Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,819 --> 00:00:11,959
Mi Rae,
excuse me while I talk to her.
2
00:00:12,390 --> 00:00:14,029
You won't be coming back...
3
00:00:14,029 --> 00:00:15,630
since our talk will take a while.
4
00:00:17,560 --> 00:00:18,829
I'll get going, then.
5
00:00:30,040 --> 00:00:31,150
We'll talk later.
6
00:00:33,880 --> 00:00:35,049
Don't go,
7
00:00:37,180 --> 00:00:38,320
Mr. Lee.
8
00:00:50,629 --> 00:00:52,430
What's this?
Why is everyone outside?
9
00:00:57,070 --> 00:00:59,839
Young Eun, what are you doing here?
10
00:01:00,170 --> 00:01:01,540
Hi, Hae Jun.
11
00:01:01,839 --> 00:01:03,479
I'm sorry for not
greeting you sooner.
12
00:01:04,240 --> 00:01:05,850
As if there's any need for that.
13
00:01:06,979 --> 00:01:09,850
I was going to call and ask
when you were free to talk.
14
00:01:10,250 --> 00:01:12,190
- I'm grateful.
- Did you have something to say?
15
00:01:13,990 --> 00:01:15,719
I'll tell you some other time.
16
00:01:16,559 --> 00:01:17,690
Sure.
17
00:01:19,660 --> 00:01:20,690
Hyun Jae.
18
00:01:22,499 --> 00:01:23,660
What now?
19
00:01:25,130 --> 00:01:29,040
Are you headed to Mi Rae's office
or out with Young Eun?
20
00:01:34,509 --> 00:01:35,540
I'm heading out.
21
00:01:40,979 --> 00:01:41,979
Come on.
22
00:01:46,949 --> 00:01:51,660
(It's Beautiful Now)
23
00:01:51,960 --> 00:01:54,089
(Episode 9)
24
00:01:54,499 --> 00:01:56,499
It's nice and cozy.
25
00:01:56,960 --> 00:01:58,100
Thanks.
26
00:01:58,869 --> 00:02:00,699
I hope to keep being of service.
27
00:02:00,699 --> 00:02:03,469
When haven't you worked hard, right?
28
00:02:03,839 --> 00:02:06,040
What's with Young Eun though?
Did you meet her as well?
29
00:02:07,710 --> 00:02:09,410
She came by for a consult.
30
00:02:10,080 --> 00:02:11,650
I gave her my business card
when we met the other day.
31
00:02:12,279 --> 00:02:14,650
Did she and Hyun Jae
just bump into each other then?
32
00:02:16,379 --> 00:02:17,379
Yes.
33
00:02:17,550 --> 00:02:20,249
Mr. Lee showed up
as she was leaving.
34
00:02:23,119 --> 00:02:24,420
Are they meant to be?
35
00:02:24,420 --> 00:02:25,860
Casual encounters are
a recurring theme for them.
36
00:02:27,330 --> 00:02:28,330
Here you go.
37
00:02:29,460 --> 00:02:30,860
Thank you so much.
38
00:02:33,069 --> 00:02:35,339
Young Eun would be
a good client to have.
39
00:02:35,339 --> 00:02:38,010
Being rich from birth
had her wearing luxury brands...
40
00:02:38,010 --> 00:02:39,809
since her days in school.
41
00:02:41,839 --> 00:02:43,580
Why did she come to you...
42
00:02:44,279 --> 00:02:45,879
of all people though?
43
00:02:46,680 --> 00:02:48,450
That's something
I've been asking myself.
44
00:02:49,119 --> 00:02:50,279
Maybe this is why.
45
00:02:50,279 --> 00:02:52,089
You're from a rich family too,
46
00:02:52,089 --> 00:02:53,789
and you give off a different vibe.
47
00:02:54,420 --> 00:02:55,960
Maybe she sensed that too.
48
00:02:56,589 --> 00:02:58,089
I'm not rich though.
49
00:02:58,089 --> 00:03:00,289
Of course not. You're only
the daughter of Bong Food's CEO.
50
00:03:02,300 --> 00:03:04,300
I must say she has good taste.
51
00:03:05,300 --> 00:03:07,230
If only that were the case
for her taste in men.
52
00:03:08,439 --> 00:03:09,640
We're similar, then.
53
00:03:11,369 --> 00:03:12,539
Hey.
54
00:03:12,909 --> 00:03:14,909
Taking it that way
only embarrasses me.
55
00:03:20,849 --> 00:03:22,719
What about Hyun Jae though?
Why did he leave with her?
56
00:03:22,719 --> 00:03:24,819
Ms. So had something to say.
57
00:03:26,289 --> 00:03:28,920
She must still be interested in him.
58
00:03:30,860 --> 00:03:33,689
Although, I already knew that
when she hired him as her lawyer.
59
00:03:38,200 --> 00:03:40,770
I was startled
to hear your voice, you know.
60
00:03:41,569 --> 00:03:42,939
I didn't know you were coming.
61
00:03:44,300 --> 00:03:45,710
If anyone was shocked, it was me.
62
00:03:46,270 --> 00:03:47,610
Why were you there?
63
00:03:48,379 --> 00:03:50,379
To make use of her service,
of course.
64
00:03:50,640 --> 00:03:53,080
What to wear
and what purse to carry...
65
00:03:54,050 --> 00:03:55,749
It gets tedious to choose at times.
66
00:03:57,379 --> 00:04:00,390
Like always, it's hard to predict
how you'll react.
67
00:04:03,319 --> 00:04:04,860
It's why you liked me.
68
00:04:05,029 --> 00:04:07,559
Actually, it's why you loved me.
69
00:04:08,999 --> 00:04:10,059
A long time ago.
70
00:04:10,059 --> 00:04:11,670
The memories have faded away now.
71
00:04:13,029 --> 00:04:15,240
You were always good at
drawing the line.
72
00:04:15,240 --> 00:04:17,670
I'd ask what you were up to,
and you'd text that you were asleep.
73
00:04:18,110 --> 00:04:20,140
How can I keep texting after that?
74
00:04:20,140 --> 00:04:21,539
Are you that sick of talking to me?
75
00:04:21,680 --> 00:04:23,210
Yes, I am.
76
00:04:24,080 --> 00:04:25,179
You jerk.
77
00:04:28,919 --> 00:04:30,349
Do you have feelings for Ms. Hyun?
78
00:04:34,890 --> 00:04:35,960
Why do you ask?
79
00:04:38,429 --> 00:04:39,460
Because she...
80
00:04:40,789 --> 00:04:41,859
has feelings for you.
81
00:04:43,099 --> 00:04:44,260
As if.
82
00:04:47,229 --> 00:04:49,239
You must not have dated
for a while...
83
00:04:49,239 --> 00:04:51,039
for that to be something
you can't sense.
84
00:04:51,039 --> 00:04:52,669
I've dated enough,
85
00:04:52,669 --> 00:04:54,070
and now I'm not interested.
86
00:04:56,109 --> 00:04:57,909
I hope it stays that way.
87
00:05:06,419 --> 00:05:08,190
I'm headed back to the office.
88
00:05:08,690 --> 00:05:10,120
Be back on time.
89
00:05:12,589 --> 00:05:14,260
Is this what you wanted
to talk about?
90
00:05:15,200 --> 00:05:17,060
Young Eun, don't be like this.
91
00:05:18,630 --> 00:05:21,339
There's a limit
to how generous I can be.
92
00:05:21,339 --> 00:05:23,200
Will my husband
be in court that day?
93
00:05:24,239 --> 00:05:26,310
- Should I look into it?
- No.
94
00:05:26,810 --> 00:05:28,179
I'm trying to keep you here...
95
00:05:28,179 --> 00:05:29,640
so that you won't make it
to Ms. Hyun's office.
96
00:05:33,279 --> 00:05:34,279
Entertaining, isn't it?
97
00:05:35,179 --> 00:05:36,950
Don't you find me
more charming than ever?
98
00:05:49,200 --> 00:05:51,729
Don't go, Mr. Lee.
99
00:06:01,839 --> 00:06:03,510
What came over me?
100
00:06:09,979 --> 00:06:12,089
(Lawyer Lee Hyun Jae)
101
00:06:12,690 --> 00:06:15,260
I'm afraid I won't make it
since I have a client to see.
102
00:06:15,789 --> 00:06:16,989
I'll be in touch.
103
00:06:23,560 --> 00:06:24,659
It's all right.
104
00:06:31,169 --> 00:06:33,669
Don't go, Mr. Lee.
105
00:06:35,779 --> 00:06:36,839
Because she...
106
00:06:38,150 --> 00:06:39,310
has feelings for you.
107
00:06:40,450 --> 00:06:42,450
You must not have dated
for a while...
108
00:06:42,450 --> 00:06:44,219
for that to be something
you can't sense.
109
00:06:54,460 --> 00:06:56,060
Say what you came to say.
110
00:06:57,060 --> 00:06:58,130
Okay.
111
00:07:02,039 --> 00:07:04,539
I want to check how I feel.
112
00:07:06,710 --> 00:07:07,770
About you.
113
00:07:11,310 --> 00:07:12,710
We're weird, aren't we?
114
00:07:17,479 --> 00:07:18,750
Yes, things are weird between us.
115
00:07:20,849 --> 00:07:22,320
So how will you check your feelings?
116
00:07:27,560 --> 00:07:28,630
I'll kiss you.
117
00:07:43,440 --> 00:07:44,510
Here I go.
118
00:08:06,700 --> 00:08:07,729
Don't.
119
00:08:10,000 --> 00:08:11,000
Why not?
120
00:08:11,770 --> 00:08:13,940
I don't think
it's right to kiss here.
121
00:08:14,039 --> 00:08:15,179
This is where I live.
122
00:08:15,179 --> 00:08:16,539
I'll keep having flashbacks.
123
00:08:18,140 --> 00:08:19,580
So you stop me midway?
124
00:08:25,989 --> 00:08:27,450
It just isn't the right place.
125
00:08:27,620 --> 00:08:29,260
Let's do it somewhere else
some other time.
126
00:08:35,000 --> 00:08:36,099
Okay.
127
00:08:43,400 --> 00:08:45,539
Hey, let's eat something.
128
00:08:48,610 --> 00:08:49,740
Are you hungry?
129
00:08:50,709 --> 00:08:52,350
I suddenly feel hungry.
130
00:08:52,480 --> 00:08:53,679
I'll make you some ramyeon.
131
00:08:55,880 --> 00:08:58,520
Add two eggs. One for each.
132
00:08:58,720 --> 00:08:59,890
That's the rule.
133
00:09:04,159 --> 00:09:07,130
Spread your legs
at a 90-degree angle.
134
00:09:08,730 --> 00:09:12,429
Breathe in and stretch
as you breathe out.
135
00:09:14,470 --> 00:09:16,169
Sit up breathing in.
136
00:09:16,169 --> 00:09:17,600
And to the other side
as you breathe out.
137
00:09:19,240 --> 00:09:21,980
Hey, you're really good at this.
138
00:09:21,980 --> 00:09:24,240
This is no big deal.
139
00:09:25,709 --> 00:09:29,150
If you're flexible,
spread them at a 120-degree angle.
140
00:09:29,319 --> 00:09:30,720
Don't go over your limit though.
141
00:09:37,159 --> 00:09:40,189
Kyung Chul, you're really good.
142
00:09:40,189 --> 00:09:42,529
Jung Ja, look at him.
143
00:09:42,529 --> 00:09:45,600
This is his first time,
but he's even better than you.
144
00:09:48,130 --> 00:09:50,370
You're talking too much
during a class.
145
00:09:51,039 --> 00:09:52,539
That's what I mean.
146
00:09:52,970 --> 00:09:54,309
Will you be quiet?
147
00:09:54,309 --> 00:09:56,409
Okay! I'll stay quiet.
