Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,320 --> 00:00:11,320
I like you...like a friend
2
00:00:11,320 --> 00:00:12,900
of mine
3
00:00:12,900 --> 00:00:14,860
And I'm really upset because I told you
4
00:00:14,860 --> 00:00:16,140
But still you fell into this game
5
00:00:16,140 --> 00:00:17,900
Gaston, will pay for it...
6
00:00:17,900 --> 00:00:19,440
Hello
7
00:00:19,440 --> 00:00:19,940
Hello
8
00:00:20,300 --> 00:00:22,300
I have an appointment with Rebecca Mirabili
9
00:00:22,620 --> 00:00:24,620
We are very interested in you
10
00:00:24,620 --> 00:00:26,140
This is my time
11
00:00:26,140 --> 00:00:27,860
I don't want anyone to find out
12
00:00:27,860 --> 00:00:28,840
And what about me?
13
00:00:29,080 --> 00:00:31,080
What if someone finds out that you went through this body?
14
00:00:31,080 --> 00:00:31,800
What do I do then?
15
00:00:31,800 --> 00:00:32,820
Do I ask to be burn?
16
00:00:32,820 --> 00:00:34,440
You know how I would date you?
17
00:00:34,440 --> 00:00:35,920
But how...
18
00:00:35,920 --> 00:00:37,740
I would have dated you as well...
19
00:00:37,740 --> 00:00:38,860
Really?
20
00:00:38,980 --> 00:00:40,980
And I don't care at all about the politics of the company
21
00:00:43,020 --> 00:00:45,020
You'll get pay three times more than in your current job
22
00:00:45,020 --> 00:00:46,680
A 0 km car at our disposition
23
00:00:47,840 --> 00:00:49,840
And an office that suits your hierarchy level
24
00:00:53,120 --> 00:00:55,120
As long you sign the contract you must quit to Don's magazine
25
00:00:55,780 --> 00:00:57,780
I don't want to work in this tacky magazine anymore
26
00:00:57,980 --> 00:00:59,980
I am really going away!
27
00:01:00,280 --> 00:01:02,280
Everything is turning the way we wanted to! Everything is going perfect!
28
00:01:02,520 --> 00:01:04,520
He is an idiot. He is coming now there...
29
00:01:04,520 --> 00:01:05,940
We are waiting for him
30
00:02:54,280 --> 00:02:56,280
It was a splendid sunny morning
31
00:02:56,280 --> 00:02:57,680
And for the first time
32
00:02:57,680 --> 00:02:59,400
Since he wasn't Lalo anymore
33
00:03:00,400 --> 00:03:02,400
Lola felt proud
34
00:03:06,280 --> 00:03:08,280
To have achieve that Gaston leaves Don
35
00:03:08,460 --> 00:03:10,460
and that he pay for his betrayals
36
00:03:12,720 --> 00:03:14,720
Until that moment were her biggest achievements as a woman
37
00:03:25,680 --> 00:03:27,680
Park it, boy...
38
00:03:27,680 --> 00:03:28,180
Sir...
39
00:03:29,080 --> 00:03:31,080
The direction told me you cant park here anymore
40
00:03:33,880 --> 00:03:35,880
Do you know who you are talking to?
41
00:03:35,880 --> 00:03:37,440
Yes I know very good who I am talking to
42
00:03:37,440 --> 00:03:38,240
You do?
43
00:03:38,240 --> 00:03:38,740
Yes
44
00:03:39,640 --> 00:03:41,640
You are talking to the sub director of the company
45
00:03:41,640 --> 00:03:43,400
Go talk upstairs
46
00:03:43,400 --> 00:03:44,860
But here you cannot park
47
00:03:50,140 --> 00:03:52,140
Good morning!
48
00:03:52,220 --> 00:03:54,220
Hello!
49
00:03:54,220 --> 00:03:55,840
Hello. What's the matter?
50
00:03:56,100 --> 00:03:58,100
I hope you are not think in quitting because...
51
00:03:58,100 --> 00:03:58,740
Noo...
52
00:03:58,740 --> 00:04:00,420
We are nothing without you here
53
00:04:00,420 --> 00:04:01,500
Allow me
54
00:04:01,500 --> 00:04:02,880
How is all this going on now?
55
00:04:02,880 --> 00:04:04,820
About what?
56
00:04:04,820 --> 00:04:05,560
Who will replace Gaston?
57
00:04:05,920 --> 00:04:07,920
Well...that will be a tough task
58
00:04:08,820 --> 00:04:10,820
To find someone with that kind of ''expertise''...
59
00:04:11,940 --> 00:04:13,940
that is required to manage the employees
60
00:04:13,940 --> 00:04:15,840
And someone that knows about numbers, right?
61
00:04:16,020 --> 00:04:18,020
And I'm guessing that Aguirre didn't make any decision yet...
62
00:04:20,100 --> 00:04:22,100
Don't forget you have that breakfast with the people from tourism, Lola.
63
00:04:22,100 --> 00:04:23,040
You have 20 minutes
64
00:04:23,040 --> 00:04:24,460
20 minutes?
65
00:04:24,520 --> 00:04:26,520
Oh! I'd forgotten...
66
00:04:26,520 --> 00:04:27,900
Put it on again...
67
00:04:27,900 --> 00:04:29,600
Call me to my cellphone
68
00:04:29,600 --> 00:04:30,100
Yes!
69
00:04:30,100 --> 00:04:31,480
Of course!
70
00:04:31,640 --> 00:04:33,640
How do I look?
71
00:04:33,940 --> 00:04:35,940
Gorgeous!
72
00:04:35,940 --> 00:04:37,100
Amazing!
73
00:04:39,140 --> 00:04:41,140
It's an amazing dress
74
00:04:41,140 --> 00:04:42,120
Bye
75
00:04:42,120 --> 00:04:43,000
Call me if you need me
76
00:04:43,000 --> 00:04:44,780
Of course. Yes..
77
00:04:47,920 --> 00:04:49,920
Now that Gaston is gone
78
00:04:49,920 --> 00:04:50,820
things can only get better
79
00:04:53,500 --> 00:04:55,500
Hello. Good morning...
80
00:04:56,380 --> 00:04:58,380
Is Aguirre already here?
81
00:04:59,500 --> 00:05:01,500
Well...I would have to ask him if he wants to see you
82
00:05:01,500 --> 00:05:03,220
I will communicate
83
00:05:03,220 --> 00:05:04,180
Do it
84
00:05:04,180 --> 00:05:05,780
Aguirre
85
00:05:05,780 --> 00:05:07,760
It's Julia
86
00:05:07,760 --> 00:05:08,980
How are you?
87
00:05:09,040 --> 00:05:11,040
Gaston is here...
88
00:05:11,720 --> 00:05:13,720
And he wants to see you. I don't know if to let him come in...
89
00:05:13,780 --> 00:05:15,780
Ok
90
00:05:23,540 --> 00:05:25,540
What is bringing you here little Gaston Sac?
91
00:05:25,540 --> 00:05:27,220
And so fast...
92
00:05:28,980 --> 00:05:30,980
It's not an easy situation
93
00:05:30,980 --> 00:05:31,840
for me
94
00:05:36,400 --> 00:05:38,400
Lately nothing is easy and simple for you
95
00:05:41,080 --> 00:05:43,080
I came to admit that I was wrong
96
00:05:44,640 --> 00:05:46,640
To apologize to you...
97
00:05:48,380 --> 00:05:50,380
My most sincere apologize
98
00:05:50,380 --> 00:05:52,200
To tell you that...
99
00:05:52,200 --> 00:05:53,840
I didn't think of the consequences
100
00:05:54,580 --> 00:05:56,580
He didn't think of the consequences
101
00:05:56,580 --> 00:05:58,240
Come in Julia
102
00:06:00,300 --> 00:06:02,300
I see you found
103
00:06:02,300 --> 00:06:03,900
The Carmandu tea
104
00:06:04,000 --> 00:06:06,000
Yes I did
105
00:06:06,000 --> 00:06:07,360
Brazilian leaves...
106
00:06:07,360 --> 00:06:09,180
Some things have changed here...
107
00:06:09,180 --> 00:06:10,280
But go on...
108
00:06:10,280 --> 00:06:11,060
What were you saying?
109
00:06:12,200 --> 00:06:14,200
You know I LOVE this magazine
110
00:06:15,800 --> 00:06:17,800
I wanted to...
111
00:06:18,840 --> 00:06:20,840
ask you to study the possibility
112
00:06:20,840 --> 00:06:22,320
of...
113
00:06:22,320 --> 00:06:24,160
take me back again
114
00:06:24,160 --> 00:06:25,960
into this company
115
00:06:29,580 --> 00:06:31,580
Julia please
116
00:06:35,340 --> 00:06:37,340
Write down
117
00:06:37,860 --> 00:06:39,860
A foot lamp, 250...
118
00:06:40,840 --> 00:06:42,840
Write down please
119
00:06:42,840 --> 00:06:44,200
4 paintings
120
00:06:45,880 --> 00:06:47,880
I never let you down!
121
00:06:49,060 --> 00:06:51,060
I never let you down
122
00:06:51,060 --> 00:06:52,280
Till now
123
00:06:52,280 --> 00:06:53,720
Till now
124
00:06:53,720 --> 00:06:55,180
You now did
125
00:06:55,180 --> 00:06:55,720
Yeah...
