All language subtitles for La Lola episode 22 with English subtitles - English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,320 --> 00:00:11,320 I like you...like a friend 2 00:00:11,320 --> 00:00:12,900 of mine 3 00:00:12,900 --> 00:00:14,860 And I'm really upset because I told you 4 00:00:14,860 --> 00:00:16,140 But still you fell into this game 5 00:00:16,140 --> 00:00:17,900 Gaston, will pay for it... 6 00:00:17,900 --> 00:00:19,440 Hello 7 00:00:19,440 --> 00:00:19,940 Hello 8 00:00:20,300 --> 00:00:22,300 I have an appointment with Rebecca Mirabili 9 00:00:22,620 --> 00:00:24,620 We are very interested in you 10 00:00:24,620 --> 00:00:26,140 This is my time 11 00:00:26,140 --> 00:00:27,860 I don't want anyone to find out 12 00:00:27,860 --> 00:00:28,840 And what about me? 13 00:00:29,080 --> 00:00:31,080 What if someone finds out that you went through this body? 14 00:00:31,080 --> 00:00:31,800 What do I do then? 15 00:00:31,800 --> 00:00:32,820 Do I ask to be burn? 16 00:00:32,820 --> 00:00:34,440 You know how I would date you? 17 00:00:34,440 --> 00:00:35,920 But how... 18 00:00:35,920 --> 00:00:37,740 I would have dated you as well... 19 00:00:37,740 --> 00:00:38,860 Really? 20 00:00:38,980 --> 00:00:40,980 And I don't care at all about the politics of the company 21 00:00:43,020 --> 00:00:45,020 You'll get pay three times more than in your current job 22 00:00:45,020 --> 00:00:46,680 A 0 km car at our disposition 23 00:00:47,840 --> 00:00:49,840 And an office that suits your hierarchy level 24 00:00:53,120 --> 00:00:55,120 As long you sign the contract you must quit to Don's magazine 25 00:00:55,780 --> 00:00:57,780 I don't want to work in this tacky magazine anymore 26 00:00:57,980 --> 00:00:59,980 I am really going away! 27 00:01:00,280 --> 00:01:02,280 Everything is turning the way we wanted to! Everything is going perfect! 28 00:01:02,520 --> 00:01:04,520 He is an idiot. He is coming now there... 29 00:01:04,520 --> 00:01:05,940 We are waiting for him 30 00:02:54,280 --> 00:02:56,280 It was a splendid sunny morning 31 00:02:56,280 --> 00:02:57,680 And for the first time 32 00:02:57,680 --> 00:02:59,400 Since he wasn't Lalo anymore 33 00:03:00,400 --> 00:03:02,400 Lola felt proud 34 00:03:06,280 --> 00:03:08,280 To have achieve that Gaston leaves Don 35 00:03:08,460 --> 00:03:10,460 and that he pay for his betrayals 36 00:03:12,720 --> 00:03:14,720 Until that moment were her biggest achievements as a woman 37 00:03:25,680 --> 00:03:27,680 Park it, boy... 38 00:03:27,680 --> 00:03:28,180 Sir... 39 00:03:29,080 --> 00:03:31,080 The direction told me you cant park here anymore 40 00:03:33,880 --> 00:03:35,880 Do you know who you are talking to? 41 00:03:35,880 --> 00:03:37,440 Yes I know very good who I am talking to 42 00:03:37,440 --> 00:03:38,240 You do? 43 00:03:38,240 --> 00:03:38,740 Yes 44 00:03:39,640 --> 00:03:41,640 You are talking to the sub director of the company 45 00:03:41,640 --> 00:03:43,400 Go talk upstairs 46 00:03:43,400 --> 00:03:44,860 But here you cannot park 47 00:03:50,140 --> 00:03:52,140 Good morning! 48 00:03:52,220 --> 00:03:54,220 Hello! 49 00:03:54,220 --> 00:03:55,840 Hello. What's the matter? 50 00:03:56,100 --> 00:03:58,100 I hope you are not think in quitting because... 51 00:03:58,100 --> 00:03:58,740 Noo... 52 00:03:58,740 --> 00:04:00,420 We are nothing without you here 53 00:04:00,420 --> 00:04:01,500 Allow me 54 00:04:01,500 --> 00:04:02,880 How is all this going on now? 55 00:04:02,880 --> 00:04:04,820 About what? 56 00:04:04,820 --> 00:04:05,560 Who will replace Gaston? 57 00:04:05,920 --> 00:04:07,920 Well...that will be a tough task 58 00:04:08,820 --> 00:04:10,820 To find someone with that kind of ''expertise''... 59 00:04:11,940 --> 00:04:13,940 that is required to manage the employees 60 00:04:13,940 --> 00:04:15,840 And someone that knows about numbers, right? 61 00:04:16,020 --> 00:04:18,020 And I'm guessing that Aguirre didn't make any decision yet... 62 00:04:20,100 --> 00:04:22,100 Don't forget you have that breakfast with the people from tourism, Lola. 63 00:04:22,100 --> 00:04:23,040 You have 20 minutes 64 00:04:23,040 --> 00:04:24,460 20 minutes? 65 00:04:24,520 --> 00:04:26,520 Oh! I'd forgotten... 66 00:04:26,520 --> 00:04:27,900 Put it on again... 67 00:04:27,900 --> 00:04:29,600 Call me to my cellphone 68 00:04:29,600 --> 00:04:30,100 Yes! 69 00:04:30,100 --> 00:04:31,480 Of course! 70 00:04:31,640 --> 00:04:33,640 How do I look? 71 00:04:33,940 --> 00:04:35,940 Gorgeous! 72 00:04:35,940 --> 00:04:37,100 Amazing! 73 00:04:39,140 --> 00:04:41,140 It's an amazing dress 74 00:04:41,140 --> 00:04:42,120 Bye 75 00:04:42,120 --> 00:04:43,000 Call me if you need me 76 00:04:43,000 --> 00:04:44,780 Of course. Yes.. 77 00:04:47,920 --> 00:04:49,920 Now that Gaston is gone 78 00:04:49,920 --> 00:04:50,820 things can only get better 79 00:04:53,500 --> 00:04:55,500 Hello. Good morning... 80 00:04:56,380 --> 00:04:58,380 Is Aguirre already here? 81 00:04:59,500 --> 00:05:01,500 Well...I would have to ask him if he wants to see you 82 00:05:01,500 --> 00:05:03,220 I will communicate 83 00:05:03,220 --> 00:05:04,180 Do it 84 00:05:04,180 --> 00:05:05,780 Aguirre 85 00:05:05,780 --> 00:05:07,760 It's Julia 86 00:05:07,760 --> 00:05:08,980 How are you? 87 00:05:09,040 --> 00:05:11,040 Gaston is here... 88 00:05:11,720 --> 00:05:13,720 And he wants to see you. I don't know if to let him come in... 89 00:05:13,780 --> 00:05:15,780 Ok 90 00:05:23,540 --> 00:05:25,540 What is bringing you here little Gaston Sac? 91 00:05:25,540 --> 00:05:27,220 And so fast... 92 00:05:28,980 --> 00:05:30,980 It's not an easy situation 93 00:05:30,980 --> 00:05:31,840 for me 94 00:05:36,400 --> 00:05:38,400 Lately nothing is easy and simple for you 95 00:05:41,080 --> 00:05:43,080 I came to admit that I was wrong 96 00:05:44,640 --> 00:05:46,640 To apologize to you... 97 00:05:48,380 --> 00:05:50,380 My most sincere apologize 98 00:05:50,380 --> 00:05:52,200 To tell you that... 99 00:05:52,200 --> 00:05:53,840 I didn't think of the consequences 100 00:05:54,580 --> 00:05:56,580 He didn't think of the consequences 101 00:05:56,580 --> 00:05:58,240 Come in Julia 102 00:06:00,300 --> 00:06:02,300 I see you found 103 00:06:02,300 --> 00:06:03,900 The Carmandu tea 104 00:06:04,000 --> 00:06:06,000 Yes I did 105 00:06:06,000 --> 00:06:07,360 Brazilian leaves... 106 00:06:07,360 --> 00:06:09,180 Some things have changed here... 107 00:06:09,180 --> 00:06:10,280 But go on... 108 00:06:10,280 --> 00:06:11,060 What were you saying? 109 00:06:12,200 --> 00:06:14,200 You know I LOVE this magazine 110 00:06:15,800 --> 00:06:17,800 I wanted to... 111 00:06:18,840 --> 00:06:20,840 ask you to study the possibility 112 00:06:20,840 --> 00:06:22,320 of... 113 00:06:22,320 --> 00:06:24,160 take me back again 114 00:06:24,160 --> 00:06:25,960 into this company 115 00:06:29,580 --> 00:06:31,580 Julia please 116 00:06:35,340 --> 00:06:37,340 Write down 117 00:06:37,860 --> 00:06:39,860 A foot lamp, 250... 