All language subtitles for Days of Our Lives - A Very Salem Christmas (2021) 720p AAC.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Who are the real-world Illuminati ? Find out @ saveanilluminati.com 2 00:00:29,429 --> 00:00:30,797 Sonny... 3 00:00:30,830 --> 00:00:32,298 It's Christmas Eve, you gotta stop 4 00:00:32,332 --> 00:00:33,166 rearranging the tree. 5 00:00:33,199 --> 00:00:34,167 I know, I know. 6 00:00:34,200 --> 00:00:35,435 I just... 7 00:00:35,468 --> 00:00:36,936 I want it to be perfect 8 00:00:36,970 --> 00:00:38,705 when we take our Christmas Morning pictures. 9 00:00:38,738 --> 00:00:41,074 I don't know who's more obsessed with Christmas, 10 00:00:41,107 --> 00:00:42,108 you or Ari. 11 00:00:42,142 --> 00:00:44,277 Oh! Speaking of, is she's sleeping? 12 00:00:44,310 --> 00:00:45,645 Yeah, finally. 13 00:00:45,679 --> 00:00:46,579 Okay, great. 14 00:00:46,613 --> 00:00:47,580 I can start wrapping gifts. 15 00:00:47,614 --> 00:00:49,049 Okay, wait, hold on, let me... 16 00:00:49,082 --> 00:00:50,383 Let me check something quick. 17 00:00:53,319 --> 00:00:55,021 Oh, boy. 18 00:00:55,055 --> 00:00:57,323 What? What is it? 19 00:00:57,357 --> 00:00:59,159 You know how that streaming service 20 00:00:59,192 --> 00:01:00,093 bought the rights to my article 21 00:01:00,126 --> 00:01:01,361 about The Alamainian Peacock? 22 00:01:01,394 --> 00:01:02,696 Of course. 23 00:01:02,729 --> 00:01:03,930 How can I forget? 24 00:01:03,963 --> 00:01:05,064 You helped them turn it into a miniseries. 25 00:01:05,065 --> 00:01:06,132 Yeah, I also agreed 26 00:01:06,166 --> 00:01:07,901 to do a one episode special for them. 27 00:01:07,934 --> 00:01:10,069 Oh, my God, honey. 28 00:01:10,070 --> 00:01:11,204 That's great. 29 00:01:11,237 --> 00:01:12,748 Well, yeah, I mean, it would be, except 30 00:01:12,772 --> 00:01:14,307 um, I was expected to turn in a draft 31 00:01:14,341 --> 00:01:17,344 by midnight tonight and I haven't written a word. 32 00:01:17,377 --> 00:01:18,611 Oh, my God, what? Why not? 33 00:01:18,645 --> 00:01:20,180 Well, I got 34 00:01:20,213 --> 00:01:21,381 deadlines at the paper, 35 00:01:21,414 --> 00:01:22,816 and there's chaos back home. 36 00:01:22,849 --> 00:01:24,551 I mean, can you ask for an extension? 37 00:01:24,584 --> 00:01:25,618 I tried. 38 00:01:25,652 --> 00:01:27,153 And according the e-mail, 39 00:01:27,187 --> 00:01:28,588 they didn't buy my grandmother 40 00:01:28,621 --> 00:01:30,090 is possessed by the devil excuse. 41 00:01:31,491 --> 00:01:33,851 I... I'm afraid they're not gonna want to work with me again. 42 00:01:35,428 --> 00:01:37,931 I mean, you still have a couple of hours left until midnight. 43 00:01:37,964 --> 00:01:41,735 I can't write a whole movie in that time. 44 00:01:41,768 --> 00:01:43,703 I mean, what if I help you? 45 00:01:43,737 --> 00:01:45,238 I don't even have a story idea! 46 00:01:48,108 --> 00:01:49,809 What about a Christmas movie? 47 00:01:51,644 --> 00:01:53,179 ♪ ♪ 48 00:02:58,278 --> 00:02:59,622 - Where would we start? - Okay, well... 49 00:02:59,646 --> 00:03:02,047 All the best Christmas movies 50 00:03:02,048 --> 00:03:05,485 always take place in quaint little towns, 51 00:03:05,518 --> 00:03:07,721 full of mom-and-pop shops, 52 00:03:07,754 --> 00:03:10,557 and lots of holiday cheer. 53 00:03:10,590 --> 00:03:13,126 ♪ ♪ 54 00:03:14,828 --> 00:03:15,828 DELICIOUS EATS 55 00:03:21,301 --> 00:03:21,968 TIS THE SEASON THANK YOU 56 00:03:22,068 --> 00:03:23,068 SALEM INN 57 00:03:26,072 --> 00:03:28,441 Christmas cookies, get your free sam... 58 00:03:28,475 --> 00:03:30,343 Hey, you! One per customer! 59 00:03:30,377 --> 00:03:32,145 Uh, enjoy it, sir, 60 00:03:32,178 --> 00:03:33,346 and merry Christmas. 61 00:03:33,380 --> 00:03:35,148 Don't be a Scrooge, Dupree. 62 00:03:35,181 --> 00:03:37,751 What? I'm just saying we have a business to run. 63 00:03:37,784 --> 00:03:39,595 - Come on, come on! - Let... just wait, just wait. 64 00:03:39,619 --> 00:03:42,088 - What? - These cookies smell really, really, really good. 65 00:03:42,122 --> 00:03:43,490 - No, no, no, no. - Really good. 66 00:03:43,523 --> 00:03:45,434 Excuse me, oh, we have so much work to do, come on. 67 00:03:45,458 --> 00:03:46,659 Gabi! 68 00:03:48,094 --> 00:03:49,195 Dear. 69 00:03:49,229 --> 00:03:51,431 It's my order ready? 70 00:03:51,464 --> 00:03:52,832 Oh, yes, uh... Your order. 71 00:03:52,866 --> 00:03:55,735 I'm so sorry, I have been swamped and... 72 00:03:55,769 --> 00:03:57,604 I've been going crazy trying to find 73 00:03:57,637 --> 00:03:59,739 those VR goggles that Ari wants from Santa so... 74 00:04:01,941 --> 00:04:04,477 I will have those dresses to you by Christmas. 75 00:04:04,511 --> 00:04:07,046 Well, hopefully you do. 76 00:04:07,047 --> 00:04:09,616 Or I'll have to take my business elsewhere. 77 00:04:21,428 --> 00:04:23,129 Hey, honey, I was thinking. 78 00:04:23,163 --> 00:04:25,165 You know, might just increase our business 79 00:04:25,198 --> 00:04:28,234 if we were to decorate a little bit more for the holidays. 80 00:04:28,268 --> 00:04:30,070 Make it more festive. 81 00:04:30,103 --> 00:04:32,872 Mom, you know how I hate Christmas. 82 00:04:32,906 --> 00:04:34,774 Okay, wait, why do she hates Christmas? 83 00:04:34,808 --> 00:04:38,445 Because there's always some tragic backstory, 84 00:04:38,478 --> 00:04:40,447 like someone she loved 85 00:04:40,480 --> 00:04:42,982 died on Christmas many years ago. 86 00:04:43,917 --> 00:04:45,819 Someone she loved... 87 00:04:57,764 --> 00:05:02,034 You know, your dad would hate it if he knew he was the reason 88 00:05:02,035 --> 00:05:04,070 for you losing your Christmas spirit. 89 00:05:04,104 --> 00:05:06,206 It's not just that, 90 00:05:06,239 --> 00:05:08,375 um, Christmas is not the way it used to be. 91 00:05:08,408 --> 00:05:11,177 It's all been coopted by big businesses now, 92 00:05:11,211 --> 00:05:14,080 it's all about materialism and greed. 93 00:05:14,114 --> 00:05:15,448 Doesn't have to be. 94 00:05:16,816 --> 00:05:18,818 It can be about... 95 00:05:18,852 --> 00:05:21,321 love, caring. 96 00:05:21,354 --> 00:05:22,922 Merry Christmas. 97 00:05:22,956 --> 00:05:24,958 Oh, Sydney, merry Christmas! 98 00:05:25,058 --> 00:05:26,226 - Look at you... - Oh. 99 00:05:26,259 --> 00:05:27,394 Can I have a hug? 100 00:05:27,427 --> 00:05:28,427 - Sure. - Oh! 101 00:05:30,296 --> 00:05:31,364 Hello, Samantha. 102 00:05:32,432 --> 00:05:33,566 Merry Christmas, EJ. 103 00:05:35,969 --> 00:05:37,704 Aw, look at you. 104 00:05:37,737 --> 00:05:39,071 Mm. 105 00:05:39,072 --> 00:05:40,473 What a pretty dress you have. 106 00:05:40,507 --> 00:05:42,642 Thanks, my mommy bought it for me. 107 00:05:42,676 --> 00:05:45,412 Custom made for her in Italy. 108 00:05:47,981 --> 00:05:49,215 Hi, sweetheart. 109 00:05:51,484 --> 00:05:52,652 Sorry I'm late. 110 00:05:53,486 --> 00:05:54,521 Looks like you bought out 111 00:05:54,554 --> 00:05:55,889 the entire haul in town square. 112 00:05:55,922 --> 00:05:57,357 Oh, well, what can I say, 113 00:05:57,390 --> 00:05:58,958 I was in the holiday spirit. 114 00:05:58,992 --> 00:06:01,494 I mean, who doesn't love Christmas? 115 00:06:01,528 --> 00:06:02,562 Oh, sorry. 116 00:06:03,630 --> 00:06:07,534 I mean, I know it's a hard time of the year for you. 117 00:06:07,567 --> 00:06:10,070 If I remember correctly, 118 00:06:10,103 --> 00:06:12,706 Sami, your father died on Christmas, 119 00:06:12,739 --> 00:06:15,475 and, Marlena, your beloved husband. 120 00:06:20,213 --> 00:06:21,815 Merry Christmas, kids! 121 00:06:21,848 --> 00:06:23,116 How's the cookie business? 122 00:06:23,149 --> 00:06:24,384 Well, dad, you gotta try these. 123 00:06:24,417 --> 00:06:26,086 These are fantastic, right here. 124 00:06:26,119 --> 00:06:27,487 Maybe later, son. 125 00:06:27,520 --> 00:06:30,457 I have got an inn to run. 126 00:06:46,339 --> 00:06:47,474 Pa-pa-pa-pa-pa... 127 00:06:49,576 --> 00:06:52,078 Salem Inn, John Black speaking. 128 00:06:55,248 --> 00:07:00,420 Sure, I think we may have an opening for that weekend. 129 00:07:00,453 --> 00:07:03,456 Just a second, hold on a second. 130 00:07:05,325 --> 00:07:07,794 Honey, do you know where the reservation book is? 131 00:07:07,827 --> 00:07:10,096 Hold your horses, I've got it right here. 132 00:07:11,765 --> 00:07:12,765 Ah... 133 00:07:14,200 --> 00:07:16,436 What would I do without my darling wife? 134 00:07:27,080 --> 00:07:29,282 ♪ ♪ 135 00:07:31,518 --> 00:07:34,387 Like sands through the hourglass, 136 00:07:34,421 --> 00:07:37,190 so are the Days of Our Lives. 137 00:07:39,893 --> 00:07:41,628 A VERY SALEM CHRISTMAS 138 00:07:43,563 --> 00:07:47,334 Ho, ho, ho, ho, ho! 139 00:08:01,014 --> 00:08:04,884 Okay, so, EJ is married to Nicole... 140 00:08:04,918 --> 00:08:06,019 Mm-hm. 141 00:08:06,052 --> 00:08:07,554 And then John is married to Kristen 142 00:08:07,587 --> 00:08:09,089 and your grandma Marlena is... 143 00:08:09,122 --> 00:08:10,490 Is the lonely widow. 144 00:08:10,523 --> 00:08:13,093 Are you intentionally trolling your family? 145 00:08:13,126 --> 00:08:14,627 Is for the benefit of the story. 146 00:08:14,661 --> 00:08:16,262 Yeah, but all these Christmas movies, 147 00:08:16,296 --> 00:08:18,131 they're about, you know, love. 148 00:08:18,164 --> 00:08:19,666 Yeah, what's a good love story 149 00:08:19,699 --> 00:08:21,701 without some twist and turns? 150 00:08:21,735 --> 00:08:22,502 Mm-hm. 151 00:08:22,535 --> 00:08:23,535 Those look good. 152 00:08:25,672 --> 00:08:28,575 Hey, you're eating all of our samples. 153 00:08:28,608 --> 00:08:30,677 I'm so sorry. They're just really good. 154 00:08:30,710 --> 00:08:33,813 Okay, why don't you come inside and buy a dozen or so? 155 00:08:33,847 --> 00:08:35,682 I should, but I'm... 156 00:08:35,715 --> 00:08:37,293 I'm actually late for something, I gotta go. 157 00:08:37,317 --> 00:08:39,185 Take this one for the road. 158 00:08:39,219 --> 00:08:40,863 Merry Christmas, thank you, these are so good. 159 00:08:40,887 --> 00:08:43,256 - Hey... - Cheap-ass mother... 160 00:08:43,289 --> 00:08:45,058 Eh-eh-eh... Mm. 161 00:08:45,091 --> 00:08:47,627 Hey, look, it is your boyfriend. 162 00:08:47,660 --> 00:08:49,863 Ah, what happened to all the samples? 163 00:08:49,896 --> 00:08:51,698 Brady cleared us out. 164 00:08:51,731 --> 00:08:53,266 - Oh, that's cold. - Yeah. 165 00:08:53,299 --> 00:08:56,569 But, don't worry, I saved something sweet... 166 00:08:56,603 --> 00:08:58,405 for my man. 167 00:09:03,677 --> 00:09:04,811 Gross. 168 00:09:04,844 --> 00:09:06,646 You said it, sis. 169 00:09:09,749 --> 00:09:12,152 You'd think Sydney doesn't have any dresses. 170 00:09:12,185 --> 00:09:13,829 Did you see how many bags Nicole had with her? 171 00:09:13,853 --> 00:09:15,055 Lot of bags. 172 00:09:15,088 --> 00:09:16,122 All right. 173 00:09:16,156 --> 00:09:17,257 Cappuccino? 174 00:09:17,290 --> 00:09:19,526 With a touch of cinnamon. 175 00:09:19,559 --> 00:09:21,895 - Oh... - Just the way you like it. 176 00:09:21,928 --> 00:09:23,897 You're a lifesaver. 177 00:09:23,930 --> 00:09:25,030 What are best friends for? 178 00:09:25,031 --> 00:09:26,199 Mm. 179 00:09:26,232 --> 00:09:27,500 Ah... 180 00:09:27,534 --> 00:09:30,036 Wait, okay, I'm... um... 181 00:09:30,070 --> 00:09:31,338 Gabi and Nick? 182 00:09:31,371 --> 00:09:32,839 - They're best friends? - Yeah. 183 00:09:32,872 --> 00:09:35,208 Why is Nick even a character in the story? 