Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,720 --> 00:00:08,720
* ruhige Musik *
2
00:00:16,720 --> 00:00:17,800
Tschüss.
- Ciao.
3
00:00:19,440 --> 00:00:22,120
(Katha) Ach, ihr Lieben.
- (Tom) Es ist so kalt!
4
00:00:48,160 --> 00:00:50,520
Helena
5
00:00:50,560 --> 00:00:52,040
Maik
Annika
6
00:00:52,080 --> 00:00:53,680
Tayo
7
00:01:00,440 --> 00:01:02,160
Wie waren deine Sozialstunden?
8
00:01:03,040 --> 00:01:04,720
(flüstert) Halt die Schnauze.
9
00:01:05,960 --> 00:01:07,440
Was macht sie?
10
00:01:07,480 --> 00:01:10,120
Schläft. Wie 'n Stein.
11
00:01:10,160 --> 00:01:12,160
Oh, wie eine Prinzessin.
12
00:01:14,400 --> 00:01:16,400
Ihre Ballannahme wird immer besser.
13
00:01:16,440 --> 00:01:18,360
Auch bei Steilpässen?
Mhm.
14
00:01:21,760 --> 00:01:22,880
Mel hat angerufen.
15
00:01:25,640 --> 00:01:27,800
Sie wollte dringend
mit Pinar sprechen.
16
00:01:27,840 --> 00:01:31,320
Sie hat dann erzählt, dass ihr
den Arzttermin verpasst habt.
17
00:01:31,360 --> 00:01:32,880
Dann war Mel richtig sauer.
18
00:01:38,000 --> 00:01:39,680
Tut mir leid, Mann.
Ach.
19
00:01:41,440 --> 00:01:43,480
Die soll sich nicht so haben.
20
00:01:46,320 --> 00:01:48,960
Das sind ja ganz neue Töne.
Ganz ehrlich?
21
00:01:49,000 --> 00:01:51,720
Ist ja auch nur
eine Routineuntersuchung.
22
00:01:51,760 --> 00:01:54,360
Mhm. Hauptsache,
sie steigt dir nicht aufs Dach.
23
00:01:54,400 --> 00:01:56,320
Ach. Prinzessin schläft.
24
00:01:59,200 --> 00:02:01,640
Ich hab noch Spacecookies von Maik.
25
00:02:01,680 --> 00:02:03,280
Doch.
(flüstert) Okay.
26
00:02:11,720 --> 00:02:13,240
Mit wem schreibst'n du da?
27
00:02:14,040 --> 00:02:15,600
Niemanden.
28
00:02:15,640 --> 00:02:18,440
Ich weiß ganz genau,
mit wem du schreibst, ey.
29
00:02:18,480 --> 00:02:19,480
Okay.
30
00:02:20,400 --> 00:02:24,040
Dein Vater und ich, wir machen uns
wirklich große Sorgen um dich.
31
00:02:24,080 --> 00:02:25,080
Och, nee.
32
00:02:26,000 --> 00:02:27,760
Ja, okay. Ich schreib mit Emre.
33
00:02:27,800 --> 00:02:30,800
Ich hab gefragt, ob er
mit uns die Geschenke ausfährt.
34
00:02:30,840 --> 00:02:31,960
Sicher?
35
00:02:32,000 --> 00:02:33,640
Ja, ist nur freundschaftlich.
36
00:02:34,680 --> 00:02:40,120
Okay, also wie mit Erik,
Arthur, Maxim, Bilal und Benjamin.
37
00:02:40,160 --> 00:02:43,560
Benjamin, der hätte Blümchen
heißen müssen bei seinem Rüssel.
38
00:02:43,600 --> 00:02:45,680
Ich mach mir
ernsthaft Sorgen um dich.
39
00:02:47,800 --> 00:02:51,080
Das ist total schlecht,
was du machst. Das macht man so.
40
00:02:51,120 --> 00:02:52,120
Alter!
41
00:02:55,760 --> 00:03:00,080
Vielleicht sind wir das ganze Ding
mit den Frauen falsch angegangen.