118 00:06:40,840 --> 00:06:42,840 Write down please 119 00:06:42,840 --> 00:06:44,200 4 paintings 120 00:06:45,880 --> 00:06:47,880 I never let you down! 121 00:06:49,060 --> 00:06:51,060 I never let you down 122 00:06:51,060 --> 00:06:52,280 Till now 123 00:06:52,280 --> 00:06:53,720 Till now 124 00:06:53,720 --> 00:06:55,180 You now did 125 00:06:55,180 --> 00:06:55,720 Yeah... 126 00:06:55,720 --> 00:06:57,260 Thank you Julia 127 00:06:57,260 --> 00:06:57,940 Your welcome 128 00:06:57,940 --> 00:06:58,800 Bye 129 00:06:58,800 --> 00:07:00,340 Oh, I almost dropped everything... 130 00:07:02,840 --> 00:07:04,840 Thank you 131 00:07:07,800 --> 00:07:09,800 I had to re-evaluate things!!!! 132 00:07:09,800 --> 00:07:11,080 I had to make a balance... 133 00:07:13,400 --> 00:07:15,400 And I wont forget the pills... 134 00:07:16,860 --> 00:07:18,860 They were imported! 135 00:07:18,860 --> 00:07:20,860 You have no idea what you'd caused 136 00:07:20,860 --> 00:07:22,500 So if you want to come back to the company 137 00:07:23,360 --> 00:07:25,360 You will come back 138 00:07:25,360 --> 00:07:27,040 with 20% less salary 139 00:07:27,040 --> 00:07:27,820 20%? 140 00:07:27,820 --> 00:07:29,180 Yes. 20% less salary... 141 00:07:31,380 --> 00:07:33,380 Don't cry please!!! 142 00:07:33,960 --> 00:07:35,960 Can it be 15%? 143 00:07:35,960 --> 00:07:37,080 What happened? 144 00:07:37,080 --> 00:07:38,260 Are you ready to listen? 145 00:07:38,260 --> 00:07:38,940 Yes, come on... 146 00:07:38,940 --> 00:07:40,680 Gaston 147 00:07:40,680 --> 00:07:42,000 is begging Aguirre 148 00:07:42,000 --> 00:07:43,500 to come back 149 00:07:43,700 --> 00:07:45,700 I can't believe it 150 00:07:45,700 --> 00:07:46,440 Yes 151 00:07:47,760 --> 00:07:49,760 I would love to see him crawling like a warm 152 00:07:49,760 --> 00:07:51,140 cause that's what he is 153 00:07:51,140 --> 00:07:52,360 Crawling all the way! 154 00:07:52,360 --> 00:07:53,720 Do you want me to go on? 155 00:07:53,720 --> 00:07:54,400 Yes 156 00:07:54,400 --> 00:07:56,320 I think I just saw Gaston's car downstairs 157 00:07:56,320 --> 00:07:57,160 Yes he is here. Shhh... 158 00:07:57,160 --> 00:07:58,280 Wait! 159 00:07:58,280 --> 00:07:59,380 Ok... 160 00:07:59,380 --> 00:08:01,060 This is what I saw 161 00:08:12,300 --> 00:08:14,300 How are you? 162 00:08:14,480 --> 00:08:16,480 How u doing Gaston? 163 00:08:16,480 --> 00:08:17,760 What about your new job? 164 00:08:17,760 --> 00:08:18,800 Is it doing alright? 165 00:08:18,800 --> 00:08:19,460 Yes it does 166 00:08:19,460 --> 00:08:20,320 I'm glad 167 00:08:21,720 --> 00:08:23,720 I wanted to apologize 168 00:08:25,580 --> 00:08:27,580 I didn't really mean it... 169 00:08:29,560 --> 00:08:31,560 I was out of my mind 170 00:08:33,000 --> 00:08:35,000 I was just out of my mind as well 171 00:08:44,220 --> 00:08:46,220 Julia please... 172 00:08:47,240 --> 00:08:49,240 If I get any phonecall 173 00:08:49,920 --> 00:08:51,920 pass it to my office 174 00:08:51,920 --> 00:08:52,860 of course 175 00:08:53,540 --> 00:08:55,540 I think they cancelled that intern. Or maybe they gave it to Lola... 176 00:08:55,540 --> 00:08:56,720 I don't know... 177 00:08:58,020 --> 00:09:00,020 Nicolas pleaase 178 00:09:00,460 --> 00:09:02,460 Can you check that up? 179 00:09:02,680 --> 00:09:04,680 Tell maintenance to repair my phone 180 00:09:04,680 --> 00:09:06,200 If the superior allows me to do so... 181 00:09:06,500 --> 00:09:08,500 I am going 182 00:09:08,500 --> 00:09:09,000 Thank you 183 00:09:09,680 --> 00:09:11,680 Poor Gaston 184 00:09:11,680 --> 00:09:13,000 To have to humiliate himself like that 185 00:09:18,980 --> 00:09:20,980 This magazine must have something 186 00:09:21,340 --> 00:09:23,340 It stays difficult to leave it 187 00:09:45,060 --> 00:09:47,060 That morning, nobody was more humiliated than Gaston 188 00:09:49,820 --> 00:09:51,820 Blood didn't flow through his veins 189 00:09:52,720 --> 00:09:54,720 Pure hate for Lola did... 190 00:09:58,240 --> 00:10:00,240 Leave me! 191 00:10:00,240 --> 00:10:01,340 I have to go work! 192 00:10:01,340 --> 00:10:02,880 You planned all this! 193 00:10:03,060 --> 00:10:05,060 What plan? What are you talking about? 194 00:10:05,340 --> 00:10:07,340 You couldn't wait to have me out of the picture 195 00:10:07,480 --> 00:10:09,480 But you left 196 00:10:09,480 --> 00:10:10,340 You betrayed me! 197 00:10:10,340 --> 00:10:11,820 I have better things to do! 198 00:10:12,700 --> 00:10:14,700 You probably had sex with everyone here! 199 00:10:14,700 --> 00:10:15,960 What are you talking about? 200 00:10:15,960 --> 00:10:17,100 Calm down a little... 201 00:10:17,140 --> 00:10:19,140 I will not calm down 202 00:10:19,840 --> 00:10:21,840 You send me to Yoeri 203 00:10:21,840 --> 00:10:22,880 And left me all alone with him 204 00:10:23,120 --> 00:10:25,120 So it was you! 205 00:10:25,120 --> 00:10:26,020 It was you! 206 00:10:26,020 --> 00:10:26,880 It was you! 207 00:10:26,880 --> 00:10:27,500 Calm down! 208 00:10:27,960 --> 00:10:29,960 If you were not a woman I break your teeth 209 00:10:29,960 --> 00:10:31,080 What did you say? 210 00:10:31,500 --> 00:10:33,500 Me? 211 00:10:34,000 --> 00:10:36,000 That if you were not a woman I break your teeth 212 00:10:37,360 --> 00:10:39,360 To whom? 213 00:10:39,360 --> 00:10:40,480 Say it one more time 214 00:10:43,420 --> 00:10:45,420 Please help 215 00:10:45,420 --> 00:10:46,680 Police! 216 00:10:48,620 --> 00:10:50,620 Please Sir 217 00:10:50,620 --> 00:10:51,940 Police! 218 00:10:52,840 --> 00:10:54,840 Thank you 219 00:10:54,840 --> 00:10:55,340 220 00:10:55,620 --> 00:10:57,620 Yes! Bring her away! 221 00:11:09,180 --> 00:11:11,180 You have no idea what just happened 222 00:11:11,180 --> 00:11:12,040 What??? 223 00:11:12,040 --> 00:11:12,800 Tell! 224 00:11:12,800 --> 00:11:14,560 Lola and Gaston, Pum! 225 00:11:14,760 --> 00:11:16,760 Noo 226 00:11:16,760 --> 00:11:18,740 Wait 227 00:11:19,220 --> 00:11:21,220 Where is that genius woman? I want to congratulate her! 228 00:11:21,240 --> 00:11:23,240 At the police station 229 00:11:23,240 --> 00:11:23,900 At the police station? 230 00:11:25,580 --> 00:11:27,580 I love this meeting! Why didn't you call me? 231 00:11:27,580 --> 00:11:29,080 What happened? 232 00:11:29,340 --> 00:11:31,340 Lola and Gaston had a fight 233 00:11:31,720 --> 00:11:33,720 Tell me is a joke 234 00:11:33,720 --> 00:11:34,580 No 235 00:11:34,580 --> 00:11:36,580 A police car came and took both of them 236 00:11:36,580 --> 00:11:37,620 to the police station 237 00:11:39,920 --> 00:11:41,920 You must be happy now 238 00:11:41,920 --> 00:11:42,720 Who is happy? 239 00:11:42,720 --> 00:11:43,920 You! 240 00:11:43,920 --> 00:11:44,980 No! You! 241 00:11:45,560 --> 00:11:47,560 What are you laughing about? 242 00:11:47,560 --> 00:11:49,080 I laugh as much as I want 243 00:11:49,080 --> 00:11:50,420 I will kill you! 244 00:11:50,420 --> 00:11:51,760 Ok, ok, ok... 245 00:11:51,760 --> 00:11:53,620 What is going on here? 246 00:11:54,780 --> 00:11:56,780 Hello officer 247 00:11:57,620 --> 00:11:59,620 I am Gaston Sac 248 00:11:59,620 --> 00:12:01,180 Sub director of Don's magazine 249 00:12:01,180 --> 00:12:01,920 I don't know if you know it 250 00:12:03,980 --> 00:12:05,980 This man has no relation 251 00:12:05,980 --> 00:12:06,720 to Don's magazine 252 00:12:06,920 --> 00:12:08,920 Shut up! Yes, I do have a relation with Don. 253 00:12:08,920 --> 00:12:10,460 Ok, stop! 254 00:12:10,460 --> 00:12:11,740 Stop! 255 00:12:12,580 --> 00:12:14,580 I can't believe it, I was just leaving... 