All language subtitles for Akai.Ito.2008.JAPANESE.1080p.WEBRip.x265-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,180 --> 00:00:43,490 I've felt like there's something 2 00:00:43,490 --> 00:00:47,480 between you and Mei 3 00:00:57,800 --> 00:01:01,300 I don't know 4 00:01:01,300 --> 00:01:04,410 It's like an invisible... 5 00:01:04,410 --> 00:01:08,370 bond of fate 6 00:01:10,880 --> 00:01:14,870 A thread 7 00:01:26,490 --> 00:01:30,900 "If we're destined to be together..." 8 00:01:30,900 --> 00:01:34,890 "then even if our love fails now..." 9 00:01:37,310 --> 00:01:41,260 "we will have another chance." 10 00:01:43,880 --> 00:01:45,280 Here 11 00:01:45,280 --> 00:01:49,270 Thanks 12 00:01:52,890 --> 00:01:56,880 Want some? 13 00:02:35,800 --> 00:02:39,800 "Middle School Festival: House of Fortune Committee" 14 00:02:39,800 --> 00:02:42,400 Treasurer, ugh 15 00:02:42,400 --> 00:02:44,110 Nice 16 00:02:44,110 --> 00:02:46,100 Nothing 17 00:02:48,280 --> 00:02:52,080 My band will be performing. I need helpers 18 00:02:52,080 --> 00:02:56,080 Can you really play? 19 00:02:56,080 --> 00:02:57,290 Fortune teller leader? 20 00:02:57,290 --> 00:02:59,290 Congratulations! 21 00:02:59,290 --> 00:03:03,280 Nice going 22 00:03:07,000 --> 00:03:08,600 Prop Chief? 23 00:03:08,600 --> 00:03:10,800 Congrats 24 00:03:10,800 --> 00:03:14,600 Mei, too? 25 00:03:14,600 --> 00:03:16,910 Those two together? 26 00:03:16,910 --> 00:03:18,410 They'll make it boring 27 00:03:18,410 --> 00:03:21,480 Anyone else? 28 00:03:21,480 --> 00:03:25,470 Taka, look! 29 00:03:27,580 --> 00:03:31,580 What can you do? 30 00:03:32,490 --> 00:03:34,390 Any instruments? 31 00:03:34,390 --> 00:03:35,790 Recorder and harmonica 32 00:03:35,790 --> 00:03:37,290 She's still in grade school! 33 00:03:37,290 --> 00:03:38,190 Like you! 34 00:03:38,190 --> 00:03:39,890 Can you sing? 35 00:03:39,890 --> 00:03:43,890 Tone deaf 36 00:03:48,400 --> 00:03:50,400 I can dance 37 00:04:01,080 --> 00:04:02,580 I don't believe it 38 00:04:02,580 --> 00:04:04,390 Of all people! 39 00:04:04,390 --> 00:04:05,690 We're doing that? 40 00:04:05,690 --> 00:04:09,680 No... No way! 41 00:04:21,200 --> 00:04:23,400 House of Fortune Telling! 42 00:04:23,400 --> 00:04:27,360 Customer No. 121! 43 00:04:28,080 --> 00:04:29,180 This way 44 00:04:29,180 --> 00:04:31,880 "House of Fortune" 45 00:04:31,880 --> 00:04:34,780 Please take a seat and wait 46 00:04:34,780 --> 00:04:36,480 You will get married around 40 years old 47 00:04:36,480 --> 00:04:38,190 It's coming 48 00:04:38,190 --> 00:04:39,190 Did you bought a cat? 49 00:04:39,190 --> 00:04:40,890 Birthday, please 50 00:04:40,890 --> 00:04:43,790 Oct. 1, 1991 51 00:04:43,790 --> 00:04:46,690 Yes 52 00:04:46,690 --> 00:04:48,800 Ah. Your guardian spirit is there! 53 00:04:48,800 --> 00:04:51,900 Where? 54 00:04:51,900 --> 00:04:55,500 You are full of love and compassion 55 00:04:55,500 --> 00:04:58,510 That's amazing! He's totally right! 56 00:04:58,510 --> 00:05:02,470 You're good 57 00:05:04,680 --> 00:05:06,880 The place is packed! 58 00:05:06,880 --> 00:05:10,870 Yeah, since morning... 59 00:05:11,690 --> 00:05:14,690 If I knew it would turn out like this, anything would have been fine, even getting chosen as a Chief. 60 00:05:14,690 --> 00:05:18,690 You look great 61 00:05:18,690 --> 00:05:20,400 Whoa, is she cute or what? 62 00:05:20,400 --> 00:05:25,600 Wait, that girl's from the Seiya Girls Academy 63 00:05:25,600 --> 00:05:29,400 I wish we had uniforms like that 64 00:05:29,800 --> 00:05:32,010 A-kun? 65 00:05:32,010 --> 00:05:33,010 A-Kun?... 66 00:05:33,010 --> 00:05:34,080 Mami? 67 00:05:34,080 --> 00:05:36,780 Mami?... 68 00:05:36,780 --> 00:05:37,980 How're you doing? 69 00:05:37,980 --> 00:05:41,580 Good. You, Nami? 70 00:05:41,580 --> 00:05:45,580 You well? 71 00:05:48,290 --> 00:05:52,280 Excuse us, Mei 72 00:06:03,300 --> 00:06:10,380 My father committed suicide 73 00:06:10,380 --> 00:06:14,370 What? 74 00:06:16,180 --> 00:06:20,090 He left a note 75 00:06:20,090 --> 00:06:24,080 Said he was tired 76 00:06:25,790 --> 00:06:28,600 I'm sorry 77 00:06:28,600 --> 00:06:32,590 I'm all alone 78 00:06:33,700 --> 00:06:37,690 You're all I have left 79 00:06:39,310 --> 00:06:40,780 "Let's turn Japan." 80 00:06:40,780 --> 00:06:44,770 "Into India!" 81 00:06:45,580 --> 00:06:48,480 "Feed me some curry" 82 00:06:48,480 --> 00:06:52,480 "I'm a man of spicy tastes" 83 00:06:54,290 --> 00:06:57,190 "Feed me some curry" 84 00:06:57,190 --> 00:07:02,700 "I'm a man of spicy tastes" 85 00:07:02,700 --> 00:07:08,800 "You there with the turban" 86 00:07:08,800 --> 00:07:16,580 "I'll meet you in the Ganges" 87 00:07:16,580 --> 00:07:18,180 Ready to weave? 88 00:07:18,180 --> 00:07:22,170 Whatever! 89 00:07:24,590 --> 00:07:28,580 "Fly away" 90 00:07:28,990 --> 00:07:31,480 "Feed me some curry" 91 00:07:36,000 --> 00:07:38,200 Where is everyone? 92 00:07:38,200 --> 00:07:40,100 Watching the band 93 00:07:40,100 --> 00:07:44,110 Oh I see 94 00:07:44,110 --> 00:07:47,780 Is that Seiya student... 95 00:07:47,780 --> 00:07:49,480 a friend of yours? 96 00:07:49,480 --> 00:07:52,680 Yeah, since childhood 97 00:07:52,680 --> 00:07:56,680 Sorry to cut out on you 98 00:07:56,680 --> 00:07:59,390 This was a real hit 99 00:07:59,390 --> 00:08:02,190 Yeah, weird huh? 100 00:08:02,190 --> 00:08:04,390 I can't imagine why 101 00:08:04,390 --> 00:08:11,890 Hey, let me read your fortune, Mei 102 00:08:15,700 --> 00:08:18,210 You were cheating 103 00:08:18,210 --> 00:08:22,180 No kidding. I can't remember all this 104 00:08:22,180 --> 00:08:24,080 When's your birthday? 105 00:08:24,080 --> 00:08:28,070 Feb. 29, 1992 106 00:08:29,780 --> 00:08:33,780 My birthday comes only once every four years 107 00:08:34,590 --> 00:08:38,580 February 29 108 00:08:45,300 --> 00:08:49,290 Ever met anyone with the same birthday? 109 00:08:50,510 --> 00:08:53,310 The same birthday? 110 00:08:53,310 --> 00:08:57,270 Wait, I think I have 111 00:08:57,780 --> 00:08:59,980 When was it? 112 00:08:59,980 --> 00:09:07,390 When I was a kid, I think 113 00:09:07,390 --> 00:09:11,380 Was it a special day? 114 00:09:13,490 --> 00:09:16,300 Will this tell you anything? 115 00:09:16,300 --> 00:09:20,290 Yeah, it might 116 00:09:21,500 --> 00:09:25,500 Was it a special day? 117 00:09:27,180 --> 00:09:30,780 Snow? It was snowing 118 00:09:30,780 --> 00:09:35,780 I met a boy outside a cake shop 119 00:09:35,780 --> 00:09:38,590 with the same birthday as me 120 00:09:38,590 --> 00:09:40,190 That boy... 121 00:09:40,190 --> 00:09:42,690 Taka, way to rock! 122 00:09:42,690 --> 00:09:43,890 There you are! 123 00:09:43,890 --> 00:09:48,600 You didn't see us dance? Sorry. How'd it go? 124 00:09:48,600 --> 00:09:52,500 I found a new me, I think 125 00:09:52,500 --> 00:09:56,400 Feed me some curry! 126 00:09:56,400 --> 00:09:58,410 Sara was amazing! 127 00:09:58,410 --> 00:09:59,210 Really? 128 00:09:59,210 --> 00:10:01,480 What was that? 129 00:10:01,480 --> 00:10:05,470 Hey! 130 00:10:08,980 --> 00:10:11,590 You went to Nagasaki, right Sis? 131 00:10:11,590 --> 00:10:15,190 Yeah, for class graduation 132 00:10:15,190 --> 00:10:18,890 We pigged out the whole time 133 00:10:18,890 --> 00:10:21,600 School festival, class trip... 134 00:10:21,600 --> 00:10:23,000 you're a busy girl, Mei 135 00:10:23,000 --> 00:10:27,300 Then you hit the books for high school entrance exams 136 00:10:27,300 --> 00:10:28,900 I've gotta go 137 00:10:28,900 --> 00:10:31,710 Oh, and biidoro painting 138 00:10:31,710 --> 00:10:33,810 That was fun, too 139 00:10:33,810 --> 00:10:35,280 Biidoro? 140 00:10:35,280 --> 00:10:36,880 Painting on glass 141 00:10:36,880 --> 00:10:39,080 It makes a good souvenir 142 00:10:39,080 --> 00:10:42,280 And yours is the only one in the world 143 00:10:42,280 --> 00:10:44,890 See ya! 144 00:10:44,890 --> 00:10:46,890 Biidoro, huh? 145 00:10:46,890 --> 00:10:50,880 Submit your itinerary for your free activity day by Friday 146 00:10:53,090 --> 00:10:56,200 Miyabi! Long time, no see 147 00:10:56,200 --> 00:10:57,000 How's it going? 148 00:10:57,000 --> 00:11:00,400 So Kawaguchi decides to show up 149 00:11:00,400 --> 00:11:02,300 Follow me 150 00:11:02,300 --> 00:11:04,310 Yes 151 00:11:04,310 --> 00:11:08,260 Begin discussion in teams 152 00:11:13,480 --> 00:11:16,880 So, what should we do on our free day? 153 00:11:16,880 --> 00:11:17,590 Listen up 154 00:11:17,590 --> 00:11:19,890 I wanna eat Nagasaki champon 155 00:11:19,890 --> 00:11:22,490 And fried noodles, too! 156 00:11:22,490 --> 00:11:25,490 We'll do a food tour! 157 00:11:25,490 --> 00:11:28,400 I don't want to spend the whole time eating 158 00:11:28,400 --> 00:11:31,100 Mei! 159 00:11:31,100 --> 00:11:35,090 Would you mind hanging out with me? 160 00:11:37,000 --> 00:11:40,960 Think it over 161 00:11:44,680 --> 00:11:46,480 That was amazing! 162 00:11:46,480 --> 00:11:50,480 So, what're you gonna do, Mei? Accept the offer? 