All language subtitles for station.19.s05e16.720p.web.hevc.x265

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,590 --> 00:00:09,630 Judge: Andrea Herrera, you've been charged with manslaughter 2 00:00:09,680 --> 00:00:13,330 in the first degree in the death of Jeremy Benanti. 3 00:00:13,380 --> 00:00:16,120 How do you plead?Not guilty, Your Honor. 4 00:00:16,160 --> 00:00:20,040 Trial date is May 17th. 5 00:00:20,080 --> 00:00:23,650 Bail is set for $100,000. 6 00:00:23,690 --> 00:00:32,700 ♪♪ 7 00:00:32,740 --> 00:00:35,010 [ Sirens wailing ] 8 00:00:35,050 --> 00:00:37,790 ♪ So I hear what you're calling me ♪ 9 00:00:37,840 --> 00:00:39,660 ♪ But what you're saying won't change me ♪ 10 00:00:39,710 --> 00:00:41,230 Hey. 11 00:00:41,270 --> 00:00:42,930 ♪ And still I'm 12 00:00:42,970 --> 00:00:45,670 ♪ Waking up to my own dreams 13 00:00:45,710 --> 00:00:49,500 ♪ And the city won't save me 14 00:00:49,540 --> 00:00:54,030 ♪ I'm steady running from hard times, losing my breath ♪ 15 00:00:54,070 --> 00:00:55,420 [ Cellphone chimes ] 16 00:00:55,460 --> 00:00:57,860 ♪ And I've been fighting for a piece of mind ♪ 17 00:00:57,900 --> 00:00:59,640 ♪ It's all I got left 18 00:00:59,680 --> 00:01:01,950 ♪ I said I wanna go home 19 00:01:01,990 --> 00:01:04,040 ♪ Home ♪ I said I wanna go home 20 00:01:04,080 --> 00:01:06,430 ♪ Home ♪ I said I wanna go home 21 00:01:06,470 --> 00:01:09,170 ♪ Home ♪ I said I wanna go home 22 00:01:09,220 --> 00:01:11,300 ♪ Home [ Grunts ] Ready? Down. Okay. 23 00:01:11,350 --> 00:01:13,350 Whoa. 24 00:01:13,390 --> 00:01:15,400 ♪ Oh 25 00:01:15,440 --> 00:01:17,090 ♪ Oh 26 00:01:17,140 --> 00:01:20,100 ♪ A lost soul on the wrong end 27 00:01:20,140 --> 00:01:22,620 ♪ And you know that you're falling ♪ 28 00:01:22,660 --> 00:01:25,410 ♪ From the things that you're caught in ♪ 29 00:01:25,450 --> 00:01:27,230 ♪ And you don't even know where your heart is ♪ 30 00:01:27,280 --> 00:01:29,890 ♪ I know where we begin 31 00:01:29,930 --> 00:01:32,800 ♪ I know where we're going 32 00:01:32,850 --> 00:01:37,330 ♪ I know time waits for no man 33 00:01:37,370 --> 00:01:40,550 ♪ I'm steady running from hard times, losing my breath ♪ 34 00:01:40,590 --> 00:01:42,640 [ Cellphone chimes ] 35 00:01:42,680 --> 00:01:45,510 ♪ And I've been fighting for a piece of mind ♪ 36 00:01:45,560 --> 00:01:47,730 ♪ It's all I got left 37 00:01:47,780 --> 00:01:50,000 ♪ I said I wanna go home ♪ Home 38 00:01:50,040 --> 00:01:53,040 ♪ I said I wanna go home ♪ Home 39 00:01:53,090 --> 00:01:55,650 ♪ I said I wanna go home ♪ Home 40 00:01:55,700 --> 00:01:59,090 ♪ I said I wanna go home ♪ Home 41 00:01:59,140 --> 00:02:01,440 ♪ Whoa, oh 42 00:02:01,490 --> 00:02:04,490 ♪ Oh, oh, oh 43 00:02:04,530 --> 00:02:09,150 ♪ Fighting for a piece of mind, it's all I got left ♪ 44 00:02:09,190 --> 00:02:14,410 ♪ I'm steady running from hard times, losing my breath ♪ 45 00:02:14,450 --> 00:02:17,720 ♪ And I've been fighting for a piece of mind ♪ 46 00:02:17,760 --> 00:02:19,680 ♪ It's all I got left 47 00:02:19,720 --> 00:02:21,680 ♪ I said I wanna go home 48 00:02:21,720 --> 00:02:24,460 ♪ Home ♪ I said I wanna go home 49 00:02:24,510 --> 00:02:25,680 ♪ Home 50 00:02:25,730 --> 00:02:27,900 ♪♪ 51 00:02:27,950 --> 00:02:29,950 [ Cellphone chimes ] 52 00:02:35,690 --> 00:02:37,350 Don't, don't, don't, don't. 53 00:02:37,390 --> 00:02:39,220 You've been doom-scrolling all week. 54 00:02:39,260 --> 00:02:40,700 I deserve to know what's being said about me. 55 00:02:40,740 --> 00:02:42,790 Okay, well, none of it's true, so just... 56 00:02:42,830 --> 00:02:44,920 Just stop babysitting me....stop. 57 00:02:44,960 --> 00:02:47,360 I'm fine.Okay. Okay. 58 00:02:47,400 --> 00:02:49,840 "I'm fine" -- yeah, as the inventor of "I'm fine", 59 00:02:49,880 --> 00:02:51,270 I'm just gonna stay, okay? 60 00:02:51,320 --> 00:02:53,230 A few more days, at least until you stop 61 00:02:53,280 --> 00:02:55,190 punching me in your sleep. 62 00:02:55,230 --> 00:02:57,020 I'm still doing that?Yeah. 63 00:02:57,060 --> 00:02:59,850 I mean, but do you have to sleep in my bed? 64 00:02:59,890 --> 00:03:02,200 And how else am I gonna know that you're still punching? 65 00:03:02,240 --> 00:03:03,630 Ah. Everything hurts. 66 00:03:03,680 --> 00:03:06,030 And that's cause you're holding a lot in your body. 67 00:03:06,070 --> 00:03:07,290 Come on. Come on. 68 00:03:07,330 --> 00:03:09,770 I'm finally meeting with Chief Ross today. 69 00:03:09,810 --> 00:03:13,120 Theo -- Theo still hasn't gotten his assignment either, right? 70 00:03:15,430 --> 00:03:17,780 What? Do you know something? 71 00:03:17,820 --> 00:03:19,430 No, I know nothing. 72 00:03:19,480 --> 00:03:21,650 Yeah, and "I'm fine". 73 00:03:21,700 --> 00:03:24,740 Okay, um... 74 00:03:24,790 --> 00:03:27,660 yeah, he got assigned to 19. 75 00:03:27,700 --> 00:03:29,570 He starts today. 76 00:03:29,620 --> 00:03:31,270 Andy, I'm sure that's why Chief Ross called you in, though. 77 00:03:31,310 --> 00:03:34,670 Right. Right, because she always gives out assignments in person, 78 00:03:34,710 --> 00:03:36,450 at the start of a shift. 79 00:03:36,490 --> 00:03:38,930 [ Sighs ] She's gonna suspend me. 80 00:03:38,970 --> 00:03:40,850 I know it. 81 00:03:40,890 --> 00:03:42,540 I'm sorry, Andy. 82 00:03:42,590 --> 00:03:44,150 Ugh! 83 00:03:44,200 --> 00:03:47,550 ♪♪ 84 00:03:47,590 --> 00:03:48,720 Can I have the phone back?No. 85 00:03:48,770 --> 00:03:49,940 Please?Never. 86 00:03:49,980 --> 00:03:52,070 Please. 87 00:03:52,120 --> 00:03:54,210 [ Indistinct talking on TV ] 88 00:03:54,250 --> 00:03:55,560 I just can't believe you're actually here. 89 00:03:55,600 --> 00:03:56,990 I know. It's nice, right? 90 00:03:57,040 --> 00:03:58,470 Mm-hmm. Mm? Yeah. 91 00:03:58,520 --> 00:04:00,260 Yeah?We gotta -- We gotta -- 92 00:04:00,300 --> 00:04:02,000 Man: A little bit later in the day, about 3:00, 93 00:04:02,040 --> 00:04:03,260 you see here the winds will pick up to about 94 00:04:03,300 --> 00:04:05,300 eight miles an hour...[ Clears throat ] 95 00:04:05,350 --> 00:04:06,910 He's been on laundry duty since the night of a thousand springs. 96 00:04:06,960 --> 00:04:08,530 Yeah? Yeah. 97 00:04:08,570 --> 00:04:11,090 Gentlemen, may I present to you 98 00:04:11,140 --> 00:04:14,360 Lieutenant Theodore Ruiz of Station 19! 99 00:04:14,400 --> 00:04:16,920 Yeah! Boo!Boo! 100 00:04:16,970 --> 00:04:19,490 No, no, stop it! 101 00:04:19,540 --> 00:04:22,710 Vic, you do know that Theo's full name is not Theodore? 102 00:04:22,760 --> 00:04:24,580 You sure?Oh, yeah. 103 00:04:24,630 --> 00:04:29,420 Little known fact, Theo is named after his abuela, Teodora. 104 00:04:29,460 --> 00:04:31,720 [ Laughs ] 105 00:04:31,770 --> 00:04:33,720 Well, welcome to the team, Teodora. 106 00:04:33,770 --> 00:04:35,550 Thank you.Hey, hey, hey, hey. 107 00:04:35,600 --> 00:04:38,080 No touching in the firehouse, you two. 108 00:04:38,120 --> 00:04:39,950 You know we don't have to touch to make you uncomfortable, Trav. 109 00:04:39,990 --> 00:04:42,470 See? No touching. 110 00:04:42,520 --> 00:04:44,260 No touching.I'm in hell. 111 00:04:44,300 --> 00:04:46,780 No touching. No touching. No touching. 112 00:04:46,820 --> 00:04:49,350 Hey, uh, hey. Guys. 113 00:04:49,390 --> 00:04:51,830 Come here. 114 00:04:51,870 --> 00:04:54,920 Man on TV: Seriously, though, it's clear that Seattle needs 115 00:04:54,960 --> 00:04:58,140 new leadership, someone to put this broken city back together. 116 00:04:58,180 --> 00:05:00,880 No. This is real? 117 00:05:00,930 --> 00:05:03,490 All he needs now is a mustache he can twirl. 118 00:05:03,540 --> 00:05:05,360 [ Scoffs ] 119 00:05:05,410 --> 00:05:08,450 I understand this great city in a 360 way, 120 00:05:08,500 --> 00:05:11,980 and as your mayor, I'm going to clean up Seattle, 121 00:05:12,020 --> 00:05:14,030 and I'm going to lead us to a brighter, 122 00:05:14,070 --> 00:05:16,810 more prosperous, and safer future. 123 00:05:16,850 --> 00:05:18,550 [ Applause ]Okay, wait, so which is it? 124 00:05:18,600 --> 00:05:20,550 Is it a broken city or is it a great city? 125 00:05:20,600 --> 00:05:22,640 There is no way we live in a world where Herrera gets charged 126 00:05:22,690 --> 00:05:24,120 with murder and that guy is our mayor. 127 00:05:24,170 --> 00:05:25,860 -Right. -As your mayor... 