184 00:09:35,241 --> 00:09:37,711 Well, because he's part of the family, you know? 185 00:09:37,744 --> 00:09:40,146 And, uh, he moved back to get to know us Hortons 186 00:09:40,180 --> 00:09:43,416 and I saw a kinder, gentler side of him. 187 00:09:43,450 --> 00:09:45,885 Before he tormented you and Gabi 188 00:09:45,919 --> 00:09:47,587 and completely went over the edge? 189 00:09:47,620 --> 00:09:49,823 Yes, obviously before that. 190 00:09:49,856 --> 00:09:51,825 Okay, you... you are the writer. 191 00:09:51,858 --> 00:09:55,395 Yes, I am the writer who's on a roll thanks to you. 192 00:09:55,428 --> 00:09:57,564 Thank you, okay, so, moving right along. 193 00:09:57,597 --> 00:09:59,566 Okay, so, uh... 194 00:09:59,599 --> 00:10:03,069 This new and improved and sweeter and gentler Nick 195 00:10:03,103 --> 00:10:04,938 is secretly in love with his best friend. 196 00:10:04,971 --> 00:10:07,474 Yes, and even though he's perfect for her 197 00:10:07,507 --> 00:10:10,443 and he's right under her nose, she can't see it. 198 00:10:10,477 --> 00:10:12,345 Because... 199 00:10:12,379 --> 00:10:15,548 Because she has a crush on someone else. 200 00:10:17,050 --> 00:10:19,052 Christmas greetings one at all. 201 00:10:19,085 --> 00:10:21,521 - Brady, you're here! - Why, why... 202 00:10:21,554 --> 00:10:22,822 Why are you here? 203 00:10:22,856 --> 00:10:25,091 Oh. I'm here for my fitting, of course. 204 00:10:25,125 --> 00:10:26,593 I'm making him a bespoke suit. 205 00:10:26,626 --> 00:10:28,294 - Oh, now? - Mm-hm. 206 00:10:28,328 --> 00:10:30,130 Well, no, it's just, um... 207 00:10:30,163 --> 00:10:31,640 She was just... She was talking about... 208 00:10:31,664 --> 00:10:33,600 You were talking about how swamped... 209 00:10:33,633 --> 00:10:34,868 We're really swamped. 210 00:10:34,901 --> 00:10:37,003 No, I always have time for my favorite customer. 211 00:10:37,037 --> 00:10:38,104 Are you kidding me? 212 00:10:38,138 --> 00:10:39,315 Oh, you're gonna look so handsome. 213 00:10:39,339 --> 00:10:40,407 Even more handsome. 214 00:10:40,440 --> 00:10:42,308 I don't even know if that's possible. 215 00:10:42,342 --> 00:10:43,643 You... 216 00:10:43,677 --> 00:10:44,811 You're so kind. 217 00:10:44,844 --> 00:10:46,613 Ah, let me get my measuring tape. 218 00:10:46,646 --> 00:10:48,348 - Thanks. - Okay. 219 00:10:53,520 --> 00:10:56,056 Sydney, I was cleaning out some closets upstairs. 220 00:10:56,089 --> 00:10:59,793 I found all these supplies for making homemade ornaments. 221 00:10:59,826 --> 00:11:01,327 I'm not gonna have a Christmas tree 222 00:11:01,361 --> 00:11:03,630 so I thought you might like them. 223 00:11:03,663 --> 00:11:04,597 Thank you, Sami. 224 00:11:04,631 --> 00:11:05,832 Okay... 225 00:11:07,600 --> 00:11:09,636 Is there a problem? 226 00:11:09,669 --> 00:11:13,073 Oh, we don't have room for homemade ornaments. 227 00:11:13,106 --> 00:11:14,574 Mom. 228 00:11:14,607 --> 00:11:16,075 Honey, you know how we feel about glitter 229 00:11:16,076 --> 00:11:18,077 and it takes months to clean it up. 230 00:11:18,078 --> 00:11:19,913 Oh, the horror. 231 00:11:21,481 --> 00:11:22,749 Sorry. 232 00:11:22,782 --> 00:11:24,417 I... I should have asked first. 233 00:11:25,885 --> 00:11:28,254 Uh, how's... how's business? 234 00:11:28,288 --> 00:11:30,724 Oh, um, yeah. 235 00:11:30,757 --> 00:11:32,359 Well, um, you know, 236 00:11:32,392 --> 00:11:34,094 it's just hard staying afloat these days. 237 00:11:35,128 --> 00:11:38,098 I'm so sorry, I know how much this pub means to you. 238 00:11:38,131 --> 00:11:40,100 Yeah. 239 00:11:40,133 --> 00:11:42,469 Yeah, my grandparents built it from nothing and... 240 00:11:42,502 --> 00:11:44,137 passed it on to my dad. 241 00:11:45,472 --> 00:11:47,607 It must be rough. 242 00:11:47,640 --> 00:11:50,610 Letting down multiple generations of your family. 243 00:11:50,643 --> 00:11:51,277 Nicole. 244 00:11:51,311 --> 00:11:52,512 I'm just saying, 245 00:11:52,545 --> 00:11:55,115 you must feel an enormous amount of pressure. 246 00:11:56,182 --> 00:11:57,182 Ooh. 247 00:11:59,185 --> 00:12:00,687 You know what? 248 00:12:00,720 --> 00:12:03,623 Sami's been doing a fabulous job 249 00:12:03,656 --> 00:12:05,425 and... and Sean, Caroline, 250 00:12:05,458 --> 00:12:07,394 even Roman would be so proud of you. 251 00:12:07,427 --> 00:12:09,195 Thanks, mom. 252 00:12:09,229 --> 00:12:11,364 Oh, I found this outside, 253 00:12:11,398 --> 00:12:12,799 it's... it's got your name on it. 254 00:12:12,832 --> 00:12:14,401 Oh, I'm sure it's just a bill. 255 00:12:19,172 --> 00:12:20,407 The heck is this? 256 00:12:22,342 --> 00:12:24,644 What the heck is this? 257 00:12:26,446 --> 00:12:27,781 The heck is this? 258 00:12:29,616 --> 00:12:31,351 What the heck is this? 259 00:12:31,384 --> 00:12:33,486 Wait, what the heck is it? 260 00:12:33,520 --> 00:12:35,221 It's an eviction notice. 261 00:12:36,556 --> 00:12:37,590 What? 262 00:12:40,126 --> 00:12:42,595 It says that I have to close up the pub. 263 00:12:42,629 --> 00:12:44,264 I have to be outta here before Christmas. 264 00:12:48,335 --> 00:12:49,536 Mm, okay. 265 00:12:49,569 --> 00:12:51,738 Okay, harsh, 266 00:12:51,771 --> 00:12:53,006 but I see what you were doing. 267 00:12:53,106 --> 00:12:55,508 The eviction connects the stories together. 268 00:12:55,542 --> 00:12:56,543 Exactly. 269 00:12:56,576 --> 00:12:59,713 So who is the big bad Scrooge? 270 00:12:59,746 --> 00:13:03,283 The evil villain trying to toss our heroes 271 00:13:03,316 --> 00:13:04,884 out onto the streets? 272 00:13:04,918 --> 00:13:06,786 Well, it needs to be a total diva. 273 00:13:08,621 --> 00:13:09,889 I know who it should be. 274 00:13:10,957 --> 00:13:11,958 Wow, wow. 275 00:13:15,362 --> 00:13:16,796 Watch out, Salem. 276 00:13:16,830 --> 00:13:19,099 Price Town is back. 277 00:13:19,132 --> 00:13:22,402 It'll be the best Christmas ever. 278 00:13:32,912 --> 00:13:35,081 Mary, I need you in my office now. 279 00:13:36,182 --> 00:13:41,354 1001, 1002, 1003, 1000... 280 00:13:41,388 --> 00:13:42,355 Yes, Miss Price. 281 00:13:42,389 --> 00:13:43,656 You're not Mary. 282 00:13:43,690 --> 00:13:45,358 You fired Mary last week. 283 00:13:45,392 --> 00:13:47,460 I'm Leo, her replacement. 284 00:13:47,494 --> 00:13:49,662 Wait, okay, I'm sorry. 285 00:13:49,696 --> 00:13:51,898 Leo Stark is in the story? 286 00:13:51,931 --> 00:13:53,366 Yeah. 287 00:13:53,400 --> 00:13:56,101 Every villain needs a weaselly henchman, right? 288 00:13:56,102 --> 00:13:58,838 And they don't make 'em any weasellier 289 00:13:58,872 --> 00:14:00,273 than Leo Stark. 290 00:14:01,841 --> 00:14:03,843 No lies detected, proceed. 291 00:14:03,877 --> 00:14:05,345 Mary! 292 00:14:05,378 --> 00:14:06,746 Leo, ma'am. 293 00:14:06,780 --> 00:14:07,947 Whatever. 294 00:14:08,048 --> 00:14:10,150 Did you deliver all the eviction notices? 295 00:14:10,183 --> 00:14:11,651 I did. 296 00:14:11,685 --> 00:14:13,687 Wish I could've seen the look 297 00:14:13,720 --> 00:14:16,556 on the faces of all those losers. 298 00:14:16,589 --> 00:14:18,825 Wah, wah! 299 00:14:19,859 --> 00:14:20,960 Ah, once they're out, 300 00:14:21,061 --> 00:14:22,462 there will be nothing to stop me 301 00:14:22,495 --> 00:14:25,365 from leveling this town and achieving my dream. 302 00:14:26,433 --> 00:14:28,768 'Cause who doesn't love a big impersonal discount store? 303 00:14:30,704 --> 00:14:33,440 You silly little elf, 304 00:14:33,473 --> 00:14:36,910 Price Town isn't just a store anymore, 305 00:14:36,943 --> 00:14:38,578 it's a concept. 306 00:14:38,611 --> 00:14:42,148 It's luxury condos, exclusive restaurants, 307 00:14:42,182 --> 00:14:43,817 a whole new way of life, 308 00:14:43,850 --> 00:14:47,587 not just rinky-dinky mom-and-pop shops. 309 00:14:47,620 --> 00:14:50,924 Price Town is going to reinvent Salem, USA. 310 00:14:50,957 --> 00:14:52,792 And make me hella rich in the process. 311 00:14:52,826 --> 00:14:55,995 That does sound fabulous, boss. 312 00:14:56,096 --> 00:14:59,566 But if I may, there's just one teeny tiny hiccup. 313 00:15:01,067 --> 00:15:02,435 You're going to give me bad news? 314 00:15:02,469 --> 00:15:04,104 'Cause I don't like bad news, Mary. 315 00:15:04,137 --> 00:15:07,240 Leo, and it seems that the property 316 00:15:07,273 --> 00:15:08,584 stretching from the Horton Town Square 317 00:15:08,608 --> 00:15:09,776 all the way to the Brady Pub 318 00:15:09,809 --> 00:15:12,245 sits on specially designated land. 319 00:15:12,278 --> 00:15:14,047 Designated by whom? 320 00:15:14,080 --> 00:15:16,048 The Office of Historic Preservation? 321 00:15:16,049 --> 00:15:19,419 That doesn't sound like a teeny tiny hiccup. 322 00:15:19,452 --> 00:15:22,054 That sounds like a biggie, largie hiccup. 323 00:15:22,055 --> 00:15:23,156 Well, I'm sorry, but I... 324 00:15:23,189 --> 00:15:25,125 Ow! 325 00:15:25,158 --> 00:15:26,426 What was that for? 326 00:15:26,459 --> 00:15:28,361 I don't like hearing problems! 327 00:15:28,395 --> 00:15:30,230 I like hearing solutions! 328 00:15:30,263 --> 00:15:31,064 Fix it, Mary! 329 00:15:31,097 --> 00:15:32,799 - How? - Well, uh... 330 00:15:32,832 --> 00:15:37,070 By doing what I do with everything. 331 00:15:39,739 --> 00:15:41,341 Throw money at it. 332 00:15:44,678 --> 00:15:46,112 EVICTION NOTICE 333 00:15:46,146 --> 00:15:48,114 Why would your mother be shutting us down? 334 00:15:48,148 --> 00:15:50,617 Ever since Abe ended things with her, 335 00:15:50,650 --> 00:15:53,086 Mom has gone full blown Cruella. 336 00:15:54,154 --> 00:15:55,855 We put our heart and soul into that bakery. 337 00:15:55,889 --> 00:15:57,424 I'm sorry, guys. 338 00:15:57,457 --> 00:15:59,091 I mean, this is just... 339 00:15:59,092 --> 00:16:00,226 This is devastating. 340 00:16:01,494 --> 00:16:03,028 Is it though? 341 00:16:03,029 --> 00:16:04,097 What do you mean? 342 00:16:04,130 --> 00:16:05,565 Look, don't get me wrong, 343 00:16:05,598 --> 00:16:08,535 opening the bakery with you has been amazing, but... 344 00:16:08,568 --> 00:16:11,237 I don't know, I... Real talk? 345 00:16:11,271 --> 00:16:14,107 I'm tired of waking up at the butt crack of dawn every day? 346 00:16:14,140 --> 00:16:17,042 And, I don't, know I've been itching to travel again. 347 00:16:17,043 --> 00:16:19,646 You know the, uh, Italian Alps 348 00:16:19,679 --> 00:16:21,247 are breathtaking this time of year. 349 00:16:21,281 --> 00:16:24,784 Ooh, I've always wanted to go there. 350 00:16:24,818 --> 00:16:26,686 I'm not sure if I can get time off. 351 00:16:26,720 --> 00:16:28,655 I understand. 352 00:16:28,688 --> 00:16:30,123 They must really rely on you 353 00:16:30,156 --> 00:16:31,391 down at the free clinic 354 00:16:31,424 --> 00:16:32,359 you're helping so many people. 355 00:16:32,392 --> 00:16:33,960 For free. 356 00:16:34,060 --> 00:16:35,762 Aw, it's not about the money. 357 00:16:35,795 --> 00:16:37,564 Mm, kinda is, though. 358 00:16:37,597 --> 00:16:40,233 I mean, I... I just want the world to acknowledge you 359 00:16:40,266 --> 00:16:41,468 for your talents. 360 00:16:41,501 --> 00:16:43,069 You know, the way I do. 361 00:16:43,103 --> 00:16:44,337 Aw. 362 00:16:44,371 --> 00:16:47,107 - Thanks, pookie - Of course, pookie. 363 00:16:49,709 --> 00:16:51,076 I think I'm gonna pukie. 364 00:16:51,077 --> 00:16:52,445 You and me both. 365 00:16:56,416 --> 00:16:58,083 I think I'm going to throw up. 366 00:16:58,084 --> 00:16:59,619 There must be some way to fight this. 367 00:17:00,887 --> 00:17:02,655 Miss Price owns this property. 368 00:17:02,689 --> 00:17:03,656 I don't know what I can do. 369 00:17:03,690 --> 00:17:05,925 We, Gabi, all right? 370 00:17:06,026 --> 00:17:08,862 No matter what happens, we're in this together. 