Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,590 --> 00:00:09,630
Judge: Andrea Herrera, you've
been charged with manslaughter
2
00:00:09,680 --> 00:00:13,330
in the first degree in the death
of Jeremy Benanti.
3
00:00:13,380 --> 00:00:16,120
How do you plead?Not guilty, Your Honor.
4
00:00:16,160 --> 00:00:20,040
Trial date is May 17th.
5
00:00:20,080 --> 00:00:23,650
Bail is set for $100,000.
6
00:00:23,690 --> 00:00:32,700
♪♪
7
00:00:32,740 --> 00:00:35,010
[ Sirens wailing ]
8
00:00:35,050 --> 00:00:37,790
♪ So I hear what you're
calling me ♪
9
00:00:37,840 --> 00:00:39,660
♪ But what you're saying won't
change me ♪
10
00:00:39,710 --> 00:00:41,230
Hey.
11
00:00:41,270 --> 00:00:42,930
♪ And still I'm
12
00:00:42,970 --> 00:00:45,670
♪ Waking up to my own dreams
13
00:00:45,710 --> 00:00:49,500
♪ And the city won't save me
14
00:00:49,540 --> 00:00:54,030
♪ I'm steady running from hard
times, losing my breath ♪
15
00:00:54,070 --> 00:00:55,420
[ Cellphone chimes ]
16
00:00:55,460 --> 00:00:57,860
♪ And I've been fighting for
a piece of mind ♪
17
00:00:57,900 --> 00:00:59,640
♪ It's all I got left
18
00:00:59,680 --> 00:01:01,950
♪ I said I wanna go home
19
00:01:01,990 --> 00:01:04,040
♪ Home ♪ I said I wanna go home
20
00:01:04,080 --> 00:01:06,430
♪ Home ♪ I said I wanna go home
21
00:01:06,470 --> 00:01:09,170
♪ Home ♪ I said I wanna go home
22
00:01:09,220 --> 00:01:11,300
♪ Home [ Grunts ] Ready? Down. Okay.
23
00:01:11,350 --> 00:01:13,350
Whoa.
24
00:01:13,390 --> 00:01:15,400
♪ Oh
25
00:01:15,440 --> 00:01:17,090
♪ Oh
26
00:01:17,140 --> 00:01:20,100
♪ A lost soul on the wrong end
27
00:01:20,140 --> 00:01:22,620
♪ And you know that
you're falling ♪
28
00:01:22,660 --> 00:01:25,410
♪ From the things that you're
caught in ♪
29
00:01:25,450 --> 00:01:27,230
♪ And you don't even know where
your heart is ♪
30
00:01:27,280 --> 00:01:29,890
♪ I know where we begin
31
00:01:29,930 --> 00:01:32,800
♪ I know where we're going
32
00:01:32,850 --> 00:01:37,330
♪ I know time waits for no man
33
00:01:37,370 --> 00:01:40,550
♪ I'm steady running from hard
times, losing my breath ♪
34
00:01:40,590 --> 00:01:42,640
[ Cellphone chimes ]
35
00:01:42,680 --> 00:01:45,510
♪ And I've been fighting for
a piece of mind ♪
36
00:01:45,560 --> 00:01:47,730
♪ It's all I got left
37
00:01:47,780 --> 00:01:50,000
♪ I said I wanna go home ♪ Home
38
00:01:50,040 --> 00:01:53,040
♪ I said I wanna go home ♪ Home
39
00:01:53,090 --> 00:01:55,650
♪ I said I wanna go home ♪ Home
40
00:01:55,700 --> 00:01:59,090
♪ I said I wanna go home ♪ Home
41
00:01:59,140 --> 00:02:01,440
♪ Whoa, oh
42
00:02:01,490 --> 00:02:04,490
♪ Oh, oh, oh
43
00:02:04,530 --> 00:02:09,150
♪ Fighting for a piece of mind,
it's all I got left ♪
44
00:02:09,190 --> 00:02:14,410
♪ I'm steady running from hard
times, losing my breath ♪
45
00:02:14,450 --> 00:02:17,720
♪ And I've been fighting for
a piece of mind ♪
46
00:02:17,760 --> 00:02:19,680
♪ It's all I got left
47
00:02:19,720 --> 00:02:21,680
♪ I said I wanna go home
48
00:02:21,720 --> 00:02:24,460
♪ Home ♪ I said I wanna go home
49
00:02:24,510 --> 00:02:25,680
♪ Home
50
00:02:25,730 --> 00:02:27,900
♪♪
51
00:02:27,950 --> 00:02:29,950
[ Cellphone chimes ]
52
00:02:35,690 --> 00:02:37,350
Don't, don't, don't, don't.
53
00:02:37,390 --> 00:02:39,220
You've been doom-scrolling
all week.
54
00:02:39,260 --> 00:02:40,700
I deserve to know what's being
said about me.
55
00:02:40,740 --> 00:02:42,790
Okay, well, none of it's true,
so just...
56
00:02:42,830 --> 00:02:44,920
Just stop babysitting me....stop.
57
00:02:44,960 --> 00:02:47,360
I'm fine.Okay. Okay.
58
00:02:47,400 --> 00:02:49,840
"I'm fine" -- yeah, as
the inventor of "I'm fine",
59
00:02:49,880 --> 00:02:51,270
I'm just gonna stay, okay?
60
00:02:51,320 --> 00:02:53,230
A few more days,
at least until you stop
61
00:02:53,280 --> 00:02:55,190
punching me in your sleep.
62
00:02:55,230 --> 00:02:57,020
I'm still doing that?Yeah.
63
00:02:57,060 --> 00:02:59,850
I mean, but do you have to
sleep in my bed?
64
00:02:59,890 --> 00:03:02,200
And how else am I gonna know
that you're still punching?
65
00:03:02,240 --> 00:03:03,630
Ah.
Everything hurts.
66
00:03:03,680 --> 00:03:06,030
And that's cause you're holding
a lot in your body.
67
00:03:06,070 --> 00:03:07,290
Come on.
Come on.
68
00:03:07,330 --> 00:03:09,770
I'm finally meeting with
Chief Ross today.
69
00:03:09,810 --> 00:03:13,120
Theo -- Theo still hasn't gotten
his assignment either, right?
70
00:03:15,430 --> 00:03:17,780
What?
Do you know something?
71
00:03:17,820 --> 00:03:19,430
No, I know nothing.
72
00:03:19,480 --> 00:03:21,650
Yeah, and "I'm fine".
73
00:03:21,700 --> 00:03:24,740
Okay, um...
74
00:03:24,790 --> 00:03:27,660
yeah, he got assigned
to 19.
75
00:03:27,700 --> 00:03:29,570
He starts today.
76
00:03:29,620 --> 00:03:31,270
Andy, I'm sure that's
why Chief Ross called
you in, though.
77
00:03:31,310 --> 00:03:34,670
Right. Right, because she always
gives out assignments in person,
78
00:03:34,710 --> 00:03:36,450
at the start of a shift.
79
00:03:36,490 --> 00:03:38,930
[ Sighs ]
She's gonna suspend me.
80
00:03:38,970 --> 00:03:40,850
I know it.
81
00:03:40,890 --> 00:03:42,540
I'm sorry, Andy.
82
00:03:42,590 --> 00:03:44,150
Ugh!
83
00:03:44,200 --> 00:03:47,550
♪♪
84
00:03:47,590 --> 00:03:48,720
Can I have the phone back?No.
85
00:03:48,770 --> 00:03:49,940
Please?Never.
86
00:03:49,980 --> 00:03:52,070
Please.
87
00:03:52,120 --> 00:03:54,210
[ Indistinct talking on TV ]
88
00:03:54,250 --> 00:03:55,560
I just can't believe you're
actually here.
89
00:03:55,600 --> 00:03:56,990
I know.
It's nice, right?
90
00:03:57,040 --> 00:03:58,470
Mm-hmm. Mm?
Yeah.
91
00:03:58,520 --> 00:04:00,260
Yeah?We gotta -- We gotta --
92
00:04:00,300 --> 00:04:02,000
Man: A little bit later
in the day, about 3:00,
93
00:04:02,040 --> 00:04:03,260
you see here the winds will
pick up to about
94
00:04:03,300 --> 00:04:05,300
eight miles an hour...[ Clears throat ]
95
00:04:05,350 --> 00:04:06,910
He's been on laundry duty since
the night of a thousand springs.
96
00:04:06,960 --> 00:04:08,530
Yeah?
Yeah.
97
00:04:08,570 --> 00:04:11,090
Gentlemen, may I present to you
98
00:04:11,140 --> 00:04:14,360
Lieutenant Theodore Ruiz
of Station 19!
99
00:04:14,400 --> 00:04:16,920
Yeah! Boo!Boo!
100
00:04:16,970 --> 00:04:19,490
No, no, stop it!
101
00:04:19,540 --> 00:04:22,710
Vic, you do know that Theo's
full name is not Theodore?
102
00:04:22,760 --> 00:04:24,580
You sure?Oh, yeah.
103
00:04:24,630 --> 00:04:29,420
Little known fact, Theo is named
after his abuela, Teodora.
104
00:04:29,460 --> 00:04:31,720
[ Laughs ]
105
00:04:31,770 --> 00:04:33,720
Well, welcome to the team,
Teodora.
106
00:04:33,770 --> 00:04:35,550
Thank you.Hey, hey, hey, hey.
107
00:04:35,600 --> 00:04:38,080
No touching in the firehouse,
you two.
108
00:04:38,120 --> 00:04:39,950
You know we don't have to touch
to make you uncomfortable, Trav.
109
00:04:39,990 --> 00:04:42,470
See?
No touching.
110
00:04:42,520 --> 00:04:44,260
No touching.I'm in hell.
111
00:04:44,300 --> 00:04:46,780
No touching. No touching.
No touching.
112
00:04:46,820 --> 00:04:49,350
Hey, uh, hey.
Guys.
113
00:04:49,390 --> 00:04:51,830
Come here.
114
00:04:51,870 --> 00:04:54,920
Man on TV: Seriously, though,
it's clear that Seattle needs
115
00:04:54,960 --> 00:04:58,140
new leadership, someone to put
this broken city back together.
116
00:04:58,180 --> 00:05:00,880
No.
This is real?
117
00:05:00,930 --> 00:05:03,490
All he needs now is a mustache
he can twirl.
118
00:05:03,540 --> 00:05:05,360
[ Scoffs ]
119
00:05:05,410 --> 00:05:08,450
I understand this great city in
a 360 way,
120
00:05:08,500 --> 00:05:11,980
and as your mayor, I'm going to
clean up Seattle,
121
00:05:12,020 --> 00:05:14,030
and I'm going to lead us to
a brighter,
122
00:05:14,070 --> 00:05:16,810
more prosperous,
and safer future.