128 00:05:25,910 --> 00:05:27,820 -It's dark days. -He can't win, right? 129 00:05:27,870 --> 00:05:29,560 Dixon can't win. 130 00:05:29,610 --> 00:05:31,130 Well, the crowd seems to like him. 131 00:05:31,170 --> 00:05:33,220 Where are Bishop and Gibson? 132 00:05:33,260 --> 00:05:35,310 Personal days. 133 00:05:35,350 --> 00:05:37,050 I know firsthand how hard the police in this city... 134 00:05:37,090 --> 00:05:39,400 Both of them? ...work to do just that, 135 00:05:39,440 --> 00:05:41,570 and I'm gonna make sure that they continue to serve 136 00:05:41,620 --> 00:05:43,450 and protect...That's your father-in-law. 137 00:05:43,490 --> 00:05:50,710 ♪♪ 138 00:05:50,760 --> 00:05:52,930 [ Winces ] 139 00:05:52,980 --> 00:05:56,420 ♪♪ 140 00:05:56,460 --> 00:05:59,420 [ Groans ] 141 00:05:59,460 --> 00:06:01,160 Maya: Carina? Huh? 142 00:06:01,200 --> 00:06:03,200 Carina, I need your help. I'm burning the waffles. 143 00:06:03,250 --> 00:06:04,550 [ Groans ] 144 00:06:04,600 --> 00:06:06,250 [ Drums on counter ] 145 00:06:06,290 --> 00:06:07,640 Coming! 146 00:06:07,690 --> 00:06:09,730 [ Clattering ] 147 00:06:09,780 --> 00:06:11,300 Oh. Are you okay? 148 00:06:11,340 --> 00:06:12,950 I'm okay. 149 00:06:13,000 --> 00:06:15,830 I think I'm a little more nervous than I realized. 150 00:06:15,870 --> 00:06:17,960 Oh, you're nervous. I'm the one getting 151 00:06:18,000 --> 00:06:19,440 turkey baster-ed.Yeah, but you've done this 152 00:06:19,480 --> 00:06:21,660 before, you're a doctor who literally specializes in it. 153 00:06:21,700 --> 00:06:24,530 Yeah, but today, I'm the patient who's full of a month's worth of 154 00:06:24,570 --> 00:06:27,270 fertility drugs and the hormones from last night's trigger shot. 155 00:06:27,320 --> 00:06:29,190 Do you want to reschedule?No, because otherwise, 156 00:06:29,230 --> 00:06:30,970 we're gonna have to wait for another whole month. 157 00:06:31,020 --> 00:06:32,100 I mean, it's okay. It's okay. No rush. 158 00:06:32,150 --> 00:06:33,890 No rush? Okay. Ha-ha. 159 00:06:33,930 --> 00:06:35,630 Then why did we expedite the genetic testing 160 00:06:35,670 --> 00:06:37,630 and the hormone shots and -- and -- and everything? 161 00:06:37,670 --> 00:06:39,280 Because we are excited.Exactly. 162 00:06:39,330 --> 00:06:40,590 So, we have to do this today. 163 00:06:40,630 --> 00:06:42,640 We want to do this today, right? 164 00:06:42,680 --> 00:06:45,420 Because I'm tired of waiting, waiting, waiting, 165 00:06:45,460 --> 00:06:47,640 waiting, waiting, waiting for everything. 166 00:06:47,680 --> 00:06:49,470 My green card appointment hasn't been set yet, 167 00:06:49,510 --> 00:06:51,300 but this we have control over. 168 00:06:51,340 --> 00:06:53,040 This -- we want to do this today, you know? 169 00:06:53,080 --> 00:06:55,690 Yeah.Nerves are not a bad thing. 170 00:06:55,740 --> 00:06:59,260 No. [ Sighs ] 171 00:06:59,300 --> 00:07:01,090 Hi. 172 00:07:01,130 --> 00:07:04,530 Uh, I brought you some, uh, flowers. 173 00:07:04,570 --> 00:07:06,750 Which, now that I think about it, is kind of just a weird 174 00:07:06,790 --> 00:07:08,490 metaphor for planting the seed. 175 00:07:08,530 --> 00:07:09,920 Should I? 176 00:07:09,970 --> 00:07:11,140 Yes. Sorry. 177 00:07:11,190 --> 00:07:12,320 Come in. 178 00:07:12,360 --> 00:07:17,630 ♪♪ 179 00:07:17,670 --> 00:07:19,590 [ Indistinct talking ] 180 00:07:19,630 --> 00:07:25,200 ♪♪ 181 00:07:25,240 --> 00:07:30,550 ♪♪ 182 00:07:30,600 --> 00:07:32,420 Fun. 183 00:07:32,470 --> 00:07:33,950 See he's got you on spit-shine duty now. 184 00:07:33,990 --> 00:07:37,820 It's... Yeah. 185 00:07:37,860 --> 00:07:40,300 For what it's worth, I don't blame you for reporting him. 186 00:07:40,350 --> 00:07:43,830 Well, you might be the only one in this building. 187 00:07:43,870 --> 00:07:46,310 Um, hey, when you went back in for the detectives, 188 00:07:46,350 --> 00:07:48,920 was it -- was it, like, weird? 189 00:07:48,960 --> 00:07:50,530 Weird? Well, I don't know. 190 00:07:50,570 --> 00:07:52,440 I just -- I told them everything, but it still felt 191 00:07:52,490 --> 00:07:54,010 like they were, I don't know, reading my aura or, like, 192 00:07:54,050 --> 00:07:55,620 looking for lies or --[ Laughs ] 193 00:07:55,670 --> 00:07:58,360 I mean...You know, police interrogation 194 00:07:58,410 --> 00:08:01,060 is not supposed to feel like a spa day. 195 00:08:01,110 --> 00:08:02,980 Yeah, but it's not supposed to feel like a witch hunt, either. 196 00:08:03,020 --> 00:08:04,720 I mean, we're witnesses, not suspects. 197 00:08:04,760 --> 00:08:07,110 Do you think they questioned Bishop the same way? 198 00:08:07,150 --> 00:08:09,640 Hmm? 199 00:08:09,680 --> 00:08:12,420 Yeah.[ Scoffs ] Yeah. 200 00:08:12,460 --> 00:08:14,770 Hey, how's Andy?Oh, I'm getting the impression 201 00:08:14,810 --> 00:08:16,470 she doesn't love me sharing her bed anymore. 202 00:08:16,510 --> 00:08:18,340 [ Laughter ] 203 00:08:18,380 --> 00:08:20,390 You know, I can remember that feeling very well. 204 00:08:20,430 --> 00:08:22,300 [ Chuckles ] 205 00:08:22,340 --> 00:08:24,000 I'm sorry, did you just -- did you just make 206 00:08:24,040 --> 00:08:26,300 a self-deprecating joke? Is that what that was? 207 00:08:26,350 --> 00:08:27,700 You didn't think I had a sense of humor? 208 00:08:27,740 --> 00:08:29,440 No. I-I didn't. 209 00:08:29,480 --> 00:08:31,050 [ Chuckles ]What? 210 00:08:31,090 --> 00:08:32,090 Okay, are we friends now? 211 00:08:32,140 --> 00:08:33,700 Is this how this is gonna be? 212 00:08:33,750 --> 00:08:35,400 Okay. Hmm.Hey, um, 213 00:08:35,440 --> 00:08:38,840 I'm glad Andy's not alone right now. 214 00:08:38,880 --> 00:08:41,230 Well, yeah.I th-- 215 00:08:41,280 --> 00:08:43,060 Can I help you? 216 00:08:43,100 --> 00:08:44,580 Yeah. Hi. 217 00:08:44,630 --> 00:08:46,890 I'm looking for Andrea Herrera. 218 00:08:46,930 --> 00:08:48,280 Okay, well, uh, sorry, if you're a reporter, 219 00:08:48,330 --> 00:08:50,020 you need to go through FD.No. 220 00:08:50,070 --> 00:08:51,760 We can't --No, I'm not a reporter. 221 00:08:51,810 --> 00:08:54,460 Uh, I'm just, uh -- I just want to talk to her. 222 00:08:54,510 --> 00:08:56,600 Well, I'm -- I'm sorry, but she doesn't work here anymore. 223 00:08:56,640 --> 00:08:58,290 Did she get transferred? 224 00:08:58,340 --> 00:09:00,430 Not yet, but we're still waiting on a reassignment. 225 00:09:00,470 --> 00:09:02,300 I see.Mm-hmm. 226 00:09:02,340 --> 00:09:03,860 Do either of you know how I can get in touch with her? 227 00:09:03,910 --> 00:09:07,300 You know we can't share that information with the public. 228 00:09:07,350 --> 00:09:10,870 No. I'm not the public. I'm actually... 229 00:09:10,910 --> 00:09:13,390 her mother. Elena. 230 00:09:13,440 --> 00:09:19,100 ♪♪ 231 00:09:22,970 --> 00:09:26,190 Okay, we have to call Andy. 232 00:09:26,230 --> 00:09:28,060 Do you think she can handle this right now? 233 00:09:28,110 --> 00:09:29,720 Do you think it's your job to make that decision? 234 00:09:29,760 --> 00:09:32,810 Okay, well, you call her, and I'll -- 235 00:09:32,850 --> 00:09:35,720 I'll talk to Zombie Mom. 236 00:09:38,160 --> 00:09:40,600 Well, she did come back from the dead. 237 00:09:40,640 --> 00:09:42,550 Oh, no, I got it, I got it. I just cannot believe that came 238 00:09:42,600 --> 00:09:45,780 out of your mouth.What? I'm -- I'm funny. 239 00:09:50,780 --> 00:09:52,520 This place must have changed a lot 240 00:09:52,560 --> 00:09:55,740 since you were last here, huh? 241 00:09:55,790 --> 00:09:58,700 Yeah, Andy told me stories. 242 00:09:58,740 --> 00:10:03,880 Ah. So, you know thestory? 243 00:10:03,920 --> 00:10:07,670 I do. Or at least the parts that Andy knows. 244 00:10:07,710 --> 00:10:09,760 I'm sure there's a lot more to it. 245 00:10:09,800 --> 00:10:12,890 [ Chuckles ] Pruitt would be devastated 246 00:10:12,930 --> 00:10:15,070 if he thought everyone here knew. 247 00:10:15,110 --> 00:10:17,110 Not everyone. 248 00:10:17,150 --> 00:10:19,850 You know, A-shift, we're close. 249 00:10:19,900 --> 00:10:22,290 And Andy and I, we were... 250 00:10:22,330 --> 00:10:24,510 You dated. You can say. 251 00:10:24,550 --> 00:10:26,470 Hmm. Married. 252 00:10:26,510 --> 00:10:28,690 Oh, wow. 253 00:10:28,730 --> 00:10:30,520 [ Exhales sharply ] 254 00:10:30,560 --> 00:10:32,820 I didn't even know she got married. 