Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,324 --> 00:00:29,324
www.titlovi.com
2
00:00:32,324 --> 00:00:33,658
Here We go.
3
00:00:54,679 --> 00:00:56,765
What's the matter, Gladys?
4
00:00:59,142 --> 00:01:01,311
Doc, I think she's crying.
5
00:01:01,770 --> 00:01:05,857
It's all right, Gladys. We'll find you
another friend someday soon.
6
00:01:06,191 --> 00:01:09,235
Easy, boys, easy.
He's just been tranquilized.
7
00:01:20,455 --> 00:01:24,250
Gladys, don't worry.
Bluebeard is just sleeping.
8
00:01:42,059 --> 00:01:43,686
Get out of the way, kid.
9
00:01:57,283 --> 00:01:59,410
Would you cool it, Gladys?
10
00:02:00,620 --> 00:02:02,872
Darrell, go get her some fish.
11
00:02:03,664 --> 00:02:05,041
All right.
12
00:02:05,750 --> 00:02:08,127
Gladys, you just hush up.
13
00:02:08,669 --> 00:02:11,213
Bluebeard's going to be all right.
14
00:02:26,145 --> 00:02:27,521
What's going on, kid?
15
00:02:27,605 --> 00:02:30,357
They're shipping Bluebeard over there
down to San Diego.
16
00:02:30,441 --> 00:02:31,942
Bluebeard, eh?
17
00:02:32,151 --> 00:02:35,446
Maybe you better do what the lady says
and go get some fish.
18
00:02:36,071 --> 00:02:37,156
Sure.
19
00:02:44,788 --> 00:02:47,416
All right, boys. Over here. On the double.
20
00:02:48,208 --> 00:02:50,169
Sleep tight, Bluebeard.
21
00:02:55,215 --> 00:02:58,969
Where are you going?
Officer, what's the problem?
22
00:02:59,428 --> 00:03:02,264
Sorry, lady, we need all the help
we can get.
23
00:03:02,347 --> 00:03:05,809
We got a tip there's gonna be
some kind of a robbery here today.
24
00:03:05,893 --> 00:03:06,935
A robbery?
25
00:03:07,728 --> 00:03:10,230
Supposedly when they load
the armored car.
26
00:03:10,522 --> 00:03:12,733
Come on, fellows. Move out.
27
00:03:12,941 --> 00:03:14,693
Now, wait a minute!
28
00:03:17,779 --> 00:03:20,324
I'm sorry. You're just gonna have
to guard it yourself.
29
00:03:20,407 --> 00:03:23,368
I'm taking this dolphin to San Diego,
and they're coming with me.
30
00:03:23,452 --> 00:03:27,581
All I want is the women and children
out of this whole front area. Okay?
31
00:03:27,664 --> 00:03:29,499
Now, move out, fellows!
32
00:03:29,583 --> 00:03:33,587
I am Dr. Stubbs,
curator of marine mammals...
33
00:03:33,670 --> 00:03:35,672
and I give the orders around here.
34
00:03:35,755 --> 00:03:36,840
You two, get back-
35
00:03:36,923 --> 00:03:39,968
If you're so sure that this animal
Bluebeard needs company...
36
00:03:40,051 --> 00:03:42,012
then maybe you better go along with us.
37
00:03:42,095 --> 00:03:43,180
What?
38
00:06:19,835 --> 00:06:22,004
Excuse me, but I'm in a little bit
of a hurry.
39
00:06:22,087 --> 00:06:24,423
They're expecting me
at the undersea research lab...
40
00:06:24,506 --> 00:06:26,842
- and my plane was late.
- We've been waiting for you.
41
00:06:26,925 --> 00:06:28,885
Call headquarters in Washington
right away.
42
00:06:28,969 --> 00:06:30,387
We can put you through from here.
43
00:06:30,470 --> 00:06:33,223
I was to call and be briefed
after I look at the dolphin.
44
00:06:33,306 --> 00:06:36,435
We just got word. The dolphin
that was to be shipped down here today?
45
00:06:36,518 --> 00:06:38,395
- Yeah.
- It's been stolen.
46
00:06:38,478 --> 00:06:40,522
Stolen? A dolphin?
47
00:06:43,108 --> 00:06:45,819
He's a bottlenose dolphin,
and his name is Bluebeard.
48
00:06:45,902 --> 00:06:48,989
He was captured two days ago
by Marine Park in Los Angeles.
49
00:06:49,072 --> 00:06:51,199
They spotted him
following one of their boats.
50
00:06:51,283 --> 00:06:54,035
And just this morning,
they noticed the Navy tattoo mark...
51
00:06:54,119 --> 00:06:55,370
and reported it to Washington.
52
00:06:55,453 --> 00:06:57,455
What does the Navy say about him?
53
00:06:57,539 --> 00:06:59,708
Not much, they can't find
his service records.
54
00:07:00,292 --> 00:07:03,336
- Dolphins have service records?
- They sure do.
55
00:07:03,420 --> 00:07:06,506
Only Bluebeard's
is either mislaid or stolen.
56
00:07:06,589 --> 00:07:09,801
All they know is that he served
four years in research...