256 00:12:14,620 --> 00:12:16,620 Sit down 257 00:12:16,620 --> 00:12:18,580 Documents 258 00:12:19,580 --> 00:12:21,580 Yes Sir 259 00:12:22,160 --> 00:12:24,160 My last address changing is also there 260 00:12:25,420 --> 00:12:27,420 And you document Miss 261 00:12:28,060 --> 00:12:30,060 One minute please 262 00:12:30,480 --> 00:12:32,480 Oh no! 263 00:12:32,480 --> 00:12:33,960 What a shame! 264 00:12:35,580 --> 00:12:37,580 I must have lost it while having a fight 265 00:12:37,580 --> 00:12:38,780 AH! She doesn't have it! 266 00:12:38,780 --> 00:12:40,360 I cant believe it 267 00:12:44,280 --> 00:12:46,280 You forgot to bring your document to a police station 268 00:12:47,120 --> 00:12:49,120 Officers 269 00:12:49,120 --> 00:12:50,980 Bring them to the cells 270 00:12:50,980 --> 00:12:52,600 But I brought my documents 271 00:12:52,900 --> 00:12:54,900 I am not the one that forgot them 272 00:12:54,900 --> 00:12:56,900 I have a document! 273 00:13:03,340 --> 00:13:05,340 Do you know to which police station they brought them to? 274 00:13:05,340 --> 00:13:06,200 No 275 00:13:06,200 --> 00:13:08,060 Go downstairs and find it out 276 00:13:08,460 --> 00:13:10,460 Bring me the ''Thursday pill'' 277 00:13:11,820 --> 00:13:13,820 But today is Wednesday, I don't understand... 278 00:13:13,820 --> 00:13:15,120 For what is to come... 279 00:13:16,420 --> 00:13:18,420 Why don't you calm down? 280 00:13:18,420 --> 00:13:19,960 Why are you touching me? 281 00:13:19,960 --> 00:13:21,640 We want to be here for you 282 00:13:21,640 --> 00:13:22,780 Go work 283 00:13:22,780 --> 00:13:24,300 And don't spread the word about this 284 00:13:24,300 --> 00:13:26,040 It will not be spread 285 00:13:26,040 --> 00:13:28,020 It will not be spread 286 00:13:30,780 --> 00:13:32,780 May I know what's so funny? 287 00:13:33,500 --> 00:13:35,500 Your future is funny! 288 00:13:35,540 --> 00:13:37,540 So funny! 289 00:13:38,740 --> 00:13:40,740 Obviously you never a movie about a female prison 290 00:13:40,740 --> 00:13:42,740 No I didn't 291 00:13:43,640 --> 00:13:45,640 But you know what I did saw? 292 00:13:45,640 --> 00:13:46,560 Prison 7 293 00:13:46,560 --> 00:13:48,420 You will have a party over there 294 00:13:54,920 --> 00:13:56,920 Come! You! Come! 295 00:13:56,920 --> 00:13:58,840 Come here 296 00:13:58,840 --> 00:14:00,600 What did I do? 297 00:14:00,980 --> 00:14:02,980 I had a document 298 00:14:05,180 --> 00:14:07,180 How u doing? 299 00:14:07,180 --> 00:14:08,880 Nice shirt 300 00:14:08,880 --> 00:14:09,460 You like it? 301 00:14:13,120 --> 00:14:15,120 Just a few times, Lola felt so comfortable as a woman 302 00:14:16,660 --> 00:14:18,660 She knew that Gaston had it worse 303 00:14:18,900 --> 00:14:20,900 And she knew that her past life as Lalo 304 00:14:20,900 --> 00:14:22,620 would be helpfull 305 00:14:24,840 --> 00:14:26,840 He knew that girls were only looking for someone to talk to 306 00:14:26,840 --> 00:14:27,800 Hello how are you 307 00:14:27,800 --> 00:14:29,240 I'm Lalo..umm..Lola 308 00:14:29,480 --> 00:14:31,480 Hi. I'm Elisabetta 309 00:14:32,580 --> 00:14:34,580 My name is Jose Luis 310 00:14:35,760 --> 00:14:37,760 I say it soft otherwise they take me to the men's cell 311 00:14:37,760 --> 00:14:38,720 and I don't like it 312 00:14:38,800 --> 00:14:40,800 Lola smiled 313 00:14:41,280 --> 00:14:43,280 The only thing that Jose Luis didn't know 314 00:14:44,620 --> 00:14:46,620 was the she was the only one that was close from understanding 315 00:14:46,620 --> 00:14:48,100 what she was going though 316 00:14:49,060 --> 00:14:51,060 Why did they put you here, man? 317 00:14:53,280 --> 00:14:55,280 I almost killed someone 318 00:14:55,280 --> 00:14:56,260 You did? 319 00:14:56,260 --> 00:14:58,000 But you lost 320 00:14:58,000 --> 00:14:58,660 Look at you 321 00:14:58,660 --> 00:15:00,240 You had to see the other guy 322 00:15:00,600 --> 00:15:02,600 You think so? 323 00:15:03,480 --> 00:15:05,480 Do you have a cigarette? 324 00:15:05,480 --> 00:15:06,340 No 325 00:15:10,320 --> 00:15:12,320 Are you sure you don't have a cigarette? 326 00:15:12,320 --> 00:15:13,160 Are you sure? 327 00:15:13,780 --> 00:15:15,780 Why are you here? 328 00:15:15,920 --> 00:15:17,920 I am here because 329 00:15:19,200 --> 00:15:21,200 I had a fight... 330 00:15:22,160 --> 00:15:24,160 I can't believe it. And where is she? 331 00:15:24,160 --> 00:15:25,620 They didn't get her? 332 00:15:25,620 --> 00:15:26,440 Yes they caught him 333 00:15:26,440 --> 00:15:27,900 Yes they caught him. He was a guy. 334 00:15:27,900 --> 00:15:29,640 I can't believe it! Really? 335 00:15:29,640 --> 00:15:30,820 Did you hear that? 336 00:15:31,020 --> 00:15:33,020 She had a fight with a guy and she won 337 00:15:33,020 --> 00:15:34,560 Applause! 338 00:15:35,200 --> 00:15:37,200 Applause! 339 00:15:37,200 --> 00:15:39,040 Bravo! 340 00:15:39,040 --> 00:15:40,800 Very good! 341 00:15:40,800 --> 00:15:42,060 Good way to go 342 00:15:46,980 --> 00:15:48,980 What about you? 343 00:15:49,700 --> 00:15:51,700 Well... 344 00:15:52,000 --> 00:15:54,000 For being what I am 345 00:15:54,360 --> 00:15:56,360 But why the question? 346 00:15:56,360 --> 00:15:57,720 Are you a journalist? 347 00:15:57,720 --> 00:15:58,860 Yes I am 348 00:15:58,860 --> 00:15:59,960 Yes I am 349 00:15:59,960 --> 00:16:00,960 You are kidding me 350 00:16:00,960 --> 00:16:01,860 Really, I am a journalist 351 00:16:01,860 --> 00:16:03,260 Really? 352 00:16:03,260 --> 00:16:03,760 Yes 353 00:16:03,760 --> 00:16:05,300 You have to make me an interview darling! 354 00:16:08,540 --> 00:16:10,540 Ok I will do an interview to all of ou 355 00:16:10,540 --> 00:16:11,720 Get out, me first! 356 00:16:11,860 --> 00:16:13,860 Let's see, what can I ask...? 357 00:16:13,960 --> 00:16:15,960 Let me think 358 00:16:15,960 --> 00:16:16,860 I am not so inspired 359 00:16:20,900 --> 00:16:22,900 I don't know what to ask you 360 00:16:22,900 --> 00:16:24,800 What is so difficult? 361 00:16:24,800 --> 00:16:26,780 You where born a woman! 362 00:16:29,820 --> 00:16:31,820 Are you sure you don't have a cigarette? 363 00:16:31,820 --> 00:16:33,320 No. I told you I don't smoke 364 00:16:33,320 --> 00:16:35,000 Don't hide them from me 365 00:16:35,000 --> 00:16:36,280 I don't smoke 366 00:16:37,500 --> 00:16:39,500 What do we do then? 367 00:16:39,800 --> 00:16:41,800 We can play cards or something, I don't know 368 00:16:42,920 --> 00:16:44,920 Ok. Let's play ''dirty ass''. Do you like it? 369 00:16:53,360 --> 00:16:55,360 Hi 370 00:16:57,100 --> 00:16:59,100 I cant believe you never hear all the gossip 371 00:16:59,100 --> 00:17:00,980 Because I don't care for them 372 00:17:00,980 --> 00:17:01,640 What happened? 373 00:17:01,640 --> 00:17:02,760 This is what happened 374 00:17:03,140 --> 00:17:05,140 Gaston had a fight 375 00:17:05,140 --> 00:17:06,580 What do you mean? With whom? 376 00:17:06,580 --> 00:17:07,720 Yes. But the funny part is with whom he had a fight 377 00:17:07,720 --> 00:17:09,120 With Lola 378 00:17:09,120 --> 00:17:10,080 he had a fight 379 00:17:10,080 --> 00:17:10,840 With Lola? 380 00:17:10,840 --> 00:17:12,720 Yes. And according to Nico, Lola won the fight... 