255 00:10:32,870 --> 00:10:34,820 Yeah, it was fast. Mm. 256 00:10:34,870 --> 00:10:38,090 Right before Pruitt, um... 257 00:10:38,130 --> 00:10:41,000 But we're not together anymore. 258 00:10:41,050 --> 00:10:42,090 So...I-I shouldn't have come. 259 00:10:42,140 --> 00:10:44,140 I didn't even call my sister. 260 00:10:44,180 --> 00:10:46,710 I-I saw the news stories, and I just got on a plane. 261 00:10:46,750 --> 00:10:48,840 I'm sorry. I-I should just never -- 262 00:10:48,880 --> 00:10:53,450 Elena. Look, I-I can't tell you or Andy 263 00:10:53,490 --> 00:10:58,500 what to do, but she's been through a lot, 264 00:10:58,540 --> 00:11:00,460 and I'm not sure you being here will have the effect 265 00:11:00,500 --> 00:11:03,290 you're hoping for.I'm not hoping for anything. 266 00:11:03,330 --> 00:11:06,160 I just want to make sure that my baby girl is okay. 267 00:11:06,200 --> 00:11:08,420 [ Klaxons sound ] Aid car 19, Engine 19... 268 00:11:08,470 --> 00:11:10,380 I'm sorry. You have to go. 269 00:11:10,420 --> 00:11:12,690 ...and Ladder 19 requested to 632 Bellomy Road. 270 00:11:12,730 --> 00:11:15,260 Listen, um, we'll call her, okay? 271 00:11:15,300 --> 00:11:17,910 We'll let her know you're here. That's all I can do. 272 00:11:17,950 --> 00:11:20,040 Thank you. I appreciate it. 273 00:11:20,090 --> 00:11:27,620 ♪♪ 274 00:11:27,660 --> 00:11:29,180 Did you get ahold of her? 275 00:11:29,230 --> 00:11:30,490 Voicemail. 276 00:11:30,530 --> 00:11:32,930 [ Siren wailing ] 277 00:11:32,970 --> 00:11:38,670 ♪♪ 278 00:11:38,710 --> 00:11:42,280 [ Exhales deeply ] 279 00:11:42,330 --> 00:11:44,680 Don't tell me you're habitually early like me. 280 00:11:44,720 --> 00:11:47,900 Our meeting's not for an hour.No, I'm just antsy, I guess. 281 00:11:47,940 --> 00:11:50,030 Well, come on up. Okay. 282 00:11:50,600 --> 00:11:54,820 Uh, so, y-you like being chief? 283 00:11:54,860 --> 00:11:57,380 Is that a goal of yours?Oof. 284 00:11:57,430 --> 00:11:59,820 My whole life, I've dreamed of becoming captain of 19, 285 00:11:59,870 --> 00:12:02,780 but it -- it always ends there. 286 00:12:02,830 --> 00:12:05,390 It's like those dreams where you win the lottery, 287 00:12:05,440 --> 00:12:07,000 but then you wake up right after. 288 00:12:07,050 --> 00:12:08,960 Yeah, but you win the lottery. 289 00:12:09,010 --> 00:12:10,920 When you become captain of 19, you will have worked for it 290 00:12:10,960 --> 00:12:13,100 and earned it; certainly seems like you're on your way there. 291 00:12:13,140 --> 00:12:16,360 Sully has good things to say. Aquino, too. 292 00:12:16,400 --> 00:12:20,490 Sullivan and my dad decided I wasn't ready to be captain 293 00:12:20,540 --> 00:12:23,060 of 19 because they thought I would be too emotional 294 00:12:23,110 --> 00:12:25,240 after a friend died. 295 00:12:25,280 --> 00:12:27,240 I mean, how do you think this situation's going to be used against me? 296 00:12:27,280 --> 00:12:31,030 Well, no. We won't let that happen. 297 00:12:31,070 --> 00:12:33,460 Men have this way of really overconcerning themselves 298 00:12:33,510 --> 00:12:35,210 with my life. 299 00:12:35,250 --> 00:12:36,730 That's endemic. 300 00:12:36,770 --> 00:12:38,470 In FD, in the military. 301 00:12:38,510 --> 00:12:41,040 I mean, ask the cashier at the grocery store. 302 00:12:41,080 --> 00:12:45,350 My entire career, two industries, multiple cities, 303 00:12:45,390 --> 00:12:48,090 and, uh, it's the same thing. 304 00:12:48,130 --> 00:12:50,570 It's why it's taken me this long to get this far. 305 00:12:50,610 --> 00:12:53,480 And -- And we're just fine with that? 306 00:12:53,530 --> 00:12:55,230 Well, you can waste your time figuring out 307 00:12:55,270 --> 00:12:57,270 how to fight the system. "Fighting in the doorway" 308 00:12:57,310 --> 00:13:00,010 is what I call it; or know what you're dealing with 309 00:13:00,060 --> 00:13:01,670 and win from the inside. 310 00:13:01,710 --> 00:13:03,760 Practicality moves the needle. 311 00:13:03,800 --> 00:13:05,710 Idealism -- it just covers it in diamonds 312 00:13:05,760 --> 00:13:07,190 you'll probably never get to own. 313 00:13:07,240 --> 00:13:08,540 [ Cellphone chimes ]We look at the world 314 00:13:08,590 --> 00:13:10,280 very differently.[ Sighs ] Crap. 315 00:13:10,330 --> 00:13:12,420 I was supposed to stop by 42 on the way in, 316 00:13:12,460 --> 00:13:14,900 and I totally forgot.Well, w-what about our meeting? 317 00:13:14,940 --> 00:13:16,990 Well, you can ride over to 42 with me. 318 00:13:17,030 --> 00:13:18,900 We'll talk in the car. Come on. 319 00:13:18,940 --> 00:13:20,510 Come on. 320 00:13:20,550 --> 00:13:22,770 [ Siren wailing ] 321 00:13:31,390 --> 00:13:34,790 Yeah, I think Vic is staying at Andy's again. 322 00:13:34,830 --> 00:13:36,880 You wanna hit the batting cages? 323 00:13:36,920 --> 00:13:40,710 -[ Sighs ] -No? Okay. 324 00:13:40,750 --> 00:13:44,190 Ah. Strip club. [ Chuckles ] 325 00:13:44,230 --> 00:13:47,150 Those are the only options? And neither has food. 326 00:13:47,190 --> 00:13:50,150 What is the point of anything we do when this stupid city 327 00:13:50,190 --> 00:13:52,800 in this absurd country in this broken world 328 00:13:52,850 --> 00:13:54,890 seems to be just fine with Dixons. 329 00:13:54,940 --> 00:13:57,110 Ah. So this isn't about the little Dixon. 330 00:13:57,160 --> 00:14:00,380 This is about the big one.He could be the next mayor of Seattle. 331 00:14:00,420 --> 00:14:02,380 -No chance. -Giant chance. 332 00:14:02,420 --> 00:14:04,560 Okay, there's always gonna be an audience for guys like Dixon. 333 00:14:04,600 --> 00:14:07,730 Yeah, an audience, sure, but we keep giving them platforms 334 00:14:07,780 --> 00:14:09,690 and power and government positions. 335 00:14:09,730 --> 00:14:11,910 Well, we're not.But isn't -- 336 00:14:11,950 --> 00:14:15,090 isn't not trying to stop it kind of like giving him a platform? 337 00:14:16,780 --> 00:14:18,440 So try and stop him. 338 00:14:18,480 --> 00:14:20,010 How? [ Chuckles ] 339 00:14:20,050 --> 00:14:21,790 I don't know, man. I-I thought 340 00:14:21,830 --> 00:14:23,570 you were just bummed about breakup stuff. 341 00:14:23,620 --> 00:14:25,320 [ Chuckles ] 342 00:14:25,360 --> 00:14:28,230 [ Horn honking ] 343 00:14:30,410 --> 00:14:32,370 Khalidi: Dispatch, this is incident command. 344 00:14:32,410 --> 00:14:34,670 We got multiple units in this complex on fire, 345 00:14:34,720 --> 00:14:37,410 and I don't have enough manpower for search and rescue. 346 00:14:37,460 --> 00:14:41,290 19 should be rolling up on you right now. 347 00:14:41,330 --> 00:14:43,030 Deck gun, C side structure. 348 00:14:45,550 --> 00:14:46,550 Get over there. 349 00:14:46,600 --> 00:14:47,770 [ Siren wailing ] 350 00:14:51,950 --> 00:14:53,650 Khalidi.Beckett. 351 00:14:53,690 --> 00:14:55,430 Good to see you. What's the status? 352 00:14:55,480 --> 00:14:57,350 We've secured the exterior. 19, I need you inside 353 00:14:57,390 --> 00:14:59,390 on evac as soon as my team gets access. 354 00:14:59,440 --> 00:15:01,000 Nobody's been inside yet? 355 00:15:01,050 --> 00:15:02,270 No one's been on the C side of the structure. 356 00:15:02,310 --> 00:15:05,530 Alright. 19, search and rescue. 357 00:15:05,570 --> 00:15:06,660 Suit up. 358 00:15:06,700 --> 00:15:08,310 C side of the building. 359 00:15:08,360 --> 00:15:09,710 Let's go. 360 00:15:10,880 --> 00:15:12,540 [ Sighs ]Ba-dum! 361 00:15:12,580 --> 00:15:14,280 [ Chuckles ] 362 00:15:14,320 --> 00:15:17,670 [ Whale song playing ] 363 00:15:17,720 --> 00:15:21,020 Oh, sorry. I usually coach patients through this process, 364 00:15:21,070 --> 00:15:23,330 but I've never been on this side of things. 365 00:15:23,370 --> 00:15:24,980 And we weren't sure if you needed porn. 366 00:15:25,030 --> 00:15:27,990 Nope. No. I got my phone. 367 00:15:28,030 --> 00:15:29,420 Okay.This is nice! This is nice. 368 00:15:29,470 --> 00:15:33,690 This is really good. 369 00:15:33,730 --> 00:15:36,650 Okay. I'm gonna switch to my doctor's voice so we can move 370 00:15:36,690 --> 00:15:40,350 past this moment -- so, first, please sanitize your hands well. 371 00:15:40,390 --> 00:15:42,480 Yep. 372 00:15:42,520 --> 00:15:44,740 And this is the specimen cup, in which you will put -- 373 00:15:44,790 --> 00:15:46,660 Yeah, no, I got that.Okay, great. 374 00:15:46,700 --> 00:15:48,960 We're gonna be in the next bedroom, uh, preparing... 