57
00:07:09,884 --> 00:07:12,303
for the Navy SEALAB in Florida.
58
00:07:12,387 --> 00:07:15,557
Apparently two weeks ago,
he went AWOL from the Caribbean.
59
00:07:15,640 --> 00:07:18,184
Since then he's been listed
as missing or dead...
60
00:07:18,268 --> 00:07:20,228
until he showed up here in Los Angeles.
61
00:07:20,311 --> 00:07:23,148
Wait a minute, Steve.
It's not possible to swim...
62
00:07:23,231 --> 00:07:26,776
from the Caribbean to L.A. in two weeks,
even if you're a dolphin.
63
00:07:26,860 --> 00:07:29,487
And even if you took a shortcut
through the Panama Canal.
64
00:07:29,571 --> 00:07:32,907
Right. That's exactly why Washington
brought this case to our attention.
65
00:07:32,991 --> 00:07:35,576
So Bluebeard must've been
stolen from the Caribbean...
66
00:07:35,660 --> 00:07:38,788
and then transported by air or land to L.A.
67
00:07:38,955 --> 00:07:41,833
And then somehow escaped
into the Pacific.
68
00:07:41,916 --> 00:07:44,919
Only to be recovered,
and then stolen again today.
69
00:07:45,002 --> 00:07:46,254
Without his service record...
70
00:07:46,337 --> 00:07:48,840
the Navy can't tell us
exactly what he was trained for.
71
00:07:48,923 --> 00:07:52,260
Whoever stole him seems to be
one up on us in that department.
72
00:07:52,343 --> 00:07:56,347
Bluebeard is obviously pretty good
at something special.
73
00:07:56,681 --> 00:08:00,017
But who would want a dolphin
badly enough to steal him twice?
74
00:08:00,101 --> 00:08:01,352
And why?
75
00:08:07,817 --> 00:08:09,360
Excuse me, sir.
76
00:08:10,236 --> 00:08:11,404
Mr. Lockhart?
77
00:08:11,821 --> 00:08:13,990
Don't bother me now, Henry.
78
00:08:14,907 --> 00:08:18,119
Tell James to go lower.
We're approaching the ocean now.
79
00:08:18,202 --> 00:08:19,704
I'll tell him.
80
00:08:20,287 --> 00:08:21,455
There it is.
81
00:08:22,164 --> 00:08:24,208
Twenty miles of coastline.
82
00:08:24,959 --> 00:08:28,712
The most expensive
real-estate development in America.
83
00:08:29,046 --> 00:08:30,756
Tell him to fly slower.
84
00:08:30,840 --> 00:08:34,301
We will, sir.
But at the moment you have a phone call.
85
00:08:34,552 --> 00:08:36,053
Code Harpoon.
86
00:08:39,473 --> 00:08:42,268
- Gaffer?
- Yes, sir. Right on schedule.
87
00:08:42,643 --> 00:08:44,144
Did you get him?
88
00:08:44,228 --> 00:08:46,146
Safe as a goldfish in a bowl.
89
00:08:46,272 --> 00:08:48,399
That's what you said the last time...
90
00:08:48,482 --> 00:08:52,861
when we flew that dolphin here
from Florida only to have him get away.
91
00:08:52,945 --> 00:08:56,991
Sir, it won't happen again.
Bluebeard has had his little fling.
92
00:08:57,074 --> 00:08:59,785
He will deliver for us.
Don't worry about it.
93
00:08:59,868 --> 00:09:02,037
If he doesn't, it's you...
94
00:09:02,121 --> 00:09:03,664
Who'll be fed to the sharks.
95
00:09:03,747 --> 00:09:04,873
Yes, sir.
96
00:09:13,006 --> 00:09:15,342
It's time for champagne, Henry.
97
00:09:15,467 --> 00:09:18,262
And tell James
to circle the entire project again.
98
00:09:18,345 --> 00:09:19,638
Yes, sir.
99
00:09:20,514 --> 00:09:24,226
The most expensive housing tract
in the entire world...
100
00:09:24,643 --> 00:09:26,395
and it's going to be mine.
101
00:09:26,853 --> 00:09:29,606
Okay. Thanks very much. I appreciate it.
102
00:09:33,568 --> 00:09:35,237
What'd the security chief say?
103
00:09:35,320 --> 00:09:38,240
- He said the sheriff just called.
- The real sheriff?
104
00:09:38,323 --> 00:09:40,575
They say a Highway Patrolman
spotted your truck...
105
00:09:40,659 --> 00:09:42,577
in a little place called Mountain Junction.
106
00:09:42,661 --> 00:09:44,913
You're kidding. That's inland.
107
00:09:44,996 --> 00:09:47,833
He seemed pretty sure.
He said he saw it and then lost it.
108
00:09:47,916 --> 00:09:49,417
Was Dr. Stubbs still with them?
109
00:09:49,501 --> 00:09:52,546
He didn't say. But I'm going out there
to take a look for myself.
110
00:09:52,629 --> 00:09:56,132
Wait. You know, it reminded me
that I started feeding Gladys again, and-
111
00:09:56,216 --> 00:09:58,426
Darrell, I'll be back later, okay?