42
00:03:02,240 --> 00:03:03,800
Meine Traumfrau ist weg.
43
00:03:05,080 --> 00:03:07,000
Und deine Traumfrau ist weg.
44
00:03:08,120 --> 00:03:09,120
* Tayo seufzt. *
45
00:03:09,160 --> 00:03:11,280
Wir sind zu wenig Alphamännchen.
46
00:03:11,320 --> 00:03:12,880
Oh.
Mhm.
47
00:03:13,880 --> 00:03:15,680
Ich hab da drin eine Prinzessin.
48
00:03:15,720 --> 00:03:18,000
Ich will der
kein Alphamännchen vorleben.
49
00:03:18,040 --> 00:03:19,040
Mhm.
50
00:03:19,960 --> 00:03:21,280
Weißt du, was ich will?
51
00:03:22,640 --> 00:03:24,280
'ne Affäre, hm?
52
00:03:25,440 --> 00:03:27,640
Einfach mal 'ne Frau,
die superhot ist.
53
00:03:31,120 --> 00:03:33,280
Eine,
mit der man einfach chillen kann.
54
00:03:34,640 --> 00:03:38,200
Nix Anstrengendes,
nur essen, schlafen, Strand.
55
00:03:39,240 --> 00:03:40,720
Vielleicht 'nen Van mieten
56
00:03:40,760 --> 00:03:43,480
und dann einfach
durch Spanien tingeln, weißt du?
57
00:03:43,520 --> 00:03:44,520
Nix Emotionales.
58
00:03:45,360 --> 00:03:47,840
Viel Sex. Viel Bier.
59
00:03:52,880 --> 00:03:54,320
Das klingt anstrengend.
60
00:04:00,000 --> 00:04:01,560
Und was ist da bei dir los?
61
00:04:01,600 --> 00:04:03,520
* sanfte Klänge *
62
00:04:03,560 --> 00:04:04,560
Nichts.
63
00:04:06,640 --> 00:04:07,640
Er kommt.
64
00:04:08,480 --> 00:04:09,880
Oh, ist doch schön.
65
00:04:11,320 --> 00:04:14,560
Ist doch schön.
Also, ich find's gut, dass er kommt.
66
00:04:14,600 --> 00:04:16,280
Nur freundschaftlich.
67
00:04:16,320 --> 00:04:18,720
(spottend) Nur Freundschaft.
68
00:04:18,760 --> 00:04:19,760
Pscht!
69
00:04:22,400 --> 00:04:23,400
Hallo?
70
00:04:25,200 --> 00:04:26,200
Pedro!
71
00:04:27,400 --> 00:04:30,800
Lustig! Nee, passt super.
Willst du den Tom sprechen?
72
00:04:30,840 --> 00:04:31,960
Wie geht's dir denn?
73
00:04:33,040 --> 00:04:35,320
Ja, okay. Tom? Ist Pedro.
74
00:04:36,320 --> 00:04:38,360
Hi, mein Schatz. Ich komme.
75
00:04:38,400 --> 00:04:39,400
Was?
76
00:04:41,000 --> 00:04:42,760
Du bist so 'n Arschloch!
77
00:04:43,920 --> 00:04:47,760
Oh, nee! Leute!
Ah, nein! Das ist heiß! Ist heiß!
78
00:04:47,800 --> 00:04:50,280
'tschuldigung.
- Ah! Ist heiß!
79
00:04:51,880 --> 00:04:54,400
Wer ist Katha
und warum schreibt sie ständig?
80
00:04:54,440 --> 00:04:56,720
Das ist die Feuerwehrfrau
aus der Schule.
81
00:04:56,760 --> 00:04:58,840
Findste die gut oder was?
Nein!
82
00:04:58,880 --> 00:04:59,880
Hm?
83
00:05:06,320 --> 00:05:07,960
Scht!
Hä?
84
00:05:08,000 --> 00:05:09,480
Hörst du's?
Was?