375 00:15:50,490 --> 00:15:51,530 The receptacle? 376 00:15:51,580 --> 00:15:52,840 Yeah.No, yeah. 377 00:15:52,880 --> 00:15:54,360 And I'll be turning on my wife 378 00:15:54,400 --> 00:15:56,490 so that her cervix opens up, uh, in fact. 379 00:15:56,540 --> 00:15:58,800 See? Who needs porn? 380 00:15:58,840 --> 00:16:00,320 Sorry. [ Clears throat ] 381 00:16:00,370 --> 00:16:02,060 [ Whale song crescendos ]Well, that's not gonna help. 382 00:16:02,110 --> 00:16:03,850 Oh. Yeah. 383 00:16:03,890 --> 00:16:05,550 Okay?Okay. 384 00:16:05,590 --> 00:16:07,200 Okay.[ Chuckles ] 385 00:16:07,240 --> 00:16:08,770 Generally, I do this without an audience. 386 00:16:08,810 --> 00:16:09,990 Yes!Right! Sorry. 387 00:16:10,030 --> 00:16:11,160 We're gonna leave. Have fun. 388 00:16:11,200 --> 00:16:12,250 Oh, wait, wait. No. That -- 389 00:16:12,290 --> 00:16:14,210 Yeah. Sorry.Oh, yeah. 390 00:16:14,250 --> 00:16:15,250 Oh, yeah. [ Clears throat ] 391 00:16:15,290 --> 00:16:16,770 Okay, we're out. Have fun. 392 00:16:16,820 --> 00:16:18,860 I'm not into weird porn, by the way. 393 00:16:18,910 --> 00:16:21,080 Yeah, no, I'm just saying that I-I, um -- your baby -- 394 00:16:21,130 --> 00:16:23,560 gonna be made with the most normal -- 395 00:16:23,610 --> 00:16:24,960 Jack.Yeah. Sorry. 396 00:16:25,000 --> 00:16:26,090 Go ahead. [ Clears throat ] 397 00:16:26,130 --> 00:16:27,610 [ Cellphone buzzing ] 398 00:16:27,650 --> 00:16:30,740 Whoa, whoa! 399 00:16:30,790 --> 00:16:34,620 The, uh -- the genetic testing app just alerted me. 400 00:16:34,660 --> 00:16:37,320 Is there a problem?I don't think so. 401 00:16:37,360 --> 00:16:40,150 ♪♪ 402 00:16:40,190 --> 00:16:42,190 It says I have a brother. 403 00:16:42,230 --> 00:16:49,500 ♪♪ 404 00:16:53,770 --> 00:16:57,030 Seattle Fire! Anyone in here? Check the doors. Hello? 405 00:16:57,080 --> 00:16:59,600 Anyone here? Hughes, to the left. 406 00:16:59,640 --> 00:17:01,170 Anyone in here? 407 00:17:01,210 --> 00:17:03,470 [ Grunting ]Over here! We got one! 408 00:17:03,520 --> 00:17:05,650 Quick, quick, quick! 409 00:17:05,690 --> 00:17:07,480 [ Coughing ] 410 00:17:07,520 --> 00:17:09,610 Incident Command, this is Sullivan, one civilian found. 411 00:17:09,650 --> 00:17:11,220 Starting evac.Copy, Sullivan. 412 00:17:11,260 --> 00:17:12,870 Are there others?We're looking now. 413 00:17:19,490 --> 00:17:21,580 Ugh. Muscle memory. 414 00:17:21,620 --> 00:17:23,750 I just -- I turned it off so I would stop reading the comments 415 00:17:23,800 --> 00:17:26,320 on the news stories.Never read the comments. 416 00:17:26,370 --> 00:17:29,240 [ Sighs ] It's like first I survive the thing, 417 00:17:29,280 --> 00:17:31,280 and then I survive the aftermath of the thing, 418 00:17:31,330 --> 00:17:33,550 and now I have to survive the entire Internet's opinion 419 00:17:33,590 --> 00:17:35,460 of the thing.Sounds like a lot. 420 00:17:35,510 --> 00:17:39,470 I'm fine. It's a lifetime of practice compartmentalizing. 421 00:17:39,510 --> 00:17:41,950 You know, I don't know that this is something that you need to 422 00:17:41,990 --> 00:17:43,730 or that you really should compartmentalize. 423 00:17:43,770 --> 00:17:45,080 No, I know. I just -- it -- 424 00:17:45,120 --> 00:17:48,390 I just -- I really want to get back to work. 425 00:17:48,430 --> 00:17:50,870 It's the thing that makes me feel the most me. 426 00:17:50,910 --> 00:17:53,090 I get that. 427 00:17:53,130 --> 00:17:55,960 Which is why I'm so anxious to hear about my re-assignment. 428 00:17:57,610 --> 00:17:58,880 Hmm. 429 00:18:02,140 --> 00:18:03,400 You're not re-assigning me, are you? 430 00:18:03,450 --> 00:18:05,100 It's the policy of the department that firefighters 431 00:18:05,140 --> 00:18:06,970 charged with a felony are to be suspended -- 432 00:18:07,010 --> 00:18:09,840 It's not like I robbed a bank.No, you killed a man. 433 00:18:09,890 --> 00:18:11,800 Accidental or not, it doesn't matter -- 434 00:18:11,850 --> 00:18:13,850 I-It wasn't accidental. It was self-defense. 435 00:18:13,890 --> 00:18:15,760 I hope you didn't tell the police that. 436 00:18:15,810 --> 00:18:19,380 Ooh, Herrera, I know it's not right and it's not fair, 437 00:18:19,420 --> 00:18:21,640 but truthfully, I wouldn't put you back in the field right now, 438 00:18:21,680 --> 00:18:24,030 even if there was a way around all this red tape. 439 00:18:24,080 --> 00:18:25,950 This case is too public, and you're still too raw. 440 00:18:25,990 --> 00:18:27,820 I -- You know, Miller and Sullivan went to work 441 00:18:27,860 --> 00:18:29,560 the day after they were arrested. 442 00:18:29,600 --> 00:18:31,340 They weren't arrested for manslaughter. 443 00:18:31,390 --> 00:18:33,650 No, they were arrested for being Black and out of uniform. 444 00:18:33,690 --> 00:18:36,310 Exactly. Which is why you need to take a breath and realize 445 00:18:36,350 --> 00:18:38,830 that you are lucky, as a woman of color, to have this 446 00:18:38,870 --> 00:18:40,790 department looking out for you right now. 447 00:18:40,830 --> 00:18:42,530 I am awaiting trial for manslaughter. 448 00:18:42,570 --> 00:18:45,310 My name's all over local news next to the word "killer," 449 00:18:45,360 --> 00:18:48,970 and now you just fired me. How is that looking out for me? 450 00:18:49,010 --> 00:18:52,580 And -- And the fact that my luck is being discussed in relation 451 00:18:52,630 --> 00:18:55,190 to my being a woman of color, by the way, kind of highlights 452 00:18:55,240 --> 00:18:57,370 how messed up the whole system is, no? 453 00:18:57,410 --> 00:18:59,500 I'm not firing you. You are on temporary suspension 454 00:18:59,550 --> 00:19:01,200 pending the outcome of a trial. 455 00:19:01,240 --> 00:19:03,590 [ Radio clicks ] Involved fire at Bellomy Road. 456 00:19:03,640 --> 00:19:05,550 Requesting additional units. 88 and 19 on scene. 457 00:19:05,600 --> 00:19:07,290 That means I have to make an appearance. 458 00:19:07,340 --> 00:19:08,470 You can just drop me right here.Oh, no, no, no, no. 459 00:19:08,510 --> 00:19:11,430 We have a conversation to finish. 460 00:19:11,470 --> 00:19:13,780 [ Siren wailing ] 461 00:19:13,820 --> 00:19:15,650 Jack: And it's a full, full match. That means we have the same 462 00:19:15,690 --> 00:19:17,260 bio parents, right? So, that means - 463 00:19:17,300 --> 00:19:19,090 Mm.That's what that means, right? 464 00:19:19,130 --> 00:19:20,910 That's what that means?It is what that means. 465 00:19:20,960 --> 00:19:22,830 That is what that means. Okay. So, my parents had another kid, 466 00:19:22,870 --> 00:19:25,090 who -- What if we're twins, huh? 467 00:19:25,140 --> 00:19:27,050 Like, we got, like, separated at birth. 468 00:19:27,090 --> 00:19:29,010 Like -- is that legal? That can't be legal, right? 469 00:19:29,050 --> 00:19:30,880 Jack. Jack, Jack, Jack, Jack. Slow down. 470 00:19:30,920 --> 00:19:32,710 Okay.Where does he live? 471 00:19:32,750 --> 00:19:34,670 There's no address. It's just, uh... 472 00:19:34,710 --> 00:19:36,410 Okay....e-mail handle. 473 00:19:36,450 --> 00:19:38,980 Uh, dadjokes2013. 474 00:19:39,020 --> 00:19:41,240 He's a dad.Oh. 475 00:19:41,280 --> 00:19:42,550 Whoa.He's a dad. 476 00:19:42,590 --> 00:19:44,590 So you're...an uncle. 477 00:19:44,630 --> 00:19:46,720 No, no, not really. I mean, 478 00:19:46,770 --> 00:19:48,810 I don't know the guy, so --But -- But they sent you his e-mail. 479 00:19:48,860 --> 00:19:51,820 That means that he checked the box saying he consents to be contacted. 480 00:19:51,860 --> 00:19:54,990 So, you could --No, okay, we're not doing this! 481 00:19:55,040 --> 00:19:57,040 Today. We're not doing this today. 482 00:19:57,080 --> 00:19:59,210 Okay, but you said --I know what I said, but that was 483 00:19:59,260 --> 00:20:01,610 before I found out that he has a brother who is a father. 484 00:20:01,650 --> 00:20:03,390 What does that have to do with anything? 485 00:20:03,440 --> 00:20:06,090 Well, you're distracted, and I am annoyed, and you, Maya, 486 00:20:06,130 --> 00:20:08,440 confabulations, you get another delay! 487 00:20:08,480 --> 00:20:09,960 But I don't --Whoo! 488 00:20:10,010 --> 00:20:11,400 I don't want... 489 00:20:11,440 --> 00:20:13,920 [ Sirens wailing, horns honking ] 490 00:20:13,970 --> 00:20:16,410 [ Coughing ]Sir, can you tell us 491 00:20:16,450 --> 00:20:19,500 if anyone else is inside? Sir, can you hear me? 492 00:20:19,540 --> 00:20:21,580 Travis, I think he's trying to tell us something. 