381 00:17:12,720 --> 00:17:13,960 She killed him 382 00:17:13,960 --> 00:17:15,160 And I thought I should tell you because 383 00:17:15,160 --> 00:17:17,000 you are interested in Lola 384 00:17:17,000 --> 00:17:17,840 Yes. You did good. 385 00:17:17,840 --> 00:17:18,480 But where are they now? 386 00:17:18,480 --> 00:17:19,360 What happened? 387 00:17:19,360 --> 00:17:20,640 A police car took them away 388 00:17:20,640 --> 00:17:21,900 Are they at the police station? 389 00:17:21,900 --> 00:17:22,900 I think so 390 00:17:24,320 --> 00:17:26,320 I will look it up. Come with me. 391 00:17:26,320 --> 00:17:26,920 Ok 392 00:17:27,300 --> 00:17:29,300 My purse! 393 00:17:29,300 --> 00:17:30,380 I'll wait for you 394 00:17:30,380 --> 00:17:31,240 Aguirre 395 00:17:31,240 --> 00:17:32,940 What's going on, Aguirre? 396 00:17:32,940 --> 00:17:33,880 What's going on? 397 00:17:35,100 --> 00:17:37,100 Something so dark 398 00:17:37,100 --> 00:17:38,600 Do you know in which police station are there? 399 00:17:40,000 --> 00:17:42,000 I sent Nico to find out 400 00:17:42,000 --> 00:17:43,560 But I don't think he is the person for this 401 00:17:43,560 --> 00:17:44,960 I will take care of it 402 00:17:44,960 --> 00:17:46,020 I will call the police stations of the area and ask 403 00:17:46,480 --> 00:17:48,480 I ask one favor only 404 00:17:49,400 --> 00:17:51,400 This is not good for the image of the magazine 405 00:17:51,400 --> 00:17:52,860 Let's keep low profile 406 00:17:52,860 --> 00:17:54,580 After Nico comes back we see 407 00:17:54,580 --> 00:17:56,340 I understand but 408 00:17:56,340 --> 00:17:57,460 Lola... 409 00:17:57,860 --> 00:17:59,860 Lola had really the best part 410 00:18:00,760 --> 00:18:02,760 Still...we have to think of something 411 00:18:02,760 --> 00:18:03,580 Listen 412 00:18:04,640 --> 00:18:06,640 If the investors of Teo hear about this, we are dead. 413 00:18:06,640 --> 00:18:08,160 Ok? 414 00:18:08,160 --> 00:18:09,340 So calm down 415 00:18:09,340 --> 00:18:09,840 Ok. I'll do that. 416 00:18:09,840 --> 00:18:10,960 Let's see how things go on 417 00:18:10,960 --> 00:18:12,280 I ask a favor 418 00:18:12,280 --> 00:18:12,940 Of course 419 00:18:12,940 --> 00:18:14,300 If you hear where they are, let me know. 420 00:18:14,300 --> 00:18:16,080 What for? 421 00:18:16,080 --> 00:18:17,920 To know... 422 00:18:17,920 --> 00:18:19,680 To know of course... 423 00:18:20,380 --> 00:18:22,380 They work with me 424 00:18:22,380 --> 00:18:24,260 You let me know then? 425 00:18:24,260 --> 00:18:24,760 Of course 426 00:18:24,760 --> 00:18:25,560 perfect 427 00:18:25,560 --> 00:18:27,340 Who are you waiting for? 428 00:18:27,340 --> 00:18:28,680 Natalia 429 00:18:28,680 --> 00:18:29,460 Your daughter 430 00:18:29,460 --> 00:18:30,300 What for? 431 00:18:30,800 --> 00:18:32,800 Because she is part of my team 432 00:18:34,320 --> 00:18:36,320 Very goo 433 00:18:36,320 --> 00:18:37,200 You are a good colleague lately 434 00:18:37,200 --> 00:18:38,600 I go tot he toilette 435 00:18:38,600 --> 00:18:40,460 tell Natalia I'll be right back 436 00:18:40,460 --> 00:18:41,460 It's just a second 437 00:18:41,600 --> 00:18:43,600 Do you want a calming pill? 438 00:18:43,600 --> 00:18:44,300 I don't take relaxers 439 00:18:44,300 --> 00:18:44,840 Anxiolytics? 440 00:18:44,840 --> 00:18:45,800 No, I don't take 441 00:18:45,800 --> 00:18:46,820 Ok 442 00:18:46,820 --> 00:18:47,940 You tell Natalia that I'll be right back? 443 00:18:47,940 --> 00:18:48,760 Yes 444 00:18:55,420 --> 00:18:57,420 What am I doing here? 445 00:18:57,420 --> 00:18:59,180 I told you I don't smoke 446 00:18:59,180 --> 00:19:01,140 Let's see who wants to mess with me 447 00:19:01,140 --> 00:19:02,480 Show me 448 00:19:04,000 --> 00:19:06,000 You know who hits in here? 449 00:19:06,000 --> 00:19:07,920 That'd be me 450 00:19:08,100 --> 00:19:10,100 And I am not alone 451 00:19:10,100 --> 00:19:10,860 No? 452 00:19:10,860 --> 00:19:12,100 Guys come 453 00:19:12,100 --> 00:19:13,560 He wants something from us 454 00:19:13,560 --> 00:19:15,260 Guard! 455 00:19:15,260 --> 00:19:17,080 Guard! 456 00:19:18,700 --> 00:19:20,700 And? 457 00:19:20,700 --> 00:19:21,200 Nothing 458 00:19:22,640 --> 00:19:24,640 We searched all over the car 459 00:19:24,920 --> 00:19:26,920 We found the cellphone the girl couldn't find 460 00:19:26,920 --> 00:19:27,420 Yes 461 00:19:27,420 --> 00:19:28,640 But we couldn't find the document 462 00:19:31,500 --> 00:19:33,500 I think she lost them before the incident 463 00:19:35,280 --> 00:19:37,280 It's getting more and more complicated. I should be home already. 464 00:19:38,920 --> 00:19:40,920 Go get her and bring her here 465 00:19:44,620 --> 00:19:46,620 Guard! Guard! 466 00:19:51,640 --> 00:19:53,640 I have a problem, Sir officer... 467 00:19:53,640 --> 00:19:55,300 Please! 468 00:19:55,300 --> 00:19:56,160 Dolores Padilla! 469 00:19:56,160 --> 00:19:57,600 Guard! 470 00:20:00,240 --> 00:20:02,240 Get me out of here 471 00:20:02,240 --> 00:20:03,580 Guard! 472 00:20:03,580 --> 00:20:05,240 Guard! Guard! 473 00:20:05,240 --> 00:20:06,740 Lola help me please 474 00:20:06,740 --> 00:20:07,240 What happened? 475 00:20:07,360 --> 00:20:09,360 Get me out of here please 476 00:20:09,360 --> 00:20:11,320 Ask your friends to help you 477 00:20:11,320 --> 00:20:13,040 If they want of course... 478 00:20:13,740 --> 00:20:15,740 Since you are here because you hit a woman 479 00:20:16,560 --> 00:20:18,560 You like hitting women? 480 00:20:18,560 --> 00:20:19,920 Oh! You hadn't told them anything? 481 00:20:19,920 --> 00:20:21,240 No he didn't say anything 482 00:20:21,240 --> 00:20:22,200 Please Lola 483 00:20:22,200 --> 00:20:23,540 No. Bye. 484 00:20:35,280 --> 00:20:37,280 They couldn't find your document in the car 485 00:20:37,280 --> 00:20:38,300 No! 486 00:20:38,300 --> 00:20:39,660 I cant believe it! 487 00:20:39,660 --> 00:20:40,720 What a crazyness 488 00:20:40,720 --> 00:20:42,620 What about in your house? 489 00:20:43,080 --> 00:20:45,080 No idea... 490 00:20:45,980 --> 00:20:47,980 This is the procedure 491 00:20:48,080 --> 00:20:50,080 We need to have your finger prints 492 00:20:51,240 --> 00:20:53,240 So we can send them to the data-base and find out about you more... 493 00:20:54,120 --> 00:20:56,120 This is going to take a long time 494 00:20:56,120 --> 00:20:56,740 Yeah... 495 00:20:56,740 --> 00:20:57,360 So... 496 00:20:58,840 --> 00:21:00,840 I will say you still have right to a phonecall 497 00:21:00,840 --> 00:21:01,640 What do you think? 498 00:21:01,640 --> 00:21:03,480 Yes! 499 00:21:03,920 --> 00:21:05,920 And then you can ask for an identification 500 00:21:05,920 --> 00:21:06,700 and then that person brings it 501 00:21:06,700 --> 00:21:07,940 Alright 502 00:21:07,940 --> 00:21:08,620 Yeah? 503 00:21:08,620 --> 00:21:09,160 Yes 504 00:21:09,160 --> 00:21:11,100 Excuse me 505 00:21:19,300 --> 00:21:21,300 Hello 506 00:21:21,300 --> 00:21:22,360 Grace? 507 00:21:22,360 --> 00:21:24,260 I'm Lola 508 00:21:25,580 --> 00:21:27,580 What's up Lalo? I was calling you all day and I couldn't find you. What happened? 509 00:21:30,680 --> 00:21:32,680 Umm. I am at the police station. 510 00:21:32,680 --> 00:21:34,360 At the police station??? 511 00:21:34,360 --> 00:21:35,140 What's the matter? 512 00:21:36,120 --> 00:21:38,120 I am at police station 55 513 00:21:38,120 --> 00:21:39,980 It's nothing serious 514 00:21:41,020 --> 00:21:43,020 Nothing serious?? What are you talking about? 