112
00:09:58,510 --> 00:10:02,347
Wait. It reminded me about how much
Bluebeard ate. He never stopped.
113
00:10:02,430 --> 00:10:03,598
What're you getting at?
114
00:10:03,682 --> 00:10:06,893
Dr. Stubbs, she went to take
some food along in the truck for him.
115
00:10:06,977 --> 00:10:09,187
But they took off
before she could get it loaded.
116
00:10:09,270 --> 00:10:12,273
Poor guy. By now
he must be starving to death.
117
00:10:12,899 --> 00:10:16,569
There can't be too many stores
that sell fresh fish in Mountain Junction.
118
00:10:16,653 --> 00:10:18,196
- Thanks, Darrell.
- Sure.
119
00:10:19,239 --> 00:10:20,615
Thank you.
120
00:10:38,383 --> 00:10:40,134
Excuse me, ma'am.
121
00:10:49,435 --> 00:10:53,398
Oh, gosh! I'm sorry. Here. Let me help you.
122
00:10:53,773 --> 00:10:57,443
- Boy, I guess you like fish.
- I got a lot of cats, lady.
123
00:10:57,819 --> 00:11:00,154
I hope nobody else around here does.
124
00:11:00,238 --> 00:11:02,156
Looks like you bought the whole store out.
125
00:11:02,240 --> 00:11:05,535
Would you keep your hands off?
There's more inside. Go buy your own.
126
00:11:05,618 --> 00:11:07,787
You're not very polite for a police officer.
127
00:11:07,870 --> 00:11:09,789
So I'm off-duty, maybe.
128
00:11:10,122 --> 00:11:12,833
You're gonna carry fish in a squad car?
129
00:11:14,669 --> 00:11:19,507
I'm sorry, lady,
but if you had as many cats as I do...
130
00:11:19,882 --> 00:11:21,342
I gotta go now.
131
00:11:21,509 --> 00:11:23,177
- Let me help.
- No!
132
00:11:23,594 --> 00:11:25,680
I mean, excuse me...
133
00:11:26,764 --> 00:11:29,517
Here, take one, if you like.
134
00:12:00,255 --> 00:12:03,425
Hello, Capt. Gaffer? Hello, sir? Come in.
135
00:12:24,238 --> 00:12:27,866
- Billy, Where are you?
- Hello, Captain, I got the fish.
136
00:12:28,283 --> 00:12:30,827
But I think I better deliver them
somewhere else.
137
00:12:35,582 --> 00:12:37,793
I think I got a problem here.
138
00:12:46,760 --> 00:12:51,056
Okay, you. Out of my way.
I'm warning you!
139
00:12:56,353 --> 00:12:58,647
Now tell me.
140
00:12:59,064 --> 00:13:00,524
Where is the dolphin?
141
00:13:36,309 --> 00:13:38,645
Help! Help me!
142
00:13:46,152 --> 00:13:49,113
Hold still. It's all right.
I'm Diana Prince from the IADC.
143
00:13:49,197 --> 00:13:53,326
- You're Dr. Stubbs, Sylvia Stubbs, right?
- I'll kill him! That man, I'll kill him!
144
00:13:53,409 --> 00:13:54,744
You're talking about Gaffer?
145
00:13:54,827 --> 00:13:57,372
That idiot just dumped Bluebeard
into the surf.
146
00:13:57,455 --> 00:14:00,666
What? He went to all the trouble
of stealing the dolphin...
147
00:14:00,750 --> 00:14:01,959
just to turn him loose?
148
00:14:02,043 --> 00:14:04,212
And then he ran down the beach
laughing at me.
149
00:14:04,295 --> 00:14:06,297
Now we'll never get Bluebeard back.
150
00:14:43,959 --> 00:14:45,002
Here you are.
151
00:14:45,085 --> 00:14:47,087
Gladys has worn a harness before,
hasn't she?
152
00:14:47,171 --> 00:14:51,509
Yes. But now she has a receiver implant.
I've trained her to come in when it bleeps.
153
00:14:51,592 --> 00:14:52,676
We have a code.
154
00:14:52,760 --> 00:14:55,304
So long as it will transmit
as well as receive.
155
00:14:55,387 --> 00:14:57,556
Hi, Diana. Did you find out anything new?
156
00:14:57,640 --> 00:15:00,684
Not much, I'm afraid.
That man that Wonder Woman caught...
157
00:15:00,768 --> 00:15:04,396
his name is Billy. He doesn't know
any more than he already told her:
158
00:15:04,480 --> 00:15:07,691
that he was hired right off the dock
by a man named Gaffer.
159
00:15:07,775 --> 00:15:10,235
The police say they're gonna have
to turn him loose.
160
00:15:10,319 --> 00:15:13,489
Why? Billy impersonated a cop, didn't he?
161
00:15:14,281 --> 00:15:15,866
He helped in the heist.
162
00:15:15,949 --> 00:15:17,910
The police will keep an eye on him,
I'm sure.
163
00:15:17,993 --> 00:15:19,953
Billy has no idea
why they stole the dolphin.
164
00:15:20,037 --> 00:15:22,831
He doesn't even know
where Gaffer can be found.