85
00:05:14,520 --> 00:05:16,680
* Er singt auf Türkisch. *
86
00:05:18,920 --> 00:05:20,920
* Beide singen auf Türkisch. *
87
00:05:43,280 --> 00:05:45,640
* Beide imitieren
ein Musikinstrument. *
88
00:05:53,560 --> 00:05:55,040
Wir brauchen keine Frauen.
89
00:05:56,520 --> 00:05:57,520
Na ja.
90
00:05:59,440 --> 00:06:00,440
Weiß nicht.
91
00:06:02,040 --> 00:06:04,040
* friedliche Musik *
92
00:06:28,840 --> 00:06:30,680
(Emre) Pinar?
- Ja?
93
00:06:30,720 --> 00:06:32,600
Hast du mein Hemd gesehen?
94
00:06:32,640 --> 00:06:34,360
Nee, das hab ich nicht.
95
00:06:34,400 --> 00:06:37,080
Das war doch gestern
der Umhang für den Drachen.
96
00:06:38,880 --> 00:06:40,960
Wir müssen los,
sonst wird Mama sauer.
97
00:06:41,000 --> 00:06:43,880
Ja, aber das ist mein Lieblingshemd.
Ich brauch das.
98
00:06:43,920 --> 00:06:45,840
Ah, ich hab's! Okay, okay.
99
00:06:45,880 --> 00:06:48,120
Bist du bereit?
- Ja!
100
00:06:48,160 --> 00:06:49,560
Hast du alles?
- Mhm.
101
00:06:49,600 --> 00:06:55,160
Okay. Ähm, kizim?
Wir ... Wir müssen über etwas reden.
102
00:06:55,200 --> 00:06:57,880
Du musst dafür zu mir kommen.
Also, ich mein ...
103
00:06:57,920 --> 00:07:01,320
Das war gestern ganz schön,
was wir gemacht haben,
104
00:07:01,360 --> 00:07:03,880
aber beim nächsten Mal
müssen wir ...
105
00:07:03,920 --> 00:07:06,160
* Er schreit
etwas Unverständliches. *
106
00:07:07,960 --> 00:07:09,960
* friedliche Musik *
107
00:07:15,400 --> 00:07:16,600
Wo bleiben die denn?
108
00:07:20,040 --> 00:07:21,520
Schon wieder zu spät.
109
00:07:21,560 --> 00:07:23,560
Sie kommen bestimmt gleich.
- Mhm.
110
00:07:23,600 --> 00:07:26,240
* Emre trällert vor sich hin. *
111
00:07:26,280 --> 00:07:29,440
Und wenn nicht, fällt uns sicher
was anderes Schönes ein.
112
00:07:29,480 --> 00:07:33,760
Entschuldigung, wir sind ...
bisschen spät, aber wir sind da.
113
00:07:33,800 --> 00:07:35,080
* Mel räuspert sich. *
114
00:07:36,840 --> 00:07:39,280
Na, mein Schatz?
Musst du noch mal pischern?
115
00:07:39,320 --> 00:07:41,400
Äh, ja.
- Geh vor, ich nehme dein Rad.
116
00:07:41,440 --> 00:07:43,880
Frau Karagöz!
Haben Sie nicht was vergessen?
117
00:07:45,520 --> 00:07:47,520
Tschüss. Baba liebt dich.
118
00:07:47,560 --> 00:07:50,760
So, der Rucksack kommt aber mit, ne?
Oh, yes!
119
00:07:54,880 --> 00:07:56,960
Mel hat viel Stress
wegen ihres Shops.
120
00:07:57,000 --> 00:07:58,000
Sorry?
121
00:07:58,040 --> 00:08:01,000
Mel hat gerade ziemlich viel Stress
mit ihrem Shop.
122
00:08:02,200 --> 00:08:03,760
Das tut mir leid für sie.
123
00:08:03,800 --> 00:08:08,000
Es wäre wohl hilfreich für sie,
würdest du deine Termine einhalten.
124
00:08:08,040 --> 00:08:10,320
Und was geht dich das an?
125
00:08:10,360 --> 00:08:14,080
Du bist zu spät. Und du hast letzte
Woche den Arzttermin verpasst.
126
00:08:14,120 --> 00:08:16,200
Kleiner Unterschied: verschoben.