515 00:21:44,160 --> 00:21:46,160 Gaston was bothering me so I hit him 516 00:21:48,860 --> 00:21:50,860 And I cant find my documents. Can you believe that? 517 00:21:53,440 --> 00:21:55,440 And I don't even remember the number. What a dumbass! 518 00:21:57,180 --> 00:21:59,180 Please Grace help me out of this one! 519 00:21:59,480 --> 00:22:01,480 Ok 520 00:22:01,480 --> 00:22:02,760 Give me a moment 521 00:22:02,760 --> 00:22:04,600 I'll see what I can do. Bye. 522 00:22:07,720 --> 00:22:09,720 Hello 523 00:22:09,720 --> 00:22:10,380 Boogie? 524 00:22:10,380 --> 00:22:11,920 It's Grace 525 00:22:12,080 --> 00:22:14,080 Listen Boogie... 526 00:22:14,180 --> 00:22:16,180 Remember that document we did for my friend? 527 00:22:16,180 --> 00:22:18,160 Yes, Lola 528 00:22:18,160 --> 00:22:19,480 So you remember it 529 00:22:20,960 --> 00:22:22,960 You think this document is good enough 530 00:22:23,160 --> 00:22:25,160 to pass as ''real'' at a police station? 531 00:22:29,400 --> 00:22:31,400 Not at all... 532 00:22:31,400 --> 00:22:33,060 Ok... 533 00:22:36,740 --> 00:22:38,740 I can't believe it 534 00:22:38,740 --> 00:22:39,620 You have to be brave to fight with a man 535 00:22:39,620 --> 00:22:41,100 Yes 536 00:22:41,100 --> 00:22:42,980 Lola is capable of anything 537 00:22:43,340 --> 00:22:45,340 To sleep with a man... 538 00:22:45,340 --> 00:22:46,520 Or hit him... 539 00:22:46,520 --> 00:22:47,600 As long she makes career... 540 00:22:47,600 --> 00:22:49,580 But before you said you would have done the same 541 00:22:50,080 --> 00:22:52,080 Exactly. That woman is very dangerous... 542 00:22:52,080 --> 00:22:53,860 She has guns... 543 00:22:55,340 --> 00:22:57,340 You are terrible uh... 544 00:22:57,520 --> 00:22:59,520 Listen to me 545 00:22:59,520 --> 00:23:00,620 I go tot the police station 546 00:23:00,620 --> 00:23:01,520 You go to the police station 547 00:23:02,060 --> 00:23:04,060 Cancel all my phonecalls 548 00:23:05,600 --> 00:23:07,600 But Teo is callin me. He says there is a problem with the signing of a deal 549 00:23:08,620 --> 00:23:10,620 I will call all of them later 550 00:23:10,960 --> 00:23:12,960 Please, have discretion 551 00:23:12,960 --> 00:23:14,660 I don't want everyone to find out about this 552 00:23:14,660 --> 00:23:15,300 It wont 553 00:23:15,300 --> 00:23:16,540 Absolute discretion 554 00:23:18,140 --> 00:23:20,140 What happened? 555 00:23:21,760 --> 00:23:23,760 Everybody is the building is talking about that Lola kicked Gaston's ass 556 00:23:28,680 --> 00:23:30,680 I would give anything to go there 557 00:23:31,160 --> 00:23:33,160 Yes We will be discreet! 558 00:23:33,220 --> 00:23:35,220 We were talking about something else! 559 00:23:35,880 --> 00:23:37,880 It's very weird! 560 00:23:38,080 --> 00:23:40,080 It's weird that a woman hits a man 561 00:23:41,500 --> 00:23:43,500 Lola really crossed the limit 562 00:23:43,700 --> 00:23:45,700 She kicked his ass! 563 00:23:45,700 --> 00:23:46,820 She did good 564 00:23:47,220 --> 00:23:49,220 She seems like a man 565 00:23:51,840 --> 00:23:53,840 Calm down 566 00:23:53,840 --> 00:23:55,400 Leave it to me 567 00:23:55,400 --> 00:23:56,720 We are calm Aguirre 568 00:23:56,720 --> 00:23:58,520 Good morning, officer... 569 00:23:58,600 --> 00:24:00,600 Ramon Perez? 570 00:24:00,600 --> 00:24:01,500 Ramiro 571 00:24:01,500 --> 00:24:02,160 Ramiro. Sorry... 572 00:24:02,160 --> 00:24:03,700 Look 573 00:24:04,360 --> 00:24:06,360 Are you trying to buy me around? 574 00:24:06,360 --> 00:24:07,280 Of course not 575 00:24:07,280 --> 00:24:09,060 This is for her to buy tampons 576 00:24:09,060 --> 00:24:10,000 It was for her 577 00:24:10,280 --> 00:24:12,280 I wanted to ask you something 578 00:24:13,000 --> 00:24:15,000 The two people that are inside now, work for me. 579 00:24:27,720 --> 00:24:29,720 The two people that are in shell there work in my company 580 00:24:30,300 --> 00:24:32,300 And they should be working right now!!! 581 00:24:33,260 --> 00:24:35,260 Come! 582 00:24:35,260 --> 00:24:36,880 You are making a big mistake 583 00:24:37,240 --> 00:24:39,240 You are touching me! 584 00:24:39,240 --> 00:24:39,740 Calm down Sir! 585 00:24:39,880 --> 00:24:41,880 Or you will be in as well! 586 00:24:43,300 --> 00:24:45,300 Make him calm down please 587 00:24:45,300 --> 00:24:46,320 Aguirre please 588 00:24:46,320 --> 00:24:47,960 Calm down so we can talk 589 00:24:48,960 --> 00:24:50,960 I am a lion! 590 00:24:52,380 --> 00:24:54,380 We really need to get inside to clarify that this 591 00:24:54,380 --> 00:24:55,480 is a misunderstood 592 00:24:56,640 --> 00:24:58,640 Your two colleagues already made the phonecalls they had right to 593 00:24:58,640 --> 00:25:00,300 You cannot come in 594 00:25:00,900 --> 00:25:02,900 This is common sense we want to go in 595 00:25:03,320 --> 00:25:05,320 We want to solve it 596 00:25:05,600 --> 00:25:07,600 You cannot come and that's the final word 597 00:25:07,600 --> 00:25:08,860 You stay here 598 00:25:09,060 --> 00:25:11,060 No, no, no 599 00:25:11,060 --> 00:25:11,700 Wait 600 00:25:11,960 --> 00:25:13,960 You don't solve anything shouting 601 00:25:13,960 --> 00:25:15,340 You are acting like crazy 602 00:25:15,340 --> 00:25:16,180 We just have to wait 603 00:25:16,180 --> 00:25:17,100 We have to wait 604 00:25:17,100 --> 00:25:18,320 Wait 605 00:25:18,460 --> 00:25:20,460 No no no 606 00:25:21,880 --> 00:25:23,880 Come down Aguirre 607 00:25:23,880 --> 00:25:25,500 Leave him 608 00:25:29,200 --> 00:25:31,200 I take him 609 00:25:31,300 --> 00:25:33,300 Aguirre please 610 00:25:33,300 --> 00:25:35,160 Dad! 611 00:25:36,040 --> 00:25:38,040 Take him away 612 00:25:38,700 --> 00:25:40,700 I'll be back, you'll see... 613 00:25:45,500 --> 00:25:47,500 I ill ask you the same question again Miss 614 00:25:47,740 --> 00:25:49,740 Maybe I didn't explain myself good 615 00:25:50,680 --> 00:25:52,680 Complete name 616 00:25:53,100 --> 00:25:55,100 Dolores L.Padilla 617 00:25:55,100 --> 00:25:56,900 Padilla with double l 618 00:25:58,460 --> 00:26:00,460 No 619 00:26:01,680 --> 00:26:03,680 We can find Ramiro Padilla 620 00:26:03,820 --> 00:26:05,820 Adela, Irene... 621 00:26:05,820 --> 00:26:07,040 Devota... 622 00:26:07,780 --> 00:26:09,780 The only Dolores L.Padilla 623 00:26:10,020 --> 00:26:12,020 is a woman that's 83 years old 624 00:26:12,020 --> 00:26:14,000 83 years old... 625 00:26:17,260 --> 00:26:19,260 I will ask you again 626 00:26:19,860 --> 00:26:21,860 Maybe I wasn't clear enough 627 00:26:22,600 --> 00:26:24,600 Who are you? 628 00:26:24,600 --> 00:26:26,600 I told you already 629 00:26:27,840 --> 00:26:29,840 But he is not happy with your answer 630 00:26:29,840 --> 00:26:31,420 Nobody asked you anything 631 00:26:31,920 --> 00:26:33,920 Because I don't have any problem with my identity 632 00:26:33,920 --> 00:26:34,880 Betrayer! 633 00:26:34,880 --> 00:26:35,380 Impostor! 