All language subtitles for Wir - S02E05 - Fest der Liebe (Teil 1).deu
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,280 --> 00:00:10,280
* sanfte Klänge *
2
00:00:16,560 --> 00:00:18,240
Katha, ich hab eine Tochter.
3
00:00:36,160 --> 00:00:38,760
Ich ... Ich musste es einfach sagen.
4
00:00:39,600 --> 00:00:42,240
Sie heißt Pinar,
sie ist neun Jahre alt.
5
00:00:42,280 --> 00:00:44,760
Sie ist
das Wichtigste in meinem Leben.
6
00:00:49,040 --> 00:00:53,480
Das ist dann das Kind von ...
von dir und deiner Ex?
7
00:00:54,680 --> 00:00:58,440
Ja. Ich hoffe, es ist okay für dich,
dass ich eine Tochter habe.
8
00:01:07,320 --> 00:01:08,320
Klar.
9
00:01:10,680 --> 00:01:11,680
Wirklich?
10
00:01:14,200 --> 00:01:15,200
Ja.
11
00:01:18,520 --> 00:01:20,640
Das ... Das ist cool.
12
00:01:25,920 --> 00:01:27,440
Was ist mit deiner Familie?
13
00:01:29,400 --> 00:01:31,320
Ich mein, du bist ...
- Ausm Heim?
14
00:01:31,360 --> 00:01:33,680
Wenn du nicht willst ...
- Nee, alles gut.
15
00:01:38,640 --> 00:01:40,240
Meinen Vater kenn ich nicht.
16
00:01:40,280 --> 00:01:43,680
Meine Mutter hat mich allein
großgezogen und war überfordert.
17
00:01:43,720 --> 00:01:46,560
Wir kommen ganz gut klar,
sehen uns aber selten.
18
00:01:48,800 --> 00:01:49,800
Okay.
19
00:02:00,360 --> 00:02:02,600
Es gibt 'nen neuen
Sam-the-Zombie-Film!
20
00:02:02,640 --> 00:02:06,520
Wie denn? Wurde ihm nicht im
letzten Teil der Kopf abgeschlagen?
21
00:02:06,560 --> 00:02:08,000
Das denkt man ja.
22
00:02:08,040 --> 00:02:12,280
Aber Holly und die ganze Crew
reiten zurück in den Wald zum Lager
23
00:02:12,320 --> 00:02:13,560
und machen eine Party.
24
00:02:13,600 --> 00:02:16,640
Was die aber nicht wissen -
und jetzt kommt das Geile:
25
00:02:16,680 --> 00:02:20,520
Wer fehlt?
Die Zwillinge aus dem ersten Teil!
26
00:02:21,200 --> 00:02:25,080
Der hat mit seinen beiden Tentakeln
versucht, sie zu kontaktieren.
27
00:02:25,120 --> 00:02:27,560
Und die anderen,
also Holly und das Team ...
28
00:02:32,280 --> 00:02:34,640
Helena
29
00:02:34,680 --> 00:02:36,160
Maik
Annika
30
00:02:36,200 --> 00:02:37,800
Tayo
31
00:02:44,360 --> 00:02:46,360
* sanfte Musik *
32
00:03:08,920 --> 00:03:11,480
* Vibrieren *
33
00:03:30,920 --> 00:03:33,640
"Na? Emre, du Casanova,
wie war deine Nacht?"
34
00:03:33,680 --> 00:03:34,680
* Tayo lacht. *
35
00:03:34,720 --> 00:03:37,960
"Als ich abgehauen bin,
lagst du mit Katha auf der Couch."
36
00:03:38,000 --> 00:03:40,680
Die Nacht war gut. Wo bist du denn?
"Ähm, hier."
37
00:03:42,240 --> 00:03:44,720
"Bahnhof."
Ach! Was machst du da?
38
00:03:45,440 --> 00:03:48,760
"Ja, du hast mich gestern
drauf gebracht, ehrlich gesagt."
39
00:03:49,760 --> 00:03:53,200
"Nach dem ganzen Chaos dachte ich,
so geht das nicht weiter."
40
00:03:53,240 --> 00:03:55,000
"Dann bin ich heute spontan ...
41
00:03:55,920 --> 00:03:59,160
zum Bahnhof und hab mir
ein Ticket nach Barcelona geholt."
42
00:04:00,000 --> 00:04:02,240
Ich find's gut!
Ich find's richtig gut!