148
00:09:56,480 --> 00:09:58,010
Even the instructor isn't
saying anything.
149
00:10:01,549 --> 00:10:03,250
- Are you all right?
- No, I'm not.
150
00:10:04,079 --> 00:10:05,789
Hey, are you getting a cramp?
151
00:10:07,990 --> 00:10:09,959
- Bye.
- Kyung Chul.
152
00:10:10,189 --> 00:10:11,789
Do you want to go
and eat something sweet?
153
00:10:11,789 --> 00:10:12,890
Let's go to Man Ri's.
154
00:10:14,130 --> 00:10:16,400
- Shall we?
- Do you want to come?
155
00:10:17,260 --> 00:10:20,529
I don't go to eat with a stranger.
156
00:10:20,529 --> 00:10:22,970
You met me and my brother earlier.
157
00:10:25,270 --> 00:10:26,569
Please join us.
158
00:10:30,510 --> 00:10:33,079
This is where my son works.
159
00:10:33,079 --> 00:10:35,419
- Is he the owner?
- No, he's an employee.
160
00:10:38,079 --> 00:10:40,650
- Hey, I'm here.
- Mom.
161
00:10:42,059 --> 00:10:43,260
Hello, Uncle.
162
00:10:43,260 --> 00:10:45,990
It's been a while. You live
upstairs, but it's hard to see you.
163
00:10:45,990 --> 00:10:48,829
I'm sorry.
I should've visited you more often.
164
00:10:49,029 --> 00:10:50,329
Do you live in the same building?
165
00:10:50,329 --> 00:10:53,600
No, we are renting the rooms
upstairs at my brother's place.
166
00:10:54,470 --> 00:10:56,169
What do you want to drink? Coffee?
167
00:10:56,169 --> 00:10:57,240
Coffee sounds good.
168
00:10:57,299 --> 00:10:59,010
Hey, three coffees.
169
00:10:59,309 --> 00:11:02,640
Hey, keep your voice down.
We will have three coffees.
170
00:11:02,980 --> 00:11:05,279
All right! I'll keep it down.
171
00:11:05,409 --> 00:11:07,750
- Happy now?
- Oh, please.
172
00:11:14,720 --> 00:11:17,260
Why do you want
to eat this after lunch?
173
00:11:17,959 --> 00:11:20,360
My gosh. Thank you, Kyung Ae.
174
00:11:20,730 --> 00:11:23,559
Even with the same ingredients,
what you make has a special taste.
175
00:11:24,230 --> 00:11:25,730
It looks so good.
176
00:11:32,770 --> 00:11:34,209
- Hello?
- Mother.
177
00:11:34,209 --> 00:11:36,409
Do you remember to bring
the kids to the dental clinic?
178
00:11:37,880 --> 00:11:40,350
Of course. Why would I forget it?
179
00:11:40,350 --> 00:11:42,419
- I'll see you soon.
- Okay.
180
00:11:44,720 --> 00:11:46,120
Kyung Ae, I'm in trouble.
181
00:11:47,120 --> 00:11:48,990
I have to take the kids
to the dental clinic.
182
00:11:49,959 --> 00:11:52,059
- What will you do with this?
- What do you mean?
183
00:11:52,059 --> 00:11:53,289
I'll eat it.
184
00:11:54,090 --> 00:11:56,829
Will you please go upstairs
and get the kids ready?
185
00:11:56,829 --> 00:11:58,130
Hey.
186
00:11:58,470 --> 00:11:59,900
You should come with me.
187
00:12:00,370 --> 00:12:02,799
I can't take care of three kids
all by myself.
188
00:12:02,870 --> 00:12:06,209
Mother is at the yoga class,
so I have to do this on my own.
189
00:12:06,309 --> 00:12:09,640
I can't. Whenever I see Yoon Jae,
I can't help but give him a lecture.
190
00:12:09,640 --> 00:12:11,610
He's been avoiding me lately.
191
00:12:19,350 --> 00:12:23,459
Jung Ja, what made you
join this yoga class?
192
00:12:24,020 --> 00:12:27,490
My granddaughter signed up for it,
saying I needed to exercise.
193
00:12:27,890 --> 00:12:30,260
Isn't she sweet?
194
00:12:31,400 --> 00:12:35,569
Wait. You've been talking casually
to me since the moment we met.
195
00:12:35,939 --> 00:12:37,439
You don't seem uncomfortable at all.
196
00:12:37,439 --> 00:12:38,840
You said you were younger than me.
197
00:12:39,510 --> 00:12:41,370
That's why I like it.
198
00:12:41,370 --> 00:12:44,809
I don't have an older sister,
so I've always wanted one.
199
00:12:45,549 --> 00:12:49,049
You easily become close
to people you don't know.
200
00:12:50,049 --> 00:12:52,890
At our age,
we should all be friends.
201
00:12:52,890 --> 00:12:56,260
- We have no time to waste.
- Gosh.
202
00:12:56,419 --> 00:12:58,860
I must say you are truly easygoing.
203
00:12:58,860 --> 00:12:59,990
I am.
204
00:13:00,130 --> 00:13:03,260
I get along with people
because of my easygoing personality.
205
00:13:03,730 --> 00:13:06,029
Hey, do you want to hear
about my old days in the US?
206
00:13:06,029 --> 00:13:08,939
Once she starts talking about it,
it will take at least an hour.
207
00:13:09,100 --> 00:13:11,939
Then she will start talking
about her days in Korea.
208
00:13:12,610 --> 00:13:14,740
Unfortunately, I can't do it today.
209
00:13:14,740 --> 00:13:17,140
My daughter-in-law is
coming to pick me up.
210
00:13:17,140 --> 00:13:19,150
Your daughter-in-law is
coming to pick you up?
211
00:13:19,350 --> 00:13:22,020
My gosh, aren't you
a successful woman?
212
00:13:22,020 --> 00:13:24,380
You have a devoted daughter-in-law.
213
00:13:24,380 --> 00:13:28,449
I wouldn't trade my daughter-in-law
even for my son.
214
00:13:28,449 --> 00:13:29,819
I feel the same way.
215
00:13:29,819 --> 00:13:32,360
Kyung Chul,
don't you dare lie to us!
216
00:13:33,130 --> 00:13:34,329
It's my phone.
217
00:13:36,400 --> 00:13:38,199
Why is she calling me again?
218
00:13:38,669 --> 00:13:41,400
- Hello?
- Mother, when are you coming home?
219
00:13:41,400 --> 00:13:43,770
- Why?
- I need you to come and take...
220
00:13:43,770 --> 00:13:45,140
the kids to the dental clinic
with me.
221
00:13:45,709 --> 00:13:48,840
Hey, can't you do it yourself?
222
00:13:48,909 --> 00:13:51,510
My friend says
her daughter-in-law is coming...
223
00:13:51,510 --> 00:13:53,779
to pick her up,
but you are just asking me a favor.
224
00:13:54,110 --> 00:13:55,220
I'm hanging up!
225
00:13:56,350 --> 00:13:58,689
Hey, is it okay
to be so harsh on her?
226
00:13:58,689 --> 00:14:01,220
It's all right.
I'll apologize when I get home.
227
00:14:02,020 --> 00:14:04,220
Is it easy for you to apologize?
228
00:14:04,220 --> 00:14:05,490
It's not, but I have no choice.
229
00:14:05,490 --> 00:14:07,890
Otherwise,
she will give my son a hard time.
230
00:14:07,890 --> 00:14:10,059
Does she nag her husband a lot?
231
00:14:10,459 --> 00:14:13,000
I think she's just
affable and gentle.
232
00:14:13,329 --> 00:14:16,740
Kyung Chul,
she's just being nice to you.
233
00:14:16,840 --> 00:14:18,640
Because you have money.
234
00:14:19,209 --> 00:14:21,770
Oh, right. You must be rich too.
235
00:14:21,770 --> 00:14:23,779
That's why your daughter-in-law
treats you so nicely.
236
00:14:23,779 --> 00:14:26,549
I do have some money.
237
00:14:26,779 --> 00:14:28,679
But my daughter-in-law isn't
that kind of person.
238
00:14:28,679 --> 00:14:30,319
She's a professor's daughter.
239
00:14:30,919 --> 00:14:32,650
She had a good upbringing,
240
00:14:32,650 --> 00:14:35,020
so she has a good soul.
241
00:14:35,020 --> 00:14:36,860
My daughter-in-law has a good soul.
242
00:14:37,120 --> 00:14:40,059
She's affable and warm-hearted.
243
00:14:40,529 --> 00:14:43,799
She raised her three sons well.
She is just perfect.
244
00:14:44,459 --> 00:14:47,029
Darn it. This isn't fun. Let's go.
245
00:14:54,340 --> 00:14:55,340
Oh, right.
246
00:14:56,439 --> 00:14:57,679
I guess this is it.
247
00:15:05,689 --> 00:15:07,590
There's my daughter-in-law.
248
00:15:07,590 --> 00:15:09,459
Good for you.
249
00:15:10,559 --> 00:15:12,590
Kyung Chul,
we will take the subway, right?
250
00:15:12,590 --> 00:15:14,329
It's good exercise.
251
00:15:15,959 --> 00:15:18,600
She made friends already?
252
00:15:18,600 --> 00:15:20,870
Gosh, I wish you could drive.
253
00:15:21,230 --> 00:15:22,699
Why don't you drive?
254
00:15:22,970 --> 00:15:24,900
His son wouldn't let him drive.
255
00:15:24,900 --> 00:15:27,569
He was the best driver
when he ran his own business.
256
00:15:28,809 --> 00:15:30,539
Hey, I'll talk casually to you too.
257
00:15:30,709 --> 00:15:32,949
You've been talking casually
to me the whole time.
258
00:15:32,949 --> 00:15:34,150
Oh, right.
259
00:15:34,750 --> 00:15:36,319
I'm a little out of it.
260
00:15:36,319 --> 00:15:38,250
You know old people are like that.
261
00:15:38,250 --> 00:15:39,590
I'm not like that.
262
00:15:43,620 --> 00:15:45,689
Should I get out and say hi?
263
00:15:46,890 --> 00:15:49,360
She's waiting. I'll see you later.
264
00:15:49,360 --> 00:15:51,130
- Okay. Bye.
- Bye.
265
00:15:53,199 --> 00:15:55,439
You can't judge a book by its cover.
266
00:15:55,569 --> 00:15:57,539
She doesn't seem like a woman
who's so lucky.
267
00:16:00,539 --> 00:16:02,709
Kyung Chul, do you think she's rich?
268
00:16:03,539 --> 00:16:06,449
My gosh. You are embarrassing me.
269
00:16:06,449 --> 00:16:07,579
What's wrong with you?
270
00:16:07,579 --> 00:16:10,150
Kyung Chul, what did I do?
271
00:16:10,150 --> 00:16:12,020
Wait for me, Kyung Chul.
272
00:16:13,049 --> 00:16:15,150
- Have you been waiting long?
- No.
273
00:16:15,220 --> 00:16:18,020
Did you make friends already?
274
00:16:18,159 --> 00:16:20,159
I was going to get out
and say hello to them.
275
00:16:20,159 --> 00:16:22,799
They aren't my friends.
We just met once.
276
00:16:24,059 --> 00:16:25,770
- Are we going home?
- Yes.
277
00:16:27,130 --> 00:16:28,230
(Always open!)
278
00:16:30,169 --> 00:16:32,409
(Killing Color,
the perfect shopping service for you)
279
00:16:34,470 --> 00:16:36,510
Let's go to my first client!
280
00:16:51,919 --> 00:16:55,429
By the way, don't you think
the neckline is too low?
281
00:16:56,130 --> 00:16:57,230
Not at all.
282
00:17:01,169 --> 00:17:03,900
A scarf like this
can spice things up.
283
00:17:04,500 --> 00:17:07,140
You can make
even a T-shirt look special...