165
00:15:22,915 --> 00:15:25,667
That fellow Gaffer didn't strike me
as being smart enough...
166
00:15:25,751 --> 00:15:29,171
to be in charge of anything.
There's got to be somebody else.
167
00:15:29,838 --> 00:15:31,298
Undoubtedly.
168
00:15:31,632 --> 00:15:34,092
Someone very powerful
who has a particular use...
169
00:15:34,176 --> 00:15:35,886
for a dolphin named Bluebeard.
170
00:15:35,969 --> 00:15:38,597
If we can just find him and get him back-
171
00:15:38,680 --> 00:15:42,100
Come on. He could be anywhere
in the whole Pacific Ocean by now.
172
00:15:42,184 --> 00:15:45,020
What, Gladys? What do you think?
173
00:15:47,898 --> 00:15:50,817
Don't tell me you're gonna have her
go looking for Bluebeard?
174
00:15:50,901 --> 00:15:52,944
Nope. He's gonna find her.
175
00:15:54,946 --> 00:15:58,116
That's how we accidentally caught him
in the first place, Darrell.
176
00:15:58,200 --> 00:16:01,203
He followed Gladys here
back to one of our boats.
177
00:16:01,286 --> 00:16:03,580
Why'd he want to do a thing like that?
178
00:16:06,833 --> 00:16:11,129
When you applied for this summer job,
how old did you say you were?
179
00:16:15,467 --> 00:16:17,969
Oh, yeah.
180
00:16:20,472 --> 00:16:21,639
Yeah.
181
00:16:31,816 --> 00:16:35,779
All right, Mr. Goodspeed,
I'll take that one...
182
00:16:36,738 --> 00:16:38,281
and that one...
183
00:16:38,364 --> 00:16:43,036
and we'll throw in the 500 condominiums
under construction for good measure.
184
00:16:44,162 --> 00:16:46,164
No. No sale.
185
00:16:47,957 --> 00:16:51,127
With all those bank loans
coming due next week?
186
00:16:51,711 --> 00:16:53,254
Be reasonable.
187
00:16:54,088 --> 00:16:58,801
For just a small share in your project,
I'm offering you $200 million.
188
00:16:59,469 --> 00:17:02,221
I thought I made it clear to you before.
189
00:17:03,973 --> 00:17:05,558
I will not sell.
190
00:17:06,684 --> 00:17:09,604
Ira, you and your partners...
191
00:17:09,687 --> 00:17:11,773
are out on a very long limb.
192
00:17:12,315 --> 00:17:17,195
Of course. I've gambled my whole fortune,
my whole life, on this project.
193
00:17:20,364 --> 00:17:22,700
Nothing like that is going to happen.
194
00:17:22,783 --> 00:17:24,702
But if it did...
195
00:17:24,994 --> 00:17:26,621
why, everyone would sell...
196
00:17:26,704 --> 00:17:29,707
and then you'd beg me to bail you out.
197
00:17:34,545 --> 00:17:38,382
I know how you almost bought
control of Palm Beach last year.
198
00:17:39,425 --> 00:17:41,927
I know how you plan to monopolize...
199
00:17:42,011 --> 00:17:45,723
every worthwhile piece of coastal property
north of Mexico.
200
00:17:46,807 --> 00:17:48,893
Well, it's not going to happen.
201
00:17:49,518 --> 00:17:52,396
I won't let you get your foot
in the door here.
202
00:17:52,480 --> 00:17:54,440
Not in Heavenly Shores.
203
00:17:55,065 --> 00:17:56,275
Never!
204
00:17:58,652 --> 00:18:00,738
All right, Mr. Goodspeed.
205
00:18:00,821 --> 00:18:05,284
I just wanted everyone to know
I gave you this one last chance.
206
00:18:06,160 --> 00:18:08,537
And if there ever is a panic...
207
00:18:10,748 --> 00:18:13,917
Now, if you'll excuse me,
I have to go fishing.
208
00:18:31,977 --> 00:18:34,605
That sounds clearer.
Can you send her out now?
209
00:18:34,688 --> 00:18:36,690
Yes. Off you go, honey.
210
00:18:40,360 --> 00:18:42,112
Swim around a bit, Gladys.
211
00:18:54,207 --> 00:18:56,793
- That's it.
- Oh, no.
212
00:18:57,294 --> 00:19:01,173
If Gladys swims maybe 20 miles an hour,
it'll take her all morning...
213
00:19:01,256 --> 00:19:04,050
just for her to go back and forth
in a 10-mile square.
214
00:19:04,134 --> 00:19:09,055
So if the Pacific Ocean
is 6,000 miles wide...
215
00:19:09,139 --> 00:19:12,475
times 8,000 or 10,000 miles long...
216
00:19:13,351 --> 00:19:15,604
that's 60 million square miles.
217
00:19:17,230 --> 00:19:19,482
Darrell, stop thinking.
218
00:19:20,734 --> 00:19:23,695
But that's worse
than looking for a needle in a haystack.
219
00:19:23,778 --> 00:19:27,032
I figure it would take about 10,000 years...
220
00:19:27,115 --> 00:19:30,994
for Bluebeard to find Gladys.