493 00:20:21,630 --> 00:20:23,240 Door.Pablo, Pablo! 494 00:20:23,280 --> 00:20:25,890 Pablo. Pablo, are you alright? What happened? 495 00:20:25,940 --> 00:20:27,020 Sir, please, I'm gonna need you to step aside. 496 00:20:27,070 --> 00:20:28,810 I own this property. What's going on? 497 00:20:28,850 --> 00:20:30,380 What happened?You tell us. What is this place? 498 00:20:30,420 --> 00:20:33,550 I-It's, uh -- It's just property I haven't redeveloped yet. 499 00:20:33,600 --> 00:20:35,210 Okay, why do you have a security guard in there, then? 500 00:20:35,250 --> 00:20:36,600 Because otherwise, we'd get squatters. 501 00:20:36,640 --> 00:20:37,990 Oh, my God. This is a nightmare. 502 00:20:38,040 --> 00:20:41,300 Okay, so are there squatters in there? 503 00:20:41,340 --> 00:20:42,820 Okay, sir, I'm gonna ask you one last time. 504 00:20:42,870 --> 00:20:44,260 Is there anybody else in that building? 505 00:20:44,300 --> 00:20:46,220 I told you, no! Now, are you gonna stand here 506 00:20:46,260 --> 00:20:47,910 interrogating me, or are you gonna go put out that fire? 507 00:20:47,960 --> 00:20:50,180 Losing containment of the fire on the north side of 508 00:20:50,220 --> 00:20:51,830 the building. -I'm so sorry. 509 00:20:51,880 --> 00:20:53,180 -Hey, Captain. -We need to complete search 510 00:20:53,220 --> 00:20:54,830 and evacuate before the fire spreads. 511 00:20:54,880 --> 00:20:58,400 It looks like some kind of sweatshop in there. 512 00:20:58,450 --> 00:21:00,670 Owner's being real dicey about who else could be inside. 513 00:21:00,710 --> 00:21:03,320 Sir! I need you to back away from this area. 514 00:21:03,370 --> 00:21:05,280 You're interfering with our care of this patient. 515 00:21:05,320 --> 00:21:06,720 I'm not doing --I need you to stand over there. 516 00:21:06,760 --> 00:21:08,890 I'm not gonna ask you again. 517 00:21:08,940 --> 00:21:12,770 Pablo. Hey, hey. What can you tell us? 518 00:21:12,810 --> 00:21:15,550 Is there anyone else inside that building? 519 00:21:15,590 --> 00:21:16,900 He can't do anything to you. 520 00:21:16,940 --> 00:21:18,420 Pablo, you're not in trouble, 521 00:21:18,470 --> 00:21:20,820 but if you're holding anything back, you will be. 522 00:21:20,860 --> 00:21:25,340 ♪♪ 523 00:21:25,390 --> 00:21:28,690 There's a hidden room on the second floor. 524 00:21:28,740 --> 00:21:30,650 There are people in there. 525 00:21:30,700 --> 00:21:32,440 Hughes, Montgomery, go. 526 00:21:32,480 --> 00:21:34,660 Incident Command, this is Beckett, we have new intel. 527 00:21:34,700 --> 00:21:36,750 We do have folks in the building. 528 00:21:36,790 --> 00:21:39,100 Clyde, Wiggins, set up triage. 529 00:21:43,800 --> 00:21:47,150 Sullivan, heads up, we're coming in looking for several civilians. 530 00:21:47,190 --> 00:21:48,800 Sullivan: We've searched both levels. It's clear. 531 00:21:48,850 --> 00:21:50,370 It's a hidden room.Montgomery, what's your 20? 532 00:21:50,410 --> 00:21:51,670 Pablo's gonna talk you to it. 533 00:21:51,720 --> 00:21:54,150 We've reached the C-wall. 534 00:21:54,200 --> 00:21:56,240 Pablo: The stairs in the back that lead to the second floor -- 535 00:21:56,290 --> 00:21:59,730 that's where the room is. 536 00:21:59,770 --> 00:22:02,600 ♪ For too long I've carried 537 00:22:02,640 --> 00:22:05,560 ♪ All my woes 538 00:22:05,600 --> 00:22:07,600 ♪ Scrutinized them 539 00:22:07,650 --> 00:22:10,650 ♪ And held them close 540 00:22:10,690 --> 00:22:13,390 ♪ All the missteps 541 00:22:13,440 --> 00:22:15,830 ♪ And mistakes 542 00:22:15,870 --> 00:22:17,960 ♪ I've let them linger 543 00:22:18,000 --> 00:22:21,310 ♪ Taking up too much space 544 00:22:21,360 --> 00:22:27,410 ♪ Until you took the weight and you set me free ♪ 545 00:22:27,450 --> 00:22:33,410 ♪ Oh, you came along and you held the key ♪ 546 00:22:33,460 --> 00:22:35,410 ♪ To my 547 00:22:35,460 --> 00:22:40,160 ♪ Beautiful box of regrets 548 00:22:40,200 --> 00:22:42,330 ♪ It's time to change 549 00:22:42,380 --> 00:22:45,030 ♪ It's time to forget [ Coughing ] 550 00:22:45,080 --> 00:22:47,820 ♪ For too long I've cried to 551 00:22:47,860 --> 00:22:50,120 ♪ Looked at my life through [ Coughing ] 552 00:22:50,170 --> 00:22:54,910 ♪ My beautiful box of regrets 553 00:22:54,950 --> 00:23:00,180 ♪ It was painted with my pain 554 00:23:00,220 --> 00:23:05,010 ♪ Held a mirror when I fell from grace ♪ 555 00:23:05,050 --> 00:23:11,100 ♪ The strangest comfort, familiar hurt ♪ 556 00:23:11,140 --> 00:23:15,850 ♪ Useless treasure, all I was ever worth ♪ 557 00:23:15,890 --> 00:23:20,200 ♪ Until you took the weight and set me free ♪ 558 00:23:20,240 --> 00:23:21,630 Khalidi: Good work, 19. 559 00:23:21,680 --> 00:23:23,680 Thank you, but that was all Montgomery. 560 00:23:23,720 --> 00:23:28,340 ♪ You held the key 561 00:23:28,380 --> 00:23:30,860 ♪ To my beautiful... 562 00:23:30,900 --> 00:23:32,780 Oh, you've gotta be kidding me. 563 00:23:32,820 --> 00:23:35,430 Oh, my God. 564 00:23:35,470 --> 00:23:38,820 [ Scoffs ] Of course. Of course. 565 00:23:38,870 --> 00:23:41,090 I want to listen to your lungs for a second, is that okay? 566 00:23:41,130 --> 00:23:45,310 Okay.Can you tell me your name? 567 00:23:45,350 --> 00:23:47,790 Okay. Okay. You don't have to if you don't want to. 568 00:23:47,830 --> 00:23:50,580 Alright?I'm sorry. 569 00:23:50,620 --> 00:23:52,880 They don't mean to be rude. We're just all very frightened. 570 00:23:52,930 --> 00:23:55,710 It's okay. 571 00:23:55,750 --> 00:23:58,190 I'm Mai.Hi, Mai. 572 00:23:58,240 --> 00:24:00,280 I'm Travis. 573 00:24:00,320 --> 00:24:02,370 What's going to happen to us? Are we in trouble? 574 00:24:02,410 --> 00:24:04,240 No, no, no. Mai, we are only here to help, okay? 575 00:24:04,280 --> 00:24:06,290 We are not gonna let anything happen to you. 576 00:24:06,330 --> 00:24:09,120 [ Speaking Thai ] 577 00:24:13,420 --> 00:24:14,770 Are you sure we aren't in trouble? 578 00:24:14,820 --> 00:24:16,820 I am sure. 579 00:24:16,860 --> 00:24:20,740 Hey, Mai, when did you get this scar on your hand? 580 00:24:20,780 --> 00:24:22,610 Oh.I'm just -- 581 00:24:22,650 --> 00:24:24,000 I'm just trying to understand so I can help you. 582 00:24:26,570 --> 00:24:28,920 It was an accident. 583 00:24:28,960 --> 00:24:31,140 About three years ago, back when I was new. 584 00:24:31,180 --> 00:24:33,790 My hand slipped and got caught in the sewing machine. 585 00:24:33,840 --> 00:24:36,750 I'm sorry, did you see a doctor?No, no, no. 586 00:24:36,800 --> 00:24:38,540 They stitched it up inside. 587 00:24:38,580 --> 00:24:40,500 Inside? In there? 588 00:24:40,540 --> 00:24:44,370 Yes. We -- 589 00:24:44,410 --> 00:24:46,500 [ Sighs ] 590 00:24:46,540 --> 00:24:48,550 We don't go past the gates. 591 00:24:48,590 --> 00:24:50,550 You don't go past the gates because you don't want to, 592 00:24:50,590 --> 00:24:53,990 or they won't let you? 593 00:24:54,030 --> 00:24:57,080 Mai, Mai, we are not gonna get you into trouble, okay? 594 00:24:57,120 --> 00:24:59,340 I promise, okay? 595 00:25:02,040 --> 00:25:04,480 They say we go outside, there will be trouble. 596 00:25:04,520 --> 00:25:07,300 If the police got us, it would be much more than in here. 597 00:25:09,180 --> 00:25:12,660 They have our passports. We can't leave. 598 00:25:12,700 --> 00:25:14,530 We thought it would be different when we came. 599 00:25:14,570 --> 00:25:16,270 We didn't know it would be like this. We -- 600 00:25:16,310 --> 00:25:18,970 This is wrong. What they did to us is wrong. 601 00:25:19,010 --> 00:25:20,620 We didn't know! We -- 602 00:25:20,670 --> 00:25:29,020 ♪♪ 603 00:25:29,070 --> 00:25:32,020 [ Loud slamming ] 604 00:25:32,070 --> 00:25:35,070 Carina, I'm -- I'm sorry. I-I didn't mean for my thing 605 00:25:35,110 --> 00:25:38,420 to take over --It didn't. 606 00:25:38,470 --> 00:25:40,820 Okay. Uh, well, then, we don't need to reschedule. 607 00:25:40,860 --> 00:25:42,690 Yeah, yeah. We're all here. We're all ready. 608 00:25:42,730 --> 00:25:45,170 E-Except the person whose body it's happening to, which is me. 609 00:25:45,210 --> 00:25:48,390 You're not ready? 610 00:25:48,430 --> 00:25:50,170 Ah! 611 00:25:50,220 --> 00:25:51,780 Is she gonna be like this the whole pregnancy? 