All language subtitles for Desaparecidos.S02E02.La.bella.durmiente.y.el.hombre.analógico.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-eth@n

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,200 --> 00:00:11,920 (JADEA) 2 00:00:13,280 --> 00:00:15,120 Mamá, soy yo, soy Berta. 3 00:00:15,720 --> 00:00:18,120 -¡Papá! -"Por favor, tiene que venir". 4 00:00:18,200 --> 00:00:20,000 -Papá, que es Berta. Llama a su madre. 5 00:00:20,360 --> 00:00:22,280 Hemos recibido un aviso de Jefatura. 6 00:00:22,360 --> 00:00:23,400 "Es Berta Márquez". 7 00:00:23,480 --> 00:00:25,560 La chica que desapareció hace año y medio en Alcorcón 8 00:00:25,640 --> 00:00:26,880 "junto a una amiga suya". Lidia. 9 00:00:26,960 --> 00:00:28,280 Tienen que entrar e interrogarla. 10 00:00:28,360 --> 00:00:30,400 Es la única que sabrá dónde está mi hija. 11 00:00:30,480 --> 00:00:33,760 Si la chica vino por aquí, nos quitamos la mitad del área. 12 00:00:33,840 --> 00:00:35,520 -Villa Paradis. 13 00:00:38,600 --> 00:00:40,000 -¿Qué...? ¿Quién cojones...? 14 00:00:42,360 --> 00:00:43,360 Vale, vale. 15 00:00:43,440 --> 00:00:45,240 -Chicas, de verdad, ¿qué os pasa hoy? 16 00:00:45,320 --> 00:00:47,880 -Mamá nos va a llevar a conocer nuestra nueva casa. 17 00:00:47,960 --> 00:00:49,880 -¿Dónde os vais a vivir? -A Santander. 18 00:00:49,960 --> 00:00:51,160 "Tiene un trabajo allí". 19 00:00:51,560 --> 00:00:53,280 -He seguido tu caso todos estos años. 20 00:00:53,360 --> 00:00:55,960 Lo que te han hecho es una putada, me gustaría ayudarte. 21 00:00:56,120 --> 00:00:57,960 Pablo... ¡Santiago, ábreme la puerta! 22 00:00:58,040 --> 00:01:00,800 Carmen, lo siento, no puedo. ¡Pablo, Pablo! 23 00:01:01,520 --> 00:01:03,360 Creo que ya sé quién nos puede ayudar. 24 00:01:03,720 --> 00:01:05,880 Creo que los tenemos jefe. ¿Puedes asegurarlo? 25 00:01:05,960 --> 00:01:08,760 Creo que este puede ser el otro que estaba en Villa Paradis. 26 00:01:08,960 --> 00:01:11,080 -¿Sabes algo? Hasta que no salga el juicio 27 00:01:11,160 --> 00:01:12,640 de la comisaria Velasco seguirá 28 00:01:12,760 --> 00:01:14,560 en el plan de Protección de Testigos. 29 00:01:14,640 --> 00:01:16,280 -Soy Oriana y ella es Luna. 30 00:01:16,880 --> 00:01:18,520 Es su nieta... ¿Qué? 31 00:02:40,080 --> 00:02:42,080 (Sintonía) 32 00:03:11,120 --> 00:03:12,240 (Apertura de coche) 33 00:03:19,280 --> 00:03:20,280 -¡Joder! 34 00:03:20,360 --> 00:03:22,200 ¡Joder, joder, tío! 35 00:03:22,280 --> 00:03:24,040 Pero ¿por qué haces estas cosas? 36 00:03:24,280 --> 00:03:28,080 -Perdóname, no quería asustarte. -¿Qué quieres? 37 00:03:28,480 --> 00:03:30,880 -Te he llamado 1000 veces, no me coges el teléfono. 38 00:03:32,880 --> 00:03:35,960 ¿Qué es eso de que..., que te vas a Santander? 39 00:03:37,440 --> 00:03:38,760 -Aún no es seguro 40 00:03:39,560 --> 00:03:41,480 -Pero ¿no pensabas decírmelo? 41 00:03:41,600 --> 00:03:44,720 -Claro que sí, lo que pasa que todavía no está confirmado, Sebas. 42 00:03:45,040 --> 00:03:46,040 -No puedes irte. 43 00:03:46,200 --> 00:03:48,000 -No, lo que no puedo es quedarme aquí, 44 00:03:48,080 --> 00:03:49,920 empalmando contratos de tres meses. 45 00:03:50,760 --> 00:03:52,680 Me dan un puesto fijo en una clínica. 46 00:03:53,920 --> 00:03:55,160 -¿En Santander? 47 00:03:56,400 --> 00:03:57,400 -En Santander. 48 00:03:59,040 --> 00:04:00,040 -¿Y las niñas? 49 00:04:00,600 --> 00:04:02,680 -Se vienen conmigo. -¿Y yo? 50 00:04:04,880 --> 00:04:06,600 -No, no, no, no, no, Sebas. 51 00:04:06,720 --> 00:04:09,160 No me hagas esto, que Santander no es Sebastopol. 52 00:04:09,680 --> 00:04:11,600 Hay fines de semana, hay puentes. 53 00:04:11,960 --> 00:04:14,960 Además, eres funcionario y puedes pedir días moscosos de esos. 54 00:04:26,680 --> 00:04:31,000 -En Santander no para de llover. Las niñas odian la lluvia. 55 00:04:31,520 --> 00:04:33,600 -Pues está muy ilusionadas con hacer surf. 56 00:04:35,480 --> 00:04:36,480 -¿Surf? 57 00:04:37,120 --> 00:04:38,720 ¿Eso es lo que les has vendido? 58 00:04:41,680 --> 00:04:43,280 -Sebas, es una oportunidad. 59 00:04:43,400 --> 00:04:45,760 -Para ti. -Sí, para mí, 60 00:04:46,240 --> 00:04:47,680 que también me lo merezco. 61 00:04:48,200 --> 00:04:49,440 Pero también para ellas. 62 00:04:51,160 --> 00:04:53,560 Haremos todo lo posible para que las veas a menudo. 63 00:04:58,400 --> 00:04:59,600 -No te puedes ir. 64 00:05:01,600 --> 00:05:02,800 También son mis hijas. 65 00:05:02,880 --> 00:05:05,200 -Bueno, van a seguir siéndolo. -Pero a ver... 66 00:05:05,480 --> 00:05:07,640 ¿Por qué no buscamos algo fijo aquí? Te ayudo. 67 00:05:07,720 --> 00:05:09,760 -¿Y qué crees que he hecho todo este tiempo, 68 00:05:09,840 --> 00:05:11,880 desde que me echaron por los putos recortes? 69 00:05:11,960 --> 00:05:13,760 -Yo te apoyé. Fui a las mareas contigo. 70 00:05:13,840 --> 00:05:16,760 -Pues apóyame ahora también. -¿Para qué te lleves a mis hijas? 71 00:05:16,840 --> 00:05:19,400 No, no, es que no, no voy a permitir que te las lleves. 72 00:05:19,480 --> 00:05:20,480 Lo siento. 73 00:05:21,440 --> 00:05:23,800 -¿Quieres que llevemos esto a través de abogados? 74 00:05:23,880 --> 00:05:25,320 ¿Es eso lo que quieres? 75 00:05:29,760 --> 00:05:31,600 No tengo nada más que hablar contigo. 76 00:05:34,600 --> 00:05:35,760 Sal del coche. 77 00:05:40,600 --> 00:05:42,320 Sal... del coche. 78 00:05:51,240 --> 00:05:52,560 (TOCA EL CLAXON) 79 00:05:59,160 --> 00:06:01,400 Es sobre Pablo. Jorge me está ayudando. 80 00:06:01,720 --> 00:06:03,080 Soy detective privado. 81 00:06:03,800 --> 00:06:06,520 Ya lo sé, ya lo sé, ya lo sé. No hace falta que digas nada. 82 00:06:06,600 --> 00:06:08,200 -¿Has sabido algo nuevo de él? 83 00:06:08,360 --> 00:06:10,600 No. Ulahabi lo tiene escondido en algún lado, 84 00:06:10,680 --> 00:06:11,960 pero no sé dónde. 85 00:06:13,240 --> 00:06:14,760 El certificado de defunción 86 00:06:14,840 --> 00:06:17,120 del hijo de Ulahabi, de Jamal, desapareció. 87 00:06:17,280 --> 00:06:19,240 Bueno, pues no soy capaz de encontrar 88 00:06:19,320 --> 00:06:21,160 un solo testigo que quiera testificar. 89 00:06:21,240 --> 00:06:24,200 O bien le tienen miedo o los tiene comprados. 90 00:06:24,280 --> 00:06:25,280 No lo sé. 91 00:06:25,360 --> 00:06:27,920 Es que no sé cómo no le han detenido todavía, o sea... 92 00:06:28,000 --> 00:06:30,480 -Está muy bien relacionado con la Casa Real marroquí. 93 00:06:30,560 --> 00:06:32,680 Va por el mundo con un pasaporte diplomático 94 00:06:32,760 --> 00:06:34,120 y así es casi intocable 95 00:06:34,840 --> 00:06:37,160 -Ya. Eh..., una cosa, Carmen. 96 00:06:37,320 --> 00:06:38,640 ¿Por qué estoy aquí? 97 00:06:39,800 --> 00:06:41,480 -Supongo que sabes que Ulahabi 98 00:06:41,720 --> 00:06:45,600 tiene dos hijas, Sohora y Lila. 99 00:06:46,000 --> 00:06:47,600 Acaban de instalarse en Madrid. 100 00:06:47,800 --> 00:06:49,720 Lila está estudiando Enfermería 101 00:06:49,840 --> 00:06:53,080 y ha puesto un anuncio porque quiere aprender árabe dialectal marroquí 102 00:06:53,160 --> 00:06:54,880 para poder hablar con sus pacientes. 103 00:06:55,000 --> 00:06:56,720 Quiere ejercer en las aldeas con una ONG. 104 00:06:56,800 --> 00:06:58,800 Parece que las clases altas de Marruecos 105 00:06:58,880 --> 00:07:00,240 no hablan igual que la gente corriente. 106 00:07:00,320 --> 00:07:02,400 -Bueno, hay un árabe literario 107 00:07:02,480 --> 00:07:04,040 que se usa en todos los países árabes 108 00:07:04,120 --> 00:07:07,640 y uno dialectal que se usa en la calle y según en qué sitio. 109 00:07:07,720 --> 00:07:10,240 En este caso, las hijas hablan español porque la madre 110 00:07:10,320 --> 00:07:14,000 es española, es de Tánger. Os veo muy informados, ¿no? 111 00:07:15,960 --> 00:07:19,160 Por fortuna, no todo el mundo me ha vuelto la espalda. 112 00:07:19,680 --> 00:07:22,320 Carmen, Santiago no te ha dado la espalda. 113 00:07:22,440 --> 00:07:23,960 Prefiero no hablar de Santiago. 114 00:07:24,920 --> 00:07:27,600 ¿Y de qué quieres hablar? ¿O de qué queréis hablar? 115 00:07:30,240 --> 00:07:32,400 Esas clases son una buenísima oportunidad 116 00:07:32,480 --> 00:07:35,120 para poder entrar en la casa de las hijas de Ulahabi. 117 00:07:35,520 --> 00:07:36,640 ¿Perdón? 118 00:07:37,600 --> 00:07:39,120 Es una oportunidad para... 119 00:07:40,280 --> 00:07:44,080 para saber dónde está Pablo. Carmen, que yo soy policía. 120 00:07:44,800 --> 00:07:47,480 Es que no, no puedo hacer una cosa así por mi cuenta. 121 00:07:48,040 --> 00:07:50,240 Mira, ¿por qué no hablamos con Santiago? 122 00:07:50,320 --> 00:07:53,560 No, prefiero no meter a Santiago en todo esto, de verdad. 123 00:07:56,480 --> 00:07:57,560 Pues lo siento. 124 00:07:57,640 --> 00:08:01,320 Pero es que no puedo hacer algo así a espaldas de Santiago. 125 00:08:02,080 --> 00:08:04,160 Azhar, por favor, piénsalo... 126 00:08:05,560 --> 00:08:08,960 Es la última oportunidad que tengo de poder acercarme a Pablo. 127 00:08:11,720 --> 00:08:13,880 Esto que ha sido idea tuya, ¿no? ¡No! 128 00:08:14,880 --> 00:08:16,160 Ha sido idea mía. 129 00:08:18,560 --> 00:08:20,080 Es que lo siento, no puedo... 130 00:08:21,120 --> 00:08:22,120 Vale. 131 00:08:23,200 --> 00:08:24,200 Vale. 132 00:08:24,600 --> 00:08:26,840 Que me juego demasiado, Carmen. Que sí, que sí. 133 00:08:27,080 --> 00:08:28,720 Lo entiendo. De verdad 134 00:08:30,040 --> 00:08:31,920 Mira, vamos a hacer una cosa, 135 00:08:32,280 --> 00:08:33,720 vamos a hablar con Santiago 136 00:08:33,800 --> 00:08:35,880 y organizamos un operativo como Dios manda. 137 00:08:35,960 --> 00:08:37,160 ¡Que no puedo! 138 00:08:37,680 --> 00:08:40,840 ¡No... quiero hablar con Santiago! 139 00:08:41,080 --> 00:08:43,880 ¿Vale? No me puedo fiar de nadie. 140 00:08:44,080 --> 00:08:46,400 Cuánto tiempo iba Ulahabi a tardar en enterarse. 141 00:08:46,480 --> 00:08:47,800 Dime, piénsalo. ¿Cuánto? 142 00:08:47,880 --> 00:08:50,160 ¿Qué dices? ¿Qué estás diciendo? ¿Qué insinúas? 143 00:08:50,240 --> 00:08:53,160 ¡No estoy insinuando nada! Cada vez que he ido a los juzgados, 144 00:08:53,240 --> 00:08:55,480 cada vez que he ido a testificar... -Vale, vale. 145 00:08:55,560 --> 00:08:58,080 Por favor, por favor. No dudamos de nadie en concreto. 146 00:08:58,160 --> 00:08:59,800 -Hombre, un poco sí. -No, de nadie. 147 00:08:59,880 --> 00:09:02,560 Pero está claro que Ulahabi tiene oídos en todas partes. 148 00:09:07,120 --> 00:09:08,440 -Lo siento, Carmen. 149 00:09:08,640 --> 00:09:10,920 Sí, sí, lo sé. No puedo. 150 00:09:12,880 --> 00:09:14,040 (Timbre) 151 00:09:17,480 --> 00:09:19,360 Hola. -Hola, ¿eres Carmen? 152 00:09:19,440 --> 00:09:21,440 -No. -¿Esto no es la...? 153 00:09:21,520 --> 00:09:25,080 -Ayuda a Desaparecidos. Sí, vamos, yo soy Carmen. 154 00:09:26,080 --> 00:09:27,240 Pasa, pasa. 155 00:09:29,200 --> 00:09:30,760 (Ducha) 156 00:09:42,320 --> 00:09:43,400 Hola, Gema. 157 00:09:43,480 --> 00:09:45,280 Soy Santiago Abad, de Desaparecidos. 