123
00:05:16,850 --> 00:05:18,550
[ Applause ]Okay, wait, so which is it?
124
00:05:18,600 --> 00:05:20,550
Is it a broken city
or is it a great city?
125
00:05:20,600 --> 00:05:22,640
There is no way we live in a
world where Herrera gets charged
126
00:05:22,690 --> 00:05:24,120
with murder and that guy
is our mayor.
127
00:05:24,170 --> 00:05:25,860
-Right.
-As your mayor...
128
00:05:25,910 --> 00:05:27,820
-It's dark days.
-He can't win, right?
129
00:05:27,870 --> 00:05:29,560
Dixon can't win.
130
00:05:29,610 --> 00:05:31,130
Well, the crowd seems to
like him.
131
00:05:31,170 --> 00:05:33,220
Where are
Bishop and Gibson?
132
00:05:33,260 --> 00:05:35,310
Personal days.
133
00:05:35,350 --> 00:05:37,050
I know firsthand how hard
the police in this city...
134
00:05:37,090 --> 00:05:39,400
Both of them? ...work to do just that,
135
00:05:39,440 --> 00:05:41,570
and I'm gonna make sure that
they continue to serve
136
00:05:41,620 --> 00:05:43,450
and protect...That's your father-in-law.
137
00:05:43,490 --> 00:05:50,710
♪♪
138
00:05:50,760 --> 00:05:52,930
[ Winces ]
139
00:05:52,980 --> 00:05:56,420
♪♪
140
00:05:56,460 --> 00:05:59,420
[ Groans ]
141
00:05:59,460 --> 00:06:01,160
Maya: Carina?
Huh?
142
00:06:01,200 --> 00:06:03,200
Carina, I need your help.
I'm burning the waffles.
143
00:06:03,250 --> 00:06:04,550
[ Groans ]
144
00:06:04,600 --> 00:06:06,250
[ Drums on counter ]
145
00:06:06,290 --> 00:06:07,640
Coming!
146
00:06:07,690 --> 00:06:09,730
[ Clattering ]
147
00:06:09,780 --> 00:06:11,300
Oh.
Are you okay?
148
00:06:11,340 --> 00:06:12,950
I'm okay.
149
00:06:13,000 --> 00:06:15,830
I think I'm a little more
nervous than I realized.
150
00:06:15,870 --> 00:06:17,960
Oh, you're nervous.
I'm the one getting
151
00:06:18,000 --> 00:06:19,440
turkey baster-ed.Yeah, but you've done this
152
00:06:19,480 --> 00:06:21,660
before, you're a doctor who
literally specializes in it.
153
00:06:21,700 --> 00:06:24,530
Yeah, but today, I'm the patient
who's full of a month's worth of
154
00:06:24,570 --> 00:06:27,270
fertility drugs and the hormones
from last night's trigger shot.
155
00:06:27,320 --> 00:06:29,190
Do you want to reschedule?No, because otherwise,
156
00:06:29,230 --> 00:06:30,970
we're gonna have to wait for
another whole month.
157
00:06:31,020 --> 00:06:32,100
I mean, it's okay.
It's okay. No rush.
158
00:06:32,150 --> 00:06:33,890
No rush? Okay.
Ha-ha.
159
00:06:33,930 --> 00:06:35,630
Then why did we expedite
the genetic testing
160
00:06:35,670 --> 00:06:37,630
and the hormone shots and --
and -- and everything?
161
00:06:37,670 --> 00:06:39,280
Because we are excited.Exactly.
162
00:06:39,330 --> 00:06:40,590
So, we have to
do this today.
163
00:06:40,630 --> 00:06:42,640
We want to do this today,
right?
164
00:06:42,680 --> 00:06:45,420
Because I'm tired of waiting,
waiting, waiting,
165
00:06:45,460 --> 00:06:47,640
waiting, waiting, waiting
for everything.
166
00:06:47,680 --> 00:06:49,470
My green card appointment
hasn't been set yet,
167
00:06:49,510 --> 00:06:51,300
but this
we have control over.
168
00:06:51,340 --> 00:06:53,040
This -- we want to do this
today, you know?
169
00:06:53,080 --> 00:06:55,690
Yeah.Nerves are not a bad thing.
170
00:06:55,740 --> 00:06:59,260
No.
[ Sighs ]
171
00:06:59,300 --> 00:07:01,090
Hi.
172
00:07:01,130 --> 00:07:04,530
Uh, I brought you some, uh,
flowers.
173
00:07:04,570 --> 00:07:06,750
Which, now that I think about
it, is kind of just a weird
174
00:07:06,790 --> 00:07:08,490
metaphor for planting the seed.
175
00:07:08,530 --> 00:07:09,920
Should I?
176
00:07:09,970 --> 00:07:11,140
Yes.
Sorry.
177
00:07:11,190 --> 00:07:12,320
Come in.
178
00:07:12,360 --> 00:07:17,630
♪♪
179
00:07:17,670 --> 00:07:19,590
[ Indistinct talking ]
180
00:07:19,630 --> 00:07:25,200
♪♪
181
00:07:25,240 --> 00:07:30,550
♪♪
182
00:07:30,600 --> 00:07:32,420
Fun.
183
00:07:32,470 --> 00:07:33,950
See he's got you on spit-shine
duty now.
184
00:07:33,990 --> 00:07:37,820
It's...
Yeah.
185
00:07:37,860 --> 00:07:40,300
For what it's worth, I don't
blame you for reporting him.
186
00:07:40,350 --> 00:07:43,830
Well, you might be the only one
in this building.
187
00:07:43,870 --> 00:07:46,310
Um, hey, when you went back in
for the detectives,
188
00:07:46,350 --> 00:07:48,920
was it --
was it, like, weird?
189
00:07:48,960 --> 00:07:50,530
Weird?
Well, I don't know.
190
00:07:50,570 --> 00:07:52,440
I just -- I told them
everything, but it still felt
191
00:07:52,490 --> 00:07:54,010
like they were, I don't know,
reading my aura or, like,
192
00:07:54,050 --> 00:07:55,620
looking for lies or --[ Laughs ]
193
00:07:55,670 --> 00:07:58,360
I mean...You know, police interrogation
194
00:07:58,410 --> 00:08:01,060
is not supposed to feel like
a spa day.
195
00:08:01,110 --> 00:08:02,980
Yeah, but it's not supposed to
feel like a witch hunt, either.
196
00:08:03,020 --> 00:08:04,720
I mean, we're witnesses,
not suspects.
197
00:08:04,760 --> 00:08:07,110
Do you think they questioned
Bishop the same way?
198
00:08:07,150 --> 00:08:09,640
Hmm?
199
00:08:09,680 --> 00:08:12,420
Yeah.[ Scoffs ] Yeah.
200
00:08:12,460 --> 00:08:14,770
Hey, how's Andy?Oh, I'm getting the impression
201
00:08:14,810 --> 00:08:16,470
she doesn't love me sharing
her bed anymore.
202
00:08:16,510 --> 00:08:18,340
[ Laughter ]
203
00:08:18,380 --> 00:08:20,390
You know, I can remember that
feeling very well.
204
00:08:20,430 --> 00:08:22,300
[ Chuckles ]
205
00:08:22,340 --> 00:08:24,000
I'm sorry, did you just --
did you just make
206
00:08:24,040 --> 00:08:26,300
a self-deprecating joke?
Is that what that was?
207
00:08:26,350 --> 00:08:27,700
You didn't think I had
a sense of humor?
208
00:08:27,740 --> 00:08:29,440
No.
I-I didn't.
209
00:08:29,480 --> 00:08:31,050
[ Chuckles ]What?
210
00:08:31,090 --> 00:08:32,090
Okay, are we friends now?
211
00:08:32,140 --> 00:08:33,700
Is this how this is gonna be?
212
00:08:33,750 --> 00:08:35,400
Okay. Hmm.Hey, um,
213
00:08:35,440 --> 00:08:38,840
I'm glad Andy's not alone
right now.
214
00:08:38,880 --> 00:08:41,230
Well, yeah.I th--
215
00:08:41,280 --> 00:08:43,060
Can I help you?
216
00:08:43,100 --> 00:08:44,580
Yeah. Hi.
217
00:08:44,630 --> 00:08:46,890
I'm looking for
Andrea Herrera.
218
00:08:46,930 --> 00:08:48,280
Okay, well, uh, sorry,
if you're a reporter,
219
00:08:48,330 --> 00:08:50,020
you need to go through FD.No.
220
00:08:50,070 --> 00:08:51,760
We can't --No, I'm not a reporter.
221
00:08:51,810 --> 00:08:54,460
Uh, I'm just, uh --
I just want to talk to her.
222
00:08:54,510 --> 00:08:56,600
Well, I'm -- I'm sorry, but she
doesn't work here anymore.
223
00:08:56,640 --> 00:08:58,290
Did she get transferred?
224
00:08:58,340 --> 00:09:00,430
Not yet, but we're still waiting
on a reassignment.
225
00:09:00,470 --> 00:09:02,300
I see.Mm-hmm.
226
00:09:02,340 --> 00:09:03,860
Do either of you know how I can
get in touch with her?
227
00:09:03,910 --> 00:09:07,300
You know we can't share that
information with the public.
228
00:09:07,350 --> 00:09:10,870
No. I'm not the public.
I'm actually...
229
00:09:10,910 --> 00:09:13,390
her mother.
Elena.
230
00:09:13,440 --> 00:09:19,100
♪♪
231
00:09:22,970 --> 00:09:26,190
Okay, we have to call Andy.
232
00:09:26,230 --> 00:09:28,060
Do you think she can handle
this right now?
233
00:09:28,110 --> 00:09:29,720
Do you think it's your job to
make that decision?
234
00:09:29,760 --> 00:09:32,810
Okay, well, you call her,
and I'll --
235
00:09:32,850 --> 00:09:35,720
I'll talk to Zombie Mom.
236
00:09:38,160 --> 00:09:40,600
Well, she did come back
from the dead.
237
00:09:40,640 --> 00:09:42,550
Oh, no, I got it, I got it.
I just cannot believe that came
238
00:09:42,600 --> 00:09:45,780
out of your mouth.What? I'm -- I'm funny.
239
00:09:50,780 --> 00:09:52,520
This place must have changed
a lot
240
00:09:52,560 --> 00:09:55,740
since you were
last here, huh?
241
00:09:55,790 --> 00:09:58,700
Yeah, Andy told me stories.
242
00:09:58,740 --> 00:10:03,880
Ah.
So, you know thestory?
243
00:10:03,920 --> 00:10:07,670
I do. Or at least the parts
that Andy knows.
244
00:10:07,710 --> 00:10:09,760
I'm sure there's
a lot more to it.
245
00:10:09,800 --> 00:10:12,890
[ Chuckles ]
Pruitt would be devastated
246
00:10:12,930 --> 00:10:15,070
if he thought
everyone here knew.