43
00:04:02,280 --> 00:04:04,280
Mach das. Wirklich.
44
00:04:04,320 --> 00:04:07,240
"Was ich dann mache,
weiß ich noch nicht richtig."
45
00:04:07,280 --> 00:04:11,120
"Vielleicht miete ich mir 'nen Van.
Das wollte ich immer mal machen."
46
00:04:11,160 --> 00:04:12,480
"Weißt du, einfach ..."
47
00:04:12,520 --> 00:04:15,400
"Hauptsache erst mal
'n bisschen reisen und, ähm ...
48
00:04:17,000 --> 00:04:18,920
erst mal weg von dem ganzen Mist."
49
00:04:18,960 --> 00:04:21,240
Ja, total. Du hast recht, ja.
50
00:04:22,160 --> 00:04:25,000
"Weihnachten im Warmen
ist ja auch nicht schlecht."
51
00:04:25,960 --> 00:04:29,240
Sag mal, du bist aber nicht
mit deinem Auto gefahren, oder?
52
00:04:29,280 --> 00:04:30,280
"Doch, wieso?"
53
00:04:31,120 --> 00:04:32,480
(leise) Scheiße.
54
00:04:32,520 --> 00:04:34,760
Da war das Geschenk von Pinar drin.
55
00:04:34,800 --> 00:04:36,960
"Ah, sorry!"
56
00:04:37,000 --> 00:04:38,680
Alles gut. Ich krieg das hin.
57
00:04:38,720 --> 00:04:41,760
Ähm, Heiligabend ist ja ... morgen.
58
00:04:41,800 --> 00:04:43,360
(kichernd) Kein Stress.
59
00:04:43,400 --> 00:04:45,880
Hauptsache deins ist größer
als das von Nils.
60
00:04:45,920 --> 00:04:50,000
Brudi, was ist das für 'ne Frage?
Natürlich ist es das.
61
00:04:50,040 --> 00:04:53,080
Hallo?
"Was aber noch viel wichtiger ist:
62
00:04:53,960 --> 00:04:56,280
Was lief da
gestern Abend noch mit Katha?"
63
00:04:56,320 --> 00:04:59,560
Ähm, nicht das, was du jetzt denkst.
64
00:04:59,600 --> 00:05:02,080
(lachend) "Okay.
Verstehe ich jetzt nicht."
65
00:05:02,120 --> 00:05:04,280
"Was habt ihr
die ganze Nacht gemacht?"
66
00:05:06,240 --> 00:05:07,760
Geredet.
- (Tom) Geredet ...
67
00:05:07,800 --> 00:05:09,120
Ja.
68
00:05:11,440 --> 00:05:13,680
Er hat übrigens 'ne Tochter.
69
00:05:13,720 --> 00:05:15,640
Krass. Wie findest du das?
70
00:05:15,680 --> 00:05:20,320
Wieso? Ist doch nicht meine Sache.
- Na ja ...
71
00:05:20,360 --> 00:05:21,400
* Vibrieren *
72
00:05:24,240 --> 00:05:25,560
Emre?
73
00:05:25,600 --> 00:05:27,920
Nee, Marita.
Will, dass ich sie besuche.
74
00:05:27,960 --> 00:05:29,120
Lass es.
75
00:05:29,160 --> 00:05:31,320
Ich hab auch keinen Bock, aber ...
76
00:05:31,360 --> 00:05:33,560
Aber was?
Nee, du bist ihr nix schuldig.
77
00:05:35,960 --> 00:05:36,960
Ich weiß.
78
00:05:38,320 --> 00:05:39,960
Komm. Wir müssen los.
79
00:05:40,920 --> 00:05:42,680
Ihr hattet wirklich keinen Sex?
80
00:05:44,760 --> 00:05:46,760
* "Dussmann" von Betterov *
81
00:05:54,800 --> 00:05:55,800
Harter Einsatz?
82
00:05:56,680 --> 00:05:57,680
Ja.
83
00:05:59,160 --> 00:06:00,360
Emre hat geschrieben.
84
00:06:12,440 --> 00:06:13,520
Komm, ich helf dir.
85
00:08:05,960 --> 00:08:06,960
Katha!
86
00:08:07,000 --> 00:08:08,040
Hi, Mom.
87
00:08:09,440 --> 00:08:10,680
(freudig) Hallo!
88
00:08:11,960 --> 00:08:14,920
Oh! Ja ...