And that's without any days off.
221
00:19:37,041 --> 00:19:38,835
What's the matter with that thing?
222
00:19:38,918 --> 00:19:40,211
She's circling.
223
00:19:44,048 --> 00:19:46,217
Now she's speeding up again.
224
00:19:46,426 --> 00:19:48,845
Look at all the birds over there.
225
00:19:56,019 --> 00:19:58,688
Something's scaring the fish. Shark?
226
00:19:59,480 --> 00:20:01,733
There's one over there. Look. See it?
227
00:20:05,069 --> 00:20:07,238
Gladys, come in.
228
00:20:08,906 --> 00:20:11,534
Maybe we ought to get the boat
and try to scare them off.
229
00:20:11,617 --> 00:20:15,413
That's a great idea.
Listen, I'll take this. You go on ahead.
230
00:20:15,830 --> 00:20:18,124
She'll never be able to get away.
They'll kill her.
231
00:20:18,207 --> 00:20:19,750
You go, too. Help her with the boat.
232
00:20:19,834 --> 00:20:21,502
- All right.
- Go on.
233
00:22:21,371 --> 00:22:25,041
- Is she all right?
- She needs a rest, that's all.
234
00:22:25,584 --> 00:22:26,710
I can't blame her.
235
00:22:26,793 --> 00:22:30,255
Thank goodness
something frightened those sharks away.
236
00:22:30,338 --> 00:22:32,966
I hate to say this,
but maybe Darrell was right.
237
00:22:33,049 --> 00:22:36,219
Maybe we didn't have
such a good idea, after all.
238
00:23:27,603 --> 00:23:29,188
Easy with that.
239
00:23:31,232 --> 00:23:33,484
Where are the release magnets?
240
00:23:33,693 --> 00:23:37,280
These four magnets.
Just like the ones used in space research.
241
00:23:37,363 --> 00:23:40,992
I had Henry buy out the only laboratory
in the West that makes such things.
242
00:23:41,075 --> 00:23:43,494
How much pull would it take
to get this apart?
243
00:23:43,577 --> 00:23:46,622
I want Bluebeard to be able to get loose
with his first tug.
244
00:23:46,706 --> 00:23:48,624
The top will stick to the metal forever...
245
00:23:48,708 --> 00:23:51,794
but the bottom breaks loose
from the harness. Here, hold it.
246
00:23:52,962 --> 00:23:54,797
See? Let me show you how.
247
00:23:55,172 --> 00:23:57,174
There. See how easy it is?
248
00:23:57,258 --> 00:24:00,970
A 10-pound pull,
just twice the weight of the payload.
249
00:24:02,555 --> 00:24:04,974
Bluebeard's gonna love this. It'll work.
250
00:24:05,057 --> 00:24:07,810
Almost time for the dress rehearsal,
gentlemen. Shall we?
251
00:24:07,893 --> 00:24:09,645
Bluebeard's already aboard.
252
00:24:09,728 --> 00:24:11,814
You're gonna dig his performance.
253
00:24:11,939 --> 00:24:13,816
Would you cast off for me, please?
254
00:24:13,899 --> 00:24:17,736
You should have asked me
to get a smaller boat, Mr. Lockhart.
255
00:24:18,237 --> 00:24:20,656
May I ask you, sir, where it is we're going?
256
00:24:20,739 --> 00:24:25,327
To the Pacific missile test range,
where the Navy does its target practice.
257
00:24:43,679 --> 00:24:45,556
Be any minute now, sir.
258
00:24:45,764 --> 00:24:48,350
That old hulk won't last long
once we start shooting.
259
00:24:48,433 --> 00:24:49,768
I can promise you that.
260
00:25:12,207 --> 00:25:16,294
There he goes, sir.
He'll be mostly underwater from here on.
261
00:25:18,421 --> 00:25:20,882
I hope he gets clear
before they start firing.
262
00:25:20,966 --> 00:25:22,634
I just hope we do.
263
00:25:44,698 --> 00:25:47,075
I know, sir. It's not very good coffee.
264
00:25:47,158 --> 00:25:49,869
But I'm sure when you see our firing...
265
00:25:59,879 --> 00:26:01,631
He's away, sir.
266
00:26:01,881 --> 00:26:04,092
He's coming back.
267
00:26:04,175 --> 00:26:06,219
We'd better be getting out of here,
hadn't we?
268
00:26:06,302 --> 00:26:09,806
No, not until I'm sure
that Bluebeard is all right.
269
00:26:13,059 --> 00:26:14,477
There he is.
270
00:26:15,228 --> 00:26:18,022
Come on, baby. Follow me!
271
00:26:44,173 --> 00:26:47,969
By Jove, that's marksmanship!
272
00:26:48,260 --> 00:26:50,972
You did it, sir. Incredible.
273
00:26:51,263 --> 00:26:53,808
- And with the very first shot.
- Sir.
274
00:26:54,517 --> 00:26:56,060
Thank you, sir.
275
00:26:56,602 --> 00:26:58,979
But I'm not sure...
276
00:26:59,063 --> 00:27:01,607
we've started firing yet.
277
00:27:09,323 --> 00:27:11,784
He did it. What a dress rehearsal.
