Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,500 --> 00:00:10,000
~ GOBLIN : LONELY SHINING GOD ~
2
00:00:52,117 --> 00:00:55,831
Yes, so I'm saying this.
3
00:00:55,931 --> 00:01:02,161
The day is just right,
so I'll say this.
4
00:01:02,591 --> 00:01:07,211
You shine brightly,
so I'll say this.
5
00:01:08,031 --> 00:01:13,561
You are my first love
so I'll say this.
6
00:01:13,691 --> 00:01:16,531
On another
just-right day,
7
00:01:16,531 --> 00:01:21,161
will you be this
Goryeo man's bride?
8
00:01:21,207 --> 00:01:28,917
{\an8}~ how can I get over you ~
9
00:01:31,717 --> 00:01:37,217
{\an8}~ why do we have to be ~
10
00:01:39,217 --> 00:01:43,117
{\an8}~ apart ~
11
00:01:55,831 --> 00:01:58,331
I will.
12
00:01:58,331 --> 00:02:03,207
I'll be this lonely man's Bride.
13
00:02:03,231 --> 00:02:09,891
I'll be this shining man's
first and last Bride.
14
00:02:09,891 --> 00:02:13,561
I will.
15
00:02:13,267 --> 00:02:16,717
{\an8}~ and we come again ~
16
00:02:16,717 --> 00:02:21,717
{\an8}~ from the place we have never known ~
17
00:02:21,717 --> 00:02:27,217
{\an8}~ there are too many shadows ~
18
00:02:27,217 --> 00:02:34,167
{\an8}~ of your love everywhere around me ~
19
00:02:34,167 --> 00:02:42,617
{\an8}~ stuck, stuck, stuck in love ~
20
00:02:50,217 --> 00:02:51,991
Mom.
21
00:02:51,991 --> 00:02:55,131
I'm getting married.
22
00:02:55,131 --> 00:02:59,117
I'll be happy.
23
00:03:02,217 --> 00:03:05,561
So she met the Goblin?
24
00:03:05,561 --> 00:03:07,731
She's getting married.
25
00:03:07,731 --> 00:03:10,216
Good for her.
26
00:03:10,291 --> 00:03:13,131
Why am I tearful?
27
00:03:13,931 --> 00:03:16,211
Unnie!
28
00:03:18,401 --> 00:03:20,561
- You see us? - Yes.
29
00:03:20,561 --> 00:03:23,191
How long's it been?
30
00:03:23,191 --> 00:03:26,331
Brat! You see us again.
31
00:03:26,331 --> 00:03:28,631
You startled me.
32
00:03:28,631 --> 00:03:31,131
Were you okay?
33
00:03:31,131 --> 00:03:34,031
We were lonely.
34
00:03:34,031 --> 00:03:36,316
Come with me.
35
00:03:36,391 --> 00:03:39,591
I'll treat you better
than Goblin does.
36
00:03:39,691 --> 00:03:42,961
Wait here. I'll get salt to...!
37
00:03:42,961 --> 00:03:47,816
You have the same temper.
38
00:03:47,931 --> 00:03:49,791
Congrats.
39
00:03:49,791 --> 00:03:52,216
- Getting married. - Sure.
40
00:03:52,217 --> 00:03:54,211
Yay!
41
00:03:59,031 --> 00:04:00,561
Drink.
42
00:04:00,561 --> 00:04:03,211
It removes your life memories.
43
00:04:03,217 --> 00:04:04,691
Thank you.
44
00:04:04,691 --> 00:04:07,161
What rot is this?
45
00:04:07,161 --> 00:04:09,331
How can I be a table
with my driver,
46
00:04:09,331 --> 00:04:10,731
or drink the same tea?
47
00:04:10,731 --> 00:04:13,891
Here, everyone gets
the same tea.
48
00:04:13,891 --> 00:04:16,461
What crap is that?
Dying is unfair.
49
00:04:16,461 --> 00:04:22,391
His whole life isn't
even worth this watch!
50
00:04:22,391 --> 00:04:24,491
I'll repeat this.
51
00:04:24,491 --> 00:04:27,631
Here, everyone has the same tea.
52
00:04:27,631 --> 00:04:30,561
Your watch stopped ticking.
53
00:04:30,561 --> 00:04:33,991
Nothing that you own
54
00:04:33,991 --> 00:04:37,161
can pass that door.
55
00:04:38,091 --> 00:04:40,491
Were you a powerful person?
56
00:04:40,491 --> 00:04:43,831
Once you pass that door,
you'll realize
57
00:04:43,831 --> 00:04:47,191
the sins you committed
with your eyes and mouth,
58
00:04:47,361 --> 00:04:49,161
your hands and feet,
59
00:04:49,161 --> 00:04:54,161
and heart, are more
powerful than you knew.
60
00:04:54,161 --> 00:04:58,771
See how deep in Hell
they drag you down.
61
00:05:16,517 --> 00:05:19,391
Want to go on a blind date?
62
00:05:19,391 --> 00:05:20,861
I don't like chefs.
63
00:05:20,861 --> 00:05:22,531
He isn't a chef.
64
00:05:22,531 --> 00:05:24,831
He's a client.
65
00:05:24,831 --> 00:05:26,831
Chaebol, company,
66
00:05:26,831 --> 00:05:30,391
handsome, and importantly...
67
00:05:30,391 --> 00:05:32,631
young.
68
00:05:32,631 --> 00:05:34,491
He likes older women.
69
00:05:34,491 --> 00:05:37,331
I advise him on inheritance,
70
00:05:37,331 --> 00:05:40,701
nothing shady. Well?
71
00:05:42,390 --> 00:05:45,316
A blind date?
72
00:05:54,631 --> 00:05:58,211
Oh no. These are new.
73
00:05:58,291 --> 00:06:00,216
What happened?
74
00:06:00,253 --> 00:06:02,993
I can't wait here.
75
00:06:02,993 --> 00:06:05,216
Ji Eun Tak!
76
00:06:07,053 --> 00:06:09,793
What song? A new singer?
77
00:06:09,793 --> 00:06:11,216
OK.
78
00:06:15,093 --> 00:06:16,323
How can I help?
79
00:06:16,323 --> 00:06:19,153
I'm PD Ji Eun Tak's boyfriend.
80
00:06:19,153 --> 00:06:21,693
- What? - Her fiancé.
81
00:06:21,693 --> 00:06:24,093
Let's marry this weekend?
82
00:06:24,093 --> 00:06:25,323
- Heck? - Heck!
83
00:06:25,323 --> 00:06:29,493
Get lunch first? Let's go.
84
00:06:31,253 --> 00:06:34,487
Is someone coming?
85
00:06:34,493 --> 00:06:36,793
Duk-Hwa. You must say hi.
86
00:06:36,793 --> 00:06:38,193
I guess.
87
00:06:38,393 --> 00:06:41,353
Think he won't know
the older me?
88
00:06:41,523 --> 00:06:42,953
That won't happen.
89
00:06:42,953 --> 00:06:45,093
Ma'am, one soup, please.
90
00:06:45,093 --> 00:06:48,216
- Sure. - He's here.
91
00:06:55,753 --> 00:06:58,223
What? A formal feast with
92
00:06:58,223 --> 00:07:01,216
a couple side-by-side.
93
00:07:01,293 --> 00:07:03,517
- I got what's going on. - Yes.
94
00:07:03,523 --> 00:07:06,153
We're engaged.
95
00:07:06,153 --> 00:07:07,853
- Heck? - Heck?
96
00:07:07,917 --> 00:07:09,423
Saturday or Sunday?
97
00:07:09,423 --> 00:07:11,423
What got into you?
98
00:07:11,423 --> 00:07:13,253
Lunch or dinner?
99
00:07:13,253 --> 00:07:16,923
I prefer Sunday evening.
Saturday's my night out.
100
00:07:17,023 --> 00:07:18,393
What's this about?
101
00:07:18,393 --> 00:07:21,293
Can't you tell?
So you won't blind-date
102
00:07:21,293 --> 00:07:24,793
a handsome chaebol
younger than you.
103
00:07:24,793 --> 00:07:26,523
What's with you?
104
00:07:26,523 --> 00:07:30,153
I fit all three criteria.
105
00:07:30,153 --> 00:07:33,153
Relax. You're not my style.
106
00:07:33,153 --> 00:07:36,493
Nice to meet you.
I'm Yu Duk-Hwa.
107
00:07:36,493 --> 00:07:40,823
Yes, I know. I'm Ji Eun Tak.
108
00:07:40,823 --> 00:07:43,053
He's a Team Manager.