284
00:17:07,140 --> 00:17:08,709
only with a scarf.
285
00:17:10,439 --> 00:17:11,939
I'll buy this scarf too.
286
00:17:17,650 --> 00:17:20,590
You'd need
a designer bag and shoes...
287
00:17:20,590 --> 00:17:22,159
if you wanted to impress others.
288
00:17:23,820 --> 00:17:25,489
Do they have bags here?
289
00:17:25,489 --> 00:17:29,060
Sure. They have everything,
so you don't have to shop around.
290
00:17:30,600 --> 00:17:31,929
Please get me what I asked for.
291
00:17:34,030 --> 00:17:37,269
You don't have to wear
brand-name accessories.
292
00:17:37,269 --> 00:17:39,610
They have a variety of designs here.
293
00:17:39,969 --> 00:17:42,640
I'm dying to spend money here.
294
00:17:44,580 --> 00:17:46,209
It's okay to be expensive.
295
00:17:54,419 --> 00:17:55,689
Hello.
296
00:17:55,689 --> 00:17:57,989
Hello, CEO Hyun.
297
00:17:59,159 --> 00:18:02,060
Did you get the earrings
and bracelets I asked for yesterday?
298
00:18:02,159 --> 00:18:03,999
Sure. Wait a second.
299
00:18:03,999 --> 00:18:04,999
Okay.
300
00:18:05,929 --> 00:18:06,969
Hey.
301
00:18:08,769 --> 00:18:10,469
What do you think of this?
302
00:18:12,840 --> 00:18:13,939
It's pretty.
303
00:18:18,209 --> 00:18:19,249
Let's go.
304
00:18:19,249 --> 00:18:22,009
- Mom!
- Mom!
305
00:18:22,219 --> 00:18:23,519
Keep it down, guys.
306
00:18:23,620 --> 00:18:26,320
- Hello.
- You're here, Aunt.
307
00:18:26,320 --> 00:18:28,320
Mom, my teeth don't hurt.
308
00:18:28,320 --> 00:18:29,890
Mine don't hurt either.
309
00:18:32,959 --> 00:18:35,159
Even if they don't hurt,
get checked up...
310
00:18:35,159 --> 00:18:36,959
when Hae comes to get treated.
311
00:18:36,959 --> 00:18:39,630
Do you want to get treated
after your teeth are all rotten?
312
00:18:40,429 --> 00:18:41,429
Hae.
313
00:18:41,530 --> 00:18:43,269
I don't want to, Mom.
314
00:18:44,070 --> 00:18:46,870
- My goodness.
- Are you afraid?
315
00:18:48,370 --> 00:18:50,080
I don't want to do this.
316
00:18:50,310 --> 00:18:51,780
Will you stop it?
317
00:18:52,040 --> 00:18:53,449
Hold onto this.
318
00:18:53,449 --> 00:18:54,580
Hello.
319
00:18:54,580 --> 00:18:55,679
Hi.
320
00:18:56,320 --> 00:18:57,650
Why are you in here, Mom?
321
00:18:58,719 --> 00:19:00,419
Hae's terrified.
322
00:19:00,419 --> 00:19:02,120
I wanted to be there for him.
323
00:19:02,320 --> 00:19:04,560
I wonder which of his parents
is the scaredy-cat.
324
00:19:05,830 --> 00:19:06,959
Hello, Hae.
325
00:19:09,800 --> 00:19:11,429
Hello.
326
00:19:12,769 --> 00:19:14,269
Who do you see?
327
00:19:15,640 --> 00:19:17,669
Me. Choi Hae.
328
00:19:18,100 --> 00:19:20,340
Oh, are you Choi Hae?
329
00:19:20,340 --> 00:19:21,709
Who am I, then?
330
00:19:21,709 --> 00:19:23,479
The dentist uncle.
331
00:19:23,479 --> 00:19:26,909
Hold the mirror
and look for yourself.
332
00:19:26,909 --> 00:19:30,019
Open your mouth
and tell me what you see.
333
00:19:31,479 --> 00:19:33,519
I see my tongue, teeth,
334
00:19:33,519 --> 00:19:37,320
and a black spot right here.
335
00:19:37,320 --> 00:19:39,429
Can I take a look, then?
336
00:19:39,929 --> 00:19:41,459
Do you think I should?
337
00:19:42,330 --> 00:19:43,330
Yes.
338
00:19:43,929 --> 00:19:45,300
Let's put that down.
339
00:19:47,030 --> 00:19:48,939
Did it hurt a lot last time?
340
00:19:48,939 --> 00:19:52,239
It didn't hurt,
but I didn't like how it felt.
341
00:19:52,709 --> 00:19:55,169
You didn't like the feeling? Then...
342
00:19:55,169 --> 00:19:57,239
Wouldn't it be nice
if he had a child like Hae?
343
00:19:57,239 --> 00:19:59,080
- I'll give you a gummy.
- You will?
344
00:20:04,219 --> 00:20:05,749
(Yoon Dental Clinic)
345
00:20:05,790 --> 00:20:07,820
Kyung Ae, where are you going?
346
00:20:08,790 --> 00:20:12,259
What's the matter with him
that he still isn't married?
347
00:20:12,259 --> 00:20:13,530
You saw what he was like with Hae.
348
00:20:13,530 --> 00:20:15,699
He's so sweet. He's so nice.
349
00:20:16,400 --> 00:20:17,860
Why did he get cut from the show?
350
00:20:18,130 --> 00:20:20,900
I shouldn't have come here.
I didn't come to see this.
351
00:20:21,100 --> 00:20:23,169
You can't say he got cut.
352
00:20:23,169 --> 00:20:24,769
My son will come after me.
353
00:20:24,769 --> 00:20:26,570
You deserve it.
354
00:20:27,469 --> 00:20:30,709
I haven't asked Yoon Jae yet
because I didn't want to hurt him,
355
00:20:30,709 --> 00:20:31,880
but I will.
356
00:20:32,009 --> 00:20:33,050
Kyung Ae.
357
00:20:34,080 --> 00:20:37,120
Let's wait until So Ra's off work
and get a ride home.
358
00:20:37,120 --> 00:20:38,749
No. I'm not going home.
359
00:20:38,749 --> 00:20:40,850
You have nowhere else to go.
360
00:20:40,850 --> 00:20:42,019
I do.
361
00:20:42,050 --> 00:20:43,060
What?
362
00:20:46,790 --> 00:20:49,530
What's so great about marriage
that she wants it for them?
363
00:20:51,060 --> 00:20:52,729
My heart breaks
when I see Sung Soo struggle...
364
00:20:52,729 --> 00:20:54,669
because he married young.
365
00:20:55,840 --> 00:20:57,269
I agree, Mother.
366
00:20:59,810 --> 00:21:00,939
Why are you out here?
367
00:21:01,640 --> 00:21:05,280
Why did I marry so young
only to struggle and suffer?
368
00:21:05,880 --> 00:21:10,019
I'm so glad and grateful
that you understand how I feel.
369
00:21:14,219 --> 00:21:15,290
Wait and see.
370
00:21:15,519 --> 00:21:18,560
I will put you
back in your place one day.
371
00:21:25,459 --> 00:21:26,530
Where should I go?
372
00:21:27,900 --> 00:21:30,140
I'll look too pathetic
if I just go home now.
373
00:21:35,840 --> 00:21:37,780
I have nowhere to go but home.
374
00:21:38,810 --> 00:21:40,380
My life blows.
375
00:21:42,519 --> 00:21:44,249
Let's see who I'm close to.
376
00:21:45,320 --> 00:21:47,189
My father-in-law, my husband,
377
00:21:47,850 --> 00:21:49,159
Yoon Jae, Hyun Jae, Soo Jae...
378
00:21:52,159 --> 00:21:53,159
Yu Na?
379
00:21:55,459 --> 00:21:56,459
Yu Na.
380
00:22:00,659 --> 00:22:02,469
- Mother.
- Yu Na.
381
00:22:02,469 --> 00:22:04,840
You live here?
It's so close to where I live.
382
00:22:04,840 --> 00:22:06,369
I met Soo Jae earlier.
383
00:22:07,270 --> 00:22:08,969
Is that too casual?
384
00:22:09,909 --> 00:22:10,909
Is he still here?
385
00:22:10,909 --> 00:22:12,510
He always comes here to see you.
386
00:22:13,040 --> 00:22:14,449
No, he left.
387
00:22:14,949 --> 00:22:16,449
Were you surprised I called?
388
00:22:17,850 --> 00:22:21,250
I didn't want to go home,
but I had nowhere to go.
389
00:22:21,250 --> 00:22:22,520
And I thought of you.
390
00:22:22,520 --> 00:22:23,750
Good.
391
00:22:24,189 --> 00:22:25,990
Let's have dinner together.
392
00:22:26,090 --> 00:22:27,119
I'd love that.
393
00:22:27,760 --> 00:22:29,990
What about Soo Jae's
father and grandfather?
394
00:22:29,990 --> 00:22:31,359
You don't have to worry.
395
00:22:31,359 --> 00:22:33,899
The men in our family
love it even more when I'm out.
396
00:22:34,000 --> 00:22:36,129
Then I'll treat you
to something nice.
397
00:22:36,129 --> 00:22:37,469
Do that after you get a job.
398
00:22:37,469 --> 00:22:38,699
I'll treat you today.
399
00:22:38,699 --> 00:22:40,340
What do you like?
400
00:22:41,070 --> 00:22:43,209
I like simple Korean foods.
401
00:22:43,310 --> 00:22:44,609
Things like braised tofu?
402
00:22:45,209 --> 00:22:46,280
Or doenjang soup.
403
00:22:46,510 --> 00:22:48,379
I'm pretty good at making those.
404
00:22:48,810 --> 00:22:50,080
Should I cook for you?
405
00:22:50,310 --> 00:22:52,879
You don't have to.
It'll be extra work for you.
406
00:22:52,879 --> 00:22:54,050
I don't mind cooking for you.
407
00:22:54,050 --> 00:22:56,189
I want to. Can't I?
408
00:22:58,090 --> 00:23:01,689
("Mother-Daughter Reunited
With DNA Testing After 43 Years")
409
00:23:07,929 --> 00:23:08,929
Father.
410
00:23:11,199 --> 00:23:12,199
The food's here.
411
00:23:12,770 --> 00:23:14,570
- Is it?
- Yes.
412
00:23:15,209 --> 00:23:17,340
It's a hassle for you
when Kyung Ae's out, isn't it?
413
00:23:17,740 --> 00:23:19,540
It's nice. I like the freedom.
414
00:23:21,149 --> 00:23:24,419
You haven't forgotten we're visiting
the graves this weekend, right?
415
00:23:26,250 --> 00:23:27,250
I haven't.
416
00:23:27,550 --> 00:23:30,449
I'll call your uncle and remind him.
417
00:23:31,719 --> 00:23:33,020
Let's go and eat.
418
00:23:40,969 --> 00:23:42,429
Dad, I cooked some ramyeon.
419
00:23:42,429 --> 00:23:44,969
Well done. It smells delicious.
420
00:23:45,270 --> 00:23:47,399
- I was craving raw fish.
- I'm home.
421
00:23:47,399 --> 00:23:48,510
Wash your hands and join us.
422
00:23:48,510 --> 00:23:50,609
Wait. You ordered raw fish?
423
00:23:50,609 --> 00:23:52,810
Your mom got upset because of you...
424
00:23:52,810 --> 00:23:53,939
and said she'd eat out.
425
00:23:53,939 --> 00:23:56,149
Because of me? Why?
I didn't do anything.
426
00:23:56,149 --> 00:23:58,250
You can get on one's nerves
even when you don't do anything.
427
00:23:58,250 --> 00:23:59,719
That's not true.
428
00:24:00,020 --> 00:24:01,790
You mock your brother
a bit too much.