371 00:17:10,163 --> 00:17:11,297 Yep. 372 00:17:14,034 --> 00:17:15,235 Look at me. 373 00:17:15,268 --> 00:17:17,037 You're a talented, 374 00:17:17,070 --> 00:17:18,438 bright young woman. 375 00:17:18,471 --> 00:17:20,039 Okay? 376 00:17:20,040 --> 00:17:21,074 You have so much promise, 377 00:17:21,107 --> 00:17:22,409 you're gonna weather this storm. 378 00:17:22,442 --> 00:17:24,344 You really think so? 379 00:17:24,377 --> 00:17:27,847 I know so and I'm rarely if ever wrong, okay? 380 00:17:27,881 --> 00:17:29,082 All right. 381 00:17:29,115 --> 00:17:30,417 Um, about my fitting, can we? 382 00:17:30,450 --> 00:17:31,818 You know what? 383 00:17:31,851 --> 00:17:34,354 I'm just thinking the timing on that 384 00:17:34,387 --> 00:17:37,056 might not be perfect. 385 00:17:37,057 --> 00:17:39,459 Yeah, I noticed the mood has changed a little bit, 386 00:17:39,492 --> 00:17:41,361 Oh, do you really know how to read a room? 387 00:17:43,063 --> 00:17:44,264 We'll reschedule. 388 00:17:44,297 --> 00:17:45,699 I... I'll call you, yes, 389 00:17:45,732 --> 00:17:46,800 I will call you, 390 00:17:46,833 --> 00:17:48,234 so we can figure out the fitting. 391 00:17:48,268 --> 00:17:49,845 Are you sure you're gonna be able to get it done 392 00:17:49,869 --> 00:17:50,904 by Christmas Eve, though? 393 00:17:50,937 --> 00:17:52,539 I mean, just in case you close... 394 00:17:52,572 --> 00:17:55,408 Okay, that's like a week from now. 395 00:17:55,442 --> 00:17:57,844 I mean, it's just... 396 00:17:57,877 --> 00:18:00,513 There's... there's higher things on... on your priority list. 397 00:18:00,547 --> 00:18:02,315 Okay, no problem, I'll get it done. 398 00:18:03,783 --> 00:18:05,251 Gabi. 399 00:18:05,285 --> 00:18:06,753 Yes? 400 00:18:06,786 --> 00:18:08,321 You are the best. 401 00:18:08,355 --> 00:18:09,589 Oh... 402 00:18:14,894 --> 00:18:17,497 Booted out at Christmas? 403 00:18:17,530 --> 00:18:19,532 Honey, I know how much you love our little inn. 404 00:18:20,633 --> 00:18:21,901 We still have each other. 405 00:18:23,036 --> 00:18:25,305 And we'll get through it. 406 00:18:25,338 --> 00:18:26,706 Together. 407 00:18:31,511 --> 00:18:34,046 Oh, get a room you two, 408 00:18:34,047 --> 00:18:35,648 but you got plenty to choose from. 409 00:18:35,682 --> 00:18:37,117 Not for long. 410 00:18:37,150 --> 00:18:38,710 We just found out we're getting evicted. 411 00:18:39,753 --> 00:18:40,920 You too. 412 00:18:40,954 --> 00:18:41,821 What do you mean? 413 00:18:41,855 --> 00:18:43,189 I just heard that Gabi, 414 00:18:43,223 --> 00:18:45,925 she and Sweet Bits, they got eviction notices too. 415 00:18:45,959 --> 00:18:49,129 Seems Paulina Price is dumping all of her tenants at once. 416 00:18:49,162 --> 00:18:50,697 I wonder if that means 417 00:18:50,730 --> 00:18:52,298 the pub is getting shut down too. 418 00:18:54,267 --> 00:18:55,368 I'm so sorry, Samantha. 419 00:18:56,770 --> 00:18:58,204 Bad things happen at Christmas. 420 00:18:58,238 --> 00:18:58,972 You know? 421 00:18:59,072 --> 00:19:00,006 It's when my dad died. 422 00:19:00,040 --> 00:19:01,741 It's when Lucas ran off 423 00:19:01,775 --> 00:19:04,444 with a drippy Chloe to Antarctica. 424 00:19:04,477 --> 00:19:08,415 Well, I for one, love Christmas, 425 00:19:08,448 --> 00:19:10,417 the extravagant parties, 426 00:19:10,450 --> 00:19:12,018 the lavish gifts. 427 00:19:12,052 --> 00:19:13,920 That's not really what it's about, mommy. 428 00:19:14,020 --> 00:19:16,456 I can't wait to see what EJ gets me this year. 429 00:19:17,791 --> 00:19:22,128 Oh, I have my eye on this exquisite sapphire necklace. 430 00:19:22,162 --> 00:19:24,564 Nicole, maybe we should be a little more sensitive 431 00:19:24,597 --> 00:19:26,466 to what Samantha and Marlena are going through? 432 00:19:26,499 --> 00:19:28,668 I'm sorry, am I being insensitive? 433 00:19:28,702 --> 00:19:32,272 Yes, I love the pub and I don't want it to go away. 434 00:19:32,305 --> 00:19:34,808 Oh, neither do I, Syd. 435 00:19:36,142 --> 00:19:37,243 Excuse me, I'm... 436 00:19:37,277 --> 00:19:39,279 I'm gonna make a call 437 00:19:39,312 --> 00:19:42,782 and see if I can get some help with this. 438 00:19:49,255 --> 00:19:51,891 Oof, oof! 439 00:20:02,302 --> 00:20:05,005 We're going to need some help down here. 440 00:20:07,374 --> 00:20:09,909 Maybe even a Christmas miracle. 441 00:20:19,185 --> 00:20:20,253 John. 442 00:20:21,454 --> 00:20:22,756 Hello, Marlena. 443 00:20:23,990 --> 00:20:26,826 Oh, I see. 444 00:20:26,860 --> 00:20:28,094 You got the same eviction. 445 00:20:28,128 --> 00:20:29,229 Yeah. 446 00:20:30,363 --> 00:20:33,466 Certainly was a kick in the gut, but... 447 00:20:33,500 --> 00:20:37,504 thankfully, I have Kristen lean on. 448 00:20:40,674 --> 00:20:41,675 Brady. 449 00:20:47,814 --> 00:20:49,983 I thought you left with your father. 450 00:20:50,016 --> 00:20:52,886 I forgot that I have a gift for you. 451 00:20:54,888 --> 00:20:56,589 You wanna open it? 452 00:21:17,444 --> 00:21:19,546 ♪ ♪ 453 00:21:28,755 --> 00:21:30,590 SALEM INN 454 00:21:34,260 --> 00:21:36,296 ONE WEEK LATER... 455 00:21:37,630 --> 00:21:38,630 Oof! 456 00:21:40,367 --> 00:21:41,935 Good morning, Marlena. 457 00:21:43,770 --> 00:21:45,005 John. 458 00:21:45,105 --> 00:21:47,173 What brings you by the Salem Inn? 459 00:21:47,207 --> 00:21:51,478 Uh. Oh, I was in the neighborhood and... 460 00:21:51,511 --> 00:21:53,146 I... I thought I would drop off 461 00:21:53,179 --> 00:21:55,248 your Christmas card in person. 462 00:21:56,316 --> 00:21:56,950 Oh, thank you. 463 00:21:56,983 --> 00:21:58,018 That's so nice. 464 00:21:58,118 --> 00:21:59,119 Yeah. 465 00:22:02,389 --> 00:22:04,257 Kristen and I have one for you also. 466 00:22:06,126 --> 00:22:08,061 Oh, thanks. 467 00:22:09,896 --> 00:22:11,631 Where is your wife this morning? 468 00:22:11,664 --> 00:22:12,799 She wasn't feeling well. 469 00:22:12,832 --> 00:22:14,100 Took the morning off. 470 00:22:15,602 --> 00:22:16,469 Nothing serious, I hope. 471 00:22:16,503 --> 00:22:17,671 No, no. 472 00:22:17,704 --> 00:22:19,272 I'm sure she'll be feeling much better 473 00:22:19,305 --> 00:22:21,174 after she spends some time in bed. 474 00:22:24,444 --> 00:22:28,548 Merry freaking Christmas! 475 00:22:31,284 --> 00:22:34,354 And happy freaking New year. 476 00:22:39,526 --> 00:22:40,694 You know what? 477 00:22:40,727 --> 00:22:42,662 I know Christmas Eve isn't till tomorrow. 478 00:22:43,730 --> 00:22:46,366 I think now is a good time to give you your gift. 479 00:22:46,399 --> 00:22:48,535 Oh, come on, what are you talking about? 480 00:22:48,568 --> 00:22:53,106 You have been giving me fantastic gifts all week long, 481 00:22:53,139 --> 00:22:55,141 not to mention the amazing gift you just gave me. 482 00:22:55,175 --> 00:22:56,343 - You know... - Just, please, 483 00:22:56,376 --> 00:22:57,677 let a girl catch her breath? 484 00:22:57,711 --> 00:22:59,245 I'm talking... 485 00:22:59,279 --> 00:23:00,480 I'm talking about... 486 00:23:00,513 --> 00:23:02,315 an actual 487 00:23:02,349 --> 00:23:03,516 gift. 488 00:23:06,419 --> 00:23:09,222 - What's that? - Open it and find out. 489 00:23:09,255 --> 00:23:10,490 No. 490 00:23:11,725 --> 00:23:13,293 What do you mean "no"? Why not? 491 00:23:13,326 --> 00:23:15,295 Because... 492 00:23:15,328 --> 00:23:18,631 our relationship is built on lust. 493 00:23:18,665 --> 00:23:21,968 And, um, romantic gestures just... 494 00:23:22,068 --> 00:23:23,403 complicate things. 495 00:23:23,436 --> 00:23:24,804 Look. 496 00:23:24,838 --> 00:23:26,282 Kristen, I know that's where we started. 497 00:23:26,306 --> 00:23:28,875 John is my husband and I love him. 498 00:23:30,610 --> 00:23:31,878 Do you? 499 00:23:31,911 --> 00:23:33,813 I mean, do you? Do you really? 500 00:23:33,847 --> 00:23:35,682 He makes me feel safe. 501 00:23:35,715 --> 00:23:36,983 Safe. 502 00:23:38,218 --> 00:23:40,687 When did safe become a priority of yours? 503 00:23:40,720 --> 00:23:41,755 Come on, what about... 504 00:23:41,788 --> 00:23:43,423 What about passion? What about... 505 00:23:43,456 --> 00:23:44,924 I like things the way they are. 506 00:23:47,427 --> 00:23:49,529 Are you really ever going to be content 507 00:23:49,562 --> 00:23:52,097 with just being an innkeeper's wife, Kristen? 508 00:23:52,098 --> 00:23:53,733 I mean, come on, you want more. 509 00:23:53,767 --> 00:23:54,901 Don't you want more? 510 00:23:54,934 --> 00:23:56,202 Not from you. 511 00:23:57,737 --> 00:23:59,105 I'm sorry. 512 00:24:00,940 --> 00:24:03,376 I just don't want your gifts. 513 00:24:03,410 --> 00:24:04,477 I don't want your money. 514 00:24:05,478 --> 00:24:06,646 I don't want anything else 515 00:24:06,680 --> 00:24:08,090 that's going on in that brain of yours. 516 00:24:08,114 --> 00:24:09,849 - I see. - All I want is this. 517 00:24:12,619 --> 00:24:15,321 So, basically, what I am to you is just a hard... 518 00:24:15,355 --> 00:24:16,656 Body. 519 00:24:16,690 --> 00:24:17,857 Yeah. 520 00:24:20,060 --> 00:24:21,261 And if you can't accept that, 521 00:24:21,294 --> 00:24:23,430 then I guess you're just gonna have to move on. 522 00:24:32,072 --> 00:24:34,274 - Looks pretty good. - Yeah. 523 00:24:37,344 --> 00:24:38,578 How you doing? 524 00:24:40,113 --> 00:24:42,082 I... I mean, I know this is a... 525 00:24:43,516 --> 00:24:46,086 a rough time of year for you. 526 00:24:50,490 --> 00:24:53,226 Well, I miss Roman. 527 00:24:54,761 --> 00:24:56,463 I guess they always will. 528 00:24:59,265 --> 00:25:00,265 May I ask you something? 529 00:25:01,201 --> 00:25:02,535 Of course. 530 00:25:02,569 --> 00:25:04,637 Why haven't you moved on? 531 00:25:06,039 --> 00:25:08,441 I mean, I'm... I'm sure there are... 532 00:25:10,310 --> 00:25:13,713 Must be someone out there for you somewhere. 533 00:25:17,617 --> 00:25:19,853 Good morning people. 534 00:25:19,886 --> 00:25:21,721 How we feeling today? 535 00:25:21,755 --> 00:25:23,857 Well, not great, Miss Price. 536 00:25:23,890 --> 00:25:25,692 Fabulous, fabulous. 537 00:25:25,725 --> 00:25:27,827 Just passing through with a friendly reminder 538 00:25:27,861 --> 00:25:29,462 that you need to be out by Christmas. 539 00:25:29,496 --> 00:25:31,531 We hadn't forgotten. 540 00:25:31,564 --> 00:25:32,899 Mm-hm, good, good. 541 00:25:32,932 --> 00:25:35,402 You know, Paulina. 542 00:25:35,435 --> 00:25:37,437 You can evict us. 543 00:25:37,470 --> 00:25:38,972 You can... 544 00:25:39,072 --> 00:25:40,173 throw us out on the street, 545 00:25:40,206 --> 00:25:42,074 but the city will never let you destroy 546 00:25:42,075 --> 00:25:44,544 these historic sites for your precious Price Town 547 00:25:44,577 --> 00:25:45,578 and that's a fact. 548 00:25:45,612 --> 00:25:46,946 Well... 549 00:25:46,980 --> 00:25:50,083 I wouldn't be too sure about that. 550 00:25:55,121 --> 00:25:56,456 OFFICE OF HISTORIC PRESERVATION 551 00:26:00,827 --> 00:26:02,162 Come in. 552 00:26:04,330 --> 00:26:06,032 I'm sorry to bother you, sir. 553 00:26:06,066 --> 00:26:07,834 My name is Leo Stark and I was hoping 554 00:26:07,867 --> 00:26:09,035 we could have a little chat. 555 00:26:12,672 --> 00:26:14,240 Hello, Mr. Stark. 556 00:26:15,275 --> 00:26:16,409 How can I help you? 557 00:26:20,447 --> 00:26:22,115 Oh, so, so, Xander 558 00:26:22,148 --> 00:26:23,783 runs the Office of Historic Preservation. 559 00:26:23,817 --> 00:26:26,519 - Yeah, I like casting its type. - Mm. 560 00:26:26,553 --> 00:26:29,155 Plus, Leo's always had a crush on Xander 561 00:26:29,189 --> 00:26:30,390 and I thought 562 00:26:30,423 --> 00:26:32,392 it might be fun for those two to cross again. 563 00:26:32,425 --> 00:26:35,061 - Yeah, fun for Leo anyway. - Yeah. 564 00:26:51,678 --> 00:26:52,888 There's something wrong, Mr. Stark? 