127
00:08:16,240 --> 00:08:18,920
Ja, auf Mels Woche.
- Und?
128
00:08:21,560 --> 00:08:23,880
Das ist alles
zusätzlicher Stress für sie.
129
00:08:26,000 --> 00:08:27,280
* Emre kichert. *
130
00:08:27,320 --> 00:08:30,560
Dafür hat sie aber
einen sehr mitfühlenden Freund.
131
00:08:30,600 --> 00:08:33,480
Du, das ist jetzt kein Grund,
aggressiv zu werden.
132
00:08:33,520 --> 00:08:35,120
Aggressiv?
- Mhm.
133
00:08:35,160 --> 00:08:37,440
Wer sagt, dass ich ...
Bin ich aggressiv?
134
00:08:38,440 --> 00:08:41,720
Pass auf, Nils: Bekomm du
erst mal 'n Kind, eine Ex-Frau,
135
00:08:41,760 --> 00:08:43,240
dann reden wir weiter, ja?
136
00:08:45,200 --> 00:08:47,640
Das mit dem Kind
wird bei mir nicht klappen.
137
00:08:49,720 --> 00:08:52,880
Sorry, tut mir leid.
- Nee, es braucht dir nicht leidtun.
138
00:08:52,920 --> 00:08:56,560
Ich hab damit kein Problem. Mel
und Pinar sind nun meine Familie.
139
00:08:56,600 --> 00:08:58,360
Du gehörst natürlich auch dazu.
140
00:08:58,400 --> 00:09:02,360
Aber nimmst du keine Rücksicht auf
uns, nehmen wir auch keine auf dich.
141
00:09:03,920 --> 00:09:05,240
Kizim, ciao!
142
00:09:06,080 --> 00:09:07,240
Papa liebt dich, ne?
143
00:09:11,360 --> 00:09:13,440
* Emre beginnt fröhlich zu singen. *
144
00:09:15,760 --> 00:09:17,840
(Tom und Katha belustigt) Da ist er.
145
00:09:18,760 --> 00:09:20,960
(Katha)
Jetzt macht er noch 'nen Unfall.
146
00:09:21,000 --> 00:09:23,000
* unbeschwerte türkische Musik *
147
00:09:24,440 --> 00:09:25,440
Sorry!
148
00:09:27,360 --> 00:09:28,440
Ich bin ...
149
00:09:28,480 --> 00:09:31,280
Ah! Alles gut, alles gut.
150
00:09:31,320 --> 00:09:32,640
Ich bin zu spät, sorry.
151
00:09:32,680 --> 00:09:35,880
Der Freund meiner Ex
hat mir eben 'nen Vortrag gehalten.
152
00:09:35,920 --> 00:09:37,360
(Tom) Und worüber?
153
00:09:37,400 --> 00:09:39,480
Ähm ... Pünktlichkeit.
154
00:09:39,520 --> 00:09:41,000
(Tom) Ah, siehst du?
155
00:09:41,040 --> 00:09:43,480
(Katha)
Der hat bestimmt rasierte Eier.
156
00:09:43,520 --> 00:09:44,520
Ih!
157
00:09:44,560 --> 00:09:47,640
Okay, vielleicht hat er
auch gar keine Eier.
158
00:09:47,680 --> 00:09:50,000
Ich wollte nicht
über rasierte Eier reden.
159
00:09:50,040 --> 00:09:53,080
Hoffe, du hast keine Bilder im Kopf.
- Ich hab sie.
160
00:09:53,120 --> 00:09:55,520
Wir können auch
über rasierte Vulven reden.
161
00:09:55,560 --> 00:09:56,560
(Tom) Oh, nee!
162
00:09:56,600 --> 00:10:00,240
Rasiert man die Arschritze, piekt's.
Aber ich will nicht über ...
163
00:10:00,280 --> 00:10:02,640
Aber wenn ... Kennt ihr das nicht?
164
00:10:02,680 --> 00:10:04,440
Also, wenn man zum Beispiel ...
