All language subtitles for Wir - S02E03 - Weihnachtsengel.deu

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,720 --> 00:00:08,720 * ruhige Musik * 2 00:00:16,720 --> 00:00:17,800 Tschüss. - Ciao. 3 00:00:19,440 --> 00:00:22,120 (Katha) Ach, ihr Lieben. - (Tom) Es ist so kalt! 4 00:00:48,160 --> 00:00:50,520 Helena 5 00:00:50,560 --> 00:00:52,040 Maik Annika 6 00:00:52,080 --> 00:00:53,680 Tayo 7 00:01:00,440 --> 00:01:02,160 Wie waren deine Sozialstunden? 8 00:01:03,040 --> 00:01:04,720 (flüstert) Halt die Schnauze. 9 00:01:05,960 --> 00:01:07,440 Was macht sie? 10 00:01:07,480 --> 00:01:10,120 Schläft. Wie 'n Stein. 11 00:01:10,160 --> 00:01:12,160 Oh, wie eine Prinzessin. 12 00:01:14,400 --> 00:01:16,400 Ihre Ballannahme wird immer besser. 13 00:01:16,440 --> 00:01:18,360 Auch bei Steilpässen? Mhm. 14 00:01:21,760 --> 00:01:22,880 Mel hat angerufen. 15 00:01:25,640 --> 00:01:27,800 Sie wollte dringend mit Pinar sprechen. 16 00:01:27,840 --> 00:01:31,320 Sie hat dann erzählt, dass ihr den Arzttermin verpasst habt. 17 00:01:31,360 --> 00:01:32,880 Dann war Mel richtig sauer. 18 00:01:38,000 --> 00:01:39,680 Tut mir leid, Mann. Ach. 19 00:01:41,440 --> 00:01:43,480 Die soll sich nicht so haben. 20 00:01:46,320 --> 00:01:48,960 Das sind ja ganz neue Töne. Ganz ehrlich? 21 00:01:49,000 --> 00:01:51,720 Ist ja auch nur eine Routineuntersuchung. 22 00:01:51,760 --> 00:01:54,360 Mhm. Hauptsache, sie steigt dir nicht aufs Dach. 23 00:01:54,400 --> 00:01:56,320 Ach. Prinzessin schläft. 24 00:01:59,200 --> 00:02:01,640 Ich hab noch Spacecookies von Maik. 25 00:02:01,680 --> 00:02:03,280 Doch. (flüstert) Okay. 26 00:02:11,720 --> 00:02:13,240 Mit wem schreibst'n du da? 27 00:02:14,040 --> 00:02:15,600 Niemanden. 28 00:02:15,640 --> 00:02:18,440 Ich weiß ganz genau, mit wem du schreibst, ey. 29 00:02:18,480 --> 00:02:19,480 Okay. 30 00:02:20,400 --> 00:02:24,040 Dein Vater und ich, wir machen uns wirklich große Sorgen um dich. 31 00:02:24,080 --> 00:02:25,080 Och, nee. 32 00:02:26,000 --> 00:02:27,760 Ja, okay. Ich schreib mit Emre. 33 00:02:27,800 --> 00:02:30,800 Ich hab gefragt, ob er mit uns die Geschenke ausfährt. 34 00:02:30,840 --> 00:02:31,960 Sicher? 35 00:02:32,000 --> 00:02:33,640 Ja, ist nur freundschaftlich. 36 00:02:34,680 --> 00:02:40,120 Okay, also wie mit Erik, Arthur, Maxim, Bilal und Benjamin. 37 00:02:40,160 --> 00:02:43,560 Benjamin, der hätte Blümchen heißen müssen bei seinem Rüssel. 38 00:02:43,600 --> 00:02:45,680 Ich mach mir ernsthaft Sorgen um dich. 39 00:02:47,800 --> 00:02:51,080 Das ist total schlecht, was du machst. Das macht man so. 40 00:02:51,120 --> 00:02:52,120 Alter! 41 00:02:55,760 --> 00:03:00,080 Vielleicht sind wir das ganze Ding mit den Frauen falsch angegangen. 