All language subtitles for cheat.2019.s01e01.720p.bluray.x264-ouija

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,003 --> 00:00:04,039 Hi, Leah. 2 00:00:05,506 --> 00:00:08,123 How are you? - Thank you for agreeing to meet. 3 00:00:14,348 --> 00:00:15,509 There's a lot to talk about. 4 00:00:17,100 --> 00:00:18,432 They're not allowed to listen. 5 00:00:20,479 --> 00:00:21,560 Yeah, I know the rules. 6 00:00:47,339 --> 00:00:48,625 Turn over, put your legs up. 7 00:00:52,302 --> 00:00:54,419 Oh, I think that was the one. 8 00:00:55,681 --> 00:00:57,968 Seriously, I think that did it. I've got a good feeling. 9 00:02:33,236 --> 00:02:35,649 So, as we all know, how we behave 10 00:02:35,739 --> 00:02:37,605 whether we are good or bad 11 00:02:37,741 --> 00:02:39,403 trusting or deceitful 12 00:02:39,660 --> 00:02:42,277 is influenced by our relationship to power. 13 00:02:44,623 --> 00:02:48,367 And power manifests itself in various ways, of course. 14 00:02:48,919 --> 00:02:50,751 The way we respond to authority 15 00:02:51,171 --> 00:02:52,378 to hierarchy 16 00:02:52,881 --> 00:02:54,713 to financial incentives 17 00:02:54,841 --> 00:02:56,252 and more dangerously 18 00:02:57,010 --> 00:03:00,003 to the use of force or threat 19 00:03:00,722 --> 00:03:02,554 and this, of course, is called coercion. 20 00:03:06,019 --> 00:03:08,853 As you already know, this is a legitimate form of power 21 00:03:08,939 --> 00:03:11,272 it exists in every area of society 22 00:03:11,358 --> 00:03:15,193 not just in organisations but also in domestic settings 23 00:03:15,278 --> 00:03:16,689 and more recently, of course 24 00:03:17,280 --> 00:03:18,280 online. 25 00:03:19,408 --> 00:03:21,821 Now, let's not forget the principal analogy 26 00:03:21,910 --> 00:03:25,745 that Bertrand Russell used to summarise his theories on power dynamics. 27 00:03:25,872 --> 00:03:29,491 Just as energy is the fundamental concept in physics... 28 00:03:29,751 --> 00:03:31,242 Good of you to join us, Rose. 29 00:03:32,754 --> 00:03:37,795 ...Russell saw power as the fundamental idea in the study of societies. 30 00:03:38,093 --> 00:03:40,255 As I'm sure you're all acutely aware 31 00:03:40,345 --> 00:03:45,761 the exam's on the 25th, so let's squeeze in a few more revision sessions. 32 00:03:46,685 --> 00:03:49,052 I'll send out an email and we'll organise it that way. 33 00:03:50,230 --> 00:03:51,641 You got a minute? - Yeah, sure. 34 00:03:52,232 --> 00:03:55,441 Oh, and please don't forget to fill out your student evaluation forms online 35 00:03:55,527 --> 00:03:57,439 by the end of the week, ideally. 36 00:03:57,529 --> 00:03:59,691 Thank you. Great work today. 37 00:04:02,075 --> 00:04:04,613 Just quickly, Harriet and I were hoping to get in a date 38 00:04:04,661 --> 00:04:06,072 for your probation appraisal. 39 00:04:06,580 --> 00:04:10,494 Yeah, great, um... thanks. - Maybe next Friday, 2pm? 40 00:04:10,917 --> 00:04:11,917 That works for me. 41 00:04:14,755 --> 00:04:15,755 Nerve-wracking, right? 42 00:04:16,256 --> 00:04:18,293 I remember that feeling. - Yeah, well... 43 00:04:18,425 --> 00:04:21,463 I feel like I've been waiting for a permanent position for so long 44 00:04:22,012 --> 00:04:23,378 I'm just really happy here. 45 00:04:24,473 --> 00:04:26,385 Well, I've not spoken to Harriet specifically 46 00:04:26,767 --> 00:04:28,767 but I don't think you have too much to worry about. 47 00:04:29,561 --> 00:04:31,393 Not if my opinion counts for anything, anyway. 48 00:04:32,105 --> 00:04:33,971 Which it may not, of course. 49 00:04:34,065 --> 00:04:35,931 So you might be in trouble. - Oh, well. 50 00:04:36,318 --> 00:04:38,118 A little bit of trouble never hurt anyone, eh? 51 00:04:38,153 --> 00:04:39,769 Well, exactly. 52 00:04:40,238 --> 00:04:42,104 I'll see you later. - Yes, see you later. 53 00:04:59,341 --> 00:05:00,341 Leah? 54 00:05:45,178 --> 00:05:46,589 Oh, shit. 55 00:06:24,676 --> 00:06:25,757 Come in. 56 00:06:26,636 --> 00:06:28,753 Hi. - Rose, hi, come in. 57 00:06:29,723 --> 00:06:31,589 You wanted to talk to me about my dissertation? 58 00:06:32,309 --> 00:06:34,346 I do. Thank you for coming. 59 00:06:34,769 --> 00:06:35,769 Did you like it? 60 00:06:37,397 --> 00:06:39,354 It's an excellent piece of work. - Thanks. 61 00:06:40,942 --> 00:06:41,942 Really means a lot. 62 00:06:43,194 --> 00:06:44,194 Take a seat. 63 00:06:46,990 --> 00:06:50,574 And of course I've read some of your previous work from your other modules 64 00:06:50,702 --> 00:06:54,286 and this essay feels very different from those 65 00:06:54,623 --> 00:06:56,706 in terms of content, uh... 66 00:06:57,500 --> 00:06:59,082 but also the style is... 67 00:07:06,009 --> 00:07:07,009 is different. 