165
00:10:06,880 --> 00:10:08,880
* unbeschwerte Musik *
166
00:10:11,880 --> 00:10:15,880
Die kennen uns vom letztem Jahr.
- Gehen wir zusammen von Tür zu Tür?
167
00:10:15,920 --> 00:10:17,920
Nee, das dauert zu lange.
168
00:10:17,960 --> 00:10:20,480
Wir fangen oben an
und teilen uns auf.
169
00:10:21,640 --> 00:10:24,480
Guten Tag, wir sind
von der Aktion Weihnachtsengel.
170
00:10:24,520 --> 00:10:25,880
Sind Kinder im Haus?
171
00:10:29,760 --> 00:10:32,960
Wir sind von der Aktion
Weihnachtsengel. Sind Kinder da?
172
00:10:33,000 --> 00:10:34,000
Ja, icke.
173
00:10:34,920 --> 00:10:36,880
Wie alt bist'n du?
- 15, Digger.
174
00:10:38,040 --> 00:10:40,080
Da hab ich auch was für dich. Hier.
175
00:10:43,760 --> 00:10:45,680
Was'n das für 'n Scheiß?
176
00:10:49,200 --> 00:10:51,280
(Katha) Wie?
Sie wollen kein Geschenk?
177
00:10:51,320 --> 00:10:53,160
Ich brauche das Geschenk nicht.
178
00:10:53,200 --> 00:10:56,000
Ich kann meiner Tochter
selber Geschenke kaufen.
179
00:10:56,040 --> 00:10:58,040
Hallo. Möchtest du das Geschenk?
180
00:11:03,920 --> 00:11:05,240
Was seid ihr für Leute?
181
00:11:05,280 --> 00:11:08,320
Macht Ihr Politik mit Kindern?
- Nein, überhaupt nicht.
182
00:11:11,120 --> 00:11:14,480
Ihre Freundin hat mich schon
informiert, okay? Danke schön.
183
00:11:14,520 --> 00:11:17,240
Wir wollen keine Geschenke.
- Papa, Geschenk!
184
00:11:21,600 --> 00:11:25,240
Meine Güte, ist es so schwer,
ein Geschenk anzunehmen? So schwer?
185
00:11:25,280 --> 00:11:28,040
Ich glaube,
der Vater hat sich geschämt.
186
00:11:28,080 --> 00:11:31,240
Er denkt, er als Mann
muss doch für seine Familie sorgen.
187
00:11:31,280 --> 00:11:34,120
Nichts muss er als Mann.
Nur für sein Kind da sein.
188
00:11:34,160 --> 00:11:36,880
Das ist kompliziert.
- Was ist daran kompliziert?
189
00:11:36,920 --> 00:11:37,920
Ruhig, ruhig!
190
00:11:37,960 --> 00:11:41,000
Wir haben Geschenke
und da ist ein Kind, was eins will.
191
00:11:41,040 --> 00:11:44,960
Der Vater fühlt sich wie 'n Loser
und das Geschenk erinnert ihn daran.
192
00:11:45,000 --> 00:11:47,560
Ich glaube,
es geht auch 'n bisschen um Stolz.
193
00:11:48,560 --> 00:11:52,120
Der hätte für sein Kind mal
seinen Stolz runterschlucken können.
194
00:11:52,160 --> 00:11:53,920
Das musst du mir nicht sagen.
195
00:11:53,960 --> 00:11:55,880
Einfach mal runterschlucken!
- Hey!
196
00:12:00,440 --> 00:12:01,880
Hey.
- Hi.
197
00:12:07,200 --> 00:12:08,200
Ja.
198
00:12:09,720 --> 00:12:11,720
* Musik aus dem Radio *
199
00:12:14,760 --> 00:12:17,760
* "Rudolph the Red-Nosed Reindeer"
von Gene Auntry *
200
00:12:28,640 --> 00:12:29,840
Hey, alles gut?
201
00:12:30,920 --> 00:12:32,280
Ja.
202
00:12:32,320 --> 00:12:34,920
(singt mit) Rudolph,
the red-nosed reindeer.
203
00:12:38,480 --> 00:12:40,880
Mitmachen hier! Mitmachen!