634 00:26:35,380 --> 00:26:36,300 Stop it 635 00:26:43,400 --> 00:26:45,400 I wont stop till I know who you are 636 00:26:45,760 --> 00:26:47,760 He's bothering me! 637 00:26:49,160 --> 00:26:51,160 Gaston Sac... 638 00:26:51,160 --> 00:26:52,140 Yes Sir 639 00:26:52,140 --> 00:26:53,140 You're free 640 00:26:53,140 --> 00:26:53,760 Thank you very much 641 00:26:53,760 --> 00:26:55,100 And me? 642 00:26:55,100 --> 00:26:57,100 Not yet 643 00:26:58,860 --> 00:27:00,860 I did everything I could 644 00:27:00,860 --> 00:27:02,340 I will take care of it now 645 00:27:02,340 --> 00:27:04,280 I am calm 646 00:27:04,280 --> 00:27:05,260 Listen, I have to come back to the publishing house 647 00:27:05,260 --> 00:27:05,760 Go 648 00:27:05,760 --> 00:27:06,820 Bring them food, cigarettes... 649 00:27:06,820 --> 00:27:08,160 We can't abandon them 650 00:27:08,160 --> 00:27:09,420 Go 651 00:27:09,420 --> 00:27:10,080 I will take care of everything 652 00:27:10,080 --> 00:27:10,880 Go 653 00:27:10,880 --> 00:27:12,060 Calm down dad 654 00:27:13,420 --> 00:27:15,420 Listen to me 655 00:27:15,420 --> 00:27:17,060 Give me he 10 pesos 656 00:27:17,060 --> 00:27:18,100 I don't have 657 00:27:18,100 --> 00:27:19,880 I wont forget 658 00:27:19,880 --> 00:27:21,720 Your dad is not ok 659 00:27:21,720 --> 00:27:23,080 I know a really good lawyer 660 00:27:23,080 --> 00:27:24,000 Let's call him 661 00:27:24,000 --> 00:27:25,520 So we can solve this 662 00:27:25,880 --> 00:27:27,880 I have a lawyer friend and his number I at my house 663 00:27:27,880 --> 00:27:29,300 Let's go o my house and call him 664 00:27:29,300 --> 00:27:30,400 Ok 665 00:27:30,400 --> 00:27:31,360 But if he can't do it, we call mine... 666 00:27:31,360 --> 00:27:32,500 Then we call yours 667 00:27:32,500 --> 00:27:33,000 We go to your house? 668 00:27:33,000 --> 00:27:33,920 I don't understand why you are hugging me 669 00:27:33,920 --> 00:27:35,580 Because I feel bad 670 00:27:35,580 --> 00:27:36,340 Let's go 671 00:27:40,240 --> 00:27:42,240 Free Free! 672 00:27:43,940 --> 00:27:45,940 How strange to see you here 673 00:27:45,940 --> 00:27:47,080 Strange? No... 674 00:27:47,080 --> 00:27:48,860 I'm helping my friend 675 00:27:49,160 --> 00:27:51,160 You are behind all this as well, of course... 676 00:27:51,720 --> 00:27:53,720 So don't be so calm. You'll pay for it as well... 677 00:27:53,720 --> 00:27:55,240 Don't you threaten me Gaston 678 00:27:55,240 --> 00:27:56,700 You are the one that needs to take care 679 00:27:57,180 --> 00:27:59,180 We are smarter than we seem to be 680 00:27:59,600 --> 00:28:01,600 And why I'm out while your friend is still inside? 681 00:28:03,120 --> 00:28:05,120 Asshole 682 00:28:06,880 --> 00:28:08,880 Again here? 683 00:28:09,460 --> 00:28:11,460 You want to come in again? 684 00:28:11,460 --> 00:28:12,440 No 685 00:28:12,480 --> 00:28:14,480 That's what I thought 686 00:28:15,620 --> 00:28:17,620 Here please 687 00:28:17,620 --> 00:28:18,900 Thank you 688 00:28:18,900 --> 00:28:20,640 Excuse me 689 00:28:22,780 --> 00:28:24,780 Good afternoon 690 00:28:24,780 --> 00:28:26,740 Hello. How are you? 691 00:28:28,540 --> 00:28:30,540 I come for Miss Lola Padilla 692 00:28:31,440 --> 00:28:33,440 I hear she's here 693 00:28:33,440 --> 00:28:34,360 Yes 694 00:28:34,360 --> 00:28:36,000 Can I see the documents please? 695 00:28:36,160 --> 00:28:38,160 Of course. Umm 696 00:28:38,160 --> 00:28:39,520 I have to explain you something about that 697 00:28:41,300 --> 00:28:43,300 Lola Padilla's goods were in my house 698 00:28:44,160 --> 00:28:46,160 But they stole from us 699 00:28:46,160 --> 00:28:47,860 They took everything away from me 700 00:28:48,700 --> 00:28:50,700 I have to renovate my documents, hers, everything... 701 00:28:50,700 --> 00:28:52,200 My dog's vaccines 702 00:28:55,100 --> 00:28:57,100 You must have called the police 703 00:28:57,100 --> 00:28:58,700 What do you mean? 704 00:28:59,020 --> 00:29:01,020 Miss... 705 00:29:01,840 --> 00:29:03,840 If they stole from you 706 00:29:04,620 --> 00:29:06,620 Then you must have called the police. It's the logic thing to do. 707 00:29:07,180 --> 00:29:09,180 So tell me about it 708 00:29:09,500 --> 00:29:11,500 Give me a minute 709 00:29:11,500 --> 00:29:12,920 If I find the prove here in my purse 710 00:29:12,960 --> 00:29:14,960 Are you Grace the radio dj? 711 00:29:14,960 --> 00:29:16,520 Yes, it's me 712 00:29:18,180 --> 00:29:20,180 We always listen to your show in the afternoon 713 00:29:20,180 --> 00:29:21,140 really? 714 00:29:21,340 --> 00:29:23,340 What a coincidence 715 00:29:24,400 --> 00:29:26,400 El Cabo Al pozo 716 00:29:26,400 --> 00:29:27,660 I remember, yes... 717 00:29:28,200 --> 00:29:30,200 Yes it's a beautiful story 718 00:29:32,200 --> 00:29:34,200 Umm. I have a doubt... 719 00:29:34,540 --> 00:29:36,540 Are the couples you put together fake? 720 00:29:36,540 --> 00:29:37,880 Of course not! 721 00:29:37,980 --> 00:29:39,980 Don't doubt about it 722 00:29:39,980 --> 00:29:41,200 I am offended 723 00:29:41,200 --> 00:29:42,200 I don't want to offend 724 00:29:42,200 --> 00:29:43,820 We wouldn't fake the phonecalls 725 00:29:44,680 --> 00:29:46,680 People call on their owns 726 00:29:46,780 --> 00:29:48,780 And tells us about their beautiful stories 727 00:29:48,780 --> 00:29:50,140 And we try to... 728 00:29:50,140 --> 00:29:50,640 It's amazing your show 729 00:29:50,640 --> 00:29:51,900 It's catchy 730 00:29:51,900 --> 00:29:53,520 We made it 731 00:29:53,520 --> 00:29:55,200 Actually, I have an idea 732 00:29:55,340 --> 00:29:57,340 I don't know if you are interested 733 00:29:57,860 --> 00:29:59,860 But from tomorrow we can have a part 734 00:30:00,580 --> 00:30:02,580 for yourself 735 00:30:02,580 --> 00:30:04,040 So you can tell about the most violent and dangerous cases 736 00:30:04,040 --> 00:30:05,380 that you went through 737 00:30:05,380 --> 00:30:06,320 Really? 738 00:30:06,320 --> 00:30:07,980 I could do it with you 739 00:30:07,980 --> 00:30:09,140 Of course. You and I... 740 00:30:09,140 --> 00:30:10,160 I would love to 741 00:30:13,220 --> 00:30:15,220 You know that I look at you and 742 00:30:15,440 --> 00:30:17,440 you seem ok but 743 00:30:18,440 --> 00:30:20,440 you should do your tits 744 00:30:20,820 --> 00:30:22,820 You look like 15 745 00:30:22,820 --> 00:30:23,320 What went wrong? 746 00:30:24,600 --> 00:30:26,600 I don't know what went wrong 747 00:30:28,900 --> 00:30:30,900 You have to do two like this 748 00:30:33,180 --> 00:30:35,180 If you had bigger tits that collar would look much better 749 00:30:36,760 --> 00:30:38,760 Yeah. But I don't really use that many collars.... 750 00:30:38,760 --> 00:30:39,900 A friend gave it to me 751 00:30:40,500 --> 00:30:42,500 Coming back to you being a journalist 752 00:30:44,900 --> 00:30:46,900 With me, you'd be rich. It would be a best seller if you make me interview 753 00:30:46,900 --> 00:30:48,240 For sure 754 00:30:48,240 --> 00:30:48,960 Of course 755 00:30:48,960 --> 00:30:50,320 You must have a very interesting life 756 00:30:51,760 --> 00:30:53,760 And what do you think? I invested a whole apartment in this body 757 00:30:55,360 --> 00:30:57,360 Plus I have the two sides in me, the male and the female 758 00:30:58,940 --> 00:31:00,940 How many more like me can you find,darling? 759 00:31:02,220 --> 00:31:04,220 I am an exotic species 760 00:31:05,060 --> 00:31:07,060 You know what? I liked you, blondie! 761 00:31:07,060 --> 00:31:08,740 I really liked you 762 00:31:09,520 --> 00:31:11,520 Remember about the best seller 763 00:31:11,520 --> 00:31:13,200 We will be rich... 764 00:31:13,200 --> 00:31:13,700 Lola Padilla 765 00:31:13,700 --> 00:31:15,520 Yes 766 00:31:15,520 --> 00:31:16,660 Really? 