All language subtitles for Morbius.2022.1080p.WEB-DL.x264.AAC-EVO-SDH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,126 --> 00:00:48,195 [♪♪♪] 2 00:01:18,526 --> 00:01:20,461 [WIND WHISTLING] 3 00:01:24,864 --> 00:01:27,334 [BIRDS CHIRPING] 4 00:01:29,669 --> 00:01:32,306 [THUNDER RUMBLING IN DISTANCE] 5 00:02:25,693 --> 00:02:28,295 [WATER DRIPS ECHOING] 6 00:02:35,034 --> 00:02:37,404 [BATS SKITTERING] 7 00:02:41,908 --> 00:02:43,244 [HELICOPTER WHIRRING] 8 00:02:43,377 --> 00:02:46,146 [MEN YELLING INDISTINCTLY IN SPANISH] 9 00:02:58,225 --> 00:03:00,561 We shouldn't be here when it gets dark. 10 00:03:10,437 --> 00:03:12,805 Set the trap at the mouth of the cave, please. 11 00:03:12,939 --> 00:03:15,376 [MEN SPEAKING IN SPANISH] 12 00:03:19,613 --> 00:03:21,014 [WINCES] 13 00:03:21,148 --> 00:03:22,650 PILOT: You need a doctor? 14 00:03:22,782 --> 00:03:23,916 [CHUCKLES SOFTLY] 15 00:03:24,050 --> 00:03:25,352 I am a doctor. 16 00:03:27,053 --> 00:03:28,689 It's impressive, don't you think? 17 00:03:28,821 --> 00:03:31,091 Vampire bats weigh almost nothing, 18 00:03:31,225 --> 00:03:33,661 but they can down a creature nearly ten times their size. 19 00:03:33,793 --> 00:03:35,496 [FLIES BUZZING] 20 00:03:41,468 --> 00:03:42,969 Wow. 21 00:03:44,371 --> 00:03:46,140 What are you using as bait? 22 00:03:46,273 --> 00:03:47,675 You volunteering? 23 00:03:47,807 --> 00:03:50,277 - Leaving. - [TRAP CLANKS] 24 00:03:51,978 --> 00:03:53,147 Pay me now. 25 00:03:54,281 --> 00:03:56,049 Before the sun goes down. 26 00:04:03,990 --> 00:04:07,628 You throw in that bushcrafter on your belt and we have a deal. 27 00:04:10,297 --> 00:04:13,434 [♪♪♪] 28 00:04:16,170 --> 00:04:17,671 [GROANS SOFTLY] 29 00:04:22,443 --> 00:04:24,311 [ALL CHITTERING] 30 00:04:24,445 --> 00:04:25,579 [SCREECHES] 31 00:04:28,549 --> 00:04:30,484 [BATS SCREECHING] 32 00:04:37,257 --> 00:04:39,293 [SHOUTS IN SPANISH] 33 00:04:43,464 --> 00:04:45,733 [YELLING IN SPANISH] 34 00:04:56,477 --> 00:04:58,044 Come on. 35 00:05:02,882 --> 00:05:05,552 [BELL TOLLING] 36 00:05:08,355 --> 00:05:10,591 - [STUDENTS LAUGHING, CHATTERING] - Move! 37 00:05:10,724 --> 00:05:12,693 [TICKING] 38 00:05:18,232 --> 00:05:20,066 [CAR HORN HONKS] 39 00:05:30,511 --> 00:05:33,480 NICHOLAS: Should be able to take better care of you here. 40 00:05:33,614 --> 00:05:36,183 [CAR DOOR CLOSES, CAR DRIVES AWAY] 41 00:05:38,152 --> 00:05:40,187 Everyone's here to help you. 42 00:05:41,921 --> 00:05:45,626 Michael, this is Lucian. Lucian, Michael. 43 00:05:45,759 --> 00:05:48,228 Michael knows more about this place than I do. 44 00:05:49,363 --> 00:05:50,864 [WHISPERS] Play nice. 45 00:05:52,399 --> 00:05:53,600 LUCIAN: Hello. 46 00:05:53,734 --> 00:05:55,636 Hello, Milo. 47 00:05:55,769 --> 00:05:57,337 My name's Lucian. 48 00:05:58,772 --> 00:06:01,341 The person who was here before was Milo. 49 00:06:01,475 --> 00:06:02,975 No. 50 00:06:03,110 --> 00:06:05,312 He was also the new Milo. 51 00:06:05,446 --> 00:06:07,815 And before him was the other new Milo. 52 00:06:07,947 --> 00:06:10,484 I don't even remember the first Milo. 53 00:06:11,785 --> 00:06:13,220 How long have you been here? 54 00:06:13,353 --> 00:06:16,123 - Long as I can remember. - [MACHINE BEEPS AND WHIRS] 55 00:06:16,256 --> 00:06:19,126 - And you're still not cured? - There is no cure. 56 00:06:19,259 --> 00:06:22,329 There's something missing from our DNA. 57 00:06:22,463 --> 00:06:24,264 Like a piece of a puzzle. 58 00:06:24,398 --> 00:06:27,468 And until they find it, the only way to stay alive 59 00:06:27,601 --> 00:06:29,870 is an oil change three times a day. 60 00:06:33,507 --> 00:06:37,344 What would you do if you could be normal? 61 00:06:37,478 --> 00:06:39,413 Just for an hour? 62 00:06:42,216 --> 00:06:43,450 I don't think about it. 63 00:06:43,584 --> 00:06:46,253 Hey, look at the freaks! Look at them! 64 00:06:46,386 --> 00:06:48,255 [STUDENTS CHATTERING, LAUGHING] 65 00:06:51,825 --> 00:06:54,561 Best not to be outside when school gets out. 66 00:06:54,695 --> 00:06:56,530 Like the original Spartans, 67 00:06:56,663 --> 00:06:59,566 we are the few against the many. 68 00:06:59,700 --> 00:07:02,236 [BEEPING] 69 00:07:05,772 --> 00:07:06,907 Milo? 70 00:07:08,709 --> 00:07:09,843 - Milo? - [ALERT BUZZING] 71 00:07:09,977 --> 00:07:11,945 Nurse? 72 00:07:12,079 --> 00:07:14,648 [♪♪♪] 73 00:07:21,455 --> 00:07:22,956 [WHISPERS] Okay... 74 00:07:27,594 --> 00:07:29,429 [BEEPS AND WHIRS] 75 00:07:31,632 --> 00:07:32,766 Lucian. 76 00:07:34,635 --> 00:07:35,936 Lucian! 77 00:07:42,843 --> 00:07:44,678 With one of these? 78 00:07:44,811 --> 00:07:47,080 It took a team of scientists to build that machine 79 00:07:47,214 --> 00:07:49,416 and you fixed it with a ballpoint pen? 80 00:07:54,721 --> 00:07:58,625 There's a school for gifted children in New York. 81 00:07:58,759 --> 00:08:02,696 I think that I could get them to agree to cover your tuition 82 00:08:02,829 --> 00:08:06,600 and provide private care to help manage your condition. 83 00:08:06,733 --> 00:08:10,571 Somewhere you could study, learn, hone your skills. 84 00:08:12,573 --> 00:08:15,008 You have a gift, Michael. 85 00:08:15,142 --> 00:08:18,946 I don't think I could forgive myself if I saw it go to waste. 86 00:08:20,247 --> 00:08:21,548 MICHAEL: "Dear Milo, 87 00:08:21,682 --> 00:08:23,283 "this isn't goodbye. 88 00:08:23,417 --> 00:08:25,619 "I'm gonna find a cure for us, 89 00:08:25,752 --> 00:08:28,221 "so we can be cranky old men someday. 90 00:08:28,355 --> 00:08:30,457 "Your friend, Michael. 91 00:08:30,591 --> 00:08:32,426 "P.S. You shouldn't have unfolded this. 92 00:08:32,559 --> 00:08:34,628 "Now you'll never get it back together. 93 00:08:34,761 --> 00:08:36,563 See you this summer." 94 00:08:38,298 --> 00:08:39,499 No. 95 00:08:41,602 --> 00:08:43,837 [STUDENTS CHATTERING] 96 00:08:45,238 --> 00:08:47,140 - "Dear Milo..." - [ALL LAUGH] 97 00:08:47,274 --> 00:08:49,142 Please, can I have my letter back? 98 00:08:49,276 --> 00:08:51,945 - What? - Please, can I have my letter? 99 00:08:52,080 --> 00:08:53,280 Okay. Here. 100 00:08:53,413 --> 00:08:55,415 [LAUGHS] 101 00:08:55,549 --> 00:08:57,284 Please. Ah! 102 00:08:57,417 --> 00:08:59,653 - [SHOUTS] Please! - [BOYS LAUGHING] 103 00:08:59,786 --> 00:09:01,755 Please! 104 00:09:01,888 --> 00:09:03,390 [YELLS] 105 00:09:05,258 --> 00:09:06,393 Stop. 106 00:09:06,526 --> 00:09:08,462 [GROANING] 107 00:09:08,595 --> 00:09:10,330 [BOYS GRUNTING] 108 00:09:10,464 --> 00:09:11,832 [NICHOLAS YELLS IN SPANISH] 109 00:09:11,965 --> 00:09:13,400 Go away! 110 00:09:15,068 --> 00:09:16,637 [SIREN WAILS IN DISTANCE] 111 00:09:17,971 --> 00:09:20,073 Let me have a look. Let me have a look. 112 00:09:20,207 --> 00:09:21,308 [SCREAMS] 113 00:09:21,441 --> 00:09:23,243 He tried to steal my letter! 114 00:09:23,377 --> 00:09:25,278 Milo, Milo, stop. 115 00:09:25,412 --> 00:09:27,648 - Stop. Stop. Stop. - [CRYING] 116 00:09:28,749 --> 00:09:30,050 What about Milo? 117 00:09:30,183 --> 00:09:32,686 I'll look after Milo. 118 00:09:32,819 --> 00:09:34,021 He needs me. 119 00:09:36,090 --> 00:09:39,626 NICHOLAS: Michael Morbius completed his doctorate by 19 120 00:09:39,760 --> 00:09:41,795 and quickly established himself 121 00:09:41,928 --> 00:09:46,066 as the world's leading authority on blood-borne diseases. 122 00:09:46,199 --> 00:09:48,368 His development of artificial blood 123 00:09:48,502 --> 00:09:52,039 has saved more lives than penicillin. 124 00:09:52,172 --> 00:09:54,174 Michael Morbius, 125 00:09:54,307 --> 00:09:56,309 please step forward 126 00:09:56,443 --> 00:09:58,545 to acknowledge the receipt of your prize 127 00:09:58,679 --> 00:10:01,848 from His Majesty, the King of Sweden. 128 00:10:01,982 --> 00:10:05,619 - [AUDIENCE APPLAUDING] - [TRUMPETERS PLAY FANFARE] 129 00:10:16,263 --> 00:10:19,533 ANNA: I can't believe you dissed the king of Sweden. 130 00:10:19,666 --> 00:10:21,702 The king and the queen, their loyal subjects, 131 00:10:21,835 --> 00:10:26,073 all of Scandinavia and the entire scientific community. 132 00:10:26,206 --> 00:10:28,008 Yeah, but who does that? 133 00:10:28,142 --> 00:10:31,745 Well, Anna, we both know I have issues. 134 00:10:31,878 --> 00:10:34,748 But, hey, I kept the program. 135 00:10:34,881 --> 00:10:38,119 [TONE SOUNDS, THEN WOMAN SPEAKS INDISTINCTLY OVER PA] 136 00:10:40,520 --> 00:10:42,456 [KNOCKS] There you are. 137 00:10:42,589 --> 00:10:44,624 - Hey, Dr. Bancroft. - Hey, Anna. 138 00:10:44,758 --> 00:10:47,627 - We going to play? - Oh, I don't think so. 139 00:10:47,761 --> 00:10:50,630 See, now that Dr. Morbius is back, 140 00:10:50,764 --> 00:10:52,632 maybe you should try losing for a while, 141 00:10:52,766 --> 00:10:55,602 - see how that feels. - MICHAEL: Not gonna happen. 142 00:10:55,736 --> 00:10:58,038 - Michael. - Uh, yes? 143 00:10:58,172 --> 00:11:00,474 - You got a minute? - Of course. 144 00:11:00,607 --> 00:11:03,410 New one. For your collection. 145 00:11:05,011 --> 00:11:07,881 [WHISPERS] Dr. Morbius is in trouble. 146 00:11:08,014 --> 00:11:10,383 I'm in trouble. 147 00:11:10,517 --> 00:11:12,719 MARTINE: "I can't accept a prize 148 00:11:12,853 --> 00:11:15,455 for the by-product of a failed experiment." 149 00:11:15,589 --> 00:11:17,457 - Lab 1. - Front page, 150 00:11:17,591 --> 00:11:22,295 "American Scientist Rejects Nobel Prize." 151 00:11:22,429 --> 00:11:24,598 You know that people actually like writing checks 152 00:11:24,731 --> 00:11:26,466 to Nobel laureates? 153 00:11:26,600 --> 00:11:29,736 Makes them feel better about their investment. 154 00:11:29,870 --> 00:11:33,141 It would help if you stuck around long enough to cash them. 155 00:11:33,273 --> 00:11:35,143 - [GROANS] - You're pushing yourself 156 00:11:35,275 --> 00:11:36,777 - too hard. - [SIGHS] 157 00:11:40,614 --> 00:11:42,349 Does our generous benefactor, Milo, 158 00:11:42,482 --> 00:11:44,684 know what you're actually doing here? 159 00:11:44,818 --> 00:11:46,820 What am I actually doing here? 160 00:11:46,953 --> 00:11:50,091 Remixing human DNA with bat DNA. 161 00:11:50,224 --> 00:11:53,194 - I have no idea what you're... - Talking about? 