Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,200 --> 00:00:11,920
(JADEA)
2
00:00:13,280 --> 00:00:15,120
Mamá, soy yo, soy Berta.
3
00:00:15,720 --> 00:00:18,120
-¡Papá!
-"Por favor, tiene que venir".
4
00:00:18,200 --> 00:00:20,000
-Papá, que es Berta.
Llama a su madre.
5
00:00:20,360 --> 00:00:22,280
Hemos recibido un aviso
de Jefatura.
6
00:00:22,360 --> 00:00:23,400
"Es Berta Márquez".
7
00:00:23,480 --> 00:00:25,560
La chica que desapareció
hace año y medio en Alcorcón
8
00:00:25,640 --> 00:00:26,880
"junto a una amiga suya".
Lidia.
9
00:00:26,960 --> 00:00:28,280
Tienen que entrar e interrogarla.
10
00:00:28,360 --> 00:00:30,400
Es la única que sabrá
dónde está mi hija.
11
00:00:30,480 --> 00:00:33,760
Si la chica vino por aquí,
nos quitamos la mitad del área.
12
00:00:33,840 --> 00:00:35,520
-Villa Paradis.
13
00:00:38,600 --> 00:00:40,000
-¿Qué...? ¿Quién cojones...?
14
00:00:42,360 --> 00:00:43,360
Vale, vale.
15
00:00:43,440 --> 00:00:45,240
-Chicas, de verdad,
¿qué os pasa hoy?
16
00:00:45,320 --> 00:00:47,880
-Mamá nos va a llevar
a conocer nuestra nueva casa.
17
00:00:47,960 --> 00:00:49,880
-¿Dónde os vais a vivir?
-A Santander.
18
00:00:49,960 --> 00:00:51,160
"Tiene un trabajo allí".
19
00:00:51,560 --> 00:00:53,280
-He seguido tu caso
todos estos años.
20
00:00:53,360 --> 00:00:55,960
Lo que te han hecho es
una putada, me gustaría ayudarte.
21
00:00:56,120 --> 00:00:57,960
Pablo...
¡Santiago, ábreme la puerta!
22
00:00:58,040 --> 00:01:00,800
Carmen, lo siento, no puedo.
¡Pablo, Pablo!
23
00:01:01,520 --> 00:01:03,360
Creo que ya sé
quién nos puede ayudar.
24
00:01:03,720 --> 00:01:05,880
Creo que los tenemos jefe.
¿Puedes asegurarlo?
25
00:01:05,960 --> 00:01:08,760
Creo que este puede ser el otro
que estaba en Villa Paradis.
26
00:01:08,960 --> 00:01:11,080
-¿Sabes algo?
Hasta que no salga el juicio
27
00:01:11,160 --> 00:01:12,640
de la comisaria Velasco seguirá
28
00:01:12,760 --> 00:01:14,560
en el plan
de Protección de Testigos.
29
00:01:14,640 --> 00:01:16,280
-Soy Oriana y ella es Luna.
30
00:01:16,880 --> 00:01:18,520
Es su nieta...
¿Qué?
31
00:02:40,080 --> 00:02:42,080
(Sintonía)
32
00:03:11,120 --> 00:03:12,240
(Apertura de coche)
33
00:03:19,280 --> 00:03:20,280
-¡Joder!
34
00:03:20,360 --> 00:03:22,200
¡Joder, joder, tío!
35
00:03:22,280 --> 00:03:24,040
Pero ¿por qué haces estas cosas?
36
00:03:24,280 --> 00:03:28,080
-Perdóname, no quería asustarte.
-¿Qué quieres?
37
00:03:28,480 --> 00:03:30,880
-Te he llamado 1000 veces,
no me coges el teléfono.
38
00:03:32,880 --> 00:03:35,960
¿Qué es eso de que...,
que te vas a Santander?
39
00:03:37,440 --> 00:03:38,760
-Aún no es seguro
40
00:03:39,560 --> 00:03:41,480
-Pero ¿no pensabas decírmelo?
41
00:03:41,600 --> 00:03:44,720
-Claro que sí, lo que pasa que
todavía no está confirmado, Sebas.
42
00:03:45,040 --> 00:03:46,040
-No puedes irte.
43
00:03:46,200 --> 00:03:48,000
-No, lo que no puedo es
quedarme aquí,
44
00:03:48,080 --> 00:03:49,920
empalmando contratos
de tres meses.
45
00:03:50,760 --> 00:03:52,680
Me dan un puesto fijo
en una clínica.
46
00:03:53,920 --> 00:03:55,160
-¿En Santander?
47
00:03:56,400 --> 00:03:57,400
-En Santander.
48
00:03:59,040 --> 00:04:00,040
-¿Y las niñas?
49
00:04:00,600 --> 00:04:02,680
-Se vienen conmigo.
-¿Y yo?
50
00:04:04,880 --> 00:04:06,600
-No, no, no, no, no, Sebas.
51
00:04:06,720 --> 00:04:09,160
No me hagas esto,
que Santander no es Sebastopol.
52
00:04:09,680 --> 00:04:11,600
Hay fines de semana, hay puentes.
53
00:04:11,960 --> 00:04:14,960
Además, eres funcionario y
puedes pedir días moscosos de esos.
54
00:04:26,680 --> 00:04:31,000
-En Santander no para de llover.
Las niñas odian la lluvia.
55
00:04:31,520 --> 00:04:33,600
-Pues está muy ilusionadas
con hacer surf.
56
00:04:35,480 --> 00:04:36,480
-¿Surf?
57
00:04:37,120 --> 00:04:38,720
¿Eso es lo que les has vendido?
58
00:04:41,680 --> 00:04:43,280
-Sebas, es una oportunidad.
59
00:04:43,400 --> 00:04:45,760
-Para ti.
-Sí, para mí,
60
00:04:46,240 --> 00:04:47,680
que también me lo merezco.
61
00:04:48,200 --> 00:04:49,440
Pero también para ellas.
62
00:04:51,160 --> 00:04:53,560
Haremos todo lo posible
para que las veas a menudo.
63
00:04:58,400 --> 00:04:59,600
-No te puedes ir.
64
00:05:01,600 --> 00:05:02,800
También son mis hijas.
65
00:05:02,880 --> 00:05:05,200
-Bueno, van a seguir siéndolo.
-Pero a ver...
66
00:05:05,480 --> 00:05:07,640
¿Por qué no buscamos algo fijo aquí?
Te ayudo.
67
00:05:07,720 --> 00:05:09,760
-¿Y qué crees que he hecho
todo este tiempo,
68
00:05:09,840 --> 00:05:11,880
desde que me echaron
por los putos recortes?
69
00:05:11,960 --> 00:05:13,760
-Yo te apoyé.
Fui a las mareas contigo.
70
00:05:13,840 --> 00:05:16,760
-Pues apóyame ahora también.
-¿Para qué te lleves a mis hijas?
71
00:05:16,840 --> 00:05:19,400
No, no, es que no,
no voy a permitir que te las lleves.
72
00:05:19,480 --> 00:05:20,480
Lo siento.
73
00:05:21,440 --> 00:05:23,800
-¿Quieres que llevemos esto
a través de abogados?
74
00:05:23,880 --> 00:05:25,320
¿Es eso lo que quieres?
75
00:05:29,760 --> 00:05:31,600
No tengo
nada más que hablar contigo.
76
00:05:34,600 --> 00:05:35,760
Sal del coche.
77
00:05:40,600 --> 00:05:42,320
Sal... del coche.
78
00:05:51,240 --> 00:05:52,560
(TOCA EL CLAXON)
79
00:05:59,160 --> 00:06:01,400
Es sobre Pablo.
Jorge me está ayudando.
80
00:06:01,720 --> 00:06:03,080
Soy detective privado.
81
00:06:03,800 --> 00:06:06,520
Ya lo sé, ya lo sé, ya lo sé.
No hace falta que digas nada.
82
00:06:06,600 --> 00:06:08,200
-¿Has sabido algo nuevo de él?
83
00:06:08,360 --> 00:06:10,600
No. Ulahabi lo tiene escondido
en algún lado,
84
00:06:10,680 --> 00:06:11,960
pero no sé dónde.
85
00:06:13,240 --> 00:06:14,760
El certificado de defunción
86
00:06:14,840 --> 00:06:17,120
del hijo de Ulahabi,
de Jamal, desapareció.
87
00:06:17,280 --> 00:06:19,240
Bueno,
pues no soy capaz de encontrar
88
00:06:19,320 --> 00:06:21,160
un solo testigo
que quiera testificar.
89
00:06:21,240 --> 00:06:24,200
O bien le tienen miedo
o los tiene comprados.
90
00:06:24,280 --> 00:06:25,280
No lo sé.
91
00:06:25,360 --> 00:06:27,920
Es que no sé cómo no le han detenido
todavía, o sea...
92
00:06:28,000 --> 00:06:30,480
-Está muy bien relacionado
con la Casa Real marroquí.
93
00:06:30,560 --> 00:06:32,680
Va por el mundo
con un pasaporte diplomático
94
00:06:32,760 --> 00:06:34,120
y así es casi intocable
95
00:06:34,840 --> 00:06:37,160
-Ya.
Eh..., una cosa, Carmen.
96
00:06:37,320 --> 00:06:38,640
¿Por qué estoy aquí?
97
00:06:39,800 --> 00:06:41,480
-Supongo que sabes que Ulahabi
98
00:06:41,720 --> 00:06:45,600
tiene dos hijas, Sohora y Lila.
99
00:06:46,000 --> 00:06:47,600
Acaban de instalarse en Madrid.
100
00:06:47,800 --> 00:06:49,720
Lila está estudiando Enfermería
101
00:06:49,840 --> 00:06:53,080
y ha puesto un anuncio porque quiere
aprender árabe dialectal marroquí
102
00:06:53,160 --> 00:06:54,880
para poder hablar con sus pacientes.
103
00:06:55,000 --> 00:06:56,720
Quiere ejercer en las aldeas
con una ONG.
104
00:06:56,800 --> 00:06:58,800
Parece que
las clases altas de Marruecos
105
00:06:58,880 --> 00:07:00,240
no hablan igual
que la gente corriente.
106
00:07:00,320 --> 00:07:02,400
-Bueno, hay un árabe literario
107
00:07:02,480 --> 00:07:04,040
que se usa
en todos los países árabes
108
00:07:04,120 --> 00:07:07,640
y uno dialectal que se usa
en la calle y según en qué sitio.
109
00:07:07,720 --> 00:07:10,240
En este caso, las hijas hablan
español porque la madre
110
00:07:10,320 --> 00:07:14,000
es española, es de Tánger.
Os veo muy informados, ¿no?
111
00:07:15,960 --> 00:07:19,160
Por fortuna, no todo el mundo
me ha vuelto la espalda.
112
00:07:19,680 --> 00:07:22,320
Carmen, Santiago
no te ha dado la espalda.
113
00:07:22,440 --> 00:07:23,960
Prefiero no hablar de Santiago.
114
00:07:24,920 --> 00:07:27,600
¿Y de qué quieres hablar?
¿O de qué queréis hablar?
115
00:07:30,240 --> 00:07:32,400
Esas clases son
una buenísima oportunidad
116
00:07:32,480 --> 00:07:35,120
para poder entrar
en la casa de las hijas de Ulahabi.
117
00:07:35,520 --> 00:07:36,640
¿Perdón?
118
00:07:37,600 --> 00:07:39,120
Es una oportunidad para...
119
00:07:40,280 --> 00:07:44,080
para saber dónde está Pablo.
Carmen, que yo soy policía.
120
00:07:44,800 --> 00:07:47,480
Es que no, no puedo hacer
una cosa así por mi cuenta.
121
00:07:48,040 --> 00:07:50,240
Mira, ¿por qué no hablamos
con Santiago?
122
00:07:50,320 --> 00:07:53,560
No, prefiero no meter a Santiago
en todo esto, de verdad.
123
00:07:56,480 --> 00:07:57,560
Pues lo siento.
124
00:07:57,640 --> 00:08:01,320
Pero es que no puedo hacer algo así
a espaldas de Santiago.
125
00:08:02,080 --> 00:08:04,160
Azhar, por favor, piénsalo...
126
00:08:05,560 --> 00:08:08,960
Es la última oportunidad que tengo
de poder acercarme a Pablo.
127
00:08:11,720 --> 00:08:13,880
Esto que ha sido idea tuya, ¿no?
¡No!
128
00:08:14,880 --> 00:08:16,160
Ha sido idea mía.
129
00:08:18,560 --> 00:08:20,080
Es que lo siento, no puedo...
130
00:08:21,120 --> 00:08:22,120
Vale.
131
00:08:23,200 --> 00:08:24,200
Vale.
132
00:08:24,600 --> 00:08:26,840
Que me juego demasiado, Carmen.
Que sí, que sí.
133
00:08:27,080 --> 00:08:28,720
Lo entiendo. De verdad
134
00:08:30,040 --> 00:08:31,920
Mira, vamos a hacer una cosa,
135
00:08:32,280 --> 00:08:33,720
vamos a hablar con Santiago
136
00:08:33,800 --> 00:08:35,880
y organizamos un operativo
como Dios manda.
137
00:08:35,960 --> 00:08:37,160
¡Que no puedo!
138
00:08:37,680 --> 00:08:40,840
¡No... quiero hablar con Santiago!
139
00:08:41,080 --> 00:08:43,880
¿Vale?
No me puedo fiar de nadie.
140
00:08:44,080 --> 00:08:46,400
Cuánto tiempo iba
Ulahabi a tardar en enterarse.
141
00:08:46,480 --> 00:08:47,800
Dime, piénsalo. ¿Cuánto?
142
00:08:47,880 --> 00:08:50,160
¿Qué dices? ¿Qué estás diciendo?
¿Qué insinúas?
143
00:08:50,240 --> 00:08:53,160
¡No estoy insinuando nada!
Cada vez que he ido a los juzgados,
144
00:08:53,240 --> 00:08:55,480
cada vez que he ido a testificar...
-Vale, vale.
145
00:08:55,560 --> 00:08:58,080
Por favor, por favor.
No dudamos de nadie en concreto.
146
00:08:58,160 --> 00:08:59,800
-Hombre, un poco sí.
-No, de nadie.
147
00:08:59,880 --> 00:09:02,560
Pero está claro que Ulahabi
tiene oídos en todas partes.
148
00:09:07,120 --> 00:09:08,440
-Lo siento, Carmen.
149
00:09:08,640 --> 00:09:10,920
Sí, sí, lo sé.
No puedo.
150
00:09:12,880 --> 00:09:14,040
(Timbre)
151
00:09:17,480 --> 00:09:19,360
Hola.
-Hola, ¿eres Carmen?
152
00:09:19,440 --> 00:09:21,440
-No.
-¿Esto no es la...?
153
00:09:21,520 --> 00:09:25,080
-Ayuda a Desaparecidos.
Sí, vamos, yo soy Carmen.
154
00:09:26,080 --> 00:09:27,240
Pasa, pasa.
155
00:09:29,200 --> 00:09:30,760
(Ducha)
156
00:09:42,320 --> 00:09:43,400
Hola, Gema.
157
00:09:43,480 --> 00:09:45,280
Soy Santiago Abad,
de Desaparecidos.
158
00:09:45,360 --> 00:09:47,240
Oye, perdona que te llame
a estas horas,
159
00:09:47,320 --> 00:09:49,800
pero, bueno, como sé
que tú madrugas como yo...