247
00:10:15,110 --> 00:10:17,110
Not everyone.
248
00:10:17,150 --> 00:10:19,850
You know, A-shift,
we're close.
249
00:10:19,900 --> 00:10:22,290
And Andy and I,
we were...
250
00:10:22,330 --> 00:10:24,510
You dated.
You can say.
251
00:10:24,550 --> 00:10:26,470
Hmm.
Married.
252
00:10:26,510 --> 00:10:28,690
Oh, wow.
253
00:10:28,730 --> 00:10:30,520
[ Exhales sharply ]
254
00:10:30,560 --> 00:10:32,820
I didn't even know she got
married.
255
00:10:32,870 --> 00:10:34,820
Yeah, it was fast.
Mm.
256
00:10:34,870 --> 00:10:38,090
Right before Pruitt, um...
257
00:10:38,130 --> 00:10:41,000
But we're
not together anymore.
258
00:10:41,050 --> 00:10:42,090
So...I-I shouldn't have come.
259
00:10:42,140 --> 00:10:44,140
I didn't even call my sister.
260
00:10:44,180 --> 00:10:46,710
I-I saw the news stories,
and I just got on a plane.
261
00:10:46,750 --> 00:10:48,840
I'm sorry.
I-I should just never --
262
00:10:48,880 --> 00:10:53,450
Elena.
Look, I-I can't tell you or Andy
263
00:10:53,490 --> 00:10:58,500
what to do, but she's been
through a lot,
264
00:10:58,540 --> 00:11:00,460
and I'm not sure you being here
will have the effect
265
00:11:00,500 --> 00:11:03,290
you're hoping for.I'm not hoping for anything.
266
00:11:03,330 --> 00:11:06,160
I just want to make sure that
my baby girl is okay.
267
00:11:06,200 --> 00:11:08,420
[ Klaxons sound ] Aid car 19, Engine 19...
268
00:11:08,470 --> 00:11:10,380
I'm sorry.
You have to go.
269
00:11:10,420 --> 00:11:12,690
...and Ladder 19 requested to
632 Bellomy Road.
270
00:11:12,730 --> 00:11:15,260
Listen, um, we'll call her,
okay?
271
00:11:15,300 --> 00:11:17,910
We'll let her know you're here.
That's all I can do.
272
00:11:17,950 --> 00:11:20,040
Thank you.
I appreciate it.
273
00:11:20,090 --> 00:11:27,620
♪♪
274
00:11:27,660 --> 00:11:29,180
Did you get ahold of her?
275
00:11:29,230 --> 00:11:30,490
Voicemail.
276
00:11:30,530 --> 00:11:32,930
[ Siren wailing ]
277
00:11:32,970 --> 00:11:38,670
♪♪
278
00:11:38,710 --> 00:11:42,280
[ Exhales deeply ]
279
00:11:42,330 --> 00:11:44,680
Don't tell me you're habitually
early like me.
280
00:11:44,720 --> 00:11:47,900
Our meeting's not for an hour.No, I'm just antsy, I guess.
281
00:11:47,940 --> 00:11:50,030
Well, come on up.
Okay.
282
00:11:50,600 --> 00:11:54,820
Uh, so,
y-you like being chief?
283
00:11:54,860 --> 00:11:57,380
Is that a goal of yours?Oof.
284
00:11:57,430 --> 00:11:59,820
My whole life, I've dreamed of
becoming captain of 19,
285
00:11:59,870 --> 00:12:02,780
but it --
it always ends there.
286
00:12:02,830 --> 00:12:05,390
It's like those dreams where you
win the lottery,
287
00:12:05,440 --> 00:12:07,000
but then you wake up
right after.
288
00:12:07,050 --> 00:12:08,960
Yeah, but you win
the lottery.
289
00:12:09,010 --> 00:12:10,920
When you become captain of 19,
you will have worked for it
290
00:12:10,960 --> 00:12:13,100
and earned it; certainly seems
like you're on your way there.
291
00:12:13,140 --> 00:12:16,360
Sully has good things to say.
Aquino, too.
292
00:12:16,400 --> 00:12:20,490
Sullivan and my dad decided
I wasn't ready to be captain
293
00:12:20,540 --> 00:12:23,060
of 19 because they thought
I would be too emotional
294
00:12:23,110 --> 00:12:25,240
after a friend died.
295
00:12:25,280 --> 00:12:27,240
I mean, how do you think
this situation's going
to be used against me?
296
00:12:27,280 --> 00:12:31,030
Well, no.
We won't let that happen.
297
00:12:31,070 --> 00:12:33,460
Men have this way of really
overconcerning themselves
298
00:12:33,510 --> 00:12:35,210
with my life.
299
00:12:35,250 --> 00:12:36,730
That's endemic.
300
00:12:36,770 --> 00:12:38,470
In FD, in the military.
301
00:12:38,510 --> 00:12:41,040
I mean, ask the cashier
at the grocery store.
302
00:12:41,080 --> 00:12:45,350
My entire career, two
industries, multiple cities,
303
00:12:45,390 --> 00:12:48,090
and, uh, it's the same thing.
304
00:12:48,130 --> 00:12:50,570
It's why it's taken me this long
to get this far.
305
00:12:50,610 --> 00:12:53,480
And -- And we're just fine
with that?
306
00:12:53,530 --> 00:12:55,230
Well, you can waste your time
figuring out
307
00:12:55,270 --> 00:12:57,270
how to fight the system.
"Fighting in the doorway"
308
00:12:57,310 --> 00:13:00,010
is what I call it;
or know what you're dealing with
309
00:13:00,060 --> 00:13:01,670
and win from the inside.
310
00:13:01,710 --> 00:13:03,760
Practicality moves the needle.
311
00:13:03,800 --> 00:13:05,710
Idealism -- it just
covers it in diamonds
312
00:13:05,760 --> 00:13:07,190
you'll probably never get
to own.
313
00:13:07,240 --> 00:13:08,540
[ Cellphone chimes ]We look at the world
314
00:13:08,590 --> 00:13:10,280
very differently.[ Sighs ] Crap.
315
00:13:10,330 --> 00:13:12,420
I was supposed to stop by 42
on the way in,
316
00:13:12,460 --> 00:13:14,900
and I totally forgot.Well, w-what about our meeting?
317
00:13:14,940 --> 00:13:16,990
Well, you can ride over
to 42 with me.
318
00:13:17,030 --> 00:13:18,900
We'll talk in the car.
Come on.
319
00:13:18,940 --> 00:13:20,510
Come on.
320
00:13:20,550 --> 00:13:22,770
[ Siren wailing ]
321
00:13:31,390 --> 00:13:34,790
Yeah, I think Vic is staying
at Andy's again.
322
00:13:34,830 --> 00:13:36,880
You wanna hit
the batting cages?
323
00:13:36,920 --> 00:13:40,710
-[ Sighs ]
-No? Okay.
324
00:13:40,750 --> 00:13:44,190
Ah. Strip club.
[ Chuckles ]
325
00:13:44,230 --> 00:13:47,150
Those are the only options?
And neither has food.
326
00:13:47,190 --> 00:13:50,150
What is the point of anything we
do when this stupid city
327
00:13:50,190 --> 00:13:52,800
in this absurd country
in this broken world
328
00:13:52,850 --> 00:13:54,890
seems to be
just fine with Dixons.
329
00:13:54,940 --> 00:13:57,110
Ah. So this isn't about
the little Dixon.
330
00:13:57,160 --> 00:14:00,380
This is about the big one.He could be the next mayor
of Seattle.
331
00:14:00,420 --> 00:14:02,380
-No chance.
-Giant chance.
332
00:14:02,420 --> 00:14:04,560
Okay, there's always gonna be an
audience for guys like Dixon.
333
00:14:04,600 --> 00:14:07,730
Yeah, an audience, sure, but we
keep giving them platforms
334
00:14:07,780 --> 00:14:09,690
and power
and government positions.
335
00:14:09,730 --> 00:14:11,910
Well, we're not.But isn't --
336
00:14:11,950 --> 00:14:15,090
isn't not trying to stop it kind
of like giving him a platform?
337
00:14:16,780 --> 00:14:18,440
So try and stop him.
338
00:14:18,480 --> 00:14:20,010
How?
[ Chuckles ]
339
00:14:20,050 --> 00:14:21,790
I don't know, man.
I-I thought
340
00:14:21,830 --> 00:14:23,570
you were just bummed about
breakup stuff.
341
00:14:23,620 --> 00:14:25,320
[ Chuckles ]
342
00:14:25,360 --> 00:14:28,230
[ Horn honking ]
343
00:14:30,410 --> 00:14:32,370
Khalidi: Dispatch, this is
incident command.
344
00:14:32,410 --> 00:14:34,670
We got multiple units in this
complex on fire,
345
00:14:34,720 --> 00:14:37,410
and I don't have enough manpower
for search and rescue.
346
00:14:37,460 --> 00:14:41,290
19 should be rolling up on you
right now.
347
00:14:41,330 --> 00:14:43,030
Deck gun, C side structure.
348
00:14:45,550 --> 00:14:46,550
Get over there.
349
00:14:46,600 --> 00:14:47,770
[ Siren wailing ]
350
00:14:51,950 --> 00:14:53,650
Khalidi.Beckett.
351
00:14:53,690 --> 00:14:55,430
Good to see you.
What's the status?
352
00:14:55,480 --> 00:14:57,350
We've secured the exterior.
19, I need you inside
353
00:14:57,390 --> 00:14:59,390
on evac as soon as my team
gets access.
354
00:14:59,440 --> 00:15:01,000
Nobody's been inside yet?
355
00:15:01,050 --> 00:15:02,270
No one's been on the C side of
the structure.
356
00:15:02,310 --> 00:15:05,530
Alright.
19, search and rescue.
357
00:15:05,570 --> 00:15:06,660
Suit up.
358
00:15:06,700 --> 00:15:08,310
C side of the building.
359
00:15:08,360 --> 00:15:09,710
Let's go.
360
00:15:10,880 --> 00:15:12,540
[ Sighs ]Ba-dum!
361
00:15:12,580 --> 00:15:14,280
[ Chuckles ]
362
00:15:14,320 --> 00:15:17,670
[ Whale song playing ]
363
00:15:17,720 --> 00:15:21,020
Oh, sorry. I usually coach
patients through this process,
364
00:15:21,070 --> 00:15:23,330
but I've never been on this side
of things.
365
00:15:23,370 --> 00:15:24,980
And we weren't sure if you
needed porn.
366
00:15:25,030 --> 00:15:27,990
Nope. No.
I got my phone.
367
00:15:28,030 --> 00:15:29,420
Okay.This is nice! This is nice.
368
00:15:29,470 --> 00:15:33,690
This is really good.