68 00:07:08,178 --> 00:07:09,178 OK. 69 00:07:11,431 --> 00:07:13,923 So I'm just wondering if you've had some help with this. 70 00:07:16,227 --> 00:07:17,227 Rose? 71 00:07:18,605 --> 00:07:19,812 So you mean, did I cheat? 72 00:07:21,816 --> 00:07:25,651 No, I'm just wondering if this is all your own work. 73 00:07:25,779 --> 00:07:26,779 Yeah. 74 00:07:28,365 --> 00:07:30,698 It is? - Yeah, why wouldn't it be? 75 00:07:35,455 --> 00:07:39,574 And you don't often engage with the class or contribute all that much. 76 00:07:39,668 --> 00:07:41,409 That is just because I'm listening to you. 77 00:07:42,295 --> 00:07:43,627 I find you really inspiring. 78 00:07:45,256 --> 00:07:46,256 Thanks. 79 00:07:47,968 --> 00:07:49,925 Uh, did you bring your essay notes? 80 00:07:50,345 --> 00:07:51,345 I forgot. 81 00:07:52,180 --> 00:07:53,180 You forgot? 82 00:07:53,598 --> 00:07:54,679 Well, I couldn't find them. 83 00:07:55,225 --> 00:07:56,705 You forgot or you couldn't find them? 84 00:07:57,852 --> 00:07:58,852 I couldn't find them. 85 00:08:01,189 --> 00:08:02,949 Is there something you want to tell me, Rose? 86 00:08:02,983 --> 00:08:04,770 Because now would be the time. 87 00:08:06,403 --> 00:08:07,403 No. 88 00:08:08,863 --> 00:08:10,024 Thanks, though. 89 00:08:12,242 --> 00:08:13,858 You know, if you think I cheated 90 00:08:13,910 --> 00:08:15,950 I'd really appreciate you just being honest with me. 91 00:08:16,121 --> 00:08:18,283 If not, you may as well keep your opinion to yourself. 92 00:08:39,602 --> 00:08:40,934 Hey, Sandra. - Hiya. 93 00:08:41,104 --> 00:08:43,221 I made a mistake on the 303 dissertation marks. 94 00:08:43,273 --> 00:08:44,753 They haven't gone out yet, have they? 95 00:08:46,317 --> 00:08:47,317 You're just in time. 96 00:08:50,447 --> 00:08:52,029 Ta-da! - Oh, great. 97 00:08:52,490 --> 00:08:53,901 Can I, um...? - Oh, yeah. 98 00:08:55,744 --> 00:08:56,744 Thank you. 99 00:10:37,804 --> 00:10:38,804 Man! 100 00:10:39,514 --> 00:10:40,800 I feel rough. - You know what? 101 00:10:40,890 --> 00:10:42,847 I'm actually jealous of hangovers. 102 00:10:43,434 --> 00:10:44,970 Late night, was it? - Mm. 103 00:10:45,103 --> 00:10:46,184 Late night, early morning. 104 00:10:46,437 --> 00:10:47,437 Hm! - Mm. 105 00:10:47,689 --> 00:10:49,225 I was walking home in heels like that. 106 00:10:52,819 --> 00:10:54,105 A beautiful walk of shame. 107 00:10:54,487 --> 00:10:56,447 Walk of glory, more like - you should've seen him. 108 00:10:59,117 --> 00:11:00,824 So this girl, Rose Vaughan 109 00:11:01,494 --> 00:11:04,578 you know her dad's company part-funded the new wing of the library. 110 00:11:06,249 --> 00:11:07,166 Really? 111 00:11:07,168 --> 00:11:09,250 Two hundred grand or something stupid like that. 112 00:11:09,294 --> 00:11:10,294 Wow. 113 00:11:18,761 --> 00:11:19,761 Thanks, everyone. 114 00:11:20,346 --> 00:11:23,510 And as always, feel free to email me with any thoughts 115 00:11:23,641 --> 00:11:24,882 problems, questions... 116 00:11:27,020 --> 00:11:28,020 Wow... 117 00:11:28,479 --> 00:11:30,345 Even by your standards, this is... 118 00:11:31,900 --> 00:11:32,900 pretty late. 119 00:11:34,027 --> 00:11:35,108 I saw the fail grade. 120 00:11:36,821 --> 00:11:38,941 You don't think that I'm capable of writing that essay 121 00:11:38,990 --> 00:11:41,198 when actually you don't even know what I'm capable of. 122 00:11:42,827 --> 00:11:46,741 All I want to do is talk it through, ask you some questions. 123 00:11:47,749 --> 00:11:49,035 It's different though, isn't it? 124 00:11:49,667 --> 00:11:51,203 Writing something down's easy, but... 125 00:11:52,295 --> 00:11:54,287 saying it out loud in front of people 126 00:11:54,964 --> 00:11:55,964 opening yourself up. 127 00:11:58,635 --> 00:12:00,968 I know you feel it too. I've seen you. 128 00:12:02,972 --> 00:12:04,634 You get this red mark here. 129 00:12:06,267 --> 00:12:08,475 You spin your engagement ring round on your finger. 130 00:12:09,520 --> 00:12:12,308 Take a sip of water, trying to buy yourself a few moments. 131 00:12:12,982 --> 00:12:14,439 Hope that no one's noticed and... 132 00:12:15,068 --> 00:12:16,354 don't worry, most people don't. 133 00:12:17,862 --> 00:12:21,276 When you're on that podium, where all those great people have been before you 134 00:12:22,533 --> 00:12:24,240 you can just hear yourself talking. 135 00:12:25,161 --> 00:12:27,494 You're asking that question over and over again. 136 00:12:29,540 --> 00:12:30,540 What's that? 137 00:12:32,335 --> 00:12:33,416 Am I good enough? 138 00:12:34,712 --> 00:12:36,294 Do I deserve to be here? 139 00:12:39,300 --> 00:12:42,293 I know the answer to that question, Rose. Do you? 140 00:12:44,055 --> 00:12:48,516 Or maybe I should ask your father. He clearly cares a lot about your education. 