42 00:03:02,240 --> 00:03:03,800 Meine Traumfrau ist weg. 43 00:03:05,080 --> 00:03:07,000 Und deine Traumfrau ist weg. 44 00:03:08,120 --> 00:03:09,120 * Tayo seufzt. * 45 00:03:09,160 --> 00:03:11,280 Wir sind zu wenig Alphamännchen. 46 00:03:11,320 --> 00:03:12,880 Oh. Mhm. 47 00:03:13,880 --> 00:03:15,680 Ich hab da drin eine Prinzessin. 48 00:03:15,720 --> 00:03:18,000 Ich will der kein Alphamännchen vorleben. 49 00:03:18,040 --> 00:03:19,040 Mhm. 50 00:03:19,960 --> 00:03:21,280 Weißt du, was ich will? 51 00:03:22,640 --> 00:03:24,280 'ne Affäre, hm? 52 00:03:25,440 --> 00:03:27,640 Einfach mal 'ne Frau, die superhot ist. 53 00:03:31,120 --> 00:03:33,280 Eine, mit der man einfach chillen kann. 54 00:03:34,640 --> 00:03:38,200 Nix Anstrengendes, nur essen, schlafen, Strand. 55 00:03:39,240 --> 00:03:40,720 Vielleicht 'nen Van mieten 56 00:03:40,760 --> 00:03:43,480 und dann einfach durch Spanien tingeln, weißt du? 57 00:03:43,520 --> 00:03:44,520 Nix Emotionales. 58 00:03:45,360 --> 00:03:47,840 Viel Sex. Viel Bier. 59 00:03:52,880 --> 00:03:54,320 Das klingt anstrengend. 60 00:04:00,000 --> 00:04:01,560 Und was ist da bei dir los? 61 00:04:01,600 --> 00:04:03,520 * sanfte Klänge * 62 00:04:03,560 --> 00:04:04,560 Nichts. 63 00:04:06,640 --> 00:04:07,640 Er kommt. 64 00:04:08,480 --> 00:04:09,880 Oh, ist doch schön. 65 00:04:11,320 --> 00:04:14,560 Ist doch schön. Also, ich find's gut, dass er kommt. 66 00:04:14,600 --> 00:04:16,280 Nur freundschaftlich. 67 00:04:16,320 --> 00:04:18,720 (spottend) Nur Freundschaft. 68 00:04:18,760 --> 00:04:19,760 Pscht! 69 00:04:22,400 --> 00:04:23,400 Hallo? 70 00:04:25,200 --> 00:04:26,200 Pedro! 71 00:04:27,400 --> 00:04:30,800 Lustig! Nee, passt super. Willst du den Tom sprechen? 72 00:04:30,840 --> 00:04:31,960 Wie geht's dir denn? 73 00:04:33,040 --> 00:04:35,320 Ja, okay. Tom? Ist Pedro. 74 00:04:36,320 --> 00:04:38,360 Hi, mein Schatz. Ich komme. 75 00:04:38,400 --> 00:04:39,400 Was? 76 00:04:41,000 --> 00:04:42,760 Du bist so 'n Arschloch! 77 00:04:43,920 --> 00:04:47,760 Oh, nee! Leute! Ah, nein! Das ist heiß! Ist heiß! 78 00:04:47,800 --> 00:04:50,280 'tschuldigung. - Ah! Ist heiß! 79 00:04:51,880 --> 00:04:54,400 Wer ist Katha und warum schreibt sie ständig? 80 00:04:54,440 --> 00:04:56,720 Das ist die Feuerwehrfrau aus der Schule. 81 00:04:56,760 --> 00:04:58,840 Findste die gut oder was? Nein! 82 00:04:58,880 --> 00:04:59,880 Hm? 83 00:05:06,320 --> 00:05:07,960 Scht! Hä? 84 00:05:08,000 --> 00:05:09,480 Hörst du's? Was? 85 00:05:14,520 --> 00:05:16,680 * Er singt auf Türkisch. * 86 00:05:18,920 --> 00:05:20,920 * Beide singen auf Türkisch. * 87 00:05:43,280 --> 00:05:45,640 * Beide imitieren ein Musikinstrument. * 88 00:05:53,560 --> 00:05:55,040 Wir brauchen keine Frauen. 