565 00:26:52,912 --> 00:26:55,482 No, it's just... 566 00:26:55,515 --> 00:26:57,484 Office of Historic Preservation, 567 00:26:57,517 --> 00:27:00,019 I was expecting some old creaky relic, 568 00:27:00,020 --> 00:27:02,155 not a big strapping hunk. 569 00:27:02,188 --> 00:27:03,588 Is there something I can do for you? 570 00:27:04,657 --> 00:27:06,526 I want to answer that in so many ways. 571 00:27:06,559 --> 00:27:07,727 I'm sorry? 572 00:27:08,928 --> 00:27:10,130 Let me start over. 573 00:27:10,163 --> 00:27:11,798 My boss, Paulina Price... 574 00:27:11,831 --> 00:27:13,133 Oh, you work for Miss Price. 575 00:27:13,166 --> 00:27:14,768 Yes, and she submitted 576 00:27:14,801 --> 00:27:16,736 a proposal for new construction? 577 00:27:16,770 --> 00:27:18,638 Mm, I'm... I'm aware, 578 00:27:18,672 --> 00:27:22,409 I'm afraid that I'm going to have to... 579 00:27:22,442 --> 00:27:23,810 decline her request. 580 00:27:23,843 --> 00:27:25,078 What, why? 581 00:27:25,111 --> 00:27:26,813 Why? 582 00:27:26,846 --> 00:27:30,550 Your boss's plans for Salem are unethical and offensive. 583 00:27:30,583 --> 00:27:32,461 She'd be tearing out the very heart of this town. 584 00:27:32,485 --> 00:27:33,787 Okay. 585 00:27:35,055 --> 00:27:38,058 So what if she made a donation to your office? 586 00:27:38,091 --> 00:27:39,826 A very generous one. 587 00:27:39,859 --> 00:27:40,859 Cash. 588 00:27:43,329 --> 00:27:44,431 Is this a bribe? 589 00:27:44,464 --> 00:27:46,099 More like an incentive? 590 00:27:46,132 --> 00:27:48,368 A gift for a job well done? 591 00:27:49,469 --> 00:27:51,070 I'm afraid I'm going to have to ask you to leave. 592 00:27:51,071 --> 00:27:52,605 It's a lot of money. 593 00:27:54,741 --> 00:27:56,381 Some things are more important than money. 594 00:27:57,777 --> 00:27:59,078 Like what? 595 00:27:59,079 --> 00:28:01,448 Are you aware that some of these businesses 596 00:28:01,481 --> 00:28:03,016 have been around for over 50 years? 597 00:28:03,049 --> 00:28:05,017 Then isn't it time for a change? 598 00:28:05,018 --> 00:28:06,486 New businesses can be cheaper to run. 599 00:28:07,587 --> 00:28:10,457 Look, I'm all for progress and innovation. 600 00:28:10,490 --> 00:28:12,826 But it must honor the... The history of this town. 601 00:28:12,859 --> 00:28:15,929 These places that your boss wants to tear down, 602 00:28:16,029 --> 00:28:19,165 they aren't... just relics of the past. 603 00:28:19,199 --> 00:28:20,934 They're the soul of Salem. 604 00:28:21,034 --> 00:28:23,103 They're bringing the community together, 605 00:28:23,136 --> 00:28:26,072 uniting people from all walks of life 606 00:28:26,106 --> 00:28:29,242 and those experiences and traditions are 607 00:28:29,275 --> 00:28:31,544 passed down from one generation to the next, 608 00:28:31,578 --> 00:28:33,380 providing a common thread for all the people 609 00:28:33,413 --> 00:28:34,814 that live in this town. 610 00:28:37,283 --> 00:28:40,453 So your boss wouldn't just be tearing down buildings, 611 00:28:40,487 --> 00:28:41,721 she would be demolishing 612 00:28:41,755 --> 00:28:44,057 the connective tissue of Salem itself. 613 00:28:47,527 --> 00:28:49,229 So... 614 00:28:49,262 --> 00:28:50,897 Is that a definite no? 615 00:28:54,734 --> 00:28:56,069 DENIED 616 00:29:03,643 --> 00:29:05,178 Sydney, honey don't run, 617 00:29:05,211 --> 00:29:06,746 you're gonna ruin your shoes 618 00:29:06,780 --> 00:29:09,282 EJ can you please talk to your daughter 619 00:29:09,315 --> 00:29:11,618 and ask her to please act more like... 620 00:29:11,651 --> 00:29:13,019 What? 621 00:29:13,053 --> 00:29:14,821 What are you doing? 622 00:29:14,854 --> 00:29:16,456 EJ. 623 00:29:16,489 --> 00:29:18,491 I'm just helping the poor man out. 624 00:29:18,525 --> 00:29:21,327 He's just gonna spend it on drugs and alcohol. 625 00:29:21,361 --> 00:29:22,862 You don't know that. 626 00:29:24,664 --> 00:29:26,232 Where's your Christmas spirit? 627 00:29:27,300 --> 00:29:29,269 Or perhaps I would be more festive 628 00:29:29,302 --> 00:29:30,670 if we didn't have to keep coming 629 00:29:30,704 --> 00:29:32,472 to this dreadful hole in the wall 630 00:29:32,505 --> 00:29:35,108 that is run by her ex. 631 00:29:36,810 --> 00:29:38,244 Sydney loves it here 632 00:29:38,278 --> 00:29:40,480 and she loves spending time with Samantha. 633 00:29:42,048 --> 00:29:43,216 Sydney. 634 00:29:45,218 --> 00:29:47,187 Santa pancakes! 635 00:29:47,220 --> 00:29:48,688 I made them especially for you. 636 00:29:48,722 --> 00:29:50,190 Okay... 637 00:29:51,424 --> 00:29:53,126 You got this, and we have... That's for you. 638 00:29:54,260 --> 00:29:56,396 Sydney DiMera put that fork down. 639 00:29:57,697 --> 00:29:59,064 What's the problem? 640 00:29:59,065 --> 00:30:02,268 Uh, it's loaded with sugar and carbs is the problem. 641 00:30:02,302 --> 00:30:03,737 Sweetheart, it's almost Christmas 642 00:30:03,770 --> 00:30:05,770 and Samantha already went through all that trouble. 643 00:30:07,907 --> 00:30:09,342 Well, she could have asked me. 644 00:30:10,810 --> 00:30:12,312 Come on, Sydney, honey come over here 645 00:30:12,345 --> 00:30:14,280 and we'll get you something healthy to eat. 646 00:30:15,548 --> 00:30:16,548 Good girl. 647 00:30:19,152 --> 00:30:21,154 Uh, sorry... 648 00:30:21,187 --> 00:30:22,689 about overstepping again. 649 00:30:22,722 --> 00:30:24,424 No, no, you didn't do anything wrong. 650 00:30:25,425 --> 00:30:26,793 You're wonderful with her. 651 00:30:28,728 --> 00:30:29,863 I just think Nicole gets 652 00:30:29,896 --> 00:30:31,376 a little threatened by that sometimes. 653 00:30:34,768 --> 00:30:35,969 What is it? 654 00:30:37,203 --> 00:30:40,473 It's... it's just sometimes when I look at the date. 655 00:30:40,507 --> 00:30:42,108 Can't help but think about... 656 00:30:42,142 --> 00:30:43,843 Our daughter? 657 00:30:45,879 --> 00:30:47,647 Grace would have been the same age. 658 00:30:48,982 --> 00:30:50,383 I'm so sorry, Samantha. 659 00:30:52,018 --> 00:30:53,253 I miss her too. 660 00:31:07,133 --> 00:31:08,802 SWEET BITS BAKERY CLOSED 661 00:31:10,170 --> 00:31:12,772 Hey, isn't it a little early to pack it in? 662 00:31:12,806 --> 00:31:15,342 Well, we're getting evicted anyway 663 00:31:15,375 --> 00:31:17,310 so I was in the mood for some shopping. 664 00:31:17,344 --> 00:31:19,379 That is an excellent idea. 665 00:31:19,412 --> 00:31:21,948 I have my eye on this new watch. 666 00:31:21,981 --> 00:31:24,117 Ooh, I want a new watch too. 667 00:31:24,150 --> 00:31:25,352 It's Christmas. 668 00:31:25,385 --> 00:31:27,220 You're supposed to get gifts for other people. 669 00:31:27,253 --> 00:31:30,857 Okay, but isn't loving yourself the greatest gift of all? 670 00:31:30,890 --> 00:31:33,760 See? Now, she gets me. 671 00:31:33,793 --> 00:31:36,796 How about we go ice skating at the park? 672 00:31:36,830 --> 00:31:37,964 Ooh, yes, yes. 673 00:31:37,997 --> 00:31:39,366 I like the way you think. 674 00:31:39,399 --> 00:31:41,534 Okay, but I don't want to miss the last minute sales. 675 00:31:41,568 --> 00:31:43,370 Well, we can do both, pookie. 676 00:31:43,403 --> 00:31:45,105 Okay, pookie. 677 00:31:45,138 --> 00:31:46,573 But shopping first. 678 00:31:49,175 --> 00:31:50,844 All right, we'll catch up with you later. 679 00:31:50,877 --> 00:31:51,877 Mm-hm. 680 00:31:52,712 --> 00:31:54,481 Drives me crazy. 681 00:31:54,514 --> 00:31:55,615 What? 682 00:31:55,648 --> 00:31:58,685 Tripp putting Chanel's needs above his. 683 00:31:58,718 --> 00:32:00,720 Just so typical of him, right? 684 00:32:00,754 --> 00:32:03,523 So kind and unselfish. 685 00:32:03,556 --> 00:32:04,657 Wait. 686 00:32:05,825 --> 00:32:07,460 Are you in love with Tripp? 687 00:32:07,494 --> 00:32:10,897 What no, no he's my BFF's boyfriend 688 00:32:10,930 --> 00:32:12,899 Look, Allie, it's okay, no one's judging you. 689 00:32:12,932 --> 00:32:14,634 I... 690 00:32:14,668 --> 00:32:17,504 If I'm being honest, uh... 691 00:32:17,537 --> 00:32:18,648 I'm kind of in the same boat. 692 00:32:18,672 --> 00:32:21,074 Are you in love with trip? 693 00:32:21,107 --> 00:32:22,275 No. 694 00:32:23,677 --> 00:32:26,312 But I'm totally in love with Chanel. 695 00:32:30,684 --> 00:32:31,851 Denied? 696 00:32:31,885 --> 00:32:33,653 Nobody denies me. 697 00:32:33,687 --> 00:32:35,655 He wouldn't take the money. 698 00:32:35,689 --> 00:32:37,657 You're a disgrace, get out of my office! 699 00:32:37,691 --> 00:32:38,625 Ay! 700 00:32:38,658 --> 00:32:41,093 I'm sorry, Miss Price, I tried! 701 00:32:41,094 --> 00:32:43,229 But did you know that some of these buildings 702 00:32:43,263 --> 00:32:45,632 have been here for over 50 years 703 00:32:45,665 --> 00:32:48,802 and Mr. Cook he made this impassioned speech about... 704 00:32:48,835 --> 00:32:50,570 Out, I said. 705 00:32:52,739 --> 00:32:54,207 Wait! 706 00:32:54,240 --> 00:32:55,575 Where's my money? 707 00:32:57,777 --> 00:32:59,012 Oh, right. 708 00:33:05,085 --> 00:33:06,453 Hm. 709 00:33:06,486 --> 00:33:08,388 Textbook Mary. 710 00:33:08,421 --> 00:33:11,056 Oh, well, if you want something done right, 711 00:33:11,057 --> 00:33:12,559 do it yourself. 712 00:33:13,593 --> 00:33:16,496 At least find the right partner in crime. 713 00:33:18,832 --> 00:33:22,369 Hello, this is Paulina Price. 714 00:33:22,402 --> 00:33:23,937 We need to talk. 715 00:33:32,712 --> 00:33:34,547 You cannot be serious. 716 00:33:34,581 --> 00:33:36,392 "Die Hard" can't be the best Christmas movie ever. 717 00:33:36,416 --> 00:33:37,984 Well, it takes place on Christmas Eve. 718 00:33:38,084 --> 00:33:40,653 But it's about a guy killing terrorists. 719 00:33:40,687 --> 00:33:42,355 To save the woman that he loves. 720 00:33:42,389 --> 00:33:44,424 It's about family and friendship... 721 00:33:44,457 --> 00:33:46,426 - And bloodshot... - And bloodshed? 722 00:33:46,459 --> 00:33:47,794 Yes, okay... 723 00:33:47,827 --> 00:33:48,838 Okay, what's a better Christmas movie? 724 00:33:48,862 --> 00:33:50,363 Oh, I don't know. 725 00:33:50,397 --> 00:33:51,407 "It's a Wonderful Life," maybe? 726 00:33:51,431 --> 00:33:54,801 Oh come on, boring, so boring. 727 00:33:54,834 --> 00:33:55,935 Basic. 728 00:33:55,969 --> 00:33:57,003 "Home Alone"? 729 00:33:57,103 --> 00:33:58,705 "Home Alone" is... Is just "Die Hard" 730 00:33:58,738 --> 00:34:00,173 for... for kids. 731 00:34:00,206 --> 00:34:03,042 Okay, "National Lampoon's Christmas Vacation." 732 00:34:03,043 --> 00:34:04,511 Everybody loves the Griswolds. 733 00:34:04,544 --> 00:34:06,212 Griswolds, brilliant. 734 00:34:06,246 --> 00:34:07,447 Absolutely brilliant. 735 00:34:07,480 --> 00:34:09,349 Cousin Eddie, obviously the best character 736 00:34:09,382 --> 00:34:11,351 "Save the neck for me, Clark." 737 00:34:12,919 --> 00:34:14,921 What do you... What are you doing tonight? 738 00:34:14,954 --> 00:34:18,224 Uh. Nothing. 739 00:34:18,258 --> 00:34:19,659 Literally nothing, why? 740 00:34:19,693 --> 00:34:21,594 Do you wanna go to the pub? 741 00:34:21,628 --> 00:34:22,772 There's this cookie decorating thing. 742 00:34:22,796 --> 00:34:24,864 - Be my partner. - Yes. 743 00:34:24,898 --> 00:34:26,399 Absolutely, you're on. 744 00:34:26,433 --> 00:34:28,768 I knew I could count on you to be my bestie. 745 00:34:29,836 --> 00:34:31,104 Yeah. 746 00:34:32,906 --> 00:34:35,075 Actually Gabi, there's... 747 00:34:35,108 --> 00:34:37,677 There's something that I wanted to talk to you about. 748 00:34:37,711 --> 00:34:39,913 Ah, good. They didn't close it down yet. 749 00:34:39,946 --> 00:34:41,348 Brady! 