160
00:09:49,880 --> 00:09:52,680
no pasa nada, que necesito
información sobre una persona.
161
00:09:52,760 --> 00:09:56,000
Te voy a mandar una foto del DNI
ahora por el WhatsApp, ¿vale?
162
00:09:56,080 --> 00:09:57,680
Y que esto quede entre tú y yo.
163
00:09:57,760 --> 00:10:01,600
¿De acuerdo? Nos vemos.
Venga, vale, adiós, te debo una.
164
00:10:11,560 --> 00:10:13,520
Es de Gaspar, ¿a que sí?
165
00:10:14,080 --> 00:10:15,760
Sí.
Huele a él.
166
00:10:16,760 --> 00:10:18,880
No me puede decir dónde está,
¿verdad?
167
00:10:19,400 --> 00:10:20,400
No.
168
00:10:21,560 --> 00:10:22,840
¿Nunca le habló de mí?
169
00:10:23,560 --> 00:10:24,560
No.
170
00:10:26,280 --> 00:10:27,280
¿Y tu familia?
171
00:10:27,760 --> 00:10:31,360
No tengo, no tengo hermanos
y mis padres murieron en el 11-M.
172
00:10:31,440 --> 00:10:33,040
Iban en uno de esos trenes.
173
00:10:34,840 --> 00:10:35,840
Joder...
174
00:10:38,920 --> 00:10:41,120
¿Cuántos años tenías?
Siete.
175
00:10:41,520 --> 00:10:42,840
Estaban currando en Madrid
176
00:10:42,920 --> 00:10:45,880
y pensaban venir a buscarme a Huelva
cuando pillaran un piso.
177
00:10:45,960 --> 00:10:48,240
Pero, al final, me tuve
que criar con mi abuela,
178
00:10:48,320 --> 00:10:50,880
que tampoco la dejaron
quedarse mucho tiempo conmigo...
179
00:10:50,960 --> 00:10:53,320
porque bebía, uf, como una cosaca.
180
00:10:54,600 --> 00:10:56,480
¿Y no tienes a nadie más?
181
00:10:56,960 --> 00:10:59,000
¿Dónde has estado viviendo
hasta ahora?
182
00:10:59,240 --> 00:11:00,600
En un montón de sitios.
183
00:11:00,680 --> 00:11:02,640
El último en el que estaba
ha sido un piso
184
00:11:02,720 --> 00:11:03,760
con gente chunguísima.
185
00:11:03,840 --> 00:11:05,840
Pero claro,
no podía dejar a la niña sola.
186
00:11:05,920 --> 00:11:07,360
No me quedaba ni un céntimo.
187
00:11:07,440 --> 00:11:09,280
Pero de verdad
que, si no le viene bien,
188
00:11:09,360 --> 00:11:12,560
yo, en un par de días, cojo
a mi niña y me voy, de verdad.
189
00:11:13,040 --> 00:11:14,560
No, no, no, no mujer...
190
00:11:14,640 --> 00:11:16,640
¿Dónde vas a ir ahora?
Hombre, no, no.
191
00:11:16,720 --> 00:11:19,880
Hoy os podéis quedar aquí en casa
y luego ya..., ya veremos.
192
00:11:19,960 --> 00:11:22,760
Ya mañana será otro día.
Como decía Escarlata O'Hara.
193
00:11:23,040 --> 00:11:25,480
¿Perdona?
Es que me lo decía mi abuela,
194
00:11:25,720 --> 00:11:27,800
pero nunca me explicó
quién era esa señora.
195
00:11:29,840 --> 00:11:32,600
Bueno, pues yo me tengo que ir
a trabajar.
196
00:11:33,400 --> 00:11:36,480
Perdone, ¿puedo poner una lavadora?
197
00:11:37,000 --> 00:11:39,680
Es que casi no le queda
ropa limpia a la niña.
198
00:11:39,760 --> 00:11:41,640
Sí, claro,
está ahí, en el tendedero.
199
00:11:41,840 --> 00:11:44,040
Si queréis desayunar,
hay cosas en la cocina.
200
00:11:44,120 --> 00:11:46,240
Nos vemos a la noche.
Que vaya bien.
201
00:11:46,640 --> 00:11:47,920
Adiós.
Chao.
202
00:11:50,600 --> 00:11:54,440
Los he buscado en Facebook,
en Instagram, em TikTok,
203
00:11:54,520 --> 00:11:56,040
en WeChat y nada.
204
00:11:56,120 --> 00:11:58,480
A estos hay que buscarlo
en redes exclusivas,
205
00:11:58,560 --> 00:12:00,520
como ASmallWorld,
pero para gente cani.
206
00:12:00,760 --> 00:12:01,800
¿En ASmall... qué?
207
00:12:02,720 --> 00:12:03,960
Que son demasiado macarras
208
00:12:04,040 --> 00:12:06,000
como para estar en redes
de alto standing,
209
00:12:06,320 --> 00:12:08,760
pero en alguna tendrán que estar.
¿No? Digo yo.
210
00:12:08,840 --> 00:12:11,880
Pues eso espero, sí.
¿Qué más necesitas?
211
00:12:12,160 --> 00:12:14,520
Entra en la web "BuscoaLidia",
porfa.
212
00:12:14,600 --> 00:12:17,800
Vale. El otro día estuve echando
un vistazo y no encontré nada.
213
00:12:17,880 --> 00:12:18,920
Está medio muerta.
214
00:12:19,000 --> 00:12:21,200
Ya, pero anoche alguien subió
un comentario.
215
00:12:21,400 --> 00:12:22,400
A ver...
216
00:12:24,240 --> 00:12:25,360
Este:
217
00:12:25,800 --> 00:12:27,640
"Tu ausencia mata, que lo sepas,
218
00:12:27,720 --> 00:12:30,000
aunque no lo creas,
hay gente que aún te quiere".
219
00:12:30,080 --> 00:12:32,320
Lo de "aunque no lo creas"
imagino que lo dirán
220
00:12:32,400 --> 00:12:35,200
por los mensajes tan "destroyer"
que colgaron al principio.
221
00:12:35,280 --> 00:12:37,080
Mira este:
"Ya tienes lo que querías,
222
00:12:37,160 --> 00:12:38,800
todo el mundo está pendiente de ti"
223
00:12:38,880 --> 00:12:42,440
¿Y no hay manera de averiguar quién
podía estar tan resentido con ella?
224
00:12:42,520 --> 00:12:43,680
Se puede intentar, sí.
225
00:12:43,760 --> 00:12:45,880
Vale, pues inténtalo también
con el de ayer,
226
00:12:45,960 --> 00:12:48,600
que quien lo ha escrito
parece que supiera que volverá.
227
00:12:48,720 --> 00:12:50,160
OK, me pongo a ello.
Gracias.
228
00:12:52,720 --> 00:12:55,560
¿Habéis puesto ya la denuncia?
No, mi madre se cree
229
00:12:55,640 --> 00:12:57,960
que, si mi abuelo se entera
de que la Policía lo busca,
230
00:12:58,040 --> 00:12:59,040
se enfadaría mucho.
231
00:12:59,120 --> 00:13:01,040
Y es que se piensa que va a volver.
232
00:13:01,120 --> 00:13:04,080
Pero estoy preocupado, y os traje
estas fotos para hacer algo.
233
00:13:04,160 --> 00:13:07,440
Espera, la asociación necesita
una denuncia para hacer algo.
234
00:13:07,840 --> 00:13:10,600
¿Vale? Si tu madre no la quiere
poner, la puedes poner tú.
235
00:13:10,680 --> 00:13:12,200
¿Lo sabías?
No.
236
00:13:12,280 --> 00:13:14,040
Mira, y además, ella es Azhar,
237
00:13:14,120 --> 00:13:16,560
es policía
de la Unidad de Desaparecidos.
238
00:13:17,040 --> 00:13:18,440
-Justo iba ahora la unidad.
239
00:13:18,520 --> 00:13:20,720
Si quieres, vente conmigo
y me lo cuentas todo.
240
00:13:20,840 --> 00:13:23,400
Y Salva, su nieto,
dice que salió ayer de casa
241
00:13:23,480 --> 00:13:25,600
después de tener una bronca
con su hija.
242
00:13:25,840 --> 00:13:28,160
Luego no volvió.
-Vamos, es que no me jodas.
243
00:13:28,240 --> 00:13:31,200
-¿Qué? A ver,
que ya sé que es un clásico.
244
00:13:31,360 --> 00:13:33,800
-Ya, pues por eso mismo.
¿Sabes lo que más me jode?
245
00:13:33,880 --> 00:13:36,160
-¿Qué?
-Que, como ahora tiene la custodia,
246
00:13:36,240 --> 00:13:38,880
puede llevarse a las crías
a 500 kilómetros de aquí.
247
00:13:38,960 --> 00:13:41,920
Vamos, soy yo quien se las lleva,
no las vuelvo a ver el pelo.
248
00:13:42,000 --> 00:13:44,200
-Sebas, no me estás haciendo
ni puto caso.
249
00:13:44,280 --> 00:13:46,520
-¿De qué?
-Augusto Müller Rojas.
250
00:13:46,680 --> 00:13:48,520
Salió ayer de casa y no volvió.
251
00:13:48,600 --> 00:13:50,840
-Además, ¿qué se les ha perdido
en Santander?
252
00:13:50,920 --> 00:13:52,640
Santander, es que Santander.
253
00:13:52,720 --> 00:13:55,160
-Ya te lo ha dicho.
Una buena oferta laboral.
254
00:13:55,240 --> 00:13:58,600
Y seguramente tiene la necesidad
de empezar su vida en otra parte.
255
00:13:58,680 --> 00:14:00,560
-Ya, ¿y se tiene que llevar
a las crías?
256
00:14:01,120 --> 00:14:03,240
-Tiene derecho
a mejorar su vida, ¿no?
257
00:14:04,120 --> 00:14:08,080
-Sí, pero no a costa
de joderme a mí la mía, ¿no?
258
00:14:08,200 --> 00:14:10,920
-Es que además voy a pedir
la custodia compartida otra vez
259
00:14:11,000 --> 00:14:12,520
y ya veremos qué pasa...
260
00:14:12,600 --> 00:14:14,760
-¿Nos centramos en Augusto?
-Sí, perdóname
261
00:14:14,840 --> 00:14:18,760
-Vale, venga, vale, dice su nieto...
262
00:14:18,840 --> 00:14:22,880
-Además, a mis crías,
a mis niñas no les gusta el surf.
263
00:14:23,240 --> 00:14:25,960
Si son más de secano que los ajos,
coño, ya.
264
00:14:27,320 --> 00:14:28,640
Ahora estoy segura.
265
00:14:28,720 --> 00:14:31,080
Uno de los que estaban en esa casa
era Nano Reyes.
266
00:14:31,160 --> 00:14:33,120
Sí, pero no sabes
lo que estaban haciendo.
267
00:14:33,200 --> 00:14:35,280
Lo dicho, que arrastraban algo
entre los dos.
268
00:14:35,360 --> 00:14:37,600
Los vi un momento
y cuando me quise dar cuenta,
269
00:14:37,680 --> 00:14:39,240
ya me estaban persiguiendo.
Ay.
270
00:14:39,720 --> 00:14:41,520
Mira que te dije
que no fueras sola.
271
00:14:41,680 --> 00:14:43,560
Lo sé, una mala decisión.
Lo siento.
272
00:14:43,640 --> 00:14:46,040
Pero es que no es la primera
que tomas últimamente.
273
00:14:46,120 --> 00:14:47,840
No, ya te he dicho
que me equivoqué.
274
00:14:47,920 --> 00:14:49,320
¿Sigues yendo a la psicóloga?
275
00:14:50,760 --> 00:14:52,560
Fui un par de veces.
Un par de veces...
276
00:14:52,640 --> 00:14:54,840
Estoy bien.
Te podía haber costado caro.
277
00:14:54,960 --> 00:14:56,240
Tampoco fue para tanto.
278
00:14:56,320 --> 00:14:58,600
Vale, un macarra
que se acojonó más que yo
279
00:14:58,680 --> 00:15:01,240
al ver que era policía,
ni se atrevió a quedarse el arma.
280
00:15:01,320 --> 00:15:04,040
Pero se atrevió a localizar
tu domicilio y a llevártela.
281
00:15:04,120 --> 00:15:07,240
Necesitamos entrar en esa casa.
Es seguro que Berta salió de allí.
282
00:15:07,320 --> 00:15:09,920
Si dejamos pasar más tiempo,
nos quedaremos sin huellas.
283
00:15:10,040 --> 00:15:12,560
Lo sé. Pero debemos motivar más
esa orden de registro.
284
00:15:12,640 --> 00:15:13,640
Joder...
285
00:15:13,720 --> 00:15:16,320
No tenemos pruebas de que los Reyes
alquilaran esa casa.
286
00:15:16,400 --> 00:15:18,840
Solo tenemos es un CIF
de una empresa de Luxemburgo.
287
00:15:19,000 --> 00:15:21,320
He pedido a delitos económicos
que hagan rastreo.
288
00:15:21,440 --> 00:15:23,920
¿Y los "estupas"?
No. He llamado a Aguirre dos veces
289
00:15:24,000 --> 00:15:26,560
y el muy hijo de su madre
no me devuelve las llamadas.
290
00:15:26,640 --> 00:15:29,240
Se va a enterar.
Voy a ir al hospital a ver a Berta,
291
00:15:29,320 --> 00:15:31,520
no vaya a ser que se despierte
y no nos avisen.
292
00:15:35,800 --> 00:15:36,800
¿Sí?
293
00:15:37,120 --> 00:15:39,280
¿Se puede saber qué pasa contigo,
Agustín,
294
00:15:39,600 --> 00:15:42,040
que te estoy llamando
y no me devuelves las llamadas?
295
00:15:42,120 --> 00:15:43,920
Yo qué sé no lo he visto.
¿Qué quieres?
296
00:15:44,000 --> 00:15:45,760
Información
sobre los hermanos Reyes.
297
00:15:45,840 --> 00:15:48,920
Tú tienes que saber quiénes son.
¿Y eso por qué?
298
00:15:49,200 --> 00:15:51,080
Porque los estáis investigando.
299
00:15:51,840 --> 00:15:54,560
¿Y qué, qué quieres,
meterte ahora a nuestro terreno?
300
00:15:54,640 --> 00:15:57,160
Mira, Agustín, yo no he venido
a mear en tu esquina.
301
00:15:57,440 --> 00:16:00,000
Sospechamos que los hermanos Reyes
pueden estar detrás
302
00:16:00,080 --> 00:16:03,320
de la desaparición de dos menores
ocurrida ahora hace un año y medio
303
00:16:03,400 --> 00:16:06,680
y, hace unos días, una de ellas
ha aparecido en muy mal estado.
304
00:16:06,920 --> 00:16:08,640
Creemos que pudo escapar
de una casa
305
00:16:08,720 --> 00:16:10,040
donde estaban los Reyes,
306
00:16:10,120 --> 00:16:12,000
al menos
el más pequeño de ellos, Nano.
307
00:16:12,080 --> 00:16:14,720
Ya, y sospecháis y... creéis.
308
00:16:14,800 --> 00:16:18,640
Y..., ¿qué quieres, que acabe
de hacer el trabajo por vosotros?
309
00:16:20,120 --> 00:16:23,880
Te estoy pidiendo un favor,
de colega a colega.