158 00:09:45,360 --> 00:09:47,240 Oye, perdona que te llame a estas horas, 159 00:09:47,320 --> 00:09:49,800 pero, bueno, como sé que tú madrugas como yo... 160 00:09:49,880 --> 00:09:52,680 no pasa nada, que necesito información sobre una persona. 161 00:09:52,760 --> 00:09:56,000 Te voy a mandar una foto del DNI ahora por el WhatsApp, ¿vale? 162 00:09:56,080 --> 00:09:57,680 Y que esto quede entre tú y yo. 163 00:09:57,760 --> 00:10:01,600 ¿De acuerdo? Nos vemos. Venga, vale, adiós, te debo una. 164 00:10:11,560 --> 00:10:13,520 Es de Gaspar, ¿a que sí? 165 00:10:14,080 --> 00:10:15,760 Sí. Huele a él. 166 00:10:16,760 --> 00:10:18,880 No me puede decir dónde está, ¿verdad? 167 00:10:19,400 --> 00:10:20,400 No. 168 00:10:21,560 --> 00:10:22,840 ¿Nunca le habló de mí? 169 00:10:23,560 --> 00:10:24,560 No. 170 00:10:26,280 --> 00:10:27,280 ¿Y tu familia? 171 00:10:27,760 --> 00:10:31,360 No tengo, no tengo hermanos y mis padres murieron en el 11-M. 172 00:10:31,440 --> 00:10:33,040 Iban en uno de esos trenes. 173 00:10:34,840 --> 00:10:35,840 Joder... 174 00:10:38,920 --> 00:10:41,120 ¿Cuántos años tenías? Siete. 175 00:10:41,520 --> 00:10:42,840 Estaban currando en Madrid 176 00:10:42,920 --> 00:10:45,880 y pensaban venir a buscarme a Huelva cuando pillaran un piso. 177 00:10:45,960 --> 00:10:48,240 Pero, al final, me tuve que criar con mi abuela, 178 00:10:48,320 --> 00:10:50,880 que tampoco la dejaron quedarse mucho tiempo conmigo... 179 00:10:50,960 --> 00:10:53,320 porque bebía, uf, como una cosaca. 180 00:10:54,600 --> 00:10:56,480 ¿Y no tienes a nadie más? 181 00:10:56,960 --> 00:10:59,000 ¿Dónde has estado viviendo hasta ahora? 182 00:10:59,240 --> 00:11:00,600 En un montón de sitios. 183 00:11:00,680 --> 00:11:02,640 El último en el que estaba ha sido un piso 184 00:11:02,720 --> 00:11:03,760 con gente chunguísima. 185 00:11:03,840 --> 00:11:05,840 Pero claro, no podía dejar a la niña sola. 186 00:11:05,920 --> 00:11:07,360 No me quedaba ni un céntimo. 187 00:11:07,440 --> 00:11:09,280 Pero de verdad que, si no le viene bien, 188 00:11:09,360 --> 00:11:12,560 yo, en un par de días, cojo a mi niña y me voy, de verdad. 189 00:11:13,040 --> 00:11:14,560 No, no, no, no mujer... 190 00:11:14,640 --> 00:11:16,640 ¿Dónde vas a ir ahora? Hombre, no, no. 191 00:11:16,720 --> 00:11:19,880 Hoy os podéis quedar aquí en casa y luego ya..., ya veremos. 192 00:11:19,960 --> 00:11:22,760 Ya mañana será otro día. Como decía Escarlata O'Hara. 193 00:11:23,040 --> 00:11:25,480 ¿Perdona? Es que me lo decía mi abuela, 194 00:11:25,720 --> 00:11:27,800 pero nunca me explicó quién era esa señora. 195 00:11:29,840 --> 00:11:32,600 Bueno, pues yo me tengo que ir a trabajar. 196 00:11:33,400 --> 00:11:36,480 Perdone, ¿puedo poner una lavadora? 197 00:11:37,000 --> 00:11:39,680 Es que casi no le queda ropa limpia a la niña. 198 00:11:39,760 --> 00:11:41,640 Sí, claro, está ahí, en el tendedero. 199 00:11:41,840 --> 00:11:44,040 Si queréis desayunar, hay cosas en la cocina. 200 00:11:44,120 --> 00:11:46,240 Nos vemos a la noche. Que vaya bien. 201 00:11:46,640 --> 00:11:47,920 Adiós. Chao. 202 00:11:50,600 --> 00:11:54,440 Los he buscado en Facebook, en Instagram, em TikTok, 203 00:11:54,520 --> 00:11:56,040 en WeChat y nada. 204 00:11:56,120 --> 00:11:58,480 A estos hay que buscarlo en redes exclusivas, 205 00:11:58,560 --> 00:12:00,520 como ASmallWorld, pero para gente cani. 206 00:12:00,760 --> 00:12:01,800 ¿En ASmall... qué? 207 00:12:02,720 --> 00:12:03,960 Que son demasiado macarras 208 00:12:04,040 --> 00:12:06,000 como para estar en redes de alto standing, 209 00:12:06,320 --> 00:12:08,760 pero en alguna tendrán que estar. ¿No? Digo yo. 210 00:12:08,840 --> 00:12:11,880 Pues eso espero, sí. ¿Qué más necesitas? 211 00:12:12,160 --> 00:12:14,520 Entra en la web "BuscoaLidia", porfa. 212 00:12:14,600 --> 00:12:17,800 Vale. El otro día estuve echando un vistazo y no encontré nada. 213 00:12:17,880 --> 00:12:18,920 Está medio muerta. 214 00:12:19,000 --> 00:12:21,200 Ya, pero anoche alguien subió un comentario. 215 00:12:21,400 --> 00:12:22,400 A ver... 216 00:12:24,240 --> 00:12:25,360 Este: 217 00:12:25,800 --> 00:12:27,640 "Tu ausencia mata, que lo sepas, 218 00:12:27,720 --> 00:12:30,000 aunque no lo creas, hay gente que aún te quiere". 219 00:12:30,080 --> 00:12:32,320 Lo de "aunque no lo creas" imagino que lo dirán 220 00:12:32,400 --> 00:12:35,200 por los mensajes tan "destroyer" que colgaron al principio. 221 00:12:35,280 --> 00:12:37,080 Mira este: "Ya tienes lo que querías, 222 00:12:37,160 --> 00:12:38,800 todo el mundo está pendiente de ti" 223 00:12:38,880 --> 00:12:42,440 ¿Y no hay manera de averiguar quién podía estar tan resentido con ella? 224 00:12:42,520 --> 00:12:43,680 Se puede intentar, sí. 225 00:12:43,760 --> 00:12:45,880 Vale, pues inténtalo también con el de ayer, 226 00:12:45,960 --> 00:12:48,600 que quien lo ha escrito parece que supiera que volverá. 227 00:12:48,720 --> 00:12:50,160 OK, me pongo a ello. Gracias. 228 00:12:52,720 --> 00:12:55,560 ¿Habéis puesto ya la denuncia? No, mi madre se cree 229 00:12:55,640 --> 00:12:57,960 que, si mi abuelo se entera de que la Policía lo busca, 230 00:12:58,040 --> 00:12:59,040 se enfadaría mucho. 231 00:12:59,120 --> 00:13:01,040 Y es que se piensa que va a volver. 232 00:13:01,120 --> 00:13:04,080 Pero estoy preocupado, y os traje estas fotos para hacer algo. 233 00:13:04,160 --> 00:13:07,440 Espera, la asociación necesita una denuncia para hacer algo. 234 00:13:07,840 --> 00:13:10,600 ¿Vale? Si tu madre no la quiere poner, la puedes poner tú. 235 00:13:10,680 --> 00:13:12,200 ¿Lo sabías? No. 236 00:13:12,280 --> 00:13:14,040 Mira, y además, ella es Azhar, 237 00:13:14,120 --> 00:13:16,560 es policía de la Unidad de Desaparecidos. 238 00:13:17,040 --> 00:13:18,440 -Justo iba ahora la unidad. 239 00:13:18,520 --> 00:13:20,720 Si quieres, vente conmigo y me lo cuentas todo. 240 00:13:20,840 --> 00:13:23,400 Y Salva, su nieto, dice que salió ayer de casa 241 00:13:23,480 --> 00:13:25,600 después de tener una bronca con su hija. 242 00:13:25,840 --> 00:13:28,160 Luego no volvió. -Vamos, es que no me jodas. 243 00:13:28,240 --> 00:13:31,200 -¿Qué? A ver, que ya sé que es un clásico. 244 00:13:31,360 --> 00:13:33,800 -Ya, pues por eso mismo. ¿Sabes lo que más me jode? 245 00:13:33,880 --> 00:13:36,160 -¿Qué? -Que, como ahora tiene la custodia, 246 00:13:36,240 --> 00:13:38,880 puede llevarse a las crías a 500 kilómetros de aquí. 247 00:13:38,960 --> 00:13:41,920 Vamos, soy yo quien se las lleva, no las vuelvo a ver el pelo. 248 00:13:42,000 --> 00:13:44,200 -Sebas, no me estás haciendo ni puto caso. 249 00:13:44,280 --> 00:13:46,520 -¿De qué? -Augusto Müller Rojas. 250 00:13:46,680 --> 00:13:48,520 Salió ayer de casa y no volvió. 251 00:13:48,600 --> 00:13:50,840 -Además, ¿qué se les ha perdido en Santander? 252 00:13:50,920 --> 00:13:52,640 Santander, es que Santander. 253 00:13:52,720 --> 00:13:55,160 -Ya te lo ha dicho. Una buena oferta laboral. 254 00:13:55,240 --> 00:13:58,600 Y seguramente tiene la necesidad de empezar su vida en otra parte. 255 00:13:58,680 --> 00:14:00,560 -Ya, ¿y se tiene que llevar a las crías? 256 00:14:01,120 --> 00:14:03,240 -Tiene derecho a mejorar su vida, ¿no? 257 00:14:04,120 --> 00:14:08,080 -Sí, pero no a costa de joderme a mí la mía, ¿no? 258 00:14:08,200 --> 00:14:10,920 -Es que además voy a pedir la custodia compartida otra vez 259 00:14:11,000 --> 00:14:12,520 y ya veremos qué pasa... 260 00:14:12,600 --> 00:14:14,760 -¿Nos centramos en Augusto? -Sí, perdóname 261 00:14:14,840 --> 00:14:18,760 -Vale, venga, vale, dice su nieto... 262 00:14:18,840 --> 00:14:22,880 -Además, a mis crías, a mis niñas no les gusta el surf. 263 00:14:23,240 --> 00:14:25,960 Si son más de secano que los ajos, coño, ya. 264 00:14:27,320 --> 00:14:28,640 Ahora estoy segura. 265 00:14:28,720 --> 00:14:31,080 Uno de los que estaban en esa casa era Nano Reyes. 266 00:14:31,160 --> 00:14:33,120 Sí, pero no sabes lo que estaban haciendo. 267 00:14:33,200 --> 00:14:35,280 Lo dicho, que arrastraban algo entre los dos. 268 00:14:35,360 --> 00:14:37,600 Los vi un momento y cuando me quise dar cuenta, 269 00:14:37,680 --> 00:14:39,240 ya me estaban persiguiendo. Ay. 270 00:14:39,720 --> 00:14:41,520 Mira que te dije que no fueras sola. 271 00:14:41,680 --> 00:14:43,560 Lo sé, una mala decisión. Lo siento. 272 00:14:43,640 --> 00:14:46,040 Pero es que no es la primera que tomas últimamente. 273 00:14:46,120 --> 00:14:47,840 No, ya te he dicho que me equivoqué. 274 00:14:47,920 --> 00:14:49,320 ¿Sigues yendo a la psicóloga? 275 00:14:50,760 --> 00:14:52,560 Fui un par de veces. Un par de veces... 276 00:14:52,640 --> 00:14:54,840 Estoy bien. Te podía haber costado caro. 277 00:14:54,960 --> 00:14:56,240 Tampoco fue para tanto. 278 00:14:56,320 --> 00:14:58,600 Vale, un macarra que se acojonó más que yo 279 00:14:58,680 --> 00:15:01,240 al ver que era policía, ni se atrevió a quedarse el arma. 280 00:15:01,320 --> 00:15:04,040 Pero se atrevió a localizar tu domicilio y a llevártela. 281 00:15:04,120 --> 00:15:07,240 Necesitamos entrar en esa casa. Es seguro que Berta salió de allí. 282 00:15:07,320 --> 00:15:09,920 Si dejamos pasar más tiempo, nos quedaremos sin huellas. 283 00:15:10,040 --> 00:15:12,560 Lo sé. Pero debemos motivar más esa orden de registro. 284 00:15:12,640 --> 00:15:13,640 Joder... 285 00:15:13,720 --> 00:15:16,320 No tenemos pruebas de que los Reyes alquilaran esa casa. 286 00:15:16,400 --> 00:15:18,840 Solo tenemos es un CIF de una empresa de Luxemburgo. 287 00:15:19,000 --> 00:15:21,320 He pedido a delitos económicos que hagan rastreo. 288 00:15:21,440 --> 00:15:23,920 ¿Y los "estupas"? No. He llamado a Aguirre dos veces 289 00:15:24,000 --> 00:15:26,560 y el muy hijo de su madre no me devuelve las llamadas. 290 00:15:26,640 --> 00:15:29,240 Se va a enterar. Voy a ir al hospital a ver a Berta, 291 00:15:29,320 --> 00:15:31,520 no vaya a ser que se despierte y no nos avisen. 292 00:15:35,800 --> 00:15:36,800 ¿Sí? 293 00:15:37,120 --> 00:15:39,280 ¿Se puede saber qué pasa contigo, Agustín, 294 00:15:39,600 --> 00:15:42,040 que te estoy llamando y no me devuelves las llamadas? 295 00:15:42,120 --> 00:15:43,920 Yo qué sé no lo he visto. ¿Qué quieres? 296 00:15:44,000 --> 00:15:45,760 Información sobre los hermanos Reyes. 297 00:15:45,840 --> 00:15:48,920 Tú tienes que saber quiénes son. ¿Y eso por qué? 298 00:15:49,200 --> 00:15:51,080 Porque los estáis investigando. 299 00:15:51,840 --> 00:15:54,560 ¿Y qué, qué quieres, meterte ahora a nuestro terreno? 300 00:15:54,640 --> 00:15:57,160 Mira, Agustín, yo no he venido a mear en tu esquina. 301 00:15:57,440 --> 00:16:00,000 Sospechamos que los hermanos Reyes pueden estar detrás 302 00:16:00,080 --> 00:16:03,320 de la desaparición de dos menores ocurrida ahora hace un año y medio 303 00:16:03,400 --> 00:16:06,680 y, hace unos días, una de ellas ha aparecido en muy mal estado. 304 00:16:06,920 --> 00:16:08,640 Creemos que pudo escapar de una casa 305 00:16:08,720 --> 00:16:10,040 donde estaban los Reyes, 306 00:16:10,120 --> 00:16:12,000 al menos el más pequeño de ellos, Nano. 307 00:16:12,080 --> 00:16:14,720 Ya, y sospecháis y... creéis. 