All language subtitles for l.s01e01.1080p.web.h264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,285 --> 00:00:25,547 - That'll be all for now. 2 00:00:26,461 --> 00:00:27,940 Please remember 3 00:00:27,984 --> 00:00:29,855 that Mr. Marzili's plane lands at 10 this evening. 4 00:00:29,899 --> 00:00:32,032 It is imperative that you are on time. 5 00:00:32,075 --> 00:00:32,902 - Yes. 6 00:00:54,837 --> 00:00:58,667 - You make a sound now, I'll slit your fucking throat. 7 00:01:06,762 --> 00:01:08,372 It's going to happen to you whether you want it to or not, 8 00:01:08,416 --> 00:01:09,330 rich bitch. 9 00:01:23,779 --> 00:01:27,087 - Yes, yes, oh that's it! Harder! Harder! 10 00:02:42,814 --> 00:02:45,208 - Let me tell you a little story. 11 00:02:45,252 --> 00:02:48,603 Once upon a time, in a land far, far away, 12 00:02:48,646 --> 00:02:50,431 a man turned water into wine. 13 00:02:51,910 --> 00:02:55,218 Subsequently that very same man turned wine into his blood. 14 00:02:55,262 --> 00:02:59,222 Now for us mere mortals, it begins with digging a hole. 15 00:02:59,266 --> 00:03:02,747 No hole, no grapes. No grapes, no wine. 16 00:03:04,271 --> 00:03:05,707 Unfortunately, 17 00:03:05,750 --> 00:03:09,232 I've been forced to dig and dig, hole after hole. 18 00:03:09,276 --> 00:03:11,626 And I have the dirt under my nails to prove it. 19 00:03:14,542 --> 00:03:18,154 For me, wine is about my family, my blood family, 20 00:03:19,286 --> 00:03:20,200 my work family. 21 00:03:21,331 --> 00:03:23,115 Wine connects us. 22 00:03:23,159 --> 00:03:27,816 My wine is exquisite, but my blood is all that matters. 23 00:03:43,223 --> 00:03:44,572 - Good morning Miss McCullough, 24 00:03:44,615 --> 00:03:46,574 Your nine o'clock is waiting for you in the box. 25 00:03:46,617 --> 00:03:48,140 - Happy birthday. 26 00:03:48,184 --> 00:03:52,275 - They're beautiful. You remembered, thank you. 27 00:03:52,319 --> 00:03:53,145 - Enjoy 28 00:03:58,194 --> 00:04:01,110 - Looks like everything is in order. 29 00:04:04,766 --> 00:04:07,116 I haven't seen many contracts signed with red ink. 30 00:04:08,509 --> 00:04:10,641 - I'm fond of the symbolism. 31 00:04:10,685 --> 00:04:14,166 My mother always said the devil is in the details. 32 00:04:14,210 --> 00:04:15,037 - Hm. 33 00:04:20,825 --> 00:04:22,044 You've made the right decision, 34 00:04:22,087 --> 00:04:24,089 trusting us with your legal needs. Mr. Sousa. 35 00:04:25,874 --> 00:04:27,658 Welcome to McCullough and associates. 36 00:04:31,749 --> 00:04:33,316 - This is Othello. 37 00:04:33,360 --> 00:04:35,362 - "It's me. Am I interrupting?" 38 00:04:35,405 --> 00:04:37,886 - Not at all. Just...vetting some prospects. 39 00:04:37,929 --> 00:04:39,496 - "My meeting with Mr. Sousa has been extended 40 00:04:39,540 --> 00:04:41,368 to accommodate his indecisiveness." 41 00:04:41,411 --> 00:04:43,979 - Hm just like a redneck in a gun store. 42 00:04:44,022 --> 00:04:44,762 - "Unfortunately." 43 00:04:44,806 --> 00:04:46,068 - Mh-hm. 44 00:04:46,111 --> 00:04:47,330 - "I'll be heading out a little early today. 45 00:04:47,374 --> 00:04:48,592 So in regards to our little situation..." 46 00:04:48,636 --> 00:04:51,378 - I'm on it, just as soon as I'm done here. 47 00:04:51,421 --> 00:04:53,162 - "Also, please put Mr. Sousa on the books 48 00:04:53,205 --> 00:04:54,598 before you leave for the day." 49 00:04:54,642 --> 00:04:56,992 - All right. Consider it done. 50 00:04:57,035 --> 00:04:57,862 - "Thank you." 51 00:05:00,256 --> 00:05:01,997 - Should I keep going? 52 00:05:02,040 --> 00:05:03,868 - I don't recall telling you to stop. 53 00:05:12,442 --> 00:05:14,139 - How knowledgeable are you about wine? 54 00:05:15,576 --> 00:05:18,753 - I know the most important thing: the older the better. 55 00:05:23,105 --> 00:05:28,110 - It's the minutia, it's sediment, legs, nose. 56 00:05:31,374 --> 00:05:34,377 The ultimate experience. 57 00:05:34,421 --> 00:05:35,509 - So the small things. 