- Ja.
89
00:08:15,840 --> 00:08:16,840
Komm rein.
90
00:08:23,960 --> 00:08:25,800
Fang, Emre!
- Hopp! Oh!
91
00:08:25,840 --> 00:08:26,840
Jawoll.
92
00:08:28,480 --> 00:08:30,480
* vergnügte Laute *
93
00:08:30,520 --> 00:08:32,600
Zweimal!
Hey!
94
00:08:32,640 --> 00:08:34,680
Hab ich, hab ich.
Ich liebe Walnüsse.
95
00:08:35,480 --> 00:08:37,640
* Weihnachtsmusik im Hintergrund *
96
00:08:37,680 --> 00:08:39,200
Schön sieht das aus!
97
00:08:39,240 --> 00:08:41,280
Papa, guck mal, was ich gemacht hab!
98
00:08:41,320 --> 00:08:45,120
Das hast du wunderschön gemacht!
Das ist ein Geschenk, ne? Für mich.
99
00:08:45,160 --> 00:08:47,000
Nein.
- Nein!
100
00:08:49,560 --> 00:08:51,800
Du! Ey, ich hab, äh ...
101
00:08:51,840 --> 00:08:55,400
Ich hab überlegt, ich kaufe ihr
so 'ne Art Pfadfinderausrüstung.
102
00:08:55,440 --> 00:08:58,840
Dann kann man in den Wald gehen.
- Die hat sie doch schon.
103
00:08:58,880 --> 00:08:59,880
Nein!
- Doch.
104
00:08:59,920 --> 00:09:01,280
Das hast du ihr gekauft?
105
00:09:01,320 --> 00:09:04,600
Na ja, sprichst du alles mit mir ab,
was du für sie kaufst?
106
00:09:05,800 --> 00:09:07,000
(Linh) Na, Leute?
107
00:09:07,800 --> 00:09:09,040
Julklapp?
108
00:09:09,080 --> 00:09:12,240
Die Zeremonienmeisterin!
Lass erst mal die Kinder machen.
109
00:09:12,280 --> 00:09:13,720
Kinder, Geschenke!
110
00:09:13,760 --> 00:09:15,440
Pinar! Timi!
111
00:09:15,480 --> 00:09:16,640
Schau mal. Pinar?
112
00:09:16,680 --> 00:09:18,760
Ich muss hier durch.
113
00:09:18,800 --> 00:09:19,880
Hältst du das mal?
114
00:09:22,640 --> 00:09:23,880
Maiki!
Oh, cool!
115
00:09:23,920 --> 00:09:25,000
Ähm ...
116
00:09:25,040 --> 00:09:26,160
Ich will auch eins!
117
00:09:26,200 --> 00:09:28,120
Was machen wir mit Tayos Geschenk?
118
00:09:28,160 --> 00:09:31,960
Na ja, wenn er so spontan verreist,
kriegt er eben nix ab.
119
00:09:32,000 --> 00:09:34,080
Was soll ich sagen?
Tut mir echt leid.
120
00:09:34,120 --> 00:09:36,480
Es ist ja wohl klar, warum.
121
00:09:36,520 --> 00:09:38,520
Jetzt mach dir deshalb keinen Kopf.
122
00:09:38,560 --> 00:09:41,000
Ich mein,
die Situation ist blöd, ja.
123
00:09:41,040 --> 00:09:44,480
Aber man sucht sich nicht aus,
in wen man sich verliebt, oder?
124
00:09:44,520 --> 00:09:45,600
Hey!
For you!
125
00:09:46,800 --> 00:09:50,840
Na ja, nach dem Urlaub sieht alles
bestimmt wieder ganz anders aus, hm?
126
00:09:50,880 --> 00:09:52,480
Oder er findet jemand Neuen.
127
00:09:52,520 --> 00:09:53,560
* Maik kichert. *
128
00:09:53,600 --> 00:09:55,640
Was denn? Kann ja sein.
129
00:09:55,680 --> 00:09:58,000
(Mel) Warum hab ich
das kleinste Geschenk?
130
00:09:58,040 --> 00:10:00,200
Ist das nicht Frau Schulte-Kaiser?
131
00:10:00,240 --> 00:10:02,200
Wo?
Da hinten. Guck mal.
132
00:10:02,240 --> 00:10:03,760
Boah, ist die alt geworden.