310
00:16:24,240 --> 00:16:25,440
De colega a colega,
311
00:16:25,520 --> 00:16:28,040
te diré que no sé nada
de tus desaparecidas.
312
00:16:28,120 --> 00:16:29,120
(Teléfono)
313
00:16:29,760 --> 00:16:33,000
Sí, sí, vale, vale.
314
00:16:35,800 --> 00:16:38,360
Ya, vale.
315
00:16:38,440 --> 00:16:39,640
(Puerta cerrándose)
316
00:16:39,720 --> 00:16:41,520
Vale, vale,
miro papeles y subo.
317
00:16:41,840 --> 00:16:43,360
Hola, buenos días.
Buenos días.
318
00:16:43,440 --> 00:16:45,080
-Hola, jefe.
¿A ver que tenemos hoy?
319
00:16:45,160 --> 00:16:47,080
La mujer que desapareció
en Cartagena
320
00:16:47,160 --> 00:16:50,120
ha aparecido en Logrosán, Cáceres,
está en casa de su hermana.
321
00:16:50,200 --> 00:16:51,960
Tramita una denuncia
por malos tratos.
322
00:16:52,040 --> 00:16:54,440
Y... Azhar ha tramitado
una denuncia esta mañana.
323
00:16:54,520 --> 00:16:55,520
-Sí.
324
00:16:57,320 --> 00:17:00,240
August, Augusto Müller Rojas.
325
00:17:00,320 --> 00:17:04,120
Tiene 76 años.
Salió de su casa sobre las 6,
326
00:17:04,200 --> 00:17:06,360
después de discutir con su hija,
Covadonga,
327
00:17:06,440 --> 00:17:07,760
de 45 años.
328
00:17:07,960 --> 00:17:11,360
Está casada y tiene un hijo,
que es el que ha puesto la denuncia.
329
00:17:11,440 --> 00:17:13,560
¿El domicilio es propiedad
del desaparecido?
330
00:17:13,640 --> 00:17:15,080
Sí, se fueron a vivir con él
331
00:17:15,160 --> 00:17:17,000
después de que se quedaran
sin trabajo.
332
00:17:17,080 --> 00:17:19,240
Tenían un bar,
pero tuvieron que cerrarlo.
333
00:17:19,320 --> 00:17:21,360
Hace unos meses,
el yerno empezó a beber
334
00:17:21,440 --> 00:17:23,080
y comenzaron las discusiones.
335
00:17:23,160 --> 00:17:26,200
De hecho,
cuando Augusto salió de casa
336
00:17:26,720 --> 00:17:31,280
dice que iba a un bar
para cantarle las 40 a su yerno
337
00:17:31,440 --> 00:17:34,120
y, al cabo de las horas,
solo volvió el yerno.
338
00:17:34,200 --> 00:17:36,000
-De momento,
lo único que sabemos
339
00:17:36,080 --> 00:17:38,400
es que no está ingresado
en ningún hospital. Toma.
340
00:17:38,480 --> 00:17:41,560
¿Tiene algún problema de salud?
No, dice su nieto que está sano
341
00:17:41,640 --> 00:17:43,440
y en plenas facultades mentales.
342
00:17:43,520 --> 00:17:46,320
Eso sí, se tiene que tomar
una pastilla diaria.
343
00:17:46,400 --> 00:17:49,280
Y cree que es para la tensión.
¿Lleva las pastillas encima?
344
00:17:49,360 --> 00:17:52,360
No, solo llevaba cartera. No tiene
móvil ni ordenador personal.
345
00:17:52,440 --> 00:17:54,760
-Es el último hombre analógico,
por lo que parece.
346
00:17:55,160 --> 00:17:56,160
Santiago...
347
00:17:56,960 --> 00:17:57,960
Un segundito.
348
00:17:58,920 --> 00:18:00,840
Hablad con la familia,
con los allegados,
349
00:18:00,920 --> 00:18:02,320
coordinaos con Desaparecidos
350
00:18:02,400 --> 00:18:04,160
y revisar
el área de desaparición,
351
00:18:04,240 --> 00:18:07,160
desde la casa hasta el bar y
alrededores, estoy en el despacho.
352
00:18:10,520 --> 00:18:13,480
No tiene antecedentes penales,
pero sí policiales,
353
00:18:13,560 --> 00:18:16,280
básicamente,
por sus problemas de adicción.
354
00:18:16,360 --> 00:18:19,400
Ha estado enganchada
a todo tipo de sustancias.
355
00:18:19,480 --> 00:18:20,960
¿Y sigue siendo adicta?
356
00:18:21,280 --> 00:18:23,720
Por lo que sabemos,
lleva limpia un par de años.
357
00:18:23,800 --> 00:18:26,440
Una campeona, teniendo en cuenta
la vida que ha tenido.
358
00:18:26,520 --> 00:18:29,680
Sí, tengo entendido
que sus padres murieron
359
00:18:29,760 --> 00:18:32,280
cuando era una cría,
en los atentados de Atocha.
360
00:18:32,360 --> 00:18:33,360
¿Qué?
361
00:18:34,000 --> 00:18:35,040
¿Eso te han dicho?
362
00:18:36,320 --> 00:18:37,720
¿No es verdad?
Para nada.
363
00:18:38,120 --> 00:18:39,280
¿Los padres?
364
00:18:41,360 --> 00:18:43,560
Murieron
de un accidente de coche
365
00:18:43,640 --> 00:18:45,120
mientras huían de la Policía,
366
00:18:45,200 --> 00:18:47,760
después de dar el palo
a una tienda de telefonía móvil.
367
00:18:47,840 --> 00:18:49,080
Desde entonces,
368
00:18:49,400 --> 00:18:53,760
estuvo en algunos
centros de menores andaluces
369
00:18:53,840 --> 00:18:56,480
y después se pasó
a alguna familia de acogida,
370
00:18:56,560 --> 00:18:58,360
que la devolvían
por su mal carácter.
371
00:18:58,440 --> 00:18:59,800
Luego se vino a Madrid,
372
00:18:59,920 --> 00:19:01,400
se quedó embarazada y...
373
00:19:01,800 --> 00:19:04,360
pidió ayuda a los Servicios Sociales
de la Comunidad.
374
00:19:04,600 --> 00:19:06,680
Ahora está a punto
de perder a la niña.
375
00:19:07,000 --> 00:19:08,240
¿Y eso por qué?
376
00:19:08,480 --> 00:19:10,760
Porque van a quitar la custodia
si no demuestra
377
00:19:10,840 --> 00:19:13,440
que tiene un trabajo estable
y un domicilio fijo.
378
00:19:13,520 --> 00:19:15,920
Teníamos una cita con ella,
pero nos dio plantón.
379
00:19:17,160 --> 00:19:20,040
Normalmente, en estos casos,
dejamos pasar unos días
380
00:19:20,120 --> 00:19:21,960
antes de notificar la desaparición.
381
00:19:23,640 --> 00:19:25,360
¿Es que alguien lo ha denunciado?
382
00:19:39,920 --> 00:19:41,520
(Cierre de puerta de coche)
383
00:21:09,680 --> 00:21:11,040
Berta.
384
00:21:12,440 --> 00:21:15,600
Berta, soy Román, el padre de Lidia.
385
00:21:17,520 --> 00:21:18,680
Tienes que ayudarme.
386
00:21:31,880 --> 00:21:34,480
Tienes que decirme
cómo llegar hasta ella.
387
00:21:35,520 --> 00:21:38,480
Yo sé que está con Reyes,
que es el mismo que te tenía a ti.
388
00:21:39,600 --> 00:21:41,760
Buenas, compañero.
-Buenas, ¿qué tal?
389
00:21:41,840 --> 00:21:43,360
¿Todo bien?
Sí, bien, tranquilo.
390
00:21:43,440 --> 00:21:44,880
-Berta, despierta, por favor.
391
00:21:45,200 --> 00:21:47,840
Eres su amiga.
Tienes que ayudarme.
392
00:21:47,920 --> 00:21:49,800
¿Dónde está?
¿Dónde está Lidia?
393
00:21:55,480 --> 00:21:56,960
Ahí la tienes.
394
00:22:01,000 --> 00:22:02,320
-¡No!
395
00:22:03,240 --> 00:22:04,800
No.
-¿Dónde está Lidia?
396
00:22:04,880 --> 00:22:06,800
¿Dónde está Lidia?
-¡No!
397
00:22:07,000 --> 00:22:08,800
¡No, no!
-Tranquila, tranquila.
398
00:22:09,360 --> 00:22:11,640
-No, no, No, no, no.
-Tranquila, tranquila.
399
00:22:11,720 --> 00:22:13,480
(Voces de lejos)
400
00:22:13,600 --> 00:22:14,600
-¿Quién es usted?
401
00:22:14,800 --> 00:22:16,920
-Lidia es mi hija.
-Salga inmediatamente.
402
00:22:17,240 --> 00:22:18,240
¡Román!
403
00:22:18,480 --> 00:22:20,800
¿Qué haces aquí? Sal de aquí.
Llévatelo de aquí.
404
00:22:20,880 --> 00:22:22,240
(BERTA LLORA) No.
405
00:22:35,040 --> 00:22:38,360
Berta... Berta, ¿dónde está Lidia?
406
00:22:38,960 --> 00:22:40,400
-Salga usted ahora mismo aquí.
407
00:22:40,480 --> 00:22:43,280
Soy policía, un momento.
Y yo, médico. Salga inmediatamente.
408
00:22:43,560 --> 00:22:44,600
Perdón.
409
00:22:45,840 --> 00:22:47,080
-Lo he matado.
410
00:22:47,440 --> 00:22:50,040
Lo he matado, lo he matado...
411
00:22:50,960 --> 00:22:52,240
Lo he matado.
412
00:22:53,000 --> 00:22:54,280
Lo he matado.
413
00:22:54,880 --> 00:22:56,080
Lo he matado.
414
00:22:57,720 --> 00:22:59,000
Lo he matado.
415
00:23:02,560 --> 00:23:04,400
¿Se puede saber qué coño hacías?
416
00:23:08,560 --> 00:23:09,840
Lo que no hace nadie.
417
00:23:10,760 --> 00:23:12,480
Intentar encontrar a mi hija.
418
00:23:12,560 --> 00:23:14,320
Seguro que esa chica sabe
dónde está.
419
00:23:14,400 --> 00:23:16,000
¿Cómo ha podido pasar esto?
420
00:23:16,560 --> 00:23:17,960
-No sé, tiene la credencial.
421
00:23:21,880 --> 00:23:23,280
Joder, Román, ¿eh?
422
00:23:24,400 --> 00:23:25,800
Suéltalo.
¿Cómo voy a...?
423
00:23:25,880 --> 00:23:28,160
Que lo sueltes,
bajo mi responsabilidad.
424
00:23:28,240 --> 00:23:29,440
Lo conozco, ¿vale?
425
00:23:30,240 --> 00:23:31,640
Y tú, Román, te vas a casa
426
00:23:31,720 --> 00:23:34,000
y si te enteras de algo,
nos lo dices a nosotros,
427
00:23:34,120 --> 00:23:36,360
que es nuestro trabajo no el tuyo.
¿De acuerdo?
428
00:23:48,200 --> 00:23:50,480
Asegúrate de que abandona
el hospital, por favor.
429
00:23:53,360 --> 00:23:55,960
¿No estarás insinuando
que le he hecho algo a tu padre?
430
00:23:56,040 --> 00:23:57,680
Porque es lo que me faltaba, vamos.
431
00:23:57,760 --> 00:24:00,800
-Digo que es raro que no lo vieras
cuando fue a buscarte al bar.
432
00:24:00,880 --> 00:24:04,200
-Pero es que no lo vi, ni yo
ni nadie de los que estábamos allí.
433
00:24:05,240 --> 00:24:07,080
Vayan y pregunten si no me creen.
434
00:24:07,160 --> 00:24:09,240
-Preguntaremos.
-Ay, Dios...
435
00:24:09,320 --> 00:24:11,040
¿Dónde habrá pasado la noche?
436
00:24:11,280 --> 00:24:14,080
-Pues en cualquier sitio, mujer,
si se maneja perfectamente.
437
00:24:14,160 --> 00:24:15,400
-Oiga, ¿han traído los...?
438
00:24:15,480 --> 00:24:18,440
-Sí, he traído los movimientos
del banco que me han pedido.
439
00:24:18,520 --> 00:24:20,800
El director de la sucursal
es amigo de la familia
440
00:24:20,880 --> 00:24:22,840
y ha quedado en avisarme
si ve algo raro.
441
00:24:22,920 --> 00:24:24,800
-Perfecto, muy bien.
-Que no pasa nada.
442
00:24:24,880 --> 00:24:26,800
Lo está haciendo aposta,
para jodernos.
443
00:24:26,880 --> 00:24:29,320
-Cállate, papá. Si tú no le tragas.
-¿Quién lo traga?
444
00:24:29,400 --> 00:24:30,800
-¿Qué pasa?
-Salva, cariño,
445
00:24:30,880 --> 00:24:32,680
reconoce que el abuelo
es complicado.
446
00:24:32,760 --> 00:24:35,320
-Pero es el único que aguanta
tus sesiones de guitarra.
447
00:24:35,400 --> 00:24:37,320
-¿Tocas la guitarra?
-Sí, tengo una banda
448
00:24:37,400 --> 00:24:39,400
y, al menos, a mi abuelo
le gusta oírnos,
449
00:24:39,480 --> 00:24:41,280
pero le da miedo
que deje los estudios,
450
00:24:41,360 --> 00:24:43,120
dice que ese mundo
es para los mataos.
451
00:24:43,200 --> 00:24:45,280
-En eso tiene razón.
-Que no te distraigas
452
00:24:45,360 --> 00:24:47,240
con la musiquita todo el rato,
que...
453
00:24:47,320 --> 00:24:49,040
-Pues tiene una colección acojonante
454
00:24:49,120 --> 00:24:51,360
de vinilos en el trastero
y me la ha regalado.
455
00:24:51,880 --> 00:24:55,200
-¿Se han fijado si últimamente
se ha deshecho de más cosas?
456
00:24:55,280 --> 00:24:57,720
-Que yo sepa, no.
-¿Por qué lo pregunta?
457
00:24:58,440 --> 00:25:00,400
¿Cree que ha podido
hacer alguna locura?
458
00:25:00,480 --> 00:25:02,680
-Eh, no, bueno,
creo que deberíamos hablar
459
00:25:02,760 --> 00:25:04,240
con su médico de cabecera
460
00:25:04,320 --> 00:25:06,400
para descartar
algún tipo de enfermedad,
461
00:25:06,480 --> 00:25:08,480
no sé, un alzhéimer o...
462
00:25:08,560 --> 00:25:10,880
-No, no,
no puede ser, imposible, no.
463
00:25:11,120 --> 00:25:12,240
Tienen que encontrarlo.
464
00:25:12,320 --> 00:25:14,600
Mi padre tiene que tomarse
la pastilla cada día.
465
00:25:14,680 --> 00:25:16,760
-¿La de la tensión?
-No es para la tensión.
466
00:25:16,840 --> 00:25:17,880
-Ah, ¿no?
-No.
467
00:25:17,960 --> 00:25:19,920
Mi padre tiene
la enfermedad de Addison.
468
00:25:20,000 --> 00:25:22,800
No le funcionan bien
las glándulas suprarrenales.
469
00:25:22,880 --> 00:25:24,880
Tiene que tomar hidro...
-Hidrocortisona.