429
00:24:02,050 --> 00:24:03,520
Grandpa, you're the best.
430
00:24:03,820 --> 00:24:05,889
You must be hungry.
Wash your hands quickly.
431
00:24:05,889 --> 00:24:07,119
Okay, I won't be long.
432
00:24:07,189 --> 00:24:08,189
- Let's eat.
- Okay.
433
00:24:08,189 --> 00:24:09,230
- Dad.
- Yes?
434
00:24:09,230 --> 00:24:10,929
Can I borrow the car
this weekend too?
435
00:24:10,929 --> 00:24:12,030
You can't.
436
00:24:12,399 --> 00:24:14,699
Do you want to take Yu Na on a date?
437
00:24:14,929 --> 00:24:16,100
I was hoping to.
438
00:24:16,330 --> 00:24:17,699
You're seeing her often.
439
00:24:18,240 --> 00:24:20,369
When will you get married?
440
00:24:20,439 --> 00:24:22,010
Did you meet Yu Na's parents?
441
00:24:23,139 --> 00:24:24,340
I will.
442
00:24:25,080 --> 00:24:27,340
It's not over
until they walk down the aisle.
443
00:24:27,340 --> 00:24:28,879
Let's make things clear.
444
00:24:28,879 --> 00:24:29,879
What?
445
00:24:30,379 --> 00:24:33,320
Lots of couples break up
even after the parents meet.
446
00:24:33,320 --> 00:24:36,020
Don't you try to
take the apartment...
447
00:24:36,020 --> 00:24:38,090
just by talking about
planning to marry.
448
00:24:38,090 --> 00:24:39,990
Would Soo Jae do that?
449
00:24:39,990 --> 00:24:42,929
He might, but Yu Na wouldn't.
450
00:24:43,990 --> 00:24:45,659
- Shall we eat?
- Yes.
451
00:24:45,659 --> 00:24:47,359
Let's eat, kids.
452
00:24:53,070 --> 00:24:54,070
Let's see.
453
00:24:57,879 --> 00:24:59,939
It's so nice.
454
00:25:01,050 --> 00:25:02,750
- Is it good?
- Yes.
455
00:25:02,750 --> 00:25:04,949
I'm so glad you like it.
456
00:25:05,649 --> 00:25:07,480
I'll give you some doenjang
next time.
457
00:25:07,480 --> 00:25:09,149
It's so easy to make soup with it.
458
00:25:09,149 --> 00:25:10,719
Do you make your own doenjang?
459
00:25:10,750 --> 00:25:12,919
Who does that these days?
460
00:25:13,290 --> 00:25:15,429
There are lots of tasty options.
Buy what you like.
461
00:25:23,270 --> 00:25:24,369
You're so cute.
462
00:25:27,139 --> 00:25:29,540
I should've bought some beer.
463
00:25:29,540 --> 00:25:30,609
I have beer.
464
00:25:32,510 --> 00:25:33,580
This is great.
465
00:25:34,010 --> 00:25:36,250
I'd love to try living alone.
466
00:25:36,609 --> 00:25:38,419
You can visit whenever you wish.
467
00:25:40,080 --> 00:25:41,090
You know,
468
00:25:42,250 --> 00:25:45,219
I don't have a daughter,
so I envied friends who did.
469
00:25:45,219 --> 00:25:47,359
I had this illusion
of what it would be like.
470
00:25:47,859 --> 00:25:50,260
And you're turning that
into reality for me.
471
00:25:52,359 --> 00:25:53,359
Thanks.
472
00:25:54,129 --> 00:25:56,000
Let me pour you a glass.
473
00:25:56,000 --> 00:25:57,469
Thank you.
474
00:25:57,669 --> 00:26:00,500
Thank you for having me.
475
00:26:02,709 --> 00:26:03,909
Oh, dear, it's overflowing.
476
00:26:08,609 --> 00:26:10,550
You have such a cute smile.
477
00:26:11,419 --> 00:26:12,949
What if you hate me...
478
00:26:12,949 --> 00:26:14,919
when your reality
comes crashing down?
479
00:26:15,320 --> 00:26:17,550
I won't hate you even if it does.
480
00:26:18,219 --> 00:26:19,859
- Let's clink glasses.
- Okay.
481
00:26:19,859 --> 00:26:21,689
- Cheers.
- Cheers.
482
00:26:28,730 --> 00:26:30,369
- I love it.
- So do I.
483
00:26:41,909 --> 00:26:43,350
Thank you.
484
00:26:44,419 --> 00:26:47,149
Why did we come here when I said
we should eat somewhere expensive?
485
00:26:47,149 --> 00:26:48,449
I said it was on me.
486
00:26:48,689 --> 00:26:51,020
I hate to waste money.
487
00:26:51,389 --> 00:26:53,419
The food here is amazing.
488
00:26:54,730 --> 00:26:55,929
You're just like me.
489
00:26:56,659 --> 00:26:59,399
I hated to waste money too.
490
00:27:01,469 --> 00:27:02,469
Let's see.
491
00:27:06,300 --> 00:27:07,369
It is good.
492
00:27:09,740 --> 00:27:11,139
My husband and I...
493
00:27:11,609 --> 00:27:14,139
opened a store
because we weren't educated,
494
00:27:14,139 --> 00:27:15,179
and we got lucky.
495
00:27:16,379 --> 00:27:19,419
Who'd have known we could
buy a building by selling kalguksu?
496
00:27:20,080 --> 00:27:22,189
That shows how hard you worked.
497
00:27:22,949 --> 00:27:24,820
You think restaurants
are easy to run,
498
00:27:24,820 --> 00:27:26,189
but it's actually hard work.
499
00:27:26,790 --> 00:27:28,889
I know since my family is in
business too.
500
00:27:29,760 --> 00:27:32,330
Your words are always so kind,
501
00:27:32,760 --> 00:27:34,629
and you have a way
of getting people to talk.
502
00:27:37,429 --> 00:27:39,639
The date for the trial has been set,
503
00:27:39,969 --> 00:27:41,770
but I'm unsure as to what I must do.
504
00:27:45,639 --> 00:27:47,409
Didn't your lawyer tell you?
505
00:27:47,679 --> 00:27:49,050
Things about collecting evidence...
506
00:27:49,050 --> 00:27:50,909
and how you'll fight him in court.
507
00:27:51,850 --> 00:27:54,550
I paid his retainer in cash
as requested,
508
00:27:54,550 --> 00:27:56,050
but he always seems to be busy.
509
00:27:56,050 --> 00:27:58,260
Collecting evidence
is most important.
510
00:27:58,859 --> 00:28:00,659
Your lawyer does a lot of work,
511
00:28:00,659 --> 00:28:02,659
but you need to contribute
just as much.
512
00:28:02,830 --> 00:28:06,230
You seem to know more
than my lawyer, you know.
513
00:28:07,260 --> 00:28:09,429
Did you collect evidence
of his affair?
514
00:28:10,100 --> 00:28:14,070
I was asked to record
our conversations,
515
00:28:14,369 --> 00:28:15,709
but I didn't.
516
00:28:15,840 --> 00:28:17,139
There aren't any recordings.
517
00:28:17,340 --> 00:28:19,679
Then you should get on it.
518
00:28:19,679 --> 00:28:20,709
How?
519
00:28:24,080 --> 00:28:26,750
Tell me about your situation,
520
00:28:27,020 --> 00:28:28,790
and I'll ask the lawyer I know.
521
00:28:30,490 --> 00:28:31,619
Thank you.
522
00:28:32,560 --> 00:28:35,560
What do I need to do to be
a regular client of Killing Color?
523
00:28:35,560 --> 00:28:37,429
Is there a membership of some sort?
524
00:28:39,129 --> 00:28:40,199
There is,
525
00:28:40,929 --> 00:28:44,399
but you don't need that
to tell me your story.
526
00:28:45,070 --> 00:28:46,399
Don't feel pressured.
527
00:28:49,070 --> 00:28:50,240
My gosh.
528
00:28:51,709 --> 00:28:53,139
These days,
529
00:28:53,139 --> 00:28:55,879
a few kind words have me in tears.
530
00:28:58,149 --> 00:29:01,020
I get how you feel.
531
00:29:02,850 --> 00:29:04,560
I experienced that myself, you see.
532
00:29:09,260 --> 00:29:11,800
Why don't we order a bottle of soju?
533
00:29:12,359 --> 00:29:13,459
Why not?
534
00:29:24,340 --> 00:29:25,480
Let me see.
535
00:29:30,449 --> 00:29:32,219
Dump it in, and that's it.
536
00:29:33,250 --> 00:29:34,649
How easy is that?
537
00:29:37,750 --> 00:29:39,060
(Hyun Mi Rae)
538
00:29:55,109 --> 00:29:56,209
Yes, Ms. Hyun.
539
00:29:57,240 --> 00:29:59,580
I hope I'm not calling too late.
540
00:29:59,740 --> 00:30:01,080
No, it's all right.
541
00:30:01,850 --> 00:30:04,080
I was chopping vegetables
for better storage.
542
00:30:04,080 --> 00:30:06,219
This way, I don't have to
chop them every time I cook.
543
00:30:08,949 --> 00:30:10,350
Is something up?
544
00:30:11,619 --> 00:30:15,030
Right. We need a reason
to call each other, don't we?
545
00:30:16,330 --> 00:30:18,859
Well, I had something to ask.
546
00:30:19,359 --> 00:30:21,500
A client of mine
is going through a divorce,
547
00:30:21,500 --> 00:30:23,629
and I was wondering
if you could talk to her.
548
00:30:23,629 --> 00:30:26,070
Oh, I see.
549
00:30:26,869 --> 00:30:28,840
Does she not have a lawyer?
550
00:30:29,570 --> 00:30:32,540
She does, but he doesn't seem
to be doing a good job.
551
00:30:33,179 --> 00:30:35,780
I can tell since
I've experienced the process.
552
00:30:37,050 --> 00:30:41,119
Ms. Hyun, please don't be upset
with what I have to say.
553
00:30:41,350 --> 00:30:43,419
Hearing that already has me upset.
554
00:30:43,649 --> 00:30:45,719
No, it's not like that.
555
00:30:50,389 --> 00:30:52,159
It's hard to say over the phone.
556
00:30:52,399 --> 00:30:55,129
Why don't we talk in person?
I'll stop by sometime.
557
00:30:55,429 --> 00:30:58,139
- I didn't make it today, remember?
- Why isn't he asking about...
558
00:30:58,469 --> 00:31:00,139
me telling him not to go?
559
00:31:00,899 --> 00:31:02,609
So much for all the excuses
I came up with.
560
00:31:02,609 --> 00:31:04,780
Are you still there?
561
00:31:04,909 --> 00:31:06,010
Sure thing.
562
00:31:15,449 --> 00:31:17,419
What...
563
00:31:24,429 --> 00:31:26,629
I should've asked...
564
00:31:27,359 --> 00:31:29,770
why she told me not to go.
565
00:31:29,830 --> 00:31:32,570
Why didn't you though?
566
00:31:33,639 --> 00:31:35,340
Is it because you know the answer?
567
00:31:36,240 --> 00:31:38,709
Do you know the answer, Hyun Jae?
568
00:31:43,649 --> 00:31:44,750
Darn it.
569
00:31:47,520 --> 00:31:49,090
I'm home.
570
00:31:50,189 --> 00:31:52,419
There you are.
Get home earlier, will you?
571
00:31:53,090 --> 00:31:56,159
You look good, Jung Hoo.
Life must be treating you well.
572
00:31:56,990 --> 00:31:59,699
Gosh, I'm exhausted.
573
00:32:00,659 --> 00:32:02,869
Don't you want
the congratulatory words...
574
00:32:02,929 --> 00:32:04,699
of Bong Food's general manager
at your opening ceremony?