163 00:11:50,480 --> 00:11:53,090 Atsushi's got guts 164 00:11:53,090 --> 00:11:57,080 No beating around the bush 165 00:11:58,090 --> 00:11:59,390 Mei! 166 00:11:59,390 --> 00:12:02,200 Would you mind hanging out with me? 167 00:12:02,200 --> 00:12:04,900 The would you mind approach 168 00:12:04,900 --> 00:12:06,000 Would you mind? 169 00:12:06,000 --> 00:12:09,990 Stop it 170 00:12:16,280 --> 00:12:20,270 Leave 'em 171 00:12:22,580 --> 00:12:26,990 About what I said 172 00:12:26,990 --> 00:12:28,680 Let's hang out 173 00:12:30,690 --> 00:12:33,090 Nagasaki... 174 00:12:33,090 --> 00:12:37,090 Here! 175 00:12:38,800 --> 00:12:40,500 This looks pretty good 176 00:12:40,500 --> 00:12:43,500 Really? 177 00:12:43,500 --> 00:12:46,310 Right here, biidoro! 178 00:12:46,310 --> 00:12:48,380 My sister did this on her class trip 179 00:12:48,380 --> 00:12:50,980 Biidoro, huh? 180 00:12:50,980 --> 00:12:54,080 Painting on glass? 181 00:12:54,080 --> 00:12:58,070 Steamed pork buns! Piping hot! 182 00:12:58,290 --> 00:13:01,990 I take forever with hot food 183 00:13:01,990 --> 00:13:03,590 So do I 184 00:13:03,590 --> 00:13:06,990 Hey, let's race each other to see who finishes first! 185 00:13:06,990 --> 00:13:08,000 You're on 186 00:13:08,000 --> 00:13:10,300 I'm serious 187 00:13:10,300 --> 00:13:14,290 Here you go 188 00:13:16,500 --> 00:13:20,010 Breakfast is at 8 am 189 00:13:20,010 --> 00:13:21,980 So we can leave by 8:30 190 00:13:21,980 --> 00:13:23,680 Yup 191 00:13:23,680 --> 00:13:27,670 Fried noodles for lunch? 192 00:13:28,680 --> 00:13:30,480 Castella Cake! 193 00:13:30,480 --> 00:13:32,990 It's all food 194 00:13:32,990 --> 00:13:36,290 You're right 195 00:13:36,290 --> 00:13:40,280 This is gonna be fun 196 00:13:41,000 --> 00:13:42,500 I'll go over the details 197 00:13:42,500 --> 00:13:46,490 Okay. Thanks 198 00:13:49,200 --> 00:13:52,510 Well, well... just the two of you? 199 00:13:52,510 --> 00:13:56,470 Hi, Miyabi 200 00:13:59,780 --> 00:14:05,890 Ah, my friend. Shu from third year. Same age. 201 00:14:05,890 --> 00:14:06,490 Here 202 00:14:06,490 --> 00:14:08,190 Oh, right 203 00:14:08,190 --> 00:14:09,790 It'll go quickly 204 00:14:09,790 --> 00:14:13,190 I'll need more later 205 00:14:13,190 --> 00:14:14,300 Bye! 206 00:14:14,300 --> 00:14:17,100 Atsushi? 207 00:14:17,100 --> 00:14:20,600 Let's go 208 00:14:20,600 --> 00:14:24,410 How's your mother doing? 209 00:14:24,410 --> 00:14:27,580 None of your business 210 00:14:27,580 --> 00:14:31,570 Lets go 211 00:14:33,280 --> 00:14:34,880 What was that? 212 00:14:34,880 --> 00:14:38,880 Nothing 213 00:14:42,390 --> 00:14:44,590 This is it 214 00:14:44,590 --> 00:14:46,790 Thanks for walking me home 215 00:14:46,790 --> 00:14:49,100 Mei 216 00:14:49,100 --> 00:14:50,200 Welcome home, Mom 217 00:14:50,200 --> 00:14:52,100 I'm home 218 00:14:52,100 --> 00:14:53,300 Classmate? 219 00:14:53,300 --> 00:14:55,500 Yeah. Atsushi Nishino 220 00:14:55,500 --> 00:14:57,100 Pleasure 221 00:14:57,100 --> 00:15:00,310 How do you do? 222 00:15:00,310 --> 00:15:02,980 I'll bring the schedule to school 223 00:15:02,980 --> 00:15:05,880 Okay. See you tomorrow 224 00:15:05,880 --> 00:15:08,580 Excuse me 225 00:15:08,580 --> 00:15:11,590 Your name is Atsushi Nishino? 226 00:15:11,590 --> 00:15:12,790 Yes 227 00:15:12,790 --> 00:15:15,190 Where do you live? 228 00:15:15,190 --> 00:15:18,490 The Ogano Shrine 229 00:15:18,490 --> 00:15:20,490 My mom's in the hospital 230 00:15:20,490 --> 00:15:22,700 She is? 231 00:15:22,700 --> 00:15:26,700 Pardon me for asking but what's her name? 232 00:15:26,700 --> 00:15:30,400 Natsumi Nishino 233 00:15:30,400 --> 00:15:33,010 Why do you ask, Mom? 234 00:15:33,010 --> 00:15:36,980 I just thought I might know her 235 00:15:36,980 --> 00:15:39,080 Pardon my for prying 236 00:15:39,080 --> 00:15:41,280 No problem. Well, good bye 237 00:15:41,280 --> 00:15:45,280 See ya 238 00:16:07,680 --> 00:16:10,180 This is the Peace Statue 239 00:16:10,180 --> 00:16:14,080 His upward right hand signifies the menace of a bomb's force 240 00:16:14,080 --> 00:16:16,880 His left hand points horizontally 241 00:16:16,880 --> 00:16:18,990 symbolizing peace 242 00:16:18,990 --> 00:16:22,980 Hurry up! 243 00:16:25,290 --> 00:16:26,590 Nagasaki... 244 00:16:26,590 --> 00:16:28,080 Champon... 245 00:16:38,010 --> 00:16:41,960 Group 1, gather around! 246 00:16:43,380 --> 00:16:44,580 Think we bought too much? 247 00:16:44,580 --> 00:16:46,480 Not at all 248 00:16:46,480 --> 00:16:49,280 Day One is done! 249 00:16:49,280 --> 00:16:51,690 And tomorrow? 250 00:16:51,690 --> 00:16:53,790 The food tour begins! 251 00:16:53,790 --> 00:16:55,390 And you two? 252 00:16:55,390 --> 00:16:57,690 A biidoro glass factory 253 00:16:57,690 --> 00:16:59,490 How romantic! 254 00:16:59,490 --> 00:17:03,500 Say, Mia! Would you mind hanging with me tomorrow? 255 00:17:03,500 --> 00:17:06,300 The Would You Mind attack! 256 00:17:06,300 --> 00:17:08,600 Give me a break 257 00:17:08,600 --> 00:17:11,910 You just wanna hear me say, Let's paint glass together 258 00:17:11,910 --> 00:17:14,280 Why not? 259 00:17:14,280 --> 00:17:18,080 What? 260 00:17:18,080 --> 00:17:20,180 I'm the first 261 00:17:20,180 --> 00:17:22,080 You are awesome! 262 00:17:22,080 --> 00:17:23,880 You're on a roll! 263 00:17:23,880 --> 00:17:27,890 You really are 264 00:17:27,890 --> 00:17:30,890 Wait, is this a set-up? 265 00:17:30,890 --> 00:17:33,890 First, Mia turns me down 266 00:17:33,890 --> 00:17:36,300 This trip's a disaster 267 00:17:36,300 --> 00:17:37,000 Good game! 268 00:17:37,000 --> 00:17:40,300 You guy 269 00:17:40,300 --> 00:17:41,900 Nishino here? 270 00:17:41,900 --> 00:17:45,900 Yeah 271 00:17:50,080 --> 00:17:52,580 Very nice 272 00:17:52,580 --> 00:17:54,680 That's real cute, Mei 273 00:17:54,680 --> 00:17:56,080 Really? 274 00:17:56,080 --> 00:17:57,080 What about shoes? 275 00:17:57,080 --> 00:17:58,790 Got 'em 276 00:17:58,790 --> 00:17:59,790 Let's see 277 00:17:59,790 --> 00:18:01,490 I'm so jealous 278 00:18:01,490 --> 00:18:04,390 And Yuri has a date with Natsu 279 00:18:04,390 --> 00:18:10,990 How'd we get stuck with the leftovers, huh Sara? 280 00:18:16,200 --> 00:18:20,200 Hey Mia, which pair do you like? 281 00:18:21,480 --> 00:18:25,280 I'd go with the white 282 00:18:25,280 --> 00:18:26,380 That one is better 283 00:18:26,380 --> 00:18:29,880 It's Atsushi 284 00:18:29,880 --> 00:18:32,990 Excuse me 285 00:18:32,990 --> 00:18:34,290 What is it? 286 00:18:34,290 --> 00:18:36,490 I'm so sorry, Mei 287 00:18:36,490 --> 00:18:39,390 I can't go tomorrow 288 00:18:39,390 --> 00:18:41,800 My mom injured herself 289 00:18:41,800 --> 00:18:43,100 Is she okay? 290 00:18:43,100 --> 00:18:46,000 Yeah, it's no nothing big 291 00:18:46,000 --> 00:18:48,700 But I have to go to the hospital 292 00:18:48,700 --> 00:18:50,000 I'm sorry 293 00:18:50,000 --> 00:18:53,870 That's okay. Don't worry about me 294 00:18:53,870 --> 00:18:56,780 Thanks 295 00:18:56,780 --> 00:19:00,770 I've an idea 296 00:19:08,790 --> 00:19:12,780 If they catch us we'll be in trouble 297 00:19:13,290 --> 00:19:15,300 There's no problem 298 00:19:15,300 --> 00:19:16,400 Thanks, guys 299 00:19:16,400 --> 00:19:17,600 I'll check the rooms 300 00:19:17,600 --> 00:19:18,400 Thank you 301 00:19:18,400 --> 00:19:22,390 No one's outside. Okay, get some rest 302 00:19:45,490 --> 00:19:48,600 This way 303 00:19:48,600 --> 00:19:54,700 Thank you! 304 00:19:54,700 --> 00:19:57,100 It's hot 305 00:19:57,100 --> 00:20:01,060 Ready? Go! 306 00:20:02,780 --> 00:20:06,770 It's tasty 307 00:20:11,190 --> 00:20:14,790 Wow, look at this! 308 00:20:14,790 --> 00:20:18,780 It's beautiful! 309 00:20:19,490 --> 00:20:23,000 Hey Mei? 310 00:20:23,000 --> 00:20:25,700 Can I tell you a story? 311 00:20:25,700 --> 00:20:29,190 About what? 312 00:20:29,900 --> 00:20:32,410 My first crush as a little kid 313 00:20:32,410 --> 00:20:34,880 Yeah, tell me 314 00:20:34,880 --> 00:20:38,870 I met her by chance on my birthday 315 00:20:40,480 --> 00:20:44,080 My mom said she'd buy me something 316 00:20:44,080 --> 00:20:46,890 Which was rare for her 317 00:20:46,890 --> 00:20:50,380 So I was real happy 318 00:20:51,090 --> 00:20:52,990 I awoke with a fever 319 00:20:52,990 --> 00:20:57,000 but was too excited to wait 320 00:20:57,000 --> 00:20:58,500 On my way to the store 321 00:20:58,500 --> 00:21:01,800 I bumped into a girl 322 00:21:01,800 --> 00:21:05,800 She dropped a box with a cake in it 323 00:21:09,780 --> 00:21:13,680 It was her birthday 324 00:21:13,680 --> 00:21:16,080 I said it was mine 325 00:21:16,080 --> 00:21:20,790 too and she looked really surprised 326 00:21:20,790 --> 00:21:24,190 Called it a miracle 327 00:21:24,190 --> 00:21:28,180 Cause it only comes once in 4 years 328 00:21:32,300 --> 00:21:37,600 Then she took the chocolate greeting off the cake 329 00:21:37,600 --> 00:21:41,560 put a ribbon on it, and gave it to me 330 00:21:44,380 --> 00:21:48,380 It was so sweet 331 00:21:48,380 --> 00:21:52,380 It made me feel all warm inside 332 00:21:52,990 --> 00:22:00,890 I've loved chocolate ever since 333 00:22:00,890 --> 00:22:06,800 I was also born Feb. 29, 1992 334 00:22:06,800 --> 00:22:10,200 Wow 335 00:22:10,200 --> 00:22:13,610 So we've met before 336 00:22:18,880 --> 00:22:22,280 I wished you a happy birthday 337 00:22:22,280 --> 00:22:26,280 I kept hoping I'd meet you again 338 00:22:28,090 --> 00:22:31,290 I still have a crush on that girl 339 00:22:31,290 --> 00:22:35,280 And hope to spend my 16th birthday with her 340 00:22:37,600 --> 00:22:44,300 Do you believe in destiny, Mei? 341 00:22:45,710 --> 00:22:49,670 I do 342 00:23:42,400 --> 00:23:44,800 Hey... 343 00:23:44,800 --> 00:23:48,790 You're still up? 344 00:23:50,200 --> 00:23:54,160 Did you have fun? 345 00:23:55,780 --> 00:24:00,580 He told me about his first crush 346 00:24:00,580 --> 00:24:03,280 Really? 