470
00:25:24,960 --> 00:25:28,040
-Sí, todos los días,
no puede vivir sin esa pastilla.
471
00:25:28,120 --> 00:25:30,080
-Tranquila,
le vamos a dar prioridad.
472
00:25:30,160 --> 00:25:32,240
Ahora necesitamos
que se vayan a casa
473
00:25:32,320 --> 00:25:34,040
por si llama por teléfono
o aparece.
474
00:25:34,120 --> 00:25:36,120
-Sí, será lo mejor.
-Ah, y necesitamos
475
00:25:36,200 --> 00:25:38,640
que tengan los teléfonos
operativos y cargados.
476
00:25:38,720 --> 00:25:41,600
-Yo prefiero no quedarme esperando,
¿hay algo que pueda hacer?
477
00:25:41,680 --> 00:25:43,480
-Puedes ir a la asociación
y ayudarles
478
00:25:43,560 --> 00:25:45,480
a colgar carteles
o preguntar a la gente.
479
00:25:45,560 --> 00:25:47,240
-Vale, gracias.
-Yo les acompaño.
480
00:26:11,800 --> 00:26:12,800
¿Y estaba solo?
481
00:26:14,760 --> 00:26:18,080
¿Le ha visto comportarse
de alguna manera extraña o...?
482
00:26:20,720 --> 00:26:22,280
Ya, ya, claro, claro.
483
00:26:23,040 --> 00:26:25,360
Bueno, pues nada,
muchísimas gracias.
484
00:26:25,480 --> 00:26:26,480
Adiós.
485
00:26:28,160 --> 00:26:31,160
Carmen, acabo de hablar
con otra persona
486
00:26:31,240 --> 00:26:33,440
que ha visto Augusto
en la zona de Chamartín.
487
00:26:33,720 --> 00:26:34,880
Ya son tres.
488
00:26:36,280 --> 00:26:38,480
Las de Augusto son las Rojas,
¿verdad?
489
00:26:38,760 --> 00:26:39,760
Sí.
490
00:26:39,920 --> 00:26:41,200
A ver, aquí.
491
00:26:41,480 --> 00:26:43,320
"Varias personas dicen
que lo han visto
492
00:26:43,400 --> 00:26:45,720
por la zona de Chamartín".
-Es posible que,
493
00:26:45,800 --> 00:26:47,360
en vez de ir a por su yerno,
494
00:26:47,440 --> 00:26:49,560
fuera a la sierra,
como ha hecho otras veces,
495
00:26:49,640 --> 00:26:51,080
no sé, por qué le pasara algo.
496
00:26:51,880 --> 00:26:54,600
"Uno de ellos dice que parecía
que andaba buscando algo".
497
00:26:54,920 --> 00:26:57,400
-Hay que localizar las cámaras
que hay entre su casa
498
00:26:57,480 --> 00:26:59,440
y la zona de Chamartín
donde la han visto.
499
00:26:59,520 --> 00:27:01,320
-Sí.
-Son unos 20 minutos caminando.
500
00:27:01,520 --> 00:27:04,720
-Vale, gracias, Carmen.
"Azhar, ¿tienes un minuto?".
501
00:27:04,800 --> 00:27:07,280
Sí.
¿Vas bajando tú y ahora te cojo?
502
00:27:07,360 --> 00:27:08,360
-Sí.
-¿Sí?
503
00:27:14,680 --> 00:27:16,840
Oye, Carmen, que si es
por lo de esta mañana.
504
00:27:17,360 --> 00:27:19,520
A ver...
"No tenía que haberte pedido nada".
505
00:27:19,600 --> 00:27:20,600
"Perdóname".
506
00:27:22,720 --> 00:27:26,000
Yo también te hubiera pedido ayuda
si estuviera en tu lugar.
507
00:27:26,560 --> 00:27:27,560
"Mira,
508
00:27:28,840 --> 00:27:30,920
no quisiera que te sintieras
incómoda conmigo
509
00:27:31,000 --> 00:27:32,480
por esta metedura de pata".
510
00:27:32,840 --> 00:27:34,440
"¿Podemos olvidarlo las dos?".
511
00:27:34,640 --> 00:27:35,800
Ya está olvidado.
512
00:27:36,320 --> 00:27:37,320
"Gracias".
513
00:27:38,240 --> 00:27:40,200
Que ojalá pudiera ayudarte,
de verdad.
514
00:27:40,280 --> 00:27:42,760
"Ya... Bueno... No te preocupes".
515
00:27:52,240 --> 00:27:53,640
(Vibración del teléfono)
516
00:27:56,840 --> 00:27:58,360
-"Hola, Sonia, ¿cómo estás?".
517
00:27:58,440 --> 00:28:01,360
"Mira, eh..., ayer estuve hablando
con el canciller".
518
00:28:01,440 --> 00:28:03,000
"Y me ha comentado que seguirá,
519
00:28:03,080 --> 00:28:05,280
que, por cierto,
es ese que está aquí, míralo,
520
00:28:05,640 --> 00:28:08,200
el canciller de España
en Australia".
521
00:28:08,280 --> 00:28:10,520
"Bueno, que me ha comentado
que se ha liberado
522
00:28:10,600 --> 00:28:12,040
una plaza de funcionario
523
00:28:12,120 --> 00:28:14,760
en el Ministerio del Interior,
el que tenemos se jubila,
524
00:28:14,840 --> 00:28:17,160
y he pensado que, a lo mejor,
te podía interesar".
525
00:28:17,240 --> 00:28:19,040
"Si quieres que me informe,
dime algo".
526
00:28:19,120 --> 00:28:20,600
"Venga, cuídate, un saludo".
527
00:28:24,960 --> 00:28:26,360
(Ruido de motor de moto)
528
00:28:38,360 --> 00:28:40,160
Tranquila,
solo quiero que hablemos.
529
00:28:40,480 --> 00:28:42,360
Pon las manos donde pueda verlas.
530
00:28:48,880 --> 00:28:49,880
¿Qué quieres?
531
00:28:50,840 --> 00:28:53,240
Van a matar a Berta.
¿Quién?
532
00:28:54,200 --> 00:28:56,560
No preguntes tanto. ¿Vale?
¿Reyes?
533
00:28:56,880 --> 00:28:58,680
Puedes reforzar la vigilancia,
534
00:28:59,200 --> 00:29:01,080
pero, cuando la quieran matar,
lo harán.
535
00:29:01,800 --> 00:29:03,840
Mira lo que os acaba de pasar
hace un rato.
536
00:29:05,200 --> 00:29:07,040
¿Y tú cómo sabes
lo que nos ha pasado?
537
00:29:07,200 --> 00:29:10,120
Porque la Policía no es la única
que vigila a la chica.
538
00:29:12,640 --> 00:29:14,880
¿Sabes que podría detenerte
ahora mismo, verdad?
539
00:29:14,960 --> 00:29:16,320
Pero no lo vas a hacer.
540
00:29:17,200 --> 00:29:18,960
Es la segunda que me debes.
541
00:29:32,040 --> 00:29:33,040
Joder.
542
00:29:33,360 --> 00:29:35,360
¿Esto es para ti?
¿El hipopótamo es para ti?
543
00:29:35,440 --> 00:29:38,720
¿Cómo se puede ser más guapa que tú?
Es que no existe.
544
00:29:38,800 --> 00:29:41,200
Con esas pestañas.
545
00:29:41,280 --> 00:29:43,440
Huy, ya está aquí.
Ya está aquí.
546
00:29:44,000 --> 00:29:45,360
Luna, sé buena, ¿eh?
547
00:29:45,440 --> 00:29:46,720
(Puerta cerrándose)
548
00:29:47,120 --> 00:29:48,640
Dile hola a Santiago, dile hola.
549
00:29:48,880 --> 00:29:51,160
Dile: "Hola".
Dile: "Hola, tú".
550
00:29:53,440 --> 00:29:55,760
Te como, te como,
te como, te como...
551
00:29:56,000 --> 00:29:57,840
(RÍE)
Hola, Luna.
552
00:30:02,600 --> 00:30:05,200
A ti se te ha olvidado
contarme algo esta mañana, ¿no?
553
00:30:13,960 --> 00:30:16,440
Estoy limpia, te lo juro,
Santiago, de verdad.
554
00:30:16,520 --> 00:30:17,960
Hazme un análisis si quieres.
555
00:30:18,560 --> 00:30:21,800
No me has contado que les has dado
plantón a los trabajadores sociales
556
00:30:21,880 --> 00:30:23,760
que llevan
el seguimiento de la niña.
557
00:30:28,720 --> 00:30:32,320
Solo necesito un poco de tiempo
para organizarme, ¿vale?
558
00:30:32,960 --> 00:30:34,800
No puedo dejar
que me quiten a mi hija.
559
00:30:34,880 --> 00:30:37,640
Santiago, no puedo.
Me muero si se la llevan, me muero.
560
00:30:37,880 --> 00:30:40,560
Te digo que jamás,
jamás le ha faltado de nada conmigo.
561
00:30:40,640 --> 00:30:43,800
¡Nunca!
¿Y la historia de tus padres?
562
00:30:44,480 --> 00:30:45,960
¿Qué pasa con mis padres?
563
00:30:46,960 --> 00:30:50,800
Todo ese cuento de que murieron en
los atentados de Atocha del 11-M.
564
00:30:51,160 --> 00:30:52,320
Es la verdad.
565
00:30:52,400 --> 00:30:54,160
Me lo dijeron
cuando fuimos al centro,
566
00:30:54,240 --> 00:30:55,960
que mis padres estaban en Atocha.
567
00:31:01,080 --> 00:31:02,640
¿Por qué dices que es mentira?
568
00:31:08,960 --> 00:31:10,120
¿Es que no murieron?
569
00:31:19,920 --> 00:31:21,400
¿Me abandonaron mis padres?
570
00:31:21,680 --> 00:31:22,680
Santiago.
571
00:31:25,760 --> 00:31:27,000
¿Me abandonaron?
572
00:31:27,840 --> 00:31:29,080
Es eso, ¿verdad?
573
00:31:29,880 --> 00:31:31,120
¡Me abandonaron!
574
00:31:31,480 --> 00:31:32,760
(Vibración del teléfono)
575
00:31:36,400 --> 00:31:37,760
Dime, Sonia. ¿Qué quieres?
576
00:31:37,840 --> 00:31:40,280
Santiago, hay que reforzar
la vigilancia de Berta.
577
00:31:40,360 --> 00:31:41,880
Es urgente.
¿Por qué?
578
00:31:42,240 --> 00:31:44,000
"Me han dicho que quieren matarla".
579
00:31:44,480 --> 00:31:45,480
¿Quién?
580
00:31:46,320 --> 00:31:49,400
El que me...
El de Villa Paradis.
581
00:31:50,120 --> 00:31:51,840
¿Estás en el hospital?
Sí.
582
00:31:52,240 --> 00:31:54,240
"No te muevas de allí.
Voy para allá".
583
00:31:55,280 --> 00:31:56,960
(LLORA)
584
00:32:13,920 --> 00:32:15,920
¿Qué tal? ¿Cómo va?
585
00:32:16,120 --> 00:32:18,280
-Nada.
De momento, no he encontrado nada.
586
00:32:18,840 --> 00:32:21,320
-¿Qué cámara revisas?
-La de la tienda de baños
587
00:32:21,400 --> 00:32:23,680
de la calle de Alonso de Santos.
-Buenas tardes.
588
00:32:23,760 --> 00:32:24,800
-¿Qué?
589
00:32:24,960 --> 00:32:26,840
-Pedí a la compañía
el listado
590
00:32:26,920 --> 00:32:29,000
desde el teléfono fijo
del hombre analógico.
591
00:32:29,080 --> 00:32:31,600
A ver si encontramos alguna pista
entre sus amistades.
592
00:32:31,680 --> 00:32:32,960
-Echad un vistazo a esto.
593
00:32:33,200 --> 00:32:35,040
Mirad, creo que es
el tipo que buscáis.
594
00:32:35,120 --> 00:32:36,120
-A ver...
595
00:32:37,400 --> 00:32:38,440
Sí, parece él.
596
00:32:39,760 --> 00:32:41,040
Sí, sí, es él.
597
00:32:41,520 --> 00:32:43,160
-Sí, ¿no?
-Hostias
598
00:32:43,240 --> 00:32:44,360
-Hostión.
599
00:32:45,040 --> 00:32:46,040
Hostia.
600
00:32:46,720 --> 00:32:48,720
-¿Se ha hecho algo?
-Le ha tropellado, ¿no?
601
00:32:48,800 --> 00:32:50,160
-No lo sé.
-A ver, amplía.
602
00:32:54,280 --> 00:32:55,480
Le ha levantado.
603
00:32:56,240 --> 00:32:58,920
-Pero ¿le ha pasado algo o no?
-Bueno, cojea de momento,
604
00:32:59,000 --> 00:33:01,240
por lo que parece.
-Yo le veo bien, ¿no?
605
00:33:02,720 --> 00:33:03,800
-A ver.
606
00:33:05,680 --> 00:33:08,160
¿Podemos ver cómo se llama
la tienda donde lo llevan?
607
00:33:08,240 --> 00:33:09,240
-Sí.
608
00:33:09,600 --> 00:33:10,760
A ver...
609
00:33:13,000 --> 00:33:15,720
Aquí la tengo.
-Hardsoft Informática.
610
00:33:15,800 --> 00:33:17,280
-He pasado por allí esta tarde,
611
00:33:17,360 --> 00:33:19,280
está al lado
de la estación de Chamartín.
612
00:33:19,360 --> 00:33:21,440
-Adelanta el vídeo
para ver cuándo sale.
613
00:33:27,720 --> 00:33:29,560
Ahí, ahí, ahí, ¿a ver?
614
00:33:31,840 --> 00:33:32,960
Ponlo otra vez.
615
00:33:34,520 --> 00:33:39,360
Sí, es él.
Está dentro unos 15 minutos.
616
00:33:39,680 --> 00:33:41,600
-Bueno, a estas horas,
ya estará cerrado,
617
00:33:41,680 --> 00:33:43,120
pero chequea en la web, anda.
618
00:33:43,200 --> 00:33:45,200
A lo mejor, encontramos
algún móvil
619
00:33:45,280 --> 00:33:46,760
y podemos hablar con el dueño.
620
00:33:47,200 --> 00:33:48,440
-Ahí.
-Aquí lo tienes.
621
00:33:48,520 --> 00:33:50,840
-Toma, yo le llamo.
622
00:34:05,240 --> 00:34:07,040
Pues no sé si estaba soñando,
623
00:34:07,400 --> 00:34:09,880
pero le escuché decir:
"Lo he matado",
624
00:34:09,960 --> 00:34:11,240
y varias veces.
625
00:34:11,320 --> 00:34:14,360
¿De verdad tú crees que esa chica
puede haber matado a alguien?
626
00:34:14,480 --> 00:34:16,600
No sé, pero eso explicaría
bastantes cosas.
627
00:34:16,680 --> 00:34:19,520
Entre otras, lo que arrastraban
aquellos dos en la casa.
628
00:34:19,600 --> 00:34:21,040
Lo que sí sé seguro, Santiago,
629
00:34:21,120 --> 00:34:23,240
es que necesitamos
esa orden de registro.
630
00:34:23,320 --> 00:34:26,680
Ya, ya, voy a volver a insistir
a la jueza Gálvez.
631
00:34:27,280 --> 00:34:28,280
¿Y Román?