308 00:16:14,800 --> 00:16:18,640 Y..., ¿qué quieres, que acabe de hacer el trabajo por vosotros? 309 00:16:20,120 --> 00:16:23,880 Te estoy pidiendo un favor, de colega a colega. 310 00:16:24,240 --> 00:16:25,440 De colega a colega, 311 00:16:25,520 --> 00:16:28,040 te diré que no sé nada de tus desaparecidas. 312 00:16:28,120 --> 00:16:29,120 (Teléfono) 313 00:16:29,760 --> 00:16:33,000 Sí, sí, vale, vale. 314 00:16:35,800 --> 00:16:38,360 Ya, vale. 315 00:16:38,440 --> 00:16:39,640 (Puerta cerrándose) 316 00:16:39,720 --> 00:16:41,520 Vale, vale, miro papeles y subo. 317 00:16:41,840 --> 00:16:43,360 Hola, buenos días. Buenos días. 318 00:16:43,440 --> 00:16:45,080 -Hola, jefe. ¿A ver que tenemos hoy? 319 00:16:45,160 --> 00:16:47,080 La mujer que desapareció en Cartagena 320 00:16:47,160 --> 00:16:50,120 ha aparecido en Logrosán, Cáceres, está en casa de su hermana. 321 00:16:50,200 --> 00:16:51,960 Tramita una denuncia por malos tratos. 322 00:16:52,040 --> 00:16:54,440 Y... Azhar ha tramitado una denuncia esta mañana. 323 00:16:54,520 --> 00:16:55,520 -Sí. 324 00:16:57,320 --> 00:17:00,240 August, Augusto Müller Rojas. 325 00:17:00,320 --> 00:17:04,120 Tiene 76 años. Salió de su casa sobre las 6, 326 00:17:04,200 --> 00:17:06,360 después de discutir con su hija, Covadonga, 327 00:17:06,440 --> 00:17:07,760 de 45 años. 328 00:17:07,960 --> 00:17:11,360 Está casada y tiene un hijo, que es el que ha puesto la denuncia. 329 00:17:11,440 --> 00:17:13,560 ¿El domicilio es propiedad del desaparecido? 330 00:17:13,640 --> 00:17:15,080 Sí, se fueron a vivir con él 331 00:17:15,160 --> 00:17:17,000 después de que se quedaran sin trabajo. 332 00:17:17,080 --> 00:17:19,240 Tenían un bar, pero tuvieron que cerrarlo. 333 00:17:19,320 --> 00:17:21,360 Hace unos meses, el yerno empezó a beber 334 00:17:21,440 --> 00:17:23,080 y comenzaron las discusiones. 335 00:17:23,160 --> 00:17:26,200 De hecho, cuando Augusto salió de casa 336 00:17:26,720 --> 00:17:31,280 dice que iba a un bar para cantarle las 40 a su yerno 337 00:17:31,440 --> 00:17:34,120 y, al cabo de las horas, solo volvió el yerno. 338 00:17:34,200 --> 00:17:36,000 -De momento, lo único que sabemos 339 00:17:36,080 --> 00:17:38,400 es que no está ingresado en ningún hospital. Toma. 340 00:17:38,480 --> 00:17:41,560 ¿Tiene algún problema de salud? No, dice su nieto que está sano 341 00:17:41,640 --> 00:17:43,440 y en plenas facultades mentales. 342 00:17:43,520 --> 00:17:46,320 Eso sí, se tiene que tomar una pastilla diaria. 343 00:17:46,400 --> 00:17:49,280 Y cree que es para la tensión. ¿Lleva las pastillas encima? 344 00:17:49,360 --> 00:17:52,360 No, solo llevaba cartera. No tiene móvil ni ordenador personal. 345 00:17:52,440 --> 00:17:54,760 -Es el último hombre analógico, por lo que parece. 346 00:17:55,160 --> 00:17:56,160 Santiago... 347 00:17:56,960 --> 00:17:57,960 Un segundito. 348 00:17:58,920 --> 00:18:00,840 Hablad con la familia, con los allegados, 349 00:18:00,920 --> 00:18:02,320 coordinaos con Desaparecidos 350 00:18:02,400 --> 00:18:04,160 y revisar el área de desaparición, 351 00:18:04,240 --> 00:18:07,160 desde la casa hasta el bar y alrededores, estoy en el despacho. 352 00:18:10,520 --> 00:18:13,480 No tiene antecedentes penales, pero sí policiales, 353 00:18:13,560 --> 00:18:16,280 básicamente, por sus problemas de adicción. 354 00:18:16,360 --> 00:18:19,400 Ha estado enganchada a todo tipo de sustancias. 355 00:18:19,480 --> 00:18:20,960 ¿Y sigue siendo adicta? 356 00:18:21,280 --> 00:18:23,720 Por lo que sabemos, lleva limpia un par de años. 357 00:18:23,800 --> 00:18:26,440 Una campeona, teniendo en cuenta la vida que ha tenido. 358 00:18:26,520 --> 00:18:29,680 Sí, tengo entendido que sus padres murieron 359 00:18:29,760 --> 00:18:32,280 cuando era una cría, en los atentados de Atocha. 360 00:18:32,360 --> 00:18:33,360 ¿Qué? 361 00:18:34,000 --> 00:18:35,040 ¿Eso te han dicho? 362 00:18:36,320 --> 00:18:37,720 ¿No es verdad? Para nada. 363 00:18:38,120 --> 00:18:39,280 ¿Los padres? 364 00:18:41,360 --> 00:18:43,560 Murieron de un accidente de coche 365 00:18:43,640 --> 00:18:45,120 mientras huían de la Policía, 366 00:18:45,200 --> 00:18:47,760 después de dar el palo a una tienda de telefonía móvil. 367 00:18:47,840 --> 00:18:49,080 Desde entonces, 368 00:18:49,400 --> 00:18:53,760 estuvo en algunos centros de menores andaluces 369 00:18:53,840 --> 00:18:56,480 y después se pasó a alguna familia de acogida, 370 00:18:56,560 --> 00:18:58,360 que la devolvían por su mal carácter. 371 00:18:58,440 --> 00:18:59,800 Luego se vino a Madrid, 372 00:18:59,920 --> 00:19:01,400 se quedó embarazada y... 373 00:19:01,800 --> 00:19:04,360 pidió ayuda a los Servicios Sociales de la Comunidad. 374 00:19:04,600 --> 00:19:06,680 Ahora está a punto de perder a la niña. 375 00:19:07,000 --> 00:19:08,240 ¿Y eso por qué? 376 00:19:08,480 --> 00:19:10,760 Porque van a quitar la custodia si no demuestra 377 00:19:10,840 --> 00:19:13,440 que tiene un trabajo estable y un domicilio fijo. 378 00:19:13,520 --> 00:19:15,920 Teníamos una cita con ella, pero nos dio plantón. 379 00:19:17,160 --> 00:19:20,040 Normalmente, en estos casos, dejamos pasar unos días 380 00:19:20,120 --> 00:19:21,960 antes de notificar la desaparición. 381 00:19:23,640 --> 00:19:25,360 ¿Es que alguien lo ha denunciado? 382 00:19:39,920 --> 00:19:41,520 (Cierre de puerta de coche) 383 00:21:09,680 --> 00:21:11,040 Berta. 384 00:21:12,440 --> 00:21:15,600 Berta, soy Román, el padre de Lidia. 385 00:21:17,520 --> 00:21:18,680 Tienes que ayudarme. 386 00:21:31,880 --> 00:21:34,480 Tienes que decirme cómo llegar hasta ella. 387 00:21:35,520 --> 00:21:38,480 Yo sé que está con Reyes, que es el mismo que te tenía a ti. 388 00:21:39,600 --> 00:21:41,760 Buenas, compañero. -Buenas, ¿qué tal? 389 00:21:41,840 --> 00:21:43,360 ¿Todo bien? Sí, bien, tranquilo. 390 00:21:43,440 --> 00:21:44,880 -Berta, despierta, por favor. 391 00:21:45,200 --> 00:21:47,840 Eres su amiga. Tienes que ayudarme. 392 00:21:47,920 --> 00:21:49,800 ¿Dónde está? ¿Dónde está Lidia? 393 00:21:55,480 --> 00:21:56,960 Ahí la tienes. 394 00:22:01,000 --> 00:22:02,320 -¡No! 395 00:22:03,240 --> 00:22:04,800 No. -¿Dónde está Lidia? 396 00:22:04,880 --> 00:22:06,800 ¿Dónde está Lidia? -¡No! 397 00:22:07,000 --> 00:22:08,800 ¡No, no! -Tranquila, tranquila. 398 00:22:09,360 --> 00:22:11,640 -No, no, No, no, no. -Tranquila, tranquila. 399 00:22:11,720 --> 00:22:13,480 (Voces de lejos) 400 00:22:13,600 --> 00:22:14,600 -¿Quién es usted? 401 00:22:14,800 --> 00:22:16,920 -Lidia es mi hija. -Salga inmediatamente. 402 00:22:17,240 --> 00:22:18,240 ¡Román! 403 00:22:18,480 --> 00:22:20,800 ¿Qué haces aquí? Sal de aquí. Llévatelo de aquí. 404 00:22:20,880 --> 00:22:22,240 (BERTA LLORA) No. 405 00:22:35,040 --> 00:22:38,360 Berta... Berta, ¿dónde está Lidia? 406 00:22:38,960 --> 00:22:40,400 -Salga usted ahora mismo aquí. 407 00:22:40,480 --> 00:22:43,280 Soy policía, un momento. Y yo, médico. Salga inmediatamente. 408 00:22:43,560 --> 00:22:44,600 Perdón. 409 00:22:45,840 --> 00:22:47,080 -Lo he matado. 410 00:22:47,440 --> 00:22:50,040 Lo he matado, lo he matado... 411 00:22:50,960 --> 00:22:52,240 Lo he matado. 412 00:22:53,000 --> 00:22:54,280 Lo he matado. 413 00:22:54,880 --> 00:22:56,080 Lo he matado. 414 00:22:57,720 --> 00:22:59,000 Lo he matado. 415 00:23:02,560 --> 00:23:04,400 ¿Se puede saber qué coño hacías? 416 00:23:08,560 --> 00:23:09,840 Lo que no hace nadie. 417 00:23:10,760 --> 00:23:12,480 Intentar encontrar a mi hija. 418 00:23:12,560 --> 00:23:14,320 Seguro que esa chica sabe dónde está. 419 00:23:14,400 --> 00:23:16,000 ¿Cómo ha podido pasar esto? 420 00:23:16,560 --> 00:23:17,960 -No sé, tiene la credencial. 421 00:23:21,880 --> 00:23:23,280 Joder, Román, ¿eh? 422 00:23:24,400 --> 00:23:25,800 Suéltalo. ¿Cómo voy a...? 423 00:23:25,880 --> 00:23:28,160 Que lo sueltes, bajo mi responsabilidad. 424 00:23:28,240 --> 00:23:29,440 Lo conozco, ¿vale? 425 00:23:30,240 --> 00:23:31,640 Y tú, Román, te vas a casa 426 00:23:31,720 --> 00:23:34,000 y si te enteras de algo, nos lo dices a nosotros, 427 00:23:34,120 --> 00:23:36,360 que es nuestro trabajo no el tuyo. ¿De acuerdo? 428 00:23:48,200 --> 00:23:50,480 Asegúrate de que abandona el hospital, por favor. 429 00:23:53,360 --> 00:23:55,960 ¿No estarás insinuando que le he hecho algo a tu padre? 430 00:23:56,040 --> 00:23:57,680 Porque es lo que me faltaba, vamos. 431 00:23:57,760 --> 00:24:00,800 -Digo que es raro que no lo vieras cuando fue a buscarte al bar. 432 00:24:00,880 --> 00:24:04,200 -Pero es que no lo vi, ni yo ni nadie de los que estábamos allí. 433 00:24:05,240 --> 00:24:07,080 Vayan y pregunten si no me creen. 434 00:24:07,160 --> 00:24:09,240 -Preguntaremos. -Ay, Dios... 435 00:24:09,320 --> 00:24:11,040 ¿Dónde habrá pasado la noche? 436 00:24:11,280 --> 00:24:14,080 -Pues en cualquier sitio, mujer, si se maneja perfectamente. 437 00:24:14,160 --> 00:24:15,400 -Oiga, ¿han traído los...? 438 00:24:15,480 --> 00:24:18,440 -Sí, he traído los movimientos del banco que me han pedido. 439 00:24:18,520 --> 00:24:20,800 El director de la sucursal es amigo de la familia 440 00:24:20,880 --> 00:24:22,840 y ha quedado en avisarme si ve algo raro. 441 00:24:22,920 --> 00:24:24,800 -Perfecto, muy bien. -Que no pasa nada. 442 00:24:24,880 --> 00:24:26,800 Lo está haciendo aposta, para jodernos. 443 00:24:26,880 --> 00:24:29,320 -Cállate, papá. Si tú no le tragas. -¿Quién lo traga? 444 00:24:29,400 --> 00:24:30,800 -¿Qué pasa? -Salva, cariño, 445 00:24:30,880 --> 00:24:32,680 reconoce que el abuelo es complicado. 446 00:24:32,760 --> 00:24:35,320 -Pero es el único que aguanta tus sesiones de guitarra. 447 00:24:35,400 --> 00:24:37,320 -¿Tocas la guitarra? -Sí, tengo una banda 448 00:24:37,400 --> 00:24:39,400 y, al menos, a mi abuelo le gusta oírnos, 449 00:24:39,480 --> 00:24:41,280 pero le da miedo que deje los estudios, 450 00:24:41,360 --> 00:24:43,120 dice que ese mundo es para los mataos. 451 00:24:43,200 --> 00:24:45,280 -En eso tiene razón. -Que no te distraigas 452 00:24:45,360 --> 00:24:47,240 con la musiquita todo el rato, que... 453 00:24:47,320 --> 00:24:49,040 -Pues tiene una colección acojonante 454 00:24:49,120 --> 00:24:51,360 de vinilos en el trastero y me la ha regalado. 455 00:24:51,880 --> 00:24:55,200 -¿Se han fijado si últimamente se ha deshecho de más cosas? 456 00:24:55,280 --> 00:24:57,720 -Que yo sepa, no. -¿Por qué lo pregunta? 457 00:24:58,440 --> 00:25:00,400 ¿Cree que ha podido hacer alguna locura? 458 00:25:00,480 --> 00:25:02,680 -Eh, no, bueno, creo que deberíamos hablar 459 00:25:02,760 --> 00:25:04,240 con su médico de cabecera 460 00:25:04,320 --> 00:25:06,400 para descartar algún tipo de enfermedad, 461 00:25:06,480 --> 00:25:08,480 no sé, un alzhéimer o... 462 00:25:08,560 --> 00:25:10,880 -No, no, no puede ser, imposible, no. 463 00:25:11,120 --> 00:25:12,240 Tienen que encontrarlo. 