109
00:07:43,053 --> 00:07:46,423
Ji Eun Tak?
That letter's Ji Eun Tak?
110
00:07:46,423 --> 00:07:48,353
Ji Eun Tak who knew my tenant?
111
00:07:48,353 --> 00:07:51,823
You still don't know much.
112
00:07:51,823 --> 00:07:55,207
- Enjoy your soup. - I will.
113
00:07:58,217 --> 00:08:02,123
Do you know Uncle is...?
114
00:08:02,123 --> 00:08:05,987
- A Goblin. Everyone knows one.
- Sure.
115
00:08:05,987 --> 00:08:07,993
Wow.
116
00:08:07,993 --> 00:08:10,693
You know my building
and Uncle.
117
00:08:10,693 --> 00:08:13,523
What? Why am I in the dark?
118
00:08:13,523 --> 00:08:16,123
Here.
119
00:08:15,717 --> 00:08:17,323
Eat and grow.
120
00:08:17,323 --> 00:08:20,216
You'll find out in time.
121
00:08:21,267 --> 00:08:24,316
Me too.
122
00:08:27,753 --> 00:08:29,853
No blind dates.
123
00:08:29,853 --> 00:08:33,816
Yep. I'll be a married woman.
124
00:08:35,123 --> 00:08:38,593
She said "married woman".
125
00:08:38,593 --> 00:08:40,893
Where do you live?
126
00:08:40,893 --> 00:08:45,217
- You aren't my type.
- You like your job?
127
00:08:45,217 --> 00:08:49,023
- Uncle's getting married.
- Good news.
128
00:08:49,023 --> 00:08:53,693
- But I wanted to marry first.
- Great news.
129
00:08:53,693 --> 00:08:59,753
- Right? I'll have lots of kids.
- I'd like nothing more.
130
00:08:59,753 --> 00:09:01,993
But, Duk-Hwa,
131
00:09:01,993 --> 00:09:05,753
- you need a partner.
- I have lots of women.
132
00:09:05,753 --> 00:09:11,316
- That's the problem. - Ah.
133
00:09:12,723 --> 00:09:16,123
Did one excite your heart?
134
00:09:16,123 --> 00:09:19,263
Or miss her enough to cry?
135
00:09:19,263 --> 00:09:26,117
Or make you think
you'd die for her?
136
00:09:26,653 --> 00:09:29,053
Not yet.
137
00:09:29,053 --> 00:09:33,123
Won't you marry?
138
00:09:33,263 --> 00:09:34,853
- No. - Why?
139
00:09:34,853 --> 00:09:38,293
I married such a woman
and have three kids.
140
00:09:38,293 --> 00:09:40,693
Wow. Really?
141
00:09:40,693 --> 00:09:42,723
- Why didn't I know?
- I never said.
142
00:09:42,723 --> 00:09:47,216
- Why didn't you?
- You never asked.
143
00:09:48,193 --> 00:09:52,893
You care little about
people around you.
144
00:09:52,893 --> 00:09:55,853
So I'm waiting
for your questions-
145
00:09:55,853 --> 00:10:01,217
adult questions
about the world
146
00:10:01,217 --> 00:10:08,216
and joys and sorrows
of those around you.
147
00:10:10,293 --> 00:10:13,117
Thank you.
148
00:10:13,117 --> 00:10:19,093
Give me time to grow up well.
149
00:10:19,093 --> 00:10:22,117
I will.
150
00:10:28,263 --> 00:10:30,493
How'd you blurt
to everyone
151
00:10:30,493 --> 00:10:32,263
without asking me?
152
00:10:32,263 --> 00:10:36,353
Hey, eyes ahead.
A car's on your left.
153
00:10:36,353 --> 00:10:37,523
Afraid?
154
00:10:37,523 --> 00:10:42,093
No. Driving makes you grown up.
Stay in your lane.
155
00:10:42,093 --> 00:10:44,523
- Hands on the steering wheel. - I am.
156
00:10:44,523 --> 00:10:47,653
I know, I know it all!
I'm just fascinated.
157
00:10:47,653 --> 00:10:50,323
I've never been a passenger.
158
00:10:50,523 --> 00:10:52,993
- Turn left, left. - Left?
159
00:10:52,993 --> 00:10:56,763
Left turn! Left, left!
160
00:10:56,763 --> 00:11:00,723
Seriously! Where are we going?
161
00:11:00,853 --> 00:11:05,216
Turn on the blinkers
before you turn!
162
00:11:20,267 --> 00:11:25,217
{\an8}~ I'm wasting my word, wasting my time ~
163
00:11:25,217 --> 00:11:30,017
{\an8}~ after I gave you everything ~
164
00:11:30,093 --> 00:11:33,317
You look so pretty.
165
00:11:34,853 --> 00:11:37,653
You look pretty handsome,
Kim Shin.
166
00:11:37,653 --> 00:11:41,216
I always do.
167
00:11:43,593 --> 00:11:46,353
Let's get married with
freshly drawn water,
168
00:11:46,353 --> 00:11:48,523
traditionally.
169
00:11:48,523 --> 00:11:50,767
Mm.
170
00:11:50,307 --> 00:11:53,717
{\an8}~ you wake my heart and walk to my world ~
171
00:11:53,717 --> 00:11:59,017
{\an8}~ I call you a miracle ~
172
00:11:59,117 --> 00:12:01,393
Is it a gift?
173
00:12:01,393 --> 00:12:05,023
A wedding gift.
174
00:12:05,023 --> 00:12:07,623
He has nice wrists.
175
00:12:07,623 --> 00:12:09,207
I'll take this.
176
00:12:09,212 --> 00:12:13,217
{\an8}~ I want to place you close to me ~
177
00:12:13,217 --> 00:12:17,717
{\an8}~ she blew me away ~
178
00:12:17,717 --> 00:12:21,217
{\an8}~ Heaven is in your eyes ~
179
00:12:21,217 --> 00:12:25,217
{\an8}~ Heaven is in your sound ~
180
00:12:25,217 --> 00:12:31,717
{\an8}~ to me, it's in all the world you see ~
181
00:12:31,717 --> 00:12:35,217
{\an8}~ Heaven is in your kiss ~
182
00:12:35,217 --> 00:12:39,217
{\an8}~ even though tears fall down ~
183
00:12:39,217 --> 00:12:43,217
{\an8}~ the only one under this sky ~
184
00:12:43,217 --> 00:12:50,207
{\an8}~ to make me smile ~
185
00:12:51,653 --> 00:12:54,093
All our roads together,
186
00:12:54,093 --> 00:12:56,523
all our sights together,
187
00:12:56,593 --> 00:12:58,893
all questions and answers
188
00:12:58,893 --> 00:13:01,793
we'll share,
shyly, excitedly-
189
00:13:01,793 --> 00:13:05,953
in all those moments,
I love you.
190
00:13:05,953 --> 00:13:07,517
Your bride.
191
00:13:07,523 --> 00:13:11,323
After a song,
we'll read a listener's story.
192
00:13:11,323 --> 00:13:13,353
Cue.
193
00:13:13,653 --> 00:13:17,217
Was this love letter
with no subject line
194
00:13:17,293 --> 00:13:19,523
written at night?
195
00:13:19,523 --> 00:13:21,893
Well? I love love letters.
196
00:13:21,893 --> 00:13:24,893
I'm sure you do.
197
00:13:24,893 --> 00:13:29,193
"To the one who thought
oblivion would bring me peace."
198
00:13:29,193 --> 00:13:31,423
"The moment our eyes met,
I knew..."
199
00:13:31,423 --> 00:13:34,293
"you too kept your memories."
200
00:13:34,293 --> 00:13:36,323
This story is my pick.
201
00:13:36,323 --> 00:13:37,523
I'll be back soon.
202
00:13:37,523 --> 00:13:39,493
PD! Hey!
203
00:13:39,493 --> 00:13:41,423
This is a live show!
204
00:13:41,423 --> 00:13:44,393
"I pray in our next life-"
205
00:13:44,393 --> 00:13:49,593
"May our wait be short
and our meeting long."
206
00:13:49,593 --> 00:13:53,793
"May we notneed excuses
to see each other."
207
00:13:53,793 --> 00:13:59,216
"May we meet with our
own names in this world."
208
00:14:01,023 --> 00:14:05,893
"May we say hello
if we cross paths."
209
00:14:05,893 --> 00:14:09,623
May our love have answers.
210
00:14:09,623 --> 00:14:13,216
May we meet like that.
211
00:14:13,323 --> 00:14:16,523
It was enough to see your face.