141 00:12:49,686 --> 00:12:50,722 What, and yours doesn't? 142 00:12:51,271 --> 00:12:52,665 Do you really think it's a coincidence 143 00:12:52,689 --> 00:12:55,181 that you ended up teaching at the same university as your dad? 144 00:12:57,860 --> 00:12:58,860 Hm. 145 00:13:00,905 --> 00:13:02,897 You know, you could've just paid for a lower mark 146 00:13:02,949 --> 00:13:04,406 and I wouldn't have blinked an eye. 147 00:13:04,742 --> 00:13:06,382 Had to have the best, though, didn't you? 148 00:13:07,453 --> 00:13:09,570 You must have a very high opinion of yourself. 149 00:13:30,310 --> 00:13:33,724 Since when was it your job to be arbiter of all academic integrity? 150 00:13:33,813 --> 00:13:35,850 That's exactly her job, entirely her job. 151 00:13:35,940 --> 00:13:39,104 In this climate, research is all that counts. 152 00:13:39,193 --> 00:13:41,401 Apologies to my learned friend, but that's bollocks. 153 00:13:41,738 --> 00:13:43,340 When I was there... - Yeah, but you're not there anymore 154 00:13:43,364 --> 00:13:44,484 are you? Times have changed. 155 00:13:44,782 --> 00:13:47,115 What does Harriet say about all this? 156 00:13:47,452 --> 00:13:48,533 I'm meeting her later. 157 00:13:49,120 --> 00:13:51,578 I've asked for a judicial review. - That's my girl. 158 00:13:52,540 --> 00:13:55,123 Sweetheart, sweetheart, you are so close 159 00:13:55,460 --> 00:13:58,419 to securing this post, don't... don't rock the boat now. 160 00:13:58,963 --> 00:13:59,963 What's the point? 161 00:13:59,965 --> 00:14:03,082 The point is "rocking the boat" is the entire point of her job. 162 00:14:03,301 --> 00:14:04,508 Yeah. - I mean it. 163 00:14:04,594 --> 00:14:06,130 It's for the students' own good too. 164 00:14:07,555 --> 00:14:08,591 Try telling that to Rose. 165 00:14:09,390 --> 00:14:10,676 That's her name, is it? - Yep. 166 00:14:11,267 --> 00:14:12,678 Rose Vaughan. 167 00:14:13,561 --> 00:14:15,928 You might've taught her last year, actually. - Yeah, maybe. 168 00:14:16,814 --> 00:14:19,522 To be honest, by the end, they all blur into one. 169 00:14:20,401 --> 00:14:21,401 True. 170 00:14:34,707 --> 00:14:36,619 Leah's always had something against me. 171 00:14:38,628 --> 00:14:39,664 I don't know why. 172 00:14:48,763 --> 00:14:51,847 Leah's always had something against me and I don't know why. 173 00:15:12,370 --> 00:15:14,828 Harriet, I really don't want to waste your time, but... 174 00:15:16,082 --> 00:15:17,198 I'm sorry, it's just... 175 00:15:17,708 --> 00:15:20,872 really upsetting when you work so hard at something and then... 176 00:15:21,712 --> 00:15:23,999 you get called a liar by someone you respect so much. 177 00:15:24,257 --> 00:15:26,590 I'm not calling you a liar, I just... 178 00:15:27,969 --> 00:15:30,006 Look, it's our responsibility 179 00:15:30,805 --> 00:15:33,548 to ensure that all students' work is completely original. 180 00:15:33,808 --> 00:15:35,640 I know, I completely understand that, Harriet 181 00:15:35,685 --> 00:15:37,972 it's... it's not that. - Well, what is it? 182 00:15:38,980 --> 00:15:40,221 I'm not sure I should say. 183 00:15:41,107 --> 00:15:42,814 Please do, it's OK. 184 00:15:45,695 --> 00:15:49,063 I guess I've felt like Leah's always had something against me. 185 00:15:49,157 --> 00:15:50,739 I don't know why. - What? 186 00:15:51,492 --> 00:15:53,028 You never ask for my opinion in class. 187 00:15:53,119 --> 00:15:54,280 You don't listen. 188 00:15:54,328 --> 00:15:56,570 You basically ignore me. - But Rose, that's... 189 00:15:57,415 --> 00:16:00,203 That's because you have nothing to say, you never contribute. 190 00:16:00,293 --> 00:16:03,001 You show up late, you don't engage with what the others are saying. 191 00:16:04,213 --> 00:16:06,494 This isn't about the other day, is it? You know, in the... 192 00:16:10,094 --> 00:16:11,734 Is there something I should know? 193 00:16:12,180 --> 00:16:13,180 No, no. 194 00:16:14,223 --> 00:16:16,180 - No. - Can we talk in private? 195 00:16:16,934 --> 00:16:17,970 Sure. 196 00:16:25,276 --> 00:16:26,392 I'll, um... 197 00:16:26,694 --> 00:16:29,858 just... I'll just drop by your office later, Harriet, if that's OK. 198 00:16:29,989 --> 00:16:30,989 Of course. 199 00:16:33,910 --> 00:16:35,617 Yeah, I know she cheated anyway. 200 00:16:35,703 --> 00:16:39,538 The first time I asked her, there was no passion, no sense of injustice. 201 00:16:39,832 --> 00:16:42,449 Then, in front of Harriet, she's crying her eyes out. 202 00:16:42,502 --> 00:16:43,502 You should've seen her. 203 00:16:45,296 --> 00:16:46,296 Adam? 204 00:16:49,008 --> 00:16:50,044 Are you listening to me? 205 00:16:51,594 --> 00:16:53,210 She's just a kid, who cares? 