126
00:06:55,720 --> 00:06:57,260
Thank you Julia
127
00:06:57,260 --> 00:06:57,940
Your welcome
128
00:06:57,940 --> 00:06:58,800
Bye
129
00:06:58,800 --> 00:07:00,340
Oh, I almost dropped everything...
130
00:07:02,840 --> 00:07:04,840
Thank you
131
00:07:07,800 --> 00:07:09,800
I had to re-evaluate things!!!!
132
00:07:09,800 --> 00:07:11,080
I had to make a balance...
133
00:07:13,400 --> 00:07:15,400
And I wont forget the pills...
134
00:07:16,860 --> 00:07:18,860
They were imported!
135
00:07:18,860 --> 00:07:20,860
You have no idea what you'd caused
136
00:07:20,860 --> 00:07:22,500
So if you want to come back to the company
137
00:07:23,360 --> 00:07:25,360
You will come back
138
00:07:25,360 --> 00:07:27,040
with 20% less salary
139
00:07:27,040 --> 00:07:27,820
20%?
140
00:07:27,820 --> 00:07:29,180
Yes. 20% less salary...
141
00:07:31,380 --> 00:07:33,380
Don't cry please!!!
142
00:07:33,960 --> 00:07:35,960
Can it be 15%?
143
00:07:35,960 --> 00:07:37,080
What happened?
144
00:07:37,080 --> 00:07:38,260
Are you ready to listen?
145
00:07:38,260 --> 00:07:38,940
Yes, come on...
146
00:07:38,940 --> 00:07:40,680
Gaston
147
00:07:40,680 --> 00:07:42,000
is begging Aguirre
148
00:07:42,000 --> 00:07:43,500
to come back
149
00:07:43,700 --> 00:07:45,700
I can't believe it
150
00:07:45,700 --> 00:07:46,440
Yes
151
00:07:47,760 --> 00:07:49,760
I would love to see him crawling like a warm
152
00:07:49,760 --> 00:07:51,140
cause that's what he is
153
00:07:51,140 --> 00:07:52,360
Crawling all the way!
154
00:07:52,360 --> 00:07:53,720
Do you want me to go on?
155
00:07:53,720 --> 00:07:54,400
Yes
156
00:07:54,400 --> 00:07:56,320
I think I just saw Gaston's car downstairs
157
00:07:56,320 --> 00:07:57,160
Yes he is here. Shhh...
158
00:07:57,160 --> 00:07:58,280
Wait!
159
00:07:58,280 --> 00:07:59,380
Ok...
160
00:07:59,380 --> 00:08:01,060
This is what I saw
161
00:08:12,300 --> 00:08:14,300
How are you?
162
00:08:14,480 --> 00:08:16,480
How u doing Gaston?
163
00:08:16,480 --> 00:08:17,760
What about your new job?
164
00:08:17,760 --> 00:08:18,800
Is it doing alright?
165
00:08:18,800 --> 00:08:19,460
Yes it does
166
00:08:19,460 --> 00:08:20,320
I'm glad
167
00:08:21,720 --> 00:08:23,720
I wanted to apologize
168
00:08:25,580 --> 00:08:27,580
I didn't really mean it...
169
00:08:29,560 --> 00:08:31,560
I was out of my mind
170
00:08:33,000 --> 00:08:35,000
I was just out of my mind as well
171
00:08:44,220 --> 00:08:46,220
Julia please...
172
00:08:47,240 --> 00:08:49,240
If I get any phonecall
173
00:08:49,920 --> 00:08:51,920
pass it to my office
174
00:08:51,920 --> 00:08:52,860
of course
175
00:08:53,540 --> 00:08:55,540
I think they cancelled that intern. Or maybe they gave it to Lola...
176
00:08:55,540 --> 00:08:56,720
I don't know...
177
00:08:58,020 --> 00:09:00,020
Nicolas pleaase
178
00:09:00,460 --> 00:09:02,460
Can you check that up?
179
00:09:02,680 --> 00:09:04,680
Tell maintenance to repair my phone
180
00:09:04,680 --> 00:09:06,200
If the superior allows me to do so...
181
00:09:06,500 --> 00:09:08,500
I am going
182
00:09:08,500 --> 00:09:09,000
Thank you
183
00:09:09,680 --> 00:09:11,680
Poor Gaston
184
00:09:11,680 --> 00:09:13,000
To have to humiliate himself like that
185
00:09:18,980 --> 00:09:20,980
This magazine must have something
186
00:09:21,340 --> 00:09:23,340
It stays difficult to leave it
187
00:09:45,060 --> 00:09:47,060
That morning, nobody was more humiliated than Gaston
188
00:09:49,820 --> 00:09:51,820
Blood didn't flow through his veins
189
00:09:52,720 --> 00:09:54,720
Pure hate for Lola did...
190
00:09:58,240 --> 00:10:00,240
Leave me!
191
00:10:00,240 --> 00:10:01,340
I have to go work!
192
00:10:01,340 --> 00:10:02,880
You planned all this!
193
00:10:03,060 --> 00:10:05,060
What plan? What are you talking about?
194
00:10:05,340 --> 00:10:07,340
You couldn't wait to have me out of the picture
195
00:10:07,480 --> 00:10:09,480
But you left
196
00:10:09,480 --> 00:10:10,340
You betrayed me!
197
00:10:10,340 --> 00:10:11,820
I have better things to do!
198
00:10:12,700 --> 00:10:14,700
You probably had sex with everyone here!
199
00:10:14,700 --> 00:10:15,960
What are you talking about?
200
00:10:15,960 --> 00:10:17,100
Calm down a little...
201
00:10:17,140 --> 00:10:19,140
I will not calm down
202
00:10:19,840 --> 00:10:21,840
You send me to Yoeri
203
00:10:21,840 --> 00:10:22,880
And left me all alone with him
204
00:10:23,120 --> 00:10:25,120
So it was you!
205
00:10:25,120 --> 00:10:26,020
It was you!
206
00:10:26,020 --> 00:10:26,880
It was you!
207
00:10:26,880 --> 00:10:27,500
Calm down!
208
00:10:27,960 --> 00:10:29,960
If you were not a woman I break your teeth
209
00:10:29,960 --> 00:10:31,080
What did you say?
210
00:10:31,500 --> 00:10:33,500
Me?
211
00:10:34,000 --> 00:10:36,000
That if you were not a woman I break your teeth
212
00:10:37,360 --> 00:10:39,360
To whom?
213
00:10:39,360 --> 00:10:40,480
Say it one more time
214
00:10:43,420 --> 00:10:45,420
Please help
215
00:10:45,420 --> 00:10:46,680
Police!
216
00:10:48,620 --> 00:10:50,620
Please Sir
217
00:10:50,620 --> 00:10:51,940
Police!
218
00:10:52,840 --> 00:10:54,840
Thank you
219
00:10:54,840 --> 00:10:55,340
220
00:10:55,620 --> 00:10:57,620
Yes! Bring her away!
221
00:11:09,180 --> 00:11:11,180
You have no idea what just happened
222
00:11:11,180 --> 00:11:12,040
What???
223
00:11:12,040 --> 00:11:12,800
Tell!
224
00:11:12,800 --> 00:11:14,560
Lola and Gaston, Pum!
225
00:11:14,760 --> 00:11:16,760
Noo
226
00:11:16,760 --> 00:11:18,740
Wait
227
00:11:19,220 --> 00:11:21,220
Where is that genius woman? I want to congratulate her!
228
00:11:21,240 --> 00:11:23,240
At the police station
229
00:11:23,240 --> 00:11:23,900
At the police station?
230
00:11:25,580 --> 00:11:27,580
I love this meeting! Why didn't you call me?
231
00:11:27,580 --> 00:11:29,080
What happened?
232
00:11:29,340 --> 00:11:31,340
Lola and Gaston had a fight
233
00:11:31,720 --> 00:11:33,720
Tell me is a joke
234
00:11:33,720 --> 00:11:34,580
No
235
00:11:34,580 --> 00:11:36,580
A police car came and took both of them
236
00:11:36,580 --> 00:11:37,620
to the police station
237
00:11:39,920 --> 00:11:41,920
You must be happy now
238
00:11:41,920 --> 00:11:42,720
Who is happy?
239
00:11:42,720 --> 00:11:43,920
You!
240
00:11:43,920 --> 00:11:44,980
No! You!
241
00:11:45,560 --> 00:11:47,560
What are you laughing about?
242
00:11:47,560 --> 00:11:49,080
I laugh as much as I want
243
00:11:49,080 --> 00:11:50,420
I will kill you!
244
00:11:50,420 --> 00:11:51,760
Ok, ok, ok...
245
00:11:51,760 --> 00:11:53,620
What is going on here?
246
00:11:54,780 --> 00:11:56,780
Hello officer
247
00:11:57,620 --> 00:11:59,620
I am Gaston Sac
248
00:11:59,620 --> 00:12:01,180
Sub director of Don's magazine
249
00:12:01,180 --> 00:12:01,920
I don't know if you know it
250
00:12:03,980 --> 00:12:05,980
This man has no relation
251
00:12:05,980 --> 00:12:06,720
to Don's magazine
252
00:12:06,920 --> 00:12:08,920
Shut up! Yes, I do have a relation with Don.
253
00:12:08,920 --> 00:12:10,460
Ok, stop!
254
00:12:10,460 --> 00:12:11,740
Stop!
255
00:12:12,580 --> 00:12:14,580
I can't believe it, I was just leaving...