162 00:11:53,326 --> 00:11:55,996 Is anything ringing a bell? 163 00:11:56,130 --> 00:11:58,132 No bells ringing. Uh... 164 00:11:58,266 --> 00:12:00,834 Okay. Maybe this will jog your memory. 165 00:12:00,967 --> 00:12:03,370 MICHAEL: I wouldn't go in there if I were you. 166 00:12:03,503 --> 00:12:05,206 [BATS SCREECHING] 167 00:12:10,544 --> 00:12:11,745 That is a... 168 00:12:12,879 --> 00:12:13,980 - It's a fish tank. - Hmm. 169 00:12:14,115 --> 00:12:15,249 Like, for... 170 00:12:15,382 --> 00:12:17,185 flying mammals. 171 00:12:18,286 --> 00:12:19,686 Oh, I see. 172 00:12:19,820 --> 00:12:21,855 Some friends I brought back from Costa Rica. 173 00:12:21,988 --> 00:12:24,091 So when were you gonna tell me? 174 00:12:25,792 --> 00:12:28,995 More importantly, how did you get my pass code? 175 00:12:29,130 --> 00:12:30,831 It's the first six digits of pi backwards. 176 00:12:30,964 --> 00:12:32,532 It's your password for everything. 177 00:12:32,666 --> 00:12:34,000 You should change that. 178 00:12:34,135 --> 00:12:35,969 You could lose your license for this. 179 00:12:36,103 --> 00:12:39,873 I'm not gonna need it much longer, doctor. 180 00:12:40,006 --> 00:12:43,710 You, on the other hand, will. 181 00:12:45,712 --> 00:12:48,715 You know, there's something called "plausible deniability." 182 00:12:48,849 --> 00:12:50,550 You should be thanking me. 183 00:12:56,356 --> 00:12:58,825 These are the only mammals on Earth 184 00:12:58,959 --> 00:13:02,829 that have evolved to feed exclusively on blood. 185 00:13:02,963 --> 00:13:04,598 So in order to drink it, 186 00:13:04,731 --> 00:13:10,070 these bats produce saliva that contains unique anticoagulants. 187 00:13:10,204 --> 00:13:12,806 So your theory is, if you can successfully splice 188 00:13:12,939 --> 00:13:14,175 vampire genes into your DNA, 189 00:13:14,308 --> 00:13:16,177 it would allow your body to produce 190 00:13:16,310 --> 00:13:17,711 those same anticoagulants. 191 00:13:17,844 --> 00:13:19,546 MICHAEL: Yes. 192 00:13:19,679 --> 00:13:21,514 It would be a cure. 193 00:13:21,648 --> 00:13:23,717 At what cost? 194 00:13:23,850 --> 00:13:25,685 The fusion of different species 195 00:13:25,819 --> 00:13:29,055 is a legacy we already carry in our bodies. 196 00:13:29,190 --> 00:13:32,726 Viruses insinuating their nucleic acid onto our own 197 00:13:32,859 --> 00:13:35,428 over hundreds of thousands of years. 198 00:13:35,562 --> 00:13:37,164 That's evolution. This is different. 199 00:13:37,298 --> 00:13:38,565 I don't think it is. 200 00:13:38,698 --> 00:13:43,536 We have to push the boundaries, take the risks. 201 00:13:43,670 --> 00:13:45,438 Without that, 202 00:13:45,572 --> 00:13:48,109 there is no science. 203 00:13:48,242 --> 00:13:49,809 No medicine. 204 00:13:49,943 --> 00:13:52,113 No breakthroughs at all. 205 00:13:53,580 --> 00:13:55,316 [MACHINE BEEPING] 206 00:13:59,052 --> 00:14:01,322 - [CHIMES, THEN BEEPING SOFTLY] - Okay. 207 00:14:10,364 --> 00:14:11,631 [RECORDER BEEPS] 208 00:14:11,765 --> 00:14:14,302 Test subject for cell combination 117. 209 00:14:19,439 --> 00:14:21,275 [MOUSE SQUEAKING] 210 00:14:31,451 --> 00:14:32,886 [BEEPS] 211 00:14:35,289 --> 00:14:38,092 Come on, come on, come on. 212 00:14:43,431 --> 00:14:44,864 [SQUEALING] 213 00:14:53,573 --> 00:14:55,209 [RECORDER BEEPS] 214 00:14:55,343 --> 00:14:59,146 [SIGHS] Test subject 117 has resulted in... 215 00:15:00,348 --> 00:15:02,048 - failure. - [RECORDER BEEPS] 216 00:15:07,355 --> 00:15:09,390 I don't wanna see you get hurt. 217 00:15:11,158 --> 00:15:14,428 I should've died years ago, Martine. 218 00:15:15,996 --> 00:15:18,432 Why am I still alive if not to fix this? 219 00:15:18,565 --> 00:15:21,501 To save my best friend, Milo. 220 00:15:21,634 --> 00:15:23,536 And everyone else like us. 221 00:15:23,670 --> 00:15:25,005 Not like this. 222 00:15:25,139 --> 00:15:28,008 Dr. Morbius, it's Anna. 223 00:15:31,145 --> 00:15:34,281 [♪♪♪] 224 00:15:34,415 --> 00:15:36,317 [MONITORS BEEPING RAPIDLY] 225 00:15:39,019 --> 00:15:40,579 - [PANTING] - Her temperature's spiking, 226 00:15:40,620 --> 00:15:43,190 and her kidneys are shutting down. 227 00:15:43,324 --> 00:15:47,261 We have to induce a coma before she has a stroke. 228 00:15:47,395 --> 00:15:48,728 A hundred milligrams of propofol. 229 00:15:48,862 --> 00:15:50,697 - NURSE: Sure. - MARTINE: Now. 230 00:15:51,798 --> 00:15:53,066 Come on. 231 00:15:54,534 --> 00:15:56,103 MICHAEL: It's okay. 232 00:15:57,304 --> 00:15:59,340 It's okay. We got you. 233 00:16:00,573 --> 00:16:02,176 There you go. 234 00:16:03,244 --> 00:16:04,412 There you go. 235 00:16:06,380 --> 00:16:07,515 Thank you, nurse. 236 00:16:07,647 --> 00:16:09,783 We're gonna let you sleep a bit. 237 00:16:11,851 --> 00:16:14,921 Take a nice long nap. 238 00:16:15,055 --> 00:16:17,358 [MONITOR BEEPING STEADILY] 239 00:16:21,395 --> 00:16:22,896 [SQUEAKING] 240 00:16:24,631 --> 00:16:26,833 - Michael. - What? 241 00:16:28,635 --> 00:16:30,070 It worked. 242 00:16:32,206 --> 00:16:35,276 [♪♪♪] 243 00:16:49,290 --> 00:16:51,125 - [CLOCK CHIMES] - Dr. Michael Morbius. 244 00:16:52,892 --> 00:16:55,762 [IN NORWEGIAN] Some crippled guy's here to see the Boss. 245 00:16:55,895 --> 00:16:58,399 MILO: Michael! Get over here! 246 00:16:58,532 --> 00:17:02,136 [IN NORWEGIAN] As long as I am a cripple you'll be fine. 247 00:17:02,269 --> 00:17:04,438 ♪ Stop dreaming Of the quiet life... ♪ 248 00:17:04,572 --> 00:17:06,840 You're late. I was trying out 249 00:17:06,973 --> 00:17:08,741 this new thing called "working." 250 00:17:08,875 --> 00:17:11,345 Oh, yeah. I don't believe I'm familiar with the word. 251 00:17:11,479 --> 00:17:13,180 I don't believe you are. 252 00:17:13,314 --> 00:17:15,149 So, what's up with the goon squad? 253 00:17:15,282 --> 00:17:17,817 Oh, I won a hand of cards against some Russian gentlemen. 254 00:17:17,951 --> 00:17:19,886 Apparently they found his luck improbable. 255 00:17:20,019 --> 00:17:22,323 - There you are. - More like impossible. 256 00:17:22,456 --> 00:17:24,558 So, doctor, how is our favorite patient? 257 00:17:24,691 --> 00:17:27,595 Still determined to make his short life even shorter? 258 00:17:27,727 --> 00:17:29,207 Yes, I am. Anyway, you're one to talk. 259 00:17:29,330 --> 00:17:31,064 You look terrible. Look at the state of you. 260 00:17:31,198 --> 00:17:34,168 Says the man wearing... What is that, a quilt? 261 00:17:34,301 --> 00:17:36,970 Oh, sorry. I didn't get the memo to dress for a funeral. 262 00:17:37,104 --> 00:17:40,006 - [LAUGHS] - [CHUCKLES] 263 00:17:40,141 --> 00:17:43,144 Right. I will see you later. 264 00:17:43,277 --> 00:17:44,644 And you... 265 00:17:44,777 --> 00:17:46,113 my door is always open. 266 00:17:47,581 --> 00:17:49,350 We miss you at Horizon. 267 00:17:49,483 --> 00:17:50,884 We could use your mind. 268 00:17:51,017 --> 00:17:54,687 - I'll leave you two to your fun. - Bye, Nicholas. 269 00:17:54,821 --> 00:17:56,789 I have some good news. 270 00:17:56,923 --> 00:17:58,791 Let's go for a walk. 271 00:17:58,925 --> 00:18:01,228 How's Martine doing these days? 272 00:18:01,362 --> 00:18:04,365 Dr. Bancroft? She is, uh, overqualified, 273 00:18:04,498 --> 00:18:06,699 outperforming, brilliant as usual. 274 00:18:06,833 --> 00:18:08,636 And a royal pain in my ass. 275 00:18:08,768 --> 00:18:11,208 But she's keeping me honest for the most part. Why do you ask? 276 00:18:11,272 --> 00:18:15,209 Eh, no reason. Just haven't seen you in forever. 277 00:18:15,342 --> 00:18:17,411 I wondered if she had something to do with it. 278 00:18:17,545 --> 00:18:19,547 Aw, I miss you too. 279 00:18:19,679 --> 00:18:22,550 But, yes, she has been working with me to save our lives. 280 00:18:22,682 --> 00:18:26,220 I could ask her to stop if you like, put us out of our misery. 281 00:18:26,353 --> 00:18:29,055 Just don't do something stupid and go and fall in love 282 00:18:29,190 --> 00:18:30,558 because, believe you me, 283 00:18:30,690 --> 00:18:32,859 there is absolutely no cure for that. 284 00:18:32,992 --> 00:18:34,662 Says the guy who knows absolutely nothing 285 00:18:34,827 --> 00:18:36,067 - about the subject. - Not true. 286 00:18:36,163 --> 00:18:37,730 I read about it in books all the time. 287 00:18:37,864 --> 00:18:39,866 - Books, really? Wow. - Yeah. 288 00:18:39,999 --> 00:18:42,702 Or romantic comedies. The point is... 289 00:18:42,835 --> 00:18:46,407 The point is, love is not on the cards for us, my friend. 290 00:18:46,540 --> 00:18:48,908 Listen, if you start quoting The Notebook to me, 291 00:18:49,042 --> 00:18:51,178 I am going to stop and hobble very slowly 292 00:18:51,312 --> 00:18:53,180 - in the opposite direction. - [LAUGHS] 293 00:18:53,314 --> 00:18:54,781 Throw it! 294 00:18:54,914 --> 00:18:56,417 MICHAEL: I'm close, Milo. 295 00:18:57,551 --> 00:18:59,086 I can feel it. 296 00:19:01,020 --> 00:19:02,423 A cure. 297 00:19:03,890 --> 00:19:05,292 It's finally possible. 298 00:19:06,993 --> 00:19:10,763 - Seriously? - Highly experimental. 299 00:19:10,897 --> 00:19:13,467 Ethically questionable. 300 00:19:14,702 --> 00:19:17,238 Very, very, very expensive. 301 00:19:17,371 --> 00:19:21,475 - I knew that was coming. - And not exactly legal. 302 00:19:21,609 --> 00:19:23,910 Oh, and it has to be done in international waters. 303 00:19:24,043 --> 00:19:26,012 [LAUGHS] 304 00:19:26,146 --> 00:19:28,182 You were always expensive. 305 00:19:28,315 --> 00:19:32,286 Is it dangerous? Should I be worried? 306 00:19:32,419 --> 00:19:35,021 - You want me to lie to you? - That would be nice, yes. 307 00:19:35,155 --> 00:19:36,856 It's a walk in the park on a sunny day. 308 00:19:36,990 --> 00:19:38,559 Oh, yeah, that bad, eh? 309 00:19:40,361 --> 00:19:41,528 Listen. 310 00:19:42,730 --> 00:19:45,031 We don't have much time left. 311 00:19:47,735 --> 00:19:49,936 This could be our last chance. 312 00:19:53,940 --> 00:19:55,509 So, what do you say? 313 00:19:56,976 --> 00:19:59,313 We go out with a fight? 314 00:19:59,446 --> 00:20:00,614 [SIGHS] 315 00:20:02,449 --> 00:20:03,617 Yeah. 316 00:20:06,986 --> 00:20:08,921 You with me? 317 00:20:09,055 --> 00:20:10,823 Till the day you die, brother. 