All language subtitles for WIR 2x08 Schmetterlinge im Januar.deu

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,560 --> 00:00:15,880 Okay, das ... Das geht jetzt 'n bisschen schnell. 2 00:00:15,920 --> 00:00:18,920 Ich weiß, wir haben gesagt, wir gehen alles langsam an 3 00:00:18,960 --> 00:00:22,240 und meine Tochter kennenlernen ist nicht langsam. Ich weiß es. 4 00:00:22,280 --> 00:00:25,240 Aber, weißt du, das, was wir haben, ist wunderschön. 5 00:00:25,280 --> 00:00:28,120 Es ist wertvoll, aber das kann nur funktionieren - 6 00:00:28,160 --> 00:00:31,120 und das ist Fakt - wenn es Pinar damit auch gut geht. 7 00:00:31,160 --> 00:00:34,320 Sie darf dich nicht als Bedrohung sehen. Und das tut sie. 8 00:00:34,360 --> 00:00:36,920 Eigentlich ist diese Woche, Papa-Tochter-Woche 9 00:00:36,960 --> 00:00:39,400 und sie will nicht zu mir, weil du da warst. 10 00:00:40,960 --> 00:00:43,560 Ich ... Ich hoffe, dass du's verstehen kannst. 11 00:00:43,600 --> 00:00:46,480 Ich versuch sie noch zu überreden, zu mir zu kommen. 12 00:00:46,520 --> 00:00:49,800 Vielleicht denkst du drüber nach und wir reden drüber, ja? 13 00:00:49,840 --> 00:00:50,840 Ja. 14 00:00:51,680 --> 00:00:52,680 Danke schön. 15 00:00:56,920 --> 00:00:57,960 Ich mach's! 16 00:01:02,920 --> 00:01:03,920 Wirklich? 17 00:01:04,880 --> 00:01:06,320 Ja. 18 00:01:06,360 --> 00:01:08,000 Ja, was soll schon passieren? 19 00:01:08,040 --> 00:01:11,000 Ich bin schließlich größer und stärker als sie, oder? 20 00:01:11,040 --> 00:01:14,400 Das ist superlieb von dir. Das ist ... Das ist wunderschön. 21 00:01:14,440 --> 00:01:16,320 Das ist, äh ... 22 00:01:16,360 --> 00:01:17,960 Das wird gut. Das wird gut. 23 00:01:18,000 --> 00:01:19,280 Das wird richtig gut. 24 00:01:28,800 --> 00:01:31,160 Helena 25 00:01:31,200 --> 00:01:32,680 Maik Annika 26 00:01:32,720 --> 00:01:34,320 Tayo 27 00:01:39,160 --> 00:01:41,160 * sanfte Musik * 28 00:01:43,400 --> 00:01:45,520 Aber was ist, wenn es nicht gut wird? 29 00:01:45,560 --> 00:01:49,000 Dann merkst du's lieber jetzt als in 'nem halben Jahr. 30 00:01:49,040 --> 00:01:50,800 Spaß! 31 00:01:50,840 --> 00:01:54,200 Ist doch super! Das ist 'n Riesenschritt in eurer Beziehung. 32 00:01:54,240 --> 00:01:57,240 Ich liebe Riesenschritte in einer Beziehung. Wirklich. 33 00:01:57,280 --> 00:02:00,120 Ich hoffe, er fragt morgen, ob ich heiraten möchte. 34 00:02:00,160 --> 00:02:02,320 Das wird schon, da bin ich mir sicher. 35 00:02:02,360 --> 00:02:05,040 Warum ist sich jeder sicher, dass das wird? 36 00:02:05,080 --> 00:02:07,600 Emre zum Beispiel, der ist total entspannt. 37 00:02:07,640 --> 00:02:11,680 Seit drei Tagen denke ich an nichts anderes außer das. 38 00:02:11,720 --> 00:02:12,840 Ich mein ... 39 00:02:13,880 --> 00:02:15,920 Sie ist ja scheinbar entspannt damit, 40 00:02:15,960 --> 00:02:19,640 aber ich weiß, wenn ... - Es kommt, wie's kommen wird. 41 00:02:20,680 --> 00:02:23,200 Aber was ist, wenn es halt scheiße kommt? 