256
00:12:14,620 --> 00:12:16,620
Sit down
257
00:12:16,620 --> 00:12:18,580
Documents
258
00:12:19,580 --> 00:12:21,580
Yes Sir
259
00:12:22,160 --> 00:12:24,160
My last address changing is also there
260
00:12:25,420 --> 00:12:27,420
And you document Miss
261
00:12:28,060 --> 00:12:30,060
One minute please
262
00:12:30,480 --> 00:12:32,480
Oh no!
263
00:12:32,480 --> 00:12:33,960
What a shame!
264
00:12:35,580 --> 00:12:37,580
I must have lost it while having a fight
265
00:12:37,580 --> 00:12:38,780
AH! She doesn't have it!
266
00:12:38,780 --> 00:12:40,360
I cant believe it
267
00:12:44,280 --> 00:12:46,280
You forgot to bring your document to a police station
268
00:12:47,120 --> 00:12:49,120
Officers
269
00:12:49,120 --> 00:12:50,980
Bring them to the cells
270
00:12:50,980 --> 00:12:52,600
But I brought my documents
271
00:12:52,900 --> 00:12:54,900
I am not the one that forgot them
272
00:12:54,900 --> 00:12:56,900
I have a document!
273
00:13:03,340 --> 00:13:05,340
Do you know to which police station they brought them to?
274
00:13:05,340 --> 00:13:06,200
No
275
00:13:06,200 --> 00:13:08,060
Go downstairs and find it out
276
00:13:08,460 --> 00:13:10,460
Bring me the ''Thursday pill''
277
00:13:11,820 --> 00:13:13,820
But today is Wednesday, I don't understand...
278
00:13:13,820 --> 00:13:15,120
For what is to come...
279
00:13:16,420 --> 00:13:18,420
Why don't you calm down?
280
00:13:18,420 --> 00:13:19,960
Why are you touching me?
281
00:13:19,960 --> 00:13:21,640
We want to be here for you
282
00:13:21,640 --> 00:13:22,780
Go work
283
00:13:22,780 --> 00:13:24,300
And don't spread the word about this
284
00:13:24,300 --> 00:13:26,040
It will not be spread
285
00:13:26,040 --> 00:13:28,020
It will not be spread
286
00:13:30,780 --> 00:13:32,780
May I know what's so funny?
287
00:13:33,500 --> 00:13:35,500
Your future is funny!
288
00:13:35,540 --> 00:13:37,540
So funny!
289
00:13:38,740 --> 00:13:40,740
Obviously you never a movie about a female prison
290
00:13:40,740 --> 00:13:42,740
No I didn't
291
00:13:43,640 --> 00:13:45,640
But you know what I did saw?
292
00:13:45,640 --> 00:13:46,560
Prison 7
293
00:13:46,560 --> 00:13:48,420
You will have a party over there
294
00:13:54,920 --> 00:13:56,920
Come! You! Come!
295
00:13:56,920 --> 00:13:58,840
Come here
296
00:13:58,840 --> 00:14:00,600
What did I do?
297
00:14:00,980 --> 00:14:02,980
I had a document
298
00:14:05,180 --> 00:14:07,180
How u doing?
299
00:14:07,180 --> 00:14:08,880
Nice shirt
300
00:14:08,880 --> 00:14:09,460
You like it?
301
00:14:13,120 --> 00:14:15,120
Just a few times, Lola felt so comfortable as a woman
302
00:14:16,660 --> 00:14:18,660
She knew that Gaston had it worse
303
00:14:18,900 --> 00:14:20,900
And she knew that her past life as Lalo
304
00:14:20,900 --> 00:14:22,620
would be helpfull
305
00:14:24,840 --> 00:14:26,840
He knew that girls were only looking for someone to talk to
306
00:14:26,840 --> 00:14:27,800
Hello how are you
307
00:14:27,800 --> 00:14:29,240
I'm Lalo..umm..Lola
308
00:14:29,480 --> 00:14:31,480
Hi. I'm Elisabetta
309
00:14:32,580 --> 00:14:34,580
My name is Jose Luis
310
00:14:35,760 --> 00:14:37,760
I say it soft otherwise they take me to the men's cell
311
00:14:37,760 --> 00:14:38,720
and I don't like it
312
00:14:38,800 --> 00:14:40,800
Lola smiled
313
00:14:41,280 --> 00:14:43,280
The only thing that Jose Luis didn't know
314
00:14:44,620 --> 00:14:46,620
was the she was the only one that was close from understanding
315
00:14:46,620 --> 00:14:48,100
what she was going though
316
00:14:49,060 --> 00:14:51,060
Why did they put you here, man?
317
00:14:53,280 --> 00:14:55,280
I almost killed someone
318
00:14:55,280 --> 00:14:56,260
You did?
319
00:14:56,260 --> 00:14:58,000
But you lost
320
00:14:58,000 --> 00:14:58,660
Look at you
321
00:14:58,660 --> 00:15:00,240
You had to see the other guy
322
00:15:00,600 --> 00:15:02,600
You think so?
323
00:15:03,480 --> 00:15:05,480
Do you have a cigarette?
324
00:15:05,480 --> 00:15:06,340
No
325
00:15:10,320 --> 00:15:12,320
Are you sure you don't have a cigarette?
326
00:15:12,320 --> 00:15:13,160
Are you sure?
327
00:15:13,780 --> 00:15:15,780
Why are you here?
328
00:15:15,920 --> 00:15:17,920
I am here because
329
00:15:19,200 --> 00:15:21,200
I had a fight...
330
00:15:22,160 --> 00:15:24,160
I can't believe it. And where is she?
331
00:15:24,160 --> 00:15:25,620
They didn't get her?
332
00:15:25,620 --> 00:15:26,440
Yes they caught him
333
00:15:26,440 --> 00:15:27,900
Yes they caught him. He was a guy.
334
00:15:27,900 --> 00:15:29,640
I can't believe it! Really?
335
00:15:29,640 --> 00:15:30,820
Did you hear that?
336
00:15:31,020 --> 00:15:33,020
She had a fight with a guy and she won
337
00:15:33,020 --> 00:15:34,560
Applause!
338
00:15:35,200 --> 00:15:37,200
Applause!
339
00:15:37,200 --> 00:15:39,040
Bravo!
340
00:15:39,040 --> 00:15:40,800
Very good!
341
00:15:40,800 --> 00:15:42,060
Good way to go
342
00:15:46,980 --> 00:15:48,980
What about you?
343
00:15:49,700 --> 00:15:51,700
Well...
344
00:15:52,000 --> 00:15:54,000
For being what I am
345
00:15:54,360 --> 00:15:56,360
But why the question?
346
00:15:56,360 --> 00:15:57,720
Are you a journalist?
347
00:15:57,720 --> 00:15:58,860
Yes I am
348
00:15:58,860 --> 00:15:59,960
Yes I am
349
00:15:59,960 --> 00:16:00,960
You are kidding me
350
00:16:00,960 --> 00:16:01,860
Really, I am a journalist
351
00:16:01,860 --> 00:16:03,260
Really?
352
00:16:03,260 --> 00:16:03,760
Yes
353
00:16:03,760 --> 00:16:05,300
You have to make me an interview darling!
354
00:16:08,540 --> 00:16:10,540
Ok I will do an interview to all of ou
355
00:16:10,540 --> 00:16:11,720
Get out, me first!
356
00:16:11,860 --> 00:16:13,860
Let's see, what can I ask...?
357
00:16:13,960 --> 00:16:15,960
Let me think
358
00:16:15,960 --> 00:16:16,860
I am not so inspired
359
00:16:20,900 --> 00:16:22,900
I don't know what to ask you
360
00:16:22,900 --> 00:16:24,800
What is so difficult?
361
00:16:24,800 --> 00:16:26,780
You where born a woman!
362
00:16:29,820 --> 00:16:31,820
Are you sure you don't have a cigarette?
363
00:16:31,820 --> 00:16:33,320
No. I told you I don't smoke
364
00:16:33,320 --> 00:16:35,000
Don't hide them from me
365
00:16:35,000 --> 00:16:36,280
I don't smoke
366
00:16:37,500 --> 00:16:39,500
What do we do then?
367
00:16:39,800 --> 00:16:41,800
We can play cards or something, I don't know
368
00:16:42,920 --> 00:16:44,920
Ok. Let's play ''dirty ass''. Do you like it?
369
00:16:53,360 --> 00:16:55,360
Hi
370
00:16:57,100 --> 00:16:59,100
I cant believe you never hear all the gossip
371
00:16:59,100 --> 00:17:00,980
Because I don't care for them
372
00:17:00,980 --> 00:17:01,640
What happened?
373
00:17:01,640 --> 00:17:02,760
This is what happened
374
00:17:03,140 --> 00:17:05,140
Gaston had a fight
375
00:17:05,140 --> 00:17:06,580
What do you mean? With whom?
376
00:17:06,580 --> 00:17:07,720
Yes. But the funny part is with whom he had a fight
377
00:17:07,720 --> 00:17:09,120
With Lola
378
00:17:09,120 --> 00:17:10,080
he had a fight
379
00:17:10,080 --> 00:17:10,840
With Lola?
380
00:17:10,840 --> 00:17:12,720
Yes. And according to Nico, Lola won the fight...