318 00:20:10,957 --> 00:20:15,362 Till the day you die. You'll have everything you need. 319 00:20:15,496 --> 00:20:17,864 We're the original Spartans, mate. 320 00:20:17,997 --> 00:20:21,669 - The few against the many. - Yeah. 321 00:20:21,801 --> 00:20:23,704 [♪♪♪] 322 00:20:28,275 --> 00:20:30,110 [INDISTINCT CHATTER OVER RADIO] 323 00:20:30,244 --> 00:20:32,146 You know, I'm sure you're cheating. 324 00:20:32,279 --> 00:20:34,581 No. No, you're not. 325 00:20:34,715 --> 00:20:35,815 What you got? 326 00:20:35,948 --> 00:20:37,984 MICHAEL: Putting another one in the oven. 327 00:20:38,118 --> 00:20:39,653 Wish me luck. 328 00:20:43,990 --> 00:20:46,193 [CHIMING] 329 00:20:46,327 --> 00:20:48,462 The moment of truth. 330 00:20:58,138 --> 00:21:00,073 [CHIMES AND BEEPS] 331 00:21:05,978 --> 00:21:08,682 Success, Martine. We did it. 332 00:21:08,816 --> 00:21:10,250 It's holding together. 333 00:21:11,518 --> 00:21:13,986 - [RECORDER BEEPS] - Test 243. 334 00:21:14,121 --> 00:21:15,222 [INHALES DEEPLY] 335 00:21:15,356 --> 00:21:17,491 - Human trials. - [RECORDER BEEPS] 336 00:21:27,934 --> 00:21:29,169 [EXHALES SHARPLY] 337 00:21:33,273 --> 00:21:34,575 I'm glad it's you. 338 00:21:40,714 --> 00:21:42,483 Had a lot of other suitors, didn't you? 339 00:21:42,616 --> 00:21:44,318 Yeah. 340 00:21:44,451 --> 00:21:46,220 You know, the whole near-death thing 341 00:21:46,353 --> 00:21:48,722 is very, very chic. 342 00:21:50,290 --> 00:21:53,861 - I read it in Cosmo. - [LAUGHS] 343 00:21:53,993 --> 00:21:56,363 Do they still make Cosmo? I don't know. 344 00:22:07,741 --> 00:22:09,810 I know it's just what you always wanted. 345 00:22:09,942 --> 00:22:12,746 Could be a collector's item one day, you never know. 346 00:22:12,880 --> 00:22:16,116 This better not be my last one. 347 00:22:16,250 --> 00:22:18,485 I know this is painful, but you got it. 348 00:22:19,686 --> 00:22:21,789 [GROANS SOFTLY] 349 00:22:21,921 --> 00:22:25,092 - That's it. Bingo. - Right there. 350 00:22:25,225 --> 00:22:27,828 - [SHUSHES] - [GROANS] 351 00:22:29,463 --> 00:22:31,465 Almost there, almost there. 352 00:22:33,167 --> 00:22:35,602 - [EXHALES SHARPLY] - [SHUSHES] 353 00:22:35,736 --> 00:22:39,206 It's all right. Come on. Come on. 354 00:22:39,339 --> 00:22:40,874 There you go. 355 00:22:48,682 --> 00:22:50,117 [GROANS SOFTLY] 356 00:22:50,250 --> 00:22:52,119 You can buckle me up. 357 00:22:52,252 --> 00:22:54,421 - Yeah. - Yeah. 358 00:22:54,555 --> 00:22:56,723 You all right? Great. 359 00:23:12,172 --> 00:23:15,309 [♪♪♪] 360 00:23:22,249 --> 00:23:23,350 [ELECTRICITY CRACKLES] 361 00:23:23,484 --> 00:23:24,651 I call. 362 00:23:26,186 --> 00:23:28,722 - Bringing out the big guns. - Let's go again. 363 00:23:28,856 --> 00:23:30,791 I'll be back. I'm gonna check on the doctor. 364 00:23:30,924 --> 00:23:32,092 All right. 365 00:23:32,226 --> 00:23:33,794 [MONITOR BEEPING] 366 00:23:43,069 --> 00:23:44,204 [DOOR CLANGS OPEN] 367 00:23:48,742 --> 00:23:53,447 - You shouldn't be down here. - I can be wherever I want, nurse. 368 00:23:53,580 --> 00:23:55,382 It's "doctor," actually. 369 00:23:55,516 --> 00:23:56,950 [SNICKERS] 370 00:23:57,084 --> 00:23:59,051 I'm afraid you're gonna have to leave. 371 00:23:59,186 --> 00:24:02,756 Doctor. Sure, I can see it. 372 00:24:02,890 --> 00:24:06,593 But, uh, you're still the help, just like me. 373 00:24:06,727 --> 00:24:08,328 Wow. 374 00:24:08,462 --> 00:24:11,231 You can tell all that by just looking at me, huh? 375 00:24:11,365 --> 00:24:14,668 Here I thought you were just another jacked-up dumb shit. 376 00:24:14,801 --> 00:24:16,270 [LAUGHS] 377 00:24:16,403 --> 00:24:18,070 Get out. 378 00:24:18,205 --> 00:24:20,607 [ALERT BLARING] 379 00:24:23,877 --> 00:24:26,413 - Michael? - [GUN COCKS] 380 00:24:33,954 --> 00:24:35,989 [METAL CLANKS] 381 00:24:38,825 --> 00:24:40,928 - Michael? - Where is he? 382 00:24:41,060 --> 00:24:42,696 - [METAL CLANKS] - Don't move. 383 00:24:42,829 --> 00:24:44,765 [ROARS] 384 00:24:44,898 --> 00:24:46,400 What the hell? 385 00:24:46,533 --> 00:24:48,735 Everybody down to the lab now. 386 00:24:48,869 --> 00:24:50,671 - [WALKIE BEEPS] - Roger that. 387 00:24:52,406 --> 00:24:53,740 [GRUNTS] 388 00:24:53,874 --> 00:24:55,375 Don't shoot! 389 00:24:59,212 --> 00:25:01,415 [ALARM BLARING] 390 00:25:04,484 --> 00:25:06,119 Michael! 391 00:25:06,253 --> 00:25:07,921 [FOX GROANING] 392 00:25:08,055 --> 00:25:09,623 Stop! 393 00:25:11,792 --> 00:25:12,960 [GROWLS] 394 00:25:15,862 --> 00:25:16,964 Michael. 395 00:25:17,097 --> 00:25:18,465 [GROWLS] 396 00:25:21,134 --> 00:25:22,669 - It's just me. - [ALARM BLARING] 397 00:25:22,803 --> 00:25:23,937 It's just me. 398 00:25:24,071 --> 00:25:25,272 [POUNDS ON GLASS] 399 00:25:25,405 --> 00:25:26,607 Michael, please. 400 00:25:29,142 --> 00:25:30,744 Michael, stop! 401 00:25:30,877 --> 00:25:34,181 Stop! Please! 402 00:25:34,314 --> 00:25:36,583 You're hurting yourself! Stop! 403 00:25:36,717 --> 00:25:39,753 Hey! Step back! Move! 404 00:25:39,886 --> 00:25:42,889 - Stop. Put that gun down... - Move! 405 00:25:48,795 --> 00:25:50,397 [GROWLING] 406 00:25:57,638 --> 00:25:58,805 [GROANS] 407 00:26:00,641 --> 00:26:02,110 [SCREAMS] 408 00:26:02,242 --> 00:26:03,343 [YELLS] 409 00:26:03,477 --> 00:26:05,178 Shit. Close it! Close it! 410 00:26:05,312 --> 00:26:06,747 What the hell is that thing? 411 00:26:06,880 --> 00:26:09,783 [♪♪♪] 412 00:26:18,759 --> 00:26:19,893 [ROARS] 413 00:26:23,363 --> 00:26:26,066 - Fall back! Fall back! - Shit. 414 00:26:32,673 --> 00:26:35,709 - MAN 1: Let's move. - MAN 2: Go, go, go! 415 00:26:37,711 --> 00:26:38,979 [GROANS] 416 00:26:39,113 --> 00:26:41,515 - Johnny! - [GRUNTING] 417 00:26:41,648 --> 00:26:43,650 - [SCREAMS] - [MORBIUS GROWLS] 418 00:26:45,619 --> 00:26:47,054 Get out of here! 419 00:26:50,757 --> 00:26:52,392 MAN [OVER RADIO]: Sweeping Level 3. 420 00:26:53,493 --> 00:26:55,129 Jason, come in. 421 00:26:55,262 --> 00:26:56,830 Jason. Jason? 422 00:26:56,963 --> 00:26:58,132 [SCREAMS] 423 00:27:01,935 --> 00:27:03,070 Oh, shit. 424 00:27:05,139 --> 00:27:06,740 Son of a bitch! 425 00:27:13,181 --> 00:27:14,948 [GROANS] 426 00:27:15,083 --> 00:27:16,950 Shit! Oh! 427 00:27:17,085 --> 00:27:18,218 Oh, shit! 428 00:27:18,351 --> 00:27:19,920 [HIGH-PITCHED SCRAPING] 429 00:27:20,053 --> 00:27:21,455 [GROANS] 430 00:27:23,523 --> 00:27:25,459 [GAGGING] 431 00:27:27,527 --> 00:27:29,029 [MORBIUS GROWLS] 432 00:27:35,902 --> 00:27:38,071 [PANTING] 433 00:27:38,206 --> 00:27:39,639 [SCREAMS] 434 00:27:40,741 --> 00:27:41,908 [ROARS] 435 00:27:54,921 --> 00:27:56,556 [GASPS] 436 00:28:04,698 --> 00:28:07,701 [♪♪♪] 437 00:28:17,644 --> 00:28:20,013 [BREATHING HEAVILY] 438 00:29:02,989 --> 00:29:04,192 Martine. 439 00:29:05,293 --> 00:29:06,693 Martine. 440 00:29:10,131 --> 00:29:12,166 [HEART BEATING STEADILY] 441 00:29:20,674 --> 00:29:21,875 [WHISPERS] Oh, my God. 442 00:29:42,462 --> 00:29:44,265 [VOMITS] 443 00:29:47,033 --> 00:29:48,302 [GROANS] 444 00:29:48,435 --> 00:29:50,070 [BREATHING HEAVILY] 445 00:29:50,204 --> 00:29:52,505 - [FEEDBACK OVER RADIO] - Mayday, mayday, mayday. 446 00:29:52,639 --> 00:29:55,709 This is the LCV Murnau. 447 00:29:55,842 --> 00:29:58,511 Call letters 3-X5Y. 448 00:29:58,645 --> 00:30:01,648 We are 13 nautical miles off the coast of Long Island. 449 00:30:01,781 --> 00:30:04,517 Request immediate airlift. 450 00:30:04,651 --> 00:30:08,889 Repeat, this is the LCV Murnau. 451 00:30:09,022 --> 00:30:12,025 Mayday, mayday, mayday. 452 00:30:12,159 --> 00:30:15,061 [♪♪♪] 453 00:30:27,407 --> 00:30:30,244 - It's up here to the right. - [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 454 00:30:30,378 --> 00:30:34,714 FBI Agent Stroud. Can we have the room, please? 455 00:30:34,848 --> 00:30:37,251 RODRIGUEZ: You heard the man. Can we please have the room? 456 00:30:37,385 --> 00:30:39,819 If you could start exiting, that'd be fantastic. 457 00:30:45,792 --> 00:30:47,627 Well, we haven't had anything this good 458 00:30:47,761 --> 00:30:49,397 since that thing in San Francisco. 459 00:30:49,562 --> 00:30:51,464 Uh, eight bodies, running IDs right now, 460 00:30:51,598 --> 00:30:55,702 but apparently they all shop at the same mercenary supply store. 461 00:30:55,835 --> 00:30:58,939 Uh, one survivor, a Dr. Martine Bancroft. 462 00:30:59,072 --> 00:31:01,142 - Can we talk to her? - If she wakes up. 463 00:31:01,275 --> 00:31:03,810 Uh, she fell down and hit her head, apparently. 464 00:31:03,944 --> 00:31:06,613 - Anything else? - Someone made a mayday call. 465 00:31:06,746 --> 00:31:08,481 - Not Dr. Bancroft. - Nope. 466 00:31:08,615 --> 00:31:10,817 It was a male, didn't identify himself, 467 00:31:10,951 --> 00:31:12,719 then wiped all the surveillance footage. 468 00:31:12,852 --> 00:31:14,730 SIMON: He grew a conscience and jumped overboard? 469 00:31:14,754 --> 00:31:16,390 It happens. Oh, and get this. 470 00:31:16,523 --> 00:31:18,625 All the bodies that you're looking at 471 00:31:18,758 --> 00:31:21,695 are nearly drained of their blood. 472 00:31:21,828 --> 00:31:25,266 So, what hunts at night and drinks human blood? 473 00:31:27,901 --> 00:31:29,035 You're gonna love this. 474 00:31:29,170 --> 00:31:30,537 REPORTER: Early this morning 475 00:31:30,670 --> 00:31:32,273 an unmanned cargo ship was discovered 476 00:31:32,406 --> 00:31:34,275 near the eastern tip of Long Island 477 00:31:34,408 --> 00:31:35,942 with multiple bodies on board. 478 00:31:36,077 --> 00:31:39,113 Authorities are not making any comment at this time. 479 00:31:39,246 --> 00:31:40,981 But there are reports of one survivor, 480 00:31:41,115 --> 00:31:42,482 and we have learned 481 00:31:42,615 --> 00:31:44,185 from a high-ranking Coast Guard official 482 00:31:44,318 --> 00:31:46,354 that the vessel was flying a Panamanian flag 483 00:31:46,486 --> 00:31:49,123 when it drifted in from international... 484 00:31:51,558 --> 00:31:52,926 What's happened? 485 00:31:54,494 --> 00:31:56,297 Some kind of accident. 486 00:31:58,999 --> 00:32:02,269 How's your pain today? On a one to ten? 487 00:32:03,404 --> 00:32:04,771 Eleven. 488 00:32:07,073 --> 00:32:09,943 [TONE SOUNDS, THEN MAN SPEAKING INDISTINCTLY OVER PA] 489 00:32:14,248 --> 00:32:18,152 [MONITOR BEEPING STEADILY AND VENTILATOR HISSING] 490 00:32:29,596 --> 00:32:33,900 [TONE SOUNDS, THEN MAN SPEAKING INDISTINCTLY OVER PA] 491 00:32:40,707 --> 00:32:42,209 [WHISPERS] I'm sorry. 