58 00:05:36,945 --> 00:05:40,340 - Trust me, sugar, there's nothing small about it. 59 00:05:41,602 --> 00:05:43,386 Not by a long shot. 60 00:05:43,430 --> 00:05:44,431 - Is that so? 61 00:05:56,399 --> 00:05:59,010 - Well, that was an unusually expedited visit. 62 00:05:59,054 --> 00:06:00,272 - I just got here. 63 00:06:00,316 --> 00:06:02,362 I figured I would touch base before I went in. 64 00:06:02,405 --> 00:06:04,494 - Right or you're procrastinating. 65 00:06:04,538 --> 00:06:06,888 - Call it what you want. 66 00:06:06,931 --> 00:06:09,630 - Well, it seems they're enjoying an early dinner. 67 00:06:09,673 --> 00:06:11,066 - Were the twins able to verify the numbers? 68 00:06:11,109 --> 00:06:13,416 - A little over a hundred thousand dollars. 69 00:06:13,460 --> 00:06:15,505 And that's just the ones that we know about. 70 00:06:15,549 --> 00:06:16,854 - That's impressive. 71 00:06:16,898 --> 00:06:19,074 - It's too much. And now Senator Young? 72 00:06:20,467 --> 00:06:22,469 What the hell ever happened to professional courtesy? 73 00:06:22,512 --> 00:06:24,340 - These are different times. 74 00:06:24,384 --> 00:06:26,037 Are we a go or what? 75 00:06:27,169 --> 00:06:29,432 - Go. 76 00:06:29,476 --> 00:06:31,303 - Alrighty, mama bear. 77 00:06:52,368 --> 00:06:56,241 - Oh yeah! Oh God bless America! Yes! 78 00:07:12,344 --> 00:07:14,346 Wow. That was great. 79 00:07:16,348 --> 00:07:19,613 - Well, I have got to hand it to you, little lady. 80 00:07:19,656 --> 00:07:23,486 You are definitely worth your weight in gold. 81 00:07:24,922 --> 00:07:28,970 That thing you did with your fingers. Goddamn girl. 82 00:07:31,233 --> 00:07:35,629 So I was told one an hour. That's six grand. 83 00:07:35,672 --> 00:07:38,719 Hell, I have paid more for less. 84 00:07:45,552 --> 00:07:46,466 - I'm sorry. 85 00:07:54,125 --> 00:07:56,606 - I hurt you, didn't I? 86 00:07:57,825 --> 00:08:00,523 You know, in my defense, I did try to warn you. 87 00:08:00,567 --> 00:08:02,786 You know, some women just aren't used to the size. 88 00:08:02,830 --> 00:08:03,700 - No! No, no, no. 89 00:08:03,744 --> 00:08:05,485 It's not that, just forget it. 90 00:08:06,573 --> 00:08:08,096 It's no one else's problem. 91 00:08:09,358 --> 00:08:10,794 - Well, I'm a problem solver. 92 00:08:11,969 --> 00:08:14,450 Pretty damn good at it, if I do say so myself. 93 00:08:15,625 --> 00:08:17,105 - Look, we had such a nice night. 94 00:08:17,148 --> 00:08:20,804 - Oh, listen, honey, I got a busy morning to prep for. 95 00:08:20,848 --> 00:08:21,675 Now, what is it? 96 00:08:24,460 --> 00:08:26,418 - They've got me working 16 hour days 97 00:08:26,462 --> 00:08:28,725 for the last six months. 98 00:08:28,769 --> 00:08:30,118 And for what? 99 00:08:30,161 --> 00:08:32,294 You know, I barely make out with 5% 100 00:08:32,337 --> 00:08:34,644 and I do a hundred percent of the work. 101 00:08:34,688 --> 00:08:36,254 Five fucking percent! 102 00:08:37,647 --> 00:08:39,780 I'm good at what I do, you even said so yourself. 103 00:08:41,738 --> 00:08:45,742 I can't keep this up. 104 00:08:45,786 --> 00:08:47,831 I just wanted to pay for my tuition. 105 00:08:47,875 --> 00:08:51,052 But now my grades are tanking and I have back rent. 106 00:08:51,095 --> 00:08:54,838 This bill, that bill... 107 00:08:54,882 --> 00:08:56,840 I don't know what to do. 108 00:08:56,884 --> 00:09:01,845 I'm not going back to Oklahoma though. No way! 109 00:09:03,543 --> 00:09:08,199 - Oh hey, 110 00:09:10,462 --> 00:09:11,594 Look, look, look, look. 111 00:09:15,119 --> 00:09:20,124 What if I throw in an extra grand? It'll be our little secret. 112 00:09:21,299 --> 00:09:23,171 - Well, if they ever found out... 113 00:09:23,214 --> 00:09:25,913 - It's in both of our best interests to keep you local. 114 00:09:30,439 --> 00:09:32,789 Seeing I'm a little short on cash though. 