381
00:17:12,720 --> 00:17:13,960
She killed him
382
00:17:13,960 --> 00:17:15,160
And I thought I should tell you because
383
00:17:15,160 --> 00:17:17,000
you are interested in Lola
384
00:17:17,000 --> 00:17:17,840
Yes. You did good.
385
00:17:17,840 --> 00:17:18,480
But where are they now?
386
00:17:18,480 --> 00:17:19,360
What happened?
387
00:17:19,360 --> 00:17:20,640
A police car took them away
388
00:17:20,640 --> 00:17:21,900
Are they at the police station?
389
00:17:21,900 --> 00:17:22,900
I think so
390
00:17:24,320 --> 00:17:26,320
I will look it up. Come with me.
391
00:17:26,320 --> 00:17:26,920
Ok
392
00:17:27,300 --> 00:17:29,300
My purse!
393
00:17:29,300 --> 00:17:30,380
I'll wait for you
394
00:17:30,380 --> 00:17:31,240
Aguirre
395
00:17:31,240 --> 00:17:32,940
What's going on, Aguirre?
396
00:17:32,940 --> 00:17:33,880
What's going on?
397
00:17:35,100 --> 00:17:37,100
Something so dark
398
00:17:37,100 --> 00:17:38,600
Do you know in which police station are there?
399
00:17:40,000 --> 00:17:42,000
I sent Nico to find out
400
00:17:42,000 --> 00:17:43,560
But I don't think he is the person for this
401
00:17:43,560 --> 00:17:44,960
I will take care of it
402
00:17:44,960 --> 00:17:46,020
I will call the police stations of the area and ask
403
00:17:46,480 --> 00:17:48,480
I ask one favor only
404
00:17:49,400 --> 00:17:51,400
This is not good for the image of the magazine
405
00:17:51,400 --> 00:17:52,860
Let's keep low profile
406
00:17:52,860 --> 00:17:54,580
After Nico comes back we see
407
00:17:54,580 --> 00:17:56,340
I understand but
408
00:17:56,340 --> 00:17:57,460
Lola...
409
00:17:57,860 --> 00:17:59,860
Lola had really the best part
410
00:18:00,760 --> 00:18:02,760
Still...we have to think of something
411
00:18:02,760 --> 00:18:03,580
Listen
412
00:18:04,640 --> 00:18:06,640
If the investors of Teo hear about this, we are dead.
413
00:18:06,640 --> 00:18:08,160
Ok?
414
00:18:08,160 --> 00:18:09,340
So calm down
415
00:18:09,340 --> 00:18:09,840
Ok. I'll do that.
416
00:18:09,840 --> 00:18:10,960
Let's see how things go on
417
00:18:10,960 --> 00:18:12,280
I ask a favor
418
00:18:12,280 --> 00:18:12,940
Of course
419
00:18:12,940 --> 00:18:14,300
If you hear where they are, let me know.
420
00:18:14,300 --> 00:18:16,080
What for?
421
00:18:16,080 --> 00:18:17,920
To know...
422
00:18:17,920 --> 00:18:19,680
To know of course...
423
00:18:20,380 --> 00:18:22,380
They work with me
424
00:18:22,380 --> 00:18:24,260
You let me know then?
425
00:18:24,260 --> 00:18:24,760
Of course
426
00:18:24,760 --> 00:18:25,560
perfect
427
00:18:25,560 --> 00:18:27,340
Who are you waiting for?
428
00:18:27,340 --> 00:18:28,680
Natalia
429
00:18:28,680 --> 00:18:29,460
Your daughter
430
00:18:29,460 --> 00:18:30,300
What for?
431
00:18:30,800 --> 00:18:32,800
Because she is part of my team
432
00:18:34,320 --> 00:18:36,320
Very goo
433
00:18:36,320 --> 00:18:37,200
You are a good colleague lately
434
00:18:37,200 --> 00:18:38,600
I go tot he toilette
435
00:18:38,600 --> 00:18:40,460
tell Natalia I'll be right back
436
00:18:40,460 --> 00:18:41,460
It's just a second
437
00:18:41,600 --> 00:18:43,600
Do you want a calming pill?
438
00:18:43,600 --> 00:18:44,300
I don't take relaxers
439
00:18:44,300 --> 00:18:44,840
Anxiolytics?
440
00:18:44,840 --> 00:18:45,800
No, I don't take
441
00:18:45,800 --> 00:18:46,820
Ok
442
00:18:46,820 --> 00:18:47,940
You tell Natalia that I'll be right back?
443
00:18:47,940 --> 00:18:48,760
Yes
444
00:18:55,420 --> 00:18:57,420
What am I doing here?
445
00:18:57,420 --> 00:18:59,180
I told you I don't smoke
446
00:18:59,180 --> 00:19:01,140
Let's see who wants to mess with me
447
00:19:01,140 --> 00:19:02,480
Show me
448
00:19:04,000 --> 00:19:06,000
You know who hits in here?
449
00:19:06,000 --> 00:19:07,920
That'd be me
450
00:19:08,100 --> 00:19:10,100
And I am not alone
451
00:19:10,100 --> 00:19:10,860
No?
452
00:19:10,860 --> 00:19:12,100
Guys come
453
00:19:12,100 --> 00:19:13,560
He wants something from us
454
00:19:13,560 --> 00:19:15,260
Guard!
455
00:19:15,260 --> 00:19:17,080
Guard!
456
00:19:18,700 --> 00:19:20,700
And?
457
00:19:20,700 --> 00:19:21,200
Nothing
458
00:19:22,640 --> 00:19:24,640
We searched all over the car
459
00:19:24,920 --> 00:19:26,920
We found the cellphone the girl couldn't find
460
00:19:26,920 --> 00:19:27,420
Yes
461
00:19:27,420 --> 00:19:28,640
But we couldn't find the document
462
00:19:31,500 --> 00:19:33,500
I think she lost them before the incident
463
00:19:35,280 --> 00:19:37,280
It's getting more and more complicated. I should be home already.
464
00:19:38,920 --> 00:19:40,920
Go get her and bring her here
465
00:19:44,620 --> 00:19:46,620
Guard! Guard!
466
00:19:51,640 --> 00:19:53,640
I have a problem, Sir officer...
467
00:19:53,640 --> 00:19:55,300
Please!
468
00:19:55,300 --> 00:19:56,160
Dolores Padilla!
469
00:19:56,160 --> 00:19:57,600
Guard!
470
00:20:00,240 --> 00:20:02,240
Get me out of here
471
00:20:02,240 --> 00:20:03,580
Guard!
472
00:20:03,580 --> 00:20:05,240
Guard! Guard!
473
00:20:05,240 --> 00:20:06,740
Lola help me please
474
00:20:06,740 --> 00:20:07,240
What happened?
475
00:20:07,360 --> 00:20:09,360
Get me out of here please
476
00:20:09,360 --> 00:20:11,320
Ask your friends to help you
477
00:20:11,320 --> 00:20:13,040
If they want of course...
478
00:20:13,740 --> 00:20:15,740
Since you are here because you hit a woman
479
00:20:16,560 --> 00:20:18,560
You like hitting women?
480
00:20:18,560 --> 00:20:19,920
Oh! You hadn't told them anything?
481
00:20:19,920 --> 00:20:21,240
No he didn't say anything
482
00:20:21,240 --> 00:20:22,200
Please Lola
483
00:20:22,200 --> 00:20:23,540
No. Bye.
484
00:20:35,280 --> 00:20:37,280
They couldn't find your document in the car
485
00:20:37,280 --> 00:20:38,300
No!
486
00:20:38,300 --> 00:20:39,660
I cant believe it!
487
00:20:39,660 --> 00:20:40,720
What a crazyness
488
00:20:40,720 --> 00:20:42,620
What about in your house?
489
00:20:43,080 --> 00:20:45,080
No idea...
490
00:20:45,980 --> 00:20:47,980
This is the procedure
491
00:20:48,080 --> 00:20:50,080
We need to have your finger prints
492
00:20:51,240 --> 00:20:53,240
So we can send them to the data-base and find out about you more...
493
00:20:54,120 --> 00:20:56,120
This is going to take a long time
494
00:20:56,120 --> 00:20:56,740
Yeah...
495
00:20:56,740 --> 00:20:57,360
So...
496
00:20:58,840 --> 00:21:00,840
I will say you still have right to a phonecall
497
00:21:00,840 --> 00:21:01,640
What do you think?
498
00:21:01,640 --> 00:21:03,480
Yes!
499
00:21:03,920 --> 00:21:05,920
And then you can ask for an identification
500
00:21:05,920 --> 00:21:06,700
and then that person brings it
501
00:21:06,700 --> 00:21:07,940
Alright
502
00:21:07,940 --> 00:21:08,620
Yeah?
503
00:21:08,620 --> 00:21:09,160
Yes
504
00:21:09,160 --> 00:21:11,100
Excuse me
505
00:21:19,300 --> 00:21:21,300
Hello
506
00:21:21,300 --> 00:21:22,360
Grace?
507
00:21:22,360 --> 00:21:24,260
I'm Lola
508
00:21:25,580 --> 00:21:27,580
What's up Lalo? I was calling you all day and I couldn't find you. What happened?
509
00:21:30,680 --> 00:21:32,680
Umm. I am at the police station.
510
00:21:32,680 --> 00:21:34,360
At the police station???
511
00:21:34,360 --> 00:21:35,140
What's the matter?