492 00:32:43,710 --> 00:32:45,612 You're going to be okay. 493 00:32:45,745 --> 00:32:48,782 [♪♪♪] 494 00:32:58,459 --> 00:33:00,194 Lab 1. 495 00:33:00,327 --> 00:33:01,828 Privacy screens. 496 00:33:03,930 --> 00:33:05,999 - [SHOE SQUEAKS] - [SIGHS] 497 00:33:13,740 --> 00:33:15,875 [BREATHING HEAVILY] 498 00:33:19,513 --> 00:33:21,781 Come on. Come on. 499 00:33:25,286 --> 00:33:26,820 [GRUNTING] 500 00:33:48,708 --> 00:33:50,511 [GULPING] 501 00:34:00,887 --> 00:34:02,223 [HISSES] 502 00:34:09,762 --> 00:34:11,798 [BEEPS] 503 00:34:15,768 --> 00:34:17,238 [RECORDER BEEPS] 504 00:34:18,305 --> 00:34:19,939 As a result of my procedure, 505 00:34:20,073 --> 00:34:22,976 I have an overpowering urge to consume... 506 00:34:25,312 --> 00:34:26,813 blood. 507 00:34:26,946 --> 00:34:28,382 Human blood. 508 00:34:31,619 --> 00:34:33,987 In certain respects, I have succeeded 509 00:34:34,121 --> 00:34:37,391 far beyond anything I could have imagined. 510 00:34:37,525 --> 00:34:41,495 For the first time in my entire life, I feel... 511 00:34:41,629 --> 00:34:42,962 good. 512 00:34:43,097 --> 00:34:44,964 Yesterday, I could barely walk. 513 00:34:45,099 --> 00:34:48,369 Today, I don't know what I'm capable of. 514 00:35:01,014 --> 00:35:03,450 For a period of time after ingestion, 515 00:35:03,584 --> 00:35:04,984 my numbers are off the charts. 516 00:35:05,119 --> 00:35:09,022 I have the constitution of an Olympic athlete. 517 00:35:09,156 --> 00:35:11,125 Increased strength and speed 518 00:35:11,258 --> 00:35:13,160 that can only be described as... 519 00:35:13,294 --> 00:35:14,662 superhuman. 520 00:35:14,794 --> 00:35:16,930 And all of this... 521 00:35:17,063 --> 00:35:19,133 on artificial blood. 522 00:35:21,535 --> 00:35:24,471 [♪♪♪] 523 00:35:28,542 --> 00:35:32,045 I've become something different. 524 00:35:32,179 --> 00:35:33,947 I feel a kinship with these creatures. 525 00:35:34,081 --> 00:35:39,719 They would tear anyone else apart, but they welcome me. 526 00:35:39,852 --> 00:35:41,522 Like a brother. 527 00:35:43,490 --> 00:35:45,459 [BATS SCREECHING] 528 00:35:57,003 --> 00:36:01,741 I've even developed a form of echolocation. 529 00:36:01,874 --> 00:36:04,378 Bat radar, for the uninitiated. 530 00:36:06,846 --> 00:36:08,948 The question is: 531 00:36:09,083 --> 00:36:10,950 How do I control it? 532 00:36:11,085 --> 00:36:12,686 Isolate it? 533 00:36:15,723 --> 00:36:16,856 Breathe. 534 00:36:16,990 --> 00:36:19,593 [INHALES DEEPLY] 535 00:36:19,727 --> 00:36:20,860 And let it go. 536 00:36:20,994 --> 00:36:22,696 [EXHALES DEEPLY] 537 00:36:39,045 --> 00:36:41,615 [BALL BOUNCING ECHOES] 538 00:36:49,423 --> 00:36:51,125 [KEYBOARD CLACKING] 539 00:36:51,258 --> 00:36:54,695 But, unfortunately, this condition is temporary. 540 00:36:54,827 --> 00:36:56,597 [WATCH BEEPING] 541 00:36:57,797 --> 00:37:00,334 I've been timing myself. 542 00:37:00,467 --> 00:37:05,172 Artificial blood keeps me stable for six hours. 543 00:37:05,306 --> 00:37:07,574 But that window... 544 00:37:07,708 --> 00:37:09,576 is growing shorter. 545 00:37:09,710 --> 00:37:12,446 Artificial blood won't work forever. 546 00:37:14,248 --> 00:37:16,116 One question remains: 547 00:37:17,217 --> 00:37:18,652 What if...? 548 00:37:18,786 --> 00:37:22,289 What if artificial blood becomes ineffective? 549 00:37:23,624 --> 00:37:25,858 What happens if I go without? 550 00:37:25,992 --> 00:37:27,695 No blue... 551 00:37:27,827 --> 00:37:29,196 No red... 552 00:37:29,330 --> 00:37:30,464 Nothing. 553 00:37:30,597 --> 00:37:32,433 [GROANS SOFTLY] 554 00:37:34,335 --> 00:37:36,969 Eventually, my vitals drop precipitously 555 00:37:37,104 --> 00:37:39,506 and my illness returns with a vengeance. 556 00:37:41,208 --> 00:37:42,710 Soon, I'll face a choice. 557 00:37:42,842 --> 00:37:44,511 [GRUNTS] 558 00:37:44,645 --> 00:37:46,380 Drink the red... 559 00:37:46,513 --> 00:37:48,082 or die. 560 00:37:48,215 --> 00:37:50,517 But what happened on that ship... 561 00:37:50,651 --> 00:37:53,220 can't ever happen again. 562 00:37:53,354 --> 00:37:56,357 [SIREN WAILING IN DISTANCE] 563 00:38:13,540 --> 00:38:16,744 [ELEVATOR BELL DINGS, THEN DOORS OPEN] 564 00:38:16,876 --> 00:38:19,380 [ELEVATOR BELL DINGS, THEN DOORS CLOSE] 565 00:38:21,548 --> 00:38:23,584 Michael. 566 00:38:23,717 --> 00:38:25,152 It's me. 567 00:38:25,285 --> 00:38:26,420 You in here? 568 00:38:29,156 --> 00:38:30,657 Where are you? 569 00:38:32,826 --> 00:38:35,429 [MICHAEL GROANING SOFTLY] 570 00:38:35,562 --> 00:38:36,797 Michael? 571 00:38:36,963 --> 00:38:39,566 Michael? What are you doing? 572 00:38:41,000 --> 00:38:43,570 Michael, it's Milo. What are you doing? 573 00:38:45,071 --> 00:38:46,440 Do you need help? 574 00:38:47,608 --> 00:38:49,143 What? 575 00:38:56,083 --> 00:38:57,418 "Blood." 576 00:38:58,918 --> 00:39:02,089 You want the blood in the freezer? Wait. 577 00:39:04,391 --> 00:39:06,693 - [GROANS] - MILO: I'm coming, I'm coming. 578 00:39:06,827 --> 00:39:08,362 I'm coming. 579 00:39:16,437 --> 00:39:18,872 Michael, hang on. 580 00:39:19,005 --> 00:39:21,141 - Here. Here. - [GROWLS] 581 00:39:29,450 --> 00:39:30,784 [GROANS] 582 00:39:30,918 --> 00:39:32,453 Michael... 583 00:39:33,620 --> 00:39:34,788 [GROWLS] 584 00:39:43,397 --> 00:39:46,333 You're... You're strong. 585 00:39:46,467 --> 00:39:48,168 - [GROANS] - Michael. 586 00:39:48,302 --> 00:39:50,370 You did it. 587 00:39:50,504 --> 00:39:52,840 You did it. You found a cure to live. 588 00:39:52,972 --> 00:39:54,208 - Michael. - [WATCH BEEPS] 589 00:39:55,742 --> 00:39:57,344 What? What is it? 590 00:39:57,478 --> 00:39:59,813 I've made a terrible mistake, Milo. 591 00:39:59,947 --> 00:40:01,882 We all make mistakes. Don't worry about it. 592 00:40:02,014 --> 00:40:03,717 You've never made one like this before. 593 00:40:03,851 --> 00:40:05,051 Michael, enough. 594 00:40:05,185 --> 00:40:06,787 Just give it to me. I need it. 595 00:40:06,920 --> 00:40:09,021 I can't live like this any longer. Please. 596 00:40:09,156 --> 00:40:11,525 - I can't. - What do you mean, you can't? 597 00:40:13,059 --> 00:40:15,762 - I can't. - I need this. I... 598 00:40:15,896 --> 00:40:17,931 I've done things, Milo. 599 00:40:22,068 --> 00:40:23,604 I killed people. 600 00:40:23,737 --> 00:40:26,540 W-we... We can make that go away. 601 00:40:26,673 --> 00:40:29,943 The ones on the boat, they're thugs, guns for hire. 602 00:40:30,077 --> 00:40:31,821 - I can make that go away. - You don't understand. 603 00:40:31,845 --> 00:40:35,148 I do understand. Please. Have I ever denied you anything? 604 00:40:35,282 --> 00:40:36,884 Said no? Have I always given you...? 605 00:40:37,016 --> 00:40:39,119 I can't control it! 606 00:40:39,253 --> 00:40:43,423 What, so... So you get to live and I get to die? Is that it? 607 00:40:48,228 --> 00:40:49,363 It's a curse. 608 00:40:49,496 --> 00:40:52,599 Believe me, brother. It is. 609 00:40:53,834 --> 00:40:56,336 Now, please, I need you to go. 610 00:40:56,470 --> 00:40:58,070 - It's not safe here. - No. 611 00:40:58,205 --> 00:41:01,842 No, don't make me go. Please, Michael, don't... 612 00:41:01,975 --> 00:41:03,577 I said, get out! 613 00:41:10,049 --> 00:41:11,818 I said, get out! 614 00:41:24,164 --> 00:41:25,666 Milo. 615 00:41:27,834 --> 00:41:29,369 [DOOR CLOSES] 616 00:41:31,038 --> 00:41:32,706 She's right here. 617 00:41:35,842 --> 00:41:39,746 Dr. Bancroft? Agents Stroud and Rodriguez. 618 00:41:41,014 --> 00:41:42,783 How you feeling, doctor? 619 00:41:42,916 --> 00:41:46,653 Like I'm in a hospital, eating really crappy Jell-O. 620 00:41:46,787 --> 00:41:48,956 This shouldn't take long. 621 00:41:49,089 --> 00:41:50,624 You were out on a container ship 622 00:41:50,757 --> 00:41:53,327 that washed up off of Long Island. 623 00:41:53,460 --> 00:41:55,963 Doctor, there were eight dead bodies inside. 624 00:41:56,096 --> 00:42:00,567 We also noticed that their blood was... What do you call it? 625 00:42:00,701 --> 00:42:03,670 Exsanguinated. I looked it up. 626 00:42:03,804 --> 00:42:07,574 So, um, sorry for the graphic nature 627 00:42:07,708 --> 00:42:08,942 of some of these photos. 628 00:42:09,077 --> 00:42:10,644 But, um, you're a doctor, 629 00:42:10,777 --> 00:42:13,313 so you know what people look like on the inside. 630 00:42:13,447 --> 00:42:16,450 These puncture wounds right there, 631 00:42:16,583 --> 00:42:18,752 those look like fang marks to you? 632 00:42:26,526 --> 00:42:29,997 Well, you were out there conducting a major experiment. 633 00:42:30,130 --> 00:42:33,667 We're just hoping you could shed some light. 634 00:42:33,800 --> 00:42:37,304 Yeah, that... Not exactly sanitary, isn't it? 635 00:42:38,872 --> 00:42:40,352 I'm having a little bit of a hard time 636 00:42:40,474 --> 00:42:42,509 remembering what happened that night. 637 00:42:42,643 --> 00:42:45,379 Sure. Let's go. 638 00:42:49,483 --> 00:42:53,153 You also work at the Horizon Lab, right? 639 00:42:53,286 --> 00:42:55,789 With Dr. Michael Morbius. 640 00:42:55,922 --> 00:42:57,057 Yes. 641 00:42:59,793 --> 00:43:01,828 Appreciate your time, doctor. 642 00:43:05,365 --> 00:43:07,367 [DOOR CLOSES] 643 00:43:09,002 --> 00:43:10,904 [TICKING] 644 00:43:15,008 --> 00:43:16,376 [SNIFFLES] 645 00:43:34,327 --> 00:43:35,962 [GLASS SHATTERS] 646 00:43:39,299 --> 00:43:40,467 Hello? 647 00:43:51,545 --> 00:43:52,779 Who's there? 648 00:43:54,915 --> 00:43:56,084 [NURSE GASPS] 649 00:43:57,884 --> 00:43:59,087 Hello? 650 00:44:05,225 --> 00:44:08,129 [♪♪♪] 651 00:44:17,270 --> 00:44:19,406 [WHIMPERING] 652 00:44:19,539 --> 00:44:21,675 [SOBBING] 653 00:44:23,211 --> 00:44:25,045 [PANTING] 654 00:44:38,425 --> 00:44:39,593 [GASPS] 655 00:44:41,428 --> 00:44:43,897 [SCREAMS] 656 00:44:53,073 --> 00:44:54,341 [♪♪♪] 657 00:44:54,474 --> 00:44:56,843 - [WATCH BEEPING] - [SNIFFLES] 658 00:45:00,747 --> 00:45:04,484 [TONE SOUNDS, THEN WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY OVER PA] 659 00:45:04,618 --> 00:45:06,853 [HEART BEATING] 660 00:45:08,789 --> 00:45:11,992 MAN 1 [ECHOING]: Get away from her. Just step back. 661 00:45:12,126 --> 00:45:13,994 MAN 2: Has she been there all night? 