575
00:32:04,699 --> 00:32:05,869
Forget it.
576
00:32:06,139 --> 00:32:08,609
I'd rather like
an air purifier from him.
577
00:32:09,040 --> 00:32:10,669
Oh, and some driving lessons.
578
00:32:11,909 --> 00:32:14,179
Yes on the air purifier
but no on the driving lessons.
579
00:32:14,179 --> 00:32:16,550
You shouldn't be taught
by those closest to you.
580
00:32:17,550 --> 00:32:19,080
That's why it should be you.
581
00:32:21,320 --> 00:32:23,149
You're asking for it, aren't you?
582
00:32:30,429 --> 00:32:31,830
You annoying brat.
583
00:32:36,730 --> 00:32:38,070
Gosh, I like how this
cools the skin.
584
00:32:38,369 --> 00:32:40,939
That reminds me.
Have you talked to your mom?
585
00:32:41,340 --> 00:32:44,570
Yes, she seemed to be
in a good mood today.
586
00:32:46,209 --> 00:32:48,780
Did you drive my mom
to the yoga studio again?
587
00:32:49,280 --> 00:32:51,520
Yes, and I also picked her up.
588
00:32:51,520 --> 00:32:53,119
Only do so if you have the time.
589
00:32:53,149 --> 00:32:54,719
Don't make it your job.
590
00:32:55,290 --> 00:32:56,449
I'll drive her when I can.
591
00:32:57,219 --> 00:32:58,560
Dad!
592
00:33:01,689 --> 00:33:02,730
Oh, hey.
593
00:33:03,689 --> 00:33:05,800
Can you give me driving lessons?
594
00:33:07,100 --> 00:33:09,399
But you already know how to drive.
595
00:33:10,270 --> 00:33:13,040
Ask Jung Hoo to do it.
Your dad's busy enough.
596
00:33:13,040 --> 00:33:15,439
- Exactly.
- He won't do it.
597
00:33:15,510 --> 00:33:17,469
Driving isn't exactly
a challenge for me,
598
00:33:17,469 --> 00:33:18,980
but I'm terrified
to get behind the wheel.
599
00:33:19,379 --> 00:33:21,109
Then don't. I'll drive you around.
600
00:33:21,109 --> 00:33:23,379
You're the reason she doesn't drive.
601
00:33:23,480 --> 00:33:25,350
You should teach her
to overcome her fears.
602
00:33:25,350 --> 00:33:28,719
Constantly coming to her aid
keeps her from improving.
603
00:33:30,219 --> 00:33:31,689
Are you condemning me?
604
00:33:32,959 --> 00:33:35,959
Of course not.
How could I ever condemn you?
605
00:33:35,959 --> 00:33:37,389
I'm just stating a fact.
606
00:33:38,300 --> 00:33:40,600
Fine. I'll overcome my fear alone.
607
00:33:41,260 --> 00:33:42,869
It's something I can do anyway.
608
00:33:43,030 --> 00:33:45,199
That's the spirit. Go, Hyun Mi Rae!
609
00:33:46,040 --> 00:33:48,570
By the way, what can we get you
for the company opening event?
610
00:33:48,570 --> 00:33:51,709
Well, there's only one thing...
611
00:33:52,609 --> 00:33:53,740
I want.
612
00:33:55,580 --> 00:33:56,679
Cash.
613
00:33:57,209 --> 00:33:58,250
What?
614
00:34:06,919 --> 00:34:09,189
- Hey.
- Why are you outside?
615
00:34:10,290 --> 00:34:11,800
Must you ask?
616
00:34:12,159 --> 00:34:14,459
- Who were you with?
- I'm not going to tell you.
617
00:34:16,300 --> 00:34:17,770
You seem to be in a good mood.
618
00:34:18,600 --> 00:34:20,770
I have places I can go to,
so do better.
619
00:34:20,900 --> 00:34:22,469
But I'm always good to you.
620
00:34:22,469 --> 00:34:24,310
Why are you taking it out on me for?
621
00:34:24,310 --> 00:34:26,409
If you're upset with Yoon Jae,
take it up with him.
622
00:34:26,409 --> 00:34:29,650
How can I when he was cut
from that TV show?
623
00:34:31,009 --> 00:34:33,719
- They cut him?
- I don't know why but yes.
624
00:34:34,350 --> 00:34:37,250
Isn't Yoon Jae
one of the best guys out there?
625
00:34:37,250 --> 00:34:39,319
What does he lack?
626
00:34:41,219 --> 00:34:44,190
He's old, has debt, and is tactless.
627
00:34:46,929 --> 00:34:48,199
Reality just kicked back in.
628
00:34:49,069 --> 00:34:51,469
Now I'm worried for my sons again.
629
00:34:57,040 --> 00:35:01,040
Parenthood is the same as
walking with bags on our backs.
630
00:35:01,650 --> 00:35:04,610
A bag of worries per child.
631
00:35:10,719 --> 00:35:14,190
(Congratulations on the opening of
Killing Color, Your beloved family)
632
00:35:15,489 --> 00:35:16,830
There we go.
633
00:35:17,489 --> 00:35:18,560
Stay.
634
00:35:18,759 --> 00:35:20,060
Mom, are we good?
635
00:35:20,460 --> 00:35:22,529
Just a second.
Pull it a little more.
636
00:35:22,799 --> 00:35:24,330
A little more. Good.
637
00:35:25,040 --> 00:35:27,500
Ta-da. Everything's set.
638
00:35:28,100 --> 00:35:30,440
I'm glad your grandma stayed back
a little.
639
00:35:30,440 --> 00:35:32,210
We wouldn't have been able to finish
on time.
640
00:35:32,210 --> 00:35:34,540
- What's for lunch?
- I already placed an order.
641
00:35:35,549 --> 00:35:37,380
Spoken like the true host
of the opening ceremony.
642
00:35:38,719 --> 00:35:40,380
- Will we be using these?
- Your grandma's here.
643
00:35:40,380 --> 00:35:42,989
- I'm here.
- Grandma!
644
00:35:42,989 --> 00:35:44,190
You're here.
645
00:35:44,190 --> 00:35:46,089
When did you get this all done?
646
00:35:46,089 --> 00:35:47,860
- We just finished.
- I see.
647
00:35:48,460 --> 00:35:50,360
The office is quite small though.
648
00:35:50,360 --> 00:35:53,259
My goal is to start small
and see the company grow.
649
00:35:54,330 --> 00:35:57,869
The balloons add airiness
to the atmosphere.
650
00:35:58,000 --> 00:35:59,239
- Right?
- Yes.
651
00:35:59,839 --> 00:36:01,739
Mi Rae was against it,
but I insisted.
652
00:36:02,040 --> 00:36:03,409
Aren't they romantic?
653
00:36:03,409 --> 00:36:06,210
My opening ceremony
mostly reflects your style.
654
00:36:07,179 --> 00:36:09,949
Now that we're all here,
let's drink to celebrate.
655
00:36:12,949 --> 00:36:14,350
For Killing Color.
656
00:36:14,350 --> 00:36:16,089
- Good luck!
- Good luck!
657
00:36:16,089 --> 00:36:17,949
- Grandma, come on.
- No way!
658
00:36:19,389 --> 00:36:21,190
- Don't be shy.
- My gosh.
659
00:36:21,190 --> 00:36:23,330
- Look at them.
- In 1, 2, 3.
660
00:36:23,630 --> 00:36:25,429
Just this once.
661
00:36:25,699 --> 00:36:27,130
In 1, 2, 3.
662
00:36:30,230 --> 00:36:32,299
- Jung Hoo, make it look good.
- Here we go.
663
00:36:32,500 --> 00:36:34,199
In 1, 2, 3.
664
00:36:35,670 --> 00:36:39,139
(Seoul Family Court)
665
00:36:41,310 --> 00:36:43,449
Aren't you lonely these days?
You seem to have found stability.
666
00:36:44,150 --> 00:36:45,719
You have it all wrong.
667
00:36:50,319 --> 00:36:53,060
- Hello.
- Fancy seeing you again.
668
00:36:54,089 --> 00:36:55,489
What brings you by?
669
00:36:56,089 --> 00:36:58,759
I'm here to attend
another mediation.
670
00:36:59,029 --> 00:37:01,000
You must be nervous
since this is your hearing.
671
00:37:02,369 --> 00:37:04,529
I have Hyun Jae, so I'm good.
672
00:37:04,799 --> 00:37:07,199
Of course.
He sure knows what he's doing.
673
00:37:07,699 --> 00:37:10,739
If anyone you know needs legal aid,
please refer to our firm.
674
00:37:11,509 --> 00:37:13,110
Who's on the legal team
of your father's company?
675
00:37:13,110 --> 00:37:14,980
Hae Jun, please.
Are you trying to do business?
676
00:37:14,980 --> 00:37:17,610
Yes, I am.
I'm the managing partner, you know.
677
00:37:17,610 --> 00:37:19,179
Still, this should've
come from you first.
678
00:37:19,179 --> 00:37:20,819
You know her better.
679
00:37:20,819 --> 00:37:22,949
Must you say that to someone
who's attending her first hearing?
680
00:37:23,049 --> 00:37:25,489
Of course.
That's how good at my job I am.
681
00:37:26,420 --> 00:37:27,489
Sorry about that.
682
00:37:27,489 --> 00:37:29,429
We'll have dinner
once your case is over.
683
00:37:29,429 --> 00:37:30,429
Sure.
684
00:37:33,860 --> 00:37:36,299
(Seoul Family Court)
685
00:37:36,699 --> 00:37:37,969
There was a time...
686
00:37:38,639 --> 00:37:40,540
when I was just as confident.
687
00:37:43,670 --> 00:37:45,239
Divorce is only a step in life.
688
00:37:46,339 --> 00:37:48,949
If life were a road,
689
00:37:49,509 --> 00:37:51,580
a divorce would be
a rock you trip on.
690
00:37:52,750 --> 00:37:54,250
All you have to do
is get back on your feet.
691
00:37:55,020 --> 00:37:56,250
Life goes on, right?
692
00:37:58,420 --> 00:37:59,659
You sound mature.
693
00:38:00,790 --> 00:38:02,489
We're grown-ups now, aren't we?
694
00:38:15,469 --> 00:38:17,610
Why sue me
when the outcome is clear?
695
00:38:19,210 --> 00:38:20,310
You'll lose...
696
00:38:21,080 --> 00:38:22,250
since you're the blameful spouse.
697
00:38:23,250 --> 00:38:24,480
Have you forgotten
about the affair you had?
698
00:38:28,790 --> 00:38:29,850
It wasn't just me though.
699
00:38:31,219 --> 00:38:32,790
You cheated on me longer.
700
00:38:36,060 --> 00:38:37,130
Where's your proof?
701
00:38:37,889 --> 00:38:39,029
Can you prove it?
702
00:38:41,770 --> 00:38:43,929
It's true that the plaintiff
had an affair.
703
00:38:43,929 --> 00:38:45,339
She repented...
704
00:38:45,339 --> 00:38:47,299
and tried to make up for it
by focusing on her children.
705
00:38:47,369 --> 00:38:48,610
(Defense Attorney, Defendant)
706
00:38:48,610 --> 00:38:49,940
My client's motive
behind the affair...
707
00:38:50,270 --> 00:38:52,110
stems from doing something
in a fit of anger...
708
00:38:52,480 --> 00:38:54,139
that you'd only regret later on.
709
00:38:54,239 --> 00:38:56,179
The defendant started
having affairs...
710
00:38:56,179 --> 00:38:58,110
less than a year
into their marriage.
711
00:38:58,480 --> 00:38:59,480
That's a lie.
712
00:39:00,679 --> 00:39:03,850
The plaintiff also
submitted evidence...
713
00:39:03,850 --> 00:39:05,290
of the defendant's affair.
714
00:39:07,819 --> 00:39:10,489
That's absurd.