512
00:21:36,120 --> 00:21:38,120
I am at police station 55
513
00:21:38,120 --> 00:21:39,980
It's nothing serious
514
00:21:41,020 --> 00:21:43,020
Nothing serious?? What are you talking about?
515
00:21:44,160 --> 00:21:46,160
Gaston was bothering me so I hit him
516
00:21:48,860 --> 00:21:50,860
And I cant find my documents. Can you believe that?
517
00:21:53,440 --> 00:21:55,440
And I don't even remember the number. What a dumbass!
518
00:21:57,180 --> 00:21:59,180
Please Grace help me out of this one!
519
00:21:59,480 --> 00:22:01,480
Ok
520
00:22:01,480 --> 00:22:02,760
Give me a moment
521
00:22:02,760 --> 00:22:04,600
I'll see what I can do. Bye.
522
00:22:07,720 --> 00:22:09,720
Hello
523
00:22:09,720 --> 00:22:10,380
Boogie?
524
00:22:10,380 --> 00:22:11,920
It's Grace
525
00:22:12,080 --> 00:22:14,080
Listen Boogie...
526
00:22:14,180 --> 00:22:16,180
Remember that document we did for my friend?
527
00:22:16,180 --> 00:22:18,160
Yes, Lola
528
00:22:18,160 --> 00:22:19,480
So you remember it
529
00:22:20,960 --> 00:22:22,960
You think this document is good enough
530
00:22:23,160 --> 00:22:25,160
to pass as ''real'' at a police station?
531
00:22:29,400 --> 00:22:31,400
Not at all...
532
00:22:31,400 --> 00:22:33,060
Ok...
533
00:22:36,740 --> 00:22:38,740
I can't believe it
534
00:22:38,740 --> 00:22:39,620
You have to be brave to fight with a man
535
00:22:39,620 --> 00:22:41,100
Yes
536
00:22:41,100 --> 00:22:42,980
Lola is capable of anything
537
00:22:43,340 --> 00:22:45,340
To sleep with a man...
538
00:22:45,340 --> 00:22:46,520
Or hit him...
539
00:22:46,520 --> 00:22:47,600
As long she makes career...
540
00:22:47,600 --> 00:22:49,580
But before you said you would have done the same
541
00:22:50,080 --> 00:22:52,080
Exactly. That woman is very dangerous...
542
00:22:52,080 --> 00:22:53,860
She has guns...
543
00:22:55,340 --> 00:22:57,340
You are terrible uh...
544
00:22:57,520 --> 00:22:59,520
Listen to me
545
00:22:59,520 --> 00:23:00,620
I go tot the police station
546
00:23:00,620 --> 00:23:01,520
You go to the police station
547
00:23:02,060 --> 00:23:04,060
Cancel all my phonecalls
548
00:23:05,600 --> 00:23:07,600
But Teo is callin me. He says there is a problem with the signing of a deal
549
00:23:08,620 --> 00:23:10,620
I will call all of them later
550
00:23:10,960 --> 00:23:12,960
Please, have discretion
551
00:23:12,960 --> 00:23:14,660
I don't want everyone to find out about this
552
00:23:14,660 --> 00:23:15,300
It wont
553
00:23:15,300 --> 00:23:16,540
Absolute discretion
554
00:23:18,140 --> 00:23:20,140
What happened?
555
00:23:21,760 --> 00:23:23,760
Everybody is the building is talking about that Lola kicked Gaston's ass
556
00:23:28,680 --> 00:23:30,680
I would give anything to go there
557
00:23:31,160 --> 00:23:33,160
Yes We will be discreet!
558
00:23:33,220 --> 00:23:35,220
We were talking about something else!
559
00:23:35,880 --> 00:23:37,880
It's very weird!
560
00:23:38,080 --> 00:23:40,080
It's weird that a woman hits a man
561
00:23:41,500 --> 00:23:43,500
Lola really crossed the limit
562
00:23:43,700 --> 00:23:45,700
She kicked his ass!
563
00:23:45,700 --> 00:23:46,820
She did good
564
00:23:47,220 --> 00:23:49,220
She seems like a man
565
00:23:51,840 --> 00:23:53,840
Calm down
566
00:23:53,840 --> 00:23:55,400
Leave it to me
567
00:23:55,400 --> 00:23:56,720
We are calm Aguirre
568
00:23:56,720 --> 00:23:58,520
Good morning, officer...
569
00:23:58,600 --> 00:24:00,600
Ramon Perez?
570
00:24:00,600 --> 00:24:01,500
Ramiro
571
00:24:01,500 --> 00:24:02,160
Ramiro. Sorry...
572
00:24:02,160 --> 00:24:03,700
Look
573
00:24:04,360 --> 00:24:06,360
Are you trying to buy me around?
574
00:24:06,360 --> 00:24:07,280
Of course not
575
00:24:07,280 --> 00:24:09,060
This is for her to buy tampons
576
00:24:09,060 --> 00:24:10,000
It was for her
577
00:24:10,280 --> 00:24:12,280
I wanted to ask you something
578
00:24:13,000 --> 00:24:15,000
The two people that are inside now, work for me.
579
00:24:27,720 --> 00:24:29,720
The two people that are in shell there work in my company
580
00:24:30,300 --> 00:24:32,300
And they should be working right now!!!
581
00:24:33,260 --> 00:24:35,260
Come!
582
00:24:35,260 --> 00:24:36,880
You are making a big mistake
583
00:24:37,240 --> 00:24:39,240
You are touching me!
584
00:24:39,240 --> 00:24:39,740
Calm down Sir!
585
00:24:39,880 --> 00:24:41,880
Or you will be in as well!
586
00:24:43,300 --> 00:24:45,300
Make him calm down please
587
00:24:45,300 --> 00:24:46,320
Aguirre please
588
00:24:46,320 --> 00:24:47,960
Calm down so we can talk
589
00:24:48,960 --> 00:24:50,960
I am a lion!
590
00:24:52,380 --> 00:24:54,380
We really need to get inside to clarify that this
591
00:24:54,380 --> 00:24:55,480
is a misunderstood
592
00:24:56,640 --> 00:24:58,640
Your two colleagues already made the phonecalls they had right to
593
00:24:58,640 --> 00:25:00,300
You cannot come in
594
00:25:00,900 --> 00:25:02,900
This is common sense we want to go in
595
00:25:03,320 --> 00:25:05,320
We want to solve it
596
00:25:05,600 --> 00:25:07,600
You cannot come and that's the final word
597
00:25:07,600 --> 00:25:08,860
You stay here
598
00:25:09,060 --> 00:25:11,060
No, no, no
599
00:25:11,060 --> 00:25:11,700
Wait
600
00:25:11,960 --> 00:25:13,960
You don't solve anything shouting
601
00:25:13,960 --> 00:25:15,340
You are acting like crazy
602
00:25:15,340 --> 00:25:16,180
We just have to wait
603
00:25:16,180 --> 00:25:17,100
We have to wait
604
00:25:17,100 --> 00:25:18,320
Wait
605
00:25:18,460 --> 00:25:20,460
No no no
606
00:25:21,880 --> 00:25:23,880
Come down Aguirre
607
00:25:23,880 --> 00:25:25,500
Leave him
608
00:25:29,200 --> 00:25:31,200
I take him
609
00:25:31,300 --> 00:25:33,300
Aguirre please
610
00:25:33,300 --> 00:25:35,160
Dad!
611
00:25:36,040 --> 00:25:38,040
Take him away
612
00:25:38,700 --> 00:25:40,700
I'll be back, you'll see...
613
00:25:45,500 --> 00:25:47,500
I ill ask you the same question again Miss
614
00:25:47,740 --> 00:25:49,740
Maybe I didn't explain myself good
615
00:25:50,680 --> 00:25:52,680
Complete name
616
00:25:53,100 --> 00:25:55,100
Dolores L.Padilla
617
00:25:55,100 --> 00:25:56,900
Padilla with double l
618
00:25:58,460 --> 00:26:00,460
No
619
00:26:01,680 --> 00:26:03,680
We can find Ramiro Padilla
620
00:26:03,820 --> 00:26:05,820
Adela, Irene...
621
00:26:05,820 --> 00:26:07,040
Devota...
622
00:26:07,780 --> 00:26:09,780
The only Dolores L.Padilla
623
00:26:10,020 --> 00:26:12,020
is a woman that's 83 years old
624
00:26:12,020 --> 00:26:14,000
83 years old...
625
00:26:17,260 --> 00:26:19,260
I will ask you again
626
00:26:19,860 --> 00:26:21,860
Maybe I wasn't clear enough
627
00:26:22,600 --> 00:26:24,600
Who are you?
628
00:26:24,600 --> 00:26:26,600
I told you already
629
00:26:27,840 --> 00:26:29,840
But he is not happy with your answer
630
00:26:29,840 --> 00:26:31,420
Nobody asked you anything
631
00:26:31,920 --> 00:26:33,920
Because I don't have any problem with my identity
632
00:26:33,920 --> 00:26:34,880
Betrayer!
633
00:26:34,880 --> 00:26:35,380
Impostor!
634
00:26:35,380 --> 00:26:36,300
Stop it
635
00:26:43,400 --> 00:26:45,400
I wont stop till I know who you are
636
00:26:45,760 --> 00:26:47,760
He's bothering me!
637
00:26:49,160 --> 00:26:51,160
Gaston Sac...