89 00:05:56,520 --> 00:05:57,520 Na ja. 90 00:05:59,440 --> 00:06:00,440 Weiß nicht. 91 00:06:02,040 --> 00:06:04,040 * friedliche Musik * 92 00:06:28,840 --> 00:06:30,680 (Emre) Pinar? - Ja? 93 00:06:30,720 --> 00:06:32,600 Hast du mein Hemd gesehen? 94 00:06:32,640 --> 00:06:34,360 Nee, das hab ich nicht. 95 00:06:34,400 --> 00:06:37,080 Das war doch gestern der Umhang für den Drachen. 96 00:06:38,880 --> 00:06:40,960 Wir müssen los, sonst wird Mama sauer. 97 00:06:41,000 --> 00:06:43,880 Ja, aber das ist mein Lieblingshemd. Ich brauch das. 98 00:06:43,920 --> 00:06:45,840 Ah, ich hab's! Okay, okay. 99 00:06:45,880 --> 00:06:48,120 Bist du bereit? - Ja! 100 00:06:48,160 --> 00:06:49,560 Hast du alles? - Mhm. 101 00:06:49,600 --> 00:06:55,160 Okay. Ähm, kizim? Wir ... Wir müssen über etwas reden. 102 00:06:55,200 --> 00:06:57,880 Du musst dafür zu mir kommen. Also, ich mein ... 103 00:06:57,920 --> 00:07:01,320 Das war gestern ganz schön, was wir gemacht haben, 104 00:07:01,360 --> 00:07:03,880 aber beim nächsten Mal müssen wir ... 105 00:07:03,920 --> 00:07:06,160 * Er schreit etwas Unverständliches. * 106 00:07:07,960 --> 00:07:09,960 * friedliche Musik * 107 00:07:15,400 --> 00:07:16,600 Wo bleiben die denn? 108 00:07:20,040 --> 00:07:21,520 Schon wieder zu spät. 109 00:07:21,560 --> 00:07:23,560 Sie kommen bestimmt gleich. - Mhm. 110 00:07:23,600 --> 00:07:26,240 * Emre trällert vor sich hin. * 111 00:07:26,280 --> 00:07:29,440 Und wenn nicht, fällt uns sicher was anderes Schönes ein. 112 00:07:29,480 --> 00:07:33,760 Entschuldigung, wir sind ... bisschen spät, aber wir sind da. 113 00:07:33,800 --> 00:07:35,080 * Mel räuspert sich. * 114 00:07:36,840 --> 00:07:39,280 Na, mein Schatz? Musst du noch mal pischern? 115 00:07:39,320 --> 00:07:41,400 Äh, ja. - Geh vor, ich nehme dein Rad. 116 00:07:41,440 --> 00:07:43,880 Frau Karagöz! Haben Sie nicht was vergessen? 117 00:07:45,520 --> 00:07:47,520 Tschüss. Baba liebt dich. 118 00:07:47,560 --> 00:07:50,760 So, der Rucksack kommt aber mit, ne? Oh, yes! 119 00:07:54,880 --> 00:07:56,960 Mel hat viel Stress wegen ihres Shops. 120 00:07:57,000 --> 00:07:58,000 Sorry? 121 00:07:58,040 --> 00:08:01,000 Mel hat gerade ziemlich viel Stress mit ihrem Shop. 122 00:08:02,200 --> 00:08:03,760 Das tut mir leid für sie. 123 00:08:03,800 --> 00:08:08,000 Es wäre wohl hilfreich für sie, würdest du deine Termine einhalten. 124 00:08:08,040 --> 00:08:10,320 Und was geht dich das an? 125 00:08:10,360 --> 00:08:14,080 Du bist zu spät. Und du hast letzte Woche den Arzttermin verpasst. 126 00:08:14,120 --> 00:08:16,200 Kleiner Unterschied: verschoben. 