632
00:34:29,320 --> 00:34:31,080
A Román lo he mandado para casa,
633
00:34:31,160 --> 00:34:33,680
no le he detenido porque
sé que lo está pasando fatal.
634
00:34:33,760 --> 00:34:35,560
A lo mejor
tendrías que haberlo hecho
635
00:34:35,640 --> 00:34:37,400
para pararle un poquito los pies.
636
00:34:37,560 --> 00:34:40,680
Lo que no me cabe en la cabeza es
cómo ese tío se pudo colar aquí.
637
00:34:40,760 --> 00:34:43,920
Pues no te lo vas a creer,
pero resulta que estuvo trabajando
638
00:34:44,000 --> 00:34:46,240
en el hospital, en cocina,
639
00:34:46,320 --> 00:34:48,600
por eso tenía la credencial,
y la he confirmado.
640
00:34:48,680 --> 00:34:49,840
No lo puedo creer.
Ajá.
641
00:34:49,920 --> 00:34:50,960
(Móvil)
642
00:34:51,080 --> 00:34:52,120
Perdona.
643
00:34:55,560 --> 00:34:58,240
Elena, te iba a llamar ahora mismo.
644
00:34:59,000 --> 00:35:00,600
Oye, disculpa el plantón.
645
00:35:01,000 --> 00:35:03,000
Es que nos ha surgido
una emergencia.
646
00:35:04,240 --> 00:35:08,800
Sí, necesitamos...
la orden de registro
647
00:35:08,880 --> 00:35:10,280
y la necesitamos ya.
648
00:35:11,000 --> 00:35:14,280
Todo apunta a que, en esa casa,
se cometió un homicidio.
649
00:35:14,840 --> 00:35:16,840
Muy bien, pues muchísimas gracias.
650
00:35:17,720 --> 00:35:18,800
Hablamos.
651
00:35:19,320 --> 00:35:20,320
Buenas noches.
652
00:35:22,040 --> 00:35:24,840
Ya tenemos la orden
para registrar Villa Paradis.
653
00:35:24,920 --> 00:35:25,920
Bien.
654
00:35:26,000 --> 00:35:28,320
A primera hora de la mañana
pondremos a trabajar
655
00:35:28,400 --> 00:35:30,600
a la Científica.
Vete a casa, date una ducha,
656
00:35:30,680 --> 00:35:33,200
descansa un poco, en fin...
¿A qué hora vamos mañana?
657
00:35:34,160 --> 00:35:35,880
Sonia.
¿Qué?
658
00:35:37,120 --> 00:35:38,720
¿A ti se te ocurre alguna razón
659
00:35:38,800 --> 00:35:41,440
por la que este tipo
ha venido a avisarte?
660
00:35:43,360 --> 00:35:44,600
Pues no, no sé.
661
00:35:44,800 --> 00:35:48,360
Estará reuniendo puntos
para negociar por si lo detenemos.
662
00:35:48,600 --> 00:35:50,880
O se habrá enamorado de la chica,
vete a saber.
663
00:35:50,960 --> 00:35:52,080
¿Has cenado?
664
00:35:52,920 --> 00:35:54,080
No.
665
00:35:54,160 --> 00:35:56,440
Queso con nueces,
no está nada mal, de verdad.
666
00:35:56,840 --> 00:35:57,960
Qué asco.
667
00:36:04,280 --> 00:36:05,680
Te lo mandé por mail.
668
00:36:05,880 --> 00:36:08,000
No sé, chequéalo tú,
en tu bandeja.
669
00:36:08,880 --> 00:36:10,000
Venga, luego te llamó.
670
00:36:10,080 --> 00:36:11,440
Azhar.
-¿Sí?
671
00:36:13,640 --> 00:36:14,880
-Buenas.
-Buenas.
672
00:36:15,120 --> 00:36:17,760
-Eres Miguel Luis Socias, ¿no?
-Sí, Miki.
673
00:36:17,840 --> 00:36:20,400
-De la tienda Hardsoft...
-Eso es.
674
00:36:20,480 --> 00:36:24,320
-OK, siéntate, por favor.
-Conste que yo tengo
675
00:36:24,400 --> 00:36:25,680
para consumo propio.
676
00:36:26,000 --> 00:36:28,920
Y dos plantas
no es una plantación.
677
00:36:29,080 --> 00:36:31,440
¿Vale? ¿Tengo que llamar
a mi abogado por esto?
678
00:36:34,040 --> 00:36:35,720
En verdad, no tengo abogado,
679
00:36:36,120 --> 00:36:37,360
pero todos los papeles
680
00:36:37,440 --> 00:36:39,360
me los llevo a la gestoría
y todo, que...
681
00:36:40,240 --> 00:36:43,840
-Bueno, tranquilo,
solo queremos que veas esta foto.
682
00:36:45,400 --> 00:36:47,120
¿Me puedes confirmar
que es el señor
683
00:36:47,200 --> 00:36:48,800
que atendiste ayer en tu tienda?
684
00:36:49,040 --> 00:36:51,200
-Sí, es él, es él.
685
00:36:51,280 --> 00:36:53,160
Oye, llevaba un hype guapo, ¿eh?
686
00:36:53,360 --> 00:36:56,200
Creo que se..., se acababa de pegar
una hostia en la cabeza
687
00:36:56,280 --> 00:36:57,280
o algo así...
688
00:36:57,360 --> 00:36:59,280
-¿Se hizo algo,
tenía alguna herida?
689
00:36:59,360 --> 00:37:01,480
-Qué va.
O sea, yo, al principio,
690
00:37:01,560 --> 00:37:03,400
sí que pensé que
le iba a dar un jari,
691
00:37:03,480 --> 00:37:05,720
pero luego se bebió
un vasito de agua y bien.
692
00:37:06,440 --> 00:37:08,320
-Es que el agua de Madrid
es muy buena.
693
00:37:08,400 --> 00:37:10,920
-Sí.
-¿Y luego?
694
00:37:11,840 --> 00:37:14,760
-Nada, el tío me repitió mazo veces
que estaba bien.
695
00:37:15,080 --> 00:37:17,760
Y ya, cuando se va a ir,
se gira así y me mira
696
00:37:18,440 --> 00:37:22,440
y me dice: "Oye, tío,
¿un peta no tendrás?".
697
00:37:23,400 --> 00:37:24,880
Un peta, tío...
698
00:37:27,240 --> 00:37:30,320
Dios vaya capo,
cada vez que me acuerdo
699
00:37:30,920 --> 00:37:33,760
y nada, como era el tío
muy buen rollo y todo eso,
700
00:37:33,840 --> 00:37:35,040
pues...
701
00:37:36,120 --> 00:37:37,120
Eh...
702
00:37:39,560 --> 00:37:40,560
Pues que...
703
00:37:43,280 --> 00:37:45,080
Vamos, que me eché un canuto con él.
704
00:37:49,840 --> 00:37:51,280
Y se llevó otro de regalo.
705
00:37:53,800 --> 00:37:56,200
Pero no me vais a meter por eso,
¿no? O sea...
706
00:38:00,320 --> 00:38:01,560
Bueno, eh...
707
00:38:02,560 --> 00:38:04,840
El tío me preguntó
si conocía algún sitio
708
00:38:04,920 --> 00:38:06,120
donde pasar la noche
709
00:38:06,200 --> 00:38:08,280
y le mandé a un hostal
cerca de la estación.
710
00:38:08,440 --> 00:38:10,440
-¿Qué hostal?
-El hostal Norte.
711
00:38:12,120 --> 00:38:14,720
Lo lleva un colega mío.
Si queréis el numero...
712
00:38:15,480 --> 00:38:17,280
-Sí, sí.
-Vale.
713
00:38:17,360 --> 00:38:18,360
(Móvil)
714
00:38:18,440 --> 00:38:19,760
Voy.
-Perdón.
715
00:38:24,160 --> 00:38:25,360
Dime, Salva.
716
00:38:28,120 --> 00:38:29,280
Vale, eh...
717
00:38:29,760 --> 00:38:30,760
¿Dónde?
718
00:38:32,360 --> 00:38:34,680
Envíame la dirección.
Vamos para allá.
719
00:38:35,080 --> 00:38:36,080
Gracias.
720
00:38:38,400 --> 00:38:40,200
Sebas.
-¿Qué pasa?
721
00:38:40,640 --> 00:38:43,200
-Era Salva.
Augusto se ha gastado 2000 euros
722
00:38:43,280 --> 00:38:45,680
en una tienda
de instrumentos de segunda mano.
723
00:38:45,760 --> 00:38:47,520
El del banco ha avisado a la madre.
724
00:38:47,760 --> 00:38:48,960
-¿Tenemos la dirección?
725
00:38:49,040 --> 00:38:50,080
(Mensaje)
726
00:38:50,160 --> 00:38:51,400
-Justo, ¿vamos?
727
00:39:07,000 --> 00:39:08,000
-Tira.
728
00:39:08,880 --> 00:39:09,880
-Vale.
729
00:39:10,480 --> 00:39:12,240
Hasta luego.
-Adiós, Miki.
730
00:39:17,880 --> 00:39:19,120
Qué cabrón.
731
00:40:13,640 --> 00:40:16,600
¿Qué hay?
-Ni rastro de sangre.
732
00:40:16,840 --> 00:40:18,720
Ni de nada.
Se ve que limpiaron a fondo.
733
00:40:18,800 --> 00:40:20,080
Apesta a lejía.
734
00:40:20,160 --> 00:40:22,400
¿Desinfectan la casa
cuando se van los huéspedes?
735
00:40:22,480 --> 00:40:24,840
Parece que tienen
bastante cuidado con la higiene,
736
00:40:24,920 --> 00:40:26,760
pero no suelen usar
este tipo de lejía.
737
00:40:26,840 --> 00:40:29,640
Usan productos perfumados.
O sea, eso no le gusta a nadie.
738
00:40:29,720 --> 00:40:31,080
A mí me encanta este olor.
739
00:40:31,160 --> 00:40:33,080
Mi madre era
una histérica de la limpieza,
740
00:40:33,160 --> 00:40:35,560
le daba lejía a todo.
Yo me he criado en este olor.
741
00:40:35,640 --> 00:40:37,280
Las chicas que vinieron a limpiar
742
00:40:37,360 --> 00:40:39,520
dijeron
que se encontraron esto impoluto,
743
00:40:39,600 --> 00:40:41,640
como si la reunión
no se hubiera celebrado.
744
00:40:41,720 --> 00:40:43,560
Incluso, las botellas
que habían pedido,
745
00:40:43,640 --> 00:40:45,040
la mayoría sin abrir.
746
00:40:46,040 --> 00:40:48,280
Seguro que los tipos
a los que viste
747
00:40:49,800 --> 00:40:52,000
se estaban encargando
de la limpieza.
748
00:40:52,160 --> 00:40:54,080
Y si lo que arrastraban
era un cadáver,
749
00:40:54,160 --> 00:40:56,120
podría haber algún rastro
de sangre, ¿no?
750
00:40:57,920 --> 00:40:59,160
¿Dónde estaban?
751
00:41:01,080 --> 00:41:03,320
Allí, bajaban las escaleras.
752
00:41:15,640 --> 00:41:17,600
Sí, aquí.
753
00:41:25,320 --> 00:41:27,560
¿Habéis revisado el pasamanos?
Sí, claro.
754
00:41:28,240 --> 00:41:29,240
¿Y por abajo?
755
00:41:33,520 --> 00:41:36,400
Si una persona se hubiese manchado
las manos de sangre...
756
00:41:45,320 --> 00:41:47,560
Chicos, mirad bien debajo.
757
00:42:09,560 --> 00:42:10,560
-Aquí.
758
00:42:14,600 --> 00:42:16,360
Recoged una muestra
y contrastadla
759
00:42:16,440 --> 00:42:18,600
con las que encontramos
en la ropa de Berta.
760
00:42:18,680 --> 00:42:20,720
Al fin parece
que todo empieza a encajar.
761
00:42:20,800 --> 00:42:22,640
(Mensaje)
762
00:42:23,600 --> 00:42:25,880
Jefe, Miguel, que tiene algo.
763
00:42:26,360 --> 00:42:27,360
Vamos.
764
00:42:42,640 --> 00:42:45,080
Sebas, no toques.
-¿Qué pasa?
765
00:42:45,160 --> 00:42:46,480
Esto está aquí para probarlo.
766
00:42:47,280 --> 00:42:48,280
(TOCA)
767
00:42:50,800 --> 00:42:51,800
-Tío...
768
00:42:54,120 --> 00:42:55,280
Perdón, ¿eh?
-Nada.
769
00:42:55,600 --> 00:42:56,920
La copia de la factura...
770
00:42:57,400 --> 00:42:59,440
Le puede hacer una foto si quiere,
771
00:42:59,520 --> 00:43:01,600
pero si le pido por favor
que no se lo lleve,
772
00:43:01,680 --> 00:43:03,880
que, si no, luego mi gestor
se pone pesadísimo.
773
00:43:03,960 --> 00:43:06,360
-No se preocupe, gracias.
-La verdad es que el señor
774
00:43:06,440 --> 00:43:08,880
sabía lo que compraba,
un Selmer Mark tipo 6.
775
00:43:08,960 --> 00:43:10,640
Bueno, espectacular.
776
00:43:10,840 --> 00:43:13,200
-Mi abuelo no ha tocado
un instrumento en su vida.
777
00:43:13,320 --> 00:43:15,160
¿Para qué quiere un saxo?
-Para tocarlo.
778
00:43:15,360 --> 00:43:17,240
Si lo estuvo probando
justo ahí mismo
779
00:43:17,320 --> 00:43:19,120
donde estás tú
y es que el señor toca,
780
00:43:19,200 --> 00:43:21,560
vamos, de puta madre.
-No puede ser.
781
00:43:21,680 --> 00:43:23,640
Está claro que pagaron
con su tarjeta.
782
00:43:25,320 --> 00:43:26,600
¿Seguro que era él?
783
00:43:28,120 --> 00:43:29,120
-Sí.
784
00:43:29,640 --> 00:43:31,320
-A ver si le han robado la tarjeta.
785
00:43:31,400 --> 00:43:33,000
-Yo siempre pido el DNI.
786
00:43:33,080 --> 00:43:35,680
Si es que le pedí el DNI,
y es el señor de la foto.
787
00:43:35,760 --> 00:43:39,080
-Vale, vamos a ver,
¿usted lo notó bien?
788
00:43:39,160 --> 00:43:41,840
O, no sé, ¿o lo notó desorientado?
789
00:43:45,160 --> 00:43:47,760
-Pues igual una cosa
un poco extraña sí que...,
790
00:43:47,840 --> 00:43:51,520
sí que pasó.
-Perdone, ¿la cámara esa funciona?
791
00:44:03,240 --> 00:44:04,480
-¿Ese quién es?
792
00:44:07,480 --> 00:44:09,880
-Pues quién va a ser,
usted mismo.
793
00:44:10,960 --> 00:44:13,680
-Imposible.
-Pues no hay nadie más.
794
00:44:20,440 --> 00:44:21,960
-¿Y esa es la cámara?
795
00:44:22,400 --> 00:44:23,400
-Claro.
796
00:44:25,240 --> 00:44:28,800
-Pues está mal.
-Pero ¿por qué dice eso, hombre?
797
00:44:31,360 --> 00:44:32,880
-Porque parezco viejo.
798
00:44:34,480 --> 00:44:35,840
Parezco un viejo.