This is all in her head!
715
00:39:10,790 --> 00:39:11,900
Please calm down.
716
00:39:13,759 --> 00:39:16,130
According to this,
the defendant has had more affairs...
717
00:39:17,330 --> 00:39:19,569
with the first one being
in the early years of marriage.
718
00:39:23,110 --> 00:39:24,469
(Plaintiff, Counsel)
719
00:39:24,839 --> 00:39:26,839
Madam Park from Thai Salon.
720
00:39:29,509 --> 00:39:31,480
Madam Jung from Rose and Beauty.
721
00:39:32,380 --> 00:39:34,279
Mimi from Next Level.
722
00:39:35,250 --> 00:39:37,190
The next one's an employee,
and her name is Gina.
723
00:39:41,119 --> 00:39:42,929
These are the conversations
obtained by the plaintiff...
724
00:39:43,230 --> 00:39:44,830
between the defendant
and his girlfriends.
725
00:39:44,929 --> 00:39:47,699
We have not been made aware
of such documents.
726
00:39:48,429 --> 00:39:50,270
They were submitted only yesterday.
727
00:39:51,000 --> 00:39:53,069
Your Honor, this is clearly a trick.
728
00:39:53,540 --> 00:39:56,040
They waited until the last minute
to keep us from seeing them.
729
00:39:56,170 --> 00:39:59,310
Either way,
it is on you for not checking...
730
00:39:59,639 --> 00:40:00,909
the submitted evidence.
731
00:40:02,250 --> 00:40:03,750
(Defense Attorney, Defendant)
732
00:40:03,750 --> 00:40:05,449
Why did you wait
until the last minute...
733
00:40:05,449 --> 00:40:06,880
to submit the evidence you had?
734
00:40:07,549 --> 00:40:09,049
Because my client
couldn't come to a decision.
735
00:40:09,049 --> 00:40:10,690
She didn't want
to ruin the reputation...
736
00:40:10,690 --> 00:40:12,190
of the children's father...
737
00:40:13,089 --> 00:40:15,730
since it wouldn't change the fact
that she's the blameful spouse.
738
00:40:24,050 --> 00:40:26,289
(Seoul Family Court)
739
00:40:26,289 --> 00:40:27,289
Hyun Jae.
740
00:40:31,220 --> 00:40:32,419
Don't get married.
741
00:40:33,990 --> 00:40:35,289
Go home and get some rest.
742
00:40:36,360 --> 00:40:37,999
If I head home in this state,
743
00:40:39,530 --> 00:40:41,430
I won't be able to handle myself.
744
00:40:46,809 --> 00:40:48,209
Can we get just one drink?
745
00:41:02,689 --> 00:41:04,720
Gosh, you work too hard.
746
00:41:05,289 --> 00:41:06,729
How has the job been so far?
747
00:41:06,729 --> 00:41:07,760
Is it doable?
748
00:41:08,059 --> 00:41:10,499
Yes, sir. I'll do even better.
749
00:41:10,499 --> 00:41:14,530
At this rate, you might earn more
than I do through commission.
750
00:41:15,169 --> 00:41:16,269
That'll leave me grinning.
751
00:41:16,269 --> 00:41:17,340
Unbelievable.
752
00:41:19,840 --> 00:41:20,939
We have a customer.
753
00:41:23,840 --> 00:41:24,939
Welcome.
754
00:41:24,939 --> 00:41:25,939
- Hi.
- Hello.
755
00:41:26,139 --> 00:41:27,150
Can I be of assistance?
756
00:41:27,150 --> 00:41:28,979
My son's in 11th grade,
757
00:41:28,979 --> 00:41:31,150
and he complains about back pain
when he studies.
758
00:41:31,349 --> 00:41:33,490
That's what happens when you sit
for too many hours at a time.
759
00:41:33,490 --> 00:41:35,820
He'll have to study harder
when he goes into his senior year.
760
00:41:35,820 --> 00:41:37,389
That's exactly what I mean!
761
00:41:38,559 --> 00:41:39,789
Why don't you lie down?
762
00:41:43,829 --> 00:41:46,499
Tell me. How does that feel?
763
00:41:46,499 --> 00:41:47,869
It's good.
764
00:41:52,570 --> 00:41:53,970
(Part-time job, logistics center,
Work from home, 100 dollars per gig)
765
00:41:58,939 --> 00:42:01,050
Let's apply for anything
and everything.
766
00:42:01,979 --> 00:42:03,849
This isn't the time to be picky.
767
00:42:04,550 --> 00:42:06,590
How long must I keep this up?
768
00:42:08,650 --> 00:42:10,220
Until I make it, of course.
769
00:42:10,590 --> 00:42:12,689
(Apply for job)
770
00:42:17,829 --> 00:42:18,860
Hello?
771
00:42:19,260 --> 00:42:22,329
Hello, Ms. Na. This is Bong Food.
772
00:42:23,070 --> 00:42:24,269
Yes, hello.
773
00:42:24,269 --> 00:42:26,840
Congratulations.
You have been recruited.
774
00:42:26,840 --> 00:42:28,939
Really? Me?
775
00:42:28,939 --> 00:42:32,410
That's right.
Will you be able to start next Monday?
776
00:42:32,410 --> 00:42:34,050
Yes, of course.
777
00:42:34,979 --> 00:42:38,380
Thank you so much.
I'll see you on Monday.
778
00:42:40,419 --> 00:42:43,260
My gosh!
779
00:42:55,030 --> 00:42:56,800
Hey, Yu Na.
780
00:42:56,800 --> 00:42:59,039
Mother, I got in!
781
00:42:59,039 --> 00:43:00,970
Goodness. Congratulations.
782
00:43:00,970 --> 00:43:02,410
Thank you.
783
00:43:02,410 --> 00:43:05,209
You're my first call, you know.
784
00:43:05,209 --> 00:43:07,809
Am I? That's nice to hear.
785
00:43:07,809 --> 00:43:10,280
We should get together.
We really should.
786
00:43:10,280 --> 00:43:11,280
Of course.
787
00:43:12,019 --> 00:43:13,289
Come on.
788
00:43:13,289 --> 00:43:16,919
- Mother, please. I'm fine.
- What's wrong?
789
00:43:16,959 --> 00:43:18,789
I just want to congratulate you
and buy you an outfit.
790
00:43:18,789 --> 00:43:20,229
Is that so upsetting?
791
00:43:20,229 --> 00:43:21,829
It's not that.
792
00:43:22,459 --> 00:43:23,660
It's just too much.
793
00:43:23,660 --> 00:43:24,860
Then I feel upset.
794
00:43:24,860 --> 00:43:26,769
I thought we were friends.
795
00:43:26,769 --> 00:43:29,470
Can't a friend get you a gift
to celebrate your new job?
796
00:43:31,099 --> 00:43:33,610
Welcome. Are you looking
to buy clothes for your daughter?
797
00:43:33,610 --> 00:43:34,610
That's right.
798
00:43:41,309 --> 00:43:44,150
My gosh. You look amazing.
799
00:43:45,380 --> 00:43:47,249
The clothes are very feminine.
800
00:43:49,519 --> 00:43:51,160
Don't you think this is too short?
801
00:43:51,220 --> 00:43:54,930
Hardly. Once you get older,
you won't look good in mini skirts.
802
00:43:54,930 --> 00:43:56,160
Even your knees age, you see.
803
00:43:56,160 --> 00:43:57,729
Wear them while you can.
804
00:43:59,829 --> 00:44:01,570
How can I wear this to the office?
805
00:44:02,430 --> 00:44:04,539
The company must have
a conservative atmosphere.
806
00:44:05,499 --> 00:44:07,709
Wear the blouse to the office...
807
00:44:07,709 --> 00:44:10,139
and wear the skirt
when you meet Soo Jae.
808
00:44:10,410 --> 00:44:13,209
Out of everything you tried on,
these suit you the most.
809
00:44:13,380 --> 00:44:14,380
Take a look.
810
00:44:14,910 --> 00:44:15,910
My gosh.
811
00:44:29,959 --> 00:44:31,959
(Acupressure Beds)
812
00:44:31,959 --> 00:44:32,959
Why are you here together?
813
00:44:32,959 --> 00:44:35,829
We stopped by to see you
on our way in.
814
00:44:35,829 --> 00:44:37,570
Your mother bought me clothes.
815
00:44:37,570 --> 00:44:38,970
Why? What about me?
816
00:44:38,970 --> 00:44:40,869
Why would I buy you clothes?
Get them yourself.
817
00:44:40,869 --> 00:44:41,869
Mom!
818
00:44:42,110 --> 00:44:43,680
Yu Na got the job.
819
00:44:43,680 --> 00:44:45,280
I'm the first person she called.
820
00:44:45,280 --> 00:44:46,340
I bet you didn't know.
821
00:44:46,479 --> 00:44:47,849
- Did you get in?
- Yes.
822
00:44:48,510 --> 00:44:51,119
Get back to work, then.
We're now on our way home.
823
00:44:51,349 --> 00:44:53,289
I love that she lives
in the neighborhood.
824
00:44:53,289 --> 00:44:54,950
- Let's go.
- Yes, Mother.
825
00:44:54,950 --> 00:44:56,150
Bye!
826
00:45:11,039 --> 00:45:12,900
Gosh, what brings you by?
827
00:45:13,439 --> 00:45:15,139
No reason.
828
00:45:16,139 --> 00:45:17,639
I had nowhere better to go.
829
00:45:28,490 --> 00:45:30,160
Did something happen?
830
00:45:31,389 --> 00:45:33,430
I met the jerk in court today.
831
00:45:34,860 --> 00:45:37,599
Apparently, everything is my fault,
832
00:45:38,099 --> 00:45:40,470
and he has no assets to give me.
833
00:45:40,970 --> 00:45:42,700
He's currently in debt.
834
00:45:44,340 --> 00:45:45,700
As if that can be true.
835
00:45:48,639 --> 00:45:49,740
He'll do anything...
836
00:45:50,340 --> 00:45:52,209
to win the divorce case.
837
00:45:52,709 --> 00:45:53,809
But...
838
00:45:54,550 --> 00:45:57,579
we lived together for over 25 years
and had a child together.
839
00:46:01,289 --> 00:46:02,950
I had no idea he could be this way.
840
00:46:04,789 --> 00:46:07,829
All this time,
I thought his girlfriend had changed him,
841
00:46:09,559 --> 00:46:12,760
but he has been this way all along.
842
00:46:14,729 --> 00:46:17,999
What did your lawyer say?
843
00:46:19,639 --> 00:46:21,110
He couldn't care less.
844
00:46:25,079 --> 00:46:26,439
Why did I even come here?
845
00:46:28,010 --> 00:46:29,309
I'm sorry.
846
00:46:30,550 --> 00:46:32,019
I have some hot tea here.
847
00:46:33,119 --> 00:46:34,389
Would you like some?
848
00:46:47,300 --> 00:46:49,400
- You're back, Ms. Sim.
- Why?
849
00:46:50,169 --> 00:46:51,869
You thought I'd go
straight home, right?
850
00:46:52,269 --> 00:46:53,340
Yes.
851
00:46:54,740 --> 00:46:56,209
You can leave now.
852
00:46:56,209 --> 00:46:57,840
I'm here to check some documents.
853
00:47:02,309 --> 00:47:03,680
This is Yoon Dental Clinic.
854
00:47:03,680 --> 00:47:06,720
This is a kind reminder
of your dental check-up appointment.
855
00:47:07,450 --> 00:47:10,289
Ms. Sim,
you need to take things easy.
856
00:47:10,389 --> 00:47:14,360
You've been working
until late at night lately.
857
00:47:15,329 --> 00:47:17,630
I just got a text message
from your wife.
858
00:47:18,430 --> 00:47:21,300
My wife is so nice to people.