662 00:45:14,128 --> 00:45:17,531 MAN 3: Looks like all the blood was drained from her body. 663 00:45:19,299 --> 00:45:21,635 [PEOPLE MURMURING] 664 00:45:29,643 --> 00:45:32,746 - Any contusions? - Not that I can see. 665 00:45:38,219 --> 00:45:40,288 Back to our rooms, okay? 666 00:45:40,420 --> 00:45:43,490 [♪♪♪] 667 00:45:45,492 --> 00:45:47,794 [BREATHING HEAVILY] 668 00:45:59,339 --> 00:46:00,974 [ELEVATOR BELL DINGS] 669 00:46:02,709 --> 00:46:05,079 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 670 00:46:07,215 --> 00:46:08,748 [BEEPS] 671 00:46:10,517 --> 00:46:11,885 Dr. Morbius? 672 00:46:12,986 --> 00:46:14,222 Agent Stroud. 673 00:46:14,354 --> 00:46:16,590 Agent Rodriguez. Can we have a minute? 674 00:46:17,724 --> 00:46:19,160 Of course. How can I help you? 675 00:46:19,293 --> 00:46:21,262 SIMON: First, I wanna say thank you. 676 00:46:21,394 --> 00:46:22,796 Your artificial blood 677 00:46:22,929 --> 00:46:26,533 actually saved my arm in Afghanistan, sir. 678 00:46:26,666 --> 00:46:28,401 I'm glad I could be of service. 679 00:46:28,535 --> 00:46:30,904 I mean, I must admit, doc, you don't look 680 00:46:31,037 --> 00:46:33,207 anything like you do on the news. 681 00:46:33,341 --> 00:46:35,243 Yeah, you look downright robust. 682 00:46:35,375 --> 00:46:37,978 I have good days and bad. 683 00:46:38,112 --> 00:46:39,846 Pilates helps. 684 00:46:39,980 --> 00:46:41,815 How are you on boats? 685 00:46:43,217 --> 00:46:44,384 As you can see... 686 00:46:45,685 --> 00:46:47,754 don't have very good sea legs. 687 00:46:48,955 --> 00:46:50,191 Why do you ask? 688 00:46:50,324 --> 00:46:51,858 'Cause you've been looking for a cure 689 00:46:51,992 --> 00:46:54,728 for your condition your whole life, right? 690 00:46:54,861 --> 00:46:57,964 You've pretty much tried everything. 691 00:46:58,099 --> 00:47:01,768 Crazy experiments, maybe on a boat? 692 00:47:01,902 --> 00:47:05,472 "Crazy" isn't a term that I would use... 693 00:47:05,605 --> 00:47:06,773 detective. 694 00:47:06,907 --> 00:47:09,609 Unorthodox, maybe. 695 00:47:09,743 --> 00:47:12,712 But I'd do just about anything to save a life. 696 00:47:12,846 --> 00:47:15,383 I'm sure you can understand that. 697 00:47:15,515 --> 00:47:18,618 Anything else I can help you two with? 698 00:47:18,752 --> 00:47:20,954 [INDISTINCT CHATTER OVER POLICE RADIO] 699 00:47:21,088 --> 00:47:23,733 DISPATCHER [ECHOES OVER RADIO]: All units, the 120 block, Horizon Labs, 700 00:47:23,757 --> 00:47:25,635 female body drained of blood, initiate lockdown. 701 00:47:25,659 --> 00:47:30,897 Copy that. Doc, got a couple more questions for you. 702 00:47:31,031 --> 00:47:33,767 RODRIGUEZ: Yeah, you're coming with us. 703 00:47:33,900 --> 00:47:35,236 [GRUNTING] 704 00:47:38,872 --> 00:47:40,040 Hey, freeze! 705 00:47:40,174 --> 00:47:41,309 SIMON: Stop him! 706 00:47:43,710 --> 00:47:45,246 Hey! 707 00:47:45,379 --> 00:47:46,746 [GUN COCKS] 708 00:47:54,587 --> 00:47:56,357 Hold fire! 709 00:47:56,489 --> 00:47:58,658 Get backup and meet me up top. 710 00:47:58,792 --> 00:48:01,795 [♪♪♪] 711 00:48:09,303 --> 00:48:11,205 [WIND WHISTLING] 712 00:48:16,476 --> 00:48:18,112 [SIRENS APPROACHING] 713 00:48:19,479 --> 00:48:20,647 [GUN COCKS] 714 00:48:21,748 --> 00:48:23,284 Enough. 715 00:48:23,417 --> 00:48:25,319 [SIRENS WAILING] 716 00:48:28,955 --> 00:48:31,258 MICHAEL: It's worse than I first thought. 717 00:48:31,392 --> 00:48:33,760 At this rate, artificial blood will stop working 718 00:48:33,893 --> 00:48:35,762 in a matter of days. 719 00:48:37,331 --> 00:48:39,699 8:13 p.m. 720 00:48:41,335 --> 00:48:46,940 Down from six hours to four hours, 22 minutes. 721 00:48:50,344 --> 00:48:52,545 I got a problem. 722 00:48:52,679 --> 00:48:54,681 [SHACKLES RATTLE] 723 00:48:58,985 --> 00:49:00,920 [LATCH CLICKS, DOOR OPENS] 724 00:49:02,022 --> 00:49:03,391 [DOOR SLAMS SHUT] 725 00:49:12,532 --> 00:49:13,767 Holy water? 726 00:49:15,302 --> 00:49:17,505 - Really? - What? 727 00:49:17,637 --> 00:49:20,107 I'm not taking any chances. 728 00:49:20,241 --> 00:49:21,708 It's triple blessed. 729 00:49:22,842 --> 00:49:24,844 [BUZZER SOUNDS IN DISTANCE] 730 00:49:26,347 --> 00:49:29,283 We found this little guy on the container ship... 731 00:49:30,717 --> 00:49:32,353 with those bodies. 732 00:49:34,020 --> 00:49:36,490 That's a little hobby of yours, right? 733 00:49:40,727 --> 00:49:43,763 RODRIGUEZ: You know, eight dead mercs on a boat 734 00:49:43,897 --> 00:49:46,066 really doesn't ruffle our feathers. 735 00:49:46,200 --> 00:49:48,102 I'm pretty sure they were guilty of something 736 00:49:48,235 --> 00:49:50,003 and happy to have them off the water. 737 00:49:50,137 --> 00:49:55,909 But Nurse Sutton, single mother with twin girls, that's... 738 00:49:56,042 --> 00:49:59,612 - something else. - Yes, I know. 739 00:49:59,746 --> 00:50:01,614 Her name was Kristen. We worked together 740 00:50:01,748 --> 00:50:03,883 every single day for seven years. 741 00:50:04,951 --> 00:50:06,786 She was a good person. 742 00:50:06,920 --> 00:50:08,788 So why'd you do it? 743 00:50:13,294 --> 00:50:14,495 I can't answer that. 744 00:50:19,467 --> 00:50:20,934 [SIGHS] 745 00:50:22,403 --> 00:50:24,838 What did you do to yourself, doctor? 746 00:50:26,207 --> 00:50:28,641 - Make us understand. - I wish I knew. 747 00:50:28,775 --> 00:50:30,511 [GASPING] 748 00:50:33,280 --> 00:50:34,747 Okay. 749 00:50:34,881 --> 00:50:37,650 Great stuff. Um, Really informative. 750 00:50:37,784 --> 00:50:40,653 - Thank you. Uh... - I dropped a bag. 751 00:50:40,787 --> 00:50:42,655 There's something inside that I need. 752 00:50:42,789 --> 00:50:44,891 - Bag of artificial blood. - Yeah. 753 00:50:45,024 --> 00:50:47,428 Yeah. It's in evidence, I'm sorry. 754 00:50:47,561 --> 00:50:49,729 [TABLE RATTLING] 755 00:50:49,863 --> 00:50:52,932 [GROWLING] 756 00:50:53,066 --> 00:50:54,335 I'm sorry. 757 00:50:55,969 --> 00:50:57,770 I'm starting to get hungry. 758 00:50:59,373 --> 00:51:01,741 And you don't wanna see me when I'm hungry. 759 00:51:01,875 --> 00:51:03,877 [GROWLING] 760 00:51:06,147 --> 00:51:08,315 SIMON: We're done here. Let's go. 761 00:51:11,252 --> 00:51:13,220 [KNOCKS ON DOOR] Guard! 762 00:51:15,855 --> 00:51:17,458 Your lawyer's here. 763 00:51:28,135 --> 00:51:30,504 [DOOR SLAMS SHUT, THEN LOCK CLICKS] 764 00:51:30,638 --> 00:51:31,838 You look terrible. 765 00:51:34,974 --> 00:51:36,876 Lawyer, huh? 766 00:51:37,010 --> 00:51:39,346 I don't remember you ever finishing law school. 767 00:51:39,480 --> 00:51:41,148 'Cause I didn't. 768 00:51:43,683 --> 00:51:45,452 Sit down. Sit down. 769 00:51:49,590 --> 00:51:51,991 I mean, if one of us was going to end up 770 00:51:52,126 --> 00:51:53,893 in bright orange trainers, 771 00:51:54,027 --> 00:51:56,564 I would never have guessed it would be you. 772 00:51:59,366 --> 00:52:01,468 They're charging me with murder. 773 00:52:03,703 --> 00:52:06,340 I don't know. I don't know. 774 00:52:07,541 --> 00:52:09,076 I... 775 00:52:09,210 --> 00:52:11,245 Maybe I blacked out? Uh... 776 00:52:11,378 --> 00:52:12,580 [INHALES SHARPLY] 777 00:52:12,712 --> 00:52:14,548 Hey. 778 00:52:14,682 --> 00:52:16,217 Now listen to me. 779 00:52:18,352 --> 00:52:20,087 [QUIETLY] I don't believe it. 780 00:52:20,221 --> 00:52:22,389 You're not capable of that. 781 00:52:22,523 --> 00:52:27,094 I know that all you've ever tried to do is help people. 782 00:52:27,228 --> 00:52:28,696 You don't belong here. 783 00:52:28,828 --> 00:52:30,029 This place is for terrorists 784 00:52:30,164 --> 00:52:32,065 and drugs lords and God knows who. 785 00:52:32,199 --> 00:52:35,703 Michael, we need to get you out of here. 786 00:52:35,835 --> 00:52:37,171 In whatever way possible. 787 00:52:37,304 --> 00:52:39,240 Maybe this is where I belong. 788 00:52:39,373 --> 00:52:42,008 If I'm in here, then nobody else dies. 789 00:52:42,142 --> 00:52:43,377 Listen to me. 790 00:52:43,510 --> 00:52:46,380 You are not capable of killing that woman. 791 00:52:46,513 --> 00:52:47,780 [POUNDING ON DOOR] 792 00:52:47,914 --> 00:52:50,184 Hey, Your Highness, time's up. 793 00:52:51,685 --> 00:52:54,020 Michael, here's something to keep you going. 794 00:52:55,989 --> 00:52:57,625 Guard. 795 00:53:04,764 --> 00:53:06,133 [LOCK CLICKS] 796 00:53:08,636 --> 00:53:10,304 [BUZZER SOUNDS] 797 00:53:10,437 --> 00:53:12,939 [PRISONERS YELLING INDISTINCTLY] 798 00:53:18,612 --> 00:53:20,681 [BUZZER SOUNDS] 799 00:53:24,951 --> 00:53:26,487 Never too early. 800 00:53:28,489 --> 00:53:31,425 [♪♪♪] 801 00:53:36,297 --> 00:53:38,865 [BUZZER SOUNDS IN DISTANCE] 802 00:53:38,998 --> 00:53:41,669 - [BREATHING HEAVILY] - [GATE RATTLING OPEN] 803 00:53:41,801 --> 00:53:43,237 Milo. 804 00:54:01,054 --> 00:54:02,189 Milo! 805 00:54:02,323 --> 00:54:05,092 [GRUNTS AND GROWLS] 806 00:54:10,531 --> 00:54:11,732 [SLURPING] 807 00:54:17,805 --> 00:54:19,473 [ROARS] 808 00:54:28,716 --> 00:54:30,551 [CONCRETE CRUMBLING] 809 00:54:30,684 --> 00:54:32,195 - [ALARM BLARING] - OFFICER: Let's move! 810 00:54:32,219 --> 00:54:34,388 Come on, this way! 811 00:54:34,521 --> 00:54:36,156 [ROARS] 812 00:54:39,793 --> 00:54:41,027 [GROANS] 813 00:54:43,097 --> 00:54:44,732 Let's go. Let's go. 814 00:54:44,864 --> 00:54:46,100 Open the door. 815 00:54:46,233 --> 00:54:48,168 Now! Go! 816 00:54:48,302 --> 00:54:50,036 He's getting away! 817 00:54:50,170 --> 00:54:52,373 [GRUNTING] 818 00:55:00,147 --> 00:55:01,981 [WIND WHISTLING] 819 00:55:02,116 --> 00:55:05,152 [HORNS HONKING] 820 00:55:13,059 --> 00:55:14,595 Daily Bugle, please, sir. 821 00:55:14,728 --> 00:55:18,365 - There you go, buddy. - Here you are, my friend. 822 00:55:18,499 --> 00:55:19,767 [SNIFFS] 823 00:55:19,899 --> 00:55:21,468 Always figured that guy for a freak. 824 00:55:21,602 --> 00:55:23,570 How's that? You've never met him. 825 00:55:23,704 --> 00:55:26,306 I mean, look at him. What else you need to know? 826 00:55:26,440 --> 00:55:29,610 MILO: You know, you shouldn't judge someone by how they look. 827 00:55:29,743 --> 00:55:32,279 Didn't your mother teach you any manners? 828 00:55:32,413 --> 00:55:34,381 Take me, for example. 829 00:55:34,515 --> 00:55:36,884 I may look harmless enough. 830 00:55:37,016 --> 00:55:39,286 Do you think I'm joking? 