127 00:08:16,240 --> 00:08:18,920 Ja, auf Mels Woche. - Und? 128 00:08:21,560 --> 00:08:23,880 Das ist alles zusätzlicher Stress für sie. 129 00:08:26,000 --> 00:08:27,280 * Emre kichert. * 130 00:08:27,320 --> 00:08:30,560 Dafür hat sie aber einen sehr mitfühlenden Freund. 131 00:08:30,600 --> 00:08:33,480 Du, das ist jetzt kein Grund, aggressiv zu werden. 132 00:08:33,520 --> 00:08:35,120 Aggressiv? - Mhm. 133 00:08:35,160 --> 00:08:37,440 Wer sagt, dass ich ... Bin ich aggressiv? 134 00:08:38,440 --> 00:08:41,720 Pass auf, Nils: Bekomm du erst mal 'n Kind, eine Ex-Frau, 135 00:08:41,760 --> 00:08:43,240 dann reden wir weiter, ja? 136 00:08:45,200 --> 00:08:47,640 Das mit dem Kind wird bei mir nicht klappen. 137 00:08:49,720 --> 00:08:52,880 Sorry, tut mir leid. - Nee, es braucht dir nicht leidtun. 138 00:08:52,920 --> 00:08:56,560 Ich hab damit kein Problem. Mel und Pinar sind nun meine Familie. 139 00:08:56,600 --> 00:08:58,360 Du gehörst natürlich auch dazu. 140 00:08:58,400 --> 00:09:02,360 Aber nimmst du keine Rücksicht auf uns, nehmen wir auch keine auf dich. 141 00:09:03,920 --> 00:09:05,240 Kizim, ciao! 142 00:09:06,080 --> 00:09:07,240 Papa liebt dich, ne? 143 00:09:11,360 --> 00:09:13,440 * Emre beginnt fröhlich zu singen. * 144 00:09:15,760 --> 00:09:17,840 (Tom und Katha belustigt) Da ist er. 145 00:09:18,760 --> 00:09:20,960 (Katha) Jetzt macht er noch 'nen Unfall. 146 00:09:21,000 --> 00:09:23,000 * unbeschwerte türkische Musik * 147 00:09:24,440 --> 00:09:25,440 Sorry! 148 00:09:27,360 --> 00:09:28,440 Ich bin ... 149 00:09:28,480 --> 00:09:31,280 Ah! Alles gut, alles gut. 150 00:09:31,320 --> 00:09:32,640 Ich bin zu spät, sorry. 151 00:09:32,680 --> 00:09:35,880 Der Freund meiner Ex hat mir eben 'nen Vortrag gehalten. 152 00:09:35,920 --> 00:09:37,360 (Tom) Und worüber? 153 00:09:37,400 --> 00:09:39,480 Ähm ... Pünktlichkeit. 154 00:09:39,520 --> 00:09:41,000 (Tom) Ah, siehst du? 155 00:09:41,040 --> 00:09:43,480 (Katha) Der hat bestimmt rasierte Eier. 156 00:09:43,520 --> 00:09:44,520 Ih! 157 00:09:44,560 --> 00:09:47,640 Okay, vielleicht hat er auch gar keine Eier. 158 00:09:47,680 --> 00:09:50,000 Ich wollte nicht über rasierte Eier reden. 159 00:09:50,040 --> 00:09:53,080 Hoffe, du hast keine Bilder im Kopf. - Ich hab sie. 160 00:09:53,120 --> 00:09:55,520 Wir können auch über rasierte Vulven reden. 161 00:09:55,560 --> 00:09:56,560 (Tom) Oh, nee! 162 00:09:56,600 --> 00:10:00,240 Rasiert man die Arschritze, piekt's. Aber ich will nicht über ... 163 00:10:00,280 --> 00:10:02,640 Aber wenn ... Kennt ihr das nicht? 164 00:10:02,680 --> 00:10:04,440 Also, wenn man zum Beispiel ... 