212
00:14:16,523 --> 00:14:19,093
Sometimes you're Kim Woo Bin.
213
00:14:19,093 --> 00:14:24,093
Sometimes you're Wang Yeo.
214
00:14:24,093 --> 00:14:29,216
Live a long time.
215
00:14:30,193 --> 00:14:33,216
Farewell.
216
00:14:32,793 --> 00:14:36,323
She really sold this building?
217
00:14:36,323 --> 00:14:39,593
Yes, I bought it last week.
218
00:14:39,593 --> 00:14:42,193
You're my tenant now.
219
00:14:42,223 --> 00:14:44,123
You work in radio?
220
00:14:44,123 --> 00:14:46,053
Yes.
221
00:14:46,053 --> 00:14:50,213
I'm in a bit of a hurry.
I'll see you later.
222
00:14:52,593 --> 00:14:54,216
("The rooftop room")
223
00:15:03,217 --> 00:15:04,853
Part-Timer.
224
00:15:04,853 --> 00:15:06,353
I'm leaving.
225
00:15:06,353 --> 00:15:09,053
Take care. Don't cry.
226
00:15:09,053 --> 00:15:11,593
Take a big bite of life.
227
00:15:11,593 --> 00:15:15,023
You were alone
without a family.
228
00:15:15,123 --> 00:15:18,293
I hope I gave you
a little comfort.
229
00:15:18,293 --> 00:15:20,793
Take care of my
stubborn Orabeoni.
230
00:15:20,793 --> 00:15:23,393
Be happy together.
231
00:15:23,393 --> 00:15:26,216
Goodbye.
232
00:15:28,693 --> 00:15:33,117
She remembered everything.
233
00:15:35,893 --> 00:15:41,216
Boss left.
234
00:15:42,993 --> 00:15:50,793
She kept the memories alone,
yet cared for forgetful me.
235
00:15:50,793 --> 00:15:53,393
Her Orabeoni had vanished.
236
00:15:53,393 --> 00:15:57,216
She'd have been so lonely.
237
00:15:58,223 --> 00:16:00,353
Why'd she leave now?
238
00:16:00,423 --> 00:16:04,093
She can't forgive Reaper.
239
00:16:04,093 --> 00:16:11,093
She chose not to see him
again in this lifetime.
240
00:16:11,093 --> 00:16:17,213
For Grim Reaper, there's
no greater punishment.
241
00:16:30,893 --> 00:16:35,453
I'll count to 50 and leave.
242
00:16:35,993 --> 00:16:38,153
One.
243
00:16:40,593 --> 00:16:42,793
Two.
244
00:16:44,593 --> 00:16:47,393
47.
245
00:16:47,393 --> 00:16:50,993
48.
246
00:16:52,323 --> 00:16:56,023
49.
247
00:16:57,477 --> 00:17:00,577
One.
248
00:17:13,882 --> 00:17:17,117
Two.
249
00:17:18,577 --> 00:17:22,117
Three.
250
00:17:25,493 --> 00:17:31,716
You won't hear from me.
251
00:17:34,123 --> 00:17:39,216
In this life...
252
00:17:39,217 --> 00:17:44,117
we won't meet again.
253
00:17:46,217 --> 00:17:49,093
Just once,
254
00:17:49,093 --> 00:17:54,216
may I hug you?
255
00:17:55,217 --> 00:18:00,217
{\an8}~ the one who is my destiny ~
256
00:18:00,217 --> 00:18:03,217
{\an8}~ however often we're born ~
257
00:18:03,217 --> 00:18:07,217
{\an8}~ wherever you hide ~
258
00:18:07,217 --> 00:18:12,217
{\an8}~ I will find you ~
259
00:18:13,117 --> 00:18:20,217
{\an8}~ don't let us separate, stay by my side ~
260
00:18:20,217 --> 00:18:26,307
{\an8}~ don't leave me ~
261
00:18:26,393 --> 00:18:29,657
Take care.
262
00:18:30,017 --> 00:18:33,216
Take care.
263
00:18:32,217 --> 00:18:38,617
{\an8}~ don't leave me ~
264
00:18:38,693 --> 00:18:41,393
And like that,
265
00:18:41,393 --> 00:18:46,216
we parted
in this lifetime.
266
00:18:46,217 --> 00:18:53,717
I got no news of her
until much later.
267
00:19:22,493 --> 00:19:25,523
I did an absurd thing for you.
268
00:19:25,523 --> 00:19:28,216
Won't you try it?
269
00:19:29,117 --> 00:19:34,117
The apples look like bunnies.
270
00:19:35,993 --> 00:19:39,123
Sunny...
271
00:19:39,123 --> 00:19:42,216
has left.
272
00:19:42,323 --> 00:19:44,593
She is...
273
00:19:44,593 --> 00:19:49,053
until to the end
274
00:19:49,053 --> 00:19:53,216
good at leaving.
275
00:19:56,223 --> 00:20:01,493
After what happened to you,
I kept it.
276
00:20:01,493 --> 00:20:05,163
I meant to return it sooner.
277
00:20:07,253 --> 00:20:10,123
I'm sorry it's late.
278
00:20:10,123 --> 00:20:13,287
It was never mine.
279
00:20:13,287 --> 00:20:16,193
It's your regret,
sin and longing.
280
00:20:16,193 --> 00:20:18,523
You should keep it.
281
00:20:18,523 --> 00:20:23,123
- Can I? - Mm.
282
00:20:23,123 --> 00:20:25,693
If you eat this.
283
00:20:29,853 --> 00:20:33,216
And thank you.
284
00:20:33,393 --> 00:20:35,717
I heard you lit candles
285
00:20:35,717 --> 00:20:41,093
at the temple while I
was gone for 9 years.
286
00:20:41,093 --> 00:20:45,093
I was unsure of my right
to pay respects to them.
287
00:20:45,093 --> 00:20:49,617
But I wanted to face my sins.
288
00:20:49,693 --> 00:20:54,153
I wish someone could tell us-
289
00:20:54,153 --> 00:20:57,216
"That's enough."
290
00:20:57,217 --> 00:20:59,653
"You've done enough."
291
00:20:59,653 --> 00:21:04,216
Like that.
292
00:21:15,593 --> 00:21:18,393
You wanted to see me.
293
00:21:19,393 --> 00:21:21,693
Mm.
294
00:21:21,693 --> 00:21:26,917
I want to tell you a secret.
295
00:21:27,423 --> 00:21:29,216
A secret?
296
00:21:30,993 --> 00:21:36,216
We become Grim Reapers
after a sin in past life.
297
00:21:36,353 --> 00:21:41,217
I'll tell you that sin.
298
00:21:41,993 --> 00:21:44,753
Our grave sin
299
00:21:44,753 --> 00:21:47,993
was taking our own lives.
300
00:21:47,993 --> 00:21:50,593
Those who commit suicide
301
00:21:50,593 --> 00:21:53,963
return as Grim Reapers,
302
00:21:53,963 --> 00:21:56,793
to usher countless dead,
303
00:21:56,793 --> 00:22:01,593
while neither living
nor dead.
304
00:22:01,593 --> 00:22:04,293
Do you know why?
305
00:22:04,293 --> 00:22:10,216
Why's someone nameless,
with no memories,
306
00:22:10,293 --> 00:22:15,753
need a home and food?
307
00:22:15,753 --> 00:22:18,223
Do you know why?
308
00:22:18,223 --> 00:22:20,693
While looking for
the answer,
309
00:22:20,693 --> 00:22:23,393
I realized one day
310
00:22:23,393 --> 00:22:26,153
it makes us yearn
311
00:22:26,153 --> 00:22:30,217
for the names and lives
312
00:22:30,217 --> 00:22:34,216
we once abandoned.
313
00:22:35,593 --> 00:22:43,216
This punishment may end
when we long for life.
314
00:22:43,853 --> 00:22:47,723
I know you avoided me.
315
00:22:47,723 --> 00:22:49,217
I assume
316
00:22:49,217 --> 00:22:52,893
you met Park Joong Won
9 years ago.
317
00:22:52,893 --> 00:22:56,117
So you know who you are
318
00:22:56,117 --> 00:23:00,123
and who I am.
319
00:23:00,123 --> 00:23:03,216
So...
320
00:23:03,217 --> 00:23:06,053
I want to apologize.
321
00:23:06,053 --> 00:23:08,693
I shouldn't have
chosen death
322
00:23:08,693 --> 00:23:11,253
by borrowing
your hands.
323
00:23:11,253 --> 00:23:15,217
I regret it. Also,
324
00:23:15,217 --> 00:23:18,216
I beg your forgiveness.