115 00:09:43,278 --> 00:09:45,889 - It'll appear as DLC Enterprises on your statement 116 00:09:49,197 --> 00:09:51,939 I'll take the extra in cash, if you don't mind. 117 00:10:16,398 --> 00:10:17,878 Thank you so much. 118 00:10:18,922 --> 00:10:19,967 - Perks of the job, darling. 119 00:10:41,336 --> 00:10:42,642 - Crown, double shot, neat. 120 00:10:46,646 --> 00:10:47,516 - Nice watch. 121 00:10:48,430 --> 00:10:50,214 - 'Course it is. 122 00:10:50,258 --> 00:10:51,172 Perks of the job. 123 00:10:54,654 --> 00:10:55,959 - I'm sorry, do I know you? 124 00:10:57,482 --> 00:10:58,353 - Othello Charles. 125 00:11:00,964 --> 00:11:02,662 - This is a joke, right? 126 00:11:03,619 --> 00:11:05,142 - I'm far from a comedian. 127 00:11:05,186 --> 00:11:06,666 And with that said, 128 00:11:06,709 --> 00:11:09,233 now we know all there is to know about each other. 129 00:11:09,277 --> 00:11:10,757 - What's that supposed to mean? 130 00:11:10,800 --> 00:11:13,629 - I got to hand it to you, nice work up there. 131 00:11:13,673 --> 00:11:15,675 That little extra on the end. 132 00:11:15,718 --> 00:11:16,806 - Excuse me? 133 00:11:16,850 --> 00:11:18,721 - Don't play coy with me, Miss Gamble. 134 00:11:18,765 --> 00:11:21,376 Let me see if I understand this correctly. 135 00:11:21,419 --> 00:11:23,378 An XC90 Android card reader, 136 00:11:23,421 --> 00:11:26,860 programmed with a backdoor algorithm, a product by hacker, 137 00:11:26,903 --> 00:11:29,036 who goes by the name of Crystal Clear Anarchy, 138 00:11:29,079 --> 00:11:32,213 made, no doubt, to obtain your client's credit card info. 139 00:11:32,256 --> 00:11:33,997 That about sums it up? 140 00:11:34,041 --> 00:11:35,390 Very fucking clever. 141 00:11:36,304 --> 00:11:37,697 - So what, you're LAPD? 142 00:11:39,046 --> 00:11:41,222 - Come on, sweetheart, I'm a black man. 143 00:11:41,265 --> 00:11:42,614 I would never be part of that organization. 144 00:11:42,658 --> 00:11:43,964 - Well, I'm not doing anything illegal. 145 00:11:47,358 --> 00:11:49,752 - I guess that depends on who you ask. 146 00:11:49,796 --> 00:11:51,493 - Mh-hm. Go ahead and arrest me then. 147 00:11:51,536 --> 00:11:53,016 I'll be out 148 00:11:53,060 --> 00:11:54,191 before you can swipe that smug grin off your face 149 00:11:54,235 --> 00:11:55,453 - Arrest you? 150 00:11:55,497 --> 00:11:57,325 Now why on earth would we want to do that? 151 00:11:57,368 --> 00:11:58,152 - We? 152 00:12:00,067 --> 00:12:02,504 - There'll be a car waiting for you tomorrow, 153 00:12:02,547 --> 00:12:03,897 outside of your apartment. 154 00:12:05,289 --> 00:12:07,509 2100 Fountain Ave, apartment 16. 155 00:12:12,383 --> 00:12:13,950 - And if I refuse? 156 00:12:13,994 --> 00:12:17,649 - Well, Miss Gamble, my employer does not accept refusals. 157 00:12:17,693 --> 00:12:20,391 I strongly suggest against you having to force her hand. 158 00:12:20,435 --> 00:12:22,350 It reaches far further than where the sun don't shine, 159 00:12:22,393 --> 00:12:24,744 than what you just charged Senator Young for up there for, 160 00:12:24,787 --> 00:12:26,049 Miss Gamble. 161 00:12:26,093 --> 00:12:27,616 - Was that supposed to scare me? 162 00:12:29,618 --> 00:12:31,794 - No, the fact that it doesn't, 163 00:12:31,838 --> 00:12:33,665 should scared the hell out of you. 164 00:12:33,709 --> 00:12:35,363 It does me. 165 00:12:36,494 --> 00:12:38,366 - You're with the government? 166 00:12:38,409 --> 00:12:40,194 - Don't be silly, Miss Gamble, 167 00:12:40,237 --> 00:12:41,891 Maybe you're the comedian. 168 00:12:41,935 --> 00:12:44,241 Oh! Lastly, just in the case you decide 169 00:12:44,285 --> 00:12:46,940 to take a sudden little trip out of town, 170 00:12:46,983 --> 00:12:48,680 I've taken the liberty 171 00:12:48,724 --> 00:12:50,682 of freezing all of your off-shore and state-side accounts. 172 00:12:52,293 --> 00:12:53,076 And your passport. 173 00:12:53,120 --> 00:12:53,947 - Wait, what?! 174 00:12:57,559 --> 00:12:58,995 - I'll see you in the morning, Miss Gamble. 