799
00:44:38,840 --> 00:44:40,800
-¿Y por qué parezco un viejo?
800
00:44:42,240 --> 00:44:45,360
-Es verdad, ¿eh?,
esa cámara es una mierda.
801
00:46:19,200 --> 00:46:20,520
¿Cómo se llama la web?
802
00:46:20,600 --> 00:46:24,320
-"B&R", o sea "Beauty and Rich".
803
00:46:24,800 --> 00:46:25,920
"B&R".
804
00:46:26,000 --> 00:46:28,200
Solo se puede acceder
si un socio te invita,
805
00:46:28,280 --> 00:46:30,120
como si fuera un club.
Ajá.
806
00:46:34,960 --> 00:46:36,280
¿Quién es esa chica?
807
00:46:36,800 --> 00:46:38,880
Esta chica es una
que se hace llamar Rania,
808
00:46:38,960 --> 00:46:40,120
como la de Jordania,
809
00:46:40,560 --> 00:46:42,720
sale en prácticamente
todas las fotos.
810
00:46:43,840 --> 00:46:46,280
Mira, la etiqueta, como "mi reina".
811
00:46:46,880 --> 00:46:49,240
Y añade: "Ella me hace rey".
812
00:46:54,080 --> 00:46:57,200
Espera, espera, espera.
Amplíame esta foto, porfa.
813
00:47:02,680 --> 00:47:04,360
Ponme una foto de Lidia aquí.
814
00:47:17,040 --> 00:47:18,040
¿Es la misma?
815
00:47:19,640 --> 00:47:21,040
Eso parece, sí.
816
00:47:21,840 --> 00:47:24,520
¿De cuándo era la última foto,
la más reciente?
817
00:47:26,120 --> 00:47:28,360
Pues la última que colgaron es...
818
00:47:28,680 --> 00:47:29,680
hace tres meses.
819
00:47:31,320 --> 00:47:33,520
Sácame copias de todas las fotos,
por favor.
820
00:47:33,600 --> 00:47:34,600
Vale.
821
00:47:46,000 --> 00:47:48,440
¿Qué hay?
Santiago, mira.
822
00:47:55,680 --> 00:47:56,920
¿Y la chica quién es?
823
00:47:57,840 --> 00:47:58,840
Mira.
824
00:48:06,840 --> 00:48:07,840
Joder.
825
00:48:08,520 --> 00:48:09,640
Ya va siendo hora
826
00:48:09,720 --> 00:48:12,160
de que le hagamos una visita
al dichoso Tito Reyes.
827
00:48:12,240 --> 00:48:13,960
Voy contigo.
No, no, tú quédate aquí.
828
00:48:14,040 --> 00:48:15,800
Si está con el hermano,
te reconocerá.
829
00:48:15,880 --> 00:48:16,880
(Teléfono)
830
00:48:16,960 --> 00:48:17,960
¿Sí?
831
00:48:19,120 --> 00:48:20,480
Sí, están aquí los dos.
832
00:48:22,200 --> 00:48:23,760
Que Román está abajo.
833
00:48:25,360 --> 00:48:27,160
Que suba.
Ven conmigo, Sonia.
834
00:48:27,600 --> 00:48:29,520
Vale, que suba Román,
por favor.
835
00:48:30,880 --> 00:48:32,040
OK.
836
00:48:33,800 --> 00:48:36,840
Román, no pudimos hablar con ella
porque la han tenido que sedar
837
00:48:36,920 --> 00:48:39,880
después de que usted casi
le provocara un ataque al corazón.
838
00:48:39,960 --> 00:48:43,560
No diga tonterías. Estaba despierta
y estaba a punto de hablar.
839
00:48:43,640 --> 00:48:46,720
Lo que estaba es a punto de sufrir
un infarto por tu culpa, Román.
840
00:48:49,600 --> 00:48:51,680
Hacemos lo que podemos.
¿De acuerdo?
841
00:48:51,760 --> 00:48:54,400
Pues no es suficiente.
¡No es suficiente!
842
00:48:55,000 --> 00:48:57,360
¡Usted no tiene ni idea
de lo que se siente
843
00:48:57,440 --> 00:49:00,200
al no saber si tu hija
está viva o muerta!
844
00:49:04,280 --> 00:49:07,320
Román, quiero que mire esto.
845
00:49:10,320 --> 00:49:12,080
¿Quién es?
Mírela bien.
846
00:49:17,560 --> 00:49:18,840
¿Lidia?
847
00:49:20,480 --> 00:49:21,680
Lidia...
848
00:49:23,080 --> 00:49:24,280
(LLORA)
849
00:49:28,440 --> 00:49:30,360
¿Están seguros de que es ella?
850
00:49:30,840 --> 00:49:33,120
Lo hemos comprobado
y sí, es Lidia.
851
00:49:34,040 --> 00:49:35,280
¿Dónde está?
852
00:49:35,600 --> 00:49:39,400
Las fotos son de hace tres meses.
No tenemos nada más reciente.
853
00:49:43,040 --> 00:49:44,640
¿Quién es el que está con ella?
854
00:49:44,720 --> 00:49:47,120
Eso, por el momento,
no se lo podemos decir.
855
00:49:47,760 --> 00:49:50,160
Lo que sí que le podemos decir
es que, desde luego,
856
00:49:50,240 --> 00:49:52,440
hace tres meses
estaba sana y salva.
857
00:49:58,280 --> 00:49:59,880
(LLORA)
858
00:50:21,040 --> 00:50:22,360
Vale, gracias, ¿eh?
859
00:50:23,040 --> 00:50:25,400
Joder, colega, he hablado
con el chaval del hostal.
860
00:50:25,480 --> 00:50:28,560
Me ha dicho que, efectivamente,
Augusto Müller pasó la noche allí.
861
00:50:28,640 --> 00:50:31,360
Dice que, por la mañana,
cuando entró hacer la habitación,
862
00:50:31,440 --> 00:50:33,400
se encontró en un cenicero
dos chustas
863
00:50:33,480 --> 00:50:35,240
y que apestaba a marihuana
que flipas.
864
00:50:35,320 --> 00:50:37,040
-Joder con el abuelo...
-Muy loco.
865
00:50:37,120 --> 00:50:39,440
Voy a imprimir ahora
el listado de llamadas
866
00:50:39,520 --> 00:50:41,800
que hizo desde su teléfono fijo
en el último año.
867
00:50:41,880 --> 00:50:43,080
-Vale.
868
00:50:49,920 --> 00:50:51,120
¿Solo estas?
869
00:50:51,200 --> 00:50:53,280
-Por lo visto,
solo llamaba él desde el fijo.
870
00:50:53,360 --> 00:50:54,880
Además, ya no los usa nadie.
871
00:50:55,120 --> 00:50:58,360
-Pues es verdad.
-8, 9, 6, 8, 9, 6...
872
00:51:00,080 --> 00:51:02,040
Ese es el que más se repite, ¿no?
-Sí.
873
00:51:03,360 --> 00:51:07,760
-896. Esto es El Escorial.
-¿Cómo sabes esas cosas?
874
00:51:08,280 --> 00:51:09,680
-No sé. Se me quedan.
875
00:51:12,800 --> 00:51:14,320
-Vale, de fijo a fijo
876
00:51:14,760 --> 00:51:17,200
y llamo porque me sale... del...
877
00:51:18,840 --> 00:51:19,840
Hola, buenos días,
878
00:51:19,920 --> 00:51:21,880
mire, llamo
de la Unidad de Desaparecidos
879
00:51:21,960 --> 00:51:23,280
de la Policía Nacional.
880
00:51:23,360 --> 00:51:26,480
Estamos intentando localizar
a Augusto Müller Rojas,
881
00:51:26,800 --> 00:51:29,360
Augusto Müller Rojas,
estamos tratando de localizarlo.
882
00:51:29,440 --> 00:51:31,640
-"Se ha confundido".
-En el listado de llamadas
883
00:51:31,720 --> 00:51:33,240
que tenemos aparece su número
884
00:51:33,320 --> 00:51:35,440
como un número
al que llamaba frecuentemente.
885
00:51:36,360 --> 00:51:38,520
Augusto Müller Rojas.
No sé.
886
00:51:38,600 --> 00:51:40,640
-"Aquí no conocemos a nadie
con ese nombre".
887
00:51:40,720 --> 00:51:41,720
-Vale.
888
00:51:42,200 --> 00:51:44,720
Buenos días, gracias, chao.
889
00:51:46,760 --> 00:51:48,480
Dice que no le suena de nada.
890
00:51:50,480 --> 00:51:54,040
-¿No habrás marcado mal?
-¿Y por qué voy a marcar mal?
891
00:52:01,160 --> 00:52:02,400
-Hola, buenas tardes,
892
00:52:02,480 --> 00:52:04,880
le llamo de la Unidad
de Desaparecidos.
893
00:52:04,960 --> 00:52:07,920
-(VOZ LEJANA)
-No, señor, no es ninguna broma.
894
00:52:08,200 --> 00:52:11,240
Mire, estamos buscando
a Augusto Müller Rojas.
895
00:52:11,320 --> 00:52:12,480
(Llamada cortada)
896
00:52:12,760 --> 00:52:14,600
¿Oiga? Oi...
897
00:52:15,120 --> 00:52:17,640
Que me ha colgado, o sea,
qué mala leche tiene.
898
00:52:17,720 --> 00:52:21,600
-No sé, a ver si has marcado mal.
-Anda, toma.
899
00:52:21,880 --> 00:52:24,360
-Vale, vamos a ver
a quién corresponde este número
900
00:52:24,440 --> 00:52:26,640
y le decimos a la Guardia Civil
de El Escorial
901
00:52:26,720 --> 00:52:28,560
que se acerque a preguntar.
¿Te parece?
902
00:52:28,680 --> 00:52:30,440
-Vale.
-No, a lo mejor no te parece.
903
00:52:30,520 --> 00:52:32,840
-Sí.
-¿Nos vamos a tomar algo luego?
904
00:52:33,040 --> 00:52:34,920
-No puedo, es el cumpleaños
de mi madre.
905
00:52:35,000 --> 00:52:38,480
Bueno, ha hecho una pastela...
No sabe cómo le sale.
906
00:52:40,160 --> 00:52:41,160
-Vale.
907
00:52:59,800 --> 00:53:01,160
Disculpe la espera.
908
00:53:01,680 --> 00:53:03,800
Perdone, pero no me he enterado
de su nombre.
909
00:53:03,880 --> 00:53:05,120
Inspector jefe Abad.
910
00:53:05,200 --> 00:53:07,440
Eso, inspector jefe Abad,
Tito Reyes, un placer.
911
00:53:07,520 --> 00:53:09,720
Encantado, encantado.
No tengo mucho tiempo,
912
00:53:09,800 --> 00:53:11,800
pero siéntese si quiere.
No se moleste.
913
00:53:11,880 --> 00:53:13,760
Yo tampoco ando
muy sobrado de tiempo,
914
00:53:13,840 --> 00:53:15,000
no se lo vaya a creer.
915
00:53:15,080 --> 00:53:17,440
Quería que mirase usted
estas fotos.
916
00:53:20,120 --> 00:53:23,120
¿De dónde las ha sacado?
Estas fotos son de una red privada.
917
00:53:23,240 --> 00:53:24,480
¿Cómo las ha conseguido?
918
00:53:24,560 --> 00:53:26,400
¿Quién es la chica
que sale con usted?
919
00:53:27,760 --> 00:53:29,840
Ni idea, inspector.
Está mal que lo diga,
920
00:53:29,920 --> 00:53:32,840
pero chicas como esta
aparecen todos los días.
921
00:53:33,320 --> 00:53:35,880
Ya, pero es que esta sale con usted
922
00:53:35,960 --> 00:53:37,520
en casi todas las fotografías
923
00:53:37,600 --> 00:53:39,680
y, al parecer,
ustedes dos se han ido juntos
924
00:53:39,760 --> 00:53:41,280
de vacaciones más de una vez.
925
00:53:41,360 --> 00:53:43,920
Pues sí, parece que hemos coincidido
más de una vez.
926
00:53:44,000 --> 00:53:45,680
¿Y no recuerda usted cómo se llama?
927
00:53:46,120 --> 00:53:48,200
Tania, Rania, algo así.
Lidia.
928
00:53:48,520 --> 00:53:51,000
Lidia.
Se llama Lidia Terreros.
929
00:53:51,800 --> 00:53:54,800
Y su padre...
necesita saber que está bien.
930
00:53:56,120 --> 00:53:59,320
Su padre es el pirado ese que estuvo
el otro día en mi casa, ¿no?
931
00:54:00,000 --> 00:54:01,160
Ah, no se lo he contado.
932
00:54:01,240 --> 00:54:03,680
Estuvo aquí, recorriendo
habitación por habitación,
933
00:54:03,760 --> 00:54:05,920
dando gritos como un loco,
buscando a su hija.
934
00:54:06,000 --> 00:54:07,800
No sabe el susto
que se llevó mi madre.
935
00:54:07,880 --> 00:54:10,920
Pensaba que había entrado un loco.
Ya. Y supongo que tampoco sabe
936
00:54:11,000 --> 00:54:12,440
quién es Berta Márquez,
937
00:54:13,000 --> 00:54:16,160
la chica que hace unos días
escapó de una de sus fiestas.
938
00:54:16,680 --> 00:54:18,480
La que da usted en ¿Villa Paradis?
939
00:54:19,240 --> 00:54:22,200
Sí, tuvimos
un incidente desagradable.
940
00:54:22,360 --> 00:54:24,200
Tuvimos que echar
a una de las chicas.
941
00:54:24,280 --> 00:54:26,520
Uno de mis hombres
le pilló robando la cartera
942
00:54:26,600 --> 00:54:27,920
a uno de mis invitados.
943
00:54:28,000 --> 00:54:29,120
Y no era una fiesta,
944
00:54:29,640 --> 00:54:32,000
era una reunión de negocios.
¿Con final feliz?
945
00:54:32,080 --> 00:54:34,880
Sí, con final feliz
para celebrar los acuerdos, sí.
946
00:54:36,280 --> 00:54:37,560
Y no pasó nada más.
947
00:54:38,400 --> 00:54:40,000
Inspector, ¿qué quería que pasara?
948
00:54:40,480 --> 00:54:42,720
Mi invitado se enfadó
y se frustró la reunión.
949
00:54:44,720 --> 00:54:47,320
Si quiere ver la casa,
mandaré que se la enseñen. ¡Nano!
950
00:54:47,400 --> 00:54:48,840
No se moleste, no hace falta,
951
00:54:48,920 --> 00:54:51,040
estoy seguro
de que no encontraría nada.
952
00:54:51,920 --> 00:54:53,200
-¿Qué pasa?
-Nada,
953
00:54:53,280 --> 00:54:55,560
el inspector jefe Abad,
que ya se marcha.
954
00:54:57,560 --> 00:54:58,880
Hasta la vista.
955
00:54:59,520 --> 00:55:01,200
Lo que necesite, inspector.
956
00:55:09,960 --> 00:55:11,080
(Puerta cerrándose)
957
00:55:18,720 --> 00:55:20,920
Buenas, compañero.
¿Todo bien?
958
00:55:21,000 --> 00:55:22,720
Sí, todo bien.
(CHICA) ¡No!
959
00:55:24,480 --> 00:55:25,760
-¿Qué hace usted aquí?
960
00:55:27,560 --> 00:55:28,560
¡No!