831 00:55:39,420 --> 00:55:41,321 - [ROARS] - [VENDOR SCREAMS] 832 00:55:41,455 --> 00:55:44,458 [♪♪♪] 833 00:55:48,027 --> 00:55:50,264 [GRUNTING] 834 00:55:58,105 --> 00:55:59,273 Milo! 835 00:56:01,073 --> 00:56:02,309 Got me. 836 00:56:02,443 --> 00:56:04,812 You see? I knew you could do it. 837 00:56:04,944 --> 00:56:07,648 You took the serum even after I warned you. 838 00:56:07,781 --> 00:56:09,416 What am I gonna do, lay down and die? 839 00:56:09,550 --> 00:56:12,119 - Thank you for the death wish. - I tried to protect you! 840 00:56:12,252 --> 00:56:14,087 Protect me? Protect me from what? 841 00:56:14,221 --> 00:56:15,522 Becoming a monster like me. 842 00:56:15,656 --> 00:56:18,258 I don't think you're a monster. Okay? 843 00:56:18,392 --> 00:56:19,959 I killed the nurse. 844 00:56:20,093 --> 00:56:21,628 I killed the nurse. 845 00:56:21,762 --> 00:56:24,631 I know. But you know what it's like your first time. 846 00:56:24,765 --> 00:56:28,335 You have no idea what you're doing. You have no control. 847 00:56:28,469 --> 00:56:29,670 No. 848 00:56:32,071 --> 00:56:33,941 Milo, you have to stop. 849 00:56:34,073 --> 00:56:37,377 You have to stop. You have to stop denying who you are. 850 00:56:37,511 --> 00:56:40,714 It's boring. We can go anywhere, we can do anything. Let's go. 851 00:56:40,848 --> 00:56:42,483 Let's have some fun. 852 00:56:42,616 --> 00:56:44,218 This isn't you. 853 00:56:45,985 --> 00:56:49,289 I know you. Where's the brother that I used to have? 854 00:56:49,423 --> 00:56:51,425 How can you say that to me? 855 00:56:52,493 --> 00:56:54,428 Look what you've become. 856 00:56:54,561 --> 00:56:56,363 Everything I am, I am because of you. 857 00:56:56,497 --> 00:56:58,665 I looked up to you my whole life. 858 00:56:58,799 --> 00:57:02,169 I will never leave you, and I will not go back. 859 00:57:02,302 --> 00:57:05,939 You cannot make me go back. I won't let you make me go back! 860 00:57:06,072 --> 00:57:07,641 [GROANS] 861 00:57:10,978 --> 00:57:13,547 [PEOPLE CLAMORING, SCREAMING] 862 00:57:18,452 --> 00:57:19,586 [ROARS] 863 00:57:21,855 --> 00:57:23,724 Move, bitch, move! 864 00:57:26,727 --> 00:57:28,862 [BOTH GRUNTING] 865 00:57:33,065 --> 00:57:34,935 [GASPS] 866 00:57:35,067 --> 00:57:37,504 - Goodness. - Whoo! 867 00:57:38,739 --> 00:57:40,440 We've evolved! 868 00:57:41,675 --> 00:57:43,110 You're a scientist, Michael. 869 00:57:43,243 --> 00:57:46,079 Surely, surely you understand that. 870 00:57:46,213 --> 00:57:48,916 That's not what this is. This is a mistake. 871 00:57:49,048 --> 00:57:52,252 But I can fix it. I'll figure out how to reverse it. 872 00:57:52,386 --> 00:57:54,755 Artificial blood will keep us stable until I do. 873 00:57:54,888 --> 00:57:58,057 Yeah, I'm fine just the way I am, thank you very much. 874 00:57:58,191 --> 00:58:00,260 OFFICER: Hey! Hands up! 875 00:58:00,394 --> 00:58:02,596 - Up against the wall. Now. - MILO: Officer. 876 00:58:02,729 --> 00:58:04,264 - Come on. - MILO: Anything you say. 877 00:58:04,398 --> 00:58:06,333 - You. Don't move. - Okey-dokey. 878 00:58:08,635 --> 00:58:10,737 We have the suspects. 879 00:58:10,871 --> 00:58:12,739 Like we used to say... 880 00:58:12,873 --> 00:58:14,041 live a little. 881 00:58:16,043 --> 00:58:17,277 [GROANS] 882 00:58:18,912 --> 00:58:20,047 Hey! 883 00:58:20,180 --> 00:58:21,315 Freeze! 884 00:58:24,117 --> 00:58:25,819 [OFFICERS GROAN] 885 00:58:32,459 --> 00:58:36,630 All our lives, we've lived with death hanging over us. 886 00:58:36,763 --> 00:58:38,298 Why? 887 00:58:38,432 --> 00:58:40,534 Why shouldn't they know what it feels like 888 00:58:40,667 --> 00:58:44,271 for a change, Michael? 889 00:58:44,404 --> 00:58:47,941 [ECHOES] Michael! 890 00:58:48,076 --> 00:58:50,277 [SINGSONG, ECHOES] Michael. 891 00:58:53,614 --> 00:58:56,316 [♪♪♪] 892 00:59:06,927 --> 00:59:08,595 I'm not gonna fight you, Milo. 893 00:59:14,034 --> 00:59:16,003 [TRAIN HORN BLOWS] 894 00:59:16,136 --> 00:59:18,305 [FOOTSTEPS ECHOING] 895 00:59:18,438 --> 00:59:21,842 [TRAIN RATTLING AND TRAIN HORN BLOWING] 896 00:59:21,975 --> 00:59:24,011 [BRAKES SQUEALING] 897 00:59:33,153 --> 00:59:35,055 [WIND WHISTLING] 898 01:00:03,350 --> 01:00:05,952 [♪♪♪] 899 01:00:15,696 --> 01:00:17,364 [TRAIN HORN BLOWING] 900 01:00:18,699 --> 01:00:21,135 [WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY OVER PA] 901 01:00:23,203 --> 01:00:26,073 SIMON: Now he's laying out officers in my city, huh? 902 01:00:27,207 --> 01:00:28,775 It's unforgiveable. 903 01:00:32,512 --> 01:00:34,915 Just keep your eyes on Dr. Bancroft. 904 01:00:35,048 --> 01:00:36,450 Yeah. 905 01:00:39,586 --> 01:00:42,389 [THUNDER RUMBLING] 906 01:00:49,663 --> 01:00:52,632 [SIREN WAILING IN DISTANCE] 907 01:00:59,573 --> 01:01:02,609 [♪♪♪] 908 01:01:23,263 --> 01:01:24,731 [BOTH SPEAK IN SPANISH] 909 01:01:24,865 --> 01:01:27,467 [SPEAKING IN SPANISH] 910 01:01:27,601 --> 01:01:29,569 [EMPLOYEE SPEAKS IN SPANISH] 911 01:01:31,271 --> 01:01:33,840 Woman in the jeans, where'd she go? 912 01:01:33,974 --> 01:01:35,609 Yeah, right. 913 01:01:37,245 --> 01:01:39,846 [♪♪♪] 914 01:01:41,915 --> 01:01:43,117 Great. 915 01:01:56,730 --> 01:01:58,565 Hey, stranger. 916 01:02:00,767 --> 01:02:01,902 Michael? 917 01:02:05,739 --> 01:02:07,741 You shouldn't be here. 918 01:02:07,874 --> 01:02:11,578 I didn't kill Nurse Sutton or the police. 919 01:02:12,712 --> 01:02:14,182 Or any of those people. 920 01:02:16,049 --> 01:02:17,417 I know. 921 01:02:17,551 --> 01:02:18,785 Milo, he... 922 01:02:18,919 --> 01:02:21,955 He took the serum. 923 01:02:22,089 --> 01:02:23,990 He's out there. 924 01:02:24,125 --> 01:02:25,992 And I have to stop him. 925 01:02:28,495 --> 01:02:29,896 But I need your help. 926 01:02:36,369 --> 01:02:37,871 Coffee? 927 01:02:38,004 --> 01:02:40,574 - No, thanks. I quit caffeine. - It's decaf. 928 01:02:46,980 --> 01:02:49,183 [GASPS AND SIGHS] 929 01:02:50,383 --> 01:02:51,518 [BLOWS] 930 01:02:51,651 --> 01:02:53,053 Not that kind of vampire. 931 01:02:53,187 --> 01:02:54,721 Just checking. 932 01:02:54,855 --> 01:02:58,391 I shouldn't have dragged you out there. I'm sorry. 933 01:02:58,525 --> 01:03:00,527 You didn't. 934 01:03:00,660 --> 01:03:02,129 I wanted to be there. 935 01:03:02,263 --> 01:03:04,731 Well, then apology rescinded. 936 01:03:04,865 --> 01:03:06,566 I guess we're both a little crazy. 937 01:03:06,700 --> 01:03:08,034 How do you feel? 938 01:03:08,169 --> 01:03:09,469 Incredible. 939 01:03:09,603 --> 01:03:11,538 I mean, I went from dying my entire life 940 01:03:11,671 --> 01:03:13,640 to feeling more alive than ever. 941 01:03:13,773 --> 01:03:16,476 Thankfully, artificial blood keeps me stable. 942 01:03:16,610 --> 01:03:18,712 I just have to drink it more often. 943 01:03:18,845 --> 01:03:20,348 - How often? - Uh... 944 01:03:20,480 --> 01:03:23,817 Every four hours, 22 minutes. Down from six. 945 01:03:23,950 --> 01:03:26,087 It's losing its effectiveness. 946 01:03:26,220 --> 01:03:29,689 The issue is, when it stops working... 947 01:03:31,758 --> 01:03:33,627 I'll become like Milo. 948 01:03:35,196 --> 01:03:36,897 You won't. 949 01:03:37,030 --> 01:03:38,531 [DOOR BELL DINGS] 950 01:03:38,665 --> 01:03:40,634 Hi. Over there. 951 01:03:46,706 --> 01:03:48,142 Sorry, this one's no good. 952 01:03:48,276 --> 01:03:50,710 Check it again. And keep one for yourself. 953 01:03:50,844 --> 01:03:52,712 No, I don't wanna do it. 954 01:03:52,846 --> 01:03:54,486 There's plenty more where those came from. 955 01:03:54,581 --> 01:03:56,650 Come on, man, we gotta get back to the lab. 956 01:03:56,783 --> 01:03:58,952 [HEART BEATING] 957 01:04:03,823 --> 01:04:04,958 Michael? 958 01:04:05,092 --> 01:04:06,693 Okay, I know that look. 959 01:04:06,826 --> 01:04:08,728 You're up to something. What is it? 960 01:04:08,862 --> 01:04:10,697 I'll need a couple of things from the lab. 961 01:04:10,830 --> 01:04:12,366 - Can you do that for me? - Yes, I can. 962 01:04:12,499 --> 01:04:14,402 But you didn't answer my question. What is it? 963 01:04:14,534 --> 01:04:16,803 You're right. I'm up to something. 964 01:04:20,040 --> 01:04:23,043 [♪♪♪] 965 01:04:25,279 --> 01:04:28,416 - You got the blood? - Got it. 966 01:04:28,548 --> 01:04:31,051 - [SIREN WAILING] - [DOG BARKING] 967 01:04:36,223 --> 01:04:38,092 [VIALS CLINKING] 968 01:04:44,432 --> 01:04:47,201 - [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] - [HORNS HONKING] 969 01:04:54,841 --> 01:04:57,378 [SIREN CHIRPING IN DISTANCE] 970 01:04:59,313 --> 01:05:01,315 MAN 1: The ink on this new batch is pretty legit. 971 01:05:01,449 --> 01:05:03,783 It's a good thing we switched the chemicals. 972 01:05:03,917 --> 01:05:05,286 MAN 2: Yo, finish up. 973 01:05:05,419 --> 01:05:08,122 [INDISTINCT CONVERSATION] 974 01:05:08,255 --> 01:05:09,923 [JINGLING] 975 01:05:19,833 --> 01:05:21,102 [LAUGHS] 976 01:05:28,908 --> 01:05:31,945 [VOICES CHATTERING ON TV] 977 01:05:38,852 --> 01:05:41,721 It's a nice place that you got here. 978 01:05:41,855 --> 01:05:44,024 Oh, I love this movie. Is this the part 979 01:05:44,158 --> 01:05:46,035 where the mysterious guy with the hoodie comes in 980 01:05:46,059 --> 01:05:47,859 and kicks everybody's asses? I love that part. 981 01:05:49,196 --> 01:05:50,916 - Who the hell are you? - It doesn't matter, 982 01:05:51,031 --> 01:05:53,600 but I am gonna need your laboratory. 983 01:05:53,733 --> 01:05:55,653 - [MAN LAUGHS] - MICHAEL: You can keep the money, 984 01:05:55,702 --> 01:05:56,903 all your little toys. 985 01:05:57,037 --> 01:05:58,738 Just leave the science-y stuff 986 01:05:58,872 --> 01:06:01,342 and that bag of spicy Cheetos. 987 01:06:01,475 --> 01:06:03,177 - He wants my lab? - Yeah. 988 01:06:03,310 --> 01:06:06,280 - [KEYBOARD CLACKING] - You trying to be funny? 989 01:06:06,414 --> 01:06:09,316 No, no, no. Absolutely not. That's their job. 990 01:06:09,450 --> 01:06:11,519 I mean, look at their matching necklaces. 991 01:06:11,651 --> 01:06:13,087 Time to go. 992 01:06:13,220 --> 01:06:15,089 - [GROANING] - [BONES CRACKING] 993 01:06:15,222 --> 01:06:18,024 Did you know that there are 27 bones in the human hand? 994 01:06:18,159 --> 01:06:19,326 - [YELPS] - Allow me 995 01:06:19,460 --> 01:06:21,728 - to introduce the phalanges. - [SCREAMS] 996 01:06:21,861 --> 01:06:23,230 The metacarpals. 