859
00:47:21,300 --> 00:47:23,229
She always tells me
how great you are.
860
00:47:23,229 --> 00:47:25,570
It's a reminder
of my dental check-up.
861
00:47:26,470 --> 00:47:27,570
I see.
862
00:47:29,070 --> 00:47:31,680
I can tell you are
under your wife's thumb.
863
00:47:32,309 --> 00:47:34,380
I guess all husbands are like that.
864
00:47:34,579 --> 00:47:36,479
But they don't seem that way
before they get married.
865
00:47:37,019 --> 00:47:38,680
We become family by marriage.
866
00:47:38,880 --> 00:47:41,320
You will understand what it's like
once you get married.
867
00:47:42,090 --> 00:47:43,919
I don't think I can get married.
868
00:47:44,119 --> 00:47:45,660
I guess you're right.
869
00:47:52,229 --> 00:47:54,200
I mean, you're a competent woman.
870
00:47:55,700 --> 00:47:56,970
You don't know what to say, do you?
871
00:47:57,639 --> 00:47:58,700
It's all right.
872
00:48:01,010 --> 00:48:04,340
Oh, right. Order a jjajangmyeon
for me before you leave.
873
00:48:04,709 --> 00:48:07,650
I suddenly crave some jjajangmyeon.
874
00:48:09,650 --> 00:48:11,079
I'm sorry, Ms. Sim.
875
00:48:12,650 --> 00:48:16,760
It's all right.
I'm a competent woman, so I understand.
876
00:48:21,689 --> 00:48:24,430
Don't think out loud, Sung Soo.
877
00:48:25,030 --> 00:48:27,930
You are the father of three kids.
Gosh, it hurts.
878
00:48:30,639 --> 00:48:32,570
(CEO Sim Hae Jun)
879
00:49:22,320 --> 00:49:25,059
I just broke the flow.
Now I have no appetite.
880
00:49:28,860 --> 00:49:31,329
I think I've felt this way before.
881
00:49:36,499 --> 00:49:37,700
Why aren't you eating?
882
00:49:43,410 --> 00:49:45,209
Right. This is it.
883
00:49:46,309 --> 00:49:47,880
Can I call you from time to time?
884
00:49:48,309 --> 00:49:49,849
You can call me frequently.
885
00:49:49,849 --> 00:49:51,720
I told him to call me frequently.
886
00:49:53,280 --> 00:49:54,450
This is just the same.
887
00:49:55,720 --> 00:49:56,990
The broken flow.
888
00:49:57,919 --> 00:49:59,389
Why hasn't he called?
889
00:49:59,389 --> 00:50:01,760
It'd be nice
to get to know each other.
890
00:50:03,160 --> 00:50:05,630
I won't call him first anymore.
891
00:50:05,760 --> 00:50:07,030
I have my pride.
892
00:50:08,269 --> 00:50:11,169
That doesn't matter.
This wouldn't hurt my pride.
893
00:50:11,169 --> 00:50:12,840
Where's my phone?
894
00:50:13,769 --> 00:50:16,539
(Director Lee Yoon Jae)
895
00:50:20,150 --> 00:50:21,550
Hello, Ms. Sim.
896
00:50:23,479 --> 00:50:26,889
Yoon Jae. You said you would call,
but you didn't.
897
00:50:27,590 --> 00:50:28,650
I did?
898
00:50:29,849 --> 00:50:31,889
Did I make a promise?
899
00:50:32,019 --> 00:50:34,689
You asked me if you could call me
from time to time.
900
00:50:35,930 --> 00:50:37,760
And it's time.
901
00:50:38,329 --> 00:50:39,430
Oh, right.
902
00:50:41,229 --> 00:50:44,840
Well, I had evening patients today.
903
00:50:46,070 --> 00:50:47,209
And I've been busy.
904
00:50:47,610 --> 00:50:49,070
What do you mean you've been busy?
905
00:50:51,039 --> 00:50:52,139
Anyways,
906
00:50:53,340 --> 00:50:56,249
I believe those who keep their word
are good people.
907
00:50:56,380 --> 00:50:58,119
Bye, then.
908
00:51:02,019 --> 00:51:03,249
What was that?
909
00:51:05,860 --> 00:51:08,689
Is she saying
that I'm not a good person?
910
00:51:10,860 --> 00:51:12,959
I have no idea
why she's acting this way.
911
00:51:15,729 --> 00:51:17,070
She's like a riddle.
912
00:51:21,410 --> 00:51:22,669
(Dolt)
913
00:51:23,169 --> 00:51:25,380
My goodness.
914
00:51:25,380 --> 00:51:27,010
What do I do?
915
00:51:29,479 --> 00:51:30,579
Hello?
916
00:51:31,979 --> 00:51:33,320
I called.
917
00:51:33,820 --> 00:51:36,090
- Sorry?
- I'm calling you now.
918
00:51:36,789 --> 00:51:38,189
I kept my word.
919
00:51:38,559 --> 00:51:40,090
And I'll hang up now.
920
00:51:40,430 --> 00:51:41,459
What...
921
00:51:46,729 --> 00:51:49,900
What was that? The dolt is back.
922
00:51:49,900 --> 00:51:51,240
You dolt!
923
00:51:51,669 --> 00:51:52,869
That little dolt.
924
00:51:56,510 --> 00:51:57,910
You're not the only one
who has a temper.
925
00:51:58,479 --> 00:51:59,979
I have my temper too.
926
00:52:03,619 --> 00:52:05,419
- What do you have?
- My goodness.
927
00:52:06,780 --> 00:52:09,419
Were you talking to yourself?
928
00:52:10,260 --> 00:52:12,559
Why are you always on my case
like that?
929
00:52:13,829 --> 00:52:15,030
I shouldn't say anything.
930
00:52:15,459 --> 00:52:17,499
So have you been
going on blind dates?
931
00:52:18,200 --> 00:52:20,160
I need some rest now.
932
00:52:21,869 --> 00:52:23,269
I'll go on dates again soon.
933
00:52:27,240 --> 00:52:29,809
Something's wrong with you, right?
You can tell me anything.
934
00:52:29,809 --> 00:52:31,610
There's nothing you can't tell me.
935
00:52:32,139 --> 00:52:34,280
I know you will hit me
once I tell you.
936
00:52:34,410 --> 00:52:36,349
I won't hit you. Just spit it out.
937
00:52:37,119 --> 00:52:38,150
Are you serious?
938
00:52:39,280 --> 00:52:40,820
- Mom.
- Yes?
939
00:52:41,419 --> 00:52:42,519
Can I borrow some money?
940
00:52:42,619 --> 00:52:44,260
You crazy fool!
941
00:52:45,389 --> 00:52:47,389
How can you tease your mom
even at a time like this?
942
00:52:47,389 --> 00:52:49,130
This is why they kicked you
out of the TV show.
943
00:52:51,229 --> 00:52:52,400
The TV show...
944
00:52:53,160 --> 00:52:54,900
Gosh, I'm really hurt.
945
00:52:56,300 --> 00:52:58,200
I don't care. Whatever.
946
00:53:00,099 --> 00:53:02,809
I'll be sure to get married
and get back at you.
947
00:53:02,809 --> 00:53:04,780
Go ahead and get back at me.
948
00:53:06,840 --> 00:53:08,880
Do you think I can't do that?
949
00:53:10,519 --> 00:53:12,519
I'll tell my wife on you!
950
00:53:15,320 --> 00:53:16,490
Darn it.
951
00:53:53,119 --> 00:53:57,959
(Lawyer Lee Hyun Jae)
952
00:54:10,639 --> 00:54:12,110
You said you'd have just one shot.
953
00:54:13,709 --> 00:54:14,749
Okay.
954
00:54:23,419 --> 00:54:25,119
Once the suit is over,
955
00:54:26,260 --> 00:54:28,090
I might not see you ever again.
956
00:54:32,999 --> 00:54:34,729
You know
all my embarrassing secrets.
957
00:54:36,329 --> 00:54:37,900
How would I see you again?
958
00:54:39,840 --> 00:54:41,209
Don't change your mind.
959
00:54:44,439 --> 00:54:47,280
If that's how you'll act,
it makes me want to defy you.
960
00:54:51,280 --> 00:54:54,050
I wished for you to be miserable...
961
00:54:55,889 --> 00:54:57,389
after we broke up.
962
00:55:02,689 --> 00:55:04,300
Now you sound human.
963
00:55:04,760 --> 00:55:07,930
But now that you're miserable,
I feel bad.
964
00:55:10,470 --> 00:55:12,669
But that doesn't mean
I have feelings for you.
965
00:55:15,410 --> 00:55:16,470
I know.
966
00:55:48,510 --> 00:55:52,039
I have a matter to discuss with you.
When would be convenient for you?
967
00:55:57,320 --> 00:55:59,220
Why are you eating ice cream
at this late hour?
968
00:55:59,419 --> 00:56:00,749
I need some sugar.
969
00:56:00,889 --> 00:56:03,019
I'm stressed out up here.
970
00:56:03,959 --> 00:56:05,360
Mom, do you want some?
971
00:56:05,619 --> 00:56:06,720
No.
972
00:56:06,990 --> 00:56:10,700
I don't relieve stress
by eating like you do.
973
00:56:13,559 --> 00:56:16,169
This is so good.
974
00:56:16,729 --> 00:56:18,900
- When will your car be ready?
- Early next week.
975
00:56:23,570 --> 00:56:27,110
Sorry. I said I'd visit your office
and haven't yet.
976
00:56:27,510 --> 00:56:28,610
I'll visit tomorrow.
977
00:56:31,280 --> 00:56:32,579
He took his time.
978
00:56:33,990 --> 00:56:34,990
Who?
979
00:56:35,419 --> 00:56:37,689
The lawyer you don't like.
980
00:56:38,419 --> 00:56:39,760
He said he'd visit?
981
00:56:40,860 --> 00:56:42,090
Why didn't he?
982
00:56:42,360 --> 00:56:45,459
It's a long, complicated story.
983
00:56:47,030 --> 00:56:48,769
- Mi Rae.
- Yes?
984
00:56:49,400 --> 00:56:52,599
If a man makes things complicated,
he's out.
985
00:56:53,139 --> 00:56:54,610
It should be simple.
986
00:56:54,610 --> 00:56:56,709
He should say so
if he likes or dislikes you.
987
00:56:56,709 --> 00:56:58,579
If it's in-between, he's out.
988
00:57:10,590 --> 00:57:11,860
I feel much better now.
989
00:57:14,530 --> 00:57:16,260
I used up all my emotions.
990
00:57:18,459 --> 00:57:20,700
Ramyeon is the best cure for that.
991
00:57:46,860 --> 00:57:50,260
Mother. Don't be too nice to me.
992
00:57:51,630 --> 00:57:54,169
The nicer you are, the worse I feel.
993
00:58:01,970 --> 00:58:04,240
Honey, do you know
where the calculator is?
994
00:58:05,209 --> 00:58:06,380
No.
995
00:58:07,110 --> 00:58:09,910
Hae went from our room to Father's.
996
00:58:14,150 --> 00:58:15,150
Father.
997
00:58:15,349 --> 00:58:16,990
Yes, what is it?
998
00:58:20,220 --> 00:58:21,930
Did you see my calculator?
999
00:58:22,689 --> 00:58:24,200
Wasn't Hae in here?
1000
00:58:25,130 --> 00:58:26,130
That thing?
1001
00:58:26,760 --> 00:58:29,400
Oh, my goodness.
1002
00:58:36,939 --> 00:58:37,939
What's wrong?
1003
00:58:40,079 --> 00:58:41,809
Hae's just like you.
1004
00:58:41,809 --> 00:58:43,780
He breaks anything he touches.
1005
00:58:45,749 --> 00:58:47,119
I can't deny that.
1006
00:58:47,119 --> 00:58:49,289
What was the most expensive thing
you broke?