133
00:10:03,800 --> 00:10:05,280
Wer ist 'n das?
Das ist sie!
134
00:10:06,040 --> 00:10:08,080
Das ist unsere alte Mathelehrerin.
135
00:10:08,120 --> 00:10:09,640
Habt ihr die nicht gemocht?
136
00:10:09,680 --> 00:10:12,920
(Linh) Die Hexe hat uns
im Unterricht immer so gequält.
137
00:10:14,840 --> 00:10:16,400
Brudi, ich muss los.
138
00:10:16,440 --> 00:10:19,040
Wo willst 'n hin?
Ich muss was organisieren.
139
00:10:19,880 --> 00:10:22,400
Ach so, für Pinar?
(alle) Pscht!
140
00:10:22,440 --> 00:10:23,960
(Kinder) Pscht!
141
00:10:24,000 --> 00:10:26,000
* Weihnachtsmusik *
142
00:10:31,000 --> 00:10:32,480
Du siehst so gut aus.
143
00:10:33,920 --> 00:10:34,920
Haste 'nen Freund?
144
00:10:37,040 --> 00:10:38,040
Nein.
145
00:10:38,080 --> 00:10:39,160
(räuspernd) Nein.
146
00:10:39,960 --> 00:10:41,080
(leise) Nein.
147
00:10:41,120 --> 00:10:42,960
Oh, schade.
148
00:10:44,480 --> 00:10:46,680
Dann wohnst du
immer noch mit diesem ...
149
00:10:47,600 --> 00:10:48,920
Wie hieß er noch?
- Tom.
150
00:10:48,960 --> 00:10:52,400
Ja, ich wohne
immer noch mit Tom zusammen.
151
00:10:52,440 --> 00:10:54,200
Ah, ja. Ist auch schön.
152
00:10:57,320 --> 00:11:00,320
* Gepolter und Geschrei
aus der Nachbarwohnung *
153
00:11:05,600 --> 00:11:06,600
Ja, bei dir?
154
00:11:08,240 --> 00:11:09,360
Wie ist es im Hotel?
155
00:11:12,440 --> 00:11:13,440
* Sie schnauft. *
156
00:11:14,480 --> 00:11:17,280
Die Chefin war echt 'ne Zicke.
157
00:11:17,320 --> 00:11:21,280
Ich bin einmal zu spät gekommen,
da ist die total ausgerastet.
158
00:11:23,120 --> 00:11:25,560
Ey, die hatte mich
sowieso aufm Kieker.
159
00:11:25,600 --> 00:11:27,960
Wahrscheinlich
war sie bloß neidisch.
160
00:11:28,000 --> 00:11:30,560
* Sie lacht dümmlich.
Die Tür wird geöffnet. *
161
00:11:36,800 --> 00:11:37,800
Hi, Tobi.
162
00:11:47,680 --> 00:11:49,880
Komm. Ich zeig dir was.
163
00:11:55,880 --> 00:11:56,880
Tada!
164
00:11:58,600 --> 00:11:59,600
Schön.
165
00:12:05,080 --> 00:12:07,080
* sanfte Klänge *
166
00:12:07,120 --> 00:12:08,360
Die hast du noch?
167
00:12:09,720 --> 00:12:10,960
Natürlich.
168
00:12:13,600 --> 00:12:16,320
Ich hab dir beigebracht,
wie man die Sterne malt.
169
00:12:21,920 --> 00:12:25,080
Katha, wir wollen dieses Jahr
so richtig feiern.
170
00:12:26,360 --> 00:12:28,400
Vielleicht willst du ja auch kommen.
171
00:12:29,600 --> 00:12:30,600
Mit ihm?
172
00:12:33,480 --> 00:12:34,480
Nee, danke.
173
00:12:38,320 --> 00:12:40,920
Ach, übrigens:
Tobi will den Job wechseln.
174
00:12:41,920 --> 00:12:44,920
Ey,
der wär voll der gute Feuerwehrmann.
175
00:12:46,520 --> 00:12:49,160
Vielleicht kannst du ihn ja
bei euch empfehlen.
176
00:12:53,760 --> 00:12:57,640
Kann er das nicht selber fragen?
- Das wär ihm peinlich.
177
00:12:57,680 --> 00:13:01,720
Klar. Ist's ihm auch peinlich, mich
nicht mal mit dem Arsch anzuschauen?
178
00:13:03,240 --> 00:13:05,120
Er ist gerade aufgewacht.