347 00:24:03,280 --> 00:24:07,890 A girl he met who was born the same day as he 348 00:24:07,890 --> 00:24:11,690 She called it a miracle 349 00:24:11,690 --> 00:24:17,800 As he talked, it all began to sound so familiar 350 00:24:17,800 --> 00:24:25,400 The girl he was talking about was me 351 00:24:29,880 --> 00:24:33,870 We have the exact same birthday 352 00:24:34,880 --> 00:24:38,690 That's incredible 353 00:24:38,690 --> 00:24:40,890 Yeah 354 00:24:40,890 --> 00:24:43,190 It's like destiny 355 00:24:43,190 --> 00:24:47,180 I feel so happy for you 356 00:24:47,790 --> 00:24:49,900 Thanks 357 00:24:49,900 --> 00:24:53,100 This gives me courage 358 00:24:53,100 --> 00:24:56,400 Maybe I'll confess my feelings for Taka 359 00:24:56,400 --> 00:24:59,610 You like Taka? 360 00:24:59,610 --> 00:25:03,570 Keep it a secret until I'm ready 361 00:25:04,280 --> 00:25:06,480 Gotcha 362 00:25:06,480 --> 00:25:09,680 Good luck, Sara 363 00:25:09,680 --> 00:25:13,680 Thanks 364 00:25:20,390 --> 00:25:22,200 Okay, we're off 365 00:25:22,200 --> 00:25:25,800 Later 366 00:25:25,800 --> 00:25:27,800 Atsushi's gone 367 00:25:27,800 --> 00:25:29,700 but you can still have fun with us 368 00:25:29,700 --> 00:25:30,300 Yeah! 369 00:25:30,300 --> 00:25:32,110 I'll be fine 370 00:25:32,110 --> 00:25:33,970 What, alone? 371 00:25:33,970 --> 00:25:36,480 We planned this day together 372 00:25:36,480 --> 00:25:39,080 I want to stick to it 373 00:25:39,080 --> 00:25:41,780 That's so moving. I'm so jealous 374 00:25:41,780 --> 00:25:43,380 Put a sock in it 375 00:25:43,380 --> 00:25:45,490 Yes, ma'am. Shall we? 376 00:25:45,490 --> 00:25:46,690 Let's go 377 00:25:46,690 --> 00:25:48,390 See you later, Mei 378 00:25:48,390 --> 00:25:50,990 Bye bye... 379 00:25:50,990 --> 00:25:52,090 I did it! 380 00:25:52,090 --> 00:25:53,490 Chill it 381 00:25:53,490 --> 00:25:56,300 Chill 382 00:25:56,300 --> 00:25:58,990 What do you mean? 383 00:26:13,980 --> 00:26:15,380 Mei! 384 00:26:15,380 --> 00:26:19,380 Taka, what's up? 385 00:26:35,400 --> 00:26:37,900 Taka ditched us! 386 00:26:37,900 --> 00:26:40,470 I don't get this map! 387 00:26:40,470 --> 00:26:44,480 Give it here. We're on Spectacles Bridge 388 00:26:44,480 --> 00:26:47,280 We are? Maybe not 389 00:26:47,280 --> 00:26:52,690 We're on Spectacles Bridge. No, I don't think so 390 00:26:52,690 --> 00:26:54,590 You know why it's name Spectacles Bridge? 391 00:26:54,590 --> 00:26:55,390 Don't know 392 00:26:55,390 --> 00:26:56,690 Because the 2 arches and reflection of water creates a pair of spectacles 393 00:26:56,690 --> 00:26:58,190 That's for sure 394 00:26:58,190 --> 00:27:03,500 What about the others? Who cares? 395 00:27:03,500 --> 00:27:05,200 Who cares? 396 00:27:05,200 --> 00:27:08,400 I mean... 397 00:27:08,400 --> 00:27:12,390 I'd prefer to spend the day with you 398 00:27:13,810 --> 00:27:17,480 It's dangerous to be alone 399 00:27:17,480 --> 00:27:20,780 I see 400 00:27:20,780 --> 00:27:23,680 "Psychiatric Medical Center" 401 00:27:42,100 --> 00:27:45,510 I hear you were on a class trip 402 00:27:45,510 --> 00:27:49,460 Sorry to call you back 403 00:27:51,080 --> 00:27:52,880 You thirsty? 404 00:27:52,880 --> 00:27:56,870 How does a hospitalized person get in a traffic accident? 405 00:27:57,980 --> 00:28:01,980 You ran away again, didn't you? 406 00:28:02,690 --> 00:28:06,680 You came here to kick your addiction, remember? 407 00:28:07,590 --> 00:28:11,590 Atsushi 408 00:28:15,500 --> 00:28:21,780 You were 8 when you accidentally ingested those drugs 409 00:28:21,780 --> 00:28:24,680 That was 6 years ago 410 00:28:24,680 --> 00:28:27,680 I was still an intern here 411 00:28:27,680 --> 00:28:33,590 Blood pressure 80 over 42. Pulse 118 412 00:28:33,590 --> 00:28:34,990 Amphetamines 413 00:28:34,990 --> 00:28:38,090 He tested positive for amphetamines? 414 00:28:38,090 --> 00:28:40,890 A boy this young? 415 00:28:40,890 --> 00:28:43,500 I gave him cold medicine 416 00:28:43,500 --> 00:28:50,700 They weren't over-the-counter drugs 417 00:28:50,700 --> 00:28:54,570 Can we talk about that? 418 00:28:54,570 --> 00:28:57,880 Atsushi 419 00:28:57,880 --> 00:28:58,680 Ma'am? 420 00:28:58,680 --> 00:29:01,080 Atsushi 421 00:29:01,080 --> 00:29:04,480 Ma'am, please 422 00:29:04,480 --> 00:29:08,480 Your mother isn't weak-willed 423 00:29:09,590 --> 00:29:14,490 Drug dependence is an illness 424 00:29:14,490 --> 00:29:18,100 It's not a question of will 425 00:29:18,100 --> 00:29:22,090 There's nobody who's that strong 426 00:29:22,700 --> 00:29:26,700 Here 427 00:29:27,270 --> 00:29:30,380 It's far away 428 00:29:30,380 --> 00:29:37,680 But this rehab facility offers the best environment for her 429 00:29:51,700 --> 00:29:55,000 It's been a while 430 00:29:55,000 --> 00:29:58,990 Sachiko? 431 00:29:59,810 --> 00:30:02,980 14 years, is it? 432 00:30:02,980 --> 00:30:04,880 Yes 433 00:30:04,880 --> 00:30:10,280 My husband's learned to become a good father to her 434 00:30:10,280 --> 00:30:18,890 We spent many years building what I think is a real family 435 00:30:18,890 --> 00:30:22,890 I hear Natsumi's in the hospital 436 00:30:24,300 --> 00:30:28,500 Is it still for drugs? 437 00:30:28,500 --> 00:30:36,380 For her, every day is a struggle 438 00:30:36,380 --> 00:30:38,180 Mr. Morisaki? 439 00:30:38,180 --> 00:30:40,280 Yes? 440 00:30:40,280 --> 00:30:46,390 Can I ask you to keep Atsushi away from my Mei? 441 00:30:46,390 --> 00:30:49,990 He's a good kid... kind 442 00:30:49,990 --> 00:30:51,190 sensitive, in spite of circumstances 443 00:30:51,190 --> 00:30:54,190 That doesn't matter 444 00:30:54,190 --> 00:30:59,800 He is Natsumi's son 445 00:30:59,800 --> 00:31:03,100 If Mei were to tie her fate to Atsushi's... 446 00:31:03,100 --> 00:31:06,610 she could get hurt 447 00:31:06,610 --> 00:31:08,880 I understand 448 00:31:08,880 --> 00:31:16,780 But I think it's important to respect their feelings 449 00:31:23,790 --> 00:31:27,780 Atsushi? 450 00:31:28,500 --> 00:31:31,300 Hello. Mei's mother, right? 451 00:31:31,300 --> 00:31:32,700 Hello 452 00:31:32,700 --> 00:31:36,300 Why aren't you in Nagasaki? 453 00:31:36,300 --> 00:31:38,610 My mom had an accident 454 00:31:38,610 --> 00:31:40,410 She did? 455 00:31:40,410 --> 00:31:43,980 But she's fine. It was minor 456 00:31:43,980 --> 00:31:47,570 Excuse me 457 00:31:48,180 --> 00:31:50,680 Atsushi, wait 458 00:31:50,680 --> 00:31:53,690 Got a minute? 459 00:31:53,690 --> 00:31:55,190 Sure 460 00:31:55,190 --> 00:31:59,190 I need to ask a favor 461 00:31:59,190 --> 00:32:07,100 Promise me you won't tell Mei what I'm about to tell you 462 00:32:11,000 --> 00:32:13,310 So this is biidoro glass 463 00:32:13,310 --> 00:32:15,980 Vidro, huh? 464 00:32:15,980 --> 00:32:23,470 Strange shape. It sure is 465 00:33:10,100 --> 00:33:13,000 Well? 466 00:33:13,000 --> 00:33:16,990 Cute 467 00:33:28,580 --> 00:33:30,080 I'm stuffed! 468 00:33:30,080 --> 00:33:34,090 Those fried noodles were actually made from champon 469 00:33:34,090 --> 00:33:38,790 How so? Champon noodles fried in oil 470 00:33:38,790 --> 00:33:41,190 That's nice. What is this? 471 00:33:41,190 --> 00:33:45,190 Stop eating 472 00:33:49,000 --> 00:33:52,710 What is it? 473 00:33:52,710 --> 00:33:56,660 What are those two doing? Mei! 474 00:34:00,680 --> 00:34:04,980 It'll take an hour to bake. Please wait 475 00:34:04,980 --> 00:34:08,980 An hour, huh? What'll we do till then? 476 00:34:10,490 --> 00:34:12,480 "Incoming Call - Sara" 477 00:34:16,400 --> 00:34:17,600 Hello? 478 00:34:17,600 --> 00:34:21,500 Mei? What're you doing? 479 00:34:21,500 --> 00:34:26,210 Looking at souvenirs 480 00:34:26,210 --> 00:34:29,780 Hey, I painted some vidro. I'll show you later 481 00:34:29,780 --> 00:34:33,770 You alone? 482 00:34:33,980 --> 00:34:35,180 Yeah 483 00:34:35,180 --> 00:34:39,170 It would've been more fun with everyone, though 484 00:34:39,790 --> 00:34:43,780 Yeah, it would have 485 00:34:55,900 --> 00:34:57,200 Thanks for today 486 00:34:57,200 --> 00:35:01,160 Sorry for tagging along 487 00:35:01,670 --> 00:35:05,280 I think we'd better return separately, though 488 00:35:05,280 --> 00:35:09,270 Okay 489 00:35:10,780 --> 00:35:14,790 Hey... 490 00:35:14,790 --> 00:35:17,990 I like you, Mei 491 00:35:17,990 --> 00:35:19,490 What? 492 00:35:19,490 --> 00:35:23,000 But I know you're with Atsushi 493 00:35:23,000 --> 00:35:30,200 So I'm satisfied having spent just this one day with you 494 00:35:30,200 --> 00:35:33,710 Thank you. I had a total blast 495 00:35:33,710 --> 00:35:36,080 See you in a bit 496 00:35:36,080 --> 00:35:40,070 See you 497 00:35:54,690 --> 00:35:57,400 Sorry I'm late. Dinner? 