1007
00:59:16,249 --> 00:59:17,280
What is it?
1008
00:59:18,150 --> 00:59:19,349
It's nothing.
1009
00:59:19,349 --> 00:59:21,189
It's not nothing.
1010
00:59:21,189 --> 00:59:22,220
Did you do something?
1011
00:59:23,249 --> 00:59:24,459
No.
1012
00:59:26,019 --> 00:59:27,990
What did you break this time?
1013
00:59:28,160 --> 00:59:29,229
Nothing.
1014
00:59:30,030 --> 00:59:31,930
It turned off on its own.
1015
00:59:31,999 --> 00:59:33,030
What?
1016
00:59:41,340 --> 00:59:44,410
Will you send me back
to the orphanage?
1017
00:59:45,939 --> 00:59:47,039
Come here.
1018
00:59:47,450 --> 00:59:49,510
Come to me.
1019
00:59:52,479 --> 00:59:54,849
What will you be when you grow up?
1020
00:59:57,519 --> 00:59:58,860
I think you'll be a scientist.
1021
00:59:59,260 --> 01:00:00,260
Why?
1022
01:00:00,990 --> 01:00:04,900
Whatever you see,
you touch and take apart.
1023
01:00:05,360 --> 01:00:06,900
You'll definitely become
a scientist.
1024
01:00:10,869 --> 01:00:13,999
You always touch
and take apart things.
1025
01:00:14,340 --> 01:00:17,240
Since that day, I was sure.
1026
01:00:21,780 --> 01:00:22,910
About what?
1027
01:00:25,019 --> 01:00:27,689
That you'd never abandon me.
1028
01:00:30,519 --> 01:00:33,189
You did become
more cheerful after that.
1029
01:00:34,090 --> 01:00:36,860
And you became more energetic
after your appendix came out.
1030
01:00:39,530 --> 01:00:41,130
You noticed everything.
1031
01:00:41,130 --> 01:00:42,729
How could a father not?
1032
01:00:44,169 --> 01:00:46,169
I want to sleep now. You should too.
1033
01:00:46,169 --> 01:00:47,869
We have a busy day tomorrow.
1034
01:00:48,910 --> 01:00:50,809
Okay. Sleep well.
1035
01:00:50,809 --> 01:00:52,709
Turn off the light for me.
1036
01:00:53,010 --> 01:00:54,010
Okay.
1037
01:01:33,220 --> 01:01:34,220
Hello.
1038
01:01:35,720 --> 01:01:37,519
I'm sorry I took my time to visit.
1039
01:01:38,389 --> 01:01:39,419
Congratulations.
1040
01:01:40,220 --> 01:01:42,829
Thank you. Freesias?
1041
01:01:42,829 --> 01:01:44,930
They are
my maternal grandmother's favorite.
1042
01:01:44,930 --> 01:01:46,030
- Really?
- Yes.
1043
01:01:48,729 --> 01:01:50,229
Oh, is this it?
1044
01:01:53,269 --> 01:01:54,309
(Congratulations on the opening,
Lee Hyun Jae)
1045
01:01:54,309 --> 01:01:56,369
Yes, that's the plant you sent.
1046
01:01:57,110 --> 01:01:59,610
I was brewing some tea.
Do you drink herb tea?
1047
01:01:59,610 --> 01:02:00,950
Yes, I do.
1048
01:02:00,950 --> 01:02:03,309
What did you want to discuss?
1049
01:02:10,050 --> 01:02:11,860
- How are you?
- I'm fine.
1050
01:02:11,860 --> 01:02:13,919
It must've been a long trip for you.
1051
01:02:13,919 --> 01:02:16,530
You look much better than last time.
1052
01:02:16,829 --> 01:02:19,499
My life is the same.
I can't look that much better.
1053
01:02:19,499 --> 01:02:20,970
Our lives might be the same,
1054
01:02:20,970 --> 01:02:23,169
but our mindsets
can change everything.
1055
01:02:23,599 --> 01:02:26,269
At our age,
we just have to be healthy.
1056
01:02:26,999 --> 01:02:28,840
You do have a point.
1057
01:02:31,680 --> 01:02:32,709
Hello.
1058
01:02:34,950 --> 01:02:36,849
I hope you're well.
1059
01:02:38,479 --> 01:02:39,479
I am.
1060
01:02:39,479 --> 01:02:42,050
Thanks for sparing time
when you must be busy.
1061
01:02:42,789 --> 01:02:45,389
You'll leave
as soon as you show us the way?
1062
01:02:45,389 --> 01:02:46,419
Yes.
1063
01:02:47,019 --> 01:02:48,559
When my brother sees him,
1064
01:02:49,059 --> 01:02:51,059
he'll be so disappointed in me.
1065
01:02:51,829 --> 01:02:53,729
- Shall we go?
- Yes, let's.
1066
01:03:00,340 --> 01:03:02,209
This is your mom and dad.
1067
01:03:03,240 --> 01:03:04,309
Say hello.
1068
01:03:09,579 --> 01:03:12,280
How are you both?
1069
01:03:12,849 --> 01:03:14,050
Min Ho's here.
1070
01:03:15,550 --> 01:03:17,389
Don't curse me out too much.
1071
01:03:19,360 --> 01:03:20,619
I should go now.
1072
01:03:37,639 --> 01:03:39,340
Min Ho's mother and father.
1073
01:03:40,740 --> 01:03:42,979
I'm sorry for not visiting sooner.
1074
01:03:45,419 --> 01:03:46,979
You watched over us, didn't you?
1075
01:03:48,820 --> 01:03:50,889
Min Ho had three sons...
1076
01:03:50,889 --> 01:03:52,660
and is now a vice principal.
1077
01:03:55,360 --> 01:03:57,430
I did my best to raise him,
1078
01:03:58,700 --> 01:04:00,300
but I'm sorry
if it wasn't good enough.
1079
01:04:04,499 --> 01:04:06,139
He pulled out all the weeds.
1080
01:04:06,900 --> 01:04:09,439
Your uncle did a good job
of maintaining the graves.
1081
01:04:12,410 --> 01:04:13,610
You should say something.
1082
01:04:15,150 --> 01:04:16,249
Do you have nothing to say?
1083
01:04:34,630 --> 01:04:36,869
(Song Chul Jun,
An Young Hee's Grave)
1084
01:05:13,200 --> 01:05:17,039
I want my client to get
her fair share of the assets.
1085
01:05:17,570 --> 01:05:19,639
Could you meet with her?
1086
01:05:20,939 --> 01:05:22,979
If you can't,
please give some advice,
1087
01:05:22,979 --> 01:05:24,309
and I'll pass it on.
1088
01:05:25,019 --> 01:05:26,019
Okay, so...
1089
01:05:26,479 --> 01:05:28,349
I was going to say this
over the phone...
1090
01:05:28,349 --> 01:05:30,349
but didn't in case
you misunderstood.
1091
01:05:31,220 --> 01:05:33,889
Now, if you want to help someone,
1092
01:05:34,389 --> 01:05:36,590
it's best to only do what you can.
1093
01:05:38,329 --> 01:05:40,459
When it comes to
giving legal advice,
1094
01:05:40,459 --> 01:05:43,130
that's beyond your capacity
and skill set.
1095
01:05:44,269 --> 01:05:46,539
If you offered to help her
with me in mind,
1096
01:05:46,539 --> 01:05:48,110
I don't think that's a good idea.
1097
01:05:49,470 --> 01:05:51,910
Advice doesn't come
with responsibility.
1098
01:05:52,639 --> 01:05:54,209
If the advice I give...
1099
01:05:54,209 --> 01:05:56,849
clashes with the advice
she got from her lawyer,
1100
01:05:57,380 --> 01:06:00,479
she'll only end up
distrusting her legal advisor.
1101
01:06:04,249 --> 01:06:06,360
You're so very rational.
1102
01:06:09,130 --> 01:06:10,189
I get it.
1103
01:06:11,800 --> 01:06:15,229
I don't know why
I thought to ask you for help.
1104
01:06:16,200 --> 01:06:18,400
I'm also friends with Ms. Sim.
1105
01:06:22,510 --> 01:06:23,610
I apologize...
1106
01:06:23,610 --> 01:06:26,709
for making you come here
on a weekend.
1107
01:06:26,809 --> 01:06:28,249
It's all right.
1108
01:06:38,160 --> 01:06:39,889
Shouldn't you get going?
1109
01:06:42,729 --> 01:06:44,090
Right, I should.
1110
01:06:45,430 --> 01:06:47,260
- Right.
- Thank you for the tea.
1111
01:06:48,099 --> 01:06:49,099
No problem.
1112
01:07:00,110 --> 01:07:01,209
Then...
1113
01:07:02,349 --> 01:07:04,150
Have a good day.
1114
01:07:10,889 --> 01:07:11,919
So...
1115
01:07:15,760 --> 01:07:17,459
I also have something to ask.
1116
01:07:19,200 --> 01:07:20,400
Go ahead.
1117
01:07:21,769 --> 01:07:23,769
Why did you tell me
not to go that day?
1118
01:07:25,439 --> 01:07:28,139
I guess I could've
just let it slide,
1119
01:07:28,369 --> 01:07:29,769
but I got curious.
1120
01:07:31,639 --> 01:07:33,740
Also, I kind of hope
that I'm wrong about this.
1121
01:07:42,889 --> 01:07:44,050
I like you.
1122
01:07:50,130 --> 01:07:51,729
Did you...
1123
01:07:53,630 --> 01:07:54,769
assume differently?
1124
01:07:58,700 --> 01:07:59,800
No, I didn't.
1125
01:08:09,680 --> 01:08:10,780
I'm sorry.
1126
01:08:14,119 --> 01:08:15,590
What do you mean by that?
1127
01:08:26,799 --> 01:08:29,429
(We thank Yoo Seung Bong
for his special appearance.)
1128
01:09:05,839 --> 01:09:10,509
(It's Beautiful Now)
1129
01:09:10,910 --> 01:09:12,280
Are you seeing someone?
1130
01:09:13,110 --> 01:09:14,179
Is she pretty?
1131
01:09:14,179 --> 01:09:15,210
A little.
1132
01:09:15,210 --> 01:09:17,710
I'm curious as to who she may be.
1133
01:09:17,979 --> 01:09:20,620
I want a great-grandchild
who takes after you.
1134
01:09:20,620 --> 01:09:22,049
I'll try harder.
1135
01:09:22,049 --> 01:09:23,650
- Are you scared?
- Why would I be scared?
1136
01:09:23,650 --> 01:09:25,589
It's you who should be terrified.
1137
01:09:25,589 --> 01:09:27,059
Yoon Jae's chances of marrying are slim.
1138
01:09:27,059 --> 01:09:29,460
- Now I'm irritated.
- Why? He's speaking the truth.
1139
01:09:30,589 --> 01:09:32,599
This is where I want to do it.
1140
01:09:32,799 --> 01:09:34,200
- Do what?
- A kiss.
1141
01:09:34,460 --> 01:09:36,670
Here? But they will all see us.
1142
01:09:36,670 --> 01:09:39,269
Then forget it. I didn't mean
that I want the kiss to be with you.
1143
01:09:39,269 --> 01:09:40,670
So you'll kiss some other guy?
1144
01:09:40,670 --> 01:09:42,070
Who knows?
1145
01:09:42,170 --> 01:09:43,809
She's having suicidal thoughts.
1146
01:09:43,969 --> 01:09:46,580
You're the only one
that I could think of.
1147
01:09:47,210 --> 01:09:49,110
What if something happens to her?
1148
01:09:49,110 --> 01:09:51,150
Just because I'm getting divorced soon...
1149
01:09:51,150 --> 01:09:53,420
doesn't mean you can take
my feelings lightly.
1150
01:09:53,549 --> 01:09:55,420
I'm all ears now. Tell me everything.
80442
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.