638
00:26:51,160 --> 00:26:52,140
Yes Sir
639
00:26:52,140 --> 00:26:53,140
You're free
640
00:26:53,140 --> 00:26:53,760
Thank you very much
641
00:26:53,760 --> 00:26:55,100
And me?
642
00:26:55,100 --> 00:26:57,100
Not yet
643
00:26:58,860 --> 00:27:00,860
I did everything I could
644
00:27:00,860 --> 00:27:02,340
I will take care of it now
645
00:27:02,340 --> 00:27:04,280
I am calm
646
00:27:04,280 --> 00:27:05,260
Listen, I have to come back to the publishing house
647
00:27:05,260 --> 00:27:05,760
Go
648
00:27:05,760 --> 00:27:06,820
Bring them food, cigarettes...
649
00:27:06,820 --> 00:27:08,160
We can't abandon them
650
00:27:08,160 --> 00:27:09,420
Go
651
00:27:09,420 --> 00:27:10,080
I will take care of everything
652
00:27:10,080 --> 00:27:10,880
Go
653
00:27:10,880 --> 00:27:12,060
Calm down dad
654
00:27:13,420 --> 00:27:15,420
Listen to me
655
00:27:15,420 --> 00:27:17,060
Give me he 10 pesos
656
00:27:17,060 --> 00:27:18,100
I don't have
657
00:27:18,100 --> 00:27:19,880
I wont forget
658
00:27:19,880 --> 00:27:21,720
Your dad is not ok
659
00:27:21,720 --> 00:27:23,080
I know a really good lawyer
660
00:27:23,080 --> 00:27:24,000
Let's call him
661
00:27:24,000 --> 00:27:25,520
So we can solve this
662
00:27:25,880 --> 00:27:27,880
I have a lawyer friend and his number I at my house
663
00:27:27,880 --> 00:27:29,300
Let's go o my house and call him
664
00:27:29,300 --> 00:27:30,400
Ok
665
00:27:30,400 --> 00:27:31,360
But if he can't do it, we call mine...
666
00:27:31,360 --> 00:27:32,500
Then we call yours
667
00:27:32,500 --> 00:27:33,000
We go to your house?
668
00:27:33,000 --> 00:27:33,920
I don't understand why you are hugging me
669
00:27:33,920 --> 00:27:35,580
Because I feel bad
670
00:27:35,580 --> 00:27:36,340
Let's go
671
00:27:40,240 --> 00:27:42,240
Free Free!
672
00:27:43,940 --> 00:27:45,940
How strange to see you here
673
00:27:45,940 --> 00:27:47,080
Strange? No...
674
00:27:47,080 --> 00:27:48,860
I'm helping my friend
675
00:27:49,160 --> 00:27:51,160
You are behind all this as well, of course...
676
00:27:51,720 --> 00:27:53,720
So don't be so calm. You'll pay for it as well...
677
00:27:53,720 --> 00:27:55,240
Don't you threaten me Gaston
678
00:27:55,240 --> 00:27:56,700
You are the one that needs to take care
679
00:27:57,180 --> 00:27:59,180
We are smarter than we seem to be
680
00:27:59,600 --> 00:28:01,600
And why I'm out while your friend is still inside?
681
00:28:03,120 --> 00:28:05,120
Asshole
682
00:28:06,880 --> 00:28:08,880
Again here?
683
00:28:09,460 --> 00:28:11,460
You want to come in again?
684
00:28:11,460 --> 00:28:12,440
No
685
00:28:12,480 --> 00:28:14,480
That's what I thought
686
00:28:15,620 --> 00:28:17,620
Here please
687
00:28:17,620 --> 00:28:18,900
Thank you
688
00:28:18,900 --> 00:28:20,640
Excuse me
689
00:28:22,780 --> 00:28:24,780
Good afternoon
690
00:28:24,780 --> 00:28:26,740
Hello. How are you?
691
00:28:28,540 --> 00:28:30,540
I come for Miss Lola Padilla
692
00:28:31,440 --> 00:28:33,440
I hear she's here
693
00:28:33,440 --> 00:28:34,360
Yes
694
00:28:34,360 --> 00:28:36,000
Can I see the documents please?
695
00:28:36,160 --> 00:28:38,160
Of course. Umm
696
00:28:38,160 --> 00:28:39,520
I have to explain you something about that
697
00:28:41,300 --> 00:28:43,300
Lola Padilla's goods were in my house
698
00:28:44,160 --> 00:28:46,160
But they stole from us
699
00:28:46,160 --> 00:28:47,860
They took everything away from me
700
00:28:48,700 --> 00:28:50,700
I have to renovate my documents, hers, everything...
701
00:28:50,700 --> 00:28:52,200
My dog's vaccines
702
00:28:55,100 --> 00:28:57,100
You must have called the police
703
00:28:57,100 --> 00:28:58,700
What do you mean?
704
00:28:59,020 --> 00:29:01,020
Miss...
705
00:29:01,840 --> 00:29:03,840
If they stole from you
706
00:29:04,620 --> 00:29:06,620
Then you must have called the police. It's the logic thing to do.
707
00:29:07,180 --> 00:29:09,180
So tell me about it
708
00:29:09,500 --> 00:29:11,500
Give me a minute
709
00:29:11,500 --> 00:29:12,920
If I find the prove here in my purse
710
00:29:12,960 --> 00:29:14,960
Are you Grace the radio dj?
711
00:29:14,960 --> 00:29:16,520
Yes, it's me
712
00:29:18,180 --> 00:29:20,180
We always listen to your show in the afternoon
713
00:29:20,180 --> 00:29:21,140
really?
714
00:29:21,340 --> 00:29:23,340
What a coincidence
715
00:29:24,400 --> 00:29:26,400
El Cabo Al pozo
716
00:29:26,400 --> 00:29:27,660
I remember, yes...
717
00:29:28,200 --> 00:29:30,200
Yes it's a beautiful story
718
00:29:32,200 --> 00:29:34,200
Umm. I have a doubt...
719
00:29:34,540 --> 00:29:36,540
Are the couples you put together fake?
720
00:29:36,540 --> 00:29:37,880
Of course not!
721
00:29:37,980 --> 00:29:39,980
Don't doubt about it
722
00:29:39,980 --> 00:29:41,200
I am offended
723
00:29:41,200 --> 00:29:42,200
I don't want to offend
724
00:29:42,200 --> 00:29:43,820
We wouldn't fake the phonecalls
725
00:29:44,680 --> 00:29:46,680
People call on their owns
726
00:29:46,780 --> 00:29:48,780
And tells us about their beautiful stories
727
00:29:48,780 --> 00:29:50,140
And we try to...
728
00:29:50,140 --> 00:29:50,640
It's amazing your show
729
00:29:50,640 --> 00:29:51,900
It's catchy
730
00:29:51,900 --> 00:29:53,520
We made it
731
00:29:53,520 --> 00:29:55,200
Actually, I have an idea
732
00:29:55,340 --> 00:29:57,340
I don't know if you are interested
733
00:29:57,860 --> 00:29:59,860
But from tomorrow we can have a part
734
00:30:00,580 --> 00:30:02,580
for yourself
735
00:30:02,580 --> 00:30:04,040
So you can tell about the most violent and dangerous cases
736
00:30:04,040 --> 00:30:05,380
that you went through
737
00:30:05,380 --> 00:30:06,320
Really?
738
00:30:06,320 --> 00:30:07,980
I could do it with you
739
00:30:07,980 --> 00:30:09,140
Of course. You and I...
740
00:30:09,140 --> 00:30:10,160
I would love to
741
00:30:13,220 --> 00:30:15,220
You know that I look at you and
742
00:30:15,440 --> 00:30:17,440
you seem ok but
743
00:30:18,440 --> 00:30:20,440
you should do your tits
744
00:30:20,820 --> 00:30:22,820
You look like 15
745
00:30:22,820 --> 00:30:23,320
What went wrong?
746
00:30:24,600 --> 00:30:26,600
I don't know what went wrong
747
00:30:28,900 --> 00:30:30,900
You have to do two like this
748
00:30:33,180 --> 00:30:35,180
If you had bigger tits that collar would look much better
749
00:30:36,760 --> 00:30:38,760
Yeah. But I don't really use that many collars....
750
00:30:38,760 --> 00:30:39,900
A friend gave it to me
751
00:30:40,500 --> 00:30:42,500
Coming back to you being a journalist
752
00:30:44,900 --> 00:30:46,900
With me, you'd be rich. It would be a best seller if you make me interview
753
00:30:46,900 --> 00:30:48,240
For sure
754
00:30:48,240 --> 00:30:48,960
Of course
755
00:30:48,960 --> 00:30:50,320
You must have a very interesting life
756
00:30:51,760 --> 00:30:53,760
And what do you think? I invested a whole apartment in this body
757
00:30:55,360 --> 00:30:57,360
Plus I have the two sides in me, the male and the female
758
00:30:58,940 --> 00:31:00,940
How many more like me can you find,darling?
759
00:31:02,220 --> 00:31:04,220
I am an exotic species
760
00:31:05,060 --> 00:31:07,060
You know what? I liked you, blondie!
761
00:31:07,060 --> 00:31:08,740
I really liked you
762
00:31:09,520 --> 00:31:11,520
Remember about the best seller
763
00:31:11,520 --> 00:31:13,200
We will be rich...
764
00:31:13,200 --> 00:31:13,700
Lola Padilla
765
00:31:13,700 --> 00:31:15,520
Yes
766
00:31:15,520 --> 00:31:16,660
Really?