612 00:25:51,830 --> 00:25:53,610 I don't hang out with pregnant people, I don't know. 613 00:25:53,660 --> 00:25:55,660 I didn't even like you! Not one bit! 614 00:25:55,700 --> 00:25:57,830 And then -- And then you had to make me like you, 615 00:25:57,880 --> 00:25:59,660 and now we're maybe making a baby together! 616 00:25:59,700 --> 00:26:01,750 Okay, uh, Carina, I just don't understand why me having 617 00:26:01,790 --> 00:26:03,230 a brother changes things. Why is that -- 618 00:26:03,270 --> 00:26:06,360 Why? Because you had no one, and now you do! 619 00:26:09,410 --> 00:26:12,110 Okay, so, uh, you're saying that you're doing this with me 620 00:26:12,150 --> 00:26:14,240 because I'm an orphan and don't have a family, basically? 621 00:26:14,280 --> 00:26:16,940 No! No!Yeah. 622 00:26:16,980 --> 00:26:19,330 Oh, nothing's coming out right! Okay. 623 00:26:19,380 --> 00:26:22,810 Never. Mind. 624 00:26:22,860 --> 00:26:24,730 I think I'm gonna go.Both: No! 625 00:26:24,770 --> 00:26:27,380 I mean, you can, if you want to, but we still want to do this 626 00:26:27,430 --> 00:26:29,170 if you do, right? Right?If you do. 627 00:26:29,210 --> 00:26:31,170 [ Laughs ] No, if you do. 628 00:26:31,210 --> 00:26:33,170 How many times do I need to tell you that I do? 629 00:26:33,220 --> 00:26:35,610 Oh, now you do! Now that you are trying to avoid your 630 00:26:35,650 --> 00:26:38,130 work problems by throwing yourself into the baby making, 631 00:26:38,180 --> 00:26:40,960 now you do.[ Groans ] Oh, my God, Carina, 632 00:26:41,010 --> 00:26:43,660 when are you gonna finally trust me when I say I want to do this? 633 00:26:43,710 --> 00:26:45,230 When our child is going away to college? 634 00:26:45,270 --> 00:26:47,450 'Cause you were not sure you wanted to have kids. 635 00:26:47,490 --> 00:26:49,840 And you didn't know if you wanted to get married, 636 00:26:49,890 --> 00:26:53,720 but I'm not questioning every day if you're gonna leave me. 637 00:26:53,760 --> 00:26:57,150 Yeah, g-guys, this isn't really helping my situation. 638 00:26:57,200 --> 00:26:58,940 Sorry. You go do your thing, we'll do ours, okay? 639 00:26:58,980 --> 00:27:00,160 Okay. [ Clears throat ] 640 00:27:00,200 --> 00:27:02,330 You guys sure that -- 641 00:27:02,380 --> 00:27:03,550 Both: Yes!Yeah, cool. 642 00:27:03,590 --> 00:27:05,900 Awesome. [ Clears throat ] 643 00:27:05,940 --> 00:27:07,380 [ Door closes ]Fine. 644 00:27:07,420 --> 00:27:08,430 Okay. Come on. 645 00:27:08,470 --> 00:27:09,990 [ Sighs ] 646 00:27:18,260 --> 00:27:20,480 Oh, no, Herrera. You can't get near the scene. 647 00:27:20,520 --> 00:27:23,050 You're still a civilian for now.I'm a trained paramedic. 648 00:27:23,090 --> 00:27:24,830 I'm sorry, Herrera.Uh -- 649 00:27:29,750 --> 00:27:33,360 Hey. Take over for me?Montgomery. 650 00:27:33,410 --> 00:27:35,800 Hey, Chief Ross, there's a situation you need to know about. 651 00:27:35,840 --> 00:27:37,370 Chief Ross. Nice to finally meet you. 652 00:27:37,410 --> 00:27:39,370 Michael Dixon. -Yeah, I know who you are. 653 00:27:39,410 --> 00:27:40,850 What's the situation Montgomery's worried about? 654 00:27:40,890 --> 00:27:42,370 Chief Ross, can we please have a minute? 655 00:27:42,420 --> 00:27:44,200 Thank you, Beckett, I got it handled. 656 00:27:44,240 --> 00:27:46,250 Okay, that man has been trafficking those women, 657 00:27:46,290 --> 00:27:48,510 forcing them to work in his sweatshop. 658 00:27:48,550 --> 00:27:51,210 He confiscated their papers -- -Montgomery, thank you for your concern, 659 00:27:51,250 --> 00:27:53,210 but a proper investigation needs to be conducted 660 00:27:53,250 --> 00:27:55,650 before jumping to conclusions.Jumping to conclusions? 661 00:27:55,690 --> 00:27:57,950 They are terrified, okay, he wasn't even gonna tell us 662 00:27:58,000 --> 00:28:00,170 they were inside. He was gonna let them burn. 663 00:28:00,220 --> 00:28:02,960 He's essentially holding them hostage, okay? 664 00:28:03,000 --> 00:28:04,440 -They are employees. -Against their will. 665 00:28:04,480 --> 00:28:06,530 They are indentured servants! And you're protecting them 666 00:28:06,570 --> 00:28:09,270 because he's your pal, and that's what you do. 667 00:28:12,490 --> 00:28:17,490 Of course, those women deserve to tell their side of the story, 668 00:28:17,540 --> 00:28:20,060 the same as Mr. Phillips deserves to tell his side. 669 00:28:20,110 --> 00:28:23,280 His side? His side?If you're not gonna do anything 670 00:28:23,330 --> 00:28:25,330 to keep your men in check, then I'm gonna have to -- 671 00:28:25,370 --> 00:28:27,070 What are you gonna do? You gonna throw your unearned weight around, Dixon? 672 00:28:27,110 --> 00:28:28,850 You are a liar and a poison, 673 00:28:28,900 --> 00:28:30,460 and people are gonna find out about it! 674 00:28:30,510 --> 00:28:31,990 -Alright, alright! -Enough. Enough. 675 00:28:32,030 --> 00:28:33,820 It's out of our hands now. Walk away. 676 00:28:33,860 --> 00:28:36,470 [ Siren wailing ] 677 00:28:36,510 --> 00:28:43,780 ♪♪ 678 00:28:43,830 --> 00:28:46,220 Let's take a walk. Come on.What -- What -- 679 00:28:46,260 --> 00:28:48,480 What? We good?No. We're gonna handle this. 680 00:28:48,530 --> 00:28:54,710 ♪♪ 681 00:28:54,750 --> 00:28:56,880 Hey! Herrera, I said to stay in the car. 682 00:28:56,930 --> 00:28:59,410 I'm not a child, Chief.I'm not the one you should be angry with. 683 00:28:59,450 --> 00:29:02,580 I'm on your side.You're on my side? 684 00:29:02,630 --> 00:29:04,540 I mean, you may talk like it, but deep down, you're just like 685 00:29:04,580 --> 00:29:08,940 all the rest of them -- what, so, I-I'm not mentally ready 686 00:29:08,980 --> 00:29:11,200 to come back to work after I fought off my attacker 687 00:29:11,240 --> 00:29:13,160 and saved my own ass? 688 00:29:13,200 --> 00:29:15,380 What, I still have work to do to earn a captain's seat, 689 00:29:15,420 --> 00:29:19,160 when I've been literally doing the job, and excelling at it, at that? 690 00:29:19,210 --> 00:29:20,910 What, so I can do the job when it's convenient for you, 691 00:29:20,950 --> 00:29:22,910 I just can't have it, right? 692 00:29:22,950 --> 00:29:25,950 No, that's not what I'm saying.Ah, for the longest time, I -- 693 00:29:26,000 --> 00:29:28,350 I thought -- I thought it was me. 694 00:29:28,390 --> 00:29:30,920 I thought something was wrong with me, that -- 695 00:29:30,960 --> 00:29:33,000 that things just kept not working out, 696 00:29:33,050 --> 00:29:37,920 and I think I just realized it's all of you, 697 00:29:37,970 --> 00:29:41,450 knowing, prescribing what's best for me. 698 00:29:41,490 --> 00:29:44,100 It was the guy in the parking lot who decided he knew better 699 00:29:44,150 --> 00:29:46,710 when I said I didn't want things to go any further. 700 00:29:46,760 --> 00:29:49,930 I-It -- It was my dad when the idea of seeing his daughter 701 00:29:49,980 --> 00:29:52,200 take over would have been too big of a sign for him 702 00:29:52,240 --> 00:29:54,550 to know that he was done. 703 00:29:54,590 --> 00:29:57,940 I-It was Sullivan when -- when he wanted to keep me in my place 704 00:29:57,990 --> 00:30:01,600 because his life was a mess, and it's you trying to make this 705 00:30:01,640 --> 00:30:04,860 as slow and hard and painful as possible for me, 706 00:30:04,910 --> 00:30:06,910 because if you had to come up this way, the hard way, 707 00:30:06,950 --> 00:30:09,210 then so do I.You have been through a trauma, alright? 708 00:30:09,260 --> 00:30:11,610 It's this whole screwed-up system. 709 00:30:11,650 --> 00:30:14,870 Th-- The one that tells women of color that we should be grateful 710 00:30:14,920 --> 00:30:17,090 for even the smallest thing we're given. 711 00:30:17,140 --> 00:30:18,960 Even if we've earned it. 712 00:30:19,010 --> 00:30:21,880 Even if it's less than we deserve. 713 00:30:21,920 --> 00:30:24,490 Even if it's an open secret that the expectations on us 714 00:30:24,530 --> 00:30:26,580 are higher and the rewards always lower, 715 00:30:26,620 --> 00:30:29,320 because we should know our place, right? 