464 00:25:12,320 --> 00:25:14,600 Mi padre tiene que tomarse la pastilla cada día. 465 00:25:14,680 --> 00:25:16,760 -¿La de la tensión? -No es para la tensión. 466 00:25:16,840 --> 00:25:17,880 -Ah, ¿no? -No. 467 00:25:17,960 --> 00:25:19,920 Mi padre tiene la enfermedad de Addison. 468 00:25:20,000 --> 00:25:22,800 No le funcionan bien las glándulas suprarrenales. 469 00:25:22,880 --> 00:25:24,880 Tiene que tomar hidro... -Hidrocortisona. 470 00:25:24,960 --> 00:25:28,040 -Sí, todos los días, no puede vivir sin esa pastilla. 471 00:25:28,120 --> 00:25:30,080 -Tranquila, le vamos a dar prioridad. 472 00:25:30,160 --> 00:25:32,240 Ahora necesitamos que se vayan a casa 473 00:25:32,320 --> 00:25:34,040 por si llama por teléfono o aparece. 474 00:25:34,120 --> 00:25:36,120 -Sí, será lo mejor. -Ah, y necesitamos 475 00:25:36,200 --> 00:25:38,640 que tengan los teléfonos operativos y cargados. 476 00:25:38,720 --> 00:25:41,600 -Yo prefiero no quedarme esperando, ¿hay algo que pueda hacer? 477 00:25:41,680 --> 00:25:43,480 -Puedes ir a la asociación y ayudarles 478 00:25:43,560 --> 00:25:45,480 a colgar carteles o preguntar a la gente. 479 00:25:45,560 --> 00:25:47,240 -Vale, gracias. -Yo les acompaño. 480 00:26:11,800 --> 00:26:12,800 ¿Y estaba solo? 481 00:26:14,760 --> 00:26:18,080 ¿Le ha visto comportarse de alguna manera extraña o...? 482 00:26:20,720 --> 00:26:22,280 Ya, ya, claro, claro. 483 00:26:23,040 --> 00:26:25,360 Bueno, pues nada, muchísimas gracias. 484 00:26:25,480 --> 00:26:26,480 Adiós. 485 00:26:28,160 --> 00:26:31,160 Carmen, acabo de hablar con otra persona 486 00:26:31,240 --> 00:26:33,440 que ha visto Augusto en la zona de Chamartín. 487 00:26:33,720 --> 00:26:34,880 Ya son tres. 488 00:26:36,280 --> 00:26:38,480 Las de Augusto son las Rojas, ¿verdad? 489 00:26:38,760 --> 00:26:39,760 Sí. 490 00:26:39,920 --> 00:26:41,200 A ver, aquí. 491 00:26:41,480 --> 00:26:43,320 "Varias personas dicen que lo han visto 492 00:26:43,400 --> 00:26:45,720 por la zona de Chamartín". -Es posible que, 493 00:26:45,800 --> 00:26:47,360 en vez de ir a por su yerno, 494 00:26:47,440 --> 00:26:49,560 fuera a la sierra, como ha hecho otras veces, 495 00:26:49,640 --> 00:26:51,080 no sé, por qué le pasara algo. 496 00:26:51,880 --> 00:26:54,600 "Uno de ellos dice que parecía que andaba buscando algo". 497 00:26:54,920 --> 00:26:57,400 -Hay que localizar las cámaras que hay entre su casa 498 00:26:57,480 --> 00:26:59,440 y la zona de Chamartín donde la han visto. 499 00:26:59,520 --> 00:27:01,320 -Sí. -Son unos 20 minutos caminando. 500 00:27:01,520 --> 00:27:04,720 -Vale, gracias, Carmen. "Azhar, ¿tienes un minuto?". 501 00:27:04,800 --> 00:27:07,280 Sí. ¿Vas bajando tú y ahora te cojo? 502 00:27:07,360 --> 00:27:08,360 -Sí. -¿Sí? 503 00:27:14,680 --> 00:27:16,840 Oye, Carmen, que si es por lo de esta mañana. 504 00:27:17,360 --> 00:27:19,520 A ver... "No tenía que haberte pedido nada". 505 00:27:19,600 --> 00:27:20,600 "Perdóname". 506 00:27:22,720 --> 00:27:26,000 Yo también te hubiera pedido ayuda si estuviera en tu lugar. 507 00:27:26,560 --> 00:27:27,560 "Mira, 508 00:27:28,840 --> 00:27:30,920 no quisiera que te sintieras incómoda conmigo 509 00:27:31,000 --> 00:27:32,480 por esta metedura de pata". 510 00:27:32,840 --> 00:27:34,440 "¿Podemos olvidarlo las dos?". 511 00:27:34,640 --> 00:27:35,800 Ya está olvidado. 512 00:27:36,320 --> 00:27:37,320 "Gracias". 513 00:27:38,240 --> 00:27:40,200 Que ojalá pudiera ayudarte, de verdad. 514 00:27:40,280 --> 00:27:42,760 "Ya... Bueno... No te preocupes". 515 00:27:52,240 --> 00:27:53,640 (Vibración del teléfono) 516 00:27:56,840 --> 00:27:58,360 -"Hola, Sonia, ¿cómo estás?". 517 00:27:58,440 --> 00:28:01,360 "Mira, eh..., ayer estuve hablando con el canciller". 518 00:28:01,440 --> 00:28:03,000 "Y me ha comentado que seguirá, 519 00:28:03,080 --> 00:28:05,280 que, por cierto, es ese que está aquí, míralo, 520 00:28:05,640 --> 00:28:08,200 el canciller de España en Australia". 521 00:28:08,280 --> 00:28:10,520 "Bueno, que me ha comentado que se ha liberado 522 00:28:10,600 --> 00:28:12,040 una plaza de funcionario 523 00:28:12,120 --> 00:28:14,760 en el Ministerio del Interior, el que tenemos se jubila, 524 00:28:14,840 --> 00:28:17,160 y he pensado que, a lo mejor, te podía interesar". 525 00:28:17,240 --> 00:28:19,040 "Si quieres que me informe, dime algo". 526 00:28:19,120 --> 00:28:20,600 "Venga, cuídate, un saludo". 527 00:28:24,960 --> 00:28:26,360 (Ruido de motor de moto) 528 00:28:38,360 --> 00:28:40,160 Tranquila, solo quiero que hablemos. 529 00:28:40,480 --> 00:28:42,360 Pon las manos donde pueda verlas. 530 00:28:48,880 --> 00:28:49,880 ¿Qué quieres? 531 00:28:50,840 --> 00:28:53,240 Van a matar a Berta. ¿Quién? 532 00:28:54,200 --> 00:28:56,560 No preguntes tanto. ¿Vale? ¿Reyes? 533 00:28:56,880 --> 00:28:58,680 Puedes reforzar la vigilancia, 534 00:28:59,200 --> 00:29:01,080 pero, cuando la quieran matar, lo harán. 535 00:29:01,800 --> 00:29:03,840 Mira lo que os acaba de pasar hace un rato. 536 00:29:05,200 --> 00:29:07,040 ¿Y tú cómo sabes lo que nos ha pasado? 537 00:29:07,200 --> 00:29:10,120 Porque la Policía no es la única que vigila a la chica. 538 00:29:12,640 --> 00:29:14,880 ¿Sabes que podría detenerte ahora mismo, verdad? 539 00:29:14,960 --> 00:29:16,320 Pero no lo vas a hacer. 540 00:29:17,200 --> 00:29:18,960 Es la segunda que me debes. 541 00:29:32,040 --> 00:29:33,040 Joder. 542 00:29:33,360 --> 00:29:35,360 ¿Esto es para ti? ¿El hipopótamo es para ti? 543 00:29:35,440 --> 00:29:38,720 ¿Cómo se puede ser más guapa que tú? Es que no existe. 544 00:29:38,800 --> 00:29:41,200 Con esas pestañas. 545 00:29:41,280 --> 00:29:43,440 Huy, ya está aquí. Ya está aquí. 546 00:29:44,000 --> 00:29:45,360 Luna, sé buena, ¿eh? 547 00:29:45,440 --> 00:29:46,720 (Puerta cerrándose) 548 00:29:47,120 --> 00:29:48,640 Dile hola a Santiago, dile hola. 549 00:29:48,880 --> 00:29:51,160 Dile: "Hola". Dile: "Hola, tú". 550 00:29:53,440 --> 00:29:55,760 Te como, te como, te como, te como... 551 00:29:56,000 --> 00:29:57,840 (RÍE) Hola, Luna. 552 00:30:02,600 --> 00:30:05,200 A ti se te ha olvidado contarme algo esta mañana, ¿no? 553 00:30:13,960 --> 00:30:16,440 Estoy limpia, te lo juro, Santiago, de verdad. 554 00:30:16,520 --> 00:30:17,960 Hazme un análisis si quieres. 555 00:30:18,560 --> 00:30:21,800 No me has contado que les has dado plantón a los trabajadores sociales 556 00:30:21,880 --> 00:30:23,760 que llevan el seguimiento de la niña. 557 00:30:28,720 --> 00:30:32,320 Solo necesito un poco de tiempo para organizarme, ¿vale? 558 00:30:32,960 --> 00:30:34,800 No puedo dejar que me quiten a mi hija. 559 00:30:34,880 --> 00:30:37,640 Santiago, no puedo. Me muero si se la llevan, me muero. 560 00:30:37,880 --> 00:30:40,560 Te digo que jamás, jamás le ha faltado de nada conmigo. 561 00:30:40,640 --> 00:30:43,800 ¡Nunca! ¿Y la historia de tus padres? 562 00:30:44,480 --> 00:30:45,960 ¿Qué pasa con mis padres? 563 00:30:46,960 --> 00:30:50,800 Todo ese cuento de que murieron en los atentados de Atocha del 11-M. 564 00:30:51,160 --> 00:30:52,320 Es la verdad. 565 00:30:52,400 --> 00:30:54,160 Me lo dijeron cuando fuimos al centro, 566 00:30:54,240 --> 00:30:55,960 que mis padres estaban en Atocha. 567 00:31:01,080 --> 00:31:02,640 ¿Por qué dices que es mentira? 568 00:31:08,960 --> 00:31:10,120 ¿Es que no murieron? 569 00:31:19,920 --> 00:31:21,400 ¿Me abandonaron mis padres? 570 00:31:21,680 --> 00:31:22,680 Santiago. 571 00:31:25,760 --> 00:31:27,000 ¿Me abandonaron? 572 00:31:27,840 --> 00:31:29,080 Es eso, ¿verdad? 573 00:31:29,880 --> 00:31:31,120 ¡Me abandonaron! 574 00:31:31,480 --> 00:31:32,760 (Vibración del teléfono) 575 00:31:36,400 --> 00:31:37,760 Dime, Sonia. ¿Qué quieres? 576 00:31:37,840 --> 00:31:40,280 Santiago, hay que reforzar la vigilancia de Berta. 577 00:31:40,360 --> 00:31:41,880 Es urgente. ¿Por qué? 578 00:31:42,240 --> 00:31:44,000 "Me han dicho que quieren matarla". 579 00:31:44,480 --> 00:31:45,480 ¿Quién? 580 00:31:46,320 --> 00:31:49,400 El que me... El de Villa Paradis. 581 00:31:50,120 --> 00:31:51,840 ¿Estás en el hospital? Sí. 582 00:31:52,240 --> 00:31:54,240 "No te muevas de allí. Voy para allá". 583 00:31:55,280 --> 00:31:56,960 (LLORA) 584 00:32:13,920 --> 00:32:15,920 ¿Qué tal? ¿Cómo va? 585 00:32:16,120 --> 00:32:18,280 -Nada. De momento, no he encontrado nada. 586 00:32:18,840 --> 00:32:21,320 -¿Qué cámara revisas? -La de la tienda de baños 587 00:32:21,400 --> 00:32:23,680 de la calle de Alonso de Santos. -Buenas tardes. 588 00:32:23,760 --> 00:32:24,800 -¿Qué? 589 00:32:24,960 --> 00:32:26,840 -Pedí a la compañía el listado 590 00:32:26,920 --> 00:32:29,000 desde el teléfono fijo del hombre analógico. 591 00:32:29,080 --> 00:32:31,600 A ver si encontramos alguna pista entre sus amistades. 592 00:32:31,680 --> 00:32:32,960 -Echad un vistazo a esto. 593 00:32:33,200 --> 00:32:35,040 Mirad, creo que es el tipo que buscáis. 594 00:32:35,120 --> 00:32:36,120 -A ver... 595 00:32:37,400 --> 00:32:38,440 Sí, parece él. 596 00:32:39,760 --> 00:32:41,040 Sí, sí, es él. 597 00:32:41,520 --> 00:32:43,160 -Sí, ¿no? -Hostias 598 00:32:43,240 --> 00:32:44,360 -Hostión. 599 00:32:45,040 --> 00:32:46,040 Hostia. 600 00:32:46,720 --> 00:32:48,720 -¿Se ha hecho algo? -Le ha tropellado, ¿no? 601 00:32:48,800 --> 00:32:50,160 -No lo sé. -A ver, amplía. 602 00:32:54,280 --> 00:32:55,480 Le ha levantado. 603 00:32:56,240 --> 00:32:58,920 -Pero ¿le ha pasado algo o no? -Bueno, cojea de momento, 604 00:32:59,000 --> 00:33:01,240 por lo que parece. -Yo le veo bien, ¿no? 605 00:33:02,720 --> 00:33:03,800 -A ver. 606 00:33:05,680 --> 00:33:08,160 ¿Podemos ver cómo se llama la tienda donde lo llevan? 607 00:33:08,240 --> 00:33:09,240 -Sí. 608 00:33:09,600 --> 00:33:10,760 A ver... 609 00:33:13,000 --> 00:33:15,720 Aquí la tengo. -Hardsoft Informática. 610 00:33:15,800 --> 00:33:17,280 -He pasado por allí esta tarde, 611 00:33:17,360 --> 00:33:19,280 está al lado de la estación de Chamartín. 612 00:33:19,360 --> 00:33:21,440 -Adelanta el vídeo para ver cuándo sale. 613 00:33:27,720 --> 00:33:29,560 Ahí, ahí, ahí, ¿a ver? 614 00:33:31,840 --> 00:33:32,960 Ponlo otra vez. 615 00:33:34,520 --> 00:33:39,360 Sí, es él. Está dentro unos 15 minutos. 616 00:33:39,680 --> 00:33:41,600 -Bueno, a estas horas, ya estará cerrado, 617 00:33:41,680 --> 00:33:43,120 pero chequea en la web, anda. 618 00:33:43,200 --> 00:33:45,200 A lo mejor, encontramos algún móvil 619 00:33:45,280 --> 00:33:46,760 y podemos hablar con el dueño. 620 00:33:47,200 --> 00:33:48,440 -Ahí. -Aquí lo tienes. 621 00:33:48,520 --> 00:33:50,840 -Toma, yo le llamo. 622 00:34:05,240 --> 00:34:07,040 Pues no sé si estaba soñando, 623 00:34:07,400 --> 00:34:09,880 pero le escuché decir: "Lo he matado", 624 00:34:09,960 --> 00:34:11,240 y varias veces. 625 00:34:11,320 --> 00:34:14,360 ¿De verdad tú crees que esa chica puede haber matado a alguien? 626 00:34:14,480 --> 00:34:16,600 No sé, pero eso explicaría bastantes cosas. 