325
00:23:29,493 --> 00:23:31,823
So forget everything.
326
00:23:31,823 --> 00:23:33,623
Forget.
327
00:23:33,623 --> 00:23:39,523
Guide the dead
as penance.
328
00:23:39,523 --> 00:23:43,117
I hope you will
329
00:23:43,117 --> 00:23:46,523
forgive yourself one day.
330
00:23:46,523 --> 00:23:49,093
God would want us
331
00:23:49,093 --> 00:23:55,216
to forgive ourselves
and desire life ardently.
332
00:24:11,323 --> 00:24:14,213
Come eat.
333
00:24:13,423 --> 00:24:15,853
Where are you going late?
334
00:24:16,853 --> 00:24:19,023
Soup will get cold. Eat.
335
00:24:19,023 --> 00:24:21,223
Do you have a boyfriend?
336
00:24:21,223 --> 00:24:26,216
You shouldn't end up
a single mom like your mom.
337
00:24:26,923 --> 00:24:29,693
Why must you always...?!
338
00:24:31,093 --> 00:24:33,693
How long are you staying?
339
00:24:33,693 --> 00:24:35,823
I gave you enough
memorial foods.
340
00:24:35,823 --> 00:24:38,823
You're a ghost.
It isn't good to roam.
341
00:24:38,823 --> 00:24:43,317
How dare you? Hey.
342
00:24:43,423 --> 00:24:46,893
It's unfair to go like this.
343
00:24:46,893 --> 00:24:51,453
If I'd had those bank books,
if you hadn't taken them,
344
00:24:51,453 --> 00:24:55,393
I wouldn't have died
on the streets!
345
00:25:00,923 --> 00:25:03,053
What's wrong with you?
346
00:25:03,053 --> 00:25:06,213
You do this even after dying?
347
00:25:06,223 --> 00:25:10,216
You talk back after
not getting hit in a while.
348
00:25:10,223 --> 00:25:11,293
I ought to...
349
00:25:12,993 --> 00:25:15,423
Lady. Who are you touching?
350
00:25:15,753 --> 00:25:19,793
I hold this girl dear.
Shall I break your wrist?
351
00:25:19,793 --> 00:25:23,123
What's this? Who's this psycho?
352
00:25:23,123 --> 00:25:25,423
I'm your senior. What 'psycho'?
353
00:25:25,723 --> 00:25:30,253
This won't do.
You better come with me.
354
00:25:30,453 --> 00:25:34,393
Go with me. I'm lonely.
355
00:25:34,393 --> 00:25:39,216
I get on well
with evil witches.
356
00:25:39,223 --> 00:25:42,093
Let go. Let go of me!
357
00:25:42,093 --> 00:25:43,823
- You know her? - Unnie.
358
00:25:43,823 --> 00:25:46,393
I found a companion
359
00:25:46,393 --> 00:25:51,216
to spar with on the way
to the Afterlife.
360
00:25:51,223 --> 00:25:54,216
You're leaving?
361
00:25:54,617 --> 00:25:57,923
It's time.
362
00:25:57,923 --> 00:25:59,893
Thanks for everything.
363
00:25:59,893 --> 00:26:04,216
Live happily with the Goblin.
364
00:26:05,117 --> 00:26:07,093
Come on. Let's go.
365
00:26:07,093 --> 00:26:09,216
Hold on.
366
00:26:11,493 --> 00:26:15,216
Auntie. Thanks for raising me.
367
00:26:15,223 --> 00:26:20,216
Next lifetime,
let's meet on good terms.
368
00:26:20,217 --> 00:26:22,493
Don't joke! Why'd I meet you?
369
00:26:22,493 --> 00:26:25,123
Let go! Let go!
370
00:26:25,193 --> 00:26:26,523
Let go.
371
00:26:26,693 --> 00:26:29,653
Let go! Let go...!
372
00:26:45,987 --> 00:26:49,093
Hi.
373
00:26:49,153 --> 00:26:52,223
You still do that alone.
Where's Goblin?
374
00:26:52,223 --> 00:26:55,453
I don't know. He said
he's drawing fresh water.
375
00:26:55,453 --> 00:26:57,993
I wanted to see you
376
00:26:57,993 --> 00:27:00,523
to give you something.
377
00:27:00,523 --> 00:27:06,853
Did you get my Name Card?
378
00:27:08,917 --> 00:27:12,193
No, I didn't.
379
00:27:12,223 --> 00:27:14,893
I see. You scared me.
380
00:27:15,993 --> 00:27:18,623
You're worried
your Card will come?
381
00:27:18,623 --> 00:27:22,023
Not worried. I'm curious
382
00:27:22,023 --> 00:27:26,193
how my fate has changed.
383
00:27:26,193 --> 00:27:29,693
Your fate has many variables.
384
00:27:29,717 --> 00:27:32,123
Exactly.
385
00:27:32,123 --> 00:27:36,393
The birth mark is gone.
I pulled out the sword.
386
00:27:36,393 --> 00:27:40,623
So I lived without problems
the past 9 years.
387
00:27:40,623 --> 00:27:46,423
But it doesn't change
being a Missing Soul.
388
00:27:46,423 --> 00:27:49,053
I was almost never born.
389
00:27:49,053 --> 00:27:53,453
I lost my beloved to death.
390
00:27:53,453 --> 00:27:59,823
The person before me
is a Grim Reaper.
391
00:27:59,893 --> 00:28:05,393
Above all, every human dies.
392
00:28:05,393 --> 00:28:10,117
That's why life is beautiful.
393
00:28:11,017 --> 00:28:16,053
After I recovering memories,
394
00:28:16,053 --> 00:28:20,953
I've lived each day
like it's my last.
395
00:28:20,953 --> 00:28:24,493
If today is my last day,
it will be
396
00:28:24,493 --> 00:28:29,493
my loved one's
last memory of me.
397
00:28:29,493 --> 00:28:34,353
I should live and love well
every moment.
398
00:28:34,353 --> 00:28:36,393
That's how I felt.
399
00:28:36,393 --> 00:28:42,193
Your life is already beautiful.
- remember that.
400
00:28:43,117 --> 00:28:46,117
Ah! What do you want to give me?
401
00:28:48,217 --> 00:28:51,193
Here.
402
00:28:57,217 --> 00:29:00,216
Wow.
403
00:29:00,993 --> 00:29:05,617
Wedding congratulations,
Goblin's Bride.
404
00:29:05,617 --> 00:29:08,693
Thank you.
405
00:29:27,417 --> 00:29:31,593
Until death do us part,
406
00:29:31,593 --> 00:29:34,423
to every word you say,
407
00:29:34,423 --> 00:29:38,216
no matter what:
408
00:29:38,217 --> 00:29:40,023
me too.
409
00:29:40,153 --> 00:29:43,153
Until death do us part,
410
00:29:43,153 --> 00:29:47,193
to every word you say,
no matter what:
411
00:29:47,193 --> 00:29:50,123
me too.
412
00:29:57,517 --> 00:29:59,523
- That looks good. - This?
413
00:29:59,923 --> 00:30:01,393
Should we make more?
414
00:30:06,723 --> 00:30:10,216
Champagne is best
between 7º and 8ºC.
415
00:30:13,653 --> 00:30:16,117
End-Room Uncle.
416
00:30:18,693 --> 00:30:20,953
I feel drunk before drinking.
417
00:30:20,953 --> 00:30:23,193
How can you be drunk?
418
00:30:35,353 --> 00:30:39,216
- One shot. - Not you too.
419
00:30:40,993 --> 00:30:42,423
Are you okay?
420
00:30:42,423 --> 00:30:45,223
- You look unwell. - I'm fine.
421
00:30:45,223 --> 00:30:49,123
Okay. I made it 7ºC.
422
00:30:49,123 --> 00:30:51,216
Like a glass?
423
00:30:51,223 --> 00:30:53,216
Yes, I think...
424
00:30:54,661 --> 00:30:56,853
- Oh no. - President Kim...
425
00:30:56,853 --> 00:30:57,923
Seriously.
426
00:30:57,923 --> 00:30:59,893
Please be careful!
427
00:30:59,993 --> 00:31:04,593
Uncles, you're too carefree.
428
00:31:06,193 --> 00:31:09,193
What? This feels familiar.
429
00:31:09,193 --> 00:31:14,953
Sing. Sing.
430
00:31:14,953 --> 00:31:16,723
Sing.
431
00:31:16,753 --> 00:31:19,093
No, no, I can't.
432
00:31:19,093 --> 00:31:20,323
I can't sing.