179
00:13:10,520 --> 00:13:11,760
Wir sind voll besetzt.
180
00:13:14,720 --> 00:13:16,000
War ja nur 'ne Frage.
181
00:13:24,280 --> 00:13:26,880
Warum bist du eigentlich
immer so ... so hart?
182
00:13:26,920 --> 00:13:30,080
Du hast gefragt und ich geantwortet.
Was ist das Problem?
183
00:13:30,120 --> 00:13:32,280
Wir haben gerade
echt 'ne schwere Zeit!
184
00:13:32,320 --> 00:13:34,920
Der Vermieter hat
Eigenbedarf angemeldet!
185
00:13:34,960 --> 00:13:37,360
Tobi hat total Stress deswegen!
186
00:13:37,400 --> 00:13:39,560
Ja, Mama,
ich hab auch manchmal Stress!
187
00:13:41,080 --> 00:13:45,120
Wir sind immer noch eine Familie.
Ich dachte, da hilft man sich.
188
00:13:45,160 --> 00:13:48,600
Ich hab so an mir gearbeitet
in den letzten Jahren.
189
00:13:49,480 --> 00:13:52,560
Aber du,
du machst mir immer nur Vorwürfe!
190
00:13:58,440 --> 00:14:00,040
Frohe Weihnachten, Mama.
191
00:14:01,040 --> 00:14:03,720
Ich hoffe, du und Tobi,
ihr feiert richtig gut.
192
00:14:07,680 --> 00:14:10,680
* laute Musik, Stimmengewirr *
193
00:14:15,560 --> 00:14:17,560
* Katha macht verrückte Laute. *
194
00:14:21,000 --> 00:14:23,360
Machst du mir noch 'nen Drink?
- Natürlich.
195
00:14:23,400 --> 00:14:24,400
Danke.
196
00:14:29,520 --> 00:14:32,600
Na? Wie war's bei deiner Mutter?
197
00:14:33,440 --> 00:14:36,320
Super! Natürlich! Wieso?
198
00:14:37,240 --> 00:14:38,240
Was?
199
00:14:38,280 --> 00:14:39,760
* Klirren *
Oh, Mann!
200
00:14:41,280 --> 00:14:43,320
Geh mal kurz zur Seite, okay? So!
201
00:14:46,200 --> 00:14:48,400
Ups! Passiert.
202
00:14:48,440 --> 00:14:51,040
Kannst du nicht mal auf mich hören?
- Was denn?
203
00:14:55,200 --> 00:14:58,080
* "Are You Gonna Be My Girl"
von Jet *
204
00:14:58,120 --> 00:15:00,720
Also, ihr Lieben!
- Ey!
205
00:15:00,760 --> 00:15:03,040
Einmal für dich.
- Frohe Weihnachten!
206
00:15:04,040 --> 00:15:06,240
Was ich euch
eh noch allen sagen wollte.
207
00:15:06,280 --> 00:15:08,040
Pscht! Pscht!
208
00:15:08,880 --> 00:15:11,480
Vielen, vielen herzlichen Dank
für eure Hilfe,
209
00:15:11,520 --> 00:15:13,000
die Geschenke auszufahren!
210
00:15:13,040 --> 00:15:15,720
Und ich wünsche euch
nur noch frohe Weihnachten!
211
00:15:16,520 --> 00:15:18,320
* Jubel *
212
00:15:19,560 --> 00:15:22,280
Frohe Weihnachten! Hi!
213
00:15:23,120 --> 00:15:27,120
Hi ... Ähm, hi. Hi.
214
00:15:27,160 --> 00:15:28,640
Hi.
- Guten Tag.
215
00:15:29,520 --> 00:15:31,240
Geht's gut?
- Ja.
216
00:15:31,280 --> 00:15:34,480
Ich habe euch Künefe mitgebracht.
- (Tom) Künefe ist was?
217
00:15:34,520 --> 00:15:35,800
Das ist 'ne Süßspeise.
218
00:15:35,840 --> 00:15:37,520
Er ist übrigens auch sehr süß.
219
00:15:37,560 --> 00:15:38,960
Sie ist auch ganz okay.
220
00:15:39,000 --> 00:15:41,920
Hey!
- Okay, du bist auch süß.
221
00:15:41,960 --> 00:15:43,320
Möchtest du was trinken?
222
00:15:43,360 --> 00:15:44,880
Ich hab ... Ähm, Bier, ja.