627 00:34:16,680 --> 00:34:19,520 Entre otras, lo que arrastraban aquellos dos en la casa. 628 00:34:19,600 --> 00:34:21,040 Lo que sí sé seguro, Santiago, 629 00:34:21,120 --> 00:34:23,240 es que necesitamos esa orden de registro. 630 00:34:23,320 --> 00:34:26,680 Ya, ya, voy a volver a insistir a la jueza Gálvez. 631 00:34:27,280 --> 00:34:28,280 ¿Y Román? 632 00:34:29,320 --> 00:34:31,080 A Román lo he mandado para casa, 633 00:34:31,160 --> 00:34:33,680 no le he detenido porque sé que lo está pasando fatal. 634 00:34:33,760 --> 00:34:35,560 A lo mejor tendrías que haberlo hecho 635 00:34:35,640 --> 00:34:37,400 para pararle un poquito los pies. 636 00:34:37,560 --> 00:34:40,680 Lo que no me cabe en la cabeza es cómo ese tío se pudo colar aquí. 637 00:34:40,760 --> 00:34:43,920 Pues no te lo vas a creer, pero resulta que estuvo trabajando 638 00:34:44,000 --> 00:34:46,240 en el hospital, en cocina, 639 00:34:46,320 --> 00:34:48,600 por eso tenía la credencial, y la he confirmado. 640 00:34:48,680 --> 00:34:49,840 No lo puedo creer. Ajá. 641 00:34:49,920 --> 00:34:50,960 (Móvil) 642 00:34:51,080 --> 00:34:52,120 Perdona. 643 00:34:55,560 --> 00:34:58,240 Elena, te iba a llamar ahora mismo. 644 00:34:59,000 --> 00:35:00,600 Oye, disculpa el plantón. 645 00:35:01,000 --> 00:35:03,000 Es que nos ha surgido una emergencia. 646 00:35:04,240 --> 00:35:08,800 Sí, necesitamos... la orden de registro 647 00:35:08,880 --> 00:35:10,280 y la necesitamos ya. 648 00:35:11,000 --> 00:35:14,280 Todo apunta a que, en esa casa, se cometió un homicidio. 649 00:35:14,840 --> 00:35:16,840 Muy bien, pues muchísimas gracias. 650 00:35:17,720 --> 00:35:18,800 Hablamos. 651 00:35:19,320 --> 00:35:20,320 Buenas noches. 652 00:35:22,040 --> 00:35:24,840 Ya tenemos la orden para registrar Villa Paradis. 653 00:35:24,920 --> 00:35:25,920 Bien. 654 00:35:26,000 --> 00:35:28,320 A primera hora de la mañana pondremos a trabajar 655 00:35:28,400 --> 00:35:30,600 a la Científica. Vete a casa, date una ducha, 656 00:35:30,680 --> 00:35:33,200 descansa un poco, en fin... ¿A qué hora vamos mañana? 657 00:35:34,160 --> 00:35:35,880 Sonia. ¿Qué? 658 00:35:37,120 --> 00:35:38,720 ¿A ti se te ocurre alguna razón 659 00:35:38,800 --> 00:35:41,440 por la que este tipo ha venido a avisarte? 660 00:35:43,360 --> 00:35:44,600 Pues no, no sé. 661 00:35:44,800 --> 00:35:48,360 Estará reuniendo puntos para negociar por si lo detenemos. 662 00:35:48,600 --> 00:35:50,880 O se habrá enamorado de la chica, vete a saber. 663 00:35:50,960 --> 00:35:52,080 ¿Has cenado? 664 00:35:52,920 --> 00:35:54,080 No. 665 00:35:54,160 --> 00:35:56,440 Queso con nueces, no está nada mal, de verdad. 666 00:35:56,840 --> 00:35:57,960 Qué asco. 667 00:36:04,280 --> 00:36:05,680 Te lo mandé por mail. 668 00:36:05,880 --> 00:36:08,000 No sé, chequéalo tú, en tu bandeja. 669 00:36:08,880 --> 00:36:10,000 Venga, luego te llamó. 670 00:36:10,080 --> 00:36:11,440 Azhar. -¿Sí? 671 00:36:13,640 --> 00:36:14,880 -Buenas. -Buenas. 672 00:36:15,120 --> 00:36:17,760 -Eres Miguel Luis Socias, ¿no? -Sí, Miki. 673 00:36:17,840 --> 00:36:20,400 -De la tienda Hardsoft... -Eso es. 674 00:36:20,480 --> 00:36:24,320 -OK, siéntate, por favor. -Conste que yo tengo 675 00:36:24,400 --> 00:36:25,680 para consumo propio. 676 00:36:26,000 --> 00:36:28,920 Y dos plantas no es una plantación. 677 00:36:29,080 --> 00:36:31,440 ¿Vale? ¿Tengo que llamar a mi abogado por esto? 678 00:36:34,040 --> 00:36:35,720 En verdad, no tengo abogado, 679 00:36:36,120 --> 00:36:37,360 pero todos los papeles 680 00:36:37,440 --> 00:36:39,360 me los llevo a la gestoría y todo, que... 681 00:36:40,240 --> 00:36:43,840 -Bueno, tranquilo, solo queremos que veas esta foto. 682 00:36:45,400 --> 00:36:47,120 ¿Me puedes confirmar que es el señor 683 00:36:47,200 --> 00:36:48,800 que atendiste ayer en tu tienda? 684 00:36:49,040 --> 00:36:51,200 -Sí, es él, es él. 685 00:36:51,280 --> 00:36:53,160 Oye, llevaba un hype guapo, ¿eh? 686 00:36:53,360 --> 00:36:56,200 Creo que se..., se acababa de pegar una hostia en la cabeza 687 00:36:56,280 --> 00:36:57,280 o algo así... 688 00:36:57,360 --> 00:36:59,280 -¿Se hizo algo, tenía alguna herida? 689 00:36:59,360 --> 00:37:01,480 -Qué va. O sea, yo, al principio, 690 00:37:01,560 --> 00:37:03,400 sí que pensé que le iba a dar un jari, 691 00:37:03,480 --> 00:37:05,720 pero luego se bebió un vasito de agua y bien. 692 00:37:06,440 --> 00:37:08,320 -Es que el agua de Madrid es muy buena. 693 00:37:08,400 --> 00:37:10,920 -Sí. -¿Y luego? 694 00:37:11,840 --> 00:37:14,760 -Nada, el tío me repitió mazo veces que estaba bien. 695 00:37:15,080 --> 00:37:17,760 Y ya, cuando se va a ir, se gira así y me mira 696 00:37:18,440 --> 00:37:22,440 y me dice: "Oye, tío, ¿un peta no tendrás?". 697 00:37:23,400 --> 00:37:24,880 Un peta, tío... 698 00:37:27,240 --> 00:37:30,320 Dios vaya capo, cada vez que me acuerdo 699 00:37:30,920 --> 00:37:33,760 y nada, como era el tío muy buen rollo y todo eso, 700 00:37:33,840 --> 00:37:35,040 pues... 701 00:37:36,120 --> 00:37:37,120 Eh... 702 00:37:39,560 --> 00:37:40,560 Pues que... 703 00:37:43,280 --> 00:37:45,080 Vamos, que me eché un canuto con él. 704 00:37:49,840 --> 00:37:51,280 Y se llevó otro de regalo. 705 00:37:53,800 --> 00:37:56,200 Pero no me vais a meter por eso, ¿no? O sea... 706 00:38:00,320 --> 00:38:01,560 Bueno, eh... 707 00:38:02,560 --> 00:38:04,840 El tío me preguntó si conocía algún sitio 708 00:38:04,920 --> 00:38:06,120 donde pasar la noche 709 00:38:06,200 --> 00:38:08,280 y le mandé a un hostal cerca de la estación. 710 00:38:08,440 --> 00:38:10,440 -¿Qué hostal? -El hostal Norte. 711 00:38:12,120 --> 00:38:14,720 Lo lleva un colega mío. Si queréis el numero... 712 00:38:15,480 --> 00:38:17,280 -Sí, sí. -Vale. 713 00:38:17,360 --> 00:38:18,360 (Móvil) 714 00:38:18,440 --> 00:38:19,760 Voy. -Perdón. 715 00:38:24,160 --> 00:38:25,360 Dime, Salva. 716 00:38:28,120 --> 00:38:29,280 Vale, eh... 717 00:38:29,760 --> 00:38:30,760 ¿Dónde? 718 00:38:32,360 --> 00:38:34,680 Envíame la dirección. Vamos para allá. 719 00:38:35,080 --> 00:38:36,080 Gracias. 720 00:38:38,400 --> 00:38:40,200 Sebas. -¿Qué pasa? 721 00:38:40,640 --> 00:38:43,200 -Era Salva. Augusto se ha gastado 2000 euros 722 00:38:43,280 --> 00:38:45,680 en una tienda de instrumentos de segunda mano. 723 00:38:45,760 --> 00:38:47,520 El del banco ha avisado a la madre. 724 00:38:47,760 --> 00:38:48,960 -¿Tenemos la dirección? 725 00:38:49,040 --> 00:38:50,080 (Mensaje) 726 00:38:50,160 --> 00:38:51,400 -Justo, ¿vamos? 727 00:39:07,000 --> 00:39:08,000 -Tira. 728 00:39:08,880 --> 00:39:09,880 -Vale. 729 00:39:10,480 --> 00:39:12,240 Hasta luego. -Adiós, Miki. 730 00:39:17,880 --> 00:39:19,120 Qué cabrón. 731 00:40:13,640 --> 00:40:16,600 ¿Qué hay? -Ni rastro de sangre. 732 00:40:16,840 --> 00:40:18,720 Ni de nada. Se ve que limpiaron a fondo. 733 00:40:18,800 --> 00:40:20,080 Apesta a lejía. 734 00:40:20,160 --> 00:40:22,400 ¿Desinfectan la casa cuando se van los huéspedes? 735 00:40:22,480 --> 00:40:24,840 Parece que tienen bastante cuidado con la higiene, 736 00:40:24,920 --> 00:40:26,760 pero no suelen usar este tipo de lejía. 737 00:40:26,840 --> 00:40:29,640 Usan productos perfumados. O sea, eso no le gusta a nadie. 738 00:40:29,720 --> 00:40:31,080 A mí me encanta este olor. 739 00:40:31,160 --> 00:40:33,080 Mi madre era una histérica de la limpieza, 740 00:40:33,160 --> 00:40:35,560 le daba lejía a todo. Yo me he criado en este olor. 741 00:40:35,640 --> 00:40:37,280 Las chicas que vinieron a limpiar 742 00:40:37,360 --> 00:40:39,520 dijeron que se encontraron esto impoluto, 743 00:40:39,600 --> 00:40:41,640 como si la reunión no se hubiera celebrado. 744 00:40:41,720 --> 00:40:43,560 Incluso, las botellas que habían pedido, 745 00:40:43,640 --> 00:40:45,040 la mayoría sin abrir. 746 00:40:46,040 --> 00:40:48,280 Seguro que los tipos a los que viste 747 00:40:49,800 --> 00:40:52,000 se estaban encargando de la limpieza. 748 00:40:52,160 --> 00:40:54,080 Y si lo que arrastraban era un cadáver, 749 00:40:54,160 --> 00:40:56,120 podría haber algún rastro de sangre, ¿no? 750 00:40:57,920 --> 00:40:59,160 ¿Dónde estaban? 751 00:41:01,080 --> 00:41:03,320 Allí, bajaban las escaleras. 752 00:41:15,640 --> 00:41:17,600 Sí, aquí. 753 00:41:25,320 --> 00:41:27,560 ¿Habéis revisado el pasamanos? Sí, claro. 754 00:41:28,240 --> 00:41:29,240 ¿Y por abajo? 755 00:41:33,520 --> 00:41:36,400 Si una persona se hubiese manchado las manos de sangre... 756 00:41:45,320 --> 00:41:47,560 Chicos, mirad bien debajo. 757 00:42:09,560 --> 00:42:10,560 -Aquí. 758 00:42:14,600 --> 00:42:16,360 Recoged una muestra y contrastadla 759 00:42:16,440 --> 00:42:18,600 con las que encontramos en la ropa de Berta. 760 00:42:18,680 --> 00:42:20,720 Al fin parece que todo empieza a encajar. 761 00:42:20,800 --> 00:42:22,640 (Mensaje) 762 00:42:23,600 --> 00:42:25,880 Jefe, Miguel, que tiene algo. 763 00:42:26,360 --> 00:42:27,360 Vamos. 764 00:42:42,640 --> 00:42:45,080 Sebas, no toques. -¿Qué pasa? 765 00:42:45,160 --> 00:42:46,480 Esto está aquí para probarlo. 766 00:42:47,280 --> 00:42:48,280 (TOCA) 767 00:42:50,800 --> 00:42:51,800 -Tío... 768 00:42:54,120 --> 00:42:55,280 Perdón, ¿eh? -Nada. 769 00:42:55,600 --> 00:42:56,920 La copia de la factura... 770 00:42:57,400 --> 00:42:59,440 Le puede hacer una foto si quiere, 771 00:42:59,520 --> 00:43:01,600 pero si le pido por favor que no se lo lleve, 772 00:43:01,680 --> 00:43:03,880 que, si no, luego mi gestor se pone pesadísimo. 773 00:43:03,960 --> 00:43:06,360 -No se preocupe, gracias. -La verdad es que el señor 774 00:43:06,440 --> 00:43:08,880 sabía lo que compraba, un Selmer Mark tipo 6. 775 00:43:08,960 --> 00:43:10,640 Bueno, espectacular. 776 00:43:10,840 --> 00:43:13,200 -Mi abuelo no ha tocado un instrumento en su vida. 777 00:43:13,320 --> 00:43:15,160 ¿Para qué quiere un saxo? -Para tocarlo. 778 00:43:15,360 --> 00:43:17,240 Si lo estuvo probando justo ahí mismo 779 00:43:17,320 --> 00:43:19,120 donde estás tú y es que el señor toca, 780 00:43:19,200 --> 00:43:21,560 vamos, de puta madre. -No puede ser. 781 00:43:21,680 --> 00:43:23,640 Está claro que pagaron con su tarjeta. 782 00:43:25,320 --> 00:43:26,600 ¿Seguro que era él? 783 00:43:28,120 --> 00:43:29,120 -Sí. 784 00:43:29,640 --> 00:43:31,320 -A ver si le han robado la tarjeta. 785 00:43:31,400 --> 00:43:33,000 -Yo siempre pido el DNI. 786 00:43:33,080 --> 00:43:35,680 Si es que le pedí el DNI, y es el señor de la foto. 787 00:43:35,760 --> 00:43:39,080 -Vale, vamos a ver, ¿usted lo notó bien? 788 00:43:39,160 --> 00:43:41,840 O, no sé, ¿o lo notó desorientado? 789 00:43:45,160 --> 00:43:47,760 -Pues igual una cosa un poco extraña sí que..., 790 00:43:47,840 --> 00:43:51,520 sí que pasó. -Perdone, ¿la cámara esa funciona? 791 00:44:03,240 --> 00:44:04,480 -¿Ese quién es? 792 00:44:07,480 --> 00:44:09,880 -Pues quién va a ser, usted mismo. 793 00:44:10,960 --> 00:44:13,680 -Imposible. -Pues no hay nadie más. 794 00:44:20,440 --> 00:44:21,960 -¿Y esa es la cámara? 795 00:44:22,400 --> 00:44:23,400 -Claro. 