433
00:31:20,323 --> 00:31:22,723
~Meeting you
434
00:31:22,723 --> 00:31:26,093
~among all these people
435
00:31:26,093 --> 00:31:28,523
~was
436
00:31:28,523 --> 00:31:33,393
~really lucky
437
00:31:33,453 --> 00:31:36,053
~meeting you
438
00:31:36,053 --> 00:31:38,623
~in this big world...
439
00:31:38,623 --> 00:31:39,953
All together.
440
00:31:39,953 --> 00:31:46,216
~meeting you was happiness for me
441
00:31:46,523 --> 00:31:53,987
~meeting you among all these people
442
00:32:02,117 --> 00:32:06,117
I'm sleepy.
443
00:32:07,660 --> 00:32:10,216
Goodnight.
444
00:32:10,801 --> 00:32:14,216
I love you.
445
00:32:29,617 --> 00:32:32,297
{\an8}~ it's a beautiful life ~
446
00:32:32,305 --> 00:32:37,307
This is our last song.
Be happy, everyone.
447
00:32:37,945 --> 00:32:40,617
Okay, good job.
448
00:32:40,618 --> 00:32:42,775
Good work.
449
00:32:42,775 --> 00:32:45,545
Today's show was so great.
450
00:32:45,545 --> 00:32:48,145
Spot on timing.
Perfect songs.
451
00:32:48,145 --> 00:32:50,405
Great feedback.
452
00:32:50,405 --> 00:32:51,675
A rare perfect show.
453
00:32:51,675 --> 00:32:55,605
Enough flattery.
454
00:32:55,605 --> 00:32:59,475
I'm meeing a show guest,
then going home.
455
00:32:59,475 --> 00:33:00,875
Okay.
456
00:33:00,875 --> 00:33:03,805
- Thanks. - See you tomorrow.
457
00:33:04,267 --> 00:33:08,217
{\an8}~ it's a beautiful life, beautiful day ~
458
00:33:08,217 --> 00:33:12,717
{\an8}~ I'll live in memories of you ~
459
00:33:12,717 --> 00:33:19,117
{\an8}~ beautiful life, beautiful day ~
460
00:33:22,805 --> 00:33:28,215
A bus full of kindy kids
will have an accident.
461
00:33:31,875 --> 00:33:34,305
This must be the driver.
462
00:33:34,305 --> 00:33:36,275
Now,
463
00:33:36,275 --> 00:33:41,216
I really feel this work
is punishment.
464
00:33:44,905 --> 00:33:48,117
I'll take this call.
465
00:33:51,017 --> 00:33:54,215
Mister.
466
00:34:06,045 --> 00:34:08,605
Sir. Head Office called.
467
00:34:08,605 --> 00:34:12,775
They said to discard
today's List.
468
00:34:12,775 --> 00:34:15,845
The kiddies's fates changed.
469
00:34:16,657 --> 00:34:18,915
True?
470
00:34:20,145 --> 00:34:25,175
Why would it change?
471
00:34:45,217 --> 00:34:48,045
Because of a death
472
00:34:48,045 --> 00:34:50,005
not on the List.
473
00:34:50,005 --> 00:34:53,545
Can a death have no Name Card?
474
00:34:53,545 --> 00:34:56,205
What kind is that?
475
00:34:59,205 --> 00:35:03,105
A death that can't be predicted.
476
00:35:03,105 --> 00:35:04,975
(Goblin)
477
00:35:09,417 --> 00:35:11,475
A sacrifice.
478
00:35:11,475 --> 00:35:14,005
Where are you?
It's scary out there.
479
00:35:14,005 --> 00:35:15,815
Know what time it is?
480
00:35:15,815 --> 00:35:20,175
It's 4pm. I have a meeting.
481
00:35:20,145 --> 00:35:22,945
Hold on. Let me turn right.
482
00:35:22,945 --> 00:35:25,005
Turn your wheel right.
483
00:35:25,005 --> 00:35:26,705
Really.
484
00:35:55,245 --> 00:35:57,775
Hello? Eun Tak.
485
00:35:57,776 --> 00:35:58,975
Ji Eun Tak.
486
00:35:58,975 --> 00:36:01,216
The kindy bus...
487
00:36:04,605 --> 00:36:07,575
If I dodge, those kids...
488
00:36:11,775 --> 00:36:15,205
What? I can't hear you.
What did you say?
489
00:36:15,205 --> 00:36:17,445
I must be crazy.
What am I doing?
490
00:36:22,175 --> 00:36:24,375
(What's going on?)
491
00:36:38,905 --> 00:36:41,105
Now I think of it,
492
00:36:41,105 --> 00:36:44,815
it was a perfect day.
493
00:36:44,815 --> 00:36:49,215
I woke up in his arms.
494
00:36:49,345 --> 00:36:52,905
I made perfect eggs.
495
00:36:52,905 --> 00:36:56,145
Today's show was perfect.
496
00:36:56,145 --> 00:36:59,145
All that perfection
497
00:36:59,145 --> 00:37:04,005
brought me to this moment.
498
00:37:04,005 --> 00:37:09,216
So I wouldn't be late.
499
00:37:10,475 --> 00:37:12,545
Hello? Where are you?
500
00:37:12,545 --> 00:37:14,217
Ji Eun Tak, where are you?!
501
00:37:14,905 --> 00:37:19,345
I couldn't be late
even one second.
502
00:37:19,345 --> 00:37:23,216
This was my fate.
503
00:37:24,315 --> 00:37:26,207
Goodnight.
504
00:37:30,705 --> 00:37:34,117
I love you.
505
00:37:38,245 --> 00:37:41,216
Me too.
506
00:38:02,917 --> 00:38:05,845
A human's sacrifice
507
00:38:05,845 --> 00:38:09,875
is something God
can't predict.
508
00:38:09,875 --> 00:38:12,705
It can't be calculated
509
00:38:12,705 --> 00:38:16,205
because it's an
instinctual moment
510
00:38:16,205 --> 00:38:21,205
and a choice solely
made by that human.
511
00:38:21,875 --> 00:38:28,716
Only the human
can choose it.
512
00:38:33,405 --> 00:38:35,216
(Ji Eun Tak. 29. Car accident)
513
00:38:36,145 --> 00:38:39,405
Just now...
514
00:38:39,405 --> 00:38:41,645
a Death Name...
515
00:38:41,645 --> 00:38:45,216
arrived.
516
00:38:47,105 --> 00:38:50,375
She gave a sad answer
517
00:38:50,375 --> 00:38:55,415
to God's cruel question.
518
00:38:55,767 --> 00:38:59,117
Missing Soul...
519
00:38:59,815 --> 00:39:01,205
Move back.
520
00:39:01,405 --> 00:39:03,216
Move back.
521
00:39:15,175 --> 00:39:21,245
Date of birth: 23 July 1998.
522
00:39:21,245 --> 00:39:25,117
Age 29.
523
00:39:26,675 --> 00:39:29,916
Ji Eun Tak.
524
00:39:29,917 --> 00:39:33,217
That's you...
525
00:39:33,217 --> 00:39:35,845
Right?
526
00:39:43,205 --> 00:39:45,745
I asked "why"
527
00:39:45,745 --> 00:39:48,345
but I was already
528
00:39:48,345 --> 00:39:52,216
doing it.
529
00:39:52,217 --> 00:39:55,216
I was so...
530
00:39:55,217 --> 00:40:00,716
scared, Mister.
531
00:40:00,845 --> 00:40:05,315
Today a parked truck's brakes
failed and it rolled,
532
00:40:05,315 --> 00:40:07,815
killing a woman in her 20s.
533
00:40:07,815 --> 00:40:11,005
The car took the impact.
534
00:40:11,005 --> 00:40:13,175
Oh gosh.
535
00:40:13,175 --> 00:40:14,975
She's an angel.
536
00:40:14,975 --> 00:40:18,845
She's no ordinary person.
537
00:40:18,845 --> 00:40:20,845
If not for her,
538
00:40:20,975 --> 00:40:24,417
many would've died.
539
00:40:25,675 --> 00:40:30,645
This is your workplace.
540
00:40:30,645 --> 00:40:33,216
It's really nice.
541
00:40:33,705 --> 00:40:37,575
Mister, I'm curious
about something.
542
00:40:37,575 --> 00:40:42,475
Humans have four lives.
543
00:40:42,475 --> 00:40:46,205
How many lives
have I had?
544
00:40:46,205 --> 00:40:50,867
Can't you tell a dead person?
545
00:40:50,917 --> 00:40:57,017
This was your first life.
546
00:40:57,105 --> 00:41:00,475
What a relief.