175 00:13:01,345 --> 00:13:02,607 - Motherfucker. 176 00:13:15,795 --> 00:13:16,621 - Yeah? 177 00:13:21,061 --> 00:13:22,627 All right. I'm on my way. 178 00:13:43,953 --> 00:13:45,825 - You have to learn to be more professional, Miss Gamble. 179 00:13:45,868 --> 00:13:46,782 - Fuck you. 180 00:13:46,826 --> 00:13:49,263 - Oh wow, such obscenities. 181 00:13:49,306 --> 00:13:51,308 - What the hell did you do to my accounts? 182 00:13:51,352 --> 00:13:54,268 - Nothing that can't be undone with a simple phone call. 183 00:13:54,311 --> 00:13:58,794 However, I would highly suggest your complete cooperation. 184 00:13:58,838 --> 00:14:00,709 All we're asking for, is a few moments of your time. 185 00:14:03,407 --> 00:14:07,194 Oh Miss Gamble, smile. It's a beautiful day. 186 00:14:09,283 --> 00:14:10,110 D! 187 00:14:24,298 --> 00:14:25,299 - Don't give me that look, McCullough. He was like that 188 00:14:25,342 --> 00:14:27,431 when we arrived on scene. 189 00:14:27,475 --> 00:14:29,564 Little shit's lucky we got there when we did, 190 00:14:29,607 --> 00:14:31,479 otherwise we'd be having this conversation yesterday 191 00:14:31,522 --> 00:14:32,959 at the morgue 192 00:14:33,002 --> 00:14:34,525 - Yesterday? Why the hell was I just notified today? 193 00:14:34,569 --> 00:14:37,354 - Because that's how long it took me to convince him to. 194 00:14:38,486 --> 00:14:39,313 You're welcome. 195 00:14:41,576 --> 00:14:42,403 - Sloan? 196 00:14:45,188 --> 00:14:46,189 Do you mind? 197 00:14:48,191 --> 00:14:49,453 - You've got ten minutes. 198 00:14:54,894 --> 00:14:56,112 - So the prodigal sister- 199 00:14:56,156 --> 00:14:57,244 - Not a word! 200 00:15:02,423 --> 00:15:03,467 The fuck, Daniel? 201 00:15:06,557 --> 00:15:07,994 Daniel! 202 00:15:08,037 --> 00:15:09,125 - Oh, am I allowed to speak now, your highness? 203 00:15:09,169 --> 00:15:10,605 - Just tell me exactly what happened. 204 00:15:10,648 --> 00:15:12,999 - How are you Lace? It's good to see you still alive. 205 00:15:13,042 --> 00:15:14,565 Shit I ain't got nothing, 206 00:15:14,609 --> 00:15:16,872 not even a card from you since like Obama's second term. 207 00:15:16,916 --> 00:15:18,004 I know I'm the one who stopped coming around, 208 00:15:18,047 --> 00:15:19,788 but not even a fucking phone call? 209 00:15:20,920 --> 00:15:21,790 Yo, did you ever spring Tony from jail? 210 00:15:21,833 --> 00:15:23,879 - Did you rape Elena Marzili?! 211 00:15:23,923 --> 00:15:24,967 - Man, come on. 212 00:15:25,011 --> 00:15:26,229 - Yes or no? 213 00:15:26,273 --> 00:15:27,839 - Why are you even here, Lace? 214 00:15:27,883 --> 00:15:29,015 If I remember correctly, 215 00:15:29,058 --> 00:15:30,190 the last conversation between me and you 216 00:15:30,233 --> 00:15:31,800 ended with you disowning me. 217 00:15:31,843 --> 00:15:33,062 - Yet here we are. 218 00:15:33,106 --> 00:15:34,324 And don't think for a second 219 00:15:34,368 --> 00:15:35,935 that I won't leave you rotting in here. 220 00:15:35,978 --> 00:15:38,285 Now stop testing my fucking patience, 221 00:15:38,328 --> 00:15:39,851 why were you at the Marzili's? 222 00:15:40,940 --> 00:15:43,116 - I needed a little extra cash. 223 00:15:43,159 --> 00:15:44,639 It's not like I can come to you and ask for it, 224 00:15:44,682 --> 00:15:46,641 with your whole dropping off the face of the earth act! 225 00:15:46,684 --> 00:15:49,209 And since people aren't exactly excited to hand out jobs 226 00:15:49,252 --> 00:15:50,993 to recovering addicts with a record, 227 00:15:51,037 --> 00:15:53,300 a home boy set me up with her for a one-night fling. 228 00:15:53,343 --> 00:15:54,866 It's supposed to be a quick couple hundred bucks. 