750 00:34:41,381 --> 00:34:43,082 Is the suit... is it ready? 751 00:34:43,083 --> 00:34:45,385 Oh, yeah, just right here. 752 00:34:46,419 --> 00:34:48,221 Oh, God, it looks great. 753 00:34:48,254 --> 00:34:49,374 I knew I could count on you. 754 00:34:54,260 --> 00:34:55,295 Hot date tonight? 755 00:34:56,563 --> 00:34:58,965 Uh, sadly, no, no. 756 00:34:58,998 --> 00:35:02,435 The woman I'm into is not into me the same way. 757 00:35:02,469 --> 00:35:05,138 Are you sure, have you... 758 00:35:05,171 --> 00:35:07,039 Who told her how you feel? 759 00:35:07,040 --> 00:35:08,808 No, I don't know. 760 00:35:08,842 --> 00:35:10,410 I mean, I... I hate rejection. 761 00:35:10,443 --> 00:35:13,045 I'm not used to it, so I'm... 762 00:35:13,046 --> 00:35:15,248 Not really great at expressing my feelings. 763 00:35:15,281 --> 00:35:17,150 I tend to trip over my words a little bit. 764 00:35:17,183 --> 00:35:19,686 Maybe you can, uh, write her a letter. 765 00:35:21,254 --> 00:35:22,789 That's... 766 00:35:22,822 --> 00:35:24,257 Actually a great idea. 767 00:35:25,191 --> 00:35:26,259 - I like that. - Yeah. 768 00:35:26,292 --> 00:35:27,332 Oh, this suit looks great. 769 00:35:27,360 --> 00:35:28,828 How much do I owe you? 770 00:35:28,862 --> 00:35:30,663 Oh, we're... you know what? It's nothing. 771 00:35:30,697 --> 00:35:32,665 Gift for Christmas. 772 00:35:32,699 --> 00:35:34,167 - Really. - Really? 773 00:35:34,200 --> 00:35:35,878 Yeah, you've been such a wonderful customer 774 00:35:35,902 --> 00:35:37,871 and the store is gonna close down anyway. 775 00:35:39,339 --> 00:35:40,740 Well, at least let me... 776 00:35:40,774 --> 00:35:43,443 Let me send you a little something in return. 777 00:35:43,476 --> 00:35:45,245 Can I have your address? 778 00:35:45,278 --> 00:35:47,647 Oh, yeah, kidding me? 779 00:35:47,681 --> 00:35:49,282 Of course you have... 780 00:35:49,315 --> 00:35:50,417 my address. 781 00:35:50,450 --> 00:35:51,718 Thanks, thanks. 782 00:35:51,751 --> 00:35:54,587 Um, suit looks great. 783 00:35:54,621 --> 00:35:55,621 Thank you. 784 00:36:05,832 --> 00:36:07,767 You think he was talking about me? 785 00:36:09,536 --> 00:36:10,470 What do you mean? 786 00:36:10,503 --> 00:36:12,072 The woman 787 00:36:12,105 --> 00:36:13,940 that he said he has feelings for, 788 00:36:14,040 --> 00:36:15,675 that he's afraid to open up to. 789 00:36:15,709 --> 00:36:17,186 He said he might write her a letter and 790 00:36:17,210 --> 00:36:18,845 then he asked me for my address. 791 00:36:18,878 --> 00:36:21,848 To thank you for the suit. 792 00:36:21,881 --> 00:36:24,651 I don't know, I just, I... 793 00:36:24,684 --> 00:36:27,087 I kind of feel a vibe. 794 00:36:27,120 --> 00:36:29,356 I don't know if it's the Christmas spirit but... 795 00:36:30,423 --> 00:36:32,359 Kind of feel like all my dreams are coming true. 796 00:36:38,431 --> 00:36:40,767 Yes, well, thank you. 797 00:36:40,800 --> 00:36:43,203 I'm glad we could come to an understanding. 798 00:36:43,236 --> 00:36:45,071 Oh, yeah, be in touch. 799 00:36:47,073 --> 00:36:49,909 Well, Mary, 800 00:36:49,943 --> 00:36:51,411 I did it. 801 00:36:51,444 --> 00:36:54,647 The city has approved the construction of Price Town, 802 00:36:54,681 --> 00:36:57,150 But Hottie McHotFace wouldn't accept the bribe. 803 00:36:58,551 --> 00:36:59,729 Oh, I found a way around that. 804 00:36:59,753 --> 00:37:01,054 It's all happening. 805 00:37:01,087 --> 00:37:02,222 Nothing could stop me now. 806 00:37:02,255 --> 00:37:03,623 Are you sure about this, boss? 807 00:37:03,656 --> 00:37:05,234 Those places, they mean a lot to this town. 808 00:37:05,258 --> 00:37:07,127 This calls for a celebration 809 00:37:07,160 --> 00:37:09,462 of epic proportions, steak, lobster, champagne. 810 00:37:09,496 --> 00:37:11,398 Well, that does sound divine. 811 00:37:11,431 --> 00:37:13,309 Shall I make a reservation at the Penthouse Grill? 812 00:37:13,333 --> 00:37:14,668 Yeah, for one, 813 00:37:14,701 --> 00:37:16,036 since it was a little old me 814 00:37:16,069 --> 00:37:18,405 who sealed the deal and you, you did diddly squat. 815 00:37:18,438 --> 00:37:19,882 So you know what? You get to stay here 816 00:37:19,906 --> 00:37:21,207 and clean up my office. 817 00:37:22,909 --> 00:37:25,278 And don't forget to email one last reminder 818 00:37:25,311 --> 00:37:26,780 about the evictions. 819 00:37:26,813 --> 00:37:28,348 Ta-ta, Mary. 820 00:37:28,381 --> 00:37:29,649 It's Leo. 821 00:37:39,559 --> 00:37:41,561 It was so good of you to think of this. 822 00:37:41,594 --> 00:37:44,330 Oh, wow, I may not like Christmas but 823 00:37:44,364 --> 00:37:46,766 I do enjoy spending time with my family and friends 824 00:37:46,800 --> 00:37:49,068 and it's nice to be able to lift their spirits, 825 00:37:49,069 --> 00:37:51,271 especially given the circumstances 826 00:37:51,304 --> 00:37:53,940 that we're about to lose everything. 827 00:37:55,075 --> 00:37:57,444 Snazzy shirt I bought him, huh? 828 00:37:57,477 --> 00:37:59,079 Looks a little tight. 829 00:37:59,112 --> 00:38:01,614 It's fine, as long as I don't exhale. 830 00:38:03,049 --> 00:38:06,653 I love the way it shows off your muscles, pookie. 831 00:38:06,686 --> 00:38:07,966 Well, hey, if he doesn't want it. 832 00:38:08,021 --> 00:38:10,056 Looks like it might fit me, so... 833 00:38:10,090 --> 00:38:13,460 See, now Johnny here has excellent taste. 834 00:38:18,031 --> 00:38:21,668 I feel like you're more of a flannel kind of guy, 835 00:38:21,701 --> 00:38:23,035 maybe a size too big. 836 00:38:23,036 --> 00:38:24,738 I do enjoy breathing. 837 00:38:31,644 --> 00:38:34,147 Oh, look who's here! 838 00:38:34,180 --> 00:38:37,250 Oh, mom, we have a real life princess here tonight. 839 00:38:37,283 --> 00:38:39,619 We just got back from seeing The Nutcracker, didn't we? 840 00:38:39,652 --> 00:38:41,087 Did you like it? 841 00:38:41,121 --> 00:38:42,188 Boring. 842 00:38:42,222 --> 00:38:43,490 Nobody even talks. 843 00:38:43,523 --> 00:38:45,057 Oh, dear. 844 00:38:45,058 --> 00:38:47,260 Nicole stayed behind for the official gala. 845 00:38:47,293 --> 00:38:49,629 I thought this might be more Sydney's speed. 846 00:38:50,697 --> 00:38:52,508 - Yeah, of course. - Well, yeah, good, you can... 847 00:38:52,532 --> 00:38:53,633 You can be a team. 848 00:38:53,667 --> 00:38:55,535 I want Sami on our team. 849 00:38:55,568 --> 00:38:56,670 It's pairs of two, honey. 850 00:38:56,703 --> 00:38:59,239 Oh, wait, wait, I'm judging. 851 00:38:59,272 --> 00:39:01,374 I think I can make an exception. 852 00:39:01,408 --> 00:39:02,809 - Yay! - Yay! 853 00:39:02,842 --> 00:39:04,009 Why don't... 854 00:39:04,010 --> 00:39:06,011 Why don't you find a place? 855 00:39:06,012 --> 00:39:07,747 We're about to get started. 856 00:39:07,781 --> 00:39:10,684 Yeah, uh, all right, why don't you go there? 857 00:39:10,717 --> 00:39:12,018 I'll meet you in a minute. 858 00:39:12,052 --> 00:39:13,653 Take your coat off. 859 00:39:30,904 --> 00:39:31,571 Something wrong? 860 00:39:31,604 --> 00:39:33,106 Oh, no. 861 00:39:34,541 --> 00:39:36,142 No, I... I was just... 862 00:39:37,510 --> 00:39:39,579 hoping John might be coming by. 863 00:39:45,385 --> 00:39:47,187 Now, are you sure 864 00:39:47,220 --> 00:39:49,923 that you don't want to go to Marlena's party? 865 00:39:49,956 --> 00:39:53,126 Oh, honey, I'm so sorry, I'm just really... 866 00:39:53,159 --> 00:39:55,095 I'm just really not in the mood tonight. 867 00:39:56,730 --> 00:39:58,131 It's all right. 868 00:39:58,164 --> 00:40:01,434 Hey, maybe we can just snuggle up in bed, 869 00:40:01,468 --> 00:40:03,303 watch a holiday movie, 870 00:40:03,336 --> 00:40:06,373 Maybe the one with Hugh Grant when he plays 871 00:40:06,406 --> 00:40:08,975 the Prime Minister and a guy from the zombie show. 872 00:40:09,009 --> 00:40:11,311 I just love it when he comes to the door holding 873 00:40:11,344 --> 00:40:12,979 those big signs. 874 00:40:13,013 --> 00:40:14,681 Really? 875 00:40:14,714 --> 00:40:17,250 Don't you think it's just a little sappy and... 876 00:40:17,283 --> 00:40:18,585 kind of stalkery. 877 00:40:18,618 --> 00:40:21,554 No, it is romantic and it's sweet. 878 00:40:21,588 --> 00:40:23,223 Oh, come on, give it another chance, 879 00:40:23,256 --> 00:40:24,924 I guarantee... 880 00:40:24,958 --> 00:40:27,160 it will melt your heart. 881 00:40:50,250 --> 00:40:51,718 This is interesting. 882 00:40:57,657 --> 00:40:58,658 Yeah. 883 00:41:04,731 --> 00:41:05,799 Yeah. 884 00:41:10,070 --> 00:41:11,738 - I think this border... - There, there. 885 00:41:11,771 --> 00:41:12,772 Yeah, what do you think? 886 00:41:18,211 --> 00:41:19,312 Is it too much? 887 00:41:19,346 --> 00:41:20,647 Damn it. 888 00:41:20,680 --> 00:41:21,715 What? 889 00:41:23,216 --> 00:41:25,151 - What's wrong? - I just... 890 00:41:25,185 --> 00:41:27,220 I lost another bid for the VR goggles 891 00:41:27,253 --> 00:41:28,555 that Ari wants for Christmas. 892 00:41:28,588 --> 00:41:30,266 What am I gonna do? They're sold out everywhere. 893 00:41:30,290 --> 00:41:32,826 - Really? Hmm. - Yeah. 894 00:41:32,859 --> 00:41:34,994 Well, that might be because 895 00:41:35,095 --> 00:41:36,896 I bought the last pair? 896 00:41:36,930 --> 00:41:38,998 Wait, you bought them? Why? 897 00:41:39,099 --> 00:41:40,734 For you to give to Ari. 898 00:41:40,767 --> 00:41:41,978 I mean, I heard you talking about 899 00:41:42,002 --> 00:41:44,170 how hard it was to find them and... 900 00:41:45,772 --> 00:41:47,507 And you did that for me? 901 00:41:47,540 --> 00:41:49,442 Of course I did. 902 00:41:49,476 --> 00:41:51,378 Gabi, I'd... 903 00:41:51,411 --> 00:41:53,279 I'd do anything for... 904 00:41:53,313 --> 00:41:55,115 Um, uh... 905 00:41:56,416 --> 00:41:58,752 Ladies and gentlemen, 906 00:41:58,785 --> 00:42:00,653 children of all ages, 907 00:42:00,687 --> 00:42:03,055 I have made my decision 908 00:42:03,056 --> 00:42:06,960 but first let me say that you are all winners in my book. 909 00:42:08,395 --> 00:42:12,198 I should say on these very trying times, 910 00:42:12,232 --> 00:42:14,467 you brought Christmas cheer. 911 00:42:14,501 --> 00:42:16,202 And that fills us all with joy. 912 00:42:18,071 --> 00:42:20,106 Hear, hear! 913 00:42:20,140 --> 00:42:22,809 Now, there can only be one champion. 914 00:42:24,477 --> 00:42:26,446 So the winners of this year's 915 00:42:26,479 --> 00:42:30,083 Brady Pub Christmas Cookie Decorating... 916 00:42:31,217 --> 00:42:33,086 is... 917 00:42:33,119 --> 00:42:34,120 Nick and Gabi! 918 00:42:34,154 --> 00:42:35,522 Ooh! Nick, we won! 919 00:42:37,791 --> 00:42:40,627 - We did it. - We sure did. 920 00:42:40,660 --> 00:42:42,295 And you make quite a team. 921 00:42:48,234 --> 00:42:49,903 Yeah, yeah. 922 00:42:49,936 --> 00:42:51,438 I'll give it to him. 923 00:42:51,471 --> 00:42:53,105 Hey, what kind of devilish judge 924 00:42:53,106 --> 00:42:54,874 doesn't pick her own grandkids? 925 00:42:54,908 --> 00:42:57,110 Well, I calls them like I sees them. 926 00:42:58,345 --> 00:43:00,780 In fact, 927 00:43:00,814 --> 00:43:04,551 Allie's gingerbread man looks a lot like Tripp's. 928 00:43:04,584 --> 00:43:08,088 And yours looks a lot like Chanel's. 929 00:43:09,189 --> 00:43:10,490 Hm. 930 00:43:10,523 --> 00:43:13,593 Maybe y'all should have switched partners, hm? 931 00:43:33,747 --> 00:43:36,282 Let me help you with this, you got a little... 932 00:43:40,153 --> 00:43:41,721 Look, Mommy, we made a gingerbread man. 933 00:43:41,755 --> 00:43:43,088 Oh, wow. 934 00:43:43,089 --> 00:43:46,426 Oh, and got frosting all over your new dress. 935 00:43:47,727 --> 00:43:48,461 I'm sorry. 