165 00:10:06,880 --> 00:10:08,880 * unbeschwerte Musik * 166 00:10:11,880 --> 00:10:15,880 Die kennen uns vom letztem Jahr. - Gehen wir zusammen von Tür zu Tür? 167 00:10:15,920 --> 00:10:17,920 Nee, das dauert zu lange. 168 00:10:17,960 --> 00:10:20,480 Wir fangen oben an und teilen uns auf. 169 00:10:21,640 --> 00:10:24,480 Guten Tag, wir sind von der Aktion Weihnachtsengel. 170 00:10:24,520 --> 00:10:25,880 Sind Kinder im Haus? 171 00:10:29,760 --> 00:10:32,960 Wir sind von der Aktion Weihnachtsengel. Sind Kinder da? 172 00:10:33,000 --> 00:10:34,000 Ja, icke. 173 00:10:34,920 --> 00:10:36,880 Wie alt bist'n du? - 15, Digger. 174 00:10:38,040 --> 00:10:40,080 Da hab ich auch was für dich. Hier. 175 00:10:43,760 --> 00:10:45,680 Was'n das für 'n Scheiß? 176 00:10:49,200 --> 00:10:51,280 (Katha) Wie? Sie wollen kein Geschenk? 177 00:10:51,320 --> 00:10:53,160 Ich brauche das Geschenk nicht. 178 00:10:53,200 --> 00:10:56,000 Ich kann meiner Tochter selber Geschenke kaufen. 179 00:10:56,040 --> 00:10:58,040 Hallo. Möchtest du das Geschenk? 180 00:11:03,920 --> 00:11:05,240 Was seid ihr für Leute? 181 00:11:05,280 --> 00:11:08,320 Macht Ihr Politik mit Kindern? - Nein, überhaupt nicht. 182 00:11:11,120 --> 00:11:14,480 Ihre Freundin hat mich schon informiert, okay? Danke schön. 183 00:11:14,520 --> 00:11:17,240 Wir wollen keine Geschenke. - Papa, Geschenk! 184 00:11:21,600 --> 00:11:25,240 Meine Güte, ist es so schwer, ein Geschenk anzunehmen? So schwer? 185 00:11:25,280 --> 00:11:28,040 Ich glaube, der Vater hat sich geschämt. 186 00:11:28,080 --> 00:11:31,240 Er denkt, er als Mann muss doch für seine Familie sorgen. 187 00:11:31,280 --> 00:11:34,120 Nichts muss er als Mann. Nur für sein Kind da sein. 188 00:11:34,160 --> 00:11:36,880 Das ist kompliziert. - Was ist daran kompliziert? 189 00:11:36,920 --> 00:11:37,920 Ruhig, ruhig! 190 00:11:37,960 --> 00:11:41,000 Wir haben Geschenke und da ist ein Kind, was eins will. 191 00:11:41,040 --> 00:11:44,960 Der Vater fühlt sich wie 'n Loser und das Geschenk erinnert ihn daran. 192 00:11:45,000 --> 00:11:47,560 Ich glaube, es geht auch 'n bisschen um Stolz. 193 00:11:48,560 --> 00:11:52,120 Der hätte für sein Kind mal seinen Stolz runterschlucken können. 194 00:11:52,160 --> 00:11:53,920 Das musst du mir nicht sagen. 195 00:11:53,960 --> 00:11:55,880 Einfach mal runterschlucken! - Hey! 196 00:12:00,440 --> 00:12:01,880 Hey. - Hi. 197 00:12:07,200 --> 00:12:08,200 Ja. 198 00:12:09,720 --> 00:12:11,720 * Musik aus dem Radio * 199 00:12:14,760 --> 00:12:17,760 * "Rudolph the Red-Nosed Reindeer" von Gene Auntry * 200 00:12:28,640 --> 00:12:29,840 Hey, alles gut? 201 00:12:30,920 --> 00:12:32,280 Ja. 202 00:12:32,320 --> 00:12:34,920 (singt mit) Rudolph, the red-nosed reindeer. 