369
00:15:33,730 --> 00:15:36,650
Okay. I'm gonna switch to
my doctor's voice so we can move
370
00:15:36,690 --> 00:15:40,350
past this moment -- so, first,
please sanitize your hands well.
371
00:15:40,390 --> 00:15:42,480
Yep.
372
00:15:42,520 --> 00:15:44,740
And this is the specimen cup, in
which you will put --
373
00:15:44,790 --> 00:15:46,660
Yeah, no, I got that.Okay, great.
374
00:15:46,700 --> 00:15:48,960
We're gonna be in the next
bedroom, uh, preparing...
375
00:15:50,490 --> 00:15:51,530
The receptacle?
376
00:15:51,580 --> 00:15:52,840
Yeah.No, yeah.
377
00:15:52,880 --> 00:15:54,360
And I'll be turning on my wife
378
00:15:54,400 --> 00:15:56,490
so that her cervix opens up,
uh, in fact.
379
00:15:56,540 --> 00:15:58,800
See?
Who needs porn?
380
00:15:58,840 --> 00:16:00,320
Sorry.
[ Clears throat ]
381
00:16:00,370 --> 00:16:02,060
[ Whale song crescendos ]Well, that's not gonna help.
382
00:16:02,110 --> 00:16:03,850
Oh. Yeah.
383
00:16:03,890 --> 00:16:05,550
Okay?Okay.
384
00:16:05,590 --> 00:16:07,200
Okay.[ Chuckles ]
385
00:16:07,240 --> 00:16:08,770
Generally, I do this
without an audience.
386
00:16:08,810 --> 00:16:09,990
Yes!Right! Sorry.
387
00:16:10,030 --> 00:16:11,160
We're gonna leave.
Have fun.
388
00:16:11,200 --> 00:16:12,250
Oh, wait, wait. No.
That --
389
00:16:12,290 --> 00:16:14,210
Yeah. Sorry.Oh, yeah.
390
00:16:14,250 --> 00:16:15,250
Oh, yeah.
[ Clears throat ]
391
00:16:15,290 --> 00:16:16,770
Okay, we're out.
Have fun.
392
00:16:16,820 --> 00:16:18,860
I'm not into weird porn,
by the way.
393
00:16:18,910 --> 00:16:21,080
Yeah, no, I'm just saying that
I-I, um -- your baby --
394
00:16:21,130 --> 00:16:23,560
gonna be made with the most
normal --
395
00:16:23,610 --> 00:16:24,960
Jack.Yeah. Sorry.
396
00:16:25,000 --> 00:16:26,090
Go ahead.
[ Clears throat ]
397
00:16:26,130 --> 00:16:27,610
[ Cellphone buzzing ]
398
00:16:27,650 --> 00:16:30,740
Whoa, whoa!
399
00:16:30,790 --> 00:16:34,620
The, uh -- the genetic testing
app just alerted me.
400
00:16:34,660 --> 00:16:37,320
Is there a problem?I don't think so.
401
00:16:37,360 --> 00:16:40,150
♪♪
402
00:16:40,190 --> 00:16:42,190
It says I have a brother.
403
00:16:42,230 --> 00:16:49,500
♪♪
404
00:16:53,770 --> 00:16:57,030
Seattle Fire! Anyone in here?
Check the doors. Hello?
405
00:16:57,080 --> 00:16:59,600
Anyone here?
Hughes, to the left.
406
00:16:59,640 --> 00:17:01,170
Anyone in here?
407
00:17:01,210 --> 00:17:03,470
[ Grunting ]Over here! We got one!
408
00:17:03,520 --> 00:17:05,650
Quick, quick, quick!
409
00:17:05,690 --> 00:17:07,480
[ Coughing ]
410
00:17:07,520 --> 00:17:09,610
Incident Command, this is
Sullivan, one civilian found.
411
00:17:09,650 --> 00:17:11,220
Starting evac.Copy, Sullivan.
412
00:17:11,260 --> 00:17:12,870
Are there others?We're looking now.
413
00:17:19,490 --> 00:17:21,580
Ugh.
Muscle memory.
414
00:17:21,620 --> 00:17:23,750
I just -- I turned it off so I
would stop reading the comments
415
00:17:23,800 --> 00:17:26,320
on the news stories.Never read the comments.
416
00:17:26,370 --> 00:17:29,240
[ Sighs ] It's like
first I survive the thing,
417
00:17:29,280 --> 00:17:31,280
and then I survive
the aftermath of the thing,
418
00:17:31,330 --> 00:17:33,550
and now I have to survive
the entire Internet's opinion
419
00:17:33,590 --> 00:17:35,460
of the thing.Sounds like a lot.
420
00:17:35,510 --> 00:17:39,470
I'm fine. It's a lifetime of
practice compartmentalizing.
421
00:17:39,510 --> 00:17:41,950
You know, I don't know that this
is something that you need to
422
00:17:41,990 --> 00:17:43,730
or that you really should
compartmentalize.
423
00:17:43,770 --> 00:17:45,080
No, I know.
I just -- it --
424
00:17:45,120 --> 00:17:48,390
I just -- I really want to
get back to work.
425
00:17:48,430 --> 00:17:50,870
It's the thing that makes me
feel the most me.
426
00:17:50,910 --> 00:17:53,090
I get that.
427
00:17:53,130 --> 00:17:55,960
Which is why I'm so anxious to
hear about my re-assignment.
428
00:17:57,610 --> 00:17:58,880
Hmm.
429
00:18:02,140 --> 00:18:03,400
You're not re-assigning me,
are you?
430
00:18:03,450 --> 00:18:05,100
It's the policy of the
department that firefighters
431
00:18:05,140 --> 00:18:06,970
charged with a felony are to be
suspended --
432
00:18:07,010 --> 00:18:09,840
It's not like I robbed a bank.No, you killed a man.
433
00:18:09,890 --> 00:18:11,800
Accidental or not,
it doesn't matter --
434
00:18:11,850 --> 00:18:13,850
I-It wasn't accidental.
It was self-defense.
435
00:18:13,890 --> 00:18:15,760
I hope you didn't tell
the police that.
436
00:18:15,810 --> 00:18:19,380
Ooh, Herrera, I know it's not
right and it's not fair,
437
00:18:19,420 --> 00:18:21,640
but truthfully, I wouldn't put
you back in the field right now,
438
00:18:21,680 --> 00:18:24,030
even if there was a way around
all this red tape.
439
00:18:24,080 --> 00:18:25,950
This case is too public,
and you're still too raw.
440
00:18:25,990 --> 00:18:27,820
I -- You know, Miller
and Sullivan went to work
441
00:18:27,860 --> 00:18:29,560
the day after they were
arrested.
442
00:18:29,600 --> 00:18:31,340
They weren't arrested
for manslaughter.
443
00:18:31,390 --> 00:18:33,650
No, they were arrested for being
Black and out of uniform.
444
00:18:33,690 --> 00:18:36,310
Exactly. Which is why you need
to take a breath and realize
445
00:18:36,350 --> 00:18:38,830
that you are lucky, as a woman
of color, to have this
446
00:18:38,870 --> 00:18:40,790
department looking out
for you right now.
447
00:18:40,830 --> 00:18:42,530
I am awaiting trial for
manslaughter.
448
00:18:42,570 --> 00:18:45,310
My name's all over local news
next to the word "killer,"
449
00:18:45,360 --> 00:18:48,970
and now you just fired me.
How is that looking out for me?
450
00:18:49,010 --> 00:18:52,580
And -- And the fact that my luck
is being discussed in relation
451
00:18:52,630 --> 00:18:55,190
to my being a woman of color,
by the way, kind of highlights
452
00:18:55,240 --> 00:18:57,370
how messed up
the whole system is, no?
453
00:18:57,410 --> 00:18:59,500
I'm not firing you.
You are on temporary suspension
454
00:18:59,550 --> 00:19:01,200
pending the outcome
of a trial.
455
00:19:01,240 --> 00:19:03,590
[ Radio clicks ] Involved fire at Bellomy Road.
456
00:19:03,640 --> 00:19:05,550
Requesting additional units.
88 and 19 on scene.
457
00:19:05,600 --> 00:19:07,290
That means I have to make
an appearance.
458
00:19:07,340 --> 00:19:08,470
You can just drop me right here.Oh, no, no, no, no.
459
00:19:08,510 --> 00:19:11,430
We have a conversation
to finish.
460
00:19:11,470 --> 00:19:13,780
[ Siren wailing ]
461
00:19:13,820 --> 00:19:15,650
Jack:
And it's a full, full match.
That means we have the same
462
00:19:15,690 --> 00:19:17,260
bio parents, right?
So, that means -
463
00:19:17,300 --> 00:19:19,090
Mm.That's what that means, right?
464
00:19:19,130 --> 00:19:20,910
That's what that means?It is what that means.
465
00:19:20,960 --> 00:19:22,830
That is what that means. Okay.
So, my parents had another kid,
466
00:19:22,870 --> 00:19:25,090
who --
What if we're twins, huh?
467
00:19:25,140 --> 00:19:27,050
Like, we got, like,
separated at birth.
468
00:19:27,090 --> 00:19:29,010
Like -- is that legal?
That can't be legal, right?
469
00:19:29,050 --> 00:19:30,880
Jack. Jack, Jack, Jack, Jack.
Slow down.
470
00:19:30,920 --> 00:19:32,710
Okay.Where does he live?
471
00:19:32,750 --> 00:19:34,670
There's no address.
It's just, uh...
472
00:19:34,710 --> 00:19:36,410
Okay....e-mail handle.
473
00:19:36,450 --> 00:19:38,980
Uh, dadjokes2013.
474
00:19:39,020 --> 00:19:41,240
He's a dad.Oh.
475
00:19:41,280 --> 00:19:42,550
Whoa.He's a dad.
476
00:19:42,590 --> 00:19:44,590
So you're...an uncle.
477
00:19:44,630 --> 00:19:46,720
No, no, not really.
I mean,
478
00:19:46,770 --> 00:19:48,810
I don't know the guy, so --But -- But they sent you
his e-mail.
479
00:19:48,860 --> 00:19:51,820
That means that he checked
the box saying he consents
to be contacted.
480
00:19:51,860 --> 00:19:54,990
So, you could --No, okay, we're not doing this!
481
00:19:55,040 --> 00:19:57,040
Today.
We're not doing this today.
482
00:19:57,080 --> 00:19:59,210
Okay, but you said --I know what I said, but that was
483
00:19:59,260 --> 00:20:01,610
before I found out that he has
a brother who is a father.
484
00:20:01,650 --> 00:20:03,390
What does that have to do
with anything?
485
00:20:03,440 --> 00:20:06,090
Well, you're distracted, and I
am annoyed, and you, Maya,
486
00:20:06,130 --> 00:20:08,440
confabulations,
you get another delay!