229 00:15:54,910 --> 00:15:56,520 Next thing I know, her husband's beating the shit out of me. 230 00:15:56,564 --> 00:15:57,826 - You were a boy toy?! 231 00:15:57,869 --> 00:16:00,002 - Yeah. 232 00:16:00,046 --> 00:16:01,003 - Yo what the fuck? 233 00:16:01,047 --> 00:16:02,918 - What did she pay you to do? 234 00:16:02,962 --> 00:16:04,093 - She just wanted to role play, 235 00:16:04,137 --> 00:16:05,573 you know, get roughed up and shit. 236 00:16:05,616 --> 00:16:07,227 She said she was going to pay me double. 237 00:16:07,270 --> 00:16:08,445 And then the bitch stiffed me. 238 00:16:08,489 --> 00:16:09,751 - She paid you to rape her? 239 00:16:09,794 --> 00:16:11,274 - No, she paid me to fuck her. 240 00:16:16,062 --> 00:16:17,802 She said it wasn't rape if she was paying me. 241 00:16:17,846 --> 00:16:20,849 - Do you have any idea what will happen if they run a kit? 242 00:16:20,892 --> 00:16:22,285 10 to 20 Daniel! 243 00:16:22,329 --> 00:16:23,112 - I used a condom! 244 00:16:23,156 --> 00:16:24,592 - Shut the fuck up. 245 00:16:24,635 --> 00:16:25,462 Let me think. 246 00:16:31,860 --> 00:16:34,297 It's going to be your word against hers. 247 00:16:34,341 --> 00:16:36,169 I read the prenup that she signed a few years back 248 00:16:36,212 --> 00:16:37,648 and it's iron clad. 249 00:16:37,692 --> 00:16:39,563 She won't even walk away with the clothes on her back 250 00:16:39,607 --> 00:16:41,261 if her husband finds out. 251 00:16:41,304 --> 00:16:42,784 And trust me, 252 00:16:42,827 --> 00:16:45,308 your scrawny is not worth her share of $2.5 billion. 253 00:16:46,483 --> 00:16:48,311 So you can forget about her telling the truth. 254 00:16:50,052 --> 00:16:52,794 - I mean, you can fix this though, right? 255 00:16:52,837 --> 00:16:54,491 - You better damn well pray I can. 256 00:16:55,971 --> 00:16:57,712 For now, do yourself a favor and keep your mouth shut. 257 00:16:57,755 --> 00:16:59,279 - Whoa, whoa wait, hold up, hold up! 258 00:17:00,671 --> 00:17:01,977 - So your family just can't stay out of trouble, 259 00:17:02,021 --> 00:17:02,804 can they? 260 00:17:02,847 --> 00:17:03,674 - Fuck off, Sloan 261 00:17:04,893 --> 00:17:06,112 Who'd they assign as his public defender? 262 00:17:06,155 --> 00:17:07,113 - Macintosh. 263 00:17:07,156 --> 00:17:08,288 - That's two-bit hack? 264 00:17:09,376 --> 00:17:11,030 What are the charges, officially? 265 00:17:11,073 --> 00:17:11,856 - Three course meal. 266 00:17:11,900 --> 00:17:13,119 B and E as an appetizer, 267 00:17:13,162 --> 00:17:14,511 sexual assault as your main entree, 268 00:17:14,555 --> 00:17:16,078 and aggravated assault for dessert. 269 00:17:16,122 --> 00:17:17,427 Yum yum dim sum. 270 00:17:17,471 --> 00:17:18,733 - This is bullshit. 271 00:17:18,776 --> 00:17:20,735 What about the excessive bodily harm done to him? 272 00:17:20,778 --> 00:17:22,302 - Well Marzili's claiming self-defense. 273 00:17:22,345 --> 00:17:23,868 - Well what does Mrs. Marzili say. 274 00:17:23,912 --> 00:17:25,653 - Not much on this one, her husband's been taking point 275 00:17:25,696 --> 00:17:27,263 And wasn't he one of your old clients? 276 00:17:27,307 --> 00:17:30,527 - I mean, once upon a time. Bail? 277 00:17:30,571 --> 00:17:32,312 - Judge Sears declared him a flight risk. 278 00:17:32,355 --> 00:17:33,530 - A flight risk? 279 00:17:33,574 --> 00:17:34,575 He doesn't have two nickels to rub together! 280 00:17:34,618 --> 00:17:36,055 - Yeah, but he's your brother 281 00:17:36,098 --> 00:17:37,491 and you're not exactly Judge Sears' favorite person. 282 00:17:37,534 --> 00:17:39,841 - The feeling is mutual, that's for damn sure. 283 00:17:41,190 --> 00:17:42,191 How long before he's transferred? 284 00:17:42,235 --> 00:17:43,627 - First thing in the morning. 285 00:17:43,671 --> 00:17:44,759 - Can you delay it? 286 00:17:44,802 --> 00:17:46,369 - Are you trying to get me fired? 287 00:17:46,413 --> 00:17:47,979 I delayed it long enough just waiting for you to get here. 288 00:17:48,023 --> 00:17:49,503 - Damn it, Sloan! 289 00:17:49,546 --> 00:17:51,505 You and I both know that he will never get a fair trial 290 00:17:51,548 --> 00:17:52,375 with his history. 