498 00:35:57,400 --> 00:36:00,700 Mei? 499 00:36:00,700 --> 00:36:02,100 How was it? 500 00:36:02,100 --> 00:36:07,270 Fine. I made some biidoro, bought gifts 501 00:36:07,270 --> 00:36:08,880 And took lots of pictures 502 00:36:08,880 --> 00:36:12,870 Mei... Why're you lying? 503 00:36:14,380 --> 00:36:18,370 We saw you with Taka 504 00:36:24,690 --> 00:36:28,590 Your wishing me luck was a lie 505 00:36:28,590 --> 00:36:29,400 You're wrong 506 00:36:29,400 --> 00:36:32,700 Really? 507 00:36:32,700 --> 00:36:35,300 Inside 508 00:36:35,300 --> 00:36:39,310 you were mocking me, weren't you? 509 00:36:39,310 --> 00:36:40,410 Was that fun? 510 00:36:40,410 --> 00:36:44,370 That's not it. Then what? 511 00:36:47,180 --> 00:36:54,990 I'd rather be told I had no chance than be lied to 512 00:37:07,800 --> 00:37:11,790 Wait! 513 00:37:13,970 --> 00:37:17,970 Sara! 514 00:37:22,380 --> 00:37:26,370 Sara! 515 00:37:31,990 --> 00:37:35,980 Sara! 516 00:37:41,300 --> 00:37:47,570 Your friendship meant a lot to me, Mei 517 00:37:47,570 --> 00:37:53,680 But it's obvious mine no longer means much to you 518 00:37:53,680 --> 00:37:55,380 Sara, that's not true! 519 00:37:55,380 --> 00:37:59,370 So I'll just disappear, all right? 520 00:38:38,490 --> 00:38:40,290 Sara's mom! 521 00:38:40,290 --> 00:38:41,290 Are you the mother? 522 00:38:41,290 --> 00:38:42,090 Yes 523 00:38:42,090 --> 00:38:46,090 This way 524 00:38:50,800 --> 00:38:53,800 Mei! 525 00:38:54,970 --> 00:38:58,970 Mom 526 00:39:07,190 --> 00:39:14,680 Your teacher told us. How'd this happen? 527 00:39:16,300 --> 00:39:18,990 I... 528 00:39:20,600 --> 00:39:22,500 I'm... 529 00:39:22,500 --> 00:39:24,300 What? 530 00:39:24,300 --> 00:39:28,260 Sorry 531 00:39:30,980 --> 00:39:32,380 I'm sorry 532 00:39:32,380 --> 00:39:36,380 Sorry doesn't tell us anything 533 00:39:36,380 --> 00:39:37,480 What happened between you? 534 00:39:37,480 --> 00:39:39,690 Stop it! 535 00:39:39,690 --> 00:39:47,090 Can't you see how painful this is? 536 00:39:47,090 --> 00:39:51,090 It's okay 537 00:39:56,400 --> 00:40:02,270 "I pray for Sara's quick recovery." 538 00:40:15,890 --> 00:40:19,880 Please 539 00:40:28,700 --> 00:40:32,200 Good morning 540 00:40:32,200 --> 00:40:38,080 I can't seem to reach Atsushi 541 00:40:38,080 --> 00:40:40,480 Is it his mother? 542 00:40:40,480 --> 00:40:43,680 Yes, he's got a lot to deal with 543 00:40:43,680 --> 00:40:46,790 I'll ask him to call you 544 00:40:46,790 --> 00:40:49,790 Okay. Thank you 545 00:40:49,790 --> 00:40:53,780 Careful on your way 546 00:41:01,200 --> 00:41:04,800 "I pray for Atsushi's mother to get well." 547 00:41:04,800 --> 00:41:08,760 Be seated! 548 00:41:12,980 --> 00:41:15,280 I have good news 549 00:41:15,280 --> 00:41:18,380 Yesterday, Sara left the hospital 550 00:41:18,380 --> 00:41:19,690 Great! 551 00:41:19,690 --> 00:41:25,790 But she'll be transferring to a school in Osaka 552 00:41:25,790 --> 00:41:33,290 She wishes everyone her best 553 00:41:59,690 --> 00:42:02,600 There you are, Mei 554 00:42:02,600 --> 00:42:06,100 I'm going to see Sara 555 00:42:06,100 --> 00:42:07,900 She may not want to see me 556 00:42:07,900 --> 00:42:11,890 but I need to talk to her 557 00:42:15,980 --> 00:42:18,980 Mei! 558 00:42:18,980 --> 00:42:22,970 I'll go, too 559 00:42:23,980 --> 00:42:25,280 We'll see you there! 560 00:42:25,280 --> 00:42:29,280 Thank you! 561 00:42:31,690 --> 00:42:35,680 Get in. I'll go lock up 562 00:42:36,700 --> 00:42:40,690 Sara! 563 00:42:43,900 --> 00:42:48,670 Sara, I'm so glad you're okay 564 00:42:48,670 --> 00:42:53,280 I can't tell you how sorry I am 565 00:42:53,280 --> 00:42:56,680 Who are you? 566 00:42:56,680 --> 00:43:00,680 One of my friends? 567 00:43:02,390 --> 00:43:06,380 Mother, my friends are here 568 00:43:07,490 --> 00:43:11,100 How nice 569 00:43:11,100 --> 00:43:15,090 Get in the car. I'll be right there 570 00:43:23,880 --> 00:43:30,980 Sara's suffered memory loss 571 00:43:30,980 --> 00:43:36,890 She can't remember how she got this way 572 00:43:36,890 --> 00:43:40,890 So we're starting over 573 00:43:40,890 --> 00:43:47,400 She needs a new life 574 00:43:47,400 --> 00:43:54,860 So please let her go 575 00:44:27,170 --> 00:44:28,470 "Mei" 576 00:44:31,480 --> 00:44:33,780 "Dear Atsushi, Are you all right?" 577 00:44:33,780 --> 00:44:36,370 "I've so much to say. Call me." 578 00:44:42,290 --> 00:44:43,890 Atsushi! 579 00:44:43,890 --> 00:44:46,790 Mami? 580 00:44:46,790 --> 00:44:49,400 I heard you're moving away tomorrow 581 00:44:49,400 --> 00:44:52,700 With your mom? 582 00:44:52,700 --> 00:44:53,800 Yeah 583 00:44:53,800 --> 00:44:56,900 I'll help you pack 584 00:44:56,900 --> 00:44:59,910 That's okay. It's not much 585 00:44:59,910 --> 00:45:02,880 I want to help 586 00:45:02,880 --> 00:45:09,470 I've got you to thank for everything 587 00:45:19,890 --> 00:45:21,290 "Atsushi" 588 00:45:23,700 --> 00:45:25,390 "I'm outside." 589 00:45:31,400 --> 00:45:32,610 Going out? 590 00:45:32,610 --> 00:45:35,170 Just for a minute! 591 00:45:35,170 --> 00:45:37,480 Atsushi! 592 00:45:37,480 --> 00:45:41,470 What happened? I was so worried about you 593 00:45:42,380 --> 00:45:45,990 Something wrong? 594 00:45:45,990 --> 00:45:48,290 Tell me 595 00:45:48,290 --> 00:45:51,790 I may not be of much help but at least... 596 00:45:51,790 --> 00:45:54,190 Get a clue 597 00:45:54,190 --> 00:45:57,300 Don't you get it? 598 00:45:57,300 --> 00:46:03,500 I haven't been returning your calls for a reason 599 00:46:03,500 --> 00:46:05,200 What? 600 00:46:05,200 --> 00:46:09,160 I just lost interest, okay? 601 00:46:09,980 --> 00:46:13,880 End of story 602 00:46:13,880 --> 00:46:15,380 Wait, this is so sudden! 603 00:46:15,380 --> 00:46:19,390 Talk to me! I don't understand! 604 00:46:19,390 --> 00:46:23,790 Also, I'm changing schools 605 00:46:23,790 --> 00:46:25,490 So this is good bye 606 00:46:25,490 --> 00:46:28,090 What's come over you? 607 00:46:28,090 --> 00:46:32,090 Look, don't give me a hard time 608 00:46:33,000 --> 00:46:36,990 Get over it 609 00:47:19,380 --> 00:47:23,370 "Suzunomori No. 2 Middle School" 610 00:47:57,580 --> 00:48:00,890 What nerve 611 00:48:00,890 --> 00:48:04,890 Unbelievable 612 00:48:04,890 --> 00:48:06,690 "Return Sarato us!" 613 00:48:06,690 --> 00:48:08,490 "Mei the backstabber!" 614 00:48:08,490 --> 00:48:10,190 "Go home!" 615 00:48:29,280 --> 00:48:30,680 "21 messages" 616 00:48:33,190 --> 00:48:34,790 "Backstabber!" 617 00:48:34,790 --> 00:48:38,090 "Don't come to school, witch!" 618 00:48:38,090 --> 00:48:41,690 "Poor Sara! You don't deserve to live!" 619 00:48:41,690 --> 00:48:45,600 "No one wants you here!" "You have no friends!" 620 00:48:45,600 --> 00:48:48,790 "I thought you were cool. You sure fooled me." 621 00:49:07,490 --> 00:49:09,690 What's all this? 622 00:49:09,690 --> 00:49:13,690 Who wrote that? 623 00:49:13,690 --> 00:49:16,700 It was my fault 624 00:49:16,700 --> 00:49:18,800 Sara jumped 'cause of me 625 00:49:18,800 --> 00:49:21,900 I tagged along with Mei! 626 00:49:21,900 --> 00:49:25,000 Blame me! 627 00:49:25,000 --> 00:49:28,960 Well, don't just stand there! 628 00:49:29,580 --> 00:49:33,570 I thought we were friends! 629 00:49:42,590 --> 00:49:45,790 Give me a break 630 00:49:45,790 --> 00:49:51,900 Why cover for her? Sara jumped 'cause of Mei 631 00:49:51,900 --> 00:49:52,600 Stop it! 632 00:49:52,600 --> 00:49:54,900 Just forget Sara, huh? 633 00:49:54,900 --> 00:49:56,300 Course not! 634 00:49:56,300 --> 00:49:58,900 But it's my fault, not Mei's! 635 00:49:58,900 --> 00:50:00,570 Fine! 636 00:50:00,570 --> 00:50:04,880 Do you two even realize what you've done? 637 00:50:04,880 --> 00:50:07,080 We don't want you here! 638 00:50:07,080 --> 00:50:08,780 What're you saying? 639 00:50:08,780 --> 00:50:09,880 Die 640 00:50:09,880 --> 00:50:10,680 Stop! 641 00:50:10,680 --> 00:50:13,190 Pay with your life 642 00:50:13,190 --> 00:50:17,180 You destroyed Sara's life! 643 00:50:17,790 --> 00:50:20,490 I know 644 00:50:22,190 --> 00:50:28,800 I won't forgive myself until Sara does 645 00:50:28,800 --> 00:50:34,170 I know I destroyed her life 646 00:50:34,170 --> 00:50:40,480 But even if she never forgives me... 647 00:50:40,480 --> 00:50:48,290 I just wish she would remember 648 00:50:48,290 --> 00:50:55,780 What I did everything 649 00:51:02,700 --> 00:51:05,300 If I were to die 650 00:51:05,300 --> 00:51:09,260 my memory of Sara would, too 651 00:51:10,980 --> 00:51:14,880 She may have forgotten 652 00:51:14,880 --> 00:51:17,680 But I promise never to 653 00:51:17,680 --> 00:51:25,180 I have to remember what I did 654 00:51:27,490 --> 00:51:35,400 It's the only thing I can do for her 655 00:52:03,400 --> 00:52:05,600 Mami, that's heavy 656 00:52:05,600 --> 00:52:09,590 I'm fine 657 00:52:10,500 --> 00:52:13,970 I know it's far 658 00:52:13,970 --> 00:52:15,670 but will you visit me? 659 00:52:15,670 --> 00:52:18,780 Like weekends or holidays 660 00:52:18,780 --> 00:52:22,580 I'd look forward to it 661 00:52:22,580 --> 00:52:26,590 With you, I don't feel so alone 662 00:52:26,590 --> 00:52:33,990 Email me. I promise to respond 663 00:52:39,200 --> 00:52:43,190 Atsushi... 