716 00:30:29,370 --> 00:30:33,200 Because we're lucky to get anything to begin with. 717 00:30:33,240 --> 00:30:35,890 [ Exhales sharply ] 718 00:30:35,940 --> 00:30:37,420 Hey, hey. 719 00:30:37,460 --> 00:30:39,850 I can give you a ride.I don't need your help. 720 00:30:47,950 --> 00:30:49,990 Vic: Mai told them everything, 721 00:30:50,040 --> 00:30:51,000 and they're still taking them in? 722 00:30:51,040 --> 00:30:52,480 It's one jail to the next. 723 00:30:52,520 --> 00:30:53,780 Nah, I'm sure they're not locking them up. 724 00:30:53,820 --> 00:30:54,740 They're just gonna get their stories. 725 00:30:54,780 --> 00:30:57,090 You sure about that? 726 00:30:57,130 --> 00:30:59,610 They're taking them to Seattle Pres to get checked out. 727 00:30:59,660 --> 00:31:02,270 I called an immigration attorney I know to meet them there, 728 00:31:02,310 --> 00:31:04,440 take up their cause, work on getting them S-Visas 729 00:31:04,490 --> 00:31:06,790 and financial compensation.Yeah, they still don't have to 730 00:31:06,840 --> 00:31:08,620 cart them off like that, Chief. 731 00:31:08,670 --> 00:31:10,410 And the security guard -- was he just gonna 732 00:31:10,450 --> 00:31:12,100 let those women die to save himself? 733 00:31:12,150 --> 00:31:13,890 It's not his fault. He's just as scared about 734 00:31:13,930 --> 00:31:15,670 what was gonna happen to him as the women were. 735 00:31:15,720 --> 00:31:17,410 It's a circle of oppression.But the owner -- 736 00:31:17,460 --> 00:31:19,240 Is already being questioned by the police. 737 00:31:19,280 --> 00:31:20,980 By the police, or his buddy, Dixon? 738 00:31:21,030 --> 00:31:22,640 You know he's gonna get away with this. 739 00:31:22,680 --> 00:31:24,860 Look, we can't fix everything, but whenever 740 00:31:24,900 --> 00:31:26,640 it's in my purview, I do whatever I can. 741 00:31:26,680 --> 00:31:28,380 Not enough is in our purview. 742 00:31:28,420 --> 00:31:30,990 I mean, this was modern-day slavery in our city. 743 00:31:31,040 --> 00:31:33,340 If there wasn't a fire --Montgomery, look, 744 00:31:33,390 --> 00:31:35,780 it's horrendous and it's devastating, and it's not 745 00:31:35,820 --> 00:31:37,430 the first or the last time something like this is 746 00:31:37,480 --> 00:31:39,650 gonna happen. You're right to be upset, 747 00:31:39,700 --> 00:31:42,000 but you can either put yourself in a position 748 00:31:42,050 --> 00:31:44,010 to do something about it or don't complain. 749 00:31:44,050 --> 00:31:45,570 So, because I'm not a lieutenant, 750 00:31:45,620 --> 00:31:46,960 I don't get to have opinions about the world? 751 00:31:47,010 --> 00:31:49,010 No, you can. 752 00:31:49,050 --> 00:31:52,060 It's just -- It's kinda pointless. 753 00:31:58,020 --> 00:32:00,280 [ Whimpers ]Okay. Okay. 754 00:32:00,330 --> 00:32:03,370 We're stopping.No, no, no. Keep going. 755 00:32:03,420 --> 00:32:05,720 You are literally crying in my mouth. 756 00:32:05,770 --> 00:32:07,510 [ Sobbing ] Hey. 757 00:32:07,550 --> 00:32:09,940 I just don't want our baby to be made like this. 758 00:32:09,990 --> 00:32:14,470 Well, technically, they can't be made like this. 759 00:32:14,510 --> 00:32:15,990 I made a mess. 760 00:32:16,040 --> 00:32:17,820 Hmm?I need to go apologize to Jack. 761 00:32:17,860 --> 00:32:20,480 I was such a --Hey -- Oh! 762 00:32:20,520 --> 00:32:22,480 [ Clatters ] 763 00:32:22,520 --> 00:32:24,520 Oh.Oh, my God. 764 00:32:24,570 --> 00:32:25,920 Ah. Yeah. 765 00:32:25,960 --> 00:32:28,790 [ Sobbing ] 766 00:32:28,830 --> 00:32:31,230 No. No, no, no. No, no. I-I -- 767 00:32:31,270 --> 00:32:33,580 I can just go make more.I got it. I got it. 768 00:32:33,620 --> 00:32:36,970 I got it.My brother is gone! 769 00:32:37,010 --> 00:32:39,450 [ Sobbing ] 770 00:32:39,500 --> 00:32:41,320 And you're so infuriating, 771 00:32:41,370 --> 00:32:44,460 just like him, and I-I-I don't know what's happening to me. 772 00:32:44,500 --> 00:32:47,290 It's the hormones.I see this happening all the time, 773 00:32:47,330 --> 00:32:49,900 but I didn't think it was gonna happen to me, and it is. 774 00:32:49,940 --> 00:32:51,380 Yeah. No, it really is, babe. 775 00:32:51,420 --> 00:32:53,940 [ Sobbing ] I'm a -- I'm a hormonal wreck! 776 00:32:53,990 --> 00:32:55,860 [ Chuckles ] You really are. 777 00:32:55,900 --> 00:32:58,510 [ Laughs ] Oh. 778 00:32:58,560 --> 00:33:02,520 Oh. Okay. I don't want this disaster of a day 779 00:33:02,560 --> 00:33:04,170 to be how I make a family. 780 00:33:04,220 --> 00:33:06,870 I kind of think it's the perfect way to make a family. 781 00:33:06,910 --> 00:33:09,390 Eh, it kind of feels like we already are. 782 00:33:09,440 --> 00:33:12,400 [ Laughs ] 783 00:33:12,440 --> 00:33:14,880 Okay, what about this new brother of yours? 784 00:33:14,920 --> 00:33:18,710 What if you fall in love with his kids and you decide 785 00:33:18,750 --> 00:33:22,580 that you want to move closer to them so you don't miss birthdays 786 00:33:22,630 --> 00:33:24,540 and soccer games and broken bones? 787 00:33:24,580 --> 00:33:26,890 Mm. Even if that does happen, I'm still 788 00:33:26,930 --> 00:33:29,940 Uncle Jack to this kid, right? I'm not going anywhere. 789 00:33:29,980 --> 00:33:32,370 Okay. Okay. Okay. Hey, 790 00:33:32,420 --> 00:33:34,250 let's do this next month, okay? 791 00:33:34,290 --> 00:33:36,860 When we've all had time to think this through and... 792 00:33:36,900 --> 00:33:39,340 No. No. No? 793 00:33:39,380 --> 00:33:41,080 Today is the day. Today is perfect. 794 00:33:41,120 --> 00:33:43,080 Yeah? 795 00:33:43,120 --> 00:33:44,390 Yes, yeah. Mmm. 796 00:33:46,610 --> 00:33:48,520 No. 797 00:33:48,560 --> 00:33:50,740 Thank you. 798 00:33:50,780 --> 00:33:52,390 No, thank you. 799 00:33:52,440 --> 00:33:57,270 ♪♪ 800 00:33:57,310 --> 00:34:00,490 Okay. Now, go make us another cup of sperm. 801 00:34:00,530 --> 00:34:05,280 You got it. One -- One cup of -- One cup of Jack seed, c-- 802 00:34:05,320 --> 00:34:10,060 Gross. Yeah. Sorry. I just kinda didn't -- Yeah. 803 00:34:12,150 --> 00:34:14,200 Are you sure? Are you sure? 804 00:34:14,240 --> 00:34:16,420 Yeah. Okay. 805 00:34:16,460 --> 00:34:17,770 Okay. 806 00:34:17,810 --> 00:34:20,420 Hey. We're on a scene. 807 00:34:20,470 --> 00:34:22,290 Well, Montgomery did well today, right? 808 00:34:22,340 --> 00:34:25,120 It's unbelievable how somebody like him is rank and file, 809 00:34:25,170 --> 00:34:28,950 while Beckett -- Beckett is where Beckett is. 810 00:34:29,000 --> 00:34:30,650 It's a flaw in the system, if you ask me. 811 00:34:30,690 --> 00:34:33,780 I didn't. 812 00:34:33,830 --> 00:34:35,610 Ask you. 813 00:34:35,650 --> 00:34:38,610 [ Chuckles ] Everything alright? 814 00:34:38,660 --> 00:34:40,920 I need you to stop talking to me about Beckett, 815 00:34:40,960 --> 00:34:42,440 or anyone else for that matter. 816 00:34:42,490 --> 00:34:44,620 Moving forward, if I'd like information about any of 817 00:34:44,660 --> 00:34:46,450 your co-workers, I'll ask. 818 00:34:46,490 --> 00:34:48,540 And if there's anything that needs to be flagged beyond that, 819 00:34:48,580 --> 00:34:50,230 there are formal ways to lodge concerns to the department, 820 00:34:50,280 --> 00:34:52,720 and it's not texting or calling me. 821 00:34:52,760 --> 00:34:54,410 I'm capable of distinguishing the line 822 00:34:54,460 --> 00:34:56,890 between professional and personal. 823 00:34:56,940 --> 00:34:58,680 Are you? 824 00:35:01,030 --> 00:35:02,200 Nice job today, everyone. 825 00:35:02,250 --> 00:35:11,600 ♪♪ 826 00:35:11,650 --> 00:35:14,780 [ Keys jingle ] 827 00:35:14,820 --> 00:35:17,350 [ Sighs ] 828 00:35:17,390 --> 00:35:25,140 ♪♪ 829 00:35:25,180 --> 00:35:32,580 ♪♪ 830 00:35:32,620 --> 00:35:34,800 I called Sandra. 831 00:35:34,840 --> 00:35:37,190 She gave me your address. 832 00:35:37,240 --> 00:35:41,160 I'm sorry. 833 00:35:41,200 --> 00:35:43,240 I tried calling your phone, but... 834 00:35:43,290 --> 00:35:47,860 ♪♪ 835 00:35:47,900 --> 00:35:49,860 [ Sighs ] 836 00:35:49,900 --> 00:35:52,340 [ Sobbing ] 837 00:35:52,380 --> 00:36:02,090 ♪♪ 838 00:36:05,960 --> 00:36:10,230 ♪♪ 839 00:36:10,270 --> 00:36:12,450 [ Moaning ] 840 00:36:12,490 --> 00:36:17,710 ♪♪ 841 00:36:17,760 --> 00:36:19,580 [ Knock on door ]Uh, it's ready. 842 00:36:19,630 --> 00:36:22,630 I got the...spe-- stuff. 843 00:36:22,670 --> 00:36:25,590 And, uh, I'm knocking, so no sudden movements. 844 00:36:25,630 --> 00:36:27,680 I forgot we needed him. 845 00:36:27,720 --> 00:36:29,770 I can keep going.No, go get it. 846 00:36:29,810 --> 00:36:31,470 Okay.