206 00:16:54,680 --> 00:16:55,680 I do. 207 00:16:56,974 --> 00:16:59,534 She's not a kid, anyway, you should hear the way she talks to me. 208 00:16:59,769 --> 00:17:00,850 Oh, like what? 209 00:17:01,479 --> 00:17:04,722 Like, implying that I'm only a lecturer here because of my dad. 210 00:17:06,150 --> 00:17:08,312 You think everyone's implying that all of the time. 211 00:17:08,444 --> 00:17:10,652 As if we're all off, having our secret little meetings. 212 00:17:10,738 --> 00:17:11,774 This isn't funny. 213 00:17:12,073 --> 00:17:13,383 I've worked really hard to get here. 214 00:17:13,407 --> 00:17:15,774 She's the one whose dad built half the bloody library. 215 00:17:15,826 --> 00:17:16,862 Wow! 216 00:17:16,911 --> 00:17:18,402 You really don't like her, do you? 217 00:17:18,579 --> 00:17:20,662 It's not fair that she can just get away with it 218 00:17:20,748 --> 00:17:22,740 and everyone else has to work their bollocks off. 219 00:17:38,891 --> 00:17:39,891 Come in. 220 00:17:41,227 --> 00:17:43,139 Oh, sorry. I'll come back. Sorry. 221 00:17:43,271 --> 00:17:44,271 Why? 222 00:17:45,022 --> 00:17:46,022 I called you, Ben. 223 00:17:47,817 --> 00:17:48,817 Shut the door. 224 00:17:58,369 --> 00:17:59,489 You like what you see, then? 225 00:18:01,581 --> 00:18:03,743 Yeah, sorry, sorry... - Don't apologise. 226 00:18:04,375 --> 00:18:05,866 Only weak people apologise. 227 00:18:08,129 --> 00:18:09,370 You're not weak, are you? 228 00:18:11,549 --> 00:18:13,290 No, no, I'm not. 229 00:18:15,177 --> 00:18:16,177 Can I rely on you? 230 00:18:17,972 --> 00:18:18,972 What do you mean? 231 00:18:19,807 --> 00:18:21,218 Can you get me Leah Dale's address? 232 00:18:22,810 --> 00:18:25,928 Leah Dale, sociology tutor, hmm... 233 00:18:27,607 --> 00:18:28,688 What do you want that for? 234 00:18:30,526 --> 00:18:32,233 Cos I wanna know where she fucking lives. 235 00:18:35,156 --> 00:18:36,156 Leah Dale's address. 236 00:18:39,201 --> 00:18:41,534 You can't tell anyone where you got it. 237 00:18:42,413 --> 00:18:44,279 It's not exactly in my job description. 238 00:18:44,874 --> 00:18:46,206 I'd be really grateful, Ben. 239 00:18:51,464 --> 00:18:52,464 Thank you. 240 00:19:02,767 --> 00:19:03,803 Why don't you read it? 241 00:19:04,018 --> 00:19:06,635 See what you think. - No, darling, I'm working on the grant, OK? 242 00:19:06,771 --> 00:19:08,262 I thought you sent that in weeks ago. 243 00:19:08,522 --> 00:19:11,060 It's a two million pound grant, Leah, it's five year's work. 244 00:19:11,150 --> 00:19:12,436 I wanna make sure we nailed it. 245 00:19:16,864 --> 00:19:19,744 Shall we meet at the clinic tomorrow or do you want to go there together? 246 00:19:20,701 --> 00:19:21,701 Shit. 247 00:19:22,495 --> 00:19:23,615 I totally forgot about that. 248 00:19:25,748 --> 00:19:27,455 Darling, do you mind if we reschedule? 249 00:19:27,500 --> 00:19:28,741 This is the reschedule. 250 00:19:28,834 --> 00:19:30,145 What's going on with you? - Nothing. 251 00:19:30,169 --> 00:19:31,910 I've just got so much on at the moment... 252 00:19:31,962 --> 00:19:33,669 Why would you want to reschedule again? 253 00:19:33,756 --> 00:19:36,436 No, I don't want to, I just... - Do you want to have a baby with me? 254 00:19:36,842 --> 00:19:38,959 Oh, come on, Adam, of course I do. 255 00:19:40,388 --> 00:19:41,388 I do! 256 00:19:45,393 --> 00:19:46,393 Chuck it here, then. 257 00:19:51,565 --> 00:19:53,685 "Why Scandals Today Are Seen As Pervasive Features"... 258 00:19:53,734 --> 00:19:54,815 oh, that thing's annoying. 259 00:19:54,860 --> 00:19:56,943 Oh, I know, she does it on everything, drives me mad. 260 00:20:18,175 --> 00:20:19,175 So? 261 00:20:21,554 --> 00:20:22,554 Adam! 262 00:20:24,348 --> 00:20:27,182 Well, she's clearly... 263 00:20:28,185 --> 00:20:29,847 a genius. - Oi! 264 00:20:34,442 --> 00:20:35,562 Wait till you see her essays 265 00:20:35,651 --> 00:20:37,813 from her other modules. - Bring it on. 266 00:21:47,264 --> 00:21:48,264 Hmm. 267 00:21:49,558 --> 00:21:51,515 Who was it? - No one. 268 00:21:53,813 --> 00:21:54,849 Probably kids. 269 00:21:56,065 --> 00:21:57,351 The little fuckers. 270 00:22:33,310 --> 00:22:34,551 You coming for a drink? 271 00:22:35,563 --> 00:22:37,850 No, gotta get up early tomorrow. 272 00:22:37,982 --> 00:22:39,974 Come on, everyone's going. 273 00:22:40,484 --> 00:22:41,484 I'm good, thanks. 274 00:22:42,027 --> 00:22:46,021 You are still not convinced that we got the right one. 275 00:22:46,615 --> 00:22:47,615 Are you? 276 00:22:49,577 --> 00:22:50,863 They both look so innocent. 277 00:22:55,332 --> 00:22:56,332 OK, so... 278 00:22:57,751 --> 00:22:58,867 how shall we do this? 279 00:23:00,963 --> 00:23:02,329 Well, we've got a half an hour. 280 00:23:03,257 --> 00:23:04,498 What do you want to talk about? 281 00:23:07,177 --> 00:23:08,177 Adam. 282 00:23:17,980 --> 00:23:19,266 So sorry... - Uh, it's fine. 283 00:23:19,398 --> 00:23:21,936 We booked a double session, so there's plenty of time. 284 00:23:23,068 --> 00:23:25,481 So, we've had the tests 285 00:23:25,696 --> 00:23:29,531 and I'm afraid to say there are some abnormal cells. 