796 00:44:25,240 --> 00:44:28,800 -Pues está mal. -Pero ¿por qué dice eso, hombre? 797 00:44:31,360 --> 00:44:32,880 -Porque parezco viejo. 798 00:44:34,480 --> 00:44:35,840 Parezco un viejo. 799 00:44:38,840 --> 00:44:40,800 -¿Y por qué parezco un viejo? 800 00:44:42,240 --> 00:44:45,360 -Es verdad, ¿eh?, esa cámara es una mierda. 801 00:46:19,200 --> 00:46:20,520 ¿Cómo se llama la web? 802 00:46:20,600 --> 00:46:24,320 -"B&R", o sea "Beauty and Rich". 803 00:46:24,800 --> 00:46:25,920 "B&R". 804 00:46:26,000 --> 00:46:28,200 Solo se puede acceder si un socio te invita, 805 00:46:28,280 --> 00:46:30,120 como si fuera un club. Ajá. 806 00:46:34,960 --> 00:46:36,280 ¿Quién es esa chica? 807 00:46:36,800 --> 00:46:38,880 Esta chica es una que se hace llamar Rania, 808 00:46:38,960 --> 00:46:40,120 como la de Jordania, 809 00:46:40,560 --> 00:46:42,720 sale en prácticamente todas las fotos. 810 00:46:43,840 --> 00:46:46,280 Mira, la etiqueta, como "mi reina". 811 00:46:46,880 --> 00:46:49,240 Y añade: "Ella me hace rey". 812 00:46:54,080 --> 00:46:57,200 Espera, espera, espera. Amplíame esta foto, porfa. 813 00:47:02,680 --> 00:47:04,360 Ponme una foto de Lidia aquí. 814 00:47:17,040 --> 00:47:18,040 ¿Es la misma? 815 00:47:19,640 --> 00:47:21,040 Eso parece, sí. 816 00:47:21,840 --> 00:47:24,520 ¿De cuándo era la última foto, la más reciente? 817 00:47:26,120 --> 00:47:28,360 Pues la última que colgaron es... 818 00:47:28,680 --> 00:47:29,680 hace tres meses. 819 00:47:31,320 --> 00:47:33,520 Sácame copias de todas las fotos, por favor. 820 00:47:33,600 --> 00:47:34,600 Vale. 821 00:47:46,000 --> 00:47:48,440 ¿Qué hay? Santiago, mira. 822 00:47:55,680 --> 00:47:56,920 ¿Y la chica quién es? 823 00:47:57,840 --> 00:47:58,840 Mira. 824 00:48:06,840 --> 00:48:07,840 Joder. 825 00:48:08,520 --> 00:48:09,640 Ya va siendo hora 826 00:48:09,720 --> 00:48:12,160 de que le hagamos una visita al dichoso Tito Reyes. 827 00:48:12,240 --> 00:48:13,960 Voy contigo. No, no, tú quédate aquí. 828 00:48:14,040 --> 00:48:15,800 Si está con el hermano, te reconocerá. 829 00:48:15,880 --> 00:48:16,880 (Teléfono) 830 00:48:16,960 --> 00:48:17,960 ¿Sí? 831 00:48:19,120 --> 00:48:20,480 Sí, están aquí los dos. 832 00:48:22,200 --> 00:48:23,760 Que Román está abajo. 833 00:48:25,360 --> 00:48:27,160 Que suba. Ven conmigo, Sonia. 834 00:48:27,600 --> 00:48:29,520 Vale, que suba Román, por favor. 835 00:48:30,880 --> 00:48:32,040 OK. 836 00:48:33,800 --> 00:48:36,840 Román, no pudimos hablar con ella porque la han tenido que sedar 837 00:48:36,920 --> 00:48:39,880 después de que usted casi le provocara un ataque al corazón. 838 00:48:39,960 --> 00:48:43,560 No diga tonterías. Estaba despierta y estaba a punto de hablar. 839 00:48:43,640 --> 00:48:46,720 Lo que estaba es a punto de sufrir un infarto por tu culpa, Román. 840 00:48:49,600 --> 00:48:51,680 Hacemos lo que podemos. ¿De acuerdo? 841 00:48:51,760 --> 00:48:54,400 Pues no es suficiente. ¡No es suficiente! 842 00:48:55,000 --> 00:48:57,360 ¡Usted no tiene ni idea de lo que se siente 843 00:48:57,440 --> 00:49:00,200 al no saber si tu hija está viva o muerta! 844 00:49:04,280 --> 00:49:07,320 Román, quiero que mire esto. 845 00:49:10,320 --> 00:49:12,080 ¿Quién es? Mírela bien. 846 00:49:17,560 --> 00:49:18,840 ¿Lidia? 847 00:49:20,480 --> 00:49:21,680 Lidia... 848 00:49:23,080 --> 00:49:24,280 (LLORA) 849 00:49:28,440 --> 00:49:30,360 ¿Están seguros de que es ella? 850 00:49:30,840 --> 00:49:33,120 Lo hemos comprobado y sí, es Lidia. 851 00:49:34,040 --> 00:49:35,280 ¿Dónde está? 852 00:49:35,600 --> 00:49:39,400 Las fotos son de hace tres meses. No tenemos nada más reciente. 853 00:49:43,040 --> 00:49:44,640 ¿Quién es el que está con ella? 854 00:49:44,720 --> 00:49:47,120 Eso, por el momento, no se lo podemos decir. 855 00:49:47,760 --> 00:49:50,160 Lo que sí que le podemos decir es que, desde luego, 856 00:49:50,240 --> 00:49:52,440 hace tres meses estaba sana y salva. 857 00:49:58,280 --> 00:49:59,880 (LLORA) 858 00:50:21,040 --> 00:50:22,360 Vale, gracias, ¿eh? 859 00:50:23,040 --> 00:50:25,400 Joder, colega, he hablado con el chaval del hostal. 860 00:50:25,480 --> 00:50:28,560 Me ha dicho que, efectivamente, Augusto Müller pasó la noche allí. 861 00:50:28,640 --> 00:50:31,360 Dice que, por la mañana, cuando entró hacer la habitación, 862 00:50:31,440 --> 00:50:33,400 se encontró en un cenicero dos chustas 863 00:50:33,480 --> 00:50:35,240 y que apestaba a marihuana que flipas. 864 00:50:35,320 --> 00:50:37,040 -Joder con el abuelo... -Muy loco. 865 00:50:37,120 --> 00:50:39,440 Voy a imprimir ahora el listado de llamadas 866 00:50:39,520 --> 00:50:41,800 que hizo desde su teléfono fijo en el último año. 867 00:50:41,880 --> 00:50:43,080 -Vale. 868 00:50:49,920 --> 00:50:51,120 ¿Solo estas? 869 00:50:51,200 --> 00:50:53,280 -Por lo visto, solo llamaba él desde el fijo. 870 00:50:53,360 --> 00:50:54,880 Además, ya no los usa nadie. 871 00:50:55,120 --> 00:50:58,360 -Pues es verdad. -8, 9, 6, 8, 9, 6... 872 00:51:00,080 --> 00:51:02,040 Ese es el que más se repite, ¿no? -Sí. 873 00:51:03,360 --> 00:51:07,760 -896. Esto es El Escorial. -¿Cómo sabes esas cosas? 874 00:51:08,280 --> 00:51:09,680 -No sé. Se me quedan. 875 00:51:12,800 --> 00:51:14,320 -Vale, de fijo a fijo 876 00:51:14,760 --> 00:51:17,200 y llamo porque me sale... del... 877 00:51:18,840 --> 00:51:19,840 Hola, buenos días, 878 00:51:19,920 --> 00:51:21,880 mire, llamo de la Unidad de Desaparecidos 879 00:51:21,960 --> 00:51:23,280 de la Policía Nacional. 880 00:51:23,360 --> 00:51:26,480 Estamos intentando localizar a Augusto Müller Rojas, 881 00:51:26,800 --> 00:51:29,360 Augusto Müller Rojas, estamos tratando de localizarlo. 882 00:51:29,440 --> 00:51:31,640 -"Se ha confundido". -En el listado de llamadas 883 00:51:31,720 --> 00:51:33,240 que tenemos aparece su número 884 00:51:33,320 --> 00:51:35,440 como un número al que llamaba frecuentemente. 885 00:51:36,360 --> 00:51:38,520 Augusto Müller Rojas. No sé. 886 00:51:38,600 --> 00:51:40,640 -"Aquí no conocemos a nadie con ese nombre". 887 00:51:40,720 --> 00:51:41,720 -Vale. 888 00:51:42,200 --> 00:51:44,720 Buenos días, gracias, chao. 889 00:51:46,760 --> 00:51:48,480 Dice que no le suena de nada. 890 00:51:50,480 --> 00:51:54,040 -¿No habrás marcado mal? -¿Y por qué voy a marcar mal? 891 00:52:01,160 --> 00:52:02,400 -Hola, buenas tardes, 892 00:52:02,480 --> 00:52:04,880 le llamo de la Unidad de Desaparecidos. 893 00:52:04,960 --> 00:52:07,920 -(VOZ LEJANA) -No, señor, no es ninguna broma. 894 00:52:08,200 --> 00:52:11,240 Mire, estamos buscando a Augusto Müller Rojas. 895 00:52:11,320 --> 00:52:12,480 (Llamada cortada) 896 00:52:12,760 --> 00:52:14,600 ¿Oiga? Oi... 897 00:52:15,120 --> 00:52:17,640 Que me ha colgado, o sea, qué mala leche tiene. 898 00:52:17,720 --> 00:52:21,600 -No sé, a ver si has marcado mal. -Anda, toma. 899 00:52:21,880 --> 00:52:24,360 -Vale, vamos a ver a quién corresponde este número 900 00:52:24,440 --> 00:52:26,640 y le decimos a la Guardia Civil de El Escorial 901 00:52:26,720 --> 00:52:28,560 que se acerque a preguntar. ¿Te parece? 902 00:52:28,680 --> 00:52:30,440 -Vale. -No, a lo mejor no te parece. 903 00:52:30,520 --> 00:52:32,840 -Sí. -¿Nos vamos a tomar algo luego? 904 00:52:33,040 --> 00:52:34,920 -No puedo, es el cumpleaños de mi madre. 905 00:52:35,000 --> 00:52:38,480 Bueno, ha hecho una pastela... No sabe cómo le sale. 906 00:52:40,160 --> 00:52:41,160 -Vale. 907 00:52:59,800 --> 00:53:01,160 Disculpe la espera. 908 00:53:01,680 --> 00:53:03,800 Perdone, pero no me he enterado de su nombre. 909 00:53:03,880 --> 00:53:05,120 Inspector jefe Abad. 910 00:53:05,200 --> 00:53:07,440 Eso, inspector jefe Abad, Tito Reyes, un placer. 911 00:53:07,520 --> 00:53:09,720 Encantado, encantado. No tengo mucho tiempo, 912 00:53:09,800 --> 00:53:11,800 pero siéntese si quiere. No se moleste. 913 00:53:11,880 --> 00:53:13,760 Yo tampoco ando muy sobrado de tiempo, 914 00:53:13,840 --> 00:53:15,000 no se lo vaya a creer. 915 00:53:15,080 --> 00:53:17,440 Quería que mirase usted estas fotos. 916 00:53:20,120 --> 00:53:23,120 ¿De dónde las ha sacado? Estas fotos son de una red privada. 917 00:53:23,240 --> 00:53:24,480 ¿Cómo las ha conseguido? 918 00:53:24,560 --> 00:53:26,400 ¿Quién es la chica que sale con usted? 919 00:53:27,760 --> 00:53:29,840 Ni idea, inspector. Está mal que lo diga, 920 00:53:29,920 --> 00:53:32,840 pero chicas como esta aparecen todos los días. 921 00:53:33,320 --> 00:53:35,880 Ya, pero es que esta sale con usted 922 00:53:35,960 --> 00:53:37,520 en casi todas las fotografías 923 00:53:37,600 --> 00:53:39,680 y, al parecer, ustedes dos se han ido juntos 924 00:53:39,760 --> 00:53:41,280 de vacaciones más de una vez. 925 00:53:41,360 --> 00:53:43,920 Pues sí, parece que hemos coincidido más de una vez. 926 00:53:44,000 --> 00:53:45,680 ¿Y no recuerda usted cómo se llama? 927 00:53:46,120 --> 00:53:48,200 Tania, Rania, algo así. Lidia. 928 00:53:48,520 --> 00:53:51,000 Lidia. Se llama Lidia Terreros. 929 00:53:51,800 --> 00:53:54,800 Y su padre... necesita saber que está bien. 930 00:53:56,120 --> 00:53:59,320 Su padre es el pirado ese que estuvo el otro día en mi casa, ¿no? 931 00:54:00,000 --> 00:54:01,160 Ah, no se lo he contado. 932 00:54:01,240 --> 00:54:03,680 Estuvo aquí, recorriendo habitación por habitación, 933 00:54:03,760 --> 00:54:05,920 dando gritos como un loco, buscando a su hija. 934 00:54:06,000 --> 00:54:07,800 No sabe el susto que se llevó mi madre. 935 00:54:07,880 --> 00:54:10,920 Pensaba que había entrado un loco. Ya. Y supongo que tampoco sabe 936 00:54:11,000 --> 00:54:12,440 quién es Berta Márquez, 937 00:54:13,000 --> 00:54:16,160 la chica que hace unos días escapó de una de sus fiestas. 938 00:54:16,680 --> 00:54:18,480 La que da usted en ¿Villa Paradis? 939 00:54:19,240 --> 00:54:22,200 Sí, tuvimos un incidente desagradable. 940 00:54:22,360 --> 00:54:24,200 Tuvimos que echar a una de las chicas. 941 00:54:24,280 --> 00:54:26,520 Uno de mis hombres le pilló robando la cartera 942 00:54:26,600 --> 00:54:27,920 a uno de mis invitados. 943 00:54:28,000 --> 00:54:29,120 Y no era una fiesta, 944 00:54:29,640 --> 00:54:32,000 era una reunión de negocios. ¿Con final feliz? 945 00:54:32,080 --> 00:54:34,880 Sí, con final feliz para celebrar los acuerdos, sí. 946 00:54:36,280 --> 00:54:37,560 Y no pasó nada más. 947 00:54:38,400 --> 00:54:40,000 Inspector, ¿qué quería que pasara? 948 00:54:40,480 --> 00:54:42,720 Mi invitado se enfadó y se frustró la reunión. 949 00:54:44,720 --> 00:54:47,320 Si quiere ver la casa, mandaré que se la enseñen. ¡Nano! 950 00:54:47,400 --> 00:54:48,840 No se moleste, no hace falta, 951 00:54:48,920 --> 00:54:51,040 estoy seguro de que no encontraría nada. 952 00:54:51,920 --> 00:54:53,200 -¿Qué pasa? -Nada, 953 00:54:53,280 --> 00:54:55,560 el inspector jefe Abad, que ya se marcha. 954 00:54:57,560 --> 00:54:58,880 Hasta la vista. 955 00:54:59,520 --> 00:55:01,200 Lo que necesite, inspector. 