767
00:31:16,660 --> 00:31:17,860
Good!
768
00:31:19,120 --> 00:31:21,120
What a shame girls, I have to go...
769
00:31:21,120 --> 00:31:22,280
Give me a kiss
770
00:31:22,280 --> 00:31:23,180
Stay a bit longer
771
00:31:23,180 --> 00:31:24,440
No. I'm going. Look...
772
00:31:24,440 --> 00:31:26,040
I will give you this one since you like it
773
00:31:30,040 --> 00:31:32,040
Come. Like this you wont forget me.
774
00:31:32,380 --> 00:31:34,380
How nice
775
00:31:34,380 --> 00:31:35,060
Bye, queen...
776
00:31:35,200 --> 00:31:37,200
Thanks a lot
777
00:31:37,200 --> 00:31:38,820
I see you, I see you
778
00:31:39,360 --> 00:31:41,360
Don't fight with anybody
779
00:31:41,600 --> 00:31:43,600
You gave me this. You want my tanga?
780
00:31:43,600 --> 00:31:44,540
No. Leave it...
781
00:31:44,540 --> 00:31:45,400
Bye girls
782
00:31:45,400 --> 00:31:46,220
Bye
783
00:31:46,220 --> 00:31:47,140
Don't fight!
784
00:31:51,620 --> 00:31:53,620
I love you Grace
785
00:31:53,620 --> 00:31:55,260
Thank you for everything
786
00:31:55,260 --> 00:31:57,180
Thank you as well
787
00:31:57,380 --> 00:31:59,380
Let's go
788
00:31:59,440 --> 00:32:01,440
I can't believe it. I was so afraid.
789
00:32:01,900 --> 00:32:03,900
I am so hungry
790
00:32:03,900 --> 00:32:04,840
I am thirsty
791
00:32:04,840 --> 00:32:06,680
I want to drink something
792
00:32:06,680 --> 00:32:07,820
I left the car over there
793
00:32:09,160 --> 00:32:11,160
Let's run!
794
00:32:11,160 --> 00:32:12,560
Come on
795
00:32:18,780 --> 00:32:20,780
The things that happen here, happen only in movies
796
00:32:21,060 --> 00:32:23,060
Aguirre was so stressed. He was really mean to me.
797
00:32:23,060 --> 00:32:24,800
I can understand him
798
00:32:26,440 --> 00:32:28,440
If Teo finds out all the mess there was at Hugh Five...
799
00:32:29,680 --> 00:32:31,680
There is nothing you can give to Perez Bardo to convince him to stay with us...
800
00:32:32,380 --> 00:32:34,380
Talking about ridicule things...
801
00:32:35,940 --> 00:32:37,940
You can stay with us Gaston. After all we are just a punch of pathetic losers.
802
00:32:37,940 --> 00:32:39,200
Don't worry
803
00:32:39,200 --> 00:32:41,020
Don't misunderstand me
804
00:32:43,960 --> 00:32:45,960
Oh! Now it's our fault that we don't understand him!
805
00:32:46,360 --> 00:32:48,360
It was all Lola's trap
806
00:32:51,780 --> 00:32:53,780
She sent me a woman that offered me a contract where they'd pay me double of my salary
807
00:32:53,780 --> 00:32:55,100
And that's why quit the magazine
808
00:32:55,100 --> 00:32:56,840
You would have done the same, wouldn't you?
809
00:32:58,100 --> 00:33:00,100
You can't blame Lola for how you treated us!
810
00:33:02,680 --> 00:33:04,680
And you turned out to be a very resentful person
811
00:33:04,680 --> 00:33:06,240
So you have no point
812
00:33:06,240 --> 00:33:07,720
Lola is a brilliant woman
813
00:33:07,720 --> 00:33:08,760
Efficient!
814
00:33:08,760 --> 00:33:09,380
Glorious!
815
00:33:10,080 --> 00:33:12,080
And she always respected her values
816
00:33:12,080 --> 00:33:13,300
Well...
817
00:33:13,300 --> 00:33:14,540
She's impulsive
818
00:33:15,880 --> 00:33:17,880
It's now a matter of finding out whether that plays in her favor, or against her...
819
00:33:18,580 --> 00:33:20,580
Guys, I don't think Lola gives a shit about anybody's opinion
820
00:33:20,580 --> 00:33:21,460
Stop it
821
00:33:23,020 --> 00:33:25,020
You have to be careful with Lola
822
00:33:25,160 --> 00:33:27,160
She's a woman that hides things
823
00:33:28,100 --> 00:33:30,100
You must have extra eyes
824
00:33:30,800 --> 00:33:32,800
Extra eyes...
825
00:33:38,940 --> 00:33:40,940
Come in
826
00:33:42,200 --> 00:33:44,200
Hello
827
00:33:44,200 --> 00:33:45,860
Hello darling
828
00:33:45,860 --> 00:33:46,360
Are you ok?
829
00:33:46,360 --> 00:33:46,960
Hello
830
00:33:46,960 --> 00:33:48,480
You remember Natalia, my colleague?
831
00:33:48,480 --> 00:33:49,920
Yes. Hello, how are you?
832
00:33:52,020 --> 00:33:54,020
She's sleeping
833
00:33:54,020 --> 00:33:54,900
Don't worry
834
00:33:54,900 --> 00:33:56,240
I'll go look for the number
835
00:33:56,240 --> 00:33:57,140
I'll be right back
836
00:33:57,140 --> 00:33:58,260
Alright
837
00:34:01,480 --> 00:34:03,480
Are you weaving something? Reading something?
838
00:34:04,820 --> 00:34:06,820
Excuse me but we have no tea or coffee
839
00:34:11,900 --> 00:34:13,900
Look
840
00:34:13,900 --> 00:34:15,720
This is a really good lawyer
841
00:34:17,860 --> 00:34:19,860
Yes we need him, otherwise what will we do?
842
00:34:19,860 --> 00:34:20,500
Wait
843
00:34:20,980 --> 00:34:22,980
What a stress
844
00:34:23,480 --> 00:34:25,480
Hello. Can I speak to Jose Luis?
845
00:34:25,840 --> 00:34:27,840
Opertuso
846
00:34:27,840 --> 00:34:28,660
Yes
847
00:34:28,660 --> 00:34:30,500
I wait
848
00:34:30,500 --> 00:34:32,280
Wait
849
00:34:32,960 --> 00:34:34,960
Yes
850
00:34:34,960 --> 00:34:36,560
When is he gonna be back?
851
00:34:36,680 --> 00:34:38,680
I can't believe it!
852
00:34:38,680 --> 00:34:39,840
Ok. Thank you
853
00:34:39,840 --> 00:34:41,200
No, no, no
854
00:34:41,200 --> 00:34:42,100
It's ok, thank you.
855
00:34:42,640 --> 00:34:44,640
He is traveling for the next two weeks
856
00:34:45,320 --> 00:34:47,320
What a shame!
857
00:34:47,320 --> 00:34:48,360
I will drink something
858
00:34:55,920 --> 00:34:57,920
I want to thank you Natalia
859
00:34:57,920 --> 00:34:59,380
Your welcome
860
00:34:59,380 --> 00:35:00,300
You don't drink anything?
861
00:35:00,300 --> 00:35:01,000
No
862
00:35:01,120 --> 00:35:03,120
I really want to thank you
863
00:35:03,120 --> 00:35:03,880
Really...
864
00:35:05,680 --> 00:35:07,680
So sweet of you that you help me with all this
865
00:35:07,680 --> 00:35:09,640
You know what? Is not even a problem for me! I love working!
866
00:35:10,300 --> 00:35:12,300
I do it for you and also for the company
867
00:35:12,300 --> 00:35:13,940
I think we should work more in team
868
00:35:14,280 --> 00:35:16,280
It's very important
869
00:35:16,280 --> 00:35:17,980
Ok, but...
870
00:35:17,980 --> 00:35:19,540
Oh you have whisky
871
00:35:19,560 --> 00:35:21,560
it's gonna be good for us
872
00:35:21,560 --> 00:35:22,400
definitely
873
00:35:22,760 --> 00:35:24,760
I mean, it's nice of you to help me
874
00:35:26,360 --> 00:35:28,360
specially because you don't really like Lola
875
00:35:28,360 --> 00:35:29,860
you still help me
876
00:35:30,380 --> 00:35:32,380
You are talking as if she was my enemy
877
00:35:32,380 --> 00:35:32,880
No! But...
878
00:35:32,880 --> 00:35:34,640
She is not your friend
879
00:35:35,200 --> 00:35:37,200
We need massages! I am so...
880
00:35:37,200 --> 00:35:37,700
What's the matter?
881
00:35:37,700 --> 00:35:38,520
Nothing, why?
882
00:35:38,520 --> 00:35:39,220
Sure?
883
00:35:39,220 --> 00:35:40,120
sure
884
00:35:43,380 --> 00:35:45,380
Natalia
885
00:35:45,380 --> 00:35:47,380
Thank you for everything you're doing
886
00:35:54,680 --> 00:35:56,680
Come in!
887
00:35:57,180 --> 00:35:59,180
After you...
888
00:35:59,440 --> 00:36:01,440
I can't believe it
889
00:36:02,660 --> 00:36:04,660
I am so tired
890
00:36:04,660 --> 00:36:06,280
They gave me everything back luckily
891
00:36:07,840 --> 00:36:09,840
I cant wait to take a shower and go to bed
892
00:36:10,100 --> 00:36:12,100
all warm with my teddy bear
893
00:36:13,200 --> 00:36:15,200
I'll ask a female day off tomorrow. You do the same...