286 00:23:30,242 --> 00:23:32,404 Now, this isn't the end of the road by any means. 287 00:23:32,661 --> 00:23:34,493 I'd like to book another appointment 288 00:23:34,788 --> 00:23:37,246 to go through all your IVF options properly. 289 00:23:39,043 --> 00:23:40,043 Right. 290 00:23:42,796 --> 00:23:44,412 It's OK, love, we'll get you through it. 291 00:23:45,966 --> 00:23:48,800 Oh, uh, I'm sorry, Mr Dale, I haven't been clear. 292 00:23:49,345 --> 00:23:52,964 It's not Leah's results that we have to think about. 293 00:24:03,901 --> 00:24:06,439 I don't think I've got time to drop you at work now, I'm sorry. 294 00:24:07,780 --> 00:24:08,780 You said you would. 295 00:24:09,823 --> 00:24:11,985 Yeah, I didn't know how long it was gonna take, did I? 296 00:24:12,034 --> 00:24:14,474 I've got a lecture in five minutes, what do you want me to do? 297 00:24:15,371 --> 00:24:16,578 It's OK, I'll walk. 298 00:24:20,376 --> 00:24:21,537 We don't need to get angry. 299 00:24:21,669 --> 00:24:22,669 I'm not angry. 300 00:24:25,381 --> 00:24:27,168 You sound angry. 301 00:24:29,969 --> 00:24:31,050 For God's sake. 302 00:24:34,765 --> 00:24:35,926 It's going to be OK. 303 00:24:37,851 --> 00:24:39,012 Yeah, for you, maybe. 304 00:24:40,187 --> 00:24:41,347 What's that supposed to mean? 305 00:24:44,525 --> 00:24:45,525 What? 306 00:24:46,652 --> 00:24:47,688 No, come on. What? 307 00:24:48,821 --> 00:24:50,215 Well, it's worked out nicely for you, hasn't it? 308 00:24:50,239 --> 00:24:52,039 You never even wanted kids in the first place. 309 00:25:00,958 --> 00:25:01,958 Leah... 310 00:25:02,668 --> 00:25:03,704 I'm sorry. 311 00:25:08,215 --> 00:25:09,215 Leah. 312 00:25:09,299 --> 00:25:10,318 Leah! 313 00:25:10,342 --> 00:25:11,549 - Come on! - Shut up! 314 00:25:21,603 --> 00:25:22,603 Leah! 315 00:25:23,689 --> 00:25:25,271 Leah! 316 00:25:25,315 --> 00:25:26,475 - Come on! - Alright! 317 00:25:34,324 --> 00:25:35,324 Hiya. 318 00:26:18,535 --> 00:26:20,697 ...gave rise to capitalism as we know it 319 00:26:20,996 --> 00:26:23,409 because wealth was a sign of God's favour 320 00:26:23,499 --> 00:26:25,582 that we were on the path to salvation. 321 00:26:25,959 --> 00:26:26,959 Thank you, Ellie. 322 00:26:30,297 --> 00:26:32,129 You disagree with that idea, Rose? 323 00:26:34,593 --> 00:26:36,233 Or at least you did in your dissertation. 324 00:26:38,347 --> 00:26:39,508 Well, it's, um... 325 00:26:40,015 --> 00:26:41,096 it's complicated, I guess. 326 00:26:42,184 --> 00:26:43,595 Not according to your argument. 327 00:26:44,394 --> 00:26:47,262 Why don't you explain it to us, just briefly? 328 00:26:48,065 --> 00:26:50,352 Sorry, Ellie. Do you mind just repeating what you sai... 329 00:26:50,400 --> 00:26:51,732 You mean you weren't listening? 330 00:26:53,112 --> 00:26:54,631 - All I was saying... - Tell you what. 331 00:26:54,655 --> 00:26:56,575 Why don't I read it out for you? Would that help? 332 00:26:56,740 --> 00:26:58,447 - I'd rather you didn't. - Here it is. 333 00:27:00,828 --> 00:27:05,038 "It is awfully generous of Veber to credit humanity's voracious pursuit of profit 334 00:27:05,124 --> 00:27:07,707 to a quest for spiritual and religious redemption." 335 00:27:09,044 --> 00:27:10,831 Yeah, it's exciting stuff. 336 00:27:12,089 --> 00:27:13,876 You sure you can't shed any more light? 337 00:27:16,301 --> 00:27:18,463 I mean... you haven't changed your mind or anything? 338 00:27:18,512 --> 00:27:19,628 You stand by what you said? 339 00:27:20,097 --> 00:27:21,097 Of course. 340 00:27:22,224 --> 00:27:23,224 Interesting. 341 00:27:24,685 --> 00:27:26,267 Cos this isn't your essay at all. 342 00:27:26,311 --> 00:27:28,098 This is a student from last year. 343 00:27:33,152 --> 00:27:35,235 Excuse me, everyone. - Sit down, you're not excused. 344 00:27:35,946 --> 00:27:37,278 I said, sit down. 345 00:27:52,963 --> 00:27:53,963 So... 346 00:27:55,591 --> 00:27:57,674 I don't like talking in class and I've told you that. 347 00:27:58,343 --> 00:27:59,343 Right. 348 00:28:04,474 --> 00:28:07,074 Does anyone else have any ideas they want to share with the class? 349 00:28:07,352 --> 00:28:08,352 Yes. - Yes. 350 00:28:08,854 --> 00:28:11,688 Uh, I just wanted to pop back to what Ellie was saying... 351 00:28:21,992 --> 00:28:23,324 Leah. - Yes? 352 00:28:24,411 --> 00:28:26,051 That was really cruel, what you just did. 353 00:28:27,080 --> 00:28:28,474 I don't know what you're doing, Rose 354 00:28:28,498 --> 00:28:30,578 but if you think you can intimidate me, you're wrong. 355 00:28:45,849 --> 00:28:47,636 - There you go. - Thanks. 356 00:28:47,684 --> 00:28:49,425 Gin and tonic. 