956 00:55:09,960 --> 00:55:11,080 (Puerta cerrándose) 957 00:55:18,720 --> 00:55:20,920 Buenas, compañero. ¿Todo bien? 958 00:55:21,000 --> 00:55:22,720 Sí, todo bien. (CHICA) ¡No! 959 00:55:24,480 --> 00:55:25,760 -¿Qué hace usted aquí? 960 00:55:27,560 --> 00:55:28,560 ¡No! 961 00:55:37,640 --> 00:55:38,640 Joder. 962 00:55:54,720 --> 00:55:56,440 (Ópera) 963 00:56:06,400 --> 00:56:07,800 (Móvil) 964 00:56:15,720 --> 00:56:17,360 Dime, Sonia. ¿Qué pasa? 965 00:56:17,440 --> 00:56:19,400 "¿Estás bien?". Eh... Santiago. 966 00:56:19,480 --> 00:56:21,480 Sí, sí, eh... Tranquilo, estoy bien. 967 00:56:21,800 --> 00:56:22,920 ¿Puedes hablar? 968 00:56:23,000 --> 00:56:24,760 Sí, sí. Dime qué pasa. 969 00:56:24,840 --> 00:56:26,640 Berta no está segura en esa habitación, 970 00:56:26,720 --> 00:56:29,280 tenemos que cambiarla y hay que hablar con el hospital. 971 00:56:29,360 --> 00:56:31,000 Pero si la tenemos vigilada. 972 00:56:31,440 --> 00:56:33,040 Ya, pero no, no es suficiente. 973 00:56:33,120 --> 00:56:34,880 O sea, si Román se consiguió colar, 974 00:56:34,960 --> 00:56:36,800 lo puede hacer cualquier otra persona. 975 00:56:37,120 --> 00:56:40,040 Bueno, pues mañana hablamos con la gente del hospital, ¿eh? 976 00:56:40,400 --> 00:56:42,520 Muy bien. Gracias, y... 977 00:56:43,440 --> 00:56:45,040 Y perdóname. "Nada, hombre, nada, 978 00:56:45,120 --> 00:56:46,880 vete a la cama, descansa un poco". 979 00:56:46,960 --> 00:56:48,160 Gracias. Adiós. 980 00:56:53,040 --> 00:56:54,040 Perdón. 981 00:56:54,160 --> 00:56:55,960 Eh. ¿Ha pasado algo? 982 00:56:56,200 --> 00:56:59,120 No, no, no pasa nada. Son cosas de trabajo. 983 00:57:02,360 --> 00:57:03,440 ¿Tú estás bien? 984 00:57:03,960 --> 00:57:06,240 Sí, sí, solo que me asustado un poco, 985 00:57:06,400 --> 00:57:08,560 que cuando llaman así de noche, pues... 986 00:57:09,440 --> 00:57:10,640 Me da miedo. 987 00:57:11,640 --> 00:57:14,320 Claro, no pasa nada. 988 00:57:14,800 --> 00:57:16,360 Puedes dormir tranquila. 989 00:57:17,320 --> 00:57:19,400 Hasta mañana. Hasta mañana, perdón. 990 00:57:20,480 --> 00:57:21,600 (Puerta cerrándose) 991 00:57:37,600 --> 00:57:39,880 Es una planta que tenemos cerrada por reforma. 992 00:57:39,960 --> 00:57:42,200 Ahí va a estar segura. Muchas gracias. 993 00:57:46,600 --> 00:57:48,640 -A partir de aquí, nos encargamos nosotros. 994 00:58:05,920 --> 00:58:08,240 Esa chica está bajo nuestra custodia. 995 00:58:08,320 --> 00:58:10,520 No... Qué va, qué va. 996 00:58:10,600 --> 00:58:12,800 Pero, bueno, os agradezco que hayáis convencido 997 00:58:12,880 --> 00:58:14,240 al hospital de trasladarla. 998 00:58:14,320 --> 00:58:16,200 Eso sí, pero ahora es nuestra testigo. 999 00:58:16,280 --> 00:58:19,040 Oye, perdona, tengo... ¿Tengo que decir testigo o testiga? 1000 00:58:20,200 --> 00:58:24,240 Aguirre, Berta es nuestra. No, no, lo siento, de verdad. 1001 00:58:24,320 --> 00:58:27,120 No, es que no os enteráis, a ver, la cosa es muy sencilla. 1002 00:58:27,200 --> 00:58:29,760 Le pedimos permiso a Forneiro para esconder a la chica 1003 00:58:29,880 --> 00:58:31,840 y decirle a la prensa que murió anoche. 1004 00:58:31,920 --> 00:58:34,480 No sé de qué era, de una isquemia cardiaca, 1005 00:58:35,040 --> 00:58:37,280 así la dejarán tranquila hasta que se recupere. 1006 00:58:37,360 --> 00:58:38,960 ¿Como dices? Pero Forneiro se negó 1007 00:58:39,040 --> 00:58:42,440 porque dijo que no, que no podía ser porque era poco ético. 1008 00:58:42,760 --> 00:58:44,080 Pero, gracias a vosotros 1009 00:58:44,160 --> 00:58:46,480 y a vuestras diligencias con el hospital, 1010 00:58:46,560 --> 00:58:50,480 se lo ha pensado dos veces y nos autorizado el pack completo. 1011 00:58:53,000 --> 00:58:56,080 Berta es la única persona que nos puede dar una pista 1012 00:58:56,160 --> 00:58:59,200 de dónde puede estar ahora Lidia. Santiago, no me jodas hombre, 1013 00:58:59,280 --> 00:59:01,080 su amiga Lidia está de puta madre. 1014 00:59:01,160 --> 00:59:03,960 Está bien, tiene toda la fiesta y toda la coca que quiere. 1015 00:59:04,040 --> 00:59:06,320 Se supone que tú de esas chicas no sabias nada. 1016 00:59:06,400 --> 00:59:08,880 No sabía nada. No, de verdad que no, no sabía nada, 1017 00:59:08,960 --> 00:59:11,360 hasta que no me hablaste de ella, no sabía nada. 1018 00:59:11,440 --> 00:59:14,160 Ya... Y de los Reyes tampoco tenías ni noticia, ¿verdad? 1019 00:59:15,920 --> 00:59:18,920 Mira, los reyes, en mi reinado, 1020 00:59:19,840 --> 00:59:21,320 son intocables. 1021 00:59:24,760 --> 00:59:27,400 Pues mientras que Berta no nos confirme 1022 00:59:27,480 --> 00:59:29,600 que todo lo que nos has dicho es verdad, 1023 00:59:30,120 --> 00:59:33,240 para nosotros Lidia sigue siendo una desaparecida. 1024 00:59:33,480 --> 00:59:37,120 ¡Joder! Oye, dejadlo ya, dejadlo ya. 1025 00:59:37,200 --> 00:59:38,960 No vale la pena, dejadlo ya. 1026 00:59:39,040 --> 00:59:41,640 Esa chica simplemente no quiere volver a su casa. 1027 00:59:41,720 --> 00:59:43,520 Ya, ¿y por qué tendríamos que creerte? 1028 00:59:43,600 --> 00:59:45,640 Yo que sé, porque da igual, es que da igual. 1029 00:59:45,720 --> 00:59:47,600 Dentro de tres horas, en tres horas, 1030 00:59:47,680 --> 00:59:49,440 en todos los digitales va a salir 1031 00:59:49,520 --> 00:59:52,080 la triste noticia del fallecimiento de Berta. Ya está. 1032 00:59:52,760 --> 00:59:54,640 ¿A la familia no le vais a decir nada? 1033 00:59:57,480 --> 00:59:58,840 Eso te lo dejo a ti. 1034 01:00:05,600 --> 01:00:08,240 ¿Tú también piensas que alguien se ha reído de nosotros 1035 01:00:08,320 --> 01:00:09,600 o son cosas mías? 1036 01:00:09,720 --> 01:00:12,120 Por de pronto voy a pedir una orden de registro 1037 01:00:12,200 --> 01:00:13,440 de la casa de los Reyes, 1038 01:00:13,640 --> 01:00:16,280 y como encontremos el más mínimo indicio razonable 1039 01:00:16,360 --> 01:00:19,080 de que Lidia puede seguir allí en contra de su voluntad, 1040 01:00:19,160 --> 01:00:21,360 entonces ya verás cómo se le bajan los humos 1041 01:00:21,440 --> 01:00:23,800 al juez Forneiro y a toda la Audiencia Nacional. 1042 01:00:27,720 --> 01:00:29,960 (Música jazz en el teléfono) 1043 01:00:35,800 --> 01:00:39,440 -¿Cuándo te llegó? -Anoche, yo estaba durmiendo. 1044 01:00:41,920 --> 01:00:44,480 -¿Esto dónde es? -En el parque de Antonio Mercero, 1045 01:00:44,560 --> 01:00:46,560 me ha dicho mi colega. -¿Es este? 1046 01:00:46,800 --> 01:00:49,320 -Sí, es que alucino de verle tocar el saxo, 1047 01:00:49,400 --> 01:00:51,200 pero... es que es él. 1048 01:00:54,160 --> 01:00:55,760 -Buenos días. -Hola, buenos días. 1049 01:00:55,840 --> 01:00:58,640 Hola. -Me han estado llamando, ¿verdad? 1050 01:00:58,960 --> 01:01:02,200 -No lo sé, ¿quién es usted? -Soy Miriam de Juan. 1051 01:01:02,280 --> 01:01:04,520 Y anoche se presentó en mi casa la Guardia Civil 1052 01:01:04,600 --> 01:01:06,840 preguntando si sabíamos algo de Augusto. 1053 01:01:07,840 --> 01:01:09,240 -¿En El Escorial? -Sí. 1054 01:01:09,320 --> 01:01:11,000 -Eh, su número de teléfono estaba 1055 01:01:11,080 --> 01:01:12,840 en el listado de llamadas de Augusto. 1056 01:01:13,040 --> 01:01:15,720 -Tú eres Salva, ¿no?, ¿el guitarrista? 1057 01:01:15,920 --> 01:01:20,000 He visto fotos tuyas. -¿Y usted quién es? 1058 01:01:22,000 --> 01:01:25,200 -Soy... Miriam, la... 1059 01:01:26,200 --> 01:01:28,240 amiga entrañable de tu abuelo. 1060 01:01:29,120 --> 01:01:31,080 Me han puesto ustedes en un aprieto. 1061 01:01:31,320 --> 01:01:32,640 Estoy casada. 1062 01:01:35,600 --> 01:01:38,160 -Bueno, pues lo sentimos. -¿Qué ha pasado? 1063 01:01:38,240 --> 01:01:39,800 ¿Le ha ocurrido algo a Augusto? 1064 01:01:39,880 --> 01:01:41,880 -Ha desaparecido. -Oiga, 1065 01:01:41,960 --> 01:01:45,520 ¿usted sabe si Augusto tiene algún problema de fallo de memoria? 1066 01:01:45,600 --> 01:01:48,000 -Qué va. Más quisiera yo tener su cabeza 1067 01:01:48,080 --> 01:01:50,040 y su memoria para acordarme de los números 1068 01:01:50,120 --> 01:01:52,200 y las letras de las calles. 1069 01:01:52,280 --> 01:01:54,400 Yo ya no sé moverme sin el GPS del móvil. 1070 01:01:54,480 --> 01:01:57,080 -Si mi abuelo tuviera móvil, ya lo habríamos encontrado. 1071 01:01:57,160 --> 01:02:00,840 -Lo que sí tiene que tomar todos los días es su pastilla, sin falta. 1072 01:02:01,080 --> 01:02:02,440 Por la cortisona, ¿sabe? 1073 01:02:02,520 --> 01:02:04,720 -Ayer le vieron en el parque Antonio Mercero. 1074 01:02:04,800 --> 01:02:07,360 Vamos a llamar por teléfono para que empiecen a buscar. 1075 01:02:07,440 --> 01:02:09,080 -Si, vamos a ponernos en marcha. 1076 01:02:09,480 --> 01:02:11,720 -¿Usted sabía que mi abuelo toca el saxo? 1077 01:02:12,480 --> 01:02:14,280 -Yo sé muchas cosas de tu abuelo. 1078 01:02:14,560 --> 01:02:18,160 Lo del saxo... Sí, claro, pero eso es el pasado. 1079 01:02:18,240 --> 01:02:20,920 No le gusta hablar de ello. ¿Por qué? 1080 01:02:21,120 --> 01:02:22,280 ¿Cómo lo has averiguado? 1081 01:02:22,360 --> 01:02:24,800 -Sabemos que se ha comprado un saxo de segunda mano 1082 01:02:24,880 --> 01:02:29,640 y me ha llegado un vídeo donde está tocando con unos músicos. 1083 01:02:32,320 --> 01:02:34,920 -O sea que... que, al final, 1084 01:02:35,200 --> 01:02:36,920 ha decidido cumplir su sueño. 1085 01:02:37,200 --> 01:02:38,200 -¿Qué sueño? 1086 01:02:38,760 --> 01:02:40,840 -Dejarlo todo y volver a tocar. 1087 01:02:45,440 --> 01:02:49,200 "Tu abuelo era un excelente músico de jazz cuando era joven". 1088 01:02:50,040 --> 01:02:52,120 "Su padre era músico de orquesta en Bonn". 1089 01:02:52,360 --> 01:02:54,160 "Cuando vinieron a España, 1090 01:02:54,400 --> 01:02:56,760 él enseguida empezó a tocar en hoteles, 1091 01:02:57,080 --> 01:02:58,920 en clubs, en fiestas privadas...". 1092 01:03:01,440 --> 01:03:03,040 "Hasta que conoció a tu abuela, 1093 01:03:08,320 --> 01:03:11,760 se hicieron novios, ella se quedó embarazada y... 1094 01:03:12,480 --> 01:03:13,960 tuvieron que casarse". 1095 01:03:23,160 --> 01:03:24,840 "Tuvo que emplearse en la empresa 1096 01:03:24,920 --> 01:03:27,160 de su suegro para ganarse bien la vida 1097 01:03:27,640 --> 01:03:29,280 y se acabó la música para él, 1098 01:03:32,560 --> 01:03:34,720 pero nunca olvidó lo feliz que fue 1099 01:03:34,800 --> 01:03:36,640 antes de tener que convertirse 1100 01:03:36,720 --> 01:03:41,080 en otro hombre, trabajador, responsable, serio". 1101 01:03:42,200 --> 01:03:43,880 "Y hasta un poco cascarrabias". 1102 01:04:10,200 --> 01:04:12,200 -Eh, Augusto, eh, eh. 1103 01:04:12,760 --> 01:04:15,440 Espera, espera, espera siéntalo ahí, siéntalo ahí. 1104 01:04:15,880 --> 01:04:18,800 Eh, eh, eh, tráete agua, ¿tenéis agua? 1105 01:04:19,120 --> 01:04:21,840 Eh, compañero, vuelve. 1106 01:04:22,080 --> 01:04:23,840 Llámate a una ambulancia, por favor. 1107 01:04:24,000 --> 01:04:25,920 Vamos, eh, eh, Augusto. 1108 01:04:26,080 --> 01:04:27,560 (Tono de llamada) 1109 01:04:29,360 --> 01:04:31,560 Esta pobre estará hasta arriba, fijo, ya verás. 