961
00:55:37,640 --> 00:55:38,640
Joder.
962
00:55:54,720 --> 00:55:56,440
(Ópera)
963
00:56:06,400 --> 00:56:07,800
(Móvil)
964
00:56:15,720 --> 00:56:17,360
Dime, Sonia. ¿Qué pasa?
965
00:56:17,440 --> 00:56:19,400
"¿Estás bien?".
Eh... Santiago.
966
00:56:19,480 --> 00:56:21,480
Sí, sí, eh...
Tranquilo, estoy bien.
967
00:56:21,800 --> 00:56:22,920
¿Puedes hablar?
968
00:56:23,000 --> 00:56:24,760
Sí, sí. Dime qué pasa.
969
00:56:24,840 --> 00:56:26,640
Berta no está segura
en esa habitación,
970
00:56:26,720 --> 00:56:29,280
tenemos que cambiarla
y hay que hablar con el hospital.
971
00:56:29,360 --> 00:56:31,000
Pero si la tenemos vigilada.
972
00:56:31,440 --> 00:56:33,040
Ya, pero no, no es suficiente.
973
00:56:33,120 --> 00:56:34,880
O sea, si Román se consiguió colar,
974
00:56:34,960 --> 00:56:36,800
lo puede hacer
cualquier otra persona.
975
00:56:37,120 --> 00:56:40,040
Bueno, pues mañana hablamos
con la gente del hospital, ¿eh?
976
00:56:40,400 --> 00:56:42,520
Muy bien. Gracias, y...
977
00:56:43,440 --> 00:56:45,040
Y perdóname.
"Nada, hombre, nada,
978
00:56:45,120 --> 00:56:46,880
vete a la cama,
descansa un poco".
979
00:56:46,960 --> 00:56:48,160
Gracias. Adiós.
980
00:56:53,040 --> 00:56:54,040
Perdón.
981
00:56:54,160 --> 00:56:55,960
Eh.
¿Ha pasado algo?
982
00:56:56,200 --> 00:56:59,120
No, no, no pasa nada.
Son cosas de trabajo.
983
00:57:02,360 --> 00:57:03,440
¿Tú estás bien?
984
00:57:03,960 --> 00:57:06,240
Sí, sí,
solo que me asustado un poco,
985
00:57:06,400 --> 00:57:08,560
que cuando llaman así de noche,
pues...
986
00:57:09,440 --> 00:57:10,640
Me da miedo.
987
00:57:11,640 --> 00:57:14,320
Claro, no pasa nada.
988
00:57:14,800 --> 00:57:16,360
Puedes dormir tranquila.
989
00:57:17,320 --> 00:57:19,400
Hasta mañana.
Hasta mañana, perdón.
990
00:57:20,480 --> 00:57:21,600
(Puerta cerrándose)
991
00:57:37,600 --> 00:57:39,880
Es una planta que tenemos cerrada
por reforma.
992
00:57:39,960 --> 00:57:42,200
Ahí va a estar segura.
Muchas gracias.
993
00:57:46,600 --> 00:57:48,640
-A partir de aquí,
nos encargamos nosotros.
994
00:58:05,920 --> 00:58:08,240
Esa chica está
bajo nuestra custodia.
995
00:58:08,320 --> 00:58:10,520
No... Qué va, qué va.
996
00:58:10,600 --> 00:58:12,800
Pero, bueno, os agradezco
que hayáis convencido
997
00:58:12,880 --> 00:58:14,240
al hospital de trasladarla.
998
00:58:14,320 --> 00:58:16,200
Eso sí,
pero ahora es nuestra testigo.
999
00:58:16,280 --> 00:58:19,040
Oye, perdona, tengo...
¿Tengo que decir testigo o testiga?
1000
00:58:20,200 --> 00:58:24,240
Aguirre, Berta es nuestra.
No, no, lo siento, de verdad.
1001
00:58:24,320 --> 00:58:27,120
No, es que no os enteráis, a ver,
la cosa es muy sencilla.
1002
00:58:27,200 --> 00:58:29,760
Le pedimos permiso a Forneiro
para esconder a la chica
1003
00:58:29,880 --> 00:58:31,840
y decirle a la prensa
que murió anoche.
1004
00:58:31,920 --> 00:58:34,480
No sé de qué era,
de una isquemia cardiaca,
1005
00:58:35,040 --> 00:58:37,280
así la dejarán tranquila
hasta que se recupere.
1006
00:58:37,360 --> 00:58:38,960
¿Como dices?
Pero Forneiro se negó
1007
00:58:39,040 --> 00:58:42,440
porque dijo que no, que no podía ser
porque era poco ético.
1008
00:58:42,760 --> 00:58:44,080
Pero, gracias a vosotros
1009
00:58:44,160 --> 00:58:46,480
y a vuestras diligencias
con el hospital,
1010
00:58:46,560 --> 00:58:50,480
se lo ha pensado dos veces
y nos autorizado el pack completo.
1011
00:58:53,000 --> 00:58:56,080
Berta es la única persona
que nos puede dar una pista
1012
00:58:56,160 --> 00:58:59,200
de dónde puede estar ahora Lidia.
Santiago, no me jodas hombre,
1013
00:58:59,280 --> 00:59:01,080
su amiga Lidia está de puta madre.
1014
00:59:01,160 --> 00:59:03,960
Está bien, tiene toda la fiesta
y toda la coca que quiere.
1015
00:59:04,040 --> 00:59:06,320
Se supone que tú de esas chicas
no sabias nada.
1016
00:59:06,400 --> 00:59:08,880
No sabía nada.
No, de verdad que no, no sabía nada,
1017
00:59:08,960 --> 00:59:11,360
hasta que no me hablaste de ella,
no sabía nada.
1018
00:59:11,440 --> 00:59:14,160
Ya... Y de los Reyes tampoco
tenías ni noticia, ¿verdad?
1019
00:59:15,920 --> 00:59:18,920
Mira, los reyes, en mi reinado,
1020
00:59:19,840 --> 00:59:21,320
son intocables.
1021
00:59:24,760 --> 00:59:27,400
Pues mientras que Berta
no nos confirme
1022
00:59:27,480 --> 00:59:29,600
que todo
lo que nos has dicho es verdad,
1023
00:59:30,120 --> 00:59:33,240
para nosotros Lidia sigue siendo
una desaparecida.
1024
00:59:33,480 --> 00:59:37,120
¡Joder! Oye, dejadlo ya, dejadlo ya.
1025
00:59:37,200 --> 00:59:38,960
No vale la pena, dejadlo ya.
1026
00:59:39,040 --> 00:59:41,640
Esa chica simplemente
no quiere volver a su casa.
1027
00:59:41,720 --> 00:59:43,520
Ya, ¿y por qué tendríamos
que creerte?
1028
00:59:43,600 --> 00:59:45,640
Yo que sé, porque da igual,
es que da igual.
1029
00:59:45,720 --> 00:59:47,600
Dentro de tres horas,
en tres horas,
1030
00:59:47,680 --> 00:59:49,440
en todos los digitales va a salir
1031
00:59:49,520 --> 00:59:52,080
la triste noticia
del fallecimiento de Berta. Ya está.
1032
00:59:52,760 --> 00:59:54,640
¿A la familia
no le vais a decir nada?
1033
00:59:57,480 --> 00:59:58,840
Eso te lo dejo a ti.
1034
01:00:05,600 --> 01:00:08,240
¿Tú también piensas que alguien
se ha reído de nosotros
1035
01:00:08,320 --> 01:00:09,600
o son cosas mías?
1036
01:00:09,720 --> 01:00:12,120
Por de pronto voy a pedir
una orden de registro
1037
01:00:12,200 --> 01:00:13,440
de la casa de los Reyes,
1038
01:00:13,640 --> 01:00:16,280
y como encontremos
el más mínimo indicio razonable
1039
01:00:16,360 --> 01:00:19,080
de que Lidia puede seguir allí
en contra de su voluntad,
1040
01:00:19,160 --> 01:00:21,360
entonces ya verás
cómo se le bajan los humos
1041
01:00:21,440 --> 01:00:23,800
al juez Forneiro
y a toda la Audiencia Nacional.
1042
01:00:27,720 --> 01:00:29,960
(Música jazz en el teléfono)
1043
01:00:35,800 --> 01:00:39,440
-¿Cuándo te llegó?
-Anoche, yo estaba durmiendo.
1044
01:00:41,920 --> 01:00:44,480
-¿Esto dónde es?
-En el parque de Antonio Mercero,
1045
01:00:44,560 --> 01:00:46,560
me ha dicho mi colega.
-¿Es este?
1046
01:00:46,800 --> 01:00:49,320
-Sí, es que alucino
de verle tocar el saxo,
1047
01:00:49,400 --> 01:00:51,200
pero... es que es él.
1048
01:00:54,160 --> 01:00:55,760
-Buenos días.
-Hola, buenos días.
1049
01:00:55,840 --> 01:00:58,640
Hola.
-Me han estado llamando, ¿verdad?
1050
01:00:58,960 --> 01:01:02,200
-No lo sé, ¿quién es usted?
-Soy Miriam de Juan.
1051
01:01:02,280 --> 01:01:04,520
Y anoche se presentó en mi casa
la Guardia Civil
1052
01:01:04,600 --> 01:01:06,840
preguntando si sabíamos algo
de Augusto.
1053
01:01:07,840 --> 01:01:09,240
-¿En El Escorial?
-Sí.
1054
01:01:09,320 --> 01:01:11,000
-Eh, su número de teléfono
estaba
1055
01:01:11,080 --> 01:01:12,840
en el listado
de llamadas de Augusto.
1056
01:01:13,040 --> 01:01:15,720
-Tú eres Salva, ¿no?,
¿el guitarrista?
1057
01:01:15,920 --> 01:01:20,000
He visto fotos tuyas.
-¿Y usted quién es?
1058
01:01:22,000 --> 01:01:25,200
-Soy... Miriam, la...
1059
01:01:26,200 --> 01:01:28,240
amiga entrañable de tu abuelo.
1060
01:01:29,120 --> 01:01:31,080
Me han puesto ustedes en un aprieto.
1061
01:01:31,320 --> 01:01:32,640
Estoy casada.
1062
01:01:35,600 --> 01:01:38,160
-Bueno, pues lo sentimos.
-¿Qué ha pasado?
1063
01:01:38,240 --> 01:01:39,800
¿Le ha ocurrido algo a Augusto?
1064
01:01:39,880 --> 01:01:41,880
-Ha desaparecido.
-Oiga,
1065
01:01:41,960 --> 01:01:45,520
¿usted sabe si Augusto tiene
algún problema de fallo de memoria?
1066
01:01:45,600 --> 01:01:48,000
-Qué va.
Más quisiera yo tener su cabeza
1067
01:01:48,080 --> 01:01:50,040
y su memoria para acordarme
de los números
1068
01:01:50,120 --> 01:01:52,200
y las letras de las calles.
1069
01:01:52,280 --> 01:01:54,400
Yo ya no sé moverme
sin el GPS del móvil.
1070
01:01:54,480 --> 01:01:57,080
-Si mi abuelo tuviera móvil,
ya lo habríamos encontrado.
1071
01:01:57,160 --> 01:02:00,840
-Lo que sí tiene que tomar todos
los días es su pastilla, sin falta.
1072
01:02:01,080 --> 01:02:02,440
Por la cortisona, ¿sabe?
1073
01:02:02,520 --> 01:02:04,720
-Ayer le vieron
en el parque Antonio Mercero.
1074
01:02:04,800 --> 01:02:07,360
Vamos a llamar por teléfono
para que empiecen a buscar.
1075
01:02:07,440 --> 01:02:09,080
-Si, vamos a ponernos en marcha.
1076
01:02:09,480 --> 01:02:11,720
-¿Usted sabía
que mi abuelo toca el saxo?
1077
01:02:12,480 --> 01:02:14,280
-Yo sé muchas cosas de tu abuelo.
1078
01:02:14,560 --> 01:02:18,160
Lo del saxo...
Sí, claro, pero eso es el pasado.
1079
01:02:18,240 --> 01:02:20,920
No le gusta hablar de ello.
¿Por qué?
1080
01:02:21,120 --> 01:02:22,280
¿Cómo lo has averiguado?
1081
01:02:22,360 --> 01:02:24,800
-Sabemos que se ha comprado
un saxo de segunda mano
1082
01:02:24,880 --> 01:02:29,640
y me ha llegado un vídeo donde está
tocando con unos músicos.
1083
01:02:32,320 --> 01:02:34,920
-O sea que...
que, al final,
1084
01:02:35,200 --> 01:02:36,920
ha decidido cumplir su sueño.
1085
01:02:37,200 --> 01:02:38,200
-¿Qué sueño?
1086
01:02:38,760 --> 01:02:40,840
-Dejarlo todo y volver a tocar.
1087
01:02:45,440 --> 01:02:49,200
"Tu abuelo era un excelente músico
de jazz cuando era joven".
1088
01:02:50,040 --> 01:02:52,120
"Su padre era músico
de orquesta en Bonn".
1089
01:02:52,360 --> 01:02:54,160
"Cuando vinieron a España,
1090
01:02:54,400 --> 01:02:56,760
él enseguida empezó a tocar
en hoteles,
1091
01:02:57,080 --> 01:02:58,920
en clubs, en fiestas privadas...".
1092
01:03:01,440 --> 01:03:03,040
"Hasta que conoció a tu abuela,
1093
01:03:08,320 --> 01:03:11,760
se hicieron novios,
ella se quedó embarazada y...
1094
01:03:12,480 --> 01:03:13,960
tuvieron que casarse".
1095
01:03:23,160 --> 01:03:24,840
"Tuvo que emplearse en la empresa
1096
01:03:24,920 --> 01:03:27,160
de su suegro
para ganarse bien la vida
1097
01:03:27,640 --> 01:03:29,280
y se acabó la música para él,
1098
01:03:32,560 --> 01:03:34,720
pero nunca olvidó lo feliz que fue
1099
01:03:34,800 --> 01:03:36,640
antes de tener que convertirse
1100
01:03:36,720 --> 01:03:41,080
en otro hombre, trabajador,
responsable, serio".
1101
01:03:42,200 --> 01:03:43,880
"Y hasta un poco cascarrabias".
1102
01:04:10,200 --> 01:04:12,200
-Eh, Augusto, eh, eh.
1103
01:04:12,760 --> 01:04:15,440
Espera, espera,
espera siéntalo ahí, siéntalo ahí.
1104
01:04:15,880 --> 01:04:18,800
Eh, eh, eh, tráete agua,
¿tenéis agua?
1105
01:04:19,120 --> 01:04:21,840
Eh, compañero, vuelve.
1106
01:04:22,080 --> 01:04:23,840
Llámate a una ambulancia,
por favor.
1107
01:04:24,000 --> 01:04:25,920
Vamos, eh, eh, Augusto.
1108
01:04:26,080 --> 01:04:27,560
(Tono de llamada)
1109
01:04:29,360 --> 01:04:31,560
Esta pobre estará hasta arriba,
fijo, ya verás.
1110
01:04:35,040 --> 01:04:37,520
-"Estás llamando al teléfono
de Elena Gálvez,
1111
01:04:37,600 --> 01:04:39,160
deja tu mensaje. Gracias".
1112
01:04:39,240 --> 01:04:40,280
(Pitido)
1113
01:04:40,360 --> 01:04:42,160
Hola Elena, soy Santiago.