547
00:41:00,475 --> 00:41:04,117
I have three left.
548
00:41:21,217 --> 00:41:23,375
I'll get the tea.
549
00:41:23,375 --> 00:41:26,316
You two can talk.
550
00:41:53,105 --> 00:41:59,405
Remember what I said before?
551
00:41:59,405 --> 00:42:02,375
The one left behind
552
00:42:02,375 --> 00:42:06,175
has to go on living.
553
00:42:06,175 --> 00:42:08,905
You'll cry sometimes,
554
00:42:08,905 --> 00:42:11,105
but laugh a lot too,
555
00:42:11,105 --> 00:42:14,215
and be strong.
556
00:42:14,845 --> 00:42:21,117
That's how to honour
love you received.
557
00:42:28,575 --> 00:42:31,216
How could this happen?
558
00:42:31,645 --> 00:42:34,045
How could you do this?
559
00:42:34,045 --> 00:42:37,307
I'm sorry.
560
00:42:37,717 --> 00:42:41,117
I'm so sorry.
561
00:42:47,745 --> 00:42:56,117
Let me see your face, okay?
562
00:43:00,815 --> 00:43:02,475
Ajusshi.
563
00:43:02,475 --> 00:43:09,405
I had one wish
you didn't grant.
564
00:43:09,405 --> 00:43:11,705
Grant me a wish now?
565
00:43:12,705 --> 00:43:15,545
Don't be heartbroken
too long.
566
00:43:15,545 --> 00:43:17,845
I'll come see you again.
567
00:43:17,845 --> 00:43:20,105
Wait for me.
568
00:43:20,105 --> 00:43:23,475
Don't make it rain too much.
569
00:43:23,475 --> 00:43:26,845
It causes trouble.
570
00:43:26,845 --> 00:43:29,945
That's three wishes.
571
00:43:29,945 --> 00:43:35,545
- How can I live without you?
- I won't be gone long.
572
00:43:35,545 --> 00:43:38,375
I promise.
573
00:43:38,375 --> 00:43:43,097
This time,
I'll come to you.
574
00:43:44,775 --> 00:43:49,605
I will look for you.
575
00:43:49,605 --> 00:43:53,905
I'll be reborn
with a long life
576
00:43:53,905 --> 00:43:57,845
and stay beside you.
577
00:43:57,845 --> 00:44:00,905
I will beg God
578
00:44:00,905 --> 00:44:05,216
to let me do that.
579
00:44:14,045 --> 00:44:17,205
After everyone leaves him,
580
00:44:17,205 --> 00:44:21,645
please take care of him.
581
00:44:26,805 --> 00:44:29,175
This is the tea
of oblivion
582
00:44:29,175 --> 00:44:35,117
to remove your
life memories.
583
00:44:36,675 --> 00:44:42,117
I won't drink the tea.
584
00:44:46,205 --> 00:44:51,216
I have to go now.
585
00:44:56,437 --> 00:44:59,317
I'll be back soon.
586
00:44:59,375 --> 00:45:04,217
I'll run there
587
00:45:04,217 --> 00:45:09,117
and run back here.
588
00:45:11,097 --> 00:45:12,675
Come back
589
00:45:12,675 --> 00:45:16,205
even if it takes
100 or 200 years.
590
00:45:16,205 --> 00:45:18,275
I'll wait for you.
591
00:45:18,275 --> 00:45:21,105
You must.
592
00:46:03,175 --> 00:46:08,117
I'll see you later.
593
00:46:28,307 --> 00:46:34,217
{\an8}~ before I held you, I didn't know ~
594
00:46:34,217 --> 00:46:42,167
{\an8}~ the world I was in was so bright ~
595
00:46:42,167 --> 00:46:49,217
{\an8}~ I reached you with a small breath of life ~
596
00:46:49,217 --> 00:46:55,717
{\an8}~ this love called to me fearlessly ~
597
00:46:55,717 --> 00:47:03,217
{\an8}~ I loved watching over you,
my heart fluttering ~
598
00:47:03,217 --> 00:47:10,217
{\an8}~ even being absurdly jealous
all those ordinary moments ~
599
00:47:10,217 --> 00:47:17,217
{\an8}~ in dark eternity, in that long wait ~
600
00:47:17,217 --> 00:47:25,117
{\an8}~ like sunshine, you fell on me ~
601
00:47:26,405 --> 00:47:40,117
Here lies the Goblin's Bride,
who loved and was loved.
602
00:47:40,217 --> 00:47:45,217
{\an8}~ before I let go of you ~
603
00:47:45,217 --> 00:47:53,717
{\an8}~ I didn't know my world was so lonely ~
604
00:47:47,405 --> 00:47:50,216
[ Here lies the Goblin's Bride
who loved and was loved ]
605
00:47:53,717 --> 00:48:00,717
{\an8}~ pretty flowers bloomed and withered ~
606
00:48:00,717 --> 00:48:07,117
{\an8}~ the season of you will never come again ~
607
00:48:07,117 --> 00:48:11,217
{\an8}~ I became greedy ~
608
00:48:11,217 --> 00:48:14,717
{\an8}~ wanting to grow old with you ~
609
00:48:14,717 --> 00:48:18,217
{\an8}~ hold your wrinkled hands ~
610
00:48:18,217 --> 00:48:22,217
{\an8}~ and say how warm my life was ~
611
00:48:22,217 --> 00:48:25,217
{\an8}~ it was just one blessing ~
612
00:48:25,217 --> 00:48:29,217
{\an8}~ after that short encounter ~
613
00:48:29,217 --> 00:48:36,417
{\an8}~ like sunshine, you fell on me~
614
00:48:36,475 --> 00:48:41,375
That day, Missing Soul
walked forever
615
00:48:41,375 --> 00:48:44,775
in someone's tears.
616
00:48:44,775 --> 00:48:52,705
For a time, day and night
blurred in a sea of rain.
617
00:48:52,705 --> 00:48:58,516
It was a long wet season.
618
00:48:58,605 --> 00:49:03,605
Missing Soul summoned
a guardian god
619
00:49:03,605 --> 00:49:08,216
to the world
before leaving.
620
00:49:08,645 --> 00:49:13,817
A lonely, shining guardian god.
621
00:49:21,775 --> 00:49:28,117
She's met her mom
by now.
622
00:49:33,705 --> 00:49:35,805
What's that hairpin?
623
00:49:35,805 --> 00:49:37,805
You didn't buy it?
624
00:49:37,805 --> 00:49:39,775
No, Dad did.
625
00:49:39,775 --> 00:49:42,405
Just wear it around him.
626
00:49:42,405 --> 00:49:45,905
I love Dad, around or not.
627
00:49:45,905 --> 00:49:48,875
Mind your own business.
628
00:49:49,375 --> 00:49:52,005
I have no dad to buy me one.
629
00:49:52,005 --> 00:49:54,175
I don't get it.
630
00:49:54,175 --> 00:49:58,215
Hey, why get all serious?
631
00:49:59,545 --> 00:50:03,316
What are you looking at, lady?
632
00:50:03,717 --> 00:50:06,845
Kids nowadays are scary.
633
00:50:06,845 --> 00:50:09,216
Whatever.
634
00:50:11,275 --> 00:50:12,375
Kiddo.
635
00:50:12,545 --> 00:50:16,275
You're going
through a stage
636
00:50:16,275 --> 00:50:19,805
but don't act like that.
637
00:50:19,805 --> 00:50:21,945
I was looking at you
638
00:50:21,945 --> 00:50:26,845
because you two are pretty.
639
00:50:26,845 --> 00:50:28,275
I'm sorry.
640
00:50:28,305 --> 00:50:31,017
I'm sorry.
641
00:50:34,005 --> 00:50:35,175
Want more fish cake?
642
00:50:35,175 --> 00:50:36,275
- Yes. - Yes.
643
00:50:38,117 --> 00:50:40,717
{\an8}~ through the endless daydream ~
644
00:50:40,717 --> 00:50:45,217
{\an8}~ I saw you on the way back ~
645
00:50:45,575 --> 00:50:49,945
First loves never work out.
646
00:50:49,945 --> 00:50:52,105
You must've loved her a lot.
647
00:50:52,105 --> 00:50:57,216
I did, considering
I can't hold back.
648
00:51:03,217 --> 00:51:04,805
I mean...
649
00:51:04,805 --> 00:51:08,545
I missed you so much
I couldn't breathe.
650
00:51:08,705 --> 00:51:11,216
It was life threatening.