42 00:02:23,240 --> 00:02:25,760 Der erste Eindruck war ja schon blöd. 43 00:02:25,800 --> 00:02:27,000 Ja, stimmt. 44 00:02:27,920 --> 00:02:30,880 Na gut, das war ja jetzt kein richtiges Kennenlernen. 45 00:02:32,680 --> 00:02:35,800 Guck mal, Katha macht doch dieses Weihnachtsengel-Ding. 46 00:02:36,720 --> 00:02:38,400 Mit den Geschenken. 47 00:02:38,440 --> 00:02:39,440 Ja. 48 00:02:40,480 --> 00:02:46,040 Canim, die versteht sich bestimmt total gut mit Kindern, hm? 49 00:02:46,080 --> 00:02:48,160 Ich kann überhaupt nicht mit Kindern. 50 00:02:48,200 --> 00:02:51,560 Die haben kleine Hände, die haben Füße, irgendwie 'nen Kopf. 51 00:02:51,600 --> 00:02:54,800 Manchmal reden die. Keine Ahnung, was das bedeuten soll. 52 00:02:54,840 --> 00:02:55,840 Keine Ahnung! 53 00:02:57,560 --> 00:02:59,600 Kinder sind gar nicht so kompliziert. 54 00:03:01,000 --> 00:03:04,360 Glaube ich. Was ist denn das Schlimmste, was passieren kann? 55 00:03:05,320 --> 00:03:06,960 Dass mich das Kind nicht mag? 56 00:03:09,120 --> 00:03:12,720 Oh, Gott! Stell dir mal vor, das Kind hasst mich. 57 00:03:12,760 --> 00:03:16,560 Wenn sie sich nicht verstehen, kann's nichts werden mit Katha. 58 00:03:16,600 --> 00:03:17,680 Ja, stimmt. 59 00:03:23,120 --> 00:03:25,240 Nein, du musst jetzt zwei ziehen. 60 00:03:25,280 --> 00:03:27,480 Ich zieh nicht, ich hab gerade gewonnen. 61 00:03:27,520 --> 00:03:30,040 Ach, ey! Mann! Du hast nicht Mau-Mau gesagt. 62 00:03:31,040 --> 00:03:32,360 Schon wieder vergessen. 63 00:03:34,400 --> 00:03:36,360 So, gut. Du bist dran. 64 00:03:36,400 --> 00:03:38,400 (grübelnd) Hm. 65 00:03:38,440 --> 00:03:39,440 Dame! 66 00:03:39,480 --> 00:03:40,480 * Hupen * 67 00:03:41,640 --> 00:03:44,480 Dame! Nicht hinschauen. - Mhm, ja. 68 00:03:45,480 --> 00:03:47,480 Ich glaube, Papa ist da. - Oh! 69 00:04:10,840 --> 00:04:14,000 Wenn dir das zu viel wird mit dem Kennenlernen von Katha, 70 00:04:14,040 --> 00:04:15,480 dann sprich mit Papa. 71 00:04:15,520 --> 00:04:19,280 Wenn du dich ganz doof fühlst, fährt er dich einfach nach Hause. 72 00:04:20,320 --> 00:04:21,720 Ja? - Mhm. 73 00:04:21,760 --> 00:04:22,920 Okay? 74 00:04:22,960 --> 00:04:25,760 Hab dich lieb. - Das weiß ich doch, Mama. 75 00:04:25,800 --> 00:04:26,800 Komm her! 76 00:04:28,200 --> 00:04:29,640 * Klopfen * (Emre) Hallo? 77 00:04:29,680 --> 00:04:31,680 * wildes Klopfen * 78 00:04:35,360 --> 00:04:40,200 Sind Sie bereit, Frau Karagöz? Sie ist bereit. Danke schön. 79 00:04:40,240 --> 00:04:43,640 Sie darf nur gesichert klettern. - Ja. Ähm ... Ja. 80 00:04:43,680 --> 00:04:46,920 Und nur unter Aufsicht. - Ich pass auf unsere Tochter auf. 81 00:04:46,960 --> 00:04:48,800 Danke schön. Ciao. 82 00:04:56,440 --> 00:04:59,440 * schwermütige Klänge * 83 00:04:59,480 --> 00:05:00,720 (Nils) Alles okay? 84 00:05:03,200 --> 00:05:04,200 Ja. 85 00:05:05,680 --> 00:05:08,440 Ist doch gut, dass er das jetzt versucht zu fixen. 