894
00:36:15,540 --> 00:36:17,540
Don't be ridiculous! Female day?
895
00:36:17,540 --> 00:36:19,320
That doesn't exist anymore. I told you already.
896
00:36:20,500 --> 00:36:22,500
Plus tomorrow I have to wake up very early to
897
00:36:22,700 --> 00:36:24,700
have an anniversary show
898
00:36:25,400 --> 00:36:27,400
Don't work anymore Grace. I'll pay for everything.
899
00:36:27,420 --> 00:36:29,420
How will you do that?
900
00:36:29,420 --> 00:36:31,040
See you tomorrow
901
00:36:31,040 --> 00:36:32,920
Bye
902
00:36:32,920 --> 00:36:33,580
Bye
903
00:36:33,580 --> 00:36:34,080
904
00:36:34,080 --> 00:36:35,120
Sleep good
905
00:36:35,120 --> 00:36:36,540
I will. Thank you.
906
00:36:36,540 --> 00:36:38,440
I'll take a showe
907
00:36:39,160 --> 00:36:41,160
See you tomorrow!
908
00:36:46,220 --> 00:36:48,220
Nati! Nati!
909
00:36:48,220 --> 00:36:49,520
Ok...
910
00:36:49,520 --> 00:36:51,400
It's ok...
911
00:36:51,400 --> 00:36:53,120
This always happens to you...
912
00:36:53,120 --> 00:36:54,420
Yes, because of the silence
913
00:36:55,280 --> 00:36:57,280
You don't like silences...
914
00:36:57,280 --> 00:36:59,200
Ok. I was very tired...
915
00:36:59,620 --> 00:37:01,620
Listen
916
00:37:01,620 --> 00:37:03,060
Let's leave it behind, ok?
917
00:37:03,760 --> 00:37:05,760
I will take care of this on my own
918
00:37:05,760 --> 00:37:06,860
And I'll fix it on my own
919
00:37:07,340 --> 00:37:09,340
You go take some rest'
920
00:37:09,340 --> 00:37:10,200
You want me to go?
921
00:37:10,200 --> 00:37:11,400
Yes. I see you at work tomorrow.
922
00:37:11,400 --> 00:37:12,280
Alright
923
00:37:12,280 --> 00:37:13,280
Go rest. I'll walk you to the door.
924
00:37:15,840 --> 00:37:17,840
Come
925
00:37:17,840 --> 00:37:19,080
Ok, thank you...
926
00:37:19,080 --> 00:37:20,920
for accompanying me
927
00:37:20,920 --> 00:37:22,000
I am sorry
928
00:37:22,000 --> 00:37:22,500
Don't worry. Bye.
929
00:37:24,600 --> 00:37:26,600
Bye Nati, thank you for eveything
930
00:37:27,540 --> 00:37:29,540
She's so naughty, my god!
931
00:38:19,080 --> 00:38:21,080
Lola!
932
00:38:23,960 --> 00:38:25,960
Lola!
933
00:38:34,200 --> 00:38:36,200
What are you doin here so late, girl?
934
00:38:36,200 --> 00:38:38,080
I wanted to see you
935
00:38:38,080 --> 00:38:39,440
But who brought you?
936
00:38:41,700 --> 00:38:43,700
You came alone?
937
00:38:43,700 --> 00:38:44,860
Yes
938
00:38:44,860 --> 00:38:46,500
Again?
939
00:38:47,440 --> 00:38:49,440
I told you it's dangerous to wonder around town
940
00:38:49,440 --> 00:38:50,600
Come. Sit...
941
00:38:50,600 --> 00:38:52,100
What about your dad?
942
00:38:52,720 --> 00:38:54,720
What you want to know?
943
00:38:54,720 --> 00:38:56,100
He was just kissing with a girl...
944
00:38:56,100 --> 00:38:57,720
Oh. Umm. It doesn't matter...
945
00:38:57,720 --> 00:38:58,680
I don't care
946
00:38:58,680 --> 00:39:00,120
Shall we call him?
947
00:39:00,120 --> 00:39:01,760
We must call him, otherwise he will...
948
00:39:01,760 --> 00:39:02,700
worry
949
00:39:02,700 --> 00:39:03,660
No no
950
00:39:03,660 --> 00:39:05,320
Give me the phone
951
00:39:05,560 --> 00:39:07,560
He will be worry. We must tell him.
952
00:39:07,560 --> 00:39:08,720
Give me the phone
953
00:39:09,020 --> 00:39:11,020
Let him worry! He only cares about that girl anyhow!
954
00:39:13,140 --> 00:39:15,140
It doesn't matter. He got something to do with his time at least.
955
00:39:15,140 --> 00:39:15,860
Give me the phone
956
00:39:15,860 --> 00:39:17,320
It's just a minute
957
00:39:17,320 --> 00:39:18,120
Give it to me
958
00:39:18,420 --> 00:39:20,420
No. He will ask me to go there.
959
00:39:20,620 --> 00:39:22,620
And that's fine
960
00:39:22,880 --> 00:39:24,880
But ok. I'll tell him that you will sleep here
961
00:39:24,880 --> 00:39:25,760
Give me
962
00:39:25,760 --> 00:39:26,640
Yes! Thank you!
963
00:39:27,460 --> 00:39:29,460
Stay here and I'll go looking for her
964
00:39:29,460 --> 00:39:30,780
I don't know where but I'll find her
965
00:39:30,780 --> 00:39:32,640
Please keep me up with the news
966
00:39:33,100 --> 00:39:35,100
Stay close to the phone
967
00:39:35,820 --> 00:39:37,820
It's Lola
968
00:39:37,820 --> 00:39:39,480
Are you free Lola?
969
00:39:40,880 --> 00:39:42,880
I'm glad. We talk about it tomorrow.
970
00:39:43,280 --> 00:39:45,280
Right now I have a bigger problem so...
971
00:39:45,280 --> 00:39:46,300
I have to leave yo
972
00:39:46,500 --> 00:39:48,500
Yes I know
973
00:39:48,500 --> 00:39:50,420
Melisa is home with me
974
00:39:50,420 --> 00:39:51,260
With you?
975
00:39:51,480 --> 00:39:53,480
Melisa is with Lola
976
00:39:53,480 --> 00:39:54,360
What is she doing there with you?
977
00:39:54,800 --> 00:39:56,800
Why didn't you tell me before? I want to talk to her.
978
00:39:56,800 --> 00:39:58,440
Please
979
00:39:58,440 --> 00:40:00,440
Look. I didn't want to interrupt you
980
00:40:01,020 --> 00:40:03,020
But if you want, or need...
981
00:40:04,280 --> 00:40:06,280
Melisa can sleep here in my house
982
00:40:07,540 --> 00:40:09,540
Yes! Yes! Good!
983
00:40:09,540 --> 00:40:11,320
Go to bed to sleep
984
00:40:13,780 --> 00:40:15,780
Lola, that's my decision..
985
00:40:15,780 --> 00:40:16,960
I need to talk to my daughter
986
00:40:18,040 --> 00:40:20,040
She has no limits and I don't like that
987
00:40:20,040 --> 00:40:21,020
put her on the line, please
988
00:40:21,020 --> 00:40:22,780
Don't worry
989
00:40:23,080 --> 00:40:25,080
This is not easy for me Lola
990
00:40:25,080 --> 00:40:26,140
She's my daughter
991
00:40:26,140 --> 00:40:27,960
I trust you but
992
00:40:28,860 --> 00:40:30,860
Umm...
993
00:40:30,860 --> 00:40:31,620
You have my life in your hands
994
00:40:33,840 --> 00:40:35,840
Kids are like this. Later you have to talk to her
995
00:40:36,440 --> 00:40:38,440
and tell her everything you have to tell her
996
00:40:38,460 --> 00:40:40,460
Now she's already in bed
997
00:40:41,460 --> 00:40:43,460
At least she's with you instead of being on the streets
998
00:40:43,460 --> 00:40:45,180
But ok...
999
00:40:45,180 --> 00:40:46,900
Thank you
1000
00:40:48,180 --> 00:40:50,180
Tell me about the police station
1001
00:40:52,440 --> 00:40:54,440
Lola and Facundo talked for hours long
1002
00:40:55,920 --> 00:40:57,920
Hours, hours, hours...
1003
00:40:59,980 --> 00:41:01,980
The night became day
1004
00:41:03,200 --> 00:41:05,200
And for them, time stopped
1005
00:41:05,200 --> 00:41:06,580
It's not easy
1006
00:41:07,600 --> 00:41:09,600
Yes. It must have been tough
1007
00:41:10,000 --> 00:41:12,000
Maybe a little sad
1008
00:41:14,480 --> 00:41:16,480
To have been alone in that moment, instead of sharing it with someone
1009
00:41:19,180 --> 00:41:21,180
Something so beautiful as having a kid
1010
00:41:21,180 --> 00:41:22,600
Of course
1011
00:41:25,580 --> 00:41:27,580
That's why, to protect me
1012
00:41:27,580 --> 00:41:29,540
I gave my word I would never fall in love again
1013
00:41:30,920 --> 00:41:32,920
You did good
1014
00:41:32,920 --> 00:41:34,860
Till I met you63589
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.