Und los geht's!
204
00:12:40,920 --> 00:12:42,320
Ja, okay.
- Mann!
205
00:12:43,600 --> 00:12:45,920
Hier wird nicht
schlecht gelaunt verteilt.
206
00:13:10,400 --> 00:13:11,640
(Tom) So!
207
00:13:19,040 --> 00:13:21,120
Hier, einmal für dich.
- Danke schön.
208
00:13:24,320 --> 00:13:26,560
* Beide machen
verrückte Geräusche. *
209
00:13:36,360 --> 00:13:38,000
Geht's ihr gut?
- Ja, ja.
210
00:13:46,760 --> 00:13:49,560
* freudige Laute *
211
00:13:50,640 --> 00:13:51,960
(Katha) Oh, mein Gott!
212
00:13:54,240 --> 00:13:55,680
Ah, Tim! Hallo!
213
00:13:55,720 --> 00:13:57,480
Immer noch Tom.
- Tom, ja.
214
00:13:57,520 --> 00:13:58,840
Und das ist?
215
00:13:58,880 --> 00:14:02,040
Hi! Äh, ich bin Emre.
Ich bin neu in der Gruppe.
216
00:14:02,080 --> 00:14:03,840
Ich bin Lehrer eigentlich.
217
00:14:03,880 --> 00:14:04,880
Ah!
218
00:14:05,720 --> 00:14:06,960
Äh, nein.
219
00:14:07,000 --> 00:14:09,160
Auch nicht, auch nicht.
- Hallo!
220
00:14:09,200 --> 00:14:10,760
Hi.
- Ich hab Tee gemacht.
221
00:14:10,800 --> 00:14:11,800
Sehr gut.
222
00:14:11,840 --> 00:14:14,200
Die Kinder freuen sich
wahnsinnig auf euch.
223
00:14:14,240 --> 00:14:16,280
Das ist aber süß hier.
- Danke schön.
224
00:14:16,320 --> 00:14:18,480
(Maria) Oder, Katha? Ist das süß?
- Ja.
225
00:14:22,440 --> 00:14:24,360
* emotionale Klaviermusik *
226
00:14:46,520 --> 00:14:49,080
Ist Katha hier aufgewachsen?
- Ja.
227
00:14:50,520 --> 00:14:51,600
Okay.
228
00:15:47,280 --> 00:15:48,680
Tom?
229
00:15:48,720 --> 00:15:51,720
Kannst du mal kurz
bei dem Wohnhaus von vorher halten?
230
00:15:51,760 --> 00:15:52,760
Okay.
231
00:16:01,040 --> 00:16:03,240
Kannst du mir das Geschenk geben,
bitte?
232
00:16:04,360 --> 00:16:05,360
Danke schön.
233
00:16:12,720 --> 00:16:14,360
Darf ich mich zu dir setzen?
234
00:16:14,400 --> 00:16:15,600
Danke schön!
235
00:16:16,480 --> 00:16:18,720
Na? Wie heißt du?
236
00:16:18,760 --> 00:16:20,480
Ada.
- Ada?
237
00:16:20,520 --> 00:16:22,880
Oh! Ada ist ein sehr schöner Name.
238
00:16:22,920 --> 00:16:26,120
(Emre) Es gibt
ein Lied über deinen Namen.
239
00:16:26,160 --> 00:16:28,000
Soll ich dir das vorsingen?
240
00:16:28,040 --> 00:16:29,640
Ja! Guck mal, es geht so.
241
00:16:41,320 --> 00:16:42,480
Singt er?
242
00:16:50,280 --> 00:16:51,280
Entschuldigung.
243
00:17:01,680 --> 00:17:03,120
Ja?
244
00:17:23,800 --> 00:17:26,560
(Emre) Willst du das Geschenk?
Ja, bitte schön!
245
00:17:26,600 --> 00:17:28,840
Danke schön.
- Freust du dich?
246
00:17:29,960 --> 00:17:31,280
Sie nimmt es an.
247
00:17:31,320 --> 00:17:33,200
Ada, ciao! Ada?