487
00:20:08,480 --> 00:20:09,960
But I don't --Whoo!
488
00:20:10,010 --> 00:20:11,400
I don't want...
489
00:20:11,440 --> 00:20:13,920
[ Sirens wailing,
horns honking ]
490
00:20:13,970 --> 00:20:16,410
[ Coughing ]Sir, can you tell us
491
00:20:16,450 --> 00:20:19,500
if anyone else is inside?
Sir, can you hear me?
492
00:20:19,540 --> 00:20:21,580
Travis, I think he's trying to
tell us something.
493
00:20:21,630 --> 00:20:23,240
Door.Pablo, Pablo!
494
00:20:23,280 --> 00:20:25,890
Pablo. Pablo, are you alright?
What happened?
495
00:20:25,940 --> 00:20:27,020
Sir, please, I'm gonna need you
to step aside.
496
00:20:27,070 --> 00:20:28,810
I own this property.
What's going on?
497
00:20:28,850 --> 00:20:30,380
What happened?You tell us. What is this place?
498
00:20:30,420 --> 00:20:33,550
I-It's, uh -- It's just property
I haven't redeveloped yet.
499
00:20:33,600 --> 00:20:35,210
Okay, why do you have a security
guard in there, then?
500
00:20:35,250 --> 00:20:36,600
Because otherwise,
we'd get squatters.
501
00:20:36,640 --> 00:20:37,990
Oh, my God.
This is a nightmare.
502
00:20:38,040 --> 00:20:41,300
Okay, so are there squatters
in there?
503
00:20:41,340 --> 00:20:42,820
Okay, sir, I'm gonna ask you
one last time.
504
00:20:42,870 --> 00:20:44,260
Is there anybody else
in that building?
505
00:20:44,300 --> 00:20:46,220
I told you, no!
Now, are you gonna stand here
506
00:20:46,260 --> 00:20:47,910
interrogating me, or are you
gonna go put out that fire?
507
00:20:47,960 --> 00:20:50,180
Losing containment of the fire
on the north side of
508
00:20:50,220 --> 00:20:51,830
the building.
-I'm so sorry.
509
00:20:51,880 --> 00:20:53,180
-Hey, Captain.
-We need to complete search
510
00:20:53,220 --> 00:20:54,830
and evacuate
before the fire spreads.
511
00:20:54,880 --> 00:20:58,400
It looks like some kind of
sweatshop in there.
512
00:20:58,450 --> 00:21:00,670
Owner's being real dicey about
who else could be inside.
513
00:21:00,710 --> 00:21:03,320
Sir! I need you to back away
from this area.
514
00:21:03,370 --> 00:21:05,280
You're interfering with our care
of this patient.
515
00:21:05,320 --> 00:21:06,720
I'm not doing --I need you to stand over there.
516
00:21:06,760 --> 00:21:08,890
I'm not gonna ask you again.
517
00:21:08,940 --> 00:21:12,770
Pablo. Hey, hey.
What can you tell us?
518
00:21:12,810 --> 00:21:15,550
Is there anyone else inside
that building?
519
00:21:15,590 --> 00:21:16,900
He can't
do anything to you.
520
00:21:16,940 --> 00:21:18,420
Pablo, you're not in trouble,
521
00:21:18,470 --> 00:21:20,820
but if you're holding
anything back, you will be.
522
00:21:20,860 --> 00:21:25,340
♪♪
523
00:21:25,390 --> 00:21:28,690
There's a hidden room
on the second floor.
524
00:21:28,740 --> 00:21:30,650
There are people in there.
525
00:21:30,700 --> 00:21:32,440
Hughes, Montgomery, go.
526
00:21:32,480 --> 00:21:34,660
Incident Command, this is
Beckett, we have new intel.
527
00:21:34,700 --> 00:21:36,750
We do have folks
in the building.
528
00:21:36,790 --> 00:21:39,100
Clyde, Wiggins, set up triage.
529
00:21:43,800 --> 00:21:47,150
Sullivan, heads up,
we're coming in looking
for several civilians.
530
00:21:47,190 --> 00:21:48,800
Sullivan: We've searched
both levels. It's clear.
531
00:21:48,850 --> 00:21:50,370
It's a hidden room.Montgomery, what's your 20?
532
00:21:50,410 --> 00:21:51,670
Pablo's gonna talk you to it.
533
00:21:51,720 --> 00:21:54,150
We've reached the C-wall.
534
00:21:54,200 --> 00:21:56,240
Pablo: The stairs in the back
that lead to the second floor --
535
00:21:56,290 --> 00:21:59,730
that's where the room is.
536
00:21:59,770 --> 00:22:02,600
♪ For too long I've carried
537
00:22:02,640 --> 00:22:05,560
♪ All my woes
538
00:22:05,600 --> 00:22:07,600
♪ Scrutinized them
539
00:22:07,650 --> 00:22:10,650
♪ And held them close
540
00:22:10,690 --> 00:22:13,390
♪ All the missteps
541
00:22:13,440 --> 00:22:15,830
♪ And mistakes
542
00:22:15,870 --> 00:22:17,960
♪ I've let them linger
543
00:22:18,000 --> 00:22:21,310
♪ Taking up too much space
544
00:22:21,360 --> 00:22:27,410
♪ Until you took the weight
and you set me free ♪
545
00:22:27,450 --> 00:22:33,410
♪ Oh, you came along
and you held the key ♪
546
00:22:33,460 --> 00:22:35,410
♪ To my
547
00:22:35,460 --> 00:22:40,160
♪ Beautiful box of regrets
548
00:22:40,200 --> 00:22:42,330
♪ It's time to change
549
00:22:42,380 --> 00:22:45,030
♪ It's time to forget [ Coughing ]
550
00:22:45,080 --> 00:22:47,820
♪ For too long I've cried to
551
00:22:47,860 --> 00:22:50,120
♪ Looked at my life through [ Coughing ]
552
00:22:50,170 --> 00:22:54,910
♪ My beautiful box of regrets
553
00:22:54,950 --> 00:23:00,180
♪ It was painted with my pain
554
00:23:00,220 --> 00:23:05,010
♪ Held a mirror
when I fell from grace ♪
555
00:23:05,050 --> 00:23:11,100
♪ The strangest comfort,
familiar hurt ♪
556
00:23:11,140 --> 00:23:15,850
♪ Useless treasure,
all I was ever worth ♪
557
00:23:15,890 --> 00:23:20,200
♪ Until you took the weight
and set me free ♪
558
00:23:20,240 --> 00:23:21,630
Khalidi:
Good work, 19.
559
00:23:21,680 --> 00:23:23,680
Thank you,
but that was all Montgomery.
560
00:23:23,720 --> 00:23:28,340
♪ You held the key
561
00:23:28,380 --> 00:23:30,860
♪ To my beautiful...
562
00:23:30,900 --> 00:23:32,780
Oh, you've gotta be kidding me.
563
00:23:32,820 --> 00:23:35,430
Oh, my God.
564
00:23:35,470 --> 00:23:38,820
[ Scoffs ]
Of course. Of course.
565
00:23:38,870 --> 00:23:41,090
I want to listen to your lungs
for a second, is that okay?
566
00:23:41,130 --> 00:23:45,310
Okay.Can you tell me your name?
567
00:23:45,350 --> 00:23:47,790
Okay. Okay. You don't have to
if you don't want to.
568
00:23:47,830 --> 00:23:50,580
Alright?I'm sorry.
569
00:23:50,620 --> 00:23:52,880
They don't mean to be rude.
We're just all very frightened.
570
00:23:52,930 --> 00:23:55,710
It's okay.
571
00:23:55,750 --> 00:23:58,190
I'm Mai.Hi, Mai.
572
00:23:58,240 --> 00:24:00,280
I'm Travis.
573
00:24:00,320 --> 00:24:02,370
What's going to happen to us?
Are we in trouble?
574
00:24:02,410 --> 00:24:04,240
No, no, no. Mai, we are only
here to help, okay?
575
00:24:04,280 --> 00:24:06,290
We are not gonna let anything
happen to you.
576
00:24:06,330 --> 00:24:09,120
[ Speaking Thai ]
577
00:24:13,420 --> 00:24:14,770
Are you sure we aren't
in trouble?
578
00:24:14,820 --> 00:24:16,820
I am sure.
579
00:24:16,860 --> 00:24:20,740
Hey, Mai, when did you get this
scar on your hand?
580
00:24:20,780 --> 00:24:22,610
Oh.I'm just --
581
00:24:22,650 --> 00:24:24,000
I'm just trying to understand
so I can help you.
582
00:24:26,570 --> 00:24:28,920
It was an accident.
583
00:24:28,960 --> 00:24:31,140
About three years ago,
back when I was new.
584
00:24:31,180 --> 00:24:33,790
My hand slipped and got caught
in the sewing machine.
585
00:24:33,840 --> 00:24:36,750
I'm sorry, did you see a doctor?No, no, no.
586
00:24:36,800 --> 00:24:38,540
They stitched it up inside.
587
00:24:38,580 --> 00:24:40,500
Inside?
In there?
588
00:24:40,540 --> 00:24:44,370
Yes. We --
589
00:24:44,410 --> 00:24:46,500
[ Sighs ]
590
00:24:46,540 --> 00:24:48,550
We don't go past the gates.
591
00:24:48,590 --> 00:24:50,550
You don't go past the gates
because you don't want to,
592
00:24:50,590 --> 00:24:53,990
or they won't let you?
593
00:24:54,030 --> 00:24:57,080
Mai, Mai, we are not gonna get
you into trouble, okay?
594
00:24:57,120 --> 00:24:59,340
I promise, okay?
595
00:25:02,040 --> 00:25:04,480
They say we go outside,
there will be trouble.
596
00:25:04,520 --> 00:25:07,300
If the police got us, it would
be much more than in here.
597
00:25:09,180 --> 00:25:12,660
They have our passports.
We can't leave.
598
00:25:12,700 --> 00:25:14,530
We thought it would be different
when we came.
599
00:25:14,570 --> 00:25:16,270
We didn't know it would be
like this. We --
600
00:25:16,310 --> 00:25:18,970
This is wrong.
What they did to us is wrong.
601
00:25:19,010 --> 00:25:20,620
We didn't know! We --
602
00:25:20,670 --> 00:25:29,020
♪♪
603
00:25:29,070 --> 00:25:32,020
[ Loud slamming ]
604
00:25:32,070 --> 00:25:35,070
Carina, I'm -- I'm sorry.
I-I didn't mean for my thing
605
00:25:35,110 --> 00:25:38,420
to take over --It didn't.
606
00:25:38,470 --> 00:25:40,820
Okay. Uh, well, then, we don't
need to reschedule.
607
00:25:40,860 --> 00:25:42,690
Yeah, yeah. We're all here.
We're all ready.