223
00:15:44,920 --> 00:15:46,960
Tut mir leid,
ich war wieder zu spät.
224
00:15:47,000 --> 00:15:48,640
Ich war in 'ner Buchbinderei.
225
00:15:48,680 --> 00:15:50,720
Ich habe nie was Nerdigeres gehört.
226
00:15:50,800 --> 00:15:52,840
Das hab ich selber gemacht
für Pinar:
227
00:15:52,880 --> 00:15:55,840
ein mittelalterliches Hexenbuch.
Ist das nicht schön?
228
00:15:55,880 --> 00:15:58,920
Da hast du 'ne Feder
und kannst selber alles eintragen.
229
00:15:58,960 --> 00:16:01,360
Voll cool.
Muss das in den Kühlschrank?
230
00:16:01,400 --> 00:16:04,080
Das isst man warm.
- Es muss in den Kühlschrank.
231
00:16:04,120 --> 00:16:06,560
Wirklich, das isst man warn.
- Nein.
232
00:16:11,120 --> 00:16:14,600
Uh! Das ist jetzt
aber nicht die Küche, oder?
233
00:16:21,800 --> 00:16:23,200
Katha?
- Mhm?
234
00:16:23,920 --> 00:16:26,720
Katha,
was ist, wenn jemand reinkommt?
235
00:16:26,760 --> 00:16:28,800
Was wäre denn,
wenn jemand reinkommt?
236
00:16:35,760 --> 00:16:37,320
Sag mal, bist du betrunken?
237
00:16:39,000 --> 00:16:40,760
Nur angeheitert.
- Sicher?
238
00:16:41,640 --> 00:16:42,640
Ja.
239
00:16:44,840 --> 00:16:45,840
Katha!
240
00:16:47,520 --> 00:16:49,880
Oh! Sorry.
241
00:16:54,040 --> 00:16:55,040
Hey.
242
00:16:55,080 --> 00:16:57,560
Wollen wir ...
Wollen wir nicht rausgehen?
243
00:16:57,600 --> 00:16:58,600
Nee.
244
00:17:00,000 --> 00:17:03,280
Hey ... Hey. Hey!
245
00:17:07,920 --> 00:17:10,040
Was ist eigentlich
dein Scheißproblem?
246
00:17:11,000 --> 00:17:13,840
Was mein Problem ist?
Ich hab kein Problem.
247
00:17:13,880 --> 00:17:17,240
Wenn du mit jemandem über deine
Scheißgeschenke reden möchtest,
248
00:17:17,280 --> 00:17:18,400
dann tut's mir leid.
249
00:17:18,440 --> 00:17:21,000
Ich hab keinen Bock
auf diese Familienscheiße.
250
00:17:21,040 --> 00:17:23,600
Mag man jemanden,
teilt man Dinge miteinander.
251
00:17:23,640 --> 00:17:24,680
Und ich mag dich.
252
00:17:27,960 --> 00:17:29,560
Ich will nicht teilen.
253
00:17:29,600 --> 00:17:32,960
Ich will nur Spaß haben.
Ist das so schwer zu verstehen?
254
00:17:34,240 --> 00:17:35,240
Hm?
255
00:17:38,720 --> 00:17:40,720
* Katha geht zur Tür raus. *
256
00:17:46,240 --> 00:17:48,240
* ausgelassenes Gerede *
257
00:17:58,000 --> 00:18:01,000
Ey, Tom, ich muss leider los.
- Bleib doch noch etwas.
258
00:18:01,040 --> 00:18:03,840
Ich muss los. Tut mir leid.
Schönen Abend noch.
259
00:18:03,880 --> 00:18:05,120
Dir auch. Ciao, ciao.
260
00:18:05,160 --> 00:18:08,160
Wollen wir einfach ...
Hier, komm. Prost, ne?
261
00:18:08,200 --> 00:18:10,200
Auf uns!
- Auf uns!
262
00:18:10,240 --> 00:18:13,200
(Sascha) Aber diesmal
keine Banane als Geschenk!
263
00:18:13,240 --> 00:18:16,800
Komm ran! Los, komm jetzt!
- Ja, ich komm, ich komm.
264
00:18:16,840 --> 00:18:19,840
* nachdenkliche Jazzklänge *
265
00:18:43,080 --> 00:18:45,080
Untertitel im Auftrag des ZDF,
2021
29033
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.