664 00:52:48,670 --> 00:52:52,680 Atsushi 665 00:52:52,680 --> 00:52:56,670 You could've just said you found someone else 666 00:52:59,280 --> 00:53:04,490 I waited all summer for you to call 667 00:53:04,490 --> 00:53:06,990 I missed you 668 00:53:06,990 --> 00:53:14,190 But I held back so you could help your mother 669 00:53:15,300 --> 00:53:18,800 A lot of stuff happened 670 00:53:18,800 --> 00:53:22,260 Stuff I needed to talk about 671 00:53:22,980 --> 00:53:26,970 I needed you 672 00:53:30,680 --> 00:53:32,780 If your feelings change so easily 673 00:53:32,780 --> 00:53:36,780 then don't talk of destiny! 674 00:53:43,600 --> 00:53:47,590 Good bye 675 00:54:02,080 --> 00:54:06,380 "With Atsushi, good is great, and bad is bearable. Mei" 676 00:54:36,380 --> 00:54:40,390 How did the Fujiwara clan come to rule the Court? 677 00:54:40,390 --> 00:54:41,490 It's... 678 00:54:41,490 --> 00:54:44,090 Regents! 679 00:54:44,090 --> 00:54:45,090 Then 680 00:54:45,090 --> 00:54:52,300 who started the cloistered government system, and when? 681 00:54:52,300 --> 00:54:54,800 Emperor Shirakawa, 1086 682 00:54:54,800 --> 00:54:56,900 Correct 683 00:54:56,900 --> 00:54:58,000 You rock 684 00:54:58,000 --> 00:55:00,010 Look out, Seiyo Academy! 685 00:55:00,010 --> 00:55:03,980 I just wish we could get tests over with 686 00:55:03,980 --> 00:55:05,680 Then, the next question 687 00:55:05,680 --> 00:55:09,180 I wish I were you, Natsu recruited for soccer 688 00:55:09,180 --> 00:55:11,880 Stop dreaming and hit the books 689 00:55:11,880 --> 00:55:14,790 Look who's talking 690 00:55:14,790 --> 00:55:18,780 Mei, you got a minute? 691 00:55:19,890 --> 00:55:23,880 Won't take long 692 00:55:24,600 --> 00:55:29,100 I'm thinking of applying to the same school as you 693 00:55:29,100 --> 00:55:32,300 Really? 694 00:55:32,300 --> 00:55:39,280 If I get accepted and that's a big if 695 00:55:39,280 --> 00:55:41,880 Only if I get in... 696 00:55:41,880 --> 00:55:44,480 What? 697 00:55:44,480 --> 00:55:48,480 Would you go out with me? 698 00:55:51,590 --> 00:55:53,790 Nevermind. You still like Atsushi 699 00:55:53,790 --> 00:55:57,800 No. That's all over 700 00:55:57,800 --> 00:56:00,000 Really? 701 00:56:00,000 --> 00:56:03,200 I wouldn't leave your side 702 00:56:03,200 --> 00:56:07,160 I'd protect you against anything 703 00:56:09,670 --> 00:56:11,680 Sorry 704 00:56:11,680 --> 00:56:13,080 No, it's okay 705 00:56:13,080 --> 00:56:16,280 I feel if you said, yes 706 00:56:16,280 --> 00:56:18,280 I could really study hard 707 00:56:18,280 --> 00:56:22,290 Even more than now 708 00:56:22,290 --> 00:56:26,280 So... 709 00:56:27,590 --> 00:56:31,590 Really? 710 00:56:35,900 --> 00:56:37,890 Yes! 711 00:56:39,910 --> 00:56:41,470 Yes! 712 00:56:41,470 --> 00:56:43,980 I got an okay! 713 00:56:43,980 --> 00:56:47,380 How I've waited 714 00:56:57,090 --> 00:56:59,590 I'm glad 715 00:56:59,590 --> 00:57:03,580 I wanted you to go to high school 716 00:57:06,300 --> 00:57:11,200 I'll work hard to get out of here, too 717 00:57:11,200 --> 00:57:13,770 so we can make a home together 718 00:57:13,770 --> 00:57:15,770 Good 719 00:57:15,770 --> 00:57:18,180 Ms. Nishino! 720 00:57:18,180 --> 00:57:22,170 Meeting's starting! 721 00:57:27,990 --> 00:57:31,090 Atsushi! 722 00:57:31,090 --> 00:57:34,290 Mami, what're you doing here? 723 00:57:34,290 --> 00:57:37,800 Surprised? 724 00:57:37,800 --> 00:57:39,390 Hello 725 00:57:40,200 --> 00:57:42,400 Hello 726 00:57:42,400 --> 00:57:46,390 I'll see ya 727 00:57:47,870 --> 00:57:51,870 She's still addicted, huh? 728 00:57:52,880 --> 00:57:56,680 She's trying her best 729 00:57:56,680 --> 00:58:00,990 Drugs are how she met my dad 730 00:58:00,990 --> 00:58:04,980 But then we wouldn't have met 731 00:58:11,500 --> 00:58:14,000 Going back to school? 732 00:58:14,000 --> 00:58:16,300 Yeah 733 00:58:16,300 --> 00:58:19,100 Did you call her? 734 00:58:19,100 --> 00:58:22,070 The girl at the shrine 735 00:58:22,070 --> 00:58:25,680 No. That's ancient history 736 00:58:25,680 --> 00:58:32,580 I see. Well, you have me 737 00:58:35,690 --> 00:58:41,790 "Sakuragawa High School Acceptance List" 738 00:58:45,100 --> 00:58:48,590 Taka? 739 00:58:49,300 --> 00:58:50,900 I was in over my head 740 00:58:50,900 --> 00:58:53,710 What a bummer! 741 00:58:53,710 --> 00:58:56,070 But congrats, you two! 742 00:58:56,070 --> 00:59:00,480 You must think of me as a total loser 743 00:59:00,480 --> 00:59:04,070 Course not! Really? 744 00:59:05,080 --> 00:59:09,080 You'll still go out with me? 745 00:59:11,090 --> 00:59:13,490 Serious? 746 00:59:13,490 --> 00:59:20,200 I'm so relieved! This is great! 747 00:59:20,200 --> 00:59:24,100 Then I'll go to a night school 748 00:59:24,100 --> 00:59:27,010 A private school's impossible 749 00:59:27,010 --> 00:59:30,180 Will you go, too? 750 00:59:30,180 --> 00:59:32,580 To be together 751 00:59:32,580 --> 00:59:35,780 No? Don't you want to stick together? 752 00:59:35,780 --> 00:59:39,770 Sure, but I made it into the school I wanted 753 00:59:40,690 --> 00:59:42,990 That's right, you did 754 00:59:42,990 --> 00:59:46,890 Nevermind. I was just kidding 755 00:59:46,890 --> 00:59:54,200 But your agreeing to go out with me is like a dream come true 756 00:59:54,200 --> 00:59:58,190 Can we hold hands? 757 01:00:02,870 --> 01:00:05,780 I'm in heaven 758 01:00:05,780 --> 01:00:08,480 My classes start at 6 759 01:00:08,480 --> 01:00:10,680 Can we meet before that? 760 01:00:10,680 --> 01:00:11,280 Sure 761 01:00:11,280 --> 01:00:12,180 Really? 762 01:00:12,180 --> 01:00:16,180 It's a deal. We'll meet every day at 5 763 01:00:18,790 --> 01:00:22,290 Here you are 764 01:00:22,290 --> 01:00:24,400 See ya... 765 01:00:24,400 --> 01:00:28,390 Good luck 766 01:00:30,300 --> 01:00:32,700 Morning, Mei! 767 01:00:32,700 --> 01:00:36,570 Was that Taka? 768 01:00:36,570 --> 01:00:40,580 I decided to go out with him 769 01:00:40,580 --> 01:00:46,680 What? I had no idea! 770 01:00:49,390 --> 01:00:55,490 Well, I decided to go out with Mitsu 771 01:00:55,490 --> 01:00:59,490 Let's double date 772 01:01:01,100 --> 01:01:02,500 Hi! 773 01:01:02,500 --> 01:01:05,400 Cute uniform! Looks great on you 774 01:01:05,400 --> 01:01:08,470 I studied hard for it 775 01:01:08,470 --> 01:01:11,880 You and Taka going out surprised me 776 01:01:11,880 --> 01:01:13,280 Me, too 777 01:01:13,280 --> 01:01:15,880 How are you and Mitsu? 778 01:01:15,880 --> 01:01:18,880 It's weird 779 01:01:18,880 --> 01:01:22,290 I think I'm growing pretty serious about him 780 01:01:22,290 --> 01:01:26,290 I guess absence does make the heart grow fonder 781 01:01:26,290 --> 01:01:29,090 Wow, to think you used to call him an idiot 782 01:01:29,090 --> 01:01:31,100 I guess absence does make the heart grow fonder 783 01:01:31,100 --> 01:01:32,200 Welcome! 784 01:01:32,200 --> 01:01:33,000 Please give me a drink 785 01:01:33,000 --> 01:01:35,300 Okay 786 01:01:35,300 --> 01:01:37,900 Look Yuri, a schoolmate 787 01:01:37,900 --> 01:01:40,210 Mami... 788 01:01:40,210 --> 01:01:42,470 You live around here? 789 01:01:42,470 --> 01:01:43,980 I'm meeting my boyfriend 790 01:01:43,980 --> 01:01:47,980 He keeps wanting to go out 791 01:01:47,980 --> 01:01:51,970 I'd better go. See you tomorrow, Yuri 792 01:01:56,090 --> 01:01:59,090 You know her? 793 01:01:59,090 --> 01:02:02,390 She's Atsushi's girl 794 01:02:02,390 --> 01:02:05,390 You knew? 795 01:02:06,600 --> 01:02:10,600 Atsushi's come back 796 01:02:10,600 --> 01:02:12,700 Really 797 01:02:12,700 --> 01:02:16,470 I heard they were dating 798 01:02:16,470 --> 01:02:18,880 but didn't know if I should tell you 799 01:02:18,880 --> 01:02:22,780 I don't care. That's all in the past 800 01:02:22,780 --> 01:02:26,280 You've got Taka 801 01:02:26,280 --> 01:02:28,290 I'm running late 802 01:02:28,290 --> 01:02:28,990 Sorry guys 803 01:02:28,990 --> 01:02:29,490 See you soon 804 01:02:29,490 --> 01:02:32,490 Bye bye! Bye bye... 805 01:02:32,490 --> 01:02:34,890 They meet every day at 5 806 01:02:34,890 --> 01:02:36,690 Every day? 807 01:02:36,690 --> 01:02:38,890 Must be love 808 01:02:41,400 --> 01:02:44,100 Sorry 809 01:02:44,100 --> 01:02:45,800 Safe at the plate 810 01:02:45,800 --> 01:02:47,370 I hurried 811 01:02:47,370 --> 01:02:48,370 From where? 812 01:02:48,370 --> 01:02:51,980 Seeing Yuri and Mia 813 01:02:51,980 --> 01:02:55,280 I ran like mad to get here 814 01:02:56,280 --> 01:03:00,290 No more tardiness from chatting with friends 815 01:03:00,290 --> 01:03:02,990 I live for this 816 01:03:02,990 --> 01:03:04,990 Sorry 817 01:03:04,990 --> 01:03:07,990 Where to today? 818 01:03:07,990 --> 01:03:10,500 A cafe? 819 01:03:10,500 --> 01:03:11,700 You were in my dream 820 01:03:11,700 --> 01:03:14,500 Doing what? 821 01:03:14,500 --> 01:03:18,490 Well, you were 10 feet tall 822 01:03:19,900 --> 01:03:23,270 Who's Mei Takemiya? 823 01:03:23,270 --> 01:03:24,680 You're being called 824 01:03:24,680 --> 01:03:27,480 Is that you, Mei? 825 01:03:27,480 --> 01:03:28,780 Yes 826 01:03:28,780 --> 01:03:31,080 We're Taka's friends from grade school 827 01:03:31,080 --> 01:03:32,280 Really? 