1110 01:04:35,040 --> 01:04:37,520 -"Estás llamando al teléfono de Elena Gálvez, 1111 01:04:37,600 --> 01:04:39,160 deja tu mensaje. Gracias". 1112 01:04:39,240 --> 01:04:40,280 (Pitido) 1113 01:04:40,360 --> 01:04:42,160 Hola Elena, soy Santiago. 1114 01:04:42,240 --> 01:04:45,600 Oye, ya he hablado con la madre y con los médicos del psiquiátrico. 1115 01:04:45,680 --> 01:04:46,960 La mujer está medio ida, 1116 01:04:47,040 --> 01:04:49,480 pero bueno yo creo que lo ha comprendido. 1117 01:04:49,920 --> 01:04:51,840 Y nada, que estamos aquí, en la puerta 1118 01:04:51,920 --> 01:04:53,280 de la casa de los Reyes 1119 01:04:53,360 --> 01:04:55,680 y estamos esperando la orden y la orden no llega. 1120 01:04:55,760 --> 01:04:58,000 Si sabes algo, por favor, llámame y me lo dices. 1121 01:04:58,080 --> 01:04:59,840 ¿Vale? Hablamos. 1122 01:05:02,520 --> 01:05:03,520 Ay. 1123 01:05:04,440 --> 01:05:07,480 No entiendo por qué tarda tanto tiempo en llegarnos esta orden. 1124 01:05:07,560 --> 01:05:10,120 Yo no entiendo muchas cosas de este caso. 1125 01:05:10,320 --> 01:05:12,120 Por ejemplo, pensaba que entre bomberos 1126 01:05:12,200 --> 01:05:13,640 no nos pisábamos la manguera. 1127 01:05:14,360 --> 01:05:16,960 Estupefacientes y nosotros somos distintos. 1128 01:05:17,040 --> 01:05:18,200 Para Estupefacientes, 1129 01:05:18,280 --> 01:05:21,240 todo esto es una guerra y se pueden permitir daños colaterales. 1130 01:05:21,480 --> 01:05:23,600 Como Berta o como Lidia. Pues sí. 1131 01:05:24,040 --> 01:05:26,080 Lo que les pase a esas chicas de barrio 1132 01:05:26,160 --> 01:05:27,680 no tiene mucha importancia. 1133 01:05:28,440 --> 01:05:31,560 Para nosotros todo es distinto, para nosotros, el objetivo... 1134 01:05:31,640 --> 01:05:34,280 "No es ganar guerras, sino pequeñas batallas". 1135 01:05:34,360 --> 01:05:36,000 "Cada persona lo es todo". 1136 01:05:36,720 --> 01:05:39,080 ¿Qué pasa? Que me repito como los viejos. 1137 01:05:39,160 --> 01:05:40,160 No. 1138 01:05:41,120 --> 01:05:43,200 No. Mira que eres... 1139 01:05:44,600 --> 01:05:45,800 Bah. 1140 01:05:48,760 --> 01:05:50,240 ¿Por qué tardan tanto? 1141 01:05:50,320 --> 01:05:51,600 -Están a punto de llegar. 1142 01:05:51,680 --> 01:05:52,840 -¿Está bien? 1143 01:05:52,920 --> 01:05:55,960 No me cabe en la cabeza que haya estado viviendo a la intemperie. 1144 01:05:56,040 --> 01:05:57,600 -Tranquila, van a llegar ya. 1145 01:05:57,680 --> 01:05:59,480 -¿Seguro que sabes dónde me traes? 1146 01:05:59,560 --> 01:06:01,240 -A mi trabajo, Augusto. 1147 01:06:01,320 --> 01:06:04,280 -Papá, ¿dónde te habías metido? -Abuelo, ¿cómo estás? 1148 01:06:04,840 --> 01:06:06,240 -¿Quiénes sois vosotros? 1149 01:06:06,720 --> 01:06:09,400 -Son... Son tu hija y tu nieto. 1150 01:06:11,480 --> 01:06:13,040 -No los conozco de nada. 1151 01:06:13,960 --> 01:06:15,760 -Eh... No os preocupéis. 1152 01:06:16,080 --> 01:06:17,560 Se dio un golpe en la cabeza. 1153 01:06:17,640 --> 01:06:20,240 Los del SAMUR le han puesto hidrocortisona. 1154 01:06:20,320 --> 01:06:22,200 Te has negado a ir al hospital. 1155 01:06:22,280 --> 01:06:25,000 -Claro, ¿qué coño pinto yo en un hospital? 1156 01:06:25,280 --> 01:06:26,600 -Vámonos a casa, papá. 1157 01:06:26,680 --> 01:06:29,680 Seguro que cuando veas tus cosas te acuerdas de todo. 1158 01:06:29,760 --> 01:06:31,080 -¿Por qué me llama "papá"? 1159 01:06:31,160 --> 01:06:32,360 -Abuelo... 1160 01:06:33,800 --> 01:06:35,080 -Miriam. 1161 01:06:36,520 --> 01:06:37,920 -Augusto. 1162 01:06:38,600 --> 01:06:40,200 Me tenías preocupada. 1163 01:06:43,760 --> 01:06:45,760 -Me tienes que llevar al Café Inglés. 1164 01:06:45,840 --> 01:06:47,640 He quedado para ensayar. 1165 01:06:48,160 --> 01:06:50,440 Has traído el coche, ¿verdad? Vámonos. 1166 01:06:50,760 --> 01:06:52,080 -Papá, espera. 1167 01:06:52,760 --> 01:06:55,560 -No espero, estoy deseando salir a fumar un peta. 1168 01:06:55,880 --> 01:06:57,160 -Abuelo, espera. 1169 01:06:57,440 --> 01:06:58,720 ¡Abuelo! -Espera. 1170 01:06:58,800 --> 01:07:01,560 -Abuelo. -Puedo convencerle de ir al médico. 1171 01:07:02,640 --> 01:07:06,160 Por favor, no le obligues a vivir a su vida anterior. 1172 01:07:06,480 --> 01:07:09,680 -No voy a permitir que viva como un mendigo dilapidando el dinero. 1173 01:07:16,360 --> 01:07:18,360 -Gracias a los tres, de verdad. 1174 01:07:18,680 --> 01:07:20,000 Muchas gracias. 1175 01:07:20,440 --> 01:07:22,000 -Hasta luego. -Chao. 1176 01:07:24,040 --> 01:07:25,480 Esto es surrealista, ¿no? 1177 01:07:26,880 --> 01:07:28,720 -¿Te tomas un café? -Sí. 1178 01:07:39,560 --> 01:07:40,800 Mercedes. 1179 01:07:42,280 --> 01:07:43,920 Creí que no me lo ibas a coger. 1180 01:07:45,800 --> 01:07:48,200 Perdóname, el otro día me puse muy bruto. 1181 01:07:50,160 --> 01:07:54,080 ¿Podemos hablar el tema de Santander como personas civilizadas? 1182 01:07:55,120 --> 01:07:57,600 Yo creo que Augusto hubiera sido más feliz 1183 01:07:57,680 --> 01:07:59,840 si le hubieran dejado vivir su vida, ¿no? 1184 01:08:00,160 --> 01:08:01,320 Sí. 1185 01:08:06,520 --> 01:08:08,000 Carmen, que... 1186 01:08:09,360 --> 01:08:11,080 Que lo he estado pensando y... 1187 01:08:12,040 --> 01:08:13,720 Te quiero ayudar con lo de Pablo. 1188 01:08:18,120 --> 01:08:19,640 ¿Estás segura? Sí. 1189 01:08:20,200 --> 01:08:22,680 Nunca he dado clases de árabe marroquí, 1190 01:08:23,160 --> 01:08:24,720 pero creo que se me daría bien. 1191 01:08:27,960 --> 01:08:29,560 Santiago no puede enterarse. 1192 01:08:29,640 --> 01:08:30,840 Ya. 1193 01:08:31,400 --> 01:08:33,480 Dame el número antes de que me arrepienta. 1194 01:08:38,040 --> 01:08:41,680 Mira, se llama Lila, puso un anuncio en la Casa Árabe. 1195 01:08:42,320 --> 01:08:43,720 Es este. Vale. 1196 01:08:44,640 --> 01:08:45,880 Vale. 1197 01:08:46,480 --> 01:08:47,920 (Tono de llamada) 1198 01:08:51,880 --> 01:08:53,560 ¿Hola? Lila. 1199 01:08:54,040 --> 01:08:56,960 Me llamo Azhar, llamo por el anuncio en la Casa Árabe. 1200 01:08:59,880 --> 01:09:01,960 Ah, vale. 1201 01:09:03,240 --> 01:09:05,400 Bueno, quédate con mi número por si acaso. 1202 01:09:06,480 --> 01:09:07,720 Gracias. 1203 01:09:16,120 --> 01:09:17,840 Ya han encontrado a un profesor. 1204 01:09:20,240 --> 01:09:21,440 Joder. 1205 01:09:21,640 --> 01:09:23,400 Tenía que haber llamado antes. 1206 01:09:24,480 --> 01:09:25,640 Está bien. 1207 01:09:25,720 --> 01:09:28,160 Muchísimas gracias, de verdad, por haberlo intentado. 1208 01:09:29,960 --> 01:09:31,680 Me voy a marchar, que tengo... 1209 01:09:32,160 --> 01:09:33,360 Ya. 1210 01:09:37,080 --> 01:09:38,480 Joder. 1211 01:09:42,680 --> 01:09:44,800 Ya que estamos aquí haciendo tiempo, 1212 01:09:44,880 --> 01:09:47,400 podríamos aprovechar para hablar de tu fan misterioso. 1213 01:09:50,640 --> 01:09:51,800 ¿Qué? No. 1214 01:09:51,880 --> 01:09:55,600 ¿Se te ocurre algún motivo para que quiera advertirte de lo de Berta? 1215 01:09:56,040 --> 01:09:57,840 Ya te lo he dicho, no tengo ni idea. 1216 01:09:57,920 --> 01:10:00,520 Tendrá problemas de conciencia, Santiago, no sé. 1217 01:10:02,680 --> 01:10:03,840 Llamada. 1218 01:10:04,160 --> 01:10:05,280 "Sonia". Miguel. 1219 01:10:05,360 --> 01:10:08,120 Te pongo en manos libres, estoy con el jefe. 1220 01:10:08,200 --> 01:10:09,360 Hola, Miguel. 1221 01:10:09,440 --> 01:10:11,320 Ya sé quién colgó el mensaje. 1222 01:10:11,400 --> 01:10:12,680 "Su hermana Estela". 1223 01:10:12,760 --> 01:10:13,880 Lo suponía. 1224 01:10:13,960 --> 01:10:16,080 Siempre ha pensado que la hermana está viva. 1225 01:10:16,160 --> 01:10:17,760 ¿Y los demás mensajes de odio? 1226 01:10:18,080 --> 01:10:19,360 Alucina. 1227 01:10:19,640 --> 01:10:22,120 Todos los hashtag pertenecen a la misma persona. 1228 01:10:22,680 --> 01:10:23,800 A su hermana. 1229 01:10:24,160 --> 01:10:25,440 ¿La hermana? 1230 01:10:25,840 --> 01:10:27,680 ¿Tiene algo que ver con la profesión? 1231 01:10:27,760 --> 01:10:28,920 No lo sé. 1232 01:10:29,000 --> 01:10:30,600 Tenemos que hablarnos con ella. 1233 01:10:30,680 --> 01:10:31,920 Adiós, Miguel. 1234 01:10:32,000 --> 01:10:33,240 Gracias, Miguel. 1235 01:10:33,520 --> 01:10:35,720 Aquí llega la caballería. Menos mal. 1236 01:10:42,120 --> 01:10:43,560 ¿Inspector jefe Abad? Soy yo. 1237 01:10:43,640 --> 01:10:44,880 Aquí tiene. Gracias. 1238 01:10:44,960 --> 01:10:46,240 Gracias. 1239 01:10:53,280 --> 01:10:54,680 Pero ¿dónde va? 1240 01:10:59,640 --> 01:11:01,160 Pero será hijo de... 1241 01:11:01,520 --> 01:11:02,840 ¿Qué pasa? 1242 01:11:04,640 --> 01:11:07,720 El juez Forneiro nos prohíbe acercarnos a los Reyes. 1243 01:11:07,800 --> 01:11:09,040 No me jodas... 1244 01:11:09,120 --> 01:11:10,560 ¡No me jodas! Sonia. 1245 01:11:10,640 --> 01:11:12,280 Sonia, vale. No entiendo nada. 1246 01:11:14,600 --> 01:11:16,000 Vámonos de aquí. 1247 01:11:24,680 --> 01:11:27,320 "Esta madrugada, Berta Márquez ha fallecido 1248 01:11:27,400 --> 01:11:28,800 en el Hospital Norte, 1249 01:11:28,880 --> 01:11:30,960 según información del propio hospital". 1250 01:11:31,040 --> 01:11:34,520 "La Audiencia Nacional ha puesto el caso bajo secreto de sumario". 1251 01:11:34,600 --> 01:11:36,160 "No se han difundido más datos". 1252 01:11:36,640 --> 01:11:40,120 "Ahora queda en el aire la pregunta: ¿Dónde está Lidia?". 1253 01:11:43,440 --> 01:11:45,840 ¡No entiendo cómo puede seguir ahí sentado 1254 01:11:45,920 --> 01:11:47,880 en vez de ir a casa de ese cabrón, 1255 01:11:47,960 --> 01:11:50,360 ponerlo todo patas arriba y encontrar a mi hija! 1256 01:11:50,440 --> 01:11:52,720 Lo que toca es tener paciencia y esperar. 1257 01:11:53,520 --> 01:11:55,000 Mi madre ha desaparecido. 1258 01:11:55,080 --> 01:11:56,440 Llevo un mes sin verla. 1259 01:11:56,520 --> 01:11:58,880 En la comisaría me trataron como una mierda. 1260 01:11:59,240 --> 01:12:00,520 Sabemos lo que has hecho. 1261 01:12:00,600 --> 01:12:02,120 Los mensajes los escribiste tú. 1262 01:12:02,200 --> 01:12:04,760 (LLORANDO) No se lo digan a mi padre, por favor. 1263 01:12:04,840 --> 01:12:06,760 Reyes y vuestra chica se han prometido. 1264 01:12:06,840 --> 01:12:07,880 Chist. 1265 01:12:07,960 --> 01:12:10,560 Solo quiero hablar contigo, tu padre está fatal. 1266 01:12:10,840 --> 01:12:13,440 Hace ocho meses, Lidia me llamó. ¿Cómo? 1267 01:12:13,920 --> 01:12:15,200 Se notaba que no era feliz. 1268 01:12:15,280 --> 01:12:16,680 Creo que quería volver. 1269 01:12:17,440 --> 01:12:18,720 Teresa Caballero. 1270 01:12:18,800 --> 01:12:21,080 Ejercía temporalmente la prostitución 1271 01:12:21,160 --> 01:12:22,600 sin chulo conocido. 1272 01:12:22,680 --> 01:12:24,040 ¿Está muerta? -Dímelo tú. 1273 01:12:24,120 --> 01:12:26,600 ¿Me lo quieres contar aquí o vamos a comisaría? 1274 01:12:28,400 --> 01:12:30,160 Si te ve, vas a tener problemas. 1275 01:12:30,360 --> 01:12:31,840 ¿Tienes miedo? 1276 01:12:33,080 --> 01:12:36,160 Mi hija no va a ser un puto daño colateral 1277 01:12:36,240 --> 01:12:38,080 de su puta operación 1278 01:12:38,160 --> 01:12:40,320 porque mi hija importa. 91051

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.