357 00:28:49,728 --> 00:28:50,844 Ooh, here he is! 358 00:28:54,149 --> 00:28:56,516 So, he wants to see me again. 359 00:28:57,486 --> 00:28:59,068 He's keen, what are you gonna say? 360 00:28:59,154 --> 00:29:01,237 Um, nothing, for at least seven minutes. 361 00:29:01,531 --> 00:29:02,692 Play it cool. - Yeah. 362 00:29:03,325 --> 00:29:04,907 - Cheers. - Ah! 363 00:29:05,827 --> 00:29:07,159 Thank you. - Mm. 364 00:29:08,080 --> 00:29:09,116 Don't be silly. 365 00:29:09,581 --> 00:29:11,368 How you feeling about it? - Strange. 366 00:29:12,501 --> 00:29:14,788 Having a baby is all we've thought about for so long 367 00:29:14,878 --> 00:29:17,370 and just like that, you find out you can't. 368 00:29:18,465 --> 00:29:20,225 There are other options though, aren't there? 369 00:29:20,259 --> 00:29:21,259 Yeah. 370 00:29:22,135 --> 00:29:23,135 What? 371 00:29:23,512 --> 00:29:26,241 I was just thinking, I can't remember the last time we had sex for fun 372 00:29:26,265 --> 00:29:28,348 without consulting that bloody schedule first. 373 00:29:30,686 --> 00:29:32,247 Having said that, I can't remember the last time 374 00:29:32,271 --> 00:29:33,539 he made me a cup of tea, either. 375 00:29:33,563 --> 00:29:35,930 Or came to greet me at the door when I came home from work. 376 00:29:37,859 --> 00:29:39,600 OK, here's the thing. 377 00:29:40,737 --> 00:29:44,276 Sometimes I think we're one of those couples who stay together for the sake of the kids 378 00:29:44,700 --> 00:29:46,191 and we haven't even bloody got one! 379 00:29:47,077 --> 00:29:48,613 It's ridiculous! 380 00:29:51,081 --> 00:29:53,619 Maybe he's got a point though, maybe I am a little bit relieved. 381 00:29:54,251 --> 00:29:56,083 Maybe. 382 00:29:58,422 --> 00:29:59,422 Don't you dare. 383 00:30:04,970 --> 00:30:06,239 Hi, this is Leah Dale. 384 00:30:06,263 --> 00:30:08,255 I can't get to the phone right now so you... 385 00:30:11,685 --> 00:30:12,801 Cheers! 386 00:30:17,024 --> 00:30:18,140 To Rose Vaughan. 387 00:30:19,651 --> 00:30:22,143 You're still pushing that, are you? - Yes, I am. 388 00:30:23,405 --> 00:30:26,398 What is the point in anything if we all just cheat our way to the top? 389 00:30:26,491 --> 00:30:27,491 It doesn't help anyone. 390 00:30:28,201 --> 00:30:30,430 Every time I turn on the news, that's all I see these days 391 00:30:30,454 --> 00:30:32,320 bloody liars and cheats everywhere 392 00:30:32,414 --> 00:30:34,656 running the country, the economy, and I'm sick of it. 393 00:30:35,000 --> 00:30:36,477 And this is gonna change all that, is it? 394 00:30:36,501 --> 00:30:38,663 Absolutely not, no. 395 00:30:41,923 --> 00:30:45,087 Well, in my little section of the world, in my tiny compartment 396 00:30:45,135 --> 00:30:47,095 I'm gonna make sure that things are done properly. 397 00:30:48,430 --> 00:30:49,430 Plus, you know what? 398 00:30:49,973 --> 00:30:50,973 She's really annoying. 399 00:30:53,226 --> 00:30:54,683 Oh, stop it! 400 00:30:55,395 --> 00:30:56,395 Oh, let's have a look. 401 00:30:56,938 --> 00:30:58,019 Come on! 402 00:30:58,190 --> 00:30:59,772 Oh, you're such a tease! 403 00:31:00,233 --> 00:31:02,816 Just share with me! 404 00:31:28,887 --> 00:31:30,719 Hi, um... is Leah in? 405 00:31:31,306 --> 00:31:34,094 Uh... no, sorry. Can I take a message? 406 00:31:34,559 --> 00:31:35,559 Can I... 407 00:31:37,938 --> 00:31:39,145 Yeah, come in, come in. 408 00:31:40,065 --> 00:31:41,065 Thanks. 409 00:31:43,276 --> 00:31:45,893 I'm Rose, it's just my essay notes. - Oh, right. 410 00:31:46,863 --> 00:31:48,320 Has she mentioned it at all? - Uh... 411 00:31:48,907 --> 00:31:49,907 briefly. 412 00:31:53,495 --> 00:31:55,782 Um... uh, here. 413 00:31:56,915 --> 00:31:57,915 Thanks. 414 00:32:05,298 --> 00:32:06,880 Can I get you a cup of tea? 415 00:32:08,260 --> 00:32:09,740 I'll have a whisky if you've got one. 416 00:32:13,640 --> 00:32:16,053 - Tea's fine, I will... - No, no! 417 00:32:16,810 --> 00:32:19,018 It's OK, I'm sure I can rustle something up. 418 00:32:19,271 --> 00:32:20,387 Come on through. 419 00:32:21,440 --> 00:32:22,476 Leah will be back soon. 420 00:32:22,524 --> 00:32:25,608 I'm just not sure exactly when, unfortunately. 421 00:32:25,861 --> 00:32:27,727 Hello there. 422 00:32:29,906 --> 00:32:33,490 Sorry, I don't mean to impose, it's just nice to be out of the rain for a bit. 423 00:32:33,577 --> 00:32:34,613 No, not at all. 424 00:32:35,370 --> 00:32:37,578 Do you want ice with that? - No, straight up. 425 00:32:44,921 --> 00:32:45,921 Fuck me! 426 00:32:48,467 --> 00:32:50,083 I can't usually afford the good stuff. 427 00:32:50,427 --> 00:32:52,267 Well, I don't get much of a chance to share it. 428 00:32:53,096 --> 00:32:54,382 Leah's more of a... 429 00:32:55,015 --> 00:32:57,507 vodka girl, really. - I love Leah. 430 00:32:58,643 --> 00:33:00,475 She's such an inspiring lecturer. 