767 00:31:16,660 --> 00:31:17,860 Good! 768 00:31:19,120 --> 00:31:21,120 What a shame girls, I have to go... 769 00:31:21,120 --> 00:31:22,280 Give me a kiss 770 00:31:22,280 --> 00:31:23,180 Stay a bit longer 771 00:31:23,180 --> 00:31:24,440 No. I'm going. Look... 772 00:31:24,440 --> 00:31:26,040 I will give you this one since you like it 773 00:31:30,040 --> 00:31:32,040 Come. Like this you wont forget me. 774 00:31:32,380 --> 00:31:34,380 How nice 775 00:31:34,380 --> 00:31:35,060 Bye, queen... 776 00:31:35,200 --> 00:31:37,200 Thanks a lot 777 00:31:37,200 --> 00:31:38,820 I see you, I see you 778 00:31:39,360 --> 00:31:41,360 Don't fight with anybody 779 00:31:41,600 --> 00:31:43,600 You gave me this. You want my tanga? 780 00:31:43,600 --> 00:31:44,540 No. Leave it... 781 00:31:44,540 --> 00:31:45,400 Bye girls 782 00:31:45,400 --> 00:31:46,220 Bye 783 00:31:46,220 --> 00:31:47,140 Don't fight! 784 00:31:51,620 --> 00:31:53,620 I love you Grace 785 00:31:53,620 --> 00:31:55,260 Thank you for everything 786 00:31:55,260 --> 00:31:57,180 Thank you as well 787 00:31:57,380 --> 00:31:59,380 Let's go 788 00:31:59,440 --> 00:32:01,440 I can't believe it. I was so afraid. 789 00:32:01,900 --> 00:32:03,900 I am so hungry 790 00:32:03,900 --> 00:32:04,840 I am thirsty 791 00:32:04,840 --> 00:32:06,680 I want to drink something 792 00:32:06,680 --> 00:32:07,820 I left the car over there 793 00:32:09,160 --> 00:32:11,160 Let's run! 794 00:32:11,160 --> 00:32:12,560 Come on 795 00:32:18,780 --> 00:32:20,780 The things that happen here, happen only in movies 796 00:32:21,060 --> 00:32:23,060 Aguirre was so stressed. He was really mean to me. 797 00:32:23,060 --> 00:32:24,800 I can understand him 798 00:32:26,440 --> 00:32:28,440 If Teo finds out all the mess there was at Hugh Five... 799 00:32:29,680 --> 00:32:31,680 There is nothing you can give to Perez Bardo to convince him to stay with us... 800 00:32:32,380 --> 00:32:34,380 Talking about ridicule things... 801 00:32:35,940 --> 00:32:37,940 You can stay with us Gaston. After all we are just a punch of pathetic losers. 802 00:32:37,940 --> 00:32:39,200 Don't worry 803 00:32:39,200 --> 00:32:41,020 Don't misunderstand me 804 00:32:43,960 --> 00:32:45,960 Oh! Now it's our fault that we don't understand him! 805 00:32:46,360 --> 00:32:48,360 It was all Lola's trap 806 00:32:51,780 --> 00:32:53,780 She sent me a woman that offered me a contract where they'd pay me double of my salary 807 00:32:53,780 --> 00:32:55,100 And that's why quit the magazine 808 00:32:55,100 --> 00:32:56,840 You would have done the same, wouldn't you? 809 00:32:58,100 --> 00:33:00,100 You can't blame Lola for how you treated us! 810 00:33:02,680 --> 00:33:04,680 And you turned out to be a very resentful person 811 00:33:04,680 --> 00:33:06,240 So you have no point 812 00:33:06,240 --> 00:33:07,720 Lola is a brilliant woman 813 00:33:07,720 --> 00:33:08,760 Efficient! 814 00:33:08,760 --> 00:33:09,380 Glorious! 815 00:33:10,080 --> 00:33:12,080 And she always respected her values 816 00:33:12,080 --> 00:33:13,300 Well... 817 00:33:13,300 --> 00:33:14,540 She's impulsive 818 00:33:15,880 --> 00:33:17,880 It's now a matter of finding out whether that plays in her favor, or against her... 819 00:33:18,580 --> 00:33:20,580 Guys, I don't think Lola gives a shit about anybody's opinion 820 00:33:20,580 --> 00:33:21,460 Stop it 821 00:33:23,020 --> 00:33:25,020 You have to be careful with Lola 822 00:33:25,160 --> 00:33:27,160 She's a woman that hides things 823 00:33:28,100 --> 00:33:30,100 You must have extra eyes 824 00:33:30,800 --> 00:33:32,800 Extra eyes... 825 00:33:38,940 --> 00:33:40,940 Come in 826 00:33:42,200 --> 00:33:44,200 Hello 827 00:33:44,200 --> 00:33:45,860 Hello darling 828 00:33:45,860 --> 00:33:46,360 Are you ok? 829 00:33:46,360 --> 00:33:46,960 Hello 830 00:33:46,960 --> 00:33:48,480 You remember Natalia, my colleague? 831 00:33:48,480 --> 00:33:49,920 Yes. Hello, how are you? 832 00:33:52,020 --> 00:33:54,020 She's sleeping 833 00:33:54,020 --> 00:33:54,900 Don't worry 834 00:33:54,900 --> 00:33:56,240 I'll go look for the number 835 00:33:56,240 --> 00:33:57,140 I'll be right back 836 00:33:57,140 --> 00:33:58,260 Alright 837 00:34:01,480 --> 00:34:03,480 Are you weaving something? Reading something? 838 00:34:04,820 --> 00:34:06,820 Excuse me but we have no tea or coffee 839 00:34:11,900 --> 00:34:13,900 Look 840 00:34:13,900 --> 00:34:15,720 This is a really good lawyer 841 00:34:17,860 --> 00:34:19,860 Yes we need him, otherwise what will we do? 842 00:34:19,860 --> 00:34:20,500 Wait 843 00:34:20,980 --> 00:34:22,980 What a stress 844 00:34:23,480 --> 00:34:25,480 Hello. Can I speak to Jose Luis? 845 00:34:25,840 --> 00:34:27,840 Opertuso 846 00:34:27,840 --> 00:34:28,660 Yes 847 00:34:28,660 --> 00:34:30,500 I wait 848 00:34:30,500 --> 00:34:32,280 Wait 849 00:34:32,960 --> 00:34:34,960 Yes 850 00:34:34,960 --> 00:34:36,560 When is he gonna be back? 851 00:34:36,680 --> 00:34:38,680 I can't believe it! 852 00:34:38,680 --> 00:34:39,840 Ok. Thank you 853 00:34:39,840 --> 00:34:41,200 No, no, no 854 00:34:41,200 --> 00:34:42,100 It's ok, thank you. 855 00:34:42,640 --> 00:34:44,640 He is traveling for the next two weeks 856 00:34:45,320 --> 00:34:47,320 What a shame! 857 00:34:47,320 --> 00:34:48,360 I will drink something 858 00:34:55,920 --> 00:34:57,920 I want to thank you Natalia 859 00:34:57,920 --> 00:34:59,380 Your welcome 860 00:34:59,380 --> 00:35:00,300 You don't drink anything? 861 00:35:00,300 --> 00:35:01,000 No 862 00:35:01,120 --> 00:35:03,120 I really want to thank you 863 00:35:03,120 --> 00:35:03,880 Really... 864 00:35:05,680 --> 00:35:07,680 So sweet of you that you help me with all this 865 00:35:07,680 --> 00:35:09,640 You know what? Is not even a problem for me! I love working! 866 00:35:10,300 --> 00:35:12,300 I do it for you and also for the company 867 00:35:12,300 --> 00:35:13,940 I think we should work more in team 868 00:35:14,280 --> 00:35:16,280 It's very important 869 00:35:16,280 --> 00:35:17,980 Ok, but... 870 00:35:17,980 --> 00:35:19,540 Oh you have whisky 871 00:35:19,560 --> 00:35:21,560 it's gonna be good for us 872 00:35:21,560 --> 00:35:22,400 definitely 873 00:35:22,760 --> 00:35:24,760 I mean, it's nice of you to help me 874 00:35:26,360 --> 00:35:28,360 specially because you don't really like Lola 875 00:35:28,360 --> 00:35:29,860 you still help me 876 00:35:30,380 --> 00:35:32,380 You are talking as if she was my enemy 877 00:35:32,380 --> 00:35:32,880 No! But... 878 00:35:32,880 --> 00:35:34,640 She is not your friend 879 00:35:35,200 --> 00:35:37,200 We need massages! I am so... 880 00:35:37,200 --> 00:35:37,700 What's the matter? 881 00:35:37,700 --> 00:35:38,520 Nothing, why? 882 00:35:38,520 --> 00:35:39,220 Sure? 883 00:35:39,220 --> 00:35:40,120 sure 884 00:35:43,380 --> 00:35:45,380 Natalia 885 00:35:45,380 --> 00:35:47,380 Thank you for everything you're doing 886 00:35:54,680 --> 00:35:56,680 Come in! 887 00:35:57,180 --> 00:35:59,180 After you... 888 00:35:59,440 --> 00:36:01,440 I can't believe it 889 00:36:02,660 --> 00:36:04,660 I am so tired 890 00:36:04,660 --> 00:36:06,280 They gave me everything back luckily 891 00:36:07,840 --> 00:36:09,840 I cant wait to take a shower and go to bed 892 00:36:10,100 --> 00:36:12,100 all warm with my teddy bear 893 00:36:13,200 --> 00:36:15,200 I'll ask a female day off tomorrow. You do the same... 894 00:36:15,540 --> 00:36:17,540 Don't be ridiculous! Female day? 895 00:36:17,540 --> 00:36:19,320 That doesn't exist anymore. I told you already. 