828 01:03:32,280 --> 01:03:35,190 You are cute 829 01:03:35,190 --> 01:03:37,990 Pleasure. Taka's asked for our help 830 01:03:37,990 --> 01:03:38,690 For what? 831 01:03:38,690 --> 01:03:40,790 Monitors 832 01:03:40,790 --> 01:03:44,790 To keep you out of trouble 833 01:03:46,400 --> 01:03:49,100 The song at first is better, right? 834 01:03:49,100 --> 01:03:51,000 Mei! Come sing karaoke! 835 01:03:51,000 --> 01:03:53,300 Till when? 836 01:03:53,300 --> 01:03:53,970 Till what time? 837 01:03:53,970 --> 01:03:55,970 About 7, maybe? 838 01:03:55,970 --> 01:03:59,480 Then... Mei's seeing her boyfriend! 839 01:03:59,480 --> 01:04:02,080 I see. Another time, then? 840 01:04:02,080 --> 01:04:03,980 Sorry 841 01:04:03,980 --> 01:04:07,980 It's cool. See ya 842 01:04:16,090 --> 01:04:18,400 I think I'll play hooky 843 01:04:18,400 --> 01:04:20,300 I want to be with you longer 844 01:04:20,300 --> 01:04:22,200 You can't do that 845 01:04:22,200 --> 01:04:26,200 Yeah? I suppose you're right 846 01:04:26,200 --> 01:04:30,580 You've made new friends, right? 847 01:04:30,580 --> 01:04:31,180 So? 848 01:04:31,180 --> 01:04:34,680 So let's not meet every day 849 01:04:34,680 --> 01:04:38,670 That way, we can see other friends 850 01:04:40,180 --> 01:04:44,180 Don't ever say that 851 01:04:57,000 --> 01:05:00,960 Excuse me 852 01:05:01,570 --> 01:05:04,680 "Seeing you each day makes me so happy." 853 01:05:04,680 --> 01:05:08,270 "I kind of flipped at what you said. I'm sorry" 854 01:05:11,480 --> 01:05:15,480 Mei 855 01:05:17,690 --> 01:05:21,390 You broke up with Mitsu? 856 01:05:21,390 --> 01:05:25,390 He found someone else at his school 857 01:05:26,400 --> 01:05:28,700 I don't believe it 858 01:05:28,700 --> 01:05:32,690 After all he said about how much he loved me 859 01:05:34,570 --> 01:05:37,380 We'll talk later 860 01:05:37,380 --> 01:05:40,780 Try to be brave, okay? 861 01:05:41,780 --> 01:05:45,770 Come on 862 01:05:48,590 --> 01:05:51,490 "Dear Taka..." 863 01:05:52,290 --> 01:05:55,790 "Mia's real depressed right now." 864 01:05:55,790 --> 01:06:03,200 "Can we cancel our meeting just this once?" 865 01:06:10,680 --> 01:06:13,580 "I've got something important to talk about! (Taka)" 866 01:06:17,280 --> 01:06:18,280 Taka? 867 01:06:18,280 --> 01:06:20,890 Let's go 868 01:06:20,890 --> 01:06:24,880 What's so important? 869 01:06:27,790 --> 01:06:31,000 What'll we do Sunday? 870 01:06:31,000 --> 01:06:33,800 That's it? 871 01:06:33,800 --> 01:06:37,800 Well, it's important 872 01:06:37,800 --> 01:06:39,300 How about a movie? 873 01:06:39,300 --> 01:06:40,970 Okay 874 01:06:40,970 --> 01:06:43,070 It's a date 875 01:06:43,070 --> 01:06:49,380 Can I see Mia tomorrow? 876 01:06:50,080 --> 01:06:54,990 I guess you value Mia over me 877 01:06:54,990 --> 01:06:58,390 Mia's an important friend 878 01:06:58,390 --> 01:07:02,380 When she's down, I want to be there for her 879 01:07:03,900 --> 01:07:07,900 You promised every day 880 01:07:07,900 --> 01:07:11,890 But Taka! 881 01:07:15,070 --> 01:07:19,070 If you can't keep a promise, don't make one! 882 01:07:25,980 --> 01:07:29,390 I want to trust you! 883 01:07:29,390 --> 01:07:33,380 How come you won't let me? 884 01:07:42,500 --> 01:07:44,400 "From Mei." 885 01:07:47,770 --> 01:07:52,180 "I can't make it after all. I'm so sorry. I'll call tonight." 886 01:07:55,180 --> 01:07:58,180 Mia... 887 01:07:58,180 --> 01:07:59,280 Miyabi? 888 01:07:59,280 --> 01:08:03,190 Why the long face? 889 01:08:03,190 --> 01:08:07,180 Come hang out with me 890 01:08:08,590 --> 01:08:12,590 This way 891 01:08:22,070 --> 01:08:26,070 It's Miyabi 892 01:08:41,090 --> 01:08:45,090 Wait here 893 01:09:10,990 --> 01:09:12,390 I've gotta go 894 01:09:12,390 --> 01:09:16,380 Miyabi! 895 01:09:16,890 --> 01:09:18,300 Who's she? 896 01:09:18,300 --> 01:09:22,290 Mia, a friend from middle school days 897 01:09:25,300 --> 01:09:29,260 Pick up at 9 898 01:09:33,580 --> 01:09:35,180 Cute 899 01:09:35,180 --> 01:09:36,680 It's yours 900 01:09:36,680 --> 01:09:40,670 Thanks 901 01:09:44,990 --> 01:09:46,090 What's this? 902 01:09:46,090 --> 01:09:49,090 Ecstasy 903 01:09:49,090 --> 01:09:51,400 Let's do it together 904 01:09:51,400 --> 01:09:53,700 It's on me tonight 905 01:09:53,700 --> 01:09:57,300 Actually, it's on me 906 01:09:57,300 --> 01:09:59,600 The world sucks 907 01:09:59,600 --> 01:10:04,480 But this makes it all better 908 01:10:04,480 --> 01:10:06,880 You'll forget your problems 909 01:10:06,880 --> 01:10:09,780 Life should be fun, right? 910 01:10:09,780 --> 01:10:13,770 Everybody needs a break sometimes 911 01:10:18,890 --> 01:10:19,790 "Mia here!" 912 01:10:19,790 --> 01:10:23,780 "I can't come to the phone. Leave a message!" 913 01:10:25,600 --> 01:10:29,900 I'm so sorry about tonight, Mia 914 01:10:29,900 --> 01:10:33,860 Call me. I'll be up 915 01:10:42,080 --> 01:10:44,780 Seen Mia? 916 01:10:44,780 --> 01:10:46,280 She's absent 917 01:10:46,280 --> 01:10:49,790 Has anyone spoken to her? 918 01:10:49,790 --> 01:10:52,290 Do you know? 919 01:10:52,290 --> 01:10:54,290 I don't know 920 01:10:54,290 --> 01:10:58,280 Thanks 921 01:11:03,500 --> 01:11:08,170 "Yuri, no word from Mia in 3 days! Know anything?" 922 01:11:08,170 --> 01:11:14,780 "She hasn't returned my mail, either. Something's wrong. Yuri" 923 01:11:14,780 --> 01:11:17,580 Good morning 924 01:11:17,580 --> 01:11:19,980 Mei, I saw Mia yesterday 925 01:11:19,980 --> 01:11:21,590 Where? 926 01:11:21,590 --> 01:11:24,390 Outside the station with Shu 927 01:11:24,390 --> 01:11:28,190 that truant from middle school 928 01:11:28,190 --> 01:11:32,190 Not a good sign 929 01:11:40,670 --> 01:11:42,660 "Calling: Mei" 930 01:11:58,090 --> 01:12:02,080 "Connecting to voicemail." 931 01:12:43,700 --> 01:12:48,770 No way! Atsushi! 932 01:12:48,770 --> 01:12:50,070 Mia? 933 01:12:50,070 --> 01:12:52,380 Where've you been? 934 01:12:52,380 --> 01:12:57,280 Why haven't called anyone? 935 01:12:57,280 --> 01:13:02,690 Everyone's great, though! It's all great! 936 01:13:02,690 --> 01:13:04,990 You're high 937 01:13:04,990 --> 01:13:07,290 Your pupils 938 01:13:07,290 --> 01:13:09,890 I'm fine 939 01:13:09,890 --> 01:13:10,800 What's this? 940 01:13:10,800 --> 01:13:12,800 Nothing 941 01:13:12,800 --> 01:13:16,800 This is how they push their drugs 942 01:13:16,800 --> 01:13:19,000 Mia! 943 01:13:19,000 --> 01:13:22,770 Mei? 944 01:13:22,770 --> 01:13:26,770 Atsushi... 945 01:13:27,280 --> 01:13:29,080 Chill out 946 01:13:29,080 --> 01:13:31,580 I just tried it, that's all 947 01:13:31,580 --> 01:13:35,990 It's not you. Maybe it is. Who cares? 948 01:13:35,990 --> 01:13:38,690 I do, Mia! 949 01:13:38,690 --> 01:13:41,490 You're too late 950 01:13:41,490 --> 01:13:45,300 I was in pain! 951 01:13:45,300 --> 01:13:49,290 Mitsu dumped me 952 01:13:51,100 --> 01:13:55,060 I thought this would help me forget 953 01:13:57,980 --> 01:14:04,280 I'm sorry I couldn't be there for you 954 01:14:04,280 --> 01:14:08,270 But drugs won't solve anything 955 01:14:10,790 --> 01:14:14,780 It'll ruin you, Mia! 956 01:14:23,000 --> 01:14:26,990 I'll quit. I promise 957 01:14:27,770 --> 01:14:31,760 Okay. I trust you 958 01:14:34,380 --> 01:14:37,780 I've only done it a few times 959 01:14:37,780 --> 01:14:41,490 I can give it up easily 960 01:14:41,490 --> 01:14:45,190 No, she can't 961 01:14:45,190 --> 01:14:48,490 They all say that 962 01:14:48,490 --> 01:14:52,490 It doesn't matter if you trust her 963 01:14:53,200 --> 01:14:55,600 Atsushi... 964 01:14:55,600 --> 01:14:58,800 you've changed 965 01:14:58,800 --> 01:15:01,770 How can you be so sure? 966 01:15:01,770 --> 01:15:03,470 You don't know what she's been through 967 01:15:03,470 --> 01:15:06,380 or what she's capable of 968 01:15:06,380 --> 01:15:09,180 She can quit if she wants 969 01:15:09,180 --> 01:15:12,280 What Mia wants doesn't matter 970 01:15:12,280 --> 01:15:16,090 There's a lot in this world you just can't control 971 01:15:16,090 --> 01:15:18,290 I know that 972 01:15:18,290 --> 01:15:22,690 But even so, I believe in Mia 973 01:15:22,690 --> 01:15:26,690 She says she'll stop 974 01:15:28,900 --> 01:15:31,390 Fine 975 01:15:44,180 --> 01:15:46,280 Taka, sorry 976 01:15:46,280 --> 01:15:50,280 How many times did I call you? 977 01:15:51,490 --> 01:15:54,990 See why I can't trust you? 978 01:15:54,990 --> 01:15:58,300 Why can't I trust you, huh? Please stop it! 979 01:15:58,300 --> 01:16:01,400 Answer me! 980 01:16:01,400 --> 01:16:03,600 What's with you, Taka? 981 01:16:03,600 --> 01:16:05,800 None of your business! 982 01:16:05,800 --> 01:16:09,570 Just leave us the hell alone! 983 01:16:09,570 --> 01:16:12,280 No, I won't! 984 01:16:12,280 --> 01:16:16,280 Stay out of this, Atsushi! 985 01:16:16,280 --> 01:16:20,270 This doesn't concern you 986 01:16:21,090 --> 01:16:28,790 Taka was there for me when everybody wanted me dead 987 01:16:28,790 --> 01:16:32,700 Taka rescued me, not you! 988 01:16:32,700 --> 01:16:36,690 So don't interfere! 