651
00:51:11,117 --> 00:51:14,217
~ our days be like a blossom ~
652
00:51:14,217 --> 00:51:21,217
~ blooming all around you so bright ~
653
00:51:21,217 --> 00:51:25,717
~ by and by, I miss you ~
654
00:51:27,305 --> 00:51:29,475
The woman forgot you
655
00:51:29,475 --> 00:51:33,205
but you didn't forget her.
656
00:51:33,205 --> 00:51:35,217
No.
657
00:51:35,217 --> 00:51:39,205
Not for a second
or a day.
658
00:51:41,817 --> 00:51:45,216
By the way...
659
00:51:47,345 --> 00:51:53,117
you shouldn't press my head.
660
00:51:56,945 --> 00:52:02,205
You should pat it.
661
00:51:59,217 --> 00:52:02,717
{\an8}~ Hush now, my angel ~
662
00:52:02,717 --> 00:52:07,117
{\an8}~ I will always be with you ~
663
00:52:07,117 --> 00:52:11,317
{\an8}~ in your pretty smile in a glow of tears ~
664
00:52:11,317 --> 00:52:14,717
{\an8}~ out across the frosty night ~
665
00:52:14,717 --> 00:52:19,117
{\an8}~ I’ll be there with you ~
666
00:52:19,117 --> 00:52:28,117
{\an8}~ maybe someday
you’ll wake up alone without me ~
667
00:52:27,545 --> 00:52:31,645
( 30 YEARS LATER )
668
00:52:28,117 --> 00:52:31,217
{\an8}~ but don’t cry again,
I’ll be waiting here ~
669
00:52:31,218 --> 00:52:35,217
{\an8}~ where the moon is on the rise ~
670
00:52:35,217 --> 00:52:40,217
{\an8}~ as the olden days ~
671
00:53:04,717 --> 00:53:08,305
It's your final Name Card.
672
00:53:08,305 --> 00:53:14,717
Your long punishment
is over.
673
00:53:20,617 --> 00:53:23,017
Is it just one?
674
00:53:23,017 --> 00:53:26,117
Yes.
675
00:53:27,975 --> 00:53:32,875
It's the end of
my long punishment.
676
00:53:32,875 --> 00:53:35,005
Congratulations.
677
00:53:35,005 --> 00:53:38,005
Please...
678
00:53:38,005 --> 00:53:41,017
go in peace.
679
00:53:47,317 --> 00:53:51,145
You helped me a lot.
680
00:53:51,145 --> 00:53:54,605
Thank you.
681
00:54:25,217 --> 00:54:29,675
I needn't dry clean it
anymore.
682
00:54:44,217 --> 00:54:47,217
[ Kim Sun ]
683
00:54:48,217 --> 00:54:51,345
You said...
684
00:54:51,345 --> 00:54:55,316
I won't hear from you.
685
00:55:00,545 --> 00:55:04,475
I got news after all.
686
00:55:28,317 --> 00:55:30,675
It's my final job.
687
00:55:30,675 --> 00:55:32,775
Go safely.
688
00:55:32,775 --> 00:55:36,475
Stay well.
689
00:55:36,475 --> 00:55:40,045
Whatever time
you're in,
690
00:55:40,045 --> 00:55:42,845
be happy.
691
00:55:42,845 --> 00:55:47,216
I lived well here.
692
00:55:47,217 --> 00:55:51,216
- Don't make it rain. - Don't worry.
693
00:55:51,375 --> 00:55:56,205
Farewells are my profession.
694
00:55:57,145 --> 00:56:02,216
Hang out the washing.
695
00:56:04,545 --> 00:56:08,805
Then come to the Tea Room.
696
00:56:08,805 --> 00:56:12,045
I'll break the rules
once more.
697
00:56:12,045 --> 00:56:15,117
I'm leaving anyway.
698
00:56:40,475 --> 00:56:43,405
You haven't aged a day.
699
00:56:43,405 --> 00:56:46,645
You're still as handsome.
700
00:56:46,645 --> 00:56:48,305
You've been well?
701
00:56:48,305 --> 00:56:51,445
You said I won't hear
from you.
702
00:56:51,445 --> 00:56:58,205
I forgot the man I was seeing
was a Grim Reaper.
703
00:56:58,205 --> 00:57:02,845
I didn't realize you'd know.
704
00:57:02,845 --> 00:57:05,145
I've missed you.
705
00:57:05,145 --> 00:57:08,117
I knew you would.
706
00:57:25,405 --> 00:57:30,045
I wanted to put it on you
properly, at least once.
707
00:57:30,045 --> 00:57:34,975
I'm sorry I forced it on you
so meanly.
708
00:57:34,975 --> 00:57:39,995
I missed you a lot.
709
00:57:40,005 --> 00:57:43,445
I knew you would.
710
00:57:43,445 --> 00:57:47,675
Sunny, you're the last soul
711
00:57:47,675 --> 00:57:50,405
whom I will guide.
712
00:57:50,405 --> 00:57:53,205
I see.
713
00:57:53,205 --> 00:57:56,575
So what's next?
714
00:57:56,575 --> 00:57:59,375
What happens to us?
715
00:57:59,375 --> 00:58:03,075
Is this our happy ending?
716
00:58:03,075 --> 00:58:08,775
This was your third life.
717
00:58:08,775 --> 00:58:10,905
What about you?
718
00:58:10,905 --> 00:58:13,305
I don't know.
719
00:58:13,305 --> 00:58:20,705
This may be our last meeting.
720
00:58:22,005 --> 00:58:25,375
Your Orabeoni is here.
721
00:58:25,375 --> 00:58:28,216
Outside.
722
00:58:33,575 --> 00:58:35,745
I'm an afterthought.
723
00:58:35,745 --> 00:58:40,105
Seeing your face
before I go
724
00:58:40,105 --> 00:58:41,675
makes me happy.
725
00:58:41,675 --> 00:58:45,987
I made a good friend.
726
00:58:47,245 --> 00:58:51,945
I'm sorry for
leaving you behind.
727
00:58:51,945 --> 00:58:54,445
Take care, Orabeoni.
728
00:58:54,445 --> 00:58:58,805
Let's meet again
someday.
729
00:58:58,805 --> 00:59:00,605
Be happy,
730
00:59:00,605 --> 00:59:04,245
my ugly sister.
731
01:00:00,405 --> 01:00:04,545
My sister,
732
01:00:04,545 --> 01:00:08,215
my friend,
733
01:00:09,175 --> 01:00:13,215
and my bride...
734
01:00:14,417 --> 01:00:19,216
have all left.
735
01:00:19,575 --> 01:00:22,759
And as always,
736
01:00:22,759 --> 01:00:27,189
I am left all alone.
737
01:00:54,588 --> 01:00:59,117
Cheer up.
738
01:00:59,250 --> 01:01:03,220
You know a sandwich
is for sharing?
739
01:01:03,220 --> 01:01:05,750
Take it.
740
01:01:05,750 --> 01:01:09,787
We'll find a job out there.
741
01:01:09,787 --> 01:01:14,117
Here.
742
01:01:15,120 --> 01:01:19,220
You're young. You'd feel stuck.
743
01:01:19,220 --> 01:01:21,020
Stay strong.
744
01:01:21,020 --> 01:01:24,550
Some people shine
745
01:01:24,650 --> 01:01:29,216
later in life.
746
01:01:29,550 --> 01:01:37,680
Every life is touched
by a god once.
747
01:01:37,680 --> 01:01:41,180
Just as you're drifting
from the world,
748
01:01:41,180 --> 01:01:45,150
if someone
nudges you back,
749
01:01:45,150 --> 01:01:50,650
that's a god passing by.
750
01:01:50,650 --> 01:01:54,216
I have to go.
751
01:01:54,217 --> 01:01:57,716
See here, Mr. Kim.
752
01:01:57,720 --> 01:02:00,180
Go that way.
753
01:02:00,180 --> 01:02:04,316
Someone will need your help.
754
01:02:04,720 --> 01:02:09,017
Thanks for the sandwich.
755
01:02:15,480 --> 01:02:20,050
- President, do you even know?
- Sure.
756
01:02:20,050 --> 01:02:24,380
I know it's broken down.
757
01:02:24,380 --> 01:02:28,097
Can I help you?
758
01:02:28,180 --> 01:02:29,580
Would you know?
759
01:02:29,580 --> 01:02:33,917
I've fixed cars for 20 years.
760
01:02:33,980 --> 01:02:35,250
Here.
761
01:02:35,250 --> 01:02:37,350
Did you call auto insurance?
762
01:02:37,350 --> 01:02:40,480
- They'd sort it out. - Ah.
763
01:02:40,480 --> 01:02:42,050
Did you call auto insurance?