278
00:27:12,993 --> 00:27:15,663
That dolphin of his is superb, Mr. Lockhart.
279
00:27:15,746 --> 00:27:17,498
Yes, Henry. Superb.
280
00:27:20,042 --> 00:27:22,419
Didn't I tell you he'd deliver?
281
00:27:23,087 --> 00:27:25,589
I wish you'd tell me
what this dress rehearsal was for.
282
00:27:36,141 --> 00:27:37,601
There it is.
283
00:27:38,102 --> 00:27:39,895
Now, that's a target.
284
00:27:40,646 --> 00:27:45,067
Longer than the Empire State Building
and wider than a football stadium.
285
00:27:45,567 --> 00:27:48,821
She's one of the largest tankers
in the whole world.
286
00:27:48,904 --> 00:27:50,822
She looks rather full.
287
00:27:51,949 --> 00:27:55,577
Only 500,000 tons of crude oil, that's all.
288
00:27:57,663 --> 00:28:00,540
And if that were to spill near the coast...
289
00:28:00,707 --> 00:28:04,252
and if I had all my money invested
in Heavenly Shores...
290
00:28:04,378 --> 00:28:06,463
I'd panic, wouldn't you?
291
00:28:17,474 --> 00:28:21,603
One of my divers found this
stuck to the bottom of the sunken ship.
292
00:28:22,145 --> 00:28:25,899
- You think this is what sank it?
- All I know is we didn't blow it up.
293
00:28:29,277 --> 00:28:30,695
Wait a second.
294
00:28:32,197 --> 00:28:33,615
It's a magnet.
295
00:28:34,199 --> 00:28:37,035
Must be a release magnet,
like the kind that NASA's developed.
296
00:28:37,118 --> 00:28:38,161
I'll be darned.
297
00:28:38,244 --> 00:28:40,664
So maybe it fell off a satellite.
298
00:28:40,914 --> 00:28:43,375
I'd better turn this over
to Naval Intelligence.
299
00:28:43,458 --> 00:28:45,669
It might be Russian, you know.
300
00:28:49,881 --> 00:28:51,549
Or maybe it fell off a dolphin.
301
00:28:52,884 --> 00:28:54,094
What?
302
00:28:54,469 --> 00:28:56,763
I wonder where they make those things.
303
00:28:56,846 --> 00:28:58,556
Time-wise we should be all right, sir.
304
00:28:58,640 --> 00:29:01,893
Tuesday morning at 8:30,
the tanker will reach a spot...
305
00:29:01,976 --> 00:29:04,938
where shipping lanes turn south
along the coast.
306
00:29:05,313 --> 00:29:07,899
Only five miles off Heavenly Shores.
307
00:29:08,233 --> 00:29:12,153
The tide will be going in,
and everything will be in your favor, sir.
308
00:29:12,237 --> 00:29:14,572
Only one thing concerns me.
309
00:29:15,573 --> 00:29:18,242
The explosive payload
that we used in practice...
310
00:29:18,326 --> 00:29:20,662
isn't big enough for a ship that size...
311
00:29:20,745 --> 00:29:23,081
and the dolphin can only carry
so much payload.
312
00:29:23,164 --> 00:29:25,208
Do you have a solution for that, Henry?
313
00:29:25,291 --> 00:29:28,586
We substitute two ordinary bolts
for the four release magnets...
314
00:29:28,669 --> 00:29:31,297
and replace that weight
with extra explosive.
315
00:29:32,090 --> 00:29:33,758
Very good, Henry.
316
00:29:34,300 --> 00:29:36,010
Drop me off at the boat.
317
00:29:36,093 --> 00:29:39,514
You get down to the laboratory
and supervise the change.
318
00:29:39,597 --> 00:29:42,934
You know, of course, that the dolphin
won't be able to break away.
319
00:29:43,017 --> 00:29:46,437
What's one dolphin lost
in the biggest oil spill in history?
320
00:30:16,509 --> 00:30:19,512
We're closed for the day.
Come back in the morning.
321
00:30:19,595 --> 00:30:22,473
- This is government business.
- Sorry.
322
00:30:23,057 --> 00:30:26,143
Listen, I'm from the IADC,
and this can't wait until morning.
323
00:30:27,311 --> 00:30:28,812
Are you there?
324
00:30:31,482 --> 00:30:32,650
Hello?
325
00:32:39,650 --> 00:32:42,528
What is it that you're
trying to keep me away from?
326
00:32:45,573 --> 00:32:46,782
Thank you very much.
327
00:33:33,203 --> 00:33:34,663
Gaffer's service record?
328
00:33:35,164 --> 00:33:38,000
They probably stole it
so we wouldn't be able to trace him.
329
00:33:38,083 --> 00:33:39,960
Probably did the same to the dolphin.
330
00:33:40,044 --> 00:33:41,712
That's what I figured.
331
00:33:41,920 --> 00:33:44,006
It seems Gaffer is just a nickname.
332
00:33:44,089 --> 00:33:47,092
His real name is Schultz,
and he was dishonorably discharged.
333
00:33:47,176 --> 00:33:48,469
Schultz, Melvin T.