989 01:17:07,900 --> 01:17:11,890 Bye bye! See you tomorrow 990 01:17:21,180 --> 01:17:24,080 "From Taka" 991 01:17:33,690 --> 01:17:37,390 Atsushi! Welcome home! 992 01:17:37,390 --> 01:17:41,100 Mom? 993 01:17:41,100 --> 01:17:42,200 Why? 994 01:17:42,200 --> 01:17:44,000 Rehab's over 995 01:17:44,000 --> 01:17:48,370 I worked real hard so we could live together 996 01:17:48,370 --> 01:17:50,670 I found work, too 997 01:17:50,670 --> 01:17:51,680 Work? 998 01:17:51,680 --> 01:17:54,080 At a supermarket 999 01:17:54,080 --> 01:17:57,480 I start tomorrow 1000 01:17:57,480 --> 01:18:00,180 But you just got out 1001 01:18:00,180 --> 01:18:02,490 Don't worry 1002 01:18:02,490 --> 01:18:08,190 I've got a lot to make up for 1003 01:18:08,190 --> 01:18:12,190 I'm making a fresh start 1004 01:18:15,400 --> 01:18:19,000 A festival sounds like fun 1005 01:18:19,000 --> 01:18:20,670 Who're you going with? 1006 01:18:20,670 --> 01:18:24,070 Taka, a friend from middle school 1007 01:18:24,070 --> 01:18:27,180 You going out with him? 1008 01:18:27,180 --> 01:18:28,580 Yeah 1009 01:18:28,580 --> 01:18:30,780 He's real kind and caring 1010 01:18:30,780 --> 01:18:33,980 And fun to be with 1011 01:18:33,980 --> 01:18:37,190 He gets a bit paranoid sometimes 1012 01:18:37,190 --> 01:18:41,180 but he really cares for me 1013 01:18:42,990 --> 01:18:45,900 Did you hurt yourself? 1014 01:18:45,900 --> 01:18:48,300 This bruise 1015 01:18:48,300 --> 01:18:52,290 I fell during sports 1016 01:19:01,380 --> 01:19:02,380 I'm off! 1017 01:19:02,380 --> 01:19:06,370 Be careful! 1018 01:19:21,600 --> 01:19:25,400 Thanks for coming 1019 01:19:25,400 --> 01:19:29,870 You should've told me you were back 1020 01:19:29,870 --> 01:19:32,580 Sorry 1021 01:19:32,580 --> 01:19:35,480 I'll forgive you 1022 01:19:35,480 --> 01:19:39,470 I wanted to ask you something 1023 01:19:42,490 --> 01:19:46,480 Why'd you break up with Mei? 1024 01:19:48,690 --> 01:19:52,300 Gotta be a reason 1025 01:19:52,300 --> 01:19:56,700 Break ups usually follow loss of interest 1026 01:19:56,700 --> 01:20:00,300 You lost interest 1027 01:20:00,300 --> 01:20:05,970 You're a lame liar. I'm not lying 1028 01:20:12,180 --> 01:20:14,890 The other night... 1029 01:20:14,890 --> 01:20:22,380 Mei said I rescued her when she was down, remember? 1030 01:20:24,800 --> 01:20:27,300 If Mei heard me say this 1031 01:20:27,300 --> 01:20:30,900 she'd say I was wrong but 1032 01:20:30,900 --> 01:20:38,670 she's tried real hard to fall in love with me 1033 01:20:40,980 --> 01:20:46,080 And I thought I could replace you 1034 01:20:46,080 --> 01:20:49,790 But I can't 1035 01:20:49,790 --> 01:20:58,500 I overheard you two talking way back at the school festival 1036 01:20:58,500 --> 01:20:59,800 Since then 1037 01:20:59,800 --> 01:21:03,790 I've felt like there's something you and Mei 1038 01:21:05,200 --> 01:21:08,570 Like what? 1039 01:21:08,570 --> 01:21:11,380 I don't know 1040 01:21:11,380 --> 01:21:19,280 An invisible kind of fate 1041 01:21:24,090 --> 01:21:28,080 A thread 1042 01:21:28,890 --> 01:21:32,200 When you hit me, I realized... 1043 01:21:32,200 --> 01:21:36,190 This guy still loves Mei! 1044 01:21:38,800 --> 01:21:42,760 I don't know what happened but... 1045 01:21:43,370 --> 01:21:47,370 I'm guessing only you can make her happy 1046 01:21:49,480 --> 01:21:53,470 She's here, you know 1047 01:22:05,900 --> 01:22:07,600 Even if you're right 1048 01:22:07,600 --> 01:22:11,590 some things can't work 1049 01:22:24,180 --> 01:22:27,380 "Mei" 1050 01:22:33,590 --> 01:22:36,490 "Connecting to voicemail." 1051 01:22:36,490 --> 01:22:40,490 "Leave a message at the tone." 1052 01:23:25,280 --> 01:23:28,870 "You have one new message." 1053 01:23:29,480 --> 01:23:32,780 "Playing first message." 1054 01:23:32,780 --> 01:23:35,490 "Mei," 1055 01:23:35,490 --> 01:23:38,390 "I'm sorry for all the trouble I've caused you." 1056 01:23:38,390 --> 01:23:43,390 "My lack of confidence made me selfish." 1057 01:23:43,390 --> 01:23:46,700 "And abusive." 1058 01:23:46,700 --> 01:23:50,190 "Stupid, huh?" 1059 01:23:50,900 --> 01:23:53,600 "You at the shrine?" 1060 01:23:55,070 --> 01:23:58,180 "I figured out something." 1061 01:23:58,180 --> 01:24:05,580 "The person you need to see right now is not me, but Atsushi." 1062 01:24:06,380 --> 01:24:10,380 "Being with you was the best." 1063 01:24:12,190 --> 01:24:20,200 "But I'm not the one who can make you happy." 1064 01:24:20,200 --> 01:24:28,470 "Mei, thanks for doing your best to like me." 1065 01:24:29,270 --> 01:24:32,380 "Let's all go back to the way" 1066 01:24:32,380 --> 01:24:36,370 "we were in middle school." 1067 01:24:57,300 --> 01:24:59,600 Welcome back 1068 01:24:59,600 --> 01:25:03,560 How was it? 1069 01:25:07,480 --> 01:25:11,380 Mom? 1070 01:25:11,380 --> 01:25:15,370 Taka is gone 1071 01:25:18,790 --> 01:25:25,400 He said he'd never leave my side 1072 01:25:25,400 --> 01:25:31,100 He said he'd protect me 1073 01:25:31,100 --> 01:25:34,560 Mei? 1074 01:25:35,170 --> 01:25:39,160 Mom... 1075 01:25:49,590 --> 01:25:57,080 Taka is dead! 1076 01:26:16,280 --> 01:26:18,180 "Happy 16th Birthday, Mei" 1077 01:26:18,180 --> 01:26:23,790 "Happy Birthday To You..." 1078 01:26:23,790 --> 01:26:28,290 "Happy Birthday Dear Mei" 1079 01:26:28,290 --> 01:26:32,280 "Happy Birthday To You..." 1080 01:26:34,900 --> 01:26:37,500 Congratulations, Mei! 1081 01:26:37,500 --> 01:26:38,300 Thank you 1082 01:26:38,300 --> 01:26:41,270 Let's eat! 1083 01:26:41,270 --> 01:26:43,770 Where's Mitsu? 1084 01:26:43,770 --> 01:26:46,080 I called him 1085 01:26:46,080 --> 01:26:50,070 But he's probably too embarrassed to come 1086 01:26:50,280 --> 01:26:52,580 Hey 1087 01:26:52,580 --> 01:26:54,280 He came 1088 01:26:54,280 --> 01:26:56,290 Happy birthday, Mei 1089 01:26:56,290 --> 01:26:57,490 Thank you 1090 01:26:57,490 --> 01:27:00,990 You're late! Sit! 1091 01:27:00,990 --> 01:27:03,290 How've you been, Mia? 1092 01:27:03,290 --> 01:27:04,490 Wonderful 1093 01:27:04,490 --> 01:27:07,400 I'm seeing a total hunk right now 1094 01:27:07,400 --> 01:27:08,100 Really? 1095 01:27:08,100 --> 01:27:11,900 No. But what do you care? 1096 01:27:11,900 --> 01:27:15,070 When did we last get together like this? 1097 01:27:15,070 --> 01:27:16,870 Taka's funeral? 1098 01:27:16,870 --> 01:27:20,870 Yeah, it's been 6 months 1099 01:27:22,280 --> 01:27:26,580 Remember how much fun our middle school festival was? 1100 01:27:26,580 --> 01:27:30,190 Taka's band. And the Goth-Lolita dancers 1101 01:27:30,190 --> 01:27:32,790 Don't remind me 1102 01:27:32,790 --> 01:27:36,690 But Sara's dancing was a total trip! 1103 01:27:36,690 --> 01:27:39,200 She was possessed 1104 01:27:39,200 --> 01:27:43,190 I wonder how she's doing 1105 01:27:49,070 --> 01:27:53,070 Hey. I'm with my friends from middle school 1106 01:27:56,780 --> 01:28:00,770 So, how're you two doing? 1107 01:28:01,580 --> 01:28:03,390 Soccer gets in the way 1108 01:28:03,390 --> 01:28:06,390 Soccer got you into school 1109 01:28:06,390 --> 01:28:10,790 Maybe it's just right. You two are so mature 1110 01:28:10,790 --> 01:28:13,100 Welcome to high school 1111 01:28:13,100 --> 01:28:16,000 Hey, Atsushi didn't come 1112 01:28:16,000 --> 01:28:17,500 You invited him? 1113 01:28:17,500 --> 01:28:20,200 Are you stupid? 1114 01:28:20,200 --> 01:28:23,470 That's okay. Let's eat! 1115 01:28:23,470 --> 01:28:26,280 Time to eat! 1116 01:28:26,280 --> 01:28:29,080 We're all leading separate lives now 1117 01:28:29,080 --> 01:28:32,580 but let's do this again 1118 01:28:32,580 --> 01:28:35,590 Yeah! 1119 01:28:35,590 --> 01:28:37,280 Let's eat it 1120 01:28:40,490 --> 01:28:41,690 Welcome back 1121 01:28:41,690 --> 01:28:45,700 I'm home 1122 01:28:45,700 --> 01:28:48,600 Going out? 1123 01:28:48,600 --> 01:28:51,000 The late shift 1124 01:28:51,000 --> 01:28:53,100 We're low on staff 1125 01:28:53,100 --> 01:28:57,060 So they asked me to come in 1126 01:28:58,580 --> 01:29:02,570 That's right, it's your birthday! 1127 01:29:04,980 --> 01:29:08,690 You thought I'd forget? 1128 01:29:08,690 --> 01:29:12,680 No way. It only comes every 4 years 1129 01:29:13,490 --> 01:29:16,890 We'll celebrate when I get back 1130 01:29:16,890 --> 01:29:20,890 Thanks 1131 01:29:29,570 --> 01:29:34,380 But why tell Mei now? Because we owe it to her 1132 01:29:34,380 --> 01:29:40,080 Our marital problems have nothing to do with that 1133 01:29:40,080 --> 01:29:45,290 There's a right time... The time is now 1134 01:29:45,290 --> 01:29:49,280 I know our kids best 1135 01:29:53,100 --> 01:29:57,090 What's the problem? 1136 01:29:57,700 --> 01:30:01,660 Mei 1137 01:30:02,170 --> 01:30:05,570 We need to talk 1138 01:30:06,680 --> 01:30:10,670 What is it? 1139 01:30:11,680 --> 01:30:19,280 Your father and I have decided to separate 1140 01:30:20,790 --> 01:30:22,790 Why? 1141 01:30:22,790 --> 01:30:29,000 We haven't seen eye-to-eye on many things 1142 01:30:29,000 --> 01:30:35,770 And those differences became too big to overcome 1143 01:30:35,770 --> 01:30:37,770 I'm sorry 1144 01:30:37,770 --> 01:30:40,580 Dad... 1145 01:30:40,580 --> 01:30:43,480 There's one more... 1146 01:30:43,480 --> 01:30:47,780 one more thing we need to tell you 1147 01:30:47,780 --> 01:30:48,690 No, Sachiko 1148 01:30:48,690 --> 01:30:50,090 It's okay 1149 01:30:50,090 --> 01:30:54,080 They're both old enough now 1150 01:30:57,490 --> 01:31:01,400 Mei... 1151 01:31:01,400 --> 01:31:03,500 Truth is... 1152 01:31:03,500 --> 01:31:07,460 I'm not your real mother 1153 01:31:10,570 --> 01:31:16,380 Your biological mother was a childhood friend of mine 1154 01:31:16,380 --> 01:31:20,180 She died when you were little 1155 01:31:20,180 --> 01:31:28,180 So your father and I raised you as our own 1156 01:31:38,300 --> 01:31:39,500 Nishino 1157 01:31:39,500 --> 01:31:42,170 "This is the Futaba Recovery Center." 