936 00:43:48,495 --> 00:43:49,329 It's okay, honey. 937 00:43:49,362 --> 00:43:50,439 It'll come out in the wash. 938 00:43:50,463 --> 00:43:53,233 That is her answer for everything. 939 00:43:53,266 --> 00:43:54,934 Can we talk about this in private, please? 940 00:43:58,538 --> 00:44:00,106 Be right back, Syd. 941 00:44:00,140 --> 00:44:01,541 Daddy is in trouble, ugh. 942 00:44:02,809 --> 00:44:03,910 You know what? 943 00:44:03,943 --> 00:44:05,345 I think I can get it out. 944 00:44:05,378 --> 00:44:07,681 Let me just see if I can fix this real quick. 945 00:44:07,714 --> 00:44:08,715 Yeah, look, see? 946 00:44:08,748 --> 00:44:10,083 Yeah, ha! Perfect. 947 00:44:10,116 --> 00:44:12,285 Perfect. 948 00:44:12,318 --> 00:44:16,055 Sami, can I tell you a secret? 949 00:44:16,056 --> 00:44:17,424 Of course you can. 950 00:44:19,059 --> 00:44:20,860 I wish you were my mommy. 951 00:44:22,228 --> 00:44:23,730 Oh... 952 00:44:29,069 --> 00:44:31,171 Kristen, what are you doing in there? 953 00:44:31,204 --> 00:44:33,072 My favorite scene is coming up. 954 00:44:33,073 --> 00:44:34,374 Be right there! 955 00:44:34,407 --> 00:44:35,542 God, I'm gonna need this 956 00:44:35,575 --> 00:44:37,310 to get through the rest of that movie. 957 00:44:46,953 --> 00:44:47,953 Shh. 958 00:44:55,562 --> 00:44:57,630 What the world? 959 00:44:57,664 --> 00:44:59,232 Who's at the door? 960 00:45:00,467 --> 00:45:01,601 SAY IT'S CAROLERS 961 00:45:01,634 --> 00:45:02,635 It's carolers! 962 00:45:08,742 --> 00:45:13,380 ♪ O holy night, the stars are brightly shining ♪ 963 00:45:13,413 --> 00:45:16,316 I'M SHOPPING AROUND FOR A GIRLFRIEND 964 00:45:16,349 --> 00:45:19,853 ♪ It is the night of out dear Savior's birth ♪ 965 00:45:19,886 --> 00:45:23,123 HERE ARE A FEW OPTIONS 966 00:45:23,156 --> 00:45:26,393 ♪ Long lay the world ♪ 967 00:45:26,426 --> 00:45:30,897 ♪ In sin and error pining ♪ 968 00:45:30,930 --> 00:45:33,333 ♪ 'Til He appeared and the spirit felt its worth ♪ 969 00:45:33,366 --> 00:45:35,802 I'D RATHER BE WITH YOU 970 00:45:37,537 --> 00:45:40,707 ♪ A thrill of hope the weary world rejoices ♪ 971 00:45:40,740 --> 00:45:42,442 BUT TO YOU, I'M JUST A HARD 972 00:45:44,711 --> 00:45:47,580 ♪ For yonder breaks a new and glorious morn ♪ 973 00:45:47,614 --> 00:45:49,416 BODY 974 00:45:52,285 --> 00:45:55,188 ♪ Fall on your knees ♪ 975 00:45:55,221 --> 00:45:57,223 BUT I HAVE TO SAY THIS 976 00:45:58,591 --> 00:46:03,063 ♪ O hear the angel voices ♪ 977 00:46:03,096 --> 00:46:06,366 I LOVE YOU, KRISTEN 978 00:46:06,399 --> 00:46:09,903 ♪ O night ♪ 979 00:46:09,936 --> 00:46:13,038 ♪ Divine ♪ 980 00:46:13,039 --> 00:46:16,443 PERHAPS ONE DAY YOU'LL LOVE ME BACK? 981 00:46:16,476 --> 00:46:20,313 ♪ When Christ was born ♪ 982 00:46:20,347 --> 00:46:21,414 ♪ O night... ♪ 983 00:46:21,448 --> 00:46:23,048 I'm sorry, 984 00:46:23,049 --> 00:46:24,217 just can't. 985 00:46:24,250 --> 00:46:27,721 ♪ Divine ♪ 986 00:46:27,754 --> 00:46:30,924 ♪ O night ♪ 987 00:46:30,957 --> 00:46:33,293 ♪ O night divine ♪ 988 00:46:33,326 --> 00:46:35,762 YOU MADE ME THE HAPPIEST MAN ALIVE! 989 00:46:35,795 --> 00:46:40,800 ♪ ♪ 990 00:46:40,834 --> 00:46:42,869 I UNDERSTAND 991 00:46:42,902 --> 00:46:47,440 ♪ ♪ 992 00:46:47,474 --> 00:46:49,943 GOODBYE 993 00:46:49,976 --> 00:46:57,083 ♪ Fall on your knees ♪ 994 00:46:57,117 --> 00:47:00,153 ♪ Oh, hear the angel voices ♪ 995 00:47:04,591 --> 00:47:08,094 ♪ O night ♪ 996 00:47:08,128 --> 00:47:11,031 ♪ Divine ♪ 997 00:47:11,064 --> 00:47:14,567 ♪ O night ♪ 998 00:47:14,601 --> 00:47:18,505 ♪ When Christ was born ♪ 999 00:47:18,538 --> 00:47:22,709 ♪ O night ♪ 1000 00:47:22,742 --> 00:47:25,912 ♪ Divine ♪ 1001 00:47:25,945 --> 00:47:29,249 ♪ O night ♪ 1002 00:47:29,282 --> 00:47:33,787 ♪ O night divine ♪ 1003 00:47:43,296 --> 00:47:44,731 Wow. 1004 00:47:44,764 --> 00:47:46,066 That was fun, wasn't it? 1005 00:47:48,101 --> 00:47:49,436 I think I'm gonna go upstairs 1006 00:47:49,469 --> 00:47:51,371 and wash my face, put on some flannels 1007 00:47:51,404 --> 00:47:53,940 and watch my favorite Christmas movie. 1008 00:47:53,973 --> 00:47:57,076 The... the one with Hugh Grant. 1009 00:47:57,077 --> 00:47:58,912 Oh, my God. 1010 00:48:00,680 --> 00:48:02,282 What is it? 1011 00:48:02,315 --> 00:48:03,450 Mom. 1012 00:48:04,851 --> 00:48:08,254 I think I have a way that I can save the business after all. 1013 00:48:15,362 --> 00:48:19,032 ♪ ♪ 1014 00:48:28,441 --> 00:48:31,311 How did they find out about that damn loophole? 1015 00:48:31,344 --> 00:48:32,746 No idea, boss. 1016 00:48:32,779 --> 00:48:33,847 Explain it to me again. 1017 00:48:35,348 --> 00:48:39,051 Apparently, a Salem law from 1965 1018 00:48:39,052 --> 00:48:42,455 states that any small business owner 1019 00:48:42,489 --> 00:48:44,758 operating in an historic district 1020 00:48:44,791 --> 00:48:46,493 for at least a year 1021 00:48:46,526 --> 00:48:47,966 has the right to buy out their lease. 1022 00:48:49,129 --> 00:48:50,330 So that's it? 1023 00:48:50,363 --> 00:48:51,731 Price Town is dead in the water? 1024 00:48:51,765 --> 00:48:54,868 Oh, hell, no, hell, no, Mary, 1025 00:48:54,901 --> 00:48:57,203 they only have until midnight tonight 1026 00:48:57,237 --> 00:48:58,471 to raise the money 1027 00:48:58,505 --> 00:49:00,005 and those deadbeats over there 1028 00:49:00,006 --> 00:49:01,374 they're barely making ends meet. 1029 00:49:01,408 --> 00:49:05,478 So if they can't scrounge up the cash, 1030 00:49:05,512 --> 00:49:07,247 it's eviction time in Salem. 1031 00:49:08,248 --> 00:49:09,816 Full speed ahead! 1032 00:49:12,218 --> 00:49:13,820 Oh, a Christmas Eve deadline. 1033 00:49:13,853 --> 00:49:15,121 Just like your script. 1034 00:49:15,155 --> 00:49:16,423 - Very meta. - Yeah. 1035 00:49:16,456 --> 00:49:17,791 Gotta push on the climax, 1036 00:49:17,824 --> 00:49:19,526 Our characters are running out of time. 1037 00:49:19,559 --> 00:49:20,727 Ooh, and so are we. 1038 00:49:22,195 --> 00:49:24,029 Okay, everybody, 1039 00:49:24,030 --> 00:49:25,899 thank you all for coming. 1040 00:49:25,932 --> 00:49:28,335 I know you'd rather spend Christmas Eve 1041 00:49:28,368 --> 00:49:31,036 with your families but, um... 1042 00:49:31,037 --> 00:49:33,306 but we are running out of time to save our businesses. 1043 00:49:34,908 --> 00:49:38,044 John, have you been able to pull together enough 1044 00:49:38,078 --> 00:49:39,913 money to buy our leases? 1045 00:49:39,946 --> 00:49:41,614 Even pulling our resources 1046 00:49:41,648 --> 00:49:43,516 we're coming up short. 1047 00:49:43,550 --> 00:49:44,951 So pooling was a mistake. 1048 00:49:45,051 --> 00:49:45,919 But maybe we can still save 1049 00:49:45,952 --> 00:49:47,229 a couple of the businesses, right? 1050 00:49:47,253 --> 00:49:48,688 No, no. 1051 00:49:48,722 --> 00:49:51,056 We have to stick together. 1052 00:49:51,057 --> 00:49:53,058 It's all or nothing. 1053 00:49:53,059 --> 00:49:54,728 I have to agree with Marlena. 1054 00:49:56,296 --> 00:49:58,932 Couldn't you ask your mom to give us an extension? 1055 00:49:58,965 --> 00:50:00,934 I can try. 1056 00:50:00,967 --> 00:50:02,602 But I doubt she'll change her mind. 1057 00:50:02,635 --> 00:50:04,137 Damn it, you guys, I mean, 1058 00:50:04,170 --> 00:50:06,573 there must be a way to get that money by midnight, we... 1059 00:50:06,606 --> 00:50:07,774 We can't just give up. 1060 00:50:07,807 --> 00:50:08,675 You're right. 1061 00:50:08,708 --> 00:50:10,543 You are right, Gabi, we can't. 1062 00:50:11,678 --> 00:50:12,912 So... 1063 00:50:14,614 --> 00:50:15,949 I have an idea. 1064 00:50:21,521 --> 00:50:23,590 CHRISTMAS EVE TALENT SHOW FUNDRAISER 1065 00:50:27,394 --> 00:50:29,162 So, what do you think? 1066 00:50:29,195 --> 00:50:30,397 How's it look? 1067 00:50:30,430 --> 00:50:31,998 Perfect. 1068 00:50:32,032 --> 00:50:33,709 You know, for someone who's not a fan of Christmas, 1069 00:50:33,733 --> 00:50:35,293 you've certainly gotten into the spirit. 1070 00:50:36,169 --> 00:50:37,570 I know, right? 1071 00:50:37,604 --> 00:50:38,884 I don't know what's come over me. 1072 00:50:40,240 --> 00:50:42,208 So, do you think this fundraiser 1073 00:50:42,242 --> 00:50:43,510 will get you over the line? 1074 00:50:43,543 --> 00:50:46,746 I hope so, that's our last best shot. 1075 00:50:46,780 --> 00:50:49,115 I talked to WXIR and they're going to broadcast 1076 00:50:49,149 --> 00:50:51,327 the whole thing, so that'll bring a lot more eyeballs too. 1077 00:50:51,351 --> 00:50:53,119 - That's great! - Yeah. 1078 00:50:53,153 --> 00:50:54,854 And I'll donate as much as I can. 1079 00:50:54,888 --> 00:50:56,690 Oh, no, EJ. I'm not asking that. 1080 00:50:56,723 --> 00:50:58,858 No, no, no, it's my pleasure, 1081 00:50:58,892 --> 00:51:01,528 but unfortunately 1082 00:51:01,561 --> 00:51:05,165 all of DiMera's assets are now temporarily frozen. 1083 00:51:05,198 --> 00:51:06,599 What? 1084 00:51:06,633 --> 00:51:08,234 What happened this time? 1085 00:51:08,268 --> 00:51:09,769 The SCC is after us again. 1086 00:51:09,803 --> 00:51:10,904 I'm sure it will blow over, 1087 00:51:10,937 --> 00:51:13,373 but not in time to donate to your cause. 1088 00:51:13,406 --> 00:51:14,974 I see. 1089 00:51:15,075 --> 00:51:16,810 But I'm willing to do 1090 00:51:16,843 --> 00:51:18,712 whatever I can to... to help out. 1091 00:51:20,080 --> 00:51:21,781 - Really? - Mm-hm. 1092 00:51:21,815 --> 00:51:25,852 Well, I'm really glad that you say that because, um... 1093 00:51:25,885 --> 00:51:27,287 Do have a costume for you. 1094 00:51:27,320 --> 00:51:29,122 Uh... Costume? 1095 00:51:38,598 --> 00:51:41,101 I was told to pick up my costume for the show. 1096 00:51:43,336 --> 00:51:46,105 We have to stop meeting like this. 1097 00:51:46,106 --> 00:51:48,308 - What? - Because of the suit and now... 1098 00:51:48,341 --> 00:51:50,243 - Here it is. - Okay. 1099 00:51:50,276 --> 00:51:51,678 Uhm, you know? 1100 00:51:51,711 --> 00:51:53,513 I thought about what you said. 1101 00:51:53,546 --> 00:51:55,482 About, um, expressing my feelings 1102 00:51:55,515 --> 00:51:56,950 for the woman that I love. 1103 00:51:56,983 --> 00:51:58,284 Yes. 1104 00:51:58,318 --> 00:52:00,820 And I decided to take your advice. 1105 00:52:01,888 --> 00:52:03,089 And? 1106 00:52:03,123 --> 00:52:04,891 And she turned me down. 1107 00:52:06,393 --> 00:52:07,560 Flat. 1108 00:52:09,229 --> 00:52:11,965 Oh, I see, I'm so sorry. 1109 00:52:12,065 --> 00:52:13,967 Thank you. 1110 00:52:14,067 --> 00:52:16,803 I guess it's time for me to just, you know, move on. 1111 00:52:18,271 --> 00:52:19,639 Yeah, but then you know, maybe 1112 00:52:19,673 --> 00:52:21,808 you and I can hang out sometime. 1113 00:52:23,476 --> 00:52:24,644 Oh, um... 1114 00:52:26,146 --> 00:52:28,882 Thanks, I'm... I'm flattered, Gabi, but... 1115 00:52:28,915 --> 00:52:31,951 I really think we should keep our relationship professional. 1116 00:52:31,985 --> 00:52:35,388 I mean we work for rival companies, right? 1117 00:52:35,422 --> 00:52:37,157 Yeah, right, yeah, of course. 1118 00:52:37,190 --> 00:52:38,825 But thank you, thank you. 1119 00:52:38,858 --> 00:52:40,226 Yeah. 1120 00:52:48,768 --> 00:52:49,969 Oh, my God. 1121 00:52:50,003 --> 00:52:51,471 I'm such an idiot. 1122 00:52:51,504 --> 00:52:52,504 Ugh! 1123 00:52:54,507 --> 00:52:56,343 No. 1124 00:52:56,376 --> 00:52:57,811 Gabi, you're wrong. 1125 00:52:57,844 --> 00:53:00,213 Brady Black is the idiot. 1126 00:53:01,548 --> 00:53:03,183 He doesn't deserve you. 1127 00:53:15,295 --> 00:53:16,663 Wow. 1128 00:53:16,696 --> 00:53:19,064 Everybody, this is Allie and Chanel. 