608
00:25:42,730 --> 00:25:45,170
E-Except the person whose body
it's happening to, which is me.
609
00:25:45,210 --> 00:25:48,390
You're not ready?
610
00:25:48,430 --> 00:25:50,170
Ah!
611
00:25:50,220 --> 00:25:51,780
Is she gonna be like this
the whole pregnancy?
612
00:25:51,830 --> 00:25:53,610
I don't hang out with pregnant
people, I don't know.
613
00:25:53,660 --> 00:25:55,660
I didn't even like you!
Not one bit!
614
00:25:55,700 --> 00:25:57,830
And then -- And then you had to
make me like you,
615
00:25:57,880 --> 00:25:59,660
and now we're maybe making
a baby together!
616
00:25:59,700 --> 00:26:01,750
Okay, uh, Carina, I just don't
understand why me having
617
00:26:01,790 --> 00:26:03,230
a brother changes things.
Why is that --
618
00:26:03,270 --> 00:26:06,360
Why? Because you had no one,
and now you do!
619
00:26:09,410 --> 00:26:12,110
Okay, so, uh, you're saying that
you're doing this with me
620
00:26:12,150 --> 00:26:14,240
because I'm an orphan and don't
have a family, basically?
621
00:26:14,280 --> 00:26:16,940
No! No!Yeah.
622
00:26:16,980 --> 00:26:19,330
Oh, nothing's coming out right!
Okay.
623
00:26:19,380 --> 00:26:22,810
Never. Mind.
624
00:26:22,860 --> 00:26:24,730
I think I'm gonna go.Both: No!
625
00:26:24,770 --> 00:26:27,380
I mean, you can, if you want to,
but we still want to do this
626
00:26:27,430 --> 00:26:29,170
if you do, right? Right?If you do.
627
00:26:29,210 --> 00:26:31,170
[ Laughs ]
No, if you do.
628
00:26:31,210 --> 00:26:33,170
How many times do I need to tell
you that I do?
629
00:26:33,220 --> 00:26:35,610
Oh, now you do! Now that you are
trying to avoid your
630
00:26:35,650 --> 00:26:38,130
work problems by throwing
yourself into the baby making,
631
00:26:38,180 --> 00:26:40,960
now you do.[ Groans ] Oh, my God, Carina,
632
00:26:41,010 --> 00:26:43,660
when are you gonna finally trust
me when I say I want to do this?
633
00:26:43,710 --> 00:26:45,230
When our child is going away
to college?
634
00:26:45,270 --> 00:26:47,450
'Cause you were not sure
you wanted to have kids.
635
00:26:47,490 --> 00:26:49,840
And you didn't know if you
wanted to get married,
636
00:26:49,890 --> 00:26:53,720
but I'm not questioning every
day if you're gonna leave me.
637
00:26:53,760 --> 00:26:57,150
Yeah, g-guys, this isn't really
helping my situation.
638
00:26:57,200 --> 00:26:58,940
Sorry. You go do your thing,
we'll do ours, okay?
639
00:26:58,980 --> 00:27:00,160
Okay.
[ Clears throat ]
640
00:27:00,200 --> 00:27:02,330
You guys sure that --
641
00:27:02,380 --> 00:27:03,550
Both: Yes!Yeah, cool.
642
00:27:03,590 --> 00:27:05,900
Awesome.
[ Clears throat ]
643
00:27:05,940 --> 00:27:07,380
[ Door closes ]Fine.
644
00:27:07,420 --> 00:27:08,430
Okay.
Come on.
645
00:27:08,470 --> 00:27:09,990
[ Sighs ]
646
00:27:18,260 --> 00:27:20,480
Oh, no, Herrera.
You can't get near the scene.
647
00:27:20,520 --> 00:27:23,050
You're still a civilian for now.I'm a trained paramedic.
648
00:27:23,090 --> 00:27:24,830
I'm sorry, Herrera.Uh --
649
00:27:29,750 --> 00:27:33,360
Hey. Take over for me?Montgomery.
650
00:27:33,410 --> 00:27:35,800
Hey, Chief Ross,
there's a situation
you need to know about.
651
00:27:35,840 --> 00:27:37,370
Chief Ross.
Nice to finally meet you.
652
00:27:37,410 --> 00:27:39,370
Michael Dixon.
-Yeah, I know who you are.
653
00:27:39,410 --> 00:27:40,850
What's the situation
Montgomery's worried about?
654
00:27:40,890 --> 00:27:42,370
Chief Ross, can we please
have a minute?
655
00:27:42,420 --> 00:27:44,200
Thank you, Beckett,
I got it handled.
656
00:27:44,240 --> 00:27:46,250
Okay, that man has been
trafficking those women,
657
00:27:46,290 --> 00:27:48,510
forcing them to work in
his sweatshop.
658
00:27:48,550 --> 00:27:51,210
He confiscated their papers --
-Montgomery, thank you
for your concern,
659
00:27:51,250 --> 00:27:53,210
but a proper investigation needs
to be conducted
660
00:27:53,250 --> 00:27:55,650
before jumping to conclusions.Jumping to conclusions?
661
00:27:55,690 --> 00:27:57,950
They are terrified, okay,
he wasn't even gonna tell us
662
00:27:58,000 --> 00:28:00,170
they were inside.
He was gonna let them burn.
663
00:28:00,220 --> 00:28:02,960
He's essentially holding them
hostage, okay?
664
00:28:03,000 --> 00:28:04,440
-They are employees.
-Against their will.
665
00:28:04,480 --> 00:28:06,530
They are indentured servants!
And you're protecting them
666
00:28:06,570 --> 00:28:09,270
because he's your pal,
and that's what you do.
667
00:28:12,490 --> 00:28:17,490
Of course, those women deserve
to tell their side of the story,
668
00:28:17,540 --> 00:28:20,060
the same as Mr. Phillips
deserves to tell his side.
669
00:28:20,110 --> 00:28:23,280
His side? His side?If you're not gonna do anything
670
00:28:23,330 --> 00:28:25,330
to keep your men in check,
then I'm gonna have to --
671
00:28:25,370 --> 00:28:27,070
What are you gonna do?
You gonna throw your unearned
weight around, Dixon?
672
00:28:27,110 --> 00:28:28,850
You are a liar and a poison,
673
00:28:28,900 --> 00:28:30,460
and people are gonna
find out about it!
674
00:28:30,510 --> 00:28:31,990
-Alright, alright!
-Enough. Enough.
675
00:28:32,030 --> 00:28:33,820
It's out of our hands now.
Walk away.
676
00:28:33,860 --> 00:28:36,470
[ Siren wailing ]
677
00:28:36,510 --> 00:28:43,780
♪♪
678
00:28:43,830 --> 00:28:46,220
Let's take a walk. Come on.What -- What --
679
00:28:46,260 --> 00:28:48,480
What? We good?No. We're gonna handle this.
680
00:28:48,530 --> 00:28:54,710
♪♪
681
00:28:54,750 --> 00:28:56,880
Hey! Herrera,
I said to stay in the car.
682
00:28:56,930 --> 00:28:59,410
I'm not a child, Chief.I'm not the one
you should be angry with.
683
00:28:59,450 --> 00:29:02,580
I'm on your side.You're on my side?
684
00:29:02,630 --> 00:29:04,540
I mean, you may talk like it,
but deep down, you're just like
685
00:29:04,580 --> 00:29:08,940
all the rest of them -- what,
so, I-I'm not mentally ready
686
00:29:08,980 --> 00:29:11,200
to come back to work after I
fought off my attacker
687
00:29:11,240 --> 00:29:13,160
and saved my own ass?
688
00:29:13,200 --> 00:29:15,380
What, I still have work to do
to earn a captain's seat,
689
00:29:15,420 --> 00:29:19,160
when I've been literally
doing the job, and
excelling at it, at that?
690
00:29:19,210 --> 00:29:20,910
What, so I can do the job
when it's convenient for you,
691
00:29:20,950 --> 00:29:22,910
I just can't have it,
right?
692
00:29:22,950 --> 00:29:25,950
No, that's not what I'm saying.Ah, for the longest time, I --
693
00:29:26,000 --> 00:29:28,350
I thought --
I thought it was me.
694
00:29:28,390 --> 00:29:30,920
I thought something was wrong
with me, that --
695
00:29:30,960 --> 00:29:33,000
that things just kept not
working out,
696
00:29:33,050 --> 00:29:37,920
and I think I just realized
it's all of you,
697
00:29:37,970 --> 00:29:41,450
knowing, prescribing
what's best for me.
698
00:29:41,490 --> 00:29:44,100
It was the guy in the parking
lot who decided he knew better
699
00:29:44,150 --> 00:29:46,710
when I said I didn't want things
to go any further.
700
00:29:46,760 --> 00:29:49,930
I-It -- It was my dad when
the idea of seeing his daughter
701
00:29:49,980 --> 00:29:52,200
take over would have been
too big of a sign for him
702
00:29:52,240 --> 00:29:54,550
to know that he was done.
703
00:29:54,590 --> 00:29:57,940
I-It was Sullivan when -- when
he wanted to keep me in my place
704
00:29:57,990 --> 00:30:01,600
because his life was a mess,
and it's you trying to make this
705
00:30:01,640 --> 00:30:04,860
as slow and hard and painful
as possible for me,
706
00:30:04,910 --> 00:30:06,910
because if you had to come up
this way, the hard way,
707
00:30:06,950 --> 00:30:09,210
then so do I.You have been through a trauma,
alright?
708
00:30:09,260 --> 00:30:11,610
It's this whole screwed-up
system.
709
00:30:11,650 --> 00:30:14,870
Th-- The one that tells women of
color that we should be grateful
710
00:30:14,920 --> 00:30:17,090
for even the smallest thing
we're given.
711
00:30:17,140 --> 00:30:18,960
Even if we've earned it.
712
00:30:19,010 --> 00:30:21,880
Even if it's less than
we deserve.
713
00:30:21,920 --> 00:30:24,490
Even if it's an open secret that
the expectations on us
714
00:30:24,530 --> 00:30:26,580
are higher and the rewards
always lower,
715
00:30:26,620 --> 00:30:29,320
because we should know
our place, right?
716
00:30:29,370 --> 00:30:33,200
Because we're lucky to get
anything to begin with.
717
00:30:33,240 --> 00:30:35,890
[ Exhales sharply ]
718
00:30:35,940 --> 00:30:37,420
Hey, hey.
719
00:30:37,460 --> 00:30:39,850
I can give you a ride.I don't need your help.
720
00:30:47,950 --> 00:30:49,990
Vic:
Mai told them everything,
721
00:30:50,040 --> 00:30:51,000
and they're still
taking them in?
722
00:30:51,040 --> 00:30:52,480
It's one jail to the next.
723
00:30:52,520 --> 00:30:53,780
Nah, I'm sure they're not
locking them up.