997 01:06:23,364 --> 01:06:24,804 Shit. Let's get the fuck out of here! 998 01:06:24,898 --> 01:06:27,501 And the pretty, little stinky pinkie. 999 01:06:27,667 --> 01:06:29,002 [SCREAMS] 1000 01:06:29,136 --> 01:06:30,570 [PANTING] 1001 01:06:30,703 --> 01:06:32,839 - Who the hell are you, man? - Me? 1002 01:06:32,972 --> 01:06:36,609 [IN DEEP VOICE] I am Venom. 1003 01:06:36,743 --> 01:06:38,379 - [HISSES] - [GASPS] 1004 01:06:38,512 --> 01:06:40,814 [IN REGULAR VOICE] You can go now. 1005 01:06:43,384 --> 01:06:47,088 Six to eight weeks, a little ibuprofen. 1006 01:06:47,221 --> 01:06:49,589 Should heal up just fine. 1007 01:06:49,722 --> 01:06:52,792 [♪♪♪] 1008 01:07:19,353 --> 01:07:22,223 [OFF THE MEDS' "EXSE" PLAYING] 1009 01:07:48,915 --> 01:07:50,049 [ROARS] 1010 01:08:01,995 --> 01:08:03,164 [GROWLS] 1011 01:08:09,136 --> 01:08:11,938 [ELECTRONIC DANCE MUSIC PLAYING AND PEOPLE CHATTERING] 1012 01:08:14,841 --> 01:08:17,611 Yo. Can I get a tequila, please? 1013 01:08:17,744 --> 01:08:19,146 Don Julio 1942. 1014 01:08:27,787 --> 01:08:29,657 [CHUCKLES SOFTLY] 1015 01:08:29,789 --> 01:08:31,458 Do I know you? 1016 01:08:31,592 --> 01:08:32,792 Me? 1017 01:08:32,926 --> 01:08:35,296 - Yeah. - No, I don't think so. 1018 01:08:36,530 --> 01:08:38,031 We've met. 1019 01:08:38,165 --> 01:08:40,401 - I'm sure of it. - No, I'd remember. 1020 01:08:41,602 --> 01:08:43,337 You're too pretty. 1021 01:08:43,470 --> 01:08:46,940 You know what they say, "Tequila to remember, whiskey to forget." 1022 01:08:48,542 --> 01:08:49,709 That's good. 1023 01:08:49,842 --> 01:08:51,579 Sir, two tequilas, please. 1024 01:08:54,648 --> 01:08:56,283 Hey, yo. 1025 01:08:57,884 --> 01:09:00,221 Her drinks are spoken for, bro. 1026 01:09:00,354 --> 01:09:02,423 - Salute. - [CHUCKLES] 1027 01:09:02,556 --> 01:09:06,025 You know, uh, ahem, I'm gonna do you a favor 1028 01:09:06,160 --> 01:09:08,295 and let you walk out of here, all right? 1029 01:09:08,429 --> 01:09:09,729 That's very kind of you. 1030 01:09:09,862 --> 01:09:12,031 Here was I thinking you were a complete asshole. 1031 01:09:12,166 --> 01:09:13,866 - Sir, can I get my friend here... - Relax. 1032 01:09:14,000 --> 01:09:17,238 ...and his friends a round of whiskeys? 1033 01:09:19,340 --> 01:09:21,542 - JEAN: Hey! - [GLASS SHATTERS] 1034 01:09:21,675 --> 01:09:23,344 [MILO GROWLS] 1035 01:09:28,182 --> 01:09:29,782 MAN: I'll get you another drink. 1036 01:09:29,916 --> 01:09:32,419 - [SIGHS] - Hey. 1037 01:09:34,521 --> 01:09:35,689 Another time. 1038 01:09:38,758 --> 01:09:39,926 Jerk. 1039 01:09:41,928 --> 01:09:45,499 You see the size of that guy? I'm not paying for those drinks. 1040 01:09:48,569 --> 01:09:51,505 [INDISTINCT CONVERSATION, THEN ALL LAUGHING] 1041 01:09:56,477 --> 01:09:57,645 [ROARS] 1042 01:10:02,082 --> 01:10:05,185 [♪♪♪] 1043 01:10:18,565 --> 01:10:20,167 MILO: Martine. 1044 01:10:23,470 --> 01:10:24,672 Milo. 1045 01:10:24,804 --> 01:10:26,005 Sorry. I let myself in. 1046 01:10:26,140 --> 01:10:28,509 I hope I didn't startle you. 1047 01:10:28,642 --> 01:10:30,344 It's okay. 1048 01:10:30,477 --> 01:10:32,122 If I'd known our biggest funder was coming, 1049 01:10:32,146 --> 01:10:35,416 I would have planned a nice dinner for us. 1050 01:10:37,884 --> 01:10:40,087 Actually, I've already eaten. 1051 01:10:43,457 --> 01:10:46,126 Whatever it is, it's doing wonders for your health. 1052 01:10:47,860 --> 01:10:49,363 [CHUCKLES] 1053 01:10:49,496 --> 01:10:51,231 I feel great. 1054 01:10:51,365 --> 01:10:53,701 - What can I do for you? - Well, it's Michael. 1055 01:10:53,833 --> 01:10:55,068 I'm worried about him. 1056 01:10:55,202 --> 01:10:57,471 He's alone out there. 1057 01:10:57,604 --> 01:11:00,840 And I think he needs me. 1058 01:11:00,973 --> 01:11:04,211 If I can get to him before the police do, I can help him. 1059 01:11:04,345 --> 01:11:07,247 You wouldn't happen to know where he is, would you? 1060 01:11:07,381 --> 01:11:10,584 You two have always been so close. 1061 01:11:10,718 --> 01:11:12,419 I'm sorry. 1062 01:11:14,188 --> 01:11:15,356 I don't. 1063 01:11:18,858 --> 01:11:20,960 Hmm. 1064 01:11:21,095 --> 01:11:23,029 [HEART BEATING RAPIDLY] 1065 01:11:24,131 --> 01:11:25,332 Just to be sure, 1066 01:11:25,466 --> 01:11:27,634 I'm going to ask you one more time. 1067 01:11:29,603 --> 01:11:32,840 You don't happen to know where he is, do you, Martine? 1068 01:11:32,972 --> 01:11:34,808 I wouldn't lie to you, Milo. 1069 01:11:37,944 --> 01:11:39,079 I don't. 1070 01:11:43,817 --> 01:11:46,420 Now, if you don't mind, I have work to do. 1071 01:11:46,553 --> 01:11:48,188 Okay. 1072 01:11:48,322 --> 01:11:51,125 Well, if you see him, if you hear from him, tell him: 1073 01:11:51,258 --> 01:11:54,261 "We are the few against the many." 1074 01:11:54,395 --> 01:11:58,365 We'll have to do that dinner another time, Martine. 1075 01:12:03,237 --> 01:12:05,706 [TAKING SHUDDERING BREATHS] 1076 01:12:09,176 --> 01:12:12,212 [♪♪♪] 1077 01:12:24,825 --> 01:12:26,293 Police! 1078 01:12:35,202 --> 01:12:36,470 Clear! 1079 01:12:38,172 --> 01:12:39,606 Clear! 1080 01:12:46,847 --> 01:12:48,482 [CLICKING TONGUE] 1081 01:12:48,615 --> 01:12:51,285 Here, kitty, kitty, kitty, kitty. 1082 01:12:57,591 --> 01:13:01,528 Cat's gone. And she's probably gone along with it. 1083 01:13:03,831 --> 01:13:05,499 [CAT MEOWS] 1084 01:13:05,632 --> 01:13:07,534 It's time to eat, you little monster. 1085 01:13:07,668 --> 01:13:08,802 Oh! 1086 01:13:08,936 --> 01:13:10,704 [WINCES AND SIGHS] 1087 01:13:10,838 --> 01:13:12,139 Shit. 1088 01:13:17,778 --> 01:13:18,946 [GROWLS SOFTLY] 1089 01:13:19,079 --> 01:13:21,148 Michael? 1090 01:13:22,816 --> 01:13:24,351 Hey. 1091 01:13:25,486 --> 01:13:27,087 [SLAMS FLOOR] Michael. 1092 01:13:27,221 --> 01:13:28,922 I'm sorry. 1093 01:13:31,091 --> 01:13:32,426 [SIGHS] 1094 01:13:32,559 --> 01:13:34,495 You may wanna close that up. 1095 01:13:34,628 --> 01:13:35,796 Yep. 1096 01:13:35,929 --> 01:13:37,498 [EXHALES DEEPLY] 1097 01:13:39,166 --> 01:13:41,268 [MICHAEL SIGHS] 1098 01:13:45,239 --> 01:13:47,374 How does it feel... 1099 01:13:47,508 --> 01:13:49,376 when you're on red? 1100 01:13:51,512 --> 01:13:54,448 Something wakes up inside of me, something... 1101 01:13:56,850 --> 01:13:58,252 primal. 1102 01:14:00,988 --> 01:14:02,656 And it just, uh... 1103 01:14:05,859 --> 01:14:07,661 And it wants to hunt. 1104 01:14:09,830 --> 01:14:11,598 And wants to kill. 1105 01:14:12,833 --> 01:14:15,402 [BREATHING HEAVILY] 1106 01:14:17,738 --> 01:14:19,239 I'm sorry. 1107 01:14:20,541 --> 01:14:22,342 - [CAT MEOWS] - [COUGHS] 1108 01:14:31,218 --> 01:14:32,819 [MEOWS] 1109 01:14:35,122 --> 01:14:37,991 [♪♪♪] 1110 01:14:40,494 --> 01:14:43,931 [SIREN WAILING IN DISTANCE] 1111 01:14:51,004 --> 01:14:52,372 Hi. 1112 01:14:55,342 --> 01:14:56,543 Good as new. 1113 01:14:56,677 --> 01:14:59,146 Nice work, doctor. 1114 01:14:59,279 --> 01:15:01,315 Thank you, doctor. 1115 01:15:03,050 --> 01:15:05,953 You know, for the record, I... 1116 01:15:06,086 --> 01:15:09,923 I wasn't gonna go full Dracula on you downstairs. 1117 01:15:10,057 --> 01:15:11,825 For the record... 1118 01:15:11,959 --> 01:15:14,928 I find him to be quite the romantic. 1119 01:15:15,062 --> 01:15:16,997 Come here. 1120 01:15:17,130 --> 01:15:18,999 Just close your eyes. 1121 01:15:20,701 --> 01:15:21,835 Okay. 1122 01:15:23,403 --> 01:15:24,838 Move closer. 1123 01:15:28,742 --> 01:15:31,712 [♪♪♪] 1124 01:15:34,281 --> 01:15:36,550 [TRAIN RATTLING] 1125 01:15:51,365 --> 01:15:54,501 Did you know the average male body has 12 pints of blood? 1126 01:15:54,635 --> 01:15:57,504 I mean, how much do you think the doctor can drink? 1127 01:15:57,638 --> 01:15:58,939 I don't know. 1128 01:15:59,072 --> 01:16:00,974 When's the last time you had 36 beers? 1129 01:16:01,109 --> 01:16:03,877 When's the last time you had any beers? 1130 01:16:08,082 --> 01:16:10,183 CCTV. 1131 01:16:10,317 --> 01:16:12,019 I'll go grab the footage. 1132 01:16:12,152 --> 01:16:14,721 I don't want you to have to move or anything. 1133 01:16:18,492 --> 01:16:20,727 All right, check this out. 1134 01:16:27,934 --> 01:16:29,302 Wait, wait, wait. 1135 01:16:29,436 --> 01:16:32,773 Zoom in. And hold right there. 1136 01:16:34,975 --> 01:16:36,843 That's not the doctor. 1137 01:16:36,977 --> 01:16:39,713 RODRIGUEZ: It's what these bloodsuckers do. They multiply. 1138 01:16:39,846 --> 01:16:41,448 Breaking news on the Lower East Side 1139 01:16:41,581 --> 01:16:43,383 where three people have been killed. 1140 01:16:43,517 --> 01:16:46,853 Authorities have confirmed the discovery of three new bodies 1141 01:16:46,987 --> 01:16:49,556 outside a bar popular with Wall Street traders. 1142 01:16:49,690 --> 01:16:51,491 And like the victims before them, 1143 01:16:51,625 --> 01:16:53,660 they were completely drained of their blood, 1144 01:16:53,794 --> 01:16:57,464 earning the killer the moniker "Vampire Murderer." 1145 01:16:57,597 --> 01:17:00,701 The prime suspect, renowned scientist Dr. Michael Morbius, 1146 01:17:00,834 --> 01:17:01,935 remains at large. 1147 01:17:02,069 --> 01:17:03,570 What have you got yourself into? 1148 01:17:03,704 --> 01:17:05,872 However, another source inside the department 1149 01:17:06,006 --> 01:17:09,276 has told us that CCTV footage of the murders 1150 01:17:09,409 --> 01:17:11,745 suggests the killer could be a copycat. 1151 01:17:11,878 --> 01:17:15,015 Residents are being urged to stay home after sundown 1152 01:17:15,149 --> 01:17:18,685 until the killer, or killers, are brought to justice. 1153 01:17:20,220 --> 01:17:21,888 NICHOLAS: Milo? 1154 01:17:23,091 --> 01:17:24,257 [PILLS RATTLE] 1155 01:17:26,827 --> 01:17:29,229 You've discovered my secret. 1156 01:17:29,362 --> 01:17:31,099 I mean, look at me. 1157 01:17:33,400 --> 01:17:35,602 I am reborn. 1158 01:17:35,736 --> 01:17:37,938 I am the resurrection. 1159 01:17:39,339 --> 01:17:41,775 My God, what have you done to yourself? 1160 01:17:41,908 --> 01:17:43,944 What? 1161 01:17:44,078 --> 01:17:45,979 Do you disapprove? 1162 01:17:46,114 --> 01:17:49,483 What's the matter, Nicholas? Is Daddy cross? 1163 01:17:49,616 --> 01:17:51,384 All right. Settle down. 1164 01:17:51,518 --> 01:17:53,154 Let's go and have a drink together. 1165 01:17:53,286 --> 01:17:54,554 Come celebrate with me, please. 