431 00:33:01,396 --> 00:33:03,036 She must have picked up so much from you. 432 00:33:06,109 --> 00:33:08,021 Well, I'd love to take the credit but, um... 433 00:33:08,904 --> 00:33:11,817 her father's mostly to blame, she gets it all from him. 434 00:33:12,365 --> 00:33:15,324 I don't know. I was in some of his classes last year. 435 00:33:16,703 --> 00:33:19,446 I'd say she's got all of his skill but none of his ego. 436 00:33:20,373 --> 00:33:22,160 Makes her the better teacher, if you ask me. 437 00:33:22,876 --> 00:33:25,396 Don't you think a certain amount of ego is required for the job? 438 00:33:26,004 --> 00:33:28,087 There's a difference between confidence and ego. 439 00:33:35,096 --> 00:33:36,928 One of my friends is in one of your classes. 440 00:33:37,349 --> 00:33:38,469 She says it's her favourite. 441 00:33:39,309 --> 00:33:40,675 She looks forward to it the most. 442 00:33:40,977 --> 00:33:41,977 Really? What's her name? 443 00:33:42,979 --> 00:33:44,140 I shouldn't say. 444 00:33:44,731 --> 00:33:45,972 She'd be embarrassed. 445 00:33:47,025 --> 00:33:50,609 Well, it's very nice of her to say. 446 00:33:55,951 --> 00:33:57,533 Do you think I cheated, Dr Dale? 447 00:33:57,994 --> 00:33:58,994 It's Adam. 448 00:33:59,412 --> 00:34:02,029 And... I couldn't care less. 449 00:34:04,709 --> 00:34:05,950 Leah seems to care. 450 00:34:06,461 --> 00:34:08,043 Well, she cares about a lot of things. 451 00:34:08,171 --> 00:34:09,378 Yeah, I'll drink to that. 452 00:34:23,562 --> 00:34:24,562 Shit! 453 00:34:31,570 --> 00:34:32,570 Oh! 454 00:34:39,202 --> 00:34:40,818 You off? - Yeah. 455 00:34:41,079 --> 00:34:42,286 Thanks for the drink. 456 00:34:43,582 --> 00:34:44,582 Rose? 457 00:34:45,417 --> 00:34:46,417 Don't worry. 458 00:34:46,835 --> 00:34:48,475 I'm sure we'll sort this whole thing out. 459 00:34:48,628 --> 00:34:49,628 Hope so. 460 00:35:07,606 --> 00:35:08,606 Morning. 461 00:35:09,149 --> 00:35:11,232 Hey. - Didn't hear you come in last night. 462 00:35:11,860 --> 00:35:13,647 No, I was out with Amy. 463 00:35:16,489 --> 00:35:19,232 I... I really am sorry about what I said. 464 00:35:19,701 --> 00:35:21,301 I think it was just the shock of it all. 465 00:35:21,828 --> 00:35:23,588 I'm still trying to process it, to be honest. 466 00:35:25,206 --> 00:35:26,206 Yeah. 467 00:35:27,250 --> 00:35:28,286 I'm sorry too. 468 00:35:31,671 --> 00:35:35,631 I do realise how hard it must have been for you while we've been trying 469 00:35:35,717 --> 00:35:37,709 and I'm aware that I've put pressure on you. 470 00:35:38,053 --> 00:35:40,466 I just want you to know that I'm grateful. 471 00:35:44,726 --> 00:35:48,845 Let's go to the cafe before work, hangover special, my treat. 472 00:35:50,815 --> 00:35:51,815 That'd be lovely. 473 00:35:53,151 --> 00:35:54,151 Oh, uh... 474 00:35:54,611 --> 00:35:57,854 Rose Vaughan dropped these off last night, the notes you wanted. 475 00:35:58,615 --> 00:35:59,856 Here... she came here? 476 00:36:00,367 --> 00:36:02,108 Mm. - How did she know where we live? 477 00:36:03,203 --> 00:36:05,083 Everyone knows where everyone lives around here. 478 00:36:05,872 --> 00:36:06,872 Do they? 479 00:36:20,762 --> 00:36:21,923 Alright, Rose? 480 00:36:23,765 --> 00:36:25,805 Sorry to disturb, I just thought I'd bring you this. 481 00:36:26,267 --> 00:36:27,453 It's the one I talked to you about. 482 00:36:27,477 --> 00:36:29,309 You said you liked it, so I thought, y'know... 483 00:36:32,148 --> 00:36:33,148 Right. 484 00:36:33,483 --> 00:36:34,483 And uh... 485 00:36:35,193 --> 00:36:36,855 you know that other thing you asked for? 486 00:36:37,404 --> 00:36:39,817 If you're really sure, Rose, I'll sort it for you. 487 00:36:41,157 --> 00:36:42,157 Thanks, Ben. 488 00:36:42,992 --> 00:36:44,028 I appreciate it. 489 00:36:46,162 --> 00:36:47,162 Alright. 490 00:36:47,414 --> 00:36:49,781 I've kind of got work that I need to do. 491 00:36:50,250 --> 00:36:52,458 Oh, yeah, yeah. Course you have. 492 00:36:52,919 --> 00:36:54,785 See you later. Don't work too hard. 493 00:37:02,846 --> 00:37:04,178 Did you give her whisky? 494 00:37:05,140 --> 00:37:06,140 Hm? 495 00:37:08,143 --> 00:37:09,143 Rose, last night? 496 00:37:11,604 --> 00:37:13,436 Well, I offered her tea. She asked for whisky. 497 00:37:14,315 --> 00:37:15,315 What? 498 00:37:18,820 --> 00:37:20,548 You know, for what it's worth, she's a nice girl 499 00:37:20,572 --> 00:37:22,063 she's very smart. 500 00:37:30,290 --> 00:37:31,326 Betsy! 501 00:37:34,961 --> 00:37:35,961 Betsy! 502 00:37:40,425 --> 00:37:44,590 Those books you rang for, that's the first one and that's these two. 503 00:37:44,888 --> 00:37:46,129 Thanks. - Thanks. 504 00:38:35,271 --> 00:38:37,231 Since when have you been taking those again? 