86 00:05:10,920 --> 00:05:13,120 Das heißt, das stresst dich jetzt nicht? 87 00:05:14,760 --> 00:05:16,760 Nein, ich lass mich nicht stressen. 88 00:05:16,800 --> 00:05:19,280 Ich mach mir jetzt 'nen ... entspannten Tag. 89 00:05:24,600 --> 00:05:25,600 Okay. 90 00:05:30,520 --> 00:05:31,520 * Emre kichert. * 91 00:05:31,560 --> 00:05:33,040 (Pinar) Ähm ... 92 00:05:41,800 --> 00:05:43,080 Wenn. 93 00:05:43,120 --> 00:05:44,120 Wir. - (Katha) Hi. 94 00:05:44,160 --> 00:05:45,160 Du. Hey! 95 00:05:45,200 --> 00:05:48,280 Hi. - Ähm ... hey. Hi. 96 00:05:49,160 --> 00:05:53,480 Schön, dass du da bist. Ähm, guck mal, Pinar. Das ist Katha. 97 00:05:53,520 --> 00:05:55,360 Das ist Pinar. Pinar, Katha. 98 00:05:55,400 --> 00:05:56,400 Hi. 99 00:05:57,560 --> 00:06:00,040 Äh .. - Warum hat die so rosa Haare? 100 00:06:00,080 --> 00:06:02,800 Was? - Warum hat die so rosa Haare? 101 00:06:02,840 --> 00:06:04,480 Ja, frag doch selber. 102 00:06:04,520 --> 00:06:05,520 Komm. 103 00:06:07,080 --> 00:06:11,360 Ich färbe mir immer die Haare, wenn ein neuer Lebensabschnitt beginnt. 104 00:06:11,400 --> 00:06:13,360 Wie eine Metamorphose. 105 00:06:17,000 --> 00:06:20,240 Also, wenn eine Raupe zu 'nem Schmetterling wird, dann ... 106 00:06:21,320 --> 00:06:25,600 dann wird diese Raupe ganz groß und schön und ... ja. 107 00:06:26,800 --> 00:06:29,520 Aber 'ne Raupe wird nur einmal zum Schmetterling. 108 00:06:29,560 --> 00:06:31,480 Und dann stirbt der Schmetterling. 109 00:06:33,400 --> 00:06:36,560 Dann hab ich Glück, dass ich kein Schmetterling bin, ne? 110 00:06:42,320 --> 00:06:44,040 Ähm, Apfelstückchen? 111 00:06:44,920 --> 00:06:47,800 Ey, das sind meine! - Du wolltest doch gerade keine. 112 00:06:48,640 --> 00:06:49,640 Hier. 113 00:06:49,680 --> 00:06:52,400 Ähm ... Pinar, ich ... 114 00:06:53,800 --> 00:06:57,480 Ich wollte mich entschuldigen, dass ich dein Handtuch benutzt hab. 115 00:06:57,520 --> 00:07:00,960 Das war ein Versehen und wird nie mehr vorkommen. Versprochen. 116 00:07:01,000 --> 00:07:03,720 Das war nämlich mein Einhorn-Handtuch. 117 00:07:03,760 --> 00:07:06,280 Ja. Ja, genau. Das ist dein Handtuch, ja. 118 00:07:11,880 --> 00:07:13,840 Äh ... Wollen wir klettern? 119 00:07:16,440 --> 00:07:18,440 * entspannende Klänge * 120 00:07:20,160 --> 00:07:22,400 (Stimme auf Band) "Du bist im Moment." 121 00:07:25,000 --> 00:07:27,160 "Spüre den Raum." 122 00:07:30,200 --> 00:07:32,800 "Spüre deinen Körper." 123 00:07:36,000 --> 00:07:40,520 "Lass deine Wahrnehmung deine Wirbelsäule entlanggleiten." 124 00:07:44,760 --> 00:07:48,080 "Vom Steißbein bis zum Kronenchakra." 125 00:07:48,120 --> 00:07:50,440 * Mel atmet tief ein. * 126 00:07:50,480 --> 00:07:54,280 "Vom Kronenchakra bis zum Steißbein." 