1129 00:53:19,065 --> 00:53:21,534 Co-owners of Sweet Bits. 1130 00:53:21,568 --> 00:53:23,436 Wow, that was fantastic. 1131 00:53:24,971 --> 00:53:27,307 What an interesting choice to cover the Indigo Girls. 1132 00:53:28,775 --> 00:53:30,977 Well, I want to thank all of you so much. 1133 00:53:31,077 --> 00:53:33,913 All of you out there for being so generous. 1134 00:53:35,448 --> 00:53:37,550 GOAL 1135 00:53:37,584 --> 00:53:39,986 But, as you can see, we haven't reached our goal yet, 1136 00:53:40,086 --> 00:53:42,422 so, please keep those donations coming. 1137 00:53:42,455 --> 00:53:44,691 Oh, give it up, honey! 1138 00:53:44,724 --> 00:53:46,459 It's almost midnight 1139 00:53:46,493 --> 00:53:48,661 and that meter is about as dead as this mink. 1140 00:53:48,695 --> 00:53:51,231 You are never gonna stop Price Town from happening. 1141 00:53:51,264 --> 00:53:53,400 Oh, the show isn't over yet. 1142 00:53:53,433 --> 00:53:54,668 I beg your pardon? 1143 00:53:55,735 --> 00:53:56,812 There's still one more act. 1144 00:53:56,836 --> 00:53:59,005 How do you know that? 1145 00:53:59,105 --> 00:54:00,040 Because I booked it. 1146 00:54:00,041 --> 00:54:01,241 You did what? 1147 00:54:02,342 --> 00:54:03,943 Who do you think tipped everyone off 1148 00:54:04,044 --> 00:54:06,146 about the loophole in the law? 1149 00:54:06,179 --> 00:54:09,249 You? How could you stab me in the back, Mary? 1150 00:54:09,282 --> 00:54:11,685 After everything I've done for you, Mary! 1151 00:54:11,718 --> 00:54:13,653 For the last time my name is... 1152 00:54:13,687 --> 00:54:14,854 You know what? 1153 00:54:14,888 --> 00:54:17,357 Let's go with Mary, but with an E and two Rs 1154 00:54:17,390 --> 00:54:19,459 as in Merry Christmas. 1155 00:54:21,261 --> 00:54:22,328 If you don't mind... 1156 00:54:22,362 --> 00:54:23,329 - I don't mind at all. - Thank you. 1157 00:54:23,363 --> 00:54:26,232 Ladies, gentlemen... 1158 00:54:26,266 --> 00:54:29,069 or however you identify, 1159 00:54:29,102 --> 00:54:30,337 I would like to present 1160 00:54:30,370 --> 00:54:31,738 our grand finale, 1161 00:54:31,771 --> 00:54:34,607 the incomparable We Three Queens. 1162 00:54:38,678 --> 00:54:40,914 Please welcome to the stage 1163 00:54:40,947 --> 00:54:43,083 Miss Sunny Delight. 1164 00:54:45,385 --> 00:54:46,486 Ow! 1165 00:54:50,457 --> 00:54:53,626 Wilhelmina Shakespeare! 1166 00:54:55,195 --> 00:54:57,497 Oh, okay, okay, nice-nice try. 1167 00:54:57,530 --> 00:54:58,264 Yeah. 1168 00:54:58,298 --> 00:54:59,299 What? 1169 00:54:59,332 --> 00:55:00,800 We need a grand finale. 1170 00:55:00,834 --> 00:55:02,869 That's not what I meant and you know it. 1171 00:55:04,571 --> 00:55:05,839 Fine. 1172 00:55:07,607 --> 00:55:09,042 Here you go. 1173 00:55:13,079 --> 00:55:16,383 Amanda Bottom! 1174 00:55:22,655 --> 00:55:26,493 And last but certainly not least, 1175 00:55:26,526 --> 00:55:28,628 the belle of the ball 1176 00:55:28,661 --> 00:55:30,196 with the big blue eyes 1177 00:55:30,230 --> 00:55:33,233 Miss Bullinda Chinashop. 1178 00:55:40,440 --> 00:55:42,242 Take it away. 1179 00:55:47,714 --> 00:55:50,216 ♪ ♪ 1180 00:55:51,851 --> 00:55:56,222 ♪ Deck the halls with boughs of holly ♪ 1181 00:56:00,660 --> 00:56:02,629 ♪ Fa la la la la ♪ 1182 00:56:02,662 --> 00:56:05,031 ♪ La la la la ♪ 1183 00:56:05,065 --> 00:56:10,070 ♪ 'Tis the season to be jolly ♪ 1184 00:56:14,441 --> 00:56:16,176 ♪ Fa la la la la ♪ 1185 00:56:16,209 --> 00:56:18,778 ♪ La la la la ♪ 1186 00:56:18,812 --> 00:56:23,583 ♪ Don we now our gay apparel ♪ 1187 00:56:26,052 --> 00:56:28,188 ♪ Fa la la la la la ♪ 1188 00:56:28,221 --> 00:56:30,223 ♪ La la la ♪ 1189 00:56:30,256 --> 00:56:35,128 ♪ Troll the ancient Yuletide carol ♪ 1190 00:56:35,161 --> 00:56:38,164 ♪ Fa la la la la ♪ 1191 00:56:41,201 --> 00:56:44,137 ♪ La la la ♪ 1192 00:56:44,170 --> 00:56:48,274 ♪ ♪ 1193 00:56:49,909 --> 00:56:50,810 ♪ Come on ♪ 1194 00:56:50,844 --> 00:56:52,679 ♪ La ♪ 1195 00:57:10,563 --> 00:57:13,466 Ha, close, but no cigar. 1196 00:57:18,104 --> 00:57:20,540 Hold on, hold on, hold on. 1197 00:57:20,573 --> 00:57:22,275 No, we are not finished yet, 1198 00:57:22,308 --> 00:57:24,144 So, you got a gander at us girls 1199 00:57:24,177 --> 00:57:26,746 but now it's time for you to check out the boys, 1200 00:57:26,780 --> 00:57:28,815 ladies and gentlemen, 1201 00:57:28,848 --> 00:57:32,419 give it up for Salem's Sexy Santa. 1202 00:57:36,756 --> 00:57:41,628 ♪ We Three Kings of Orient are ♪ 1203 00:57:41,661 --> 00:57:45,532 ♪ Bearing gifts we travel far, travel far ♪ 1204 00:57:45,565 --> 00:57:47,567 ♪ Travel far ♪ 1205 00:57:52,272 --> 00:57:54,474 ♪ We Three Kings of Orient are ♪ 1206 00:57:54,507 --> 00:57:56,976 ♪ Bearing gifts we travel far ♪ 1207 00:57:57,077 --> 00:57:59,446 ♪ Travel far, travel far ♪ 1208 00:58:17,831 --> 00:58:20,467 ♪ We Three Kings ♪ 1209 00:58:22,035 --> 00:58:24,904 ♪ ♪ 1210 00:58:28,341 --> 00:58:29,476 ♪ We Three Kings ♪ 1211 00:58:29,509 --> 00:58:30,910 ♪ Join the party ♪ 1212 00:58:30,944 --> 00:58:33,513 ♪ Oh, join the party ♪ 1213 00:58:33,546 --> 00:58:34,748 ♪ We Three Kings ♪ 1214 00:58:34,781 --> 00:58:36,116 ♪ Join the party ♪ 1215 00:58:36,149 --> 00:58:37,517 ♪ Yeah ♪ 1216 00:58:37,550 --> 00:58:39,686 ♪ I love it ♪ 1217 00:58:39,719 --> 00:58:41,054 ♪ ♪ 1218 00:58:44,624 --> 00:58:46,058 ♪ Come on, you faithful ♪ 1219 00:58:46,059 --> 00:58:48,060 ♪ Oh, come on, you faithful ♪ 1220 00:58:48,061 --> 00:58:50,663 ♪ I like it ♪ ♪ Join the party ♪ 1221 00:58:50,697 --> 00:58:52,508 You know, you should know that I always wondered 1222 00:58:52,532 --> 00:58:54,401 why aren't the two of you a couple. 1223 00:58:54,434 --> 00:58:56,903 What? No, Nick is my friend, I don't... 1224 00:58:56,936 --> 00:58:57,976 I don't see him like that. 1225 00:58:59,072 --> 00:59:01,708 ♪ Join the party ♪ 1226 00:59:01,741 --> 00:59:06,312 ♪ ♪ 1227 00:59:06,346 --> 00:59:08,014 Nick. 1228 00:59:09,749 --> 00:59:11,117 I can't believe that perfect guy 1229 00:59:11,151 --> 00:59:13,086 has been under my nose the whole time. 1230 00:59:14,821 --> 00:59:16,222 ♪ ♪ 1231 00:59:17,657 --> 00:59:19,626 Horton, I... I was thinking 1232 00:59:19,659 --> 00:59:22,362 that maybe Johnny and me... 1233 00:59:22,395 --> 00:59:24,097 I know. 1234 00:59:24,130 --> 00:59:25,265 ♪ Come on ♪ 1235 00:59:25,298 --> 00:59:27,200 ♪ Come on ♪ 1236 00:59:27,233 --> 00:59:30,035 ♪ Come on, you faithful ♪ 1237 00:59:30,036 --> 00:59:32,605 ♪ Oh, come on, you faithful ♪ 1238 00:59:32,639 --> 00:59:35,175 ♪ Join the party ♪ 1239 00:59:35,208 --> 00:59:37,177 ♪ Oh, join the party ♪ 1240 00:59:37,210 --> 00:59:38,210 ♪ Yeah, yeah ♪ 1241 00:59:40,513 --> 00:59:41,548 Whoo! 1242 00:59:43,416 --> 00:59:45,385 ♪ We Three Kings ♪ 1243 00:59:45,418 --> 00:59:46,686 Yeah! 1244 00:59:48,455 --> 00:59:50,156 ♪ We Three Kings ♪ 1245 00:59:50,190 --> 00:59:53,126 ♪ I like it ♪ 1246 01:00:11,444 --> 01:00:12,212 Great job! 1247 01:00:12,245 --> 01:00:14,114 We did it! 1248 01:00:14,147 --> 01:00:16,349 Mom, we got enough to save the Horton Town Square 1249 01:00:16,383 --> 01:00:18,418 and the Brady Pub is saved! 1250 01:00:18,451 --> 01:00:19,451 Oh! 1251 01:00:21,321 --> 01:00:23,056 Thank you, thank you so much! 1252 01:00:28,128 --> 01:00:29,496 What the...? 1253 01:00:46,079 --> 01:00:48,248 I can't believe she pulled this off. 1254 01:00:48,281 --> 01:00:50,183 Oh, you've got to be so proud of your daughter. 1255 01:00:50,216 --> 01:00:52,152 I am, I am, I am. 1256 01:00:54,320 --> 01:00:56,890 Don't you... don't you want to go find Kristen? 1257 01:00:56,923 --> 01:00:58,224 I'm not sure where she is, 1258 01:00:58,258 --> 01:00:59,869 but you'd want to tell her the good news, won't you? 1259 01:00:59,893 --> 01:01:02,295 Well, to be honest, 1260 01:01:02,328 --> 01:01:04,597 I'm beginning to wonder if she even cares. 1261 01:01:06,766 --> 01:01:09,502 ♪ O holy night ♪ 1262 01:01:09,869 --> 01:01:14,307 ♪ The stars are brightly shining ♪ 1263 01:01:14,341 --> 01:01:15,518 ♪ It is the night of our dear Savior's birth ♪ 1264 01:01:15,542 --> 01:01:18,812 I LOVE YOU, KRISTEN 1265 01:01:21,348 --> 01:01:23,650 John was right. 1266 01:01:23,683 --> 01:01:25,251 This is the best part. 1267 01:01:25,285 --> 01:01:28,588 ♪ Sin and error pining ♪ 1268 01:01:32,258 --> 01:01:35,094 Oh, my God. 1269 01:01:35,095 --> 01:01:36,563 You were amazing. 1270 01:01:45,839 --> 01:01:47,874 Gabi. 1271 01:01:47,907 --> 01:01:49,275 Is this real? 1272 01:01:50,877 --> 01:01:53,480 I've been pining for the wrong Santa the entire time. 1273 01:01:53,513 --> 01:01:55,248 I don't know what I've been thinking. 1274 01:01:59,953 --> 01:02:00,820 You did it, Samantha. 1275 01:02:00,854 --> 01:02:01,955 This is all because of you. 1276 01:02:02,055 --> 01:02:03,823 Well, I had a lot of help 1277 01:02:03,857 --> 01:02:05,725 and I'm just so grateful. 1278 01:02:05,759 --> 01:02:08,895 I mean, you know, to everyone. 1279 01:02:08,928 --> 01:02:11,865 Oh, I should give you back your pants. 1280 01:02:11,898 --> 01:02:12,799 Thank you. 1281 01:02:12,832 --> 01:02:15,402 And you should be happy too, 1282 01:02:15,435 --> 01:02:17,069 because you deserve it. 1283 01:02:17,070 --> 01:02:18,304 Thank you, EJ. 1284 01:02:18,338 --> 01:02:19,606 Thank you so much. 1285 01:02:19,639 --> 01:02:21,207 You're welcome. 1286 01:02:32,452 --> 01:02:35,722 You know, I don't think this night could be any more perfect. 1287 01:02:38,858 --> 01:02:41,093 John, it's snowing. 1288 01:02:41,094 --> 01:02:42,595 What? 1289 01:02:51,905 --> 01:02:54,708 Doesn't this place have a roof? 1290 01:02:56,810 --> 01:02:59,145 It's a Christmas miracle. 1291 01:03:22,569 --> 01:03:24,270 Well, Dad, we did it. 1292 01:03:24,304 --> 01:03:26,406 I wired the money just in time. 1293 01:03:26,439 --> 01:03:28,308 The Brady Pub is here to stay. 1294 01:03:29,709 --> 01:03:31,778 But you know that, don't you? 1295 01:03:31,811 --> 01:03:33,213 Because you were here 1296 01:03:33,246 --> 01:03:35,215 looking out for me the whole time, weren't you? 1297 01:03:38,918 --> 01:03:41,421 Sami Brady, you and I are going to get something straight. 1298 01:03:41,454 --> 01:03:42,989 What now, Nicole? 1299 01:03:43,089 --> 01:03:45,358 I saw you uglying my husband earlier. 1300 01:03:45,392 --> 01:03:46,693 Uglying, really? 1301 01:03:46,726 --> 01:03:49,329 Yes and you're gonna stay away from him. 1302 01:03:49,362 --> 01:03:50,597 And while you're at it, 1303 01:03:50,630 --> 01:03:52,799 stay away from my daughter, too. 1304 01:03:52,832 --> 01:03:54,672 Except she isn't your daughter, is she, Nicole? 1305 01:03:55,168 --> 01:03:56,302 What? 1306 01:03:56,336 --> 01:03:57,804 What are you talking about? 1307 01:03:57,837 --> 01:03:59,806 I just had a talk with Rafe Hernandez. 1308 01:03:59,839 --> 01:04:01,941 The man is a self-righteous Neanderthal 1309 01:04:02,042 --> 01:04:03,543 but he uncovered a great injustice. 1310 01:04:05,278 --> 01:04:06,179 What are you saying? 1311 01:04:06,212 --> 01:04:07,580 Samantha. 1312 01:04:08,948 --> 01:04:11,084 Our child didn't die all those years back. 1313 01:04:13,186 --> 01:04:14,888 Nicole switched the babies. 1314 01:04:14,921 --> 01:04:16,523 What? 1315 01:04:16,556 --> 01:04:18,792 Sydney is your daughter, 1316 01:04:18,825 --> 01:04:20,894 not Nicole's. 1317 01:04:20,927 --> 01:04:22,162 My daughter. 1318 01:04:22,195 --> 01:04:24,731 No, no, that is not true. 1319 01:04:24,764 --> 01:04:26,633 Sydney is my daughter. 1320 01:04:28,902 --> 01:04:30,370 She's my daughter. 1321 01:04:32,072 --> 01:04:33,239 No. 1322 01:04:33,273 --> 01:04:34,441 Oh! 1323 01:04:37,577 --> 01:04:39,412 Say it. 1324 01:04:39,446 --> 01:04:41,815 Sydney... 