1166 01:17:54,688 --> 01:17:55,956 - No. - Just one drink. 1167 01:17:56,090 --> 01:17:59,093 Milo, you're scaring me. Please. Just... 1168 01:17:59,227 --> 01:18:01,795 Just... Just calm down. 1169 01:18:07,235 --> 01:18:08,769 [SIGHING] 1170 01:18:11,172 --> 01:18:14,875 - What's the matter? - I can't... I can't sleep. 1171 01:18:15,008 --> 01:18:17,944 I can help you with that. 1172 01:18:18,079 --> 01:18:21,815 I've been more than a friend to you all this time, Milo. 1173 01:18:21,948 --> 01:18:24,484 And I'm going to stay here with you. 1174 01:18:26,187 --> 01:18:29,790 But there will be no more violence, understand? 1175 01:18:31,958 --> 01:18:33,894 That doesn't do it for me. 1176 01:18:35,762 --> 01:18:38,498 I should have known. You always take his side. 1177 01:18:38,632 --> 01:18:40,967 Tell me your side, then, Milo. 1178 01:18:41,102 --> 01:18:43,436 Michael doesn't accept what he is, Nicholas. 1179 01:18:43,570 --> 01:18:45,005 I'm gonna make him accept it. 1180 01:18:45,139 --> 01:18:49,309 - By ruining his good name? - See? There! There you are! 1181 01:18:49,442 --> 01:18:53,313 Perfect Michael, selfless Michael, Michael the favorite! 1182 01:18:53,446 --> 01:18:55,015 Don't be childish, Milo! 1183 01:18:55,149 --> 01:18:57,194 If anyone has a claim to being my favorite, it's you. 1184 01:18:57,218 --> 01:18:59,753 - I've devoted my life to you. - Liar. 1185 01:19:03,257 --> 01:19:04,991 You pitied me before. 1186 01:19:06,927 --> 01:19:10,363 You did. You pitied me before. You're repulsed by me now. 1187 01:19:10,497 --> 01:19:13,033 I am repulsed... 1188 01:19:13,167 --> 01:19:15,068 by what you've done, 1189 01:19:15,203 --> 01:19:17,171 by what you've become. 1190 01:19:20,674 --> 01:19:24,644 Whatever this thing is... 1191 01:19:24,778 --> 01:19:27,347 you're not up to it. 1192 01:19:27,480 --> 01:19:29,850 There's no shame in what we are. 1193 01:19:33,353 --> 01:19:35,655 "We are the few..." 1194 01:19:37,291 --> 01:19:39,826 "Against the many." 1195 01:19:39,960 --> 01:19:41,229 [GROWLS] 1196 01:19:45,532 --> 01:19:47,400 Tell Michael, 1197 01:19:47,534 --> 01:19:49,378 you tell him I'm going to kill as many as I want. 1198 01:19:49,402 --> 01:19:51,738 [GROWLING] 1199 01:19:56,042 --> 01:19:59,012 [ROARS] 1200 01:20:01,381 --> 01:20:04,951 MARTINE: "He's only destroyed by a stake through the heart, 1201 01:20:05,086 --> 01:20:08,356 made from the wood of the Holy Cross." 1202 01:20:08,488 --> 01:20:10,423 You don't believe this. 1203 01:20:10,557 --> 01:20:15,028 MICHAEL: No. But after the week that I've had, anything is possible. 1204 01:20:16,197 --> 01:20:17,331 What is that? 1205 01:20:17,464 --> 01:20:21,434 This is an antibody. 1206 01:20:21,568 --> 01:20:25,906 It inhibits ferritin, induces a massive iron overload, 1207 01:20:26,039 --> 01:20:28,008 instant hemochromatosis. 1208 01:20:29,377 --> 01:20:32,412 Deadly to bats, fatal to humans. 1209 01:20:33,513 --> 01:20:35,182 Okay. 1210 01:20:35,316 --> 01:20:37,118 Who's the second one for? 1211 01:20:40,921 --> 01:20:43,857 My window's closing. We both know that. 1212 01:20:43,990 --> 01:20:46,193 By tomorrow I'll be forced to consume human blood. 1213 01:20:46,327 --> 01:20:47,761 I can't do that. I won't do that. 1214 01:20:47,894 --> 01:20:49,696 So this is your solution, huh? 1215 01:20:50,764 --> 01:20:52,732 Injecting yourself with poison? 1216 01:20:52,866 --> 01:20:55,202 I brought this into the world. 1217 01:20:57,604 --> 01:20:59,373 It's up to me to take it out. 1218 01:21:03,610 --> 01:21:08,048 I need you to go now. It's not safe here. Okay? 1219 01:21:18,959 --> 01:21:21,329 [CELL PHONE RINGS] 1220 01:21:21,461 --> 01:21:22,595 [PHONE BEEPS ON] 1221 01:21:22,729 --> 01:21:24,998 Nicholas, you okay? 1222 01:21:25,132 --> 01:21:27,968 [WEAKLY] Michael, I need help. 1223 01:21:28,102 --> 01:21:30,003 [GASPS, COUGHS] 1224 01:21:30,137 --> 01:21:33,039 I went to see Milo. 1225 01:21:33,174 --> 01:21:35,343 Nicholas? 1226 01:21:35,475 --> 01:21:37,144 Nicholas! 1227 01:21:37,278 --> 01:21:38,446 [GROWLS] 1228 01:21:42,450 --> 01:21:45,353 [♪♪♪] 1229 01:22:00,667 --> 01:22:02,203 Nicholas. 1230 01:22:05,172 --> 01:22:06,374 Nicholas? 1231 01:22:09,443 --> 01:22:10,910 - Michael. - Come on, 1232 01:22:11,044 --> 01:22:13,280 we have to get you to a hospital. 1233 01:22:15,782 --> 01:22:19,320 [WEAKLY] You have to stop him. 1234 01:22:33,367 --> 01:22:35,336 [BREATHING RAPIDLY] 1235 01:22:38,004 --> 01:22:39,473 MILO: Michael. 1236 01:22:40,874 --> 01:22:43,043 Michael. 1237 01:22:43,177 --> 01:22:44,878 Call out for him. 1238 01:22:46,813 --> 01:22:48,215 I want him to hear you. 1239 01:22:48,349 --> 01:22:50,184 - No. - Yeah. 1240 01:22:50,317 --> 01:22:53,421 I won't ask you again. 1241 01:22:53,553 --> 01:22:56,424 Say, "Michael." 1242 01:22:57,891 --> 01:22:59,326 MARTINE: Michael. 1243 01:23:01,162 --> 01:23:02,862 MILO: Good girl. 1244 01:23:04,398 --> 01:23:06,100 Michael. 1245 01:23:08,536 --> 01:23:11,372 - MARTINE: Michael. - MILO: Yeah. 1246 01:23:17,010 --> 01:23:18,745 MARTINE: Michael. 1247 01:23:19,846 --> 01:23:21,614 [MILO CHUCKLES] 1248 01:23:21,748 --> 01:23:23,250 MARTINE: Milo. 1249 01:23:24,717 --> 01:23:27,121 - You're hurting me. - [SHUSHES] 1250 01:23:27,254 --> 01:23:28,788 It's okay. 1251 01:23:28,922 --> 01:23:31,891 [MARTINE SCREAMS] 1252 01:23:33,527 --> 01:23:36,430 [♪♪♪] 1253 01:23:50,411 --> 01:23:53,414 [HEART BEATING] 1254 01:23:58,085 --> 01:24:00,820 [SIREN WAILING DISTANTLY] 1255 01:24:08,562 --> 01:24:09,696 MICHAEL: Martine? 1256 01:24:11,098 --> 01:24:14,101 - Let me take a look. Martine. - [WHIMPERS] 1257 01:24:14,235 --> 01:24:16,170 - Let me look. - It's bad. 1258 01:24:18,037 --> 01:24:19,573 Michael. 1259 01:24:19,706 --> 01:24:21,275 Make it mean something. 1260 01:24:22,642 --> 01:24:24,345 I can help you. 1261 01:24:30,317 --> 01:24:31,585 I'm sorry. 1262 01:25:01,915 --> 01:25:04,351 [SHUDDERING] 1263 01:25:13,494 --> 01:25:16,297 [GROWLING] 1264 01:25:16,430 --> 01:25:19,633 [♪♪♪] 1265 01:25:23,036 --> 01:25:25,105 [YELLS] 1266 01:25:27,807 --> 01:25:29,909 [MILO CLAPPING] 1267 01:25:31,645 --> 01:25:33,080 Drank the red. 1268 01:25:34,181 --> 01:25:35,449 Good for you. 1269 01:25:35,583 --> 01:25:36,849 [GROWLING] 1270 01:25:36,983 --> 01:25:39,253 It's just you and me, Michael! 1271 01:25:39,386 --> 01:25:41,955 Nothing, no one, to hold us back. 1272 01:25:42,089 --> 01:25:44,924 - [ROARS] - I'm all you have left. 1273 01:25:45,058 --> 01:25:48,596 That's the spirit. Yeah. 1274 01:25:55,835 --> 01:25:57,137 [MILO LAUGHS] 1275 01:25:57,271 --> 01:25:59,640 [BOTH GRUNTING, GROWLING] 1276 01:26:16,457 --> 01:26:18,057 [GROANS] 1277 01:26:42,915 --> 01:26:45,386 [GRUNTING] 1278 01:26:51,692 --> 01:26:53,093 Bye. 1279 01:27:05,739 --> 01:27:08,575 [♪♪♪] 1280 01:27:09,643 --> 01:27:11,312 [MILO LAUGHS] 1281 01:27:16,150 --> 01:27:18,017 [GROANS] 1282 01:27:26,360 --> 01:27:29,396 [EXCLAIMS, THEN LAUGHING] 1283 01:27:32,266 --> 01:27:34,867 Come on, Michael! 1284 01:27:35,001 --> 01:27:36,936 Come on! 1285 01:27:37,070 --> 01:27:40,174 You can do better than this! 1286 01:27:40,307 --> 01:27:42,376 It's not a curse. 1287 01:27:42,509 --> 01:27:43,811 It's a gift. 1288 01:27:43,943 --> 01:27:45,878 You started this, you created this, 1289 01:27:46,012 --> 01:27:47,847 you created us! 1290 01:27:47,980 --> 01:27:49,683 [ROARS] 1291 01:28:09,303 --> 01:28:12,373 [♪♪♪] 1292 01:28:22,816 --> 01:28:25,119 [BUBBLING] 1293 01:28:36,697 --> 01:28:38,599 [BATS SCREECHING] 1294 01:29:28,282 --> 01:29:31,351 [♪♪♪] 1295 01:29:54,274 --> 01:29:55,509 [GRUNTING] 1296 01:30:15,963 --> 01:30:17,498 [YELLING] 1297 01:30:21,869 --> 01:30:23,570 [GROANS] 1298 01:30:28,275 --> 01:30:29,843 Michael. 1299 01:30:29,977 --> 01:30:31,545 You can't kill me. 1300 01:30:33,680 --> 01:30:35,616 I mean, it's me. 1301 01:30:37,451 --> 01:30:39,286 [WHISPERS] You can't kill me. 1302 01:30:41,989 --> 01:30:43,390 [WHIMPERS] 1303 01:30:51,030 --> 01:30:52,799 You gave me my name. 1304 01:30:54,368 --> 01:30:55,969 Remember? 1305 01:30:57,871 --> 01:30:59,640 I remember everything. 1306 01:31:02,376 --> 01:31:03,710 [SOFTLY] I'm sorry. 1307 01:31:08,282 --> 01:31:11,485 [♪♪♪] 1308 01:31:22,796 --> 01:31:24,231 Lucian. 1309 01:31:49,256 --> 01:31:52,326 [SIRENS APPROACHING] 1310 01:31:57,097 --> 01:32:00,400 [INDISTINCT CHATTER OVER POLICE RADIO] 1311 01:32:00,534 --> 01:32:02,803 [HELICOPTER WHIRRING] 1312 01:32:02,936 --> 01:32:06,006 - OFFICER 1: Stay back, people. - OFFICER 2: Get back! Back! 1313 01:32:06,139 --> 01:32:09,276 [♪♪♪] 1314 01:32:19,286 --> 01:32:20,454 [GASPS] 1315 01:32:57,824 --> 01:33:00,794 [♪♪♪] 1316 01:33:46,373 --> 01:33:48,675 [ENERGY CRACKLING] 1317 01:33:57,317 --> 01:34:00,420 [♪♪♪] 1318 01:34:26,214 --> 01:34:29,117 Hope the food's better in this joint. 1319 01:34:29,249 --> 01:34:31,384 REPORTER [ON TV]: The bizarre story developing 1320 01:34:31,518 --> 01:34:33,320 at the Manhattan Detention Center 1321 01:34:33,453 --> 01:34:36,723 when a man identifying himself as Adrian Toomes 1322 01:34:36,857 --> 01:34:40,128 simply appeared in an otherwise empty cell. 1323 01:34:40,260 --> 01:34:41,895 A hearing has been set 1324 01:34:42,028 --> 01:34:45,532 that could likely lead to his immediate release. 1325 01:34:47,868 --> 01:34:49,536 [OFFICER YELLS INDISTINCTLY] 1326 01:34:52,539 --> 01:34:55,642 [♪♪♪] 1327 01:35:47,794 --> 01:35:49,830 [GRASS RUSTLING] 1328 01:36:06,880 --> 01:36:09,883 [♪♪♪] 1329 01:36:17,158 --> 01:36:19,093 [WIND WHISTLING] 1330 01:36:55,896 --> 01:36:58,266 Thanks for meeting me, doc. 1331 01:36:58,398 --> 01:37:00,000 I've been reading about you. 1332 01:37:00,134 --> 01:37:03,036 - I'm listening. - I'm not sure how I got here. 1333 01:37:03,170 --> 01:37:06,107 Has to do with Spider-Man, I think. 1334 01:37:06,240 --> 01:37:08,074 I'm still figuring this place out, 1335 01:37:08,209 --> 01:37:11,379 but I think a bunch of guys like us should team up. 1336 01:37:11,511 --> 01:37:13,446 Could do some good. 1337 01:37:13,580 --> 01:37:14,848 Intriguing. 1338 01:37:18,152 --> 01:37:21,054 [♪♪♪] 1339 01:39:36,856 --> 01:39:39,993 [♪♪♪] 1340 01:41:36,676 --> 01:41:39,613 [♪♪♪] 90446

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.