291 00:17:53,507 --> 00:17:54,899 They'll try to crucify him 292 00:17:54,943 --> 00:17:56,684 before he even steps foot into the courthouse. 293 00:17:57,685 --> 00:17:59,078 I just need some time. 294 00:18:05,258 --> 00:18:06,433 - I can get you until tomorrow afternoon. 295 00:18:06,476 --> 00:18:08,130 Under one condition. 296 00:18:08,174 --> 00:18:09,653 - Which is? 297 00:18:09,697 --> 00:18:12,830 - I think a little pro bono work is in order. 298 00:18:12,874 --> 00:18:13,701 - Done. 299 00:18:14,702 --> 00:18:15,920 Thanks for the heads up. 300 00:18:18,184 --> 00:18:21,361 - Joint custody, 5,000 per month, 301 00:18:21,404 --> 00:18:23,624 she gets the Jaguar and the loft downtown. 302 00:18:24,973 --> 00:18:27,018 That's reasonable, Vince. 303 00:18:27,062 --> 00:18:30,761 - Britney, let's not do this. 304 00:18:30,805 --> 00:18:33,112 Councilwoman Jarvis retains full custody. 305 00:18:33,155 --> 00:18:34,983 So as not to uproot the children. 306 00:18:36,376 --> 00:18:39,248 Twelve thousand a month and the house in Valencia. 307 00:18:40,467 --> 00:18:42,599 Mr. Jarvis can keep the loft and Jaguar. 308 00:18:42,643 --> 00:18:43,861 - Keep dreaming. 309 00:18:43,905 --> 00:18:46,168 You was happy with a two piece when I met you. 310 00:19:00,313 --> 00:19:02,967 - That's crap, we were separated. 311 00:19:07,015 --> 00:19:09,148 - Separated. Not divorced. 312 00:19:10,584 --> 00:19:12,455 Also, please tell me that wasn't in your house. 313 00:19:12,499 --> 00:19:15,154 - You're damn right. That was in my house. 314 00:19:16,938 --> 00:19:19,462 - An affair doesn't bode well with the elected official, 315 00:19:19,506 --> 00:19:21,899 even if the judge rules in your favor. 316 00:19:21,943 --> 00:19:26,730 Full custody, three grand a month, and we keep the property. 317 00:19:26,774 --> 00:19:28,210 Your client can have visitation. 318 00:19:28,254 --> 00:19:29,951 - Visitation?! 319 00:19:29,994 --> 00:19:32,954 Visitation?! Oh, no. 320 00:19:35,870 --> 00:19:37,219 - Yes? 321 00:19:37,263 --> 00:19:38,133 Okay. 322 00:19:39,656 --> 00:19:40,483 Excuse me. 323 00:19:42,790 --> 00:19:45,793 - You just gonna sit there! What kind of lawyer are you?! 324 00:19:59,372 --> 00:20:02,462 - Miss Gamble, I would like to introduce Britney DeVeaux. 325 00:20:02,505 --> 00:20:04,333 Miss DeVeaux here has the privilege 326 00:20:04,377 --> 00:20:05,943 of handling our civil cases. 327 00:20:05,987 --> 00:20:07,989 - Civil? Such an oxymoron. 328 00:20:11,514 --> 00:20:13,081 - This is our prospect? 329 00:20:14,952 --> 00:20:16,693 Aren't we the combative type? 330 00:20:17,607 --> 00:20:19,130 Where's the boss lady. 331 00:20:19,174 --> 00:20:22,743 - Hm Miss Gamble, our firm is multi-dimensional. 332 00:20:22,786 --> 00:20:24,527 I just wanted you to be aware of the kind of support 333 00:20:24,571 --> 00:20:25,789 that you will have here. 334 00:20:25,833 --> 00:20:27,661 - Yeah, I get it. You're lawyers. 335 00:20:27,704 --> 00:20:29,967 Now will someone tell me why the fuck I'm here? 336 00:20:32,143 --> 00:20:33,406 - Britney, a word please? 337 00:20:37,714 --> 00:20:39,020 - She's gonna be a handful. 338 00:20:41,152 --> 00:20:42,328 - Where are we with the Councilwoman? 339 00:20:42,371 --> 00:20:43,851 - She didn't know about the pictures. 340 00:20:43,894 --> 00:20:46,157 The way I see it, she has two options, 341 00:20:46,201 --> 00:20:48,334 a better career or a better deal. 342 00:20:49,422 --> 00:20:50,988 - Giver her what she wants. 343 00:20:51,032 --> 00:20:52,338 - Hm, excuse me? 344 00:20:53,643 --> 00:20:55,863 - Give her what she wants. 345 00:20:55,906 --> 00:20:58,648 Explain to Randall that it's for the best. 346 00:20:58,692 --> 00:21:00,607 - Well, how? It took us months and now you're gonna toss it? 347 00:21:00,650 --> 00:21:03,479 - Lacey wants Councilwoman Jarvis in the books. 