724
00:30:53,820 --> 00:30:54,740
They're just gonna get their
stories.
725
00:30:54,780 --> 00:30:57,090
You sure about that?
726
00:30:57,130 --> 00:30:59,610
They're taking them to Seattle
Pres to get checked out.
727
00:30:59,660 --> 00:31:02,270
I called an immigration attorney
I know to meet them there,
728
00:31:02,310 --> 00:31:04,440
take up their cause, work on
getting them S-Visas
729
00:31:04,490 --> 00:31:06,790
and financial compensation.Yeah, they still don't have to
730
00:31:06,840 --> 00:31:08,620
cart them off like that, Chief.
731
00:31:08,670 --> 00:31:10,410
And the security guard --
was he just gonna
732
00:31:10,450 --> 00:31:12,100
let those women die
to save himself?
733
00:31:12,150 --> 00:31:13,890
It's not his fault.
He's just as scared about
734
00:31:13,930 --> 00:31:15,670
what was gonna happen to him as
the women were.
735
00:31:15,720 --> 00:31:17,410
It's a circle of oppression.But the owner --
736
00:31:17,460 --> 00:31:19,240
Is already being questioned
by the police.
737
00:31:19,280 --> 00:31:20,980
By the police, or his buddy,
Dixon?
738
00:31:21,030 --> 00:31:22,640
You know he's gonna get away
with this.
739
00:31:22,680 --> 00:31:24,860
Look, we can't fix everything,
but whenever
740
00:31:24,900 --> 00:31:26,640
it's in my purview,
I do whatever I can.
741
00:31:26,680 --> 00:31:28,380
Not enough is in our purview.
742
00:31:28,420 --> 00:31:30,990
I mean, this was modern-day
slavery in our city.
743
00:31:31,040 --> 00:31:33,340
If there wasn't a fire --Montgomery, look,
744
00:31:33,390 --> 00:31:35,780
it's horrendous and it's
devastating, and it's not
745
00:31:35,820 --> 00:31:37,430
the first or the last time
something like this is
746
00:31:37,480 --> 00:31:39,650
gonna happen.
You're right to be upset,
747
00:31:39,700 --> 00:31:42,000
but you can either put yourself
in a position
748
00:31:42,050 --> 00:31:44,010
to do something about it
or don't complain.
749
00:31:44,050 --> 00:31:45,570
So, because I'm not
a lieutenant,
750
00:31:45,620 --> 00:31:46,960
I don't get to have opinions
about the world?
751
00:31:47,010 --> 00:31:49,010
No, you can.
752
00:31:49,050 --> 00:31:52,060
It's just --
It's kinda pointless.
753
00:31:58,020 --> 00:32:00,280
[ Whimpers ]Okay. Okay.
754
00:32:00,330 --> 00:32:03,370
We're stopping.No, no, no. Keep going.
755
00:32:03,420 --> 00:32:05,720
You are literally
crying in my mouth.
756
00:32:05,770 --> 00:32:07,510
[ Sobbing ]
Hey.
757
00:32:07,550 --> 00:32:09,940
I just don't want our baby to be
made like this.
758
00:32:09,990 --> 00:32:14,470
Well, technically,
they can't be made like this.
759
00:32:14,510 --> 00:32:15,990
I made a mess.
760
00:32:16,040 --> 00:32:17,820
Hmm?I need to go apologize to Jack.
761
00:32:17,860 --> 00:32:20,480
I was such a --Hey -- Oh!
762
00:32:20,520 --> 00:32:22,480
[ Clatters ]
763
00:32:22,520 --> 00:32:24,520
Oh.Oh, my God.
764
00:32:24,570 --> 00:32:25,920
Ah. Yeah.
765
00:32:25,960 --> 00:32:28,790
[ Sobbing ]
766
00:32:28,830 --> 00:32:31,230
No. No, no, no. No, no.
I-I --
767
00:32:31,270 --> 00:32:33,580
I can just go make more.I got it. I got it.
768
00:32:33,620 --> 00:32:36,970
I got it.My brother is gone!
769
00:32:37,010 --> 00:32:39,450
[ Sobbing ]
770
00:32:39,500 --> 00:32:41,320
And you're so infuriating,
771
00:32:41,370 --> 00:32:44,460
just like him, and I-I-I don't
know what's happening to me.
772
00:32:44,500 --> 00:32:47,290
It's the hormones.I see this happening
all the time,
773
00:32:47,330 --> 00:32:49,900
but I didn't think it was gonna
happen to me, and it is.
774
00:32:49,940 --> 00:32:51,380
Yeah.
No, it really is, babe.
775
00:32:51,420 --> 00:32:53,940
[ Sobbing ]
I'm a -- I'm a hormonal wreck!
776
00:32:53,990 --> 00:32:55,860
[ Chuckles ]
You really are.
777
00:32:55,900 --> 00:32:58,510
[ Laughs ]
Oh.
778
00:32:58,560 --> 00:33:02,520
Oh. Okay. I don't want this
disaster of a day
779
00:33:02,560 --> 00:33:04,170
to be how I make a family.
780
00:33:04,220 --> 00:33:06,870
I kind of think it's the perfect
way to make a family.
781
00:33:06,910 --> 00:33:09,390
Eh, it kind of feels like
we already are.
782
00:33:09,440 --> 00:33:12,400
[ Laughs ]
783
00:33:12,440 --> 00:33:14,880
Okay, what about this
new brother of yours?
784
00:33:14,920 --> 00:33:18,710
What if you fall in love with
his kids and you decide
785
00:33:18,750 --> 00:33:22,580
that you want to move closer to
them so you don't miss birthdays
786
00:33:22,630 --> 00:33:24,540
and soccer games
and broken bones?
787
00:33:24,580 --> 00:33:26,890
Mm. Even if that does happen,
I'm still
788
00:33:26,930 --> 00:33:29,940
Uncle Jack to this kid, right?
I'm not going anywhere.
789
00:33:29,980 --> 00:33:32,370
Okay.
Okay. Okay. Hey,
790
00:33:32,420 --> 00:33:34,250
let's do this
next month, okay?
791
00:33:34,290 --> 00:33:36,860
When we've all had time to think
this through and...
792
00:33:36,900 --> 00:33:39,340
No. No.
No?
793
00:33:39,380 --> 00:33:41,080
Today is the day.
Today is perfect.
794
00:33:41,120 --> 00:33:43,080
Yeah?
795
00:33:43,120 --> 00:33:44,390
Yes, yeah. Mmm.
796
00:33:46,610 --> 00:33:48,520
No.
797
00:33:48,560 --> 00:33:50,740
Thank you.
798
00:33:50,780 --> 00:33:52,390
No, thank you.
799
00:33:52,440 --> 00:33:57,270
♪♪
800
00:33:57,310 --> 00:34:00,490
Okay. Now, go make us
another cup of sperm.
801
00:34:00,530 --> 00:34:05,280
You got it. One -- One cup of --
One cup of Jack seed, c--
802
00:34:05,320 --> 00:34:10,060
Gross. Yeah. Sorry.
I just kinda didn't -- Yeah.
803
00:34:12,150 --> 00:34:14,200
Are you sure?
Are you sure?
804
00:34:14,240 --> 00:34:16,420
Yeah.
Okay.
805
00:34:16,460 --> 00:34:17,770
Okay.
806
00:34:17,810 --> 00:34:20,420
Hey.
We're on a scene.
807
00:34:20,470 --> 00:34:22,290
Well, Montgomery did well
today, right?
808
00:34:22,340 --> 00:34:25,120
It's unbelievable how somebody
like him is rank and file,
809
00:34:25,170 --> 00:34:28,950
while Beckett -- Beckett is
where Beckett is.
810
00:34:29,000 --> 00:34:30,650
It's a flaw in the system,
if you ask me.
811
00:34:30,690 --> 00:34:33,780
I didn't.
812
00:34:33,830 --> 00:34:35,610
Ask you.
813
00:34:35,650 --> 00:34:38,610
[ Chuckles ]
Everything alright?
814
00:34:38,660 --> 00:34:40,920
I need you to stop talking to me
about Beckett,
815
00:34:40,960 --> 00:34:42,440
or anyone else
for that matter.
816
00:34:42,490 --> 00:34:44,620
Moving forward, if I'd like
information about any of
817
00:34:44,660 --> 00:34:46,450
your co-workers, I'll ask.
818
00:34:46,490 --> 00:34:48,540
And if there's anything that
needs to be flagged beyond that,
819
00:34:48,580 --> 00:34:50,230
there are formal ways to lodge
concerns to the department,
820
00:34:50,280 --> 00:34:52,720
and it's not texting
or calling me.
821
00:34:52,760 --> 00:34:54,410
I'm capable of distinguishing
the line
822
00:34:54,460 --> 00:34:56,890
between professional
and personal.
823
00:34:56,940 --> 00:34:58,680
Are you?
824
00:35:01,030 --> 00:35:02,200
Nice job today, everyone.
825
00:35:02,250 --> 00:35:11,600
♪♪
826
00:35:11,650 --> 00:35:14,780
[ Keys jingle ]
827
00:35:14,820 --> 00:35:17,350
[ Sighs ]
828
00:35:17,390 --> 00:35:25,140
♪♪
829
00:35:25,180 --> 00:35:32,580
♪♪
830
00:35:32,620 --> 00:35:34,800
I called Sandra.
831
00:35:34,840 --> 00:35:37,190
She gave me your address.
832
00:35:37,240 --> 00:35:41,160
I'm sorry.
833
00:35:41,200 --> 00:35:43,240
I tried calling your phone,
but...
834
00:35:43,290 --> 00:35:47,860
♪♪
835
00:35:47,900 --> 00:35:49,860
[ Sighs ]
836
00:35:49,900 --> 00:35:52,340
[ Sobbing ]
837
00:35:52,380 --> 00:36:02,090
♪♪
838
00:36:05,960 --> 00:36:10,230
♪♪
839
00:36:10,270 --> 00:36:12,450
[ Moaning ]
840
00:36:12,490 --> 00:36:17,710
♪♪
841
00:36:17,760 --> 00:36:19,580
[ Knock on door ]Uh, it's ready.
842
00:36:19,630 --> 00:36:22,630
I got the...spe-- stuff.
843
00:36:22,670 --> 00:36:25,590
And, uh, I'm knocking,
so no sudden movements.
844
00:36:25,630 --> 00:36:27,680
I forgot we needed him.
845
00:36:27,720 --> 00:36:29,770
I can keep going.No, go get it.
846
00:36:29,810 --> 00:36:31,470
Okay.♪ Oh, no
847
00:36:31,510 --> 00:36:33,600
♪ Come on and hit me
with your best shot ♪
848
00:36:33,640 --> 00:36:35,250
Oh. Hey. Yeah.