896 00:36:20,500 --> 00:36:22,500 Plus tomorrow I have to wake up very early to 897 00:36:22,700 --> 00:36:24,700 have an anniversary show 898 00:36:25,400 --> 00:36:27,400 Don't work anymore Grace. I'll pay for everything. 899 00:36:27,420 --> 00:36:29,420 How will you do that? 900 00:36:29,420 --> 00:36:31,040 See you tomorrow 901 00:36:31,040 --> 00:36:32,920 Bye 902 00:36:32,920 --> 00:36:33,580 Bye 903 00:36:33,580 --> 00:36:34,080 904 00:36:34,080 --> 00:36:35,120 Sleep good 905 00:36:35,120 --> 00:36:36,540 I will. Thank you. 906 00:36:36,540 --> 00:36:38,440 I'll take a showe 907 00:36:39,160 --> 00:36:41,160 See you tomorrow! 908 00:36:46,220 --> 00:36:48,220 Nati! Nati! 909 00:36:48,220 --> 00:36:49,520 Ok... 910 00:36:49,520 --> 00:36:51,400 It's ok... 911 00:36:51,400 --> 00:36:53,120 This always happens to you... 912 00:36:53,120 --> 00:36:54,420 Yes, because of the silence 913 00:36:55,280 --> 00:36:57,280 You don't like silences... 914 00:36:57,280 --> 00:36:59,200 Ok. I was very tired... 915 00:36:59,620 --> 00:37:01,620 Listen 916 00:37:01,620 --> 00:37:03,060 Let's leave it behind, ok? 917 00:37:03,760 --> 00:37:05,760 I will take care of this on my own 918 00:37:05,760 --> 00:37:06,860 And I'll fix it on my own 919 00:37:07,340 --> 00:37:09,340 You go take some rest' 920 00:37:09,340 --> 00:37:10,200 You want me to go? 921 00:37:10,200 --> 00:37:11,400 Yes. I see you at work tomorrow. 922 00:37:11,400 --> 00:37:12,280 Alright 923 00:37:12,280 --> 00:37:13,280 Go rest. I'll walk you to the door. 924 00:37:15,840 --> 00:37:17,840 Come 925 00:37:17,840 --> 00:37:19,080 Ok, thank you... 926 00:37:19,080 --> 00:37:20,920 for accompanying me 927 00:37:20,920 --> 00:37:22,000 I am sorry 928 00:37:22,000 --> 00:37:22,500 Don't worry. Bye. 929 00:37:24,600 --> 00:37:26,600 Bye Nati, thank you for eveything 930 00:37:27,540 --> 00:37:29,540 She's so naughty, my god! 931 00:38:19,080 --> 00:38:21,080 Lola! 932 00:38:23,960 --> 00:38:25,960 Lola! 933 00:38:34,200 --> 00:38:36,200 What are you doin here so late, girl? 934 00:38:36,200 --> 00:38:38,080 I wanted to see you 935 00:38:38,080 --> 00:38:39,440 But who brought you? 936 00:38:41,700 --> 00:38:43,700 You came alone? 937 00:38:43,700 --> 00:38:44,860 Yes 938 00:38:44,860 --> 00:38:46,500 Again? 939 00:38:47,440 --> 00:38:49,440 I told you it's dangerous to wonder around town 940 00:38:49,440 --> 00:38:50,600 Come. Sit... 941 00:38:50,600 --> 00:38:52,100 What about your dad? 942 00:38:52,720 --> 00:38:54,720 What you want to know? 943 00:38:54,720 --> 00:38:56,100 He was just kissing with a girl... 944 00:38:56,100 --> 00:38:57,720 Oh. Umm. It doesn't matter... 945 00:38:57,720 --> 00:38:58,680 I don't care 946 00:38:58,680 --> 00:39:00,120 Shall we call him? 947 00:39:00,120 --> 00:39:01,760 We must call him, otherwise he will... 948 00:39:01,760 --> 00:39:02,700 worry 949 00:39:02,700 --> 00:39:03,660 No no 950 00:39:03,660 --> 00:39:05,320 Give me the phone 951 00:39:05,560 --> 00:39:07,560 He will be worry. We must tell him. 952 00:39:07,560 --> 00:39:08,720 Give me the phone 953 00:39:09,020 --> 00:39:11,020 Let him worry! He only cares about that girl anyhow! 954 00:39:13,140 --> 00:39:15,140 It doesn't matter. He got something to do with his time at least. 955 00:39:15,140 --> 00:39:15,860 Give me the phone 956 00:39:15,860 --> 00:39:17,320 It's just a minute 957 00:39:17,320 --> 00:39:18,120 Give it to me 958 00:39:18,420 --> 00:39:20,420 No. He will ask me to go there. 959 00:39:20,620 --> 00:39:22,620 And that's fine 960 00:39:22,880 --> 00:39:24,880 But ok. I'll tell him that you will sleep here 961 00:39:24,880 --> 00:39:25,760 Give me 962 00:39:25,760 --> 00:39:26,640 Yes! Thank you! 963 00:39:27,460 --> 00:39:29,460 Stay here and I'll go looking for her 964 00:39:29,460 --> 00:39:30,780 I don't know where but I'll find her 965 00:39:30,780 --> 00:39:32,640 Please keep me up with the news 966 00:39:33,100 --> 00:39:35,100 Stay close to the phone 967 00:39:35,820 --> 00:39:37,820 It's Lola 968 00:39:37,820 --> 00:39:39,480 Are you free Lola? 969 00:39:40,880 --> 00:39:42,880 I'm glad. We talk about it tomorrow. 970 00:39:43,280 --> 00:39:45,280 Right now I have a bigger problem so... 971 00:39:45,280 --> 00:39:46,300 I have to leave yo 972 00:39:46,500 --> 00:39:48,500 Yes I know 973 00:39:48,500 --> 00:39:50,420 Melisa is home with me 974 00:39:50,420 --> 00:39:51,260 With you? 975 00:39:51,480 --> 00:39:53,480 Melisa is with Lola 976 00:39:53,480 --> 00:39:54,360 What is she doing there with you? 977 00:39:54,800 --> 00:39:56,800 Why didn't you tell me before? I want to talk to her. 978 00:39:56,800 --> 00:39:58,440 Please 979 00:39:58,440 --> 00:40:00,440 Look. I didn't want to interrupt you 980 00:40:01,020 --> 00:40:03,020 But if you want, or need... 981 00:40:04,280 --> 00:40:06,280 Melisa can sleep here in my house 982 00:40:07,540 --> 00:40:09,540 Yes! Yes! Good! 983 00:40:09,540 --> 00:40:11,320 Go to bed to sleep 984 00:40:13,780 --> 00:40:15,780 Lola, that's my decision.. 985 00:40:15,780 --> 00:40:16,960 I need to talk to my daughter 986 00:40:18,040 --> 00:40:20,040 She has no limits and I don't like that 987 00:40:20,040 --> 00:40:21,020 put her on the line, please 988 00:40:21,020 --> 00:40:22,780 Don't worry 989 00:40:23,080 --> 00:40:25,080 This is not easy for me Lola 990 00:40:25,080 --> 00:40:26,140 She's my daughter 991 00:40:26,140 --> 00:40:27,960 I trust you but 992 00:40:28,860 --> 00:40:30,860 Umm... 993 00:40:30,860 --> 00:40:31,620 You have my life in your hands 994 00:40:33,840 --> 00:40:35,840 Kids are like this. Later you have to talk to her 995 00:40:36,440 --> 00:40:38,440 and tell her everything you have to tell her 996 00:40:38,460 --> 00:40:40,460 Now she's already in bed 997 00:40:41,460 --> 00:40:43,460 At least she's with you instead of being on the streets 998 00:40:43,460 --> 00:40:45,180 But ok... 999 00:40:45,180 --> 00:40:46,900 Thank you 1000 00:40:48,180 --> 00:40:50,180 Tell me about the police station 1001 00:40:52,440 --> 00:40:54,440 Lola and Facundo talked for hours long 1002 00:40:55,920 --> 00:40:57,920 Hours, hours, hours... 1003 00:40:59,980 --> 00:41:01,980 The night became day 1004 00:41:03,200 --> 00:41:05,200 And for them, time stopped 1005 00:41:05,200 --> 00:41:06,580 It's not easy 1006 00:41:07,600 --> 00:41:09,600 Yes. It must have been tough 1007 00:41:10,000 --> 00:41:12,000 Maybe a little sad 1008 00:41:14,480 --> 00:41:16,480 To have been alone in that moment, instead of sharing it with someone 1009 00:41:19,180 --> 00:41:21,180 Something so beautiful as having a kid 1010 00:41:21,180 --> 00:41:22,600 Of course 1011 00:41:25,580 --> 00:41:27,580 That's why, to protect me 1012 00:41:27,580 --> 00:41:29,540 I gave my word I would never fall in love again 1013 00:41:30,920 --> 00:41:32,920 You did good 1014 00:41:32,920 --> 00:41:34,860 Till I met you63589

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.