1325 01:04:41,848 --> 01:04:44,718 is EJ's and my daughter, 1326 01:04:44,751 --> 01:04:46,086 isn't she? 1327 01:04:48,421 --> 01:04:49,356 No. 1328 01:04:49,389 --> 01:04:50,690 Oh! 1329 01:04:50,724 --> 01:04:51,958 Say it, Nicole! 1330 01:04:53,193 --> 01:04:55,362 "She's Sami's child." 1331 01:04:55,395 --> 01:04:57,163 Sydney is mine 1332 01:04:57,197 --> 01:05:00,033 and I'm gonna make you say it. 1333 01:05:06,106 --> 01:05:07,374 Sydney... 1334 01:05:10,043 --> 01:05:11,778 Sydney is yours. 1335 01:05:22,555 --> 01:05:23,923 Horton's winding down? 1336 01:05:23,957 --> 01:05:25,425 Is it? 1337 01:05:25,458 --> 01:05:26,960 I barely noticed. 1338 01:05:27,060 --> 01:05:28,361 What do you want to do now? 1339 01:05:29,329 --> 01:05:30,663 We could, uh... 1340 01:05:31,664 --> 01:05:33,333 Go back to my place 1341 01:05:33,366 --> 01:05:36,369 and watch the Griswolds 1342 01:05:36,403 --> 01:05:38,405 or we could watch Bruce Willis 1343 01:05:38,438 --> 01:05:40,407 kill a bunch of terrorists in his bare feet. 1344 01:05:42,642 --> 01:05:46,446 I thought "Die Hard" wasn't Christmas movie. 1345 01:05:46,479 --> 01:05:48,080 You know, I'm starting to see things 1346 01:05:48,081 --> 01:05:49,482 in a whole new light. 1347 01:05:54,087 --> 01:05:57,157 So, this is... 1348 01:05:57,190 --> 01:05:58,792 Awkward? 1349 01:05:58,825 --> 01:06:00,226 It doesn't have to be. 1350 01:06:00,260 --> 01:06:01,828 Yeah, she's right, you know? 1351 01:06:01,861 --> 01:06:04,030 I... I think we'll all be happier this way. 1352 01:06:04,064 --> 01:06:05,474 I mean, we're finally matched with the person 1353 01:06:05,498 --> 01:06:07,734 we're meant to be with, don't you think? 1354 01:06:10,070 --> 01:06:11,204 Uh-huh. 1355 01:06:12,272 --> 01:06:13,340 Right, Dupree? 1356 01:06:14,874 --> 01:06:16,343 Yeah, Horton. 1357 01:06:16,376 --> 01:06:17,510 Totally. 1358 01:06:18,878 --> 01:06:21,081 Hello, Historical Society guy. 1359 01:06:24,250 --> 01:06:27,052 Mr. Stark, you know you did a wonderful thing tonight. 1360 01:06:27,053 --> 01:06:29,556 I was pleasantly surprised to see you in the show. 1361 01:06:29,589 --> 01:06:31,191 Really, why? 1362 01:06:31,224 --> 01:06:32,826 Paulina convinced somebody from the City 1363 01:06:32,859 --> 01:06:34,637 to approve her plans, I was worried it was you. 1364 01:06:34,661 --> 01:06:36,061 No, not me. 1365 01:06:36,062 --> 01:06:37,364 Mm. 1366 01:06:37,397 --> 01:06:38,865 I wonder who helped her, then. 1367 01:06:40,800 --> 01:06:43,403 If that wasn't so humiliating, 1368 01:06:43,436 --> 01:06:45,271 my plans foiled 1369 01:06:45,305 --> 01:06:48,441 by a drag show, of all things. 1370 01:06:48,475 --> 01:06:50,677 I gave it my best shot. 1371 01:06:50,710 --> 01:06:52,245 I called in all my favors 1372 01:06:52,278 --> 01:06:53,980 to get that variance for you. 1373 01:06:54,080 --> 01:06:56,082 Too bad it was all for nothing. 1374 01:06:56,116 --> 01:06:59,519 Well, at least you don't have to keep running that stupid inn. 1375 01:06:59,552 --> 01:07:01,020 Not to mention, I think I've blown 1376 01:07:01,021 --> 01:07:03,723 my one chance to real happiness. 1377 01:07:06,126 --> 01:07:08,461 Seems I had you pegged all wrong. 1378 01:07:08,495 --> 01:07:10,430 You and the rest of the human race. 1379 01:07:10,463 --> 01:07:12,932 Seriously, you should be proud of yourself. 1380 01:07:13,033 --> 01:07:14,401 You helped to save the town. 1381 01:07:14,434 --> 01:07:16,169 I did, didn't I? 1382 01:07:16,202 --> 01:07:18,738 May I ask, what made you change your tune? 1383 01:07:20,040 --> 01:07:23,643 Honestly, it was that passionate speech you gave me 1384 01:07:23,677 --> 01:07:27,414 about tradition and some things being more important than money. 1385 01:07:27,447 --> 01:07:29,082 I didn't think you were listening. 1386 01:07:29,115 --> 01:07:30,517 Not listening? 1387 01:07:30,550 --> 01:07:33,720 Honey, I'm gonna needlepoint that speech into a pillow. 1388 01:07:33,753 --> 01:07:36,056 Well, I'm flattered. 1389 01:07:37,090 --> 01:07:38,234 Somehow you got through to me 1390 01:07:38,258 --> 01:07:40,593 in a way nobody else ever has. 1391 01:07:40,627 --> 01:07:42,228 Can't quite explain why. 1392 01:07:43,296 --> 01:07:44,898 Merry Christmas, Leo. 1393 01:07:54,541 --> 01:07:56,343 This town doesn't deserve you. 1394 01:08:02,449 --> 01:08:04,084 You came here to gloat? 1395 01:08:04,117 --> 01:08:07,821 I came here to invite you to Christmas brunch. 1396 01:08:07,854 --> 01:08:11,624 Me and Johnny and Allie and Tripp 1397 01:08:11,658 --> 01:08:14,060 we're calling it "A Very Swappy Christmas." 1398 01:08:15,161 --> 01:08:17,897 You want me there after I tried to evict you? 1399 01:08:19,199 --> 01:08:21,701 Well, you're an awful Grinch. 1400 01:08:21,735 --> 01:08:23,803 But you're still my mom. 1401 01:08:23,837 --> 01:08:26,239 And I know there's a great big heart in there somewhere. 1402 01:08:27,674 --> 01:08:28,708 I love you, baby. 1403 01:08:30,343 --> 01:08:31,478 I love you, too, Mama/ 1404 01:08:31,511 --> 01:08:33,045 - Oh... - Merry Christmas. 1405 01:08:33,046 --> 01:08:35,882 Yeah, yeah, yeah. 1406 01:08:38,318 --> 01:08:40,052 Did Santa come? 1407 01:08:40,053 --> 01:08:41,621 Is it time to open presents? 1408 01:08:42,622 --> 01:08:43,857 Oh, yeah, my darling. 1409 01:08:47,327 --> 01:08:51,064 But we do have a gift for you. 1410 01:08:53,500 --> 01:08:54,868 Sami? 1411 01:08:54,901 --> 01:08:57,337 What are you doing in my room? 1412 01:08:57,370 --> 01:08:58,838 Well. 1413 01:09:01,107 --> 01:09:02,676 Sydney... 1414 01:09:02,709 --> 01:09:04,911 your Christmas wish... 1415 01:09:05,011 --> 01:09:06,079 has come true. 1416 01:09:08,314 --> 01:09:09,783 I'm your mommy. 1417 01:09:09,816 --> 01:09:11,785 What? 1418 01:09:11,818 --> 01:09:13,520 You are? 1419 01:09:13,553 --> 01:09:14,888 She is? 1420 01:09:14,921 --> 01:09:15,921 She is. 1421 01:09:17,223 --> 01:09:19,526 Nothing could make me happier. 1422 01:09:19,559 --> 01:09:22,295 I love Christmas, mommy. 1423 01:09:22,328 --> 01:09:23,730 And I love you. 1424 01:09:23,763 --> 01:09:26,232 Oh, sweetheart, I love you so much. 1425 01:09:36,309 --> 01:09:37,577 - Excuse me. - Uh, wait. 1426 01:09:41,581 --> 01:09:42,449 Hi. 1427 01:09:42,482 --> 01:09:43,516 Hi. 1428 01:09:45,919 --> 01:09:47,654 I can't stop thinking about that... 1429 01:09:47,687 --> 01:09:49,656 little performance you gave last night. 1430 01:09:52,625 --> 01:09:54,961 Well, we've already established that you... 1431 01:09:55,061 --> 01:09:57,931 like my hard body. 1432 01:09:57,964 --> 01:09:59,666 - I do. - Hm. 1433 01:09:59,699 --> 01:10:02,802 I do, but it... no, it was more what you said. 1434 01:10:02,836 --> 01:10:04,704 Actually, what you wrote. 1435 01:10:04,738 --> 01:10:05,839 And... 1436 01:10:07,307 --> 01:10:09,175 I just want to tell you that I love you, too. 1437 01:10:12,812 --> 01:10:15,448 - You do? - I do. 1438 01:10:15,482 --> 01:10:17,150 I mean, I really, really do. 1439 01:10:18,752 --> 01:10:21,121 And I want to be with you. 1440 01:10:21,154 --> 01:10:22,355 For real. 1441 01:10:23,890 --> 01:10:25,458 If you still have me. 1442 01:10:27,260 --> 01:10:28,695 Oh, God, Kristen. 1443 01:10:41,975 --> 01:10:43,076 Come on. 1444 01:10:44,377 --> 01:10:46,212 Such a big girl! 1445 01:10:46,246 --> 01:10:48,648 Hold on, let me get the bed ready. 1446 01:10:48,682 --> 01:10:50,417 Ooh, ooh, ooh. 1447 01:10:50,450 --> 01:10:51,918 Let's take those slippers 1448 01:10:55,288 --> 01:10:57,090 There you go. 1449 01:10:57,123 --> 01:10:58,858 Now... 1450 01:10:58,892 --> 01:11:00,493 You close your eyes 1451 01:11:00,527 --> 01:11:03,063 so that Santa can deliver your presents. 1452 01:11:04,364 --> 01:11:05,832 And we'll see you in the morning. 1453 01:11:29,422 --> 01:11:30,957 I can't believe it. 1454 01:11:30,990 --> 01:11:33,560 I can't believe she's really mine. 1455 01:11:33,593 --> 01:11:36,363 She's our child, Samantha. 1456 01:11:38,098 --> 01:11:39,466 I meant to be a family. 1457 01:11:41,801 --> 01:11:45,305 When I fix all this mess with Nicole, 1458 01:11:45,338 --> 01:11:46,806 maybe you and I can... 1459 01:11:49,676 --> 01:11:52,278 Maybe you and I could... 1460 01:12:11,064 --> 01:12:12,565 What a Christmas. 1461 01:12:15,869 --> 01:12:17,671 And the awful truth came out. 1462 01:12:19,239 --> 01:12:20,407 Oh, God. 1463 01:12:21,408 --> 01:12:23,376 Please, forgive me. 1464 01:12:28,081 --> 01:12:30,183 You know what? I take that back. 1465 01:12:30,216 --> 01:12:33,286 After what I did to Sydney and EJ and Sami, 1466 01:12:33,319 --> 01:12:35,088 I don't deserve forgiveness. 1467 01:12:55,475 --> 01:12:57,410 Everyone deserves forgiveness. 1468 01:13:19,299 --> 01:13:20,567 Oof. 1469 01:13:22,068 --> 01:13:23,068 Oh... 1470 01:13:23,069 --> 01:13:24,270 John? 1471 01:13:27,140 --> 01:13:28,508 Ah, hey. 1472 01:13:31,978 --> 01:13:33,880 Is everything all right? 1473 01:13:40,787 --> 01:13:42,355 Kristen and I we're... 1474 01:13:43,957 --> 01:13:45,558 We're gonna get a divorce. 1475 01:13:46,826 --> 01:13:49,229 Oh. 1476 01:13:49,262 --> 01:13:51,131 I'm so sorry. 1477 01:13:53,967 --> 01:13:55,168 Thank you, Doc. 1478 01:13:58,204 --> 01:13:59,673 Doc. 1479 01:14:02,275 --> 01:14:03,943 You haven't called me that in years. 1480 01:14:06,713 --> 01:14:08,815 No, I guess I haven't. 1481 01:14:14,554 --> 01:14:16,856 Would you like to sit with me for a little bit? 1482 01:14:19,959 --> 01:14:21,294 I would. 1483 01:14:55,395 --> 01:14:57,097 Well, look at that. 1484 01:14:59,265 --> 01:15:00,500 All right... 1485 01:15:04,437 --> 01:15:06,272 Merry Christmas, Doc. 1486 01:15:11,077 --> 01:15:12,712 Merry Christmas, John. 1487 01:15:29,596 --> 01:15:32,332 "And as they nuzzle up in front of the roaring fire, 1488 01:15:32,365 --> 01:15:34,801 "snow falling gently outside, 1489 01:15:34,834 --> 01:15:36,936 "the clock chimes midnight 1490 01:15:36,970 --> 01:15:39,072 and we fade to white." 1491 01:15:39,105 --> 01:15:42,075 "The end." 1492 01:15:42,108 --> 01:15:44,076 And? 1493 01:15:44,077 --> 01:15:46,246 Just under the wire. 1494 01:15:46,279 --> 01:15:48,448 All that's left is to hit "send." 1495 01:15:48,481 --> 01:15:49,349 Shall we... 1496 01:15:49,382 --> 01:15:50,083 Shall we do it together? 1497 01:15:50,084 --> 01:15:51,418 Yes, please. 1498 01:15:53,119 --> 01:15:54,454 Okay. 1499 01:15:54,487 --> 01:15:55,722 Thank you so much. 1500 01:15:55,755 --> 01:15:57,166 Thank you so much for helping me with this. 1501 01:15:57,190 --> 01:15:58,291 Of course. 1502 01:15:58,324 --> 01:16:00,193 We just, like, completed a miracle. 1503 01:16:00,226 --> 01:16:01,428 Yeah, and you know what? 1504 01:16:01,461 --> 01:16:04,564 We got to spend Christmas in Salem. 1505 01:16:06,032 --> 01:16:07,743 Even if we couldn't actually be there in person, 1506 01:16:07,767 --> 01:16:10,170 You know, writing all that... 1507 01:16:10,203 --> 01:16:11,771 it made me miss it. 1508 01:16:11,805 --> 01:16:12,839 You know? 1509 01:16:12,872 --> 01:16:14,074 Miss them. 1510 01:16:15,141 --> 01:16:16,376 Yeah, me, too. 1511 01:16:17,477 --> 01:16:18,678 We'll have to visit soon. 1512 01:16:21,414 --> 01:16:22,549 Hm. 1513 01:16:22,582 --> 01:16:23,850 It's midnight here, too. 1514 01:16:26,353 --> 01:16:28,254 Merry Christmas, honey. 1515 01:16:28,288 --> 01:16:29,789 Merry Christmas... 1516 01:16:29,823 --> 01:16:30,924 pookie. 1517 01:16:44,904 --> 01:16:48,441 MERRY CHRISTMAS TO ALL! 1518 01:16:49,305 --> 01:17:49,433 Who are the real-world Illuminati ? Find out @ saveanilluminati.com 101856

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.