I got the --
849
00:36:35,300 --> 00:36:37,390
Yeah. Thank you.You're -- You're welcome.
850
00:36:37,430 --> 00:36:39,650
Has she -- She's good?
She's good to go?
851
00:36:39,690 --> 00:36:41,220
That's absolutely none of
your business.That is none of my business.
852
00:36:41,260 --> 00:36:43,520
Go play music. Loudly.I'm gonna go play music loudly.
853
00:36:43,570 --> 00:36:45,830
♪ Oh, no, come on and hit me
with your best shot ♪
854
00:36:45,870 --> 00:36:47,870
Ooh.♪ You think I'm scared?
855
00:36:47,920 --> 00:36:49,220
♪ Got no fear,
it won't make me stop ♪
856
00:36:49,270 --> 00:36:50,790
You ready?Here we go.
857
00:36:50,830 --> 00:36:52,100
Here we go.♪ Come on
858
00:36:52,140 --> 00:36:53,840
♪ Is that all you got?
859
00:36:53,880 --> 00:36:56,100
♪ Is that
all you got? ♪
860
00:36:56,140 --> 00:36:57,750
We saved 12 women today.
861
00:36:57,800 --> 00:36:59,840
12 women and a security guard,
862
00:36:59,890 --> 00:37:01,280
and it still didn't feel
like enough.
863
00:37:01,320 --> 00:37:04,630
Because Dixon and the Dixons of
the world just --
864
00:37:04,670 --> 00:37:06,500
[ Music stops ]
865
00:37:06,540 --> 00:37:08,630
It's okay. I'm okay.
866
00:37:08,680 --> 00:37:10,810
Okay, dude,
snake in the saw.
867
00:37:10,850 --> 00:37:13,940
What?My mom was all about these
868
00:37:13,990 --> 00:37:16,950
animal stories when I was a kid
to teach me stuff, alright?
869
00:37:16,990 --> 00:37:22,170
Here it is: One night, a snake
sneaks into a barn.
870
00:37:22,210 --> 00:37:25,300
He's slithering around, he clips
himself on a saw on the ground.
871
00:37:25,350 --> 00:37:27,960
The snake freaks and instantly
snaps at the saw,
872
00:37:28,000 --> 00:37:31,130
and cuts his mouth up, which
makes him even more pissed.
873
00:37:31,180 --> 00:37:33,960
So, then the snake wraps
his body around the saw,
874
00:37:34,010 --> 00:37:36,310
thinking it'll suffocate it
and kill it that way.
875
00:37:36,360 --> 00:37:38,180
Of course that doesn't work.
876
00:37:38,230 --> 00:37:40,320
He ends up killing himself,
coiling around a blade.
877
00:37:40,360 --> 00:37:42,750
The snake's rage --Yeah, man, I got it, okay?
878
00:37:42,800 --> 00:37:45,280
Cool fable, bro -- you're saying
that me carrying around
879
00:37:45,320 --> 00:37:47,720
all this anger for Dixon is only
gonna end up hurting me.
880
00:37:47,760 --> 00:37:49,280
[ Sighs ]I got it.
881
00:37:49,330 --> 00:37:51,330
No, that's...
882
00:37:51,370 --> 00:37:55,420
No, what I'm saying is, snapping
at it's not gonna beat it.
883
00:37:55,460 --> 00:37:57,290
Strangling it's
not gonna beat it.
884
00:37:57,330 --> 00:38:00,730
The only thing that can take
down a saw is...
885
00:38:00,770 --> 00:38:03,300
Rust?Right.
886
00:38:03,340 --> 00:38:06,560
So now,
think of a realistic way
887
00:38:06,600 --> 00:38:08,650
to beat the thing that
you're fighting.
888
00:38:08,690 --> 00:38:10,780
Rain on Dixon, man.
889
00:38:10,830 --> 00:38:13,660
What am I supposed to do?
890
00:38:13,700 --> 00:38:17,960
Run against him?Maybe.
891
00:38:18,010 --> 00:38:19,400
You got, like,
a million pizzas.
892
00:38:19,440 --> 00:38:21,790
[ Chuckles ] You got bigger
things to worry about
893
00:38:21,840 --> 00:38:23,620
than me over-ordering pizza.
894
00:38:23,670 --> 00:38:25,360
[ Sighs ]
895
00:38:25,410 --> 00:38:27,930
Any word on, uh, Andy's mom
tracking her down?
896
00:38:27,970 --> 00:38:29,280
No.
Straight to voicemail.
897
00:38:29,320 --> 00:38:31,330
[ Sighs ]
898
00:38:31,370 --> 00:38:32,980
[ Door opens ]Alright.
899
00:38:33,020 --> 00:38:35,940
Yo. So, Ruiz is trying to win
you all over with pizza.
900
00:38:35,980 --> 00:38:37,590
Oh!Yeah, well...
901
00:38:37,640 --> 00:38:39,550
It's working.Alright!
902
00:38:39,590 --> 00:38:41,120
Dig in, y'all.
903
00:38:41,160 --> 00:38:42,420
Alright, alright.Look at you.
904
00:38:42,470 --> 00:38:44,380
-Voila.
-Oh, yes!
905
00:38:44,430 --> 00:38:47,120
Hold on.
Did everyone wash their hands?
906
00:38:47,170 --> 00:38:48,520
Alright, alright.
907
00:38:48,560 --> 00:38:53,130
♪♪
908
00:38:53,170 --> 00:38:55,350
It happened to me, too.
909
00:38:55,390 --> 00:38:58,260
In the academy.
910
00:38:58,310 --> 00:39:02,400
We were friendly, but we
didn't know each other.
911
00:39:02,440 --> 00:39:05,620
Just smiles in the hall.
912
00:39:05,660 --> 00:39:08,670
One day, I was waiting
for a bus,
913
00:39:08,710 --> 00:39:10,280
and he offered me a ride.
914
00:39:13,630 --> 00:39:16,850
It happened in his car.
915
00:39:16,890 --> 00:39:20,770
One minute, he was asking me
why I joined FD,
916
00:39:20,810 --> 00:39:22,510
and the next...
917
00:39:28,290 --> 00:39:31,560
I'm glad
you fought that man off.
918
00:39:31,600 --> 00:39:33,910
I'm glad he's dead.
919
00:39:33,950 --> 00:39:37,430
And I know
I shouldn't say that,
920
00:39:37,480 --> 00:39:40,610
but I am.
921
00:39:40,660 --> 00:39:42,660
Thank you.
922
00:39:42,700 --> 00:39:47,360
For making sure that I knew
how to defend myself.
923
00:39:47,400 --> 00:39:49,970
Did you tell anyone
at the department?
924
00:39:50,010 --> 00:39:54,020
There was nobody running FD that
cared about stuff like this.
925
00:39:54,060 --> 00:39:57,060
I told a few people in my work
group, but they said that
926
00:39:57,110 --> 00:40:01,420
it would only make me look bad,
make women in FD look bad.
927
00:40:01,460 --> 00:40:03,850
It would only prove that maybe
it wasn't a good idea
928
00:40:03,900 --> 00:40:05,590
integrating.
929
00:40:05,640 --> 00:40:09,250
[ Sighs ]
930
00:40:09,290 --> 00:40:11,820
Wow.
931
00:40:11,860 --> 00:40:15,250
Um, as much as things
have changed,
932
00:40:15,300 --> 00:40:17,430
they really haven't.
933
00:40:17,470 --> 00:40:21,520
Wait, but I thought you had
a female fire chief now.
934
00:40:21,570 --> 00:40:23,570
Yeah, well, does that matter
if she's just doing the job
935
00:40:23,610 --> 00:40:26,350
like a man?
It does.
936
00:40:26,400 --> 00:40:31,710
Now, look, maybe you don't see
it, but things have changed.
937
00:40:31,750 --> 00:40:33,490
A lot.I mean, with these charges,
938
00:40:33,530 --> 00:40:37,190
I-I might never be
a firefighter again.
939
00:40:37,230 --> 00:40:38,540
There are other paths.
940
00:40:38,580 --> 00:40:40,150
Yeah, well, not for me.
941
00:40:40,190 --> 00:40:42,720
Not -- Not --
Not if I'm in jail.
942
00:40:42,760 --> 00:40:44,630
I mean, be-- being on leave,
it feels like --
943
00:40:44,680 --> 00:40:47,070
like an admission of guilt,
944
00:40:47,110 --> 00:40:48,810
like -- like the --
like the judge has already
945
00:40:48,850 --> 00:40:52,290
given a verdict.
946
00:40:52,340 --> 00:40:54,470
Hey.
947
00:40:58,820 --> 00:41:00,470
Thanks for coming, Mami.
948
00:41:03,260 --> 00:41:05,390
Thank you for letting me in.
949
00:41:07,570 --> 00:41:09,400
Okay.
950
00:41:09,440 --> 00:41:11,310
Enough with the tears, okay?
951
00:41:11,350 --> 00:41:12,880
[ Sighs ]
952
00:41:16,270 --> 00:41:19,140
[ Soffy Martinez's
"Semilla De Odio" playing ]
953
00:41:19,190 --> 00:41:24,720
♪♪
954
00:41:24,760 --> 00:41:26,110
Come on.
955
00:41:26,150 --> 00:41:27,330
You need to move.
956
00:41:27,370 --> 00:41:28,630
Mami, I'm exhausted.
957
00:41:28,680 --> 00:41:29,630
No.
Come on.
958
00:41:29,680 --> 00:41:31,680
What did I teach you, huh?
959
00:41:31,720 --> 00:41:35,120
The only way to get out of your
head and back into your body
960
00:41:35,160 --> 00:41:36,770
is --Is to dance.
961
00:41:36,810 --> 00:41:41,170
That's right.
Come on.
962
00:41:41,210 --> 00:41:45,560
♪ Tú solo fuiste el culpable
963
00:41:45,610 --> 00:41:49,570
♪ Que en mi naciera el rencor
964
00:41:49,610 --> 00:41:53,790
♪ Aunque vengas a mi puerta
965
00:41:53,830 --> 00:41:57,570
♪ Desesperado a llamar
966
00:41:57,620 --> 00:42:02,710
♪ Por la cruz, yo te lo juro
967
00:42:02,750 --> 00:42:06,450
♪ Que no te abriré jamás
968
00:42:06,500 --> 00:42:10,940
♪ No, no
969
00:42:10,980 --> 00:42:14,590
♪ No te puedo perdonar
970
00:42:14,640 --> 00:42:19,510
♪ No, no
971
00:42:19,550 --> 00:42:24,210
♪ No te puedo perdonar
972
00:42:32,700 --> 00:42:41,230
♪♪
973
00:42:41,270 --> 00:42:49,630
♪♪
974
00:42:49,670 --> 00:42:58,200
♪♪
975
00:42:58,240 --> 00:43:06,510
♪♪
72820
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.