348 00:21:03,523 --> 00:21:04,350 - Why?! 349 00:21:05,525 --> 00:21:07,309 - Offer Randall a discount if need be. 350 00:21:07,353 --> 00:21:09,311 Have the twins back you up. 351 00:21:09,355 --> 00:21:10,181 Thank you, Brit. 352 00:21:11,574 --> 00:21:12,445 - You're welcome. 353 00:21:19,060 --> 00:21:20,583 - Thank you for your patience, Miss Gamble. 354 00:21:20,627 --> 00:21:22,150 On behalf of McCullough and Associates, I would like to- 355 00:21:22,193 --> 00:21:24,631 - You think I'm gonna sit here while you keep stalling. 356 00:21:24,674 --> 00:21:25,501 Think again. 357 00:21:26,981 --> 00:21:28,939 - Miss McCullough will arrive shortly. 358 00:21:28,983 --> 00:21:31,420 In the meantime, what she is offering, 359 00:21:31,464 --> 00:21:34,336 is an opportunity for you to amass a small fortune 360 00:21:34,380 --> 00:21:36,251 for which you won't have to look over your shoulder 361 00:21:36,295 --> 00:21:38,514 for the men that you've stolen from, 362 00:21:38,558 --> 00:21:42,344 because that too, Miss Gamble, only requires a phone call. 363 00:21:42,388 --> 00:21:46,479 - My life is none of your business. I did what you asked. 364 00:21:46,522 --> 00:21:51,440 So let me be perfectly clear, fuck you and your boss. 365 00:21:51,484 --> 00:21:53,660 If you don't remove the holds from my account, 366 00:21:53,703 --> 00:21:55,792 you're going to be the ones looking over your shoulder. 367 00:21:58,839 --> 00:22:01,929 Hey, smile. It's a beautiful day. 368 00:22:07,674 --> 00:22:10,590 - We will be cutting our billing rate to avoid any ill will 369 00:22:11,765 --> 00:22:13,462 and to prove how much we value your business. 370 00:22:13,506 --> 00:22:15,029 - And Miss McCullough is fully aware 371 00:22:15,072 --> 00:22:17,771 of the dismay you may feel, but as her operations team, 372 00:22:17,814 --> 00:22:19,686 we do agree that this the best course of action 373 00:22:19,729 --> 00:22:20,600 for the long term. 374 00:22:20,643 --> 00:22:22,993 - Your soon-to-be ex-wife 375 00:22:23,037 --> 00:22:25,344 carries a hefty amount of influence. 376 00:22:25,387 --> 00:22:26,823 The last thing we'd care to do 377 00:22:26,867 --> 00:22:29,522 is to leave you open to failure or further difficulties. 378 00:22:30,610 --> 00:22:31,741 - Trust us. 379 00:22:41,316 --> 00:22:42,796 - I'll give you credit, Randall. 380 00:22:42,839 --> 00:22:45,276 For once, you did the right thing. 381 00:22:53,546 --> 00:22:56,505 - If Lacey's trying to fuck me, I'll find out. 382 00:22:59,595 --> 00:23:00,901 Fucking vultures. 383 00:23:05,645 --> 00:23:07,516 - We trust you can take it from here. 384 00:23:15,524 --> 00:23:17,744 - We'll have copies of the agreement sent to your office 385 00:23:17,787 --> 00:23:19,136 by close of business. 386 00:23:20,964 --> 00:23:21,791 - Britney! 387 00:23:23,053 --> 00:23:24,054 Hey, hold on. 388 00:23:27,493 --> 00:23:29,712 Look, let's put that behind us. 389 00:23:31,148 --> 00:23:33,150 You know, we're better on the same team. 390 00:23:35,196 --> 00:23:36,763 Let's go back to Ojai. 391 00:23:38,025 --> 00:23:39,156 I still have the Villa. 392 00:23:42,159 --> 00:23:44,814 - P2. Ten minutes. 393 00:23:58,654 --> 00:24:00,264 - Mind explaining to me why I'm being told 394 00:24:00,308 --> 00:24:02,789 that Ms. Gamble was seen leaving the building? 395 00:24:02,832 --> 00:24:06,009 - What can I say, headstrong she is, patient she isn't. 396 00:24:06,053 --> 00:24:06,836 Reminds me a lot of you. 397 00:24:06,880 --> 00:24:08,359 - Christ, O! 398 00:24:08,403 --> 00:24:10,753 If I have to do everything myself, why the hell do I need. 399 00:24:10,797 --> 00:24:13,190 - Because although you believe you're this omnipotent being, 400 00:24:13,234 --> 00:24:15,018 Lace, you're not. 401 00:24:15,062 --> 00:24:17,281 Besides, holding her against her will is illegal. 402 00:24:17,325 --> 00:24:18,761 - When has that ever stopped us? 403 00:24:18,805 --> 00:24:19,632 - Touché. 404 00:24:20,807 --> 00:24:22,678 Don't forget about drinks tonight at seven. 