248
00:17:33,240 --> 00:17:35,840
Tschüss.
- Ada, ciao!
249
00:17:35,880 --> 00:17:37,080
Ciao!
- Danke!
250
00:17:37,120 --> 00:17:39,080
Er kommt! Er kommt!
251
00:17:39,120 --> 00:17:40,400
Er kommt zurück!
252
00:17:42,880 --> 00:17:44,400
* Emre stöhnt zufrieden. *
253
00:17:46,280 --> 00:17:47,280
So!
254
00:17:48,560 --> 00:17:50,120
Wie hast'n das geschafft?
255
00:17:50,160 --> 00:17:51,240
Connections.
256
00:17:54,200 --> 00:17:56,280
Wollen wir noch
'nen Glühwein trinken?
257
00:17:57,640 --> 00:17:59,720
* weihnachtliche Musik
aus dem Radio *
258
00:18:02,320 --> 00:18:05,360
Er fragt sich jetzt sicher,
wie er da hochgekommen ist.
259
00:18:05,400 --> 00:18:08,160
Die Menschen sind halt zu naiv,
wenn's darum geht,
260
00:18:08,200 --> 00:18:11,440
mit der Feuerwehr
Glühwein zu trinken.
261
00:18:11,480 --> 00:18:14,760
* Sie jauchzen freudig. *
262
00:18:14,800 --> 00:18:17,280
Fuck!
- Ganz ruhig atmen. Ganz ruhig.
263
00:18:17,320 --> 00:18:18,640
Wie hoch sind wir?
264
00:18:18,680 --> 00:18:21,440
Wir müssen noch 'n bisschen.
Wir sind gleich oben.
265
00:18:21,480 --> 00:18:22,480
Wie hoch sind wir?
266
00:18:22,520 --> 00:18:24,160
Okay. Um die 32 Meter.
267
00:18:24,200 --> 00:18:25,760
Okay, alles gut.
268
00:18:25,800 --> 00:18:29,600
* "Christmas in Heaven"
von Monty Python *
269
00:18:40,160 --> 00:18:42,280
Ich ... Ich kann mir gut vorstellen,
270
00:18:42,320 --> 00:18:44,360
dass du
'ne taffe Vergangenheit hast.
271
00:18:47,200 --> 00:18:49,080
Erzähl mir davon, wenn du willst.
272
00:18:50,240 --> 00:18:52,040
Irgendwann. Also, gerne.
273
00:18:55,560 --> 00:18:57,240
Oder auch nicht. Ich ...
274
00:18:58,800 --> 00:18:59,800
Ich mein ...
275
00:19:01,560 --> 00:19:03,520
Ich find dich ganz cool. Du ...
276
00:19:04,800 --> 00:19:06,200
Du magst "Sam the Zombie",
277
00:19:06,240 --> 00:19:08,920
du machst solche Aktionen
für bedürftige Kinder.
278
00:19:08,960 --> 00:19:11,280
Allein,
dass du mich nicht angezeigt hast,
279
00:19:11,320 --> 00:19:14,480
weil ich das Bild mit meiner Ex-Frau
verbrannt ... Das ...
280
00:19:14,520 --> 00:19:17,440
Das sagt man nicht, ne?
Sollte man nicht sagen, ja.
281
00:19:17,480 --> 00:19:19,920
Ich kann einfach nicht flirten,
aber ... ja.
282
00:19:19,960 --> 00:19:22,880
Ähm, wenn du nix von mir willst,
ist das auch okay.
283
00:19:22,920 --> 00:19:26,400
Das kannst du auch sagen,
wir können unser Leben weitermachen.
284
00:19:26,440 --> 00:19:30,160
Man muss nicht alles direkt unnötig
kompliziert machen, glaube ich.
285
00:19:33,560 --> 00:19:34,560
Cheers.
286
00:19:46,120 --> 00:19:49,760
* "Ohne dich hätt ich mich nicht
getraut" von Christopher Annen *
287
00:20:51,160 --> 00:20:54,160
Untertitel im Auftrag des ZDF,
2021
31651
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.