1158 01:31:42,170 --> 01:31:44,470 "Is Natsumi Nishino there?" 1159 01:31:44,470 --> 01:31:45,980 She's out 1160 01:31:45,980 --> 01:31:50,480 "I see. Could you have her call us back?" 1161 01:31:50,480 --> 01:31:53,080 "We'd like to talk to her." 1162 01:31:53,080 --> 01:31:55,890 "Her doctor is very concerned." 1163 01:31:55,890 --> 01:32:00,290 Didn't she finish her rehab? 1164 01:32:00,290 --> 01:32:06,700 "No. She left due to an emergency back home." 1165 01:32:13,700 --> 01:32:17,070 Is Natsumi Nishino here? 1166 01:32:17,070 --> 01:32:20,680 Nishino? Part-time worker? 1167 01:32:20,680 --> 01:32:24,480 Yes 1168 01:32:24,480 --> 01:32:28,280 Manager, do you know a Ms. Nishino? 1169 01:32:28,280 --> 01:32:33,290 Yeah, she quit soon after starting 1170 01:32:33,290 --> 01:32:36,190 She just stopped coming 1171 01:32:36,190 --> 01:32:39,400 You are? 1172 01:32:39,400 --> 01:32:43,390 Nevermind. Thank you 1173 01:32:58,180 --> 01:33:01,480 Atsushi Nishino... 1174 01:33:01,480 --> 01:33:08,090 and you were neighbors in the same apartment building 1175 01:33:08,090 --> 01:33:11,690 Your mom's name was Machiko 1176 01:33:11,690 --> 01:33:16,600 She and Atsushi's mom were friends 1177 01:33:16,600 --> 01:33:20,560 who helped each other out 1178 01:33:22,170 --> 01:33:25,680 But Atsushi's mom 1179 01:33:25,680 --> 01:33:30,080 Natsumi, started seeing a man 1180 01:33:30,080 --> 01:33:36,390 A man involved with drugs 1181 01:33:36,390 --> 01:33:40,380 Mom? 1182 01:33:45,600 --> 01:33:48,000 Atsushi, what a surprise? 1183 01:33:48,000 --> 01:33:50,300 Come to take me home? 1184 01:33:50,300 --> 01:33:55,470 Your mom was really worried about Natsumi 1185 01:33:55,470 --> 01:34:00,680 Then your father was suddenly arrested 1186 01:34:00,680 --> 01:34:03,480 Arrested? 1187 01:34:03,480 --> 01:34:06,380 For drug possession 1188 01:34:06,380 --> 01:34:10,690 But your real mom and dad 1189 01:34:10,690 --> 01:34:15,690 were not the types to get involved with drugs 1190 01:34:15,690 --> 01:34:19,700 But your mother... 1191 01:34:19,700 --> 01:34:23,200 was devastated and grew ill 1192 01:34:23,200 --> 01:34:27,160 She died, leaving you alone 1193 01:34:31,270 --> 01:34:33,880 After your father's arrest 1194 01:34:33,880 --> 01:34:36,980 Natsumi disappeared... 1195 01:34:36,980 --> 01:34:40,480 with a terrible man 1196 01:34:40,480 --> 01:34:45,690 Your mother would still be alive today 1197 01:34:45,690 --> 01:34:48,490 if it weren't for Natsumi 1198 01:34:48,490 --> 01:34:56,300 That's why I still can't bring myself to forgive her 1199 01:35:01,070 --> 01:35:02,370 Let's go 1200 01:35:02,370 --> 01:35:07,680 Don't get the wrong idea. Your mother called me 1201 01:35:07,680 --> 01:35:08,880 Let's go 1202 01:35:08,880 --> 01:35:12,870 She'll be back 1203 01:35:14,680 --> 01:35:17,790 You destroyed her... 1204 01:35:17,790 --> 01:35:20,990 and the lives of everyone around her 1205 01:35:20,990 --> 01:35:24,390 It was destroyed from the start 1206 01:35:24,390 --> 01:35:28,390 The drugs just let her forget 1207 01:35:30,400 --> 01:35:33,970 You're a child who's sacrificed much for his parent 1208 01:35:33,970 --> 01:35:39,680 But her life would've been easier without you 1209 01:35:39,680 --> 01:35:40,480 Stop it! 1210 01:35:40,480 --> 01:35:44,280 That's what you always say 1211 01:35:44,280 --> 01:35:45,880 Stop! 1212 01:35:45,880 --> 01:35:48,480 Still don't get it? 1213 01:35:48,480 --> 01:35:54,890 She wanted to be with me, not you 1214 01:36:01,400 --> 01:36:05,390 Oh my God! 1215 01:36:15,380 --> 01:36:22,880 I asked Atsushi to stay away from you 1216 01:36:26,490 --> 01:36:29,890 He didn't say a word 1217 01:36:29,890 --> 01:36:33,890 but just nodded 1218 01:36:35,200 --> 01:36:38,000 I'm so sorry 1219 01:36:38,000 --> 01:36:41,960 for not telling you 1220 01:36:46,280 --> 01:36:53,680 Do you love him, Mei? 1221 01:37:07,600 --> 01:37:11,590 "With Atsushi, good is great, and bad is bearable." 1222 01:37:43,900 --> 01:37:47,860 "On our 16th birthday, I pray for snow." 1223 01:38:25,370 --> 01:38:29,370 Mommy, hurry! 1224 01:39:06,680 --> 01:39:10,680 You're late 1225 01:39:18,890 --> 01:39:25,990 You remembered our promise 1226 01:39:29,770 --> 01:39:33,280 Been well? 1227 01:39:33,280 --> 01:39:37,270 Not really 1228 01:39:41,480 --> 01:39:45,480 Why didn't you tell me? 1229 01:39:47,890 --> 01:39:53,600 No matter what you said 1230 01:39:53,600 --> 01:39:57,000 no matter what happened... 1231 01:39:57,000 --> 01:40:00,960 I should've trusted you 1232 01:40:15,990 --> 01:40:19,980 Will we... 1233 01:40:21,190 --> 01:40:25,180 meet again? 1234 01:40:26,900 --> 01:40:30,890 Listen, Mei 1235 01:40:31,500 --> 01:40:38,870 They say one meets 30,000 people in a lifetime 1236 01:40:40,180 --> 01:40:46,180 About 3,000 at school and work 1237 01:40:46,180 --> 01:40:50,180 About 300 friends 1238 01:40:51,790 --> 01:40:55,780 We were all in there 1239 01:40:57,490 --> 01:41:00,500 Taka and Sara... 1240 01:41:00,500 --> 01:41:03,900 you and I 1241 01:41:03,900 --> 01:41:07,860 Amazing, don't you think? 1242 01:41:09,370 --> 01:41:15,980 You taught me something important 1243 01:41:15,980 --> 01:41:21,780 So no matter how we part... 1244 01:41:21,780 --> 01:41:29,190 I believe there's a reason why we met 1245 01:41:34,900 --> 01:41:38,890 Atsushi... 1246 01:41:39,700 --> 01:41:43,660 happy birthday 1247 01:41:56,790 --> 01:42:00,780 Bye-bye 1248 01:42:03,390 --> 01:42:09,900 "That's enough for me" 1249 01:42:09,900 --> 01:42:16,270 "I'll settle for the love we shared" 1250 01:42:16,270 --> 01:42:27,270 "Though I know you won't return I'd like to think we're bound" 1251 01:42:28,780 --> 01:42:35,190 "To a fate that keeps us close as we're apart" 1252 01:42:35,190 --> 01:42:41,500 "Even though life disallows a brief and bittersweet reunion" 1253 01:42:41,500 --> 01:42:46,600 "You kept your promise" 1254 01:42:46,600 --> 01:42:50,560 "That's enough for me" 1255 01:42:50,870 --> 01:42:54,380 "Happy Birthday, Mei! Feb. 29, 2000" 1256 01:42:54,380 --> 01:43:00,580 "As I wish for what can never be" 1257 01:43:00,580 --> 01:43:06,990 "That you may fall in love with me again" 1258 01:43:06,990 --> 01:43:12,800 "I can only hope, I can only dream" Ah, I'm sorry 1259 01:43:12,800 --> 01:43:16,500 "That you could be with me right now" It's all messed up. 1260 01:43:16,500 --> 01:43:18,700 "That you could be with me right now" Sorry 1261 01:43:18,700 --> 01:43:21,970 "That you could be with me right now" Are you all right? 1262 01:43:21,970 --> 01:43:25,960 Oh, what a shame 1263 01:43:31,880 --> 01:43:34,380 "That's enough for me" I got a new one 1264 01:43:34,380 --> 01:43:35,880 "That's enough for me" Is today your birthday? 1265 01:43:35,880 --> 01:43:38,290 Yeah, February 29th 1266 01:43:38,290 --> 01:43:42,290 "I'll settle for the love we shared" Comes once every 4 years 1267 01:43:42,290 --> 01:43:44,690 "I'll settle for the love we shared" I know. It's my birthday, too 1268 01:43:44,690 --> 01:43:46,200 "Even my hope in someday" I know. It's my birthday, too 1269 01:43:46,200 --> 01:43:47,800 "Even my hope in someday" Really? 1270 01:43:47,800 --> 01:43:51,800 "Has been forbidden" Wow! This is like a miracle! 1271 01:43:51,800 --> 01:43:55,760 "Has been forbidden" I guess we're both having birthday parties today, huh? 1272 01:43:56,370 --> 01:43:57,470 I don't know 1273 01:43:57,470 --> 01:44:03,780 "Leaving me alone with my questions" 1274 01:44:03,780 --> 01:44:10,190 "Could I have forgotten you back then?" 1275 01:44:10,190 --> 01:44:15,790 "There tears provide the answer" 1276 01:44:15,790 --> 01:44:23,490 "My heart can bear no lie" Here. Huh? 1277 01:44:25,700 --> 01:44:27,970 "I remember you so well" Happy birthday 1278 01:44:27,970 --> 01:44:31,370 "it's almost frightening" Thanks 1279 01:44:31,370 --> 01:44:38,280 "Your smell, your gestures everything" 1280 01:44:38,280 --> 01:44:43,890 "If you think it funny, laugh and tell me so" 1281 01:44:43,890 --> 01:44:52,190 "But since we parted all I do is think of you" 1282 01:44:53,600 --> 01:45:00,100 "I never knew that love could be so painful" 1283 01:45:00,100 --> 01:45:09,480 "I never knew that love could be so sad" 1284 01:45:09,480 --> 01:45:20,690 "But this is what I've come to feel when I think of you" 1285 01:45:28,800 --> 01:45:34,470 "I remember you so well it's almost frightening" 1286 01:45:34,470 --> 01:45:41,480 "Your smell, your gestures everything" 1287 01:45:41,480 --> 01:45:47,180 "Though you cannot return to me" 1288 01:45:47,180 --> 01:45:53,890 "It's just you... and only you" 1289 01:45:53,890 --> 01:46:00,800 "For me, there's only you" 79968

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.