334
00:33:48,552 --> 00:33:50,137
You already have a line on him, Ira?
335
00:33:50,220 --> 00:33:53,849
Ira's been fed the name of every sailor
who's ever worked with a dolphin.
336
00:33:53,932 --> 00:33:57,019
Melvin Schultz was
one of the men who trained Bluebeard.
337
00:33:58,145 --> 00:34:01,231
So Bluebeard and Gaffer,
or Schultz, or whatever his name is...
338
00:34:01,315 --> 00:34:03,317
he and Bluebeard go back a long way?
339
00:34:03,692 --> 00:34:04,776
Affirmative.
340
00:34:04,860 --> 00:34:08,071
Well, is there any hint
as to what Gaffer trained him for?
341
00:34:08,196 --> 00:34:11,491
The fact that Schultz also had
training in demolition...
342
00:34:11,575 --> 00:34:13,035
may be relevant.
343
00:34:13,368 --> 00:34:14,703
Demolition?
344
00:34:15,495 --> 00:34:17,497
Steve, you think that maybe...
345
00:34:17,581 --> 00:34:20,625
whatever blew up that empty ship
was placed there by Bluebeard?
346
00:34:20,876 --> 00:34:23,545
Well, it's possible. But why an empty ship?
347
00:34:23,628 --> 00:34:26,048
Unless it's some kind of practice run.
348
00:34:26,131 --> 00:34:28,842
- The IRAC computer has more-
- Practice run for what?
349
00:34:28,925 --> 00:34:30,385
That's what we've got to find out.
350
00:34:30,469 --> 00:34:32,512
First we've got to find out
who hired Schultz.
351
00:34:32,596 --> 00:34:34,514
The IRAC computer has more on-
352
00:34:34,598 --> 00:34:37,309
He must tie in
with the parts company somehow.
353
00:34:37,392 --> 00:34:39,227
Yes. Hey, have you checked out-
354
00:34:40,520 --> 00:34:43,899
The telephone manners
of Steve Trevor and Diana Prince...
355
00:34:43,982 --> 00:34:45,567
lea ve much to be desired.
356
00:34:47,360 --> 00:34:50,572
Sorry, Ira.
You were trying to say something?
357
00:34:50,947 --> 00:34:53,116
According to Coast Guard records...
358
00:34:53,241 --> 00:34:56,369
Melvin Schultz purchased a sea vessel
10 days ago.
359
00:34:56,703 --> 00:34:57,871
Great.
360
00:34:58,121 --> 00:35:00,582
What's the name of the boat,
and where is it docked?
361
00:35:00,665 --> 00:35:03,877
And speak up, Ira.
I seem to be deaf in one ear.
362
00:35:28,818 --> 00:35:30,778
Excuse me, sir, could you please tell me...
363
00:35:30,862 --> 00:35:33,489
where I could find a boat called the...
364
00:35:33,948 --> 00:35:35,616
Jolly...
365
00:35:37,076 --> 00:35:38,119
Billy.
366
00:35:46,794 --> 00:35:49,130
Billy, wait! You can't get away.
367
00:35:49,672 --> 00:35:50,965
Grab her! She's a cop.
368
00:35:51,048 --> 00:35:53,801
I thought you said
the cops weren't following you anymore.
369
00:35:53,885 --> 00:35:56,762
Maybe she's not a cop,
but she sure is something.
370
00:35:56,846 --> 00:36:00,016
All I know is
every time I see her, I'm carrying fish.
371
00:36:00,099 --> 00:36:01,851
All right, that's enough!
372
00:36:03,728 --> 00:36:05,438
Throw her on board.
373
00:36:05,521 --> 00:36:07,523
We don't want to be late for the party.
374
00:36:19,076 --> 00:36:21,162
Okay, let me turn off the motor.
375
00:36:22,163 --> 00:36:24,540
- There.
- Yeah, it's a little better.
376
00:36:27,501 --> 00:36:30,504
Gladys must still be 8 or 9 miles away.
377
00:36:30,671 --> 00:36:33,257
- Think she's still going north?
- Looks that way.
378
00:36:34,800 --> 00:36:37,177
Why didn't she come back
when you told her to?
379
00:36:37,261 --> 00:36:38,304
I don't know...
380
00:36:38,387 --> 00:36:41,599
unless she smelled something,
or heard something, or felt something.
381
00:36:41,724 --> 00:36:43,892
You don't suppose she found Bluebeard?
382
00:36:43,976 --> 00:36:45,227
I don't know.
383
00:36:45,311 --> 00:36:49,106
But if she has, he certainly has moved
into a fancy neighborhood.
384
00:36:52,860 --> 00:36:54,987
- What is it?
- I've never seen anything like it.
385
00:36:55,070 --> 00:36:56,363
Let me see.
386
00:36:57,114 --> 00:37:00,159
- It's a supertanker.
- It's humongous.
387
00:37:00,409 --> 00:37:02,119
It's not Bluebeard, okay?
388
00:37:02,244 --> 00:37:03,996
No more false alarms, Darrell.
389
00:37:04,079 --> 00:37:07,708
If we don't keep moving,
Gladys will swim right out of radio range.