203 00:12:38,480 --> 00:12:40,880 Mitmachen hier! Mitmachen! Und los geht's! 204 00:12:40,920 --> 00:12:42,320 Ja, okay. - Mann! 205 00:12:43,600 --> 00:12:45,920 Hier wird nicht schlecht gelaunt verteilt. 206 00:13:10,400 --> 00:13:11,640 (Tom) So! 207 00:13:19,040 --> 00:13:21,120 Hier, einmal für dich. - Danke schön. 208 00:13:24,320 --> 00:13:26,560 * Beide machen verrückte Geräusche. * 209 00:13:36,360 --> 00:13:38,000 Geht's ihr gut? - Ja, ja. 210 00:13:46,760 --> 00:13:49,560 * freudige Laute * 211 00:13:50,640 --> 00:13:51,960 (Katha) Oh, mein Gott! 212 00:13:54,240 --> 00:13:55,680 Ah, Tim! Hallo! 213 00:13:55,720 --> 00:13:57,480 Immer noch Tom. - Tom, ja. 214 00:13:57,520 --> 00:13:58,840 Und das ist? 215 00:13:58,880 --> 00:14:02,040 Hi! Äh, ich bin Emre. Ich bin neu in der Gruppe. 216 00:14:02,080 --> 00:14:03,840 Ich bin Lehrer eigentlich. 217 00:14:03,880 --> 00:14:04,880 Ah! 218 00:14:05,720 --> 00:14:06,960 Äh, nein. 219 00:14:07,000 --> 00:14:09,160 Auch nicht, auch nicht. - Hallo! 220 00:14:09,200 --> 00:14:10,760 Hi. - Ich hab Tee gemacht. 221 00:14:10,800 --> 00:14:11,800 Sehr gut. 222 00:14:11,840 --> 00:14:14,200 Die Kinder freuen sich wahnsinnig auf euch. 223 00:14:14,240 --> 00:14:16,280 Das ist aber süß hier. - Danke schön. 224 00:14:16,320 --> 00:14:18,480 (Maria) Oder, Katha? Ist das süß? - Ja. 225 00:14:22,440 --> 00:14:24,360 * emotionale Klaviermusik * 226 00:14:46,520 --> 00:14:49,080 Ist Katha hier aufgewachsen? - Ja. 227 00:14:50,520 --> 00:14:51,600 Okay. 228 00:15:47,280 --> 00:15:48,680 Tom? 229 00:15:48,720 --> 00:15:51,720 Kannst du mal kurz bei dem Wohnhaus von vorher halten? 230 00:15:51,760 --> 00:15:52,760 Okay. 231 00:16:01,040 --> 00:16:03,240 Kannst du mir das Geschenk geben, bitte? 232 00:16:04,360 --> 00:16:05,360 Danke schön. 233 00:16:12,720 --> 00:16:14,360 Darf ich mich zu dir setzen? 234 00:16:14,400 --> 00:16:15,600 Danke schön! 235 00:16:16,480 --> 00:16:18,720 Na? Wie heißt du? 236 00:16:18,760 --> 00:16:20,480 Ada. - Ada? 237 00:16:20,520 --> 00:16:22,880 Oh! Ada ist ein sehr schöner Name. 238 00:16:22,920 --> 00:16:26,120 (Emre) Es gibt ein Lied über deinen Namen. 239 00:16:26,160 --> 00:16:28,000 Soll ich dir das vorsingen? 240 00:16:28,040 --> 00:16:29,640 Ja! Guck mal, es geht so. 241 00:16:41,320 --> 00:16:42,480 Singt er? 242 00:16:50,280 --> 00:16:51,280 Entschuldigung. 243 00:17:01,680 --> 00:17:03,120 Ja? 244 00:17:23,800 --> 00:17:26,560 (Emre) Willst du das Geschenk? Ja, bitte schön! 245 00:17:26,600 --> 00:17:28,840 Danke schön. - Freust du dich? 246 00:17:29,960 --> 00:17:31,280 Sie nimmt es an. 247 00:17:31,320 --> 00:17:33,200 Ada, ciao! Ada? 248 00:17:33,240 --> 00:17:35,840 Tschüss. - Ada, ciao! 249 00:17:35,880 --> 00:17:37,080 Ciao! - Danke! 