127 00:07:54,320 --> 00:07:55,640 * Mel atmet tief aus. * 128 00:08:03,320 --> 00:08:05,000 "Mach dich groß." 129 00:08:09,720 --> 00:08:12,560 "Und spüre dein inneres ... 130 00:08:14,560 --> 00:08:16,920 und äußeres Gleichgewicht." 131 00:08:21,120 --> 00:08:22,200 Fuck it. 132 00:08:23,680 --> 00:08:27,000 "Lass deine Glieder schwer werden." 133 00:08:35,320 --> 00:08:37,440 "Entspann deinen Mund." 134 00:08:38,640 --> 00:08:39,640 * Mel rülpst. * 135 00:08:42,400 --> 00:08:45,200 "Lass dich fallen." 136 00:08:49,200 --> 00:08:51,440 Also, du machst das fast so gut wie ich. 137 00:09:00,120 --> 00:09:01,440 Das machst du aber gut! 138 00:09:02,760 --> 00:09:04,280 Kletterst du schon lange? 139 00:09:11,720 --> 00:09:13,240 Seit zwei Jahren. 140 00:09:13,280 --> 00:09:16,600 Danke. Es ging mir natürlich auch voll um die Information. 141 00:09:16,640 --> 00:09:19,200 Ich weiß, ich weiß. Versuch einfach weiter. 142 00:09:19,240 --> 00:09:20,240 Das wird schon. 143 00:09:27,880 --> 00:09:29,640 Ich würde den pinken nehmen. 144 00:09:35,600 --> 00:09:36,960 (leise) Oder auch nicht. 145 00:09:40,520 --> 00:09:41,880 Kizim? - Ja? 146 00:09:41,920 --> 00:09:43,560 Wollen wir essen gehen? 147 00:09:43,600 --> 00:09:45,000 Ja! Mhm. 148 00:09:45,040 --> 00:09:46,720 Guck mal, Essen geht immer. 149 00:09:47,560 --> 00:09:50,240 Soll ich dich runterlasen? Okay. 150 00:09:58,040 --> 00:10:02,000 Wenn deine Tochter das nicht möchte, dann können wir's auch abbrechen. 151 00:10:04,520 --> 00:10:08,280 Das ist nichts gegen dich. Glaub mir, das wird schon. 152 00:10:10,160 --> 00:10:13,080 Ich hätte gerne das Familienmenü, bitte. 153 00:10:13,120 --> 00:10:14,120 Kommt gleich. 154 00:10:14,160 --> 00:10:16,320 Aber wir sind gar keine Familie. 155 00:10:19,880 --> 00:10:22,040 Das stimmt. Ähm ... 156 00:10:23,120 --> 00:10:25,720 (leise) Sie braucht etwas Zeit. Das wird schon. 157 00:10:25,760 --> 00:10:27,680 Dann gebe ich euch mal die Zeit. 158 00:10:38,040 --> 00:10:40,760 Pinar? Ist dir das zu viel? 159 00:10:41,880 --> 00:10:43,000 Weiß nicht. 160 00:10:43,040 --> 00:10:45,320 Können wir jetzt endlich was essen? - Ja. 161 00:10:45,360 --> 00:10:47,640 Wir machen folgendes: Du gehst zum Tisch, 162 00:10:47,680 --> 00:10:50,280 ich hol das Essen und wenn dir das zu viel ist, 163 00:10:50,320 --> 00:10:52,280 sagst du's und wir gehen heim, ja? 164 00:10:52,320 --> 00:10:55,040 Mhm. - Komm mal her. Komm zu Papa. 165 00:11:09,880 --> 00:11:13,160 Weißt du, ich will ja, dass Pinar und Katha sich verstehen. 166 00:11:14,560 --> 00:11:15,560 Für Pinar. 167 00:11:18,080 --> 00:11:21,040 Man kann Sachen gleichzeitig wollen und nicht wollen. 168 00:11:21,920 --> 00:11:22,920 Mhm. 169 00:11:24,880 --> 00:11:26,640 * Vibrieren * 170 00:11:32,960 --> 00:11:35,040 Scheint nicht gut bei denen zu laufen. 171 00:11:35,080 --> 00:11:38,040 Emre bringt Pinar vielleicht schon früher nach Hause. 