♪ Oh, no 847 00:36:31,510 --> 00:36:33,600 ♪ Come on and hit me with your best shot ♪ 848 00:36:33,640 --> 00:36:35,250 Oh. Hey. Yeah. I got the -- 849 00:36:35,300 --> 00:36:37,390 Yeah. Thank you.You're -- You're welcome. 850 00:36:37,430 --> 00:36:39,650 Has she -- She's good? She's good to go? 851 00:36:39,690 --> 00:36:41,220 That's absolutely none of your business.That is none of my business. 852 00:36:41,260 --> 00:36:43,520 Go play music. Loudly.I'm gonna go play music loudly. 853 00:36:43,570 --> 00:36:45,830 ♪ Oh, no, come on and hit me with your best shot ♪ 854 00:36:45,870 --> 00:36:47,870 Ooh.♪ You think I'm scared? 855 00:36:47,920 --> 00:36:49,220 ♪ Got no fear, it won't make me stop ♪ 856 00:36:49,270 --> 00:36:50,790 You ready?Here we go. 857 00:36:50,830 --> 00:36:52,100 Here we go.♪ Come on 858 00:36:52,140 --> 00:36:53,840 ♪ Is that all you got? 859 00:36:53,880 --> 00:36:56,100 ♪ Is that all you got? ♪ 860 00:36:56,140 --> 00:36:57,750 We saved 12 women today. 861 00:36:57,800 --> 00:36:59,840 12 women and a security guard, 862 00:36:59,890 --> 00:37:01,280 and it still didn't feel like enough. 863 00:37:01,320 --> 00:37:04,630 Because Dixon and the Dixons of the world just -- 864 00:37:04,670 --> 00:37:06,500 [ Music stops ] 865 00:37:06,540 --> 00:37:08,630 It's okay. I'm okay. 866 00:37:08,680 --> 00:37:10,810 Okay, dude, snake in the saw. 867 00:37:10,850 --> 00:37:13,940 What?My mom was all about these 868 00:37:13,990 --> 00:37:16,950 animal stories when I was a kid to teach me stuff, alright? 869 00:37:16,990 --> 00:37:22,170 Here it is: One night, a snake sneaks into a barn. 870 00:37:22,210 --> 00:37:25,300 He's slithering around, he clips himself on a saw on the ground. 871 00:37:25,350 --> 00:37:27,960 The snake freaks and instantly snaps at the saw, 872 00:37:28,000 --> 00:37:31,130 and cuts his mouth up, which makes him even more pissed. 873 00:37:31,180 --> 00:37:33,960 So, then the snake wraps his body around the saw, 874 00:37:34,010 --> 00:37:36,310 thinking it'll suffocate it and kill it that way. 875 00:37:36,360 --> 00:37:38,180 Of course that doesn't work. 876 00:37:38,230 --> 00:37:40,320 He ends up killing himself, coiling around a blade. 877 00:37:40,360 --> 00:37:42,750 The snake's rage --Yeah, man, I got it, okay? 878 00:37:42,800 --> 00:37:45,280 Cool fable, bro -- you're saying that me carrying around 879 00:37:45,320 --> 00:37:47,720 all this anger for Dixon is only gonna end up hurting me. 880 00:37:47,760 --> 00:37:49,280 [ Sighs ]I got it. 881 00:37:49,330 --> 00:37:51,330 No, that's... 882 00:37:51,370 --> 00:37:55,420 No, what I'm saying is, snapping at it's not gonna beat it. 883 00:37:55,460 --> 00:37:57,290 Strangling it's not gonna beat it. 884 00:37:57,330 --> 00:38:00,730 The only thing that can take down a saw is... 885 00:38:00,770 --> 00:38:03,300 Rust?Right. 886 00:38:03,340 --> 00:38:06,560 So now, think of a realistic way 887 00:38:06,600 --> 00:38:08,650 to beat the thing that you're fighting. 888 00:38:08,690 --> 00:38:10,780 Rain on Dixon, man. 889 00:38:10,830 --> 00:38:13,660 What am I supposed to do? 890 00:38:13,700 --> 00:38:17,960 Run against him?Maybe. 891 00:38:18,010 --> 00:38:19,400 You got, like, a million pizzas. 892 00:38:19,440 --> 00:38:21,790 [ Chuckles ] You got bigger things to worry about 893 00:38:21,840 --> 00:38:23,620 than me over-ordering pizza. 894 00:38:23,670 --> 00:38:25,360 [ Sighs ] 895 00:38:25,410 --> 00:38:27,930 Any word on, uh, Andy's mom tracking her down? 896 00:38:27,970 --> 00:38:29,280 No. Straight to voicemail. 897 00:38:29,320 --> 00:38:31,330 [ Sighs ] 898 00:38:31,370 --> 00:38:32,980 [ Door opens ]Alright. 899 00:38:33,020 --> 00:38:35,940 Yo. So, Ruiz is trying to win you all over with pizza. 900 00:38:35,980 --> 00:38:37,590 Oh!Yeah, well... 901 00:38:37,640 --> 00:38:39,550 It's working.Alright! 902 00:38:39,590 --> 00:38:41,120 Dig in, y'all. 903 00:38:41,160 --> 00:38:42,420 Alright, alright.Look at you. 904 00:38:42,470 --> 00:38:44,380 -Voila. -Oh, yes! 905 00:38:44,430 --> 00:38:47,120 Hold on. Did everyone wash their hands? 906 00:38:47,170 --> 00:38:48,520 Alright, alright. 907 00:38:48,560 --> 00:38:53,130 ♪♪ 908 00:38:53,170 --> 00:38:55,350 It happened to me, too. 909 00:38:55,390 --> 00:38:58,260 In the academy. 910 00:38:58,310 --> 00:39:02,400 We were friendly, but we didn't know each other. 911 00:39:02,440 --> 00:39:05,620 Just smiles in the hall. 912 00:39:05,660 --> 00:39:08,670 One day, I was waiting for a bus, 913 00:39:08,710 --> 00:39:10,280 and he offered me a ride. 914 00:39:13,630 --> 00:39:16,850 It happened in his car. 915 00:39:16,890 --> 00:39:20,770 One minute, he was asking me why I joined FD, 916 00:39:20,810 --> 00:39:22,510 and the next... 917 00:39:28,290 --> 00:39:31,560 I'm glad you fought that man off. 918 00:39:31,600 --> 00:39:33,910 I'm glad he's dead. 919 00:39:33,950 --> 00:39:37,430 And I know I shouldn't say that, 920 00:39:37,480 --> 00:39:40,610 but I am. 921 00:39:40,660 --> 00:39:42,660 Thank you. 922 00:39:42,700 --> 00:39:47,360 For making sure that I knew how to defend myself. 923 00:39:47,400 --> 00:39:49,970 Did you tell anyone at the department? 924 00:39:50,010 --> 00:39:54,020 There was nobody running FD that cared about stuff like this. 925 00:39:54,060 --> 00:39:57,060 I told a few people in my work group, but they said that 926 00:39:57,110 --> 00:40:01,420 it would only make me look bad, make women in FD look bad. 927 00:40:01,460 --> 00:40:03,850 It would only prove that maybe it wasn't a good idea 928 00:40:03,900 --> 00:40:05,590 integrating. 929 00:40:05,640 --> 00:40:09,250 [ Sighs ] 930 00:40:09,290 --> 00:40:11,820 Wow. 931 00:40:11,860 --> 00:40:15,250 Um, as much as things have changed, 932 00:40:15,300 --> 00:40:17,430 they really haven't. 933 00:40:17,470 --> 00:40:21,520 Wait, but I thought you had a female fire chief now. 934 00:40:21,570 --> 00:40:23,570 Yeah, well, does that matter if she's just doing the job 935 00:40:23,610 --> 00:40:26,350 like a man? It does. 936 00:40:26,400 --> 00:40:31,710 Now, look, maybe you don't see it, but things have changed. 937 00:40:31,750 --> 00:40:33,490 A lot.I mean, with these charges, 938 00:40:33,530 --> 00:40:37,190 I-I might never be a firefighter again. 939 00:40:37,230 --> 00:40:38,540 There are other paths. 940 00:40:38,580 --> 00:40:40,150 Yeah, well, not for me. 941 00:40:40,190 --> 00:40:42,720 Not -- Not -- Not if I'm in jail. 942 00:40:42,760 --> 00:40:44,630 I mean, be-- being on leave, it feels like -- 943 00:40:44,680 --> 00:40:47,070 like an admission of guilt, 944 00:40:47,110 --> 00:40:48,810 like -- like the -- like the judge has already 945 00:40:48,850 --> 00:40:52,290 given a verdict. 946 00:40:52,340 --> 00:40:54,470 Hey. 947 00:40:58,820 --> 00:41:00,470 Thanks for coming, Mami. 948 00:41:03,260 --> 00:41:05,390 Thank you for letting me in. 949 00:41:07,570 --> 00:41:09,400 Okay. 950 00:41:09,440 --> 00:41:11,310 Enough with the tears, okay? 951 00:41:11,350 --> 00:41:12,880 [ Sighs ] 952 00:41:16,270 --> 00:41:19,140 [ Soffy Martinez's "Semilla De Odio" playing ] 953 00:41:19,190 --> 00:41:24,720 ♪♪ 954 00:41:24,760 --> 00:41:26,110 Come on. 955 00:41:26,150 --> 00:41:27,330 You need to move. 956 00:41:27,370 --> 00:41:28,630 Mami, I'm exhausted. 957 00:41:28,680 --> 00:41:29,630 No. Come on. 958 00:41:29,680 --> 00:41:31,680 What did I teach you, huh? 959 00:41:31,720 --> 00:41:35,120 The only way to get out of your head and back into your body 960 00:41:35,160 --> 00:41:36,770 is --Is to dance. 961 00:41:36,810 --> 00:41:41,170 That's right. Come on. 962 00:41:41,210 --> 00:41:45,560 ♪ Tú solo fuiste el culpable 963 00:41:45,610 --> 00:41:49,570 ♪ Que en mi naciera el rencor 964 00:41:49,610 --> 00:41:53,790 ♪ Aunque vengas a mi puerta 965 00:41:53,830 --> 00:41:57,570 ♪ Desesperado a llamar 966 00:41:57,620 --> 00:42:02,710 ♪ Por la cruz, yo te lo juro 967 00:42:02,750 --> 00:42:06,450 ♪ Que no te abriré jamás 968 00:42:06,500 --> 00:42:10,940 ♪ No, no 969 00:42:10,980 --> 00:42:14,590 ♪ No te puedo perdonar 970 00:42:14,640 --> 00:42:19,510 ♪ No, no 971 00:42:19,550 --> 00:42:24,210 ♪ No te puedo perdonar 972 00:42:32,700 --> 00:42:41,230 ♪♪ 973 00:42:41,270 --> 00:42:49,630 ♪♪ 974 00:42:49,670 --> 00:42:58,200 ♪♪ 975 00:42:58,240 --> 00:43:06,510 ♪♪ 72820

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.