505 00:38:38,441 --> 00:38:39,557 Since now. 506 00:38:40,985 --> 00:38:41,985 So... 507 00:38:42,320 --> 00:38:44,733 what does that mean? - It doesn't mean anything. 508 00:38:48,743 --> 00:38:51,076 Look, Leah... - Get off me, please. 509 00:38:51,204 --> 00:38:53,412 Have you any idea how hard this is for me? 510 00:38:55,917 --> 00:38:57,436 I might not be able to give you a baby. 511 00:38:57,460 --> 00:38:59,230 Does that even bother you? Because it bothers me. 512 00:38:59,254 --> 00:39:02,292 Yeah, yeah. It bothers me. Of course it bothers me, God... 513 00:39:04,968 --> 00:39:06,129 So can we... 514 00:39:06,928 --> 00:39:08,294 can we talk about our options? 515 00:39:09,138 --> 00:39:10,138 Oh... 516 00:39:11,599 --> 00:39:14,763 Or is that it, we just... stop trying? 517 00:39:18,231 --> 00:39:20,268 Tell me what you want, Leah. 518 00:39:24,195 --> 00:39:25,276 To sleep. 519 00:39:28,616 --> 00:39:29,857 I just want to sleep. 520 00:39:32,912 --> 00:39:34,949 And I want to find my bloody cat. 521 00:39:36,541 --> 00:39:38,578 Betsy! 522 00:39:38,710 --> 00:39:40,542 She'll come when she's ready. 523 00:39:40,962 --> 00:39:42,453 Do you think this is a coincidence? 524 00:39:42,547 --> 00:39:44,288 What? - Rose comes to our house 525 00:39:44,340 --> 00:39:46,707 and the next day our cat goes missing. 526 00:39:46,759 --> 00:39:48,250 Come on, will you listen to yourself? 527 00:39:48,595 --> 00:39:50,406 Why did she come here? It doesn't make any sense. 528 00:39:50,430 --> 00:39:53,093 You wanted her to be more eager, show more commitment. 529 00:39:53,141 --> 00:39:54,618 You don't show commitment by showing up 530 00:39:54,642 --> 00:39:56,682 at your lecturer's house in the middle of the night. 531 00:39:56,853 --> 00:39:58,845 Betsy! - Will you stop shouting? 532 00:39:58,938 --> 00:40:01,225 Well, where is she then? - It's midnight. 533 00:40:01,983 --> 00:40:02,983 She's a cat. 534 00:40:04,986 --> 00:40:05,986 Leah... 535 00:40:06,279 --> 00:40:07,279 Leah! 536 00:40:10,742 --> 00:40:13,359 If you really want to find her, she is chipped, you know. 537 00:40:16,497 --> 00:40:17,497 Is she there? 538 00:40:18,499 --> 00:40:19,499 She... 539 00:40:20,043 --> 00:40:21,043 Yeah. 540 00:40:21,711 --> 00:40:23,919 No, no, she's fine. She's round the front. 541 00:40:27,926 --> 00:40:30,168 Betsy! 542 00:40:30,845 --> 00:40:32,711 Uh... should be just here on the right. 543 00:40:37,101 --> 00:40:38,342 In the bushes somewhere here. 544 00:40:41,898 --> 00:40:42,979 Oh... 545 00:40:45,526 --> 00:40:46,812 Oh, God... 546 00:40:52,075 --> 00:40:53,441 I'm sorry, love. 547 00:41:10,009 --> 00:41:12,649 How many times have I said we should have speed bumps on this road? 548 00:41:13,554 --> 00:41:14,761 Thank God it wasn't a child. 549 00:41:18,142 --> 00:41:20,702 I'll go round the neighbours' tomorrow, see if they saw anything. 550 00:41:22,605 --> 00:41:23,721 Where was her collar? 551 00:41:24,482 --> 00:41:25,357 Hm? 552 00:41:25,359 --> 00:41:27,238 She didn't have her collar on when we found her. 553 00:41:28,194 --> 00:41:30,527 Probably came off when the car hit her. 554 00:41:31,197 --> 00:41:32,233 How would that work? 555 00:41:36,035 --> 00:41:37,151 Why does it matter? 556 00:41:38,162 --> 00:41:39,162 It doesn't. 557 00:41:40,873 --> 00:41:42,364 It's just strange, that's all. 558 00:41:46,004 --> 00:41:47,461 You want a cup of tea? - Yeah. 559 00:42:10,528 --> 00:42:11,735 Can I have a word, Rose? 560 00:42:13,281 --> 00:42:14,281 What's up? 561 00:42:15,033 --> 00:42:17,696 I want to apologise for what happened in class the other day. 562 00:42:17,744 --> 00:42:20,077 It wasn't fair for me to put you on the spot like that. 563 00:42:21,205 --> 00:42:22,787 OK, thanks. 564 00:42:23,041 --> 00:42:25,158 Bit of a stressful time for me at the moment 565 00:42:25,918 --> 00:42:27,329 with work, and, uh... 566 00:42:29,130 --> 00:42:31,543 last night our cat died. - Oh, my God. 567 00:42:32,842 --> 00:42:34,128 I'm so sorry, what happened? 568 00:42:34,761 --> 00:42:35,842 We don't know. 569 00:42:37,180 --> 00:42:39,718 Car, maybe. - You must be devastated. 570 00:42:40,224 --> 00:42:41,224 Yeah. 571 00:42:43,186 --> 00:42:44,222 Poor Betsy. 572 00:42:47,690 --> 00:42:48,690 Right. 573 00:43:06,209 --> 00:43:07,450 You don't miss him, do you? 574 00:43:26,437 --> 00:43:27,437 It's OK. 575 00:43:28,898 --> 00:43:30,105 You can't help how you feel. 576 00:43:33,027 --> 00:43:35,506 It's amazing how quickly you can adjust to life without someone 577 00:43:35,530 --> 00:43:37,490 if you never really loved them in the first place. 578 00:43:38,658 --> 00:43:40,524 You don't know what you're talking about. 579 00:43:50,419 --> 00:43:51,455 Tell me, Leah. 580 00:43:52,004 --> 00:43:53,040 Do you feel guilty? 41769

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.