172 00:11:44,200 --> 00:11:46,760 Dann haben wir ja noch etwas Zeit, oder? 173 00:12:19,480 --> 00:12:20,560 Ist das schwer? 174 00:12:24,000 --> 00:12:25,160 Für dich schon. 175 00:12:26,800 --> 00:12:28,280 Ich will da auch klettern. 176 00:12:35,200 --> 00:12:37,600 Papa muss mich sichern, wenn ich kletter. 177 00:12:37,640 --> 00:12:39,280 Hier wird nicht gesichert. 178 00:12:40,400 --> 00:12:43,320 Außerdem heißt das nicht klettern, sondern bouldern. 179 00:12:44,960 --> 00:12:46,040 Willst du Kreide? 180 00:12:48,440 --> 00:12:50,440 Die brauchst du aber beim Bouldern. 181 00:12:50,480 --> 00:12:53,320 Sonst fliegst du runter und brichst dir das Genick. 182 00:12:53,360 --> 00:12:55,520 Ich glaub, das wollen wir nicht, ne? 183 00:13:07,160 --> 00:13:08,160 Ja, sehr gut. 184 00:13:15,760 --> 00:13:16,880 (Katha) Was ist los? 185 00:13:16,920 --> 00:13:19,480 Ich will wieder runter. - Warum? 186 00:13:20,280 --> 00:13:22,160 Ich kann hier nicht langklettern. 187 00:13:23,160 --> 00:13:24,920 Natürlich kannst du das. Komm! 188 00:13:24,960 --> 00:13:26,200 Nee. 189 00:13:26,240 --> 00:13:29,000 (Katha) Siehst du oben rechts den schwarzen Griff? 190 00:13:29,040 --> 00:13:31,040 Greif den mit deiner rechten Hand. 191 00:13:34,600 --> 00:13:35,600 (Katha) Genau. 192 00:13:36,800 --> 00:13:40,080 Und jetzt mit dem Fuß einfach in den nächsten Stein rein. 193 00:13:40,920 --> 00:13:43,280 Ja! Ja, siehst du? Fast geschafft! 194 00:13:43,320 --> 00:13:45,480 Wow, wow, wow! 195 00:13:45,520 --> 00:13:47,240 Papa, hast du das gesehen? 196 00:13:47,280 --> 00:13:50,200 Natürlich! Das hast du super gemacht! 197 00:13:50,240 --> 00:13:52,200 Du hast es auch ganz okay gemacht. 198 00:13:53,040 --> 00:13:54,040 Au! 199 00:13:55,080 --> 00:13:56,080 Komm her! 200 00:13:56,920 --> 00:13:58,720 High five! Yeah! 201 00:14:04,760 --> 00:14:08,160 So, Frau Karagöz, ich hab eine Frage an Sie: 202 00:14:08,200 --> 00:14:10,880 Darf ich rote Ampeln überfahren? - Nein! 203 00:14:10,920 --> 00:14:13,440 (Emre) Oh! Okay, dann halt nicht. 204 00:14:16,120 --> 00:14:17,400 Ist das ein Tattoo? 205 00:14:19,880 --> 00:14:21,320 Ja. 206 00:14:21,360 --> 00:14:22,880 Warum hast du das? 207 00:14:24,360 --> 00:14:27,200 Meine Mutter hat mich früher, als ich klein war ... 208 00:14:28,000 --> 00:14:31,280 ganz viel alleine gelassen und ... ja, das soll mir zeigen, 209 00:14:31,320 --> 00:14:32,720 dass ich nie alleine bin. 210 00:14:36,240 --> 00:14:37,800 Tat das denn weh? 211 00:14:38,840 --> 00:14:39,880 Ganz doll. 212 00:14:42,200 --> 00:14:44,000 Wollen wir dir auch eins machen? 213 00:14:47,760 --> 00:14:49,840 * "Sparring Partner" von Paolo Conte * 214 00:14:55,080 --> 00:14:57,600 Okay. Bist du bereit? - Ja. 215 00:15:17,120 --> 00:15:18,280 Und? 216 00:15:18,320 --> 00:15:19,960 Sieht toll aus! - Zeig mal. 217 