250 00:17:37,120 --> 00:17:39,080 Er kommt! Er kommt! 251 00:17:39,120 --> 00:17:40,400 Er kommt zurück! 252 00:17:42,880 --> 00:17:44,400 * Emre stöhnt zufrieden. * 253 00:17:46,280 --> 00:17:47,280 So! 254 00:17:48,560 --> 00:17:50,120 Wie hast'n das geschafft? 255 00:17:50,160 --> 00:17:51,240 Connections. 256 00:17:54,200 --> 00:17:56,280 Wollen wir noch 'nen Glühwein trinken? 257 00:17:57,640 --> 00:17:59,720 * weihnachtliche Musik aus dem Radio * 258 00:18:02,320 --> 00:18:05,360 Er fragt sich jetzt sicher, wie er da hochgekommen ist. 259 00:18:05,400 --> 00:18:08,160 Die Menschen sind halt zu naiv, wenn's darum geht, 260 00:18:08,200 --> 00:18:11,440 mit der Feuerwehr Glühwein zu trinken. 261 00:18:11,480 --> 00:18:14,760 * Sie jauchzen freudig. * 262 00:18:14,800 --> 00:18:17,280 Fuck! - Ganz ruhig atmen. Ganz ruhig. 263 00:18:17,320 --> 00:18:18,640 Wie hoch sind wir? 264 00:18:18,680 --> 00:18:21,440 Wir müssen noch 'n bisschen. Wir sind gleich oben. 265 00:18:21,480 --> 00:18:22,480 Wie hoch sind wir? 266 00:18:22,520 --> 00:18:24,160 Okay. Um die 32 Meter. 267 00:18:24,200 --> 00:18:25,760 Okay, alles gut. 268 00:18:25,800 --> 00:18:29,600 * "Christmas in Heaven" von Monty Python * 269 00:18:40,160 --> 00:18:42,280 Ich ... Ich kann mir gut vorstellen, 270 00:18:42,320 --> 00:18:44,360 dass du 'ne taffe Vergangenheit hast. 271 00:18:47,200 --> 00:18:49,080 Erzähl mir davon, wenn du willst. 272 00:18:50,240 --> 00:18:52,040 Irgendwann. Also, gerne. 273 00:18:55,560 --> 00:18:57,240 Oder auch nicht. Ich ... 274 00:18:58,800 --> 00:18:59,800 Ich mein ... 275 00:19:01,560 --> 00:19:03,520 Ich find dich ganz cool. Du ... 276 00:19:04,800 --> 00:19:06,200 Du magst "Sam the Zombie", 277 00:19:06,240 --> 00:19:08,920 du machst solche Aktionen für bedürftige Kinder. 278 00:19:08,960 --> 00:19:11,280 Allein, dass du mich nicht angezeigt hast, 279 00:19:11,320 --> 00:19:14,480 weil ich das Bild mit meiner Ex-Frau verbrannt ... Das ... 280 00:19:14,520 --> 00:19:17,440 Das sagt man nicht, ne? Sollte man nicht sagen, ja. 281 00:19:17,480 --> 00:19:19,920 Ich kann einfach nicht flirten, aber ... ja. 282 00:19:19,960 --> 00:19:22,880 Ähm, wenn du nix von mir willst, ist das auch okay. 283 00:19:22,920 --> 00:19:26,400 Das kannst du auch sagen, wir können unser Leben weitermachen. 284 00:19:26,440 --> 00:19:30,160 Man muss nicht alles direkt unnötig kompliziert machen, glaube ich. 285 00:19:33,560 --> 00:19:34,560 Cheers. 286 00:19:46,120 --> 00:19:49,760 * "Ohne dich hätt ich mich nicht getraut" von Christopher Annen * 287 00:20:51,160 --> 00:20:54,160 Untertitel im Auftrag des ZDF, 2021 31651

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.