405 00:24:29,380 --> 00:24:31,861 - Hey Sasha, are you up for some pro bono tonight? 406 00:24:33,080 --> 00:24:33,907 - Sloan? 407 00:24:35,212 --> 00:24:36,344 Always. 408 00:24:36,387 --> 00:24:37,214 - Walk with me. 409 00:24:44,570 --> 00:24:45,788 - I missed you, Brit 410 00:24:46,659 --> 00:24:47,573 - Did you? 411 00:25:34,576 --> 00:25:37,231 - You got some fucking nerve coming here 412 00:25:37,274 --> 00:25:39,276 after the shit you and your people pulled. 413 00:25:39,320 --> 00:25:41,888 - I must admit, my methods are a tad unorthodox, 414 00:25:41,931 --> 00:25:43,454 to say the least. 415 00:25:43,498 --> 00:25:46,893 However I wanted to be certain I had your attention. 416 00:25:46,936 --> 00:25:48,590 - You sure as shit have my attention. 417 00:25:48,634 --> 00:25:51,593 - Good. I'd also like a few minutes of your time. 418 00:25:51,637 --> 00:25:53,552 - How do you know I won't just call the cops? 419 00:25:53,595 --> 00:25:56,598 - Because if you're the type of woman I believe you to be, 420 00:25:56,642 --> 00:26:00,167 and can become, you'll want to listen to what I have to say. 421 00:26:02,386 --> 00:26:04,388 I feel that we can both help each other. 422 00:26:05,520 --> 00:26:08,262 Tell you what, if I have the holds removed, 423 00:26:08,305 --> 00:26:09,263 maybe we talk then? 424 00:26:16,400 --> 00:26:17,924 Done. 425 00:26:17,967 --> 00:26:19,273 Please, see for yourself. 426 00:26:51,479 --> 00:26:52,785 - Your pro bono begins now. 427 00:28:40,806 --> 00:28:42,938 - People are walking, breathing, 428 00:28:42,982 --> 00:28:44,244 grapes of information. 429 00:28:45,811 --> 00:28:49,553 You just need to know how and where to poke, pry, suck, 430 00:28:49,597 --> 00:28:54,558 lick, bite, spank, squash, and stomp. 431 00:29:07,006 --> 00:29:11,184 Information has a price and we pay in pounds of flesh. 432 00:29:12,272 --> 00:29:15,014 This makes my clients extremely loyal. 433 00:29:18,800 --> 00:29:22,064 - So, were you able to track down Miss Gamble? 434 00:29:22,108 --> 00:29:22,891 - I was. 435 00:29:22,935 --> 00:29:23,762 - Mh-hm, and? 436 00:29:23,805 --> 00:29:25,241 - We shall see. 437 00:29:25,285 --> 00:29:27,591 - Are you sure this is the route you want to take? 438 00:29:27,635 --> 00:29:30,464 She walks like a wild card, talks like a wild card, 439 00:29:30,507 --> 00:29:31,987 et cetera, et cetera. 440 00:29:32,031 --> 00:29:35,730 - We have one shot to overturn Tony's convictions. One! 441 00:29:37,166 --> 00:29:40,039 So Chelsea is a wild card that I'm willing to put into play. 442 00:29:41,170 --> 00:29:42,563 - You swear on your momma's life? 443 00:29:46,001 --> 00:29:47,437 - Nora, 444 00:29:47,481 --> 00:29:48,917 how much money did the Marzili's lose on the deal 445 00:29:48,961 --> 00:29:51,093 that we pushed through with the local 58? 446 00:29:51,137 --> 00:29:56,142 - Not much, $122,250,065, give or take a dollar or two. 447 00:29:59,493 --> 00:30:02,888 - What's rattling around up there? 448 00:30:02,931 --> 00:30:05,891 - Othello, I need you and the twins to make a visit 449 00:30:05,934 --> 00:30:08,284 to Frank Marzili tonight 450 00:30:08,328 --> 00:30:09,764 - What's going on? 451 00:30:09,808 --> 00:30:11,853 - I'll explain later. Drink up. 452 00:30:11,897 --> 00:30:13,376 - In case you're wondering 453 00:30:13,420 --> 00:30:17,032 why this successful young, intelligent, and powerful woman 454 00:30:17,076 --> 00:30:19,905 is willing to put everything she's built on the line, 455 00:30:19,948 --> 00:30:21,732 and go through such extremes. 456 00:30:21,776 --> 00:30:24,866 Well, you can't afford that information. 457 00:30:24,910 --> 00:30:28,870 But understand this, in order to be a successful vineyard, 458 00:30:28,914 --> 00:30:32,787 you need to be willing to break a few grapes, 459 00:30:32,831 --> 00:30:34,571 no matter how messy things will get 34063

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.