764
01:02:42,050 --> 01:02:46,120
I got distracted
when you got out.
765
01:02:46,120 --> 01:02:47,880
I'll call now.
766
01:02:47,880 --> 01:02:54,320
Seems we're meant
to meet.
767
01:02:54,320 --> 01:02:57,216
Meant to meet?
768
01:02:57,320 --> 01:03:00,150
What a romantic thought, Sir.
769
01:03:00,150 --> 01:03:03,880
Yes. I'm like that.
770
01:03:03,880 --> 01:03:06,216
Here we go.
771
01:04:06,217 --> 01:04:08,717
[ KIM SUN ] [ WANG YEO ]
772
01:04:12,150 --> 01:04:15,350
As I lit that lantern,
773
01:04:15,350 --> 01:04:18,250
I prayed my sister,
in her future,
774
01:04:18,250 --> 01:04:21,950
and my king,
in his future,
775
01:04:21,950 --> 01:04:26,050
would meet again
one day.
776
01:04:26,050 --> 01:04:29,250
And when they
met again,
777
01:04:29,250 --> 01:04:31,950
they'd be happy.
778
01:04:31,950 --> 01:04:35,716
I got my wish.
779
01:04:40,220 --> 01:04:41,320
What's this?
780
01:04:41,320 --> 01:04:43,950
I arrest people,
handcuff them,
781
01:04:43,950 --> 01:04:45,580
and read their rights.
782
01:04:45,580 --> 01:04:48,620
You may remain silent
and refuse to testify...
783
01:04:48,620 --> 01:04:51,520
I asked what you're doing.
784
01:04:51,520 --> 01:04:54,380
You asked me to show you
how I make an arrest.
785
01:04:54,380 --> 01:04:58,950
I just said...show me,
not cuff me.
786
01:04:58,950 --> 01:05:03,080
Your felon's there.
787
01:05:03,080 --> 01:05:05,880
Oh, she's the felon?
788
01:05:05,880 --> 01:05:10,017
You look more like one. Sorry.
789
01:05:11,850 --> 01:05:13,780
I play a cop!
790
01:05:13,780 --> 01:05:17,980
First and second look
says 'felon'.
791
01:05:17,980 --> 01:05:21,680
How dare you think that?
792
01:05:21,680 --> 01:05:25,150
Did I steal your heart?
793
01:05:25,250 --> 01:05:27,620
You look like a bar hostess.
794
01:05:27,620 --> 01:05:31,450
- Head to toe.
- I'm acting as one.
795
01:05:31,450 --> 01:05:34,620
I'm working undercover.
796
01:05:34,620 --> 01:05:39,216
This is set back in 2016.
797
01:05:39,217 --> 01:05:40,620
Skip it.
798
01:05:40,620 --> 01:05:44,680
Director, who's this rude guy?!
799
01:05:44,680 --> 01:05:47,180
Didn't I introduce you?
800
01:05:47,180 --> 01:05:50,020
He's a Violent Crimes
detective.
801
01:05:50,020 --> 01:05:54,216
Gangnam Police, Lee Hyuk.
802
01:05:58,880 --> 01:06:01,450
Lee Hyuk? Wow.
803
01:06:01,450 --> 01:06:04,120
I hear you.
804
01:06:07,120 --> 01:06:09,880
Don't get ideas.
805
01:06:09,880 --> 01:06:11,550
I'm an actress
806
01:06:11,550 --> 01:06:14,350
and we're filming nearby.
807
01:06:14,350 --> 01:06:16,550
Staff didn't book a hotel
808
01:06:16,550 --> 01:06:22,216
so I'm here with no choice.
809
01:06:25,720 --> 01:06:28,120
I'm her stylist.
810
01:06:28,120 --> 01:06:32,550
I have one free room.
811
01:06:32,550 --> 01:06:34,250
I can't believe
812
01:06:34,250 --> 01:06:37,350
there's only one room.
813
01:06:37,350 --> 01:06:42,180
Too bad. We'll take it.
814
01:06:42,180 --> 01:06:43,720
Hurry, please.
815
01:06:43,720 --> 01:06:47,820
We could find another hotel
but I'd get sore legs.
816
01:06:47,820 --> 01:06:50,250
Sore legs swell.
817
01:06:50,250 --> 01:06:54,450
I need sleep for good skin.
818
01:06:54,450 --> 01:06:58,580
- Why'd I get no hotel?
- I don't ask.
819
01:06:58,580 --> 01:07:02,550
Here's the key.
820
01:07:01,350 --> 01:07:06,216
Lead the way, Stylist.
821
01:07:06,980 --> 01:07:08,920
Do you have a room?
822
01:07:08,920 --> 01:07:13,317
I only have one left.
823
01:07:13,980 --> 01:07:17,216
Pretend you didn't hear.
824
01:07:18,020 --> 01:07:21,217
I heard nothing.
825
01:07:21,620 --> 01:07:26,216
What do we do now?
826
01:07:26,850 --> 01:07:29,150
- Like what? - Like...
827
01:07:29,150 --> 01:07:32,250
"Let's date." "Let's meet."
828
01:07:32,250 --> 01:07:38,390
"I like you"? Aren't you
saying those things?
829
01:07:38,390 --> 01:07:40,216
Should I say that first?
830
01:07:40,217 --> 01:07:45,720
Why must I?
I liked you first.
831
01:07:45,720 --> 01:07:47,450
Who said so?
832
01:07:47,450 --> 01:07:51,250
- Is the crew wrong?
- Yes. - How?
833
01:07:51,250 --> 01:07:53,717
I liked you first.
834
01:07:53,717 --> 01:08:00,216
That's my testimony...
no, it's the truth.
835
01:08:00,680 --> 01:08:02,320
Oh god.
836
01:08:02,320 --> 01:08:07,387
I almost liked you first.
837
01:08:07,390 --> 01:08:11,216
Give me your hand.
838
01:08:11,117 --> 01:08:15,217
{\an8}~ you always ask ~
839
01:08:15,217 --> 01:08:19,717
{\an8}~ and want to make sure ~
840
01:08:19,717 --> 01:08:24,217
{\an8}~ my answer is the same everyday ~
841
01:08:25,050 --> 01:08:28,390
- What's this?
- It's my handcuff.
842
01:08:28,390 --> 01:08:31,917
You stole my heart.
843
01:08:31,917 --> 01:08:36,207
See? Cops call you Grim Reaper.
(lion/saja/'Reaper')
844
01:08:36,207 --> 01:08:41,180
Isn't this a bribe?
845
01:08:41,180 --> 01:08:46,180
Arrest me then.
846
01:08:48,217 --> 01:08:52,307
{\an8}~ you're so pretty, pretty ~
847
01:08:52,307 --> 01:08:54,177
{\an8}~ you're pretty ~
848
01:08:54,180 --> 01:08:59,767
Is this Day One together?
849
01:08:59,217 --> 01:09:01,217
{\an8}~ no matter, no matter ~
850
01:09:01,217 --> 01:09:03,217
{\an8}~ how often I tell you ~
851
01:09:03,217 --> 01:09:09,117
{\an8}~ you get shook up ~
852
01:09:11,950 --> 01:09:15,020
You're going out, Naeuri?
853
01:09:15,020 --> 01:09:17,520
I'll go for a walk.
854
01:09:17,520 --> 01:09:19,917
Avoid the main street.
855
01:09:19,917 --> 01:09:23,390
Some visiting Korean students
are very noisy.
856
01:09:24,390 --> 01:09:29,216
- I won't be long.
- Yes, Naeuri.
857
01:10:07,717 --> 01:10:09,720
Found him.
858
01:10:09,720 --> 01:10:12,890
There's no 1000-year sadness
859
01:10:12,890 --> 01:10:15,050
and no 1000-year love.
860
01:10:15,050 --> 01:10:16,250
There is.
861
01:10:16,250 --> 01:10:19,350
Which? Love or sadness?
862
01:10:19,350 --> 01:10:23,117
Sad love.
863
01:10:54,717 --> 01:10:57,217
Ajusshi.
864
01:10:57,217 --> 01:11:02,207
You know who I am, right?
865
01:11:02,420 --> 01:11:06,217
The first and the last...
866
01:11:07,017 --> 01:11:11,216
Goblin's Bride.
867
01:11:41,250 --> 01:11:47,520
~ GOBLIN : LONELY SHINING GOD ~
868
01:12:12,117 --> 01:12:15,117
~ GOBLIN : LONELY SHINING GOD ~
869
01:13:22,620 --> 01:13:28,850
(Thank you for watching 'Goblin')
56821
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.