1114
01:04:42,240 --> 01:04:45,600
Oye, ya he hablado con la madre
y con los médicos del psiquiátrico.
1115
01:04:45,680 --> 01:04:46,960
La mujer está medio ida,
1116
01:04:47,040 --> 01:04:49,480
pero bueno yo creo
que lo ha comprendido.
1117
01:04:49,920 --> 01:04:51,840
Y nada, que estamos aquí,
en la puerta
1118
01:04:51,920 --> 01:04:53,280
de la casa de los Reyes
1119
01:04:53,360 --> 01:04:55,680
y estamos esperando la orden
y la orden no llega.
1120
01:04:55,760 --> 01:04:58,000
Si sabes algo,
por favor, llámame y me lo dices.
1121
01:04:58,080 --> 01:04:59,840
¿Vale? Hablamos.
1122
01:05:02,520 --> 01:05:03,520
Ay.
1123
01:05:04,440 --> 01:05:07,480
No entiendo por qué tarda tanto
tiempo en llegarnos esta orden.
1124
01:05:07,560 --> 01:05:10,120
Yo no entiendo
muchas cosas de este caso.
1125
01:05:10,320 --> 01:05:12,120
Por ejemplo,
pensaba que entre bomberos
1126
01:05:12,200 --> 01:05:13,640
no nos pisábamos la manguera.
1127
01:05:14,360 --> 01:05:16,960
Estupefacientes y nosotros
somos distintos.
1128
01:05:17,040 --> 01:05:18,200
Para Estupefacientes,
1129
01:05:18,280 --> 01:05:21,240
todo esto es una guerra y se pueden
permitir daños colaterales.
1130
01:05:21,480 --> 01:05:23,600
Como Berta o como Lidia.
Pues sí.
1131
01:05:24,040 --> 01:05:26,080
Lo que les pase
a esas chicas de barrio
1132
01:05:26,160 --> 01:05:27,680
no tiene mucha importancia.
1133
01:05:28,440 --> 01:05:31,560
Para nosotros todo es distinto,
para nosotros, el objetivo...
1134
01:05:31,640 --> 01:05:34,280
"No es ganar guerras,
sino pequeñas batallas".
1135
01:05:34,360 --> 01:05:36,000
"Cada persona lo es todo".
1136
01:05:36,720 --> 01:05:39,080
¿Qué pasa?
Que me repito como los viejos.
1137
01:05:39,160 --> 01:05:40,160
No.
1138
01:05:41,120 --> 01:05:43,200
No.
Mira que eres...
1139
01:05:44,600 --> 01:05:45,800
Bah.
1140
01:05:48,760 --> 01:05:50,240
¿Por qué tardan tanto?
1141
01:05:50,320 --> 01:05:51,600
-Están a punto de llegar.
1142
01:05:51,680 --> 01:05:52,840
-¿Está bien?
1143
01:05:52,920 --> 01:05:55,960
No me cabe en la cabeza que haya
estado viviendo a la intemperie.
1144
01:05:56,040 --> 01:05:57,600
-Tranquila, van a llegar ya.
1145
01:05:57,680 --> 01:05:59,480
-¿Seguro que sabes dónde me traes?
1146
01:05:59,560 --> 01:06:01,240
-A mi trabajo, Augusto.
1147
01:06:01,320 --> 01:06:04,280
-Papá, ¿dónde te habías metido?
-Abuelo, ¿cómo estás?
1148
01:06:04,840 --> 01:06:06,240
-¿Quiénes sois vosotros?
1149
01:06:06,720 --> 01:06:09,400
-Son... Son tu hija y tu nieto.
1150
01:06:11,480 --> 01:06:13,040
-No los conozco de nada.
1151
01:06:13,960 --> 01:06:15,760
-Eh... No os preocupéis.
1152
01:06:16,080 --> 01:06:17,560
Se dio un golpe en la cabeza.
1153
01:06:17,640 --> 01:06:20,240
Los del SAMUR
le han puesto hidrocortisona.
1154
01:06:20,320 --> 01:06:22,200
Te has negado a ir al hospital.
1155
01:06:22,280 --> 01:06:25,000
-Claro, ¿qué coño pinto yo
en un hospital?
1156
01:06:25,280 --> 01:06:26,600
-Vámonos a casa, papá.
1157
01:06:26,680 --> 01:06:29,680
Seguro que cuando veas tus cosas
te acuerdas de todo.
1158
01:06:29,760 --> 01:06:31,080
-¿Por qué me llama "papá"?
1159
01:06:31,160 --> 01:06:32,360
-Abuelo...
1160
01:06:33,800 --> 01:06:35,080
-Miriam.
1161
01:06:36,520 --> 01:06:37,920
-Augusto.
1162
01:06:38,600 --> 01:06:40,200
Me tenías preocupada.
1163
01:06:43,760 --> 01:06:45,760
-Me tienes que llevar
al Café Inglés.
1164
01:06:45,840 --> 01:06:47,640
He quedado para ensayar.
1165
01:06:48,160 --> 01:06:50,440
Has traído el coche, ¿verdad?
Vámonos.
1166
01:06:50,760 --> 01:06:52,080
-Papá, espera.
1167
01:06:52,760 --> 01:06:55,560
-No espero, estoy deseando
salir a fumar un peta.
1168
01:06:55,880 --> 01:06:57,160
-Abuelo, espera.
1169
01:06:57,440 --> 01:06:58,720
¡Abuelo!
-Espera.
1170
01:06:58,800 --> 01:07:01,560
-Abuelo.
-Puedo convencerle de ir al médico.
1171
01:07:02,640 --> 01:07:06,160
Por favor, no le obligues
a vivir a su vida anterior.
1172
01:07:06,480 --> 01:07:09,680
-No voy a permitir que viva como
un mendigo dilapidando el dinero.
1173
01:07:16,360 --> 01:07:18,360
-Gracias a los tres, de verdad.
1174
01:07:18,680 --> 01:07:20,000
Muchas gracias.
1175
01:07:20,440 --> 01:07:22,000
-Hasta luego.
-Chao.
1176
01:07:24,040 --> 01:07:25,480
Esto es surrealista, ¿no?
1177
01:07:26,880 --> 01:07:28,720
-¿Te tomas un café?
-Sí.
1178
01:07:39,560 --> 01:07:40,800
Mercedes.
1179
01:07:42,280 --> 01:07:43,920
Creí que no me lo ibas a coger.
1180
01:07:45,800 --> 01:07:48,200
Perdóname,
el otro día me puse muy bruto.
1181
01:07:50,160 --> 01:07:54,080
¿Podemos hablar el tema de Santander
como personas civilizadas?
1182
01:07:55,120 --> 01:07:57,600
Yo creo que Augusto
hubiera sido más feliz
1183
01:07:57,680 --> 01:07:59,840
si le hubieran dejado vivir su vida,
¿no?
1184
01:08:00,160 --> 01:08:01,320
Sí.
1185
01:08:06,520 --> 01:08:08,000
Carmen, que...
1186
01:08:09,360 --> 01:08:11,080
Que lo he estado pensando y...
1187
01:08:12,040 --> 01:08:13,720
Te quiero ayudar con lo de Pablo.
1188
01:08:18,120 --> 01:08:19,640
¿Estás segura?
Sí.
1189
01:08:20,200 --> 01:08:22,680
Nunca he dado clases
de árabe marroquí,
1190
01:08:23,160 --> 01:08:24,720
pero creo que se me daría bien.
1191
01:08:27,960 --> 01:08:29,560
Santiago no puede enterarse.
1192
01:08:29,640 --> 01:08:30,840
Ya.
1193
01:08:31,400 --> 01:08:33,480
Dame el número
antes de que me arrepienta.
1194
01:08:38,040 --> 01:08:41,680
Mira, se llama Lila,
puso un anuncio en la Casa Árabe.
1195
01:08:42,320 --> 01:08:43,720
Es este.
Vale.
1196
01:08:44,640 --> 01:08:45,880
Vale.
1197
01:08:46,480 --> 01:08:47,920
(Tono de llamada)
1198
01:08:51,880 --> 01:08:53,560
¿Hola? Lila.
1199
01:08:54,040 --> 01:08:56,960
Me llamo Azhar, llamo
por el anuncio en la Casa Árabe.
1200
01:08:59,880 --> 01:09:01,960
Ah, vale.
1201
01:09:03,240 --> 01:09:05,400
Bueno, quédate con mi número
por si acaso.
1202
01:09:06,480 --> 01:09:07,720
Gracias.
1203
01:09:16,120 --> 01:09:17,840
Ya han encontrado a un profesor.
1204
01:09:20,240 --> 01:09:21,440
Joder.
1205
01:09:21,640 --> 01:09:23,400
Tenía que haber llamado antes.
1206
01:09:24,480 --> 01:09:25,640
Está bien.
1207
01:09:25,720 --> 01:09:28,160
Muchísimas gracias, de verdad,
por haberlo intentado.
1208
01:09:29,960 --> 01:09:31,680
Me voy a marchar, que tengo...
1209
01:09:32,160 --> 01:09:33,360
Ya.
1210
01:09:37,080 --> 01:09:38,480
Joder.
1211
01:09:42,680 --> 01:09:44,800
Ya que estamos aquí
haciendo tiempo,
1212
01:09:44,880 --> 01:09:47,400
podríamos aprovechar
para hablar de tu fan misterioso.
1213
01:09:50,640 --> 01:09:51,800
¿Qué?
No.
1214
01:09:51,880 --> 01:09:55,600
¿Se te ocurre algún motivo para que
quiera advertirte de lo de Berta?
1215
01:09:56,040 --> 01:09:57,840
Ya te lo he dicho,
no tengo ni idea.
1216
01:09:57,920 --> 01:10:00,520
Tendrá problemas de conciencia,
Santiago, no sé.
1217
01:10:02,680 --> 01:10:03,840
Llamada.
1218
01:10:04,160 --> 01:10:05,280
"Sonia".
Miguel.
1219
01:10:05,360 --> 01:10:08,120
Te pongo en manos libres,
estoy con el jefe.
1220
01:10:08,200 --> 01:10:09,360
Hola, Miguel.
1221
01:10:09,440 --> 01:10:11,320
Ya sé quién colgó el mensaje.
1222
01:10:11,400 --> 01:10:12,680
"Su hermana Estela".
1223
01:10:12,760 --> 01:10:13,880
Lo suponía.
1224
01:10:13,960 --> 01:10:16,080
Siempre ha pensado
que la hermana está viva.
1225
01:10:16,160 --> 01:10:17,760
¿Y los demás mensajes de odio?
1226
01:10:18,080 --> 01:10:19,360
Alucina.
1227
01:10:19,640 --> 01:10:22,120
Todos los hashtag
pertenecen a la misma persona.
1228
01:10:22,680 --> 01:10:23,800
A su hermana.
1229
01:10:24,160 --> 01:10:25,440
¿La hermana?
1230
01:10:25,840 --> 01:10:27,680
¿Tiene algo que ver
con la profesión?
1231
01:10:27,760 --> 01:10:28,920
No lo sé.
1232
01:10:29,000 --> 01:10:30,600
Tenemos que hablarnos con ella.
1233
01:10:30,680 --> 01:10:31,920
Adiós, Miguel.
1234
01:10:32,000 --> 01:10:33,240
Gracias, Miguel.
1235
01:10:33,520 --> 01:10:35,720
Aquí llega la caballería.
Menos mal.
1236
01:10:42,120 --> 01:10:43,560
¿Inspector jefe Abad?
Soy yo.
1237
01:10:43,640 --> 01:10:44,880
Aquí tiene.
Gracias.
1238
01:10:44,960 --> 01:10:46,240
Gracias.
1239
01:10:53,280 --> 01:10:54,680
Pero ¿dónde va?
1240
01:10:59,640 --> 01:11:01,160
Pero será hijo de...
1241
01:11:01,520 --> 01:11:02,840
¿Qué pasa?
1242
01:11:04,640 --> 01:11:07,720
El juez Forneiro nos prohíbe
acercarnos a los Reyes.
1243
01:11:07,800 --> 01:11:09,040
No me jodas...
1244
01:11:09,120 --> 01:11:10,560
¡No me jodas!
Sonia.
1245
01:11:10,640 --> 01:11:12,280
Sonia, vale.
No entiendo nada.
1246
01:11:14,600 --> 01:11:16,000
Vámonos de aquí.
1247
01:11:24,680 --> 01:11:27,320
"Esta madrugada,
Berta Márquez ha fallecido
1248
01:11:27,400 --> 01:11:28,800
en el Hospital Norte,
1249
01:11:28,880 --> 01:11:30,960
según información
del propio hospital".
1250
01:11:31,040 --> 01:11:34,520
"La Audiencia Nacional ha puesto
el caso bajo secreto de sumario".
1251
01:11:34,600 --> 01:11:36,160
"No se han difundido más datos".
1252
01:11:36,640 --> 01:11:40,120
"Ahora queda en el aire la pregunta:
¿Dónde está Lidia?".
1253
01:11:43,440 --> 01:11:45,840
¡No entiendo
cómo puede seguir ahí sentado
1254
01:11:45,920 --> 01:11:47,880
en vez de ir a casa de ese cabrón,
1255
01:11:47,960 --> 01:11:50,360
ponerlo todo patas arriba
y encontrar a mi hija!
1256
01:11:50,440 --> 01:11:52,720
Lo que toca es tener paciencia
y esperar.
1257
01:11:53,520 --> 01:11:55,000
Mi madre ha desaparecido.
1258
01:11:55,080 --> 01:11:56,440
Llevo un mes sin verla.
1259
01:11:56,520 --> 01:11:58,880
En la comisaría
me trataron como una mierda.
1260
01:11:59,240 --> 01:12:00,520
Sabemos lo que has hecho.
1261
01:12:00,600 --> 01:12:02,120
Los mensajes los escribiste tú.
1262
01:12:02,200 --> 01:12:04,760
(LLORANDO) No se lo digan
a mi padre, por favor.
1263
01:12:04,840 --> 01:12:06,760
Reyes y vuestra chica
se han prometido.
1264
01:12:06,840 --> 01:12:07,880
Chist.
1265
01:12:07,960 --> 01:12:10,560
Solo quiero hablar contigo,
tu padre está fatal.
1266
01:12:10,840 --> 01:12:13,440
Hace ocho meses, Lidia me llamó.
¿Cómo?
1267
01:12:13,920 --> 01:12:15,200
Se notaba que no era feliz.
1268
01:12:15,280 --> 01:12:16,680
Creo que quería volver.
1269
01:12:17,440 --> 01:12:18,720
Teresa Caballero.
1270
01:12:18,800 --> 01:12:21,080
Ejercía temporalmente
la prostitución
1271
01:12:21,160 --> 01:12:22,600
sin chulo conocido.
1272
01:12:22,680 --> 01:12:24,040
¿Está muerta?
-Dímelo tú.
1273
01:12:24,120 --> 01:12:26,600
¿Me lo quieres contar aquí
o vamos a comisaría?
1274
01:12:28,400 --> 01:12:30,160
Si te ve, vas a tener problemas.
1275
01:12:30,360 --> 01:12:31,840
¿Tienes miedo?
1276
01:12:33,080 --> 01:12:36,160
Mi hija no va a ser
un puto daño colateral
1277
01:12:36,240 --> 01:12:38,080
de su puta operación
1278
01:12:38,160 --> 01:12:40,320
porque mi hija importa.
91051
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.