390
00:37:07,791 --> 00:37:08,917
All right.
391
00:37:22,055 --> 00:37:25,183
I still wish somebody would tell me
where this target is.
392
00:37:25,475 --> 00:37:26,727
Hey, Billy!
393
00:37:27,060 --> 00:37:28,770
I need you in the wheelhouse.
394
00:37:32,232 --> 00:37:33,900
Okay, let's get those engines going.
395
00:37:33,984 --> 00:37:36,695
I don't want that dolphin
to get too far away from us.
396
00:37:36,778 --> 00:37:38,280
Billy, where are you?
397
00:37:46,204 --> 00:37:47,664
Hold it right there.
398
00:37:48,248 --> 00:37:50,750
Now, let me get Bluebeard's radio going.
399
00:37:50,834 --> 00:37:52,294
Billy, I need you!
400
00:38:12,272 --> 00:38:15,483
What are you doing here?
I told you to keep your eye on that girl.
401
00:38:15,567 --> 00:38:17,193
No, I need him right here.
402
00:38:18,319 --> 00:38:20,530
Who's giving orders around here, anyway?
403
00:38:20,613 --> 00:38:22,490
Well, that's not quite clear.
404
00:38:25,785 --> 00:38:28,496
I am the captain.
You take your orders from me.
405
00:38:30,164 --> 00:38:32,458
Now I'm the captain of this ship.
406
00:38:34,961 --> 00:38:38,047
Okay, you're the boss. I understand.
407
00:39:21,674 --> 00:39:22,883
Good Lord!
408
00:39:23,175 --> 00:39:25,845
You don't want Bluebeard
to blow up that thing?
409
00:39:26,095 --> 00:39:27,596
Not that oil tanker?
410
00:39:28,013 --> 00:39:30,015
That's practically a whole oil field!
411
00:39:30,349 --> 00:39:32,601
Think of the wildlife that will be killed...
412
00:39:32,685 --> 00:39:34,937
to say nothing of those people
on that tanker.
413
00:39:37,356 --> 00:39:38,440
Bluebeard.
414
00:39:41,777 --> 00:39:43,362
Come on, turn around.
415
00:39:48,701 --> 00:39:50,244
Turn around, baby.
416
00:39:53,205 --> 00:39:56,375
That's your signal.
We're not gonna do this thing.
417
00:39:56,709 --> 00:39:58,711
Your transmitter doesn't work anymore.
418
00:39:59,211 --> 00:40:00,587
Mine does, Gaffer.
419
00:40:03,632 --> 00:40:06,051
Head for home, full speed ahead.
420
00:40:06,718 --> 00:40:08,345
You're not going to leave him?
421
00:40:08,720 --> 00:40:11,390
No. He'll never be able to catch up with us.
422
00:40:11,473 --> 00:40:14,518
He won't even be able
to get off the bottom of that ship.
423
00:40:14,601 --> 00:40:16,937
This is Bluebeard's last ride, my friend.
424
00:41:08,405 --> 00:41:09,614
What's the matter?
425
00:41:09,698 --> 00:41:12,075
I don't know. Some kind of interference.
426
00:41:41,229 --> 00:41:42,563
He can't break loose!
427
00:41:43,815 --> 00:41:44,941
You scum!
428
00:41:45,024 --> 00:41:46,693
He'll blow up with that tanker!
429
00:41:51,447 --> 00:41:54,075
It sounds like a tornado.
Where is she, anyway?
430
00:41:56,369 --> 00:41:58,704
That is another radio interfering.
431
00:41:59,872 --> 00:42:02,583
Come on, Gladys.
We've got to help Bluebeard.
432
00:42:06,629 --> 00:42:07,713
Bluebeard.
433
00:42:53,259 --> 00:42:54,385
Hell!
434
00:43:12,569 --> 00:43:13,862
Hey, Doc! Look!
435
00:43:15,113 --> 00:43:17,366
Is it Gladys and Bluebeard?
436
00:43:22,204 --> 00:43:23,580
You see them?
437
00:43:25,374 --> 00:43:26,458
It is!
438
00:43:28,043 --> 00:43:29,253
We did it!
439
00:43:38,887 --> 00:43:41,223
Here you go. Come on.
440
00:43:53,151 --> 00:43:55,111
You've got him working, I see.
441
00:43:55,278 --> 00:43:58,073
Well, the gentleman is here on probation...
442
00:43:58,281 --> 00:44:00,367
and he does have a way with dolphins.
443
00:44:00,450 --> 00:44:04,246
Wonder Woman and the court were hoping
he could help you un-train Bluebeard...
444
00:44:04,329 --> 00:44:06,915
so that he can't be used
to blow things up again.
445
00:44:09,125 --> 00:44:11,753
Wonder Woman said
that you seemed pretty relieved...
446
00:44:11,836 --> 00:44:14,506
when she stopped your boat
and captured that Lockhart.
447
00:44:15,423 --> 00:44:18,009
Yeah, well, that Wonder Woman
is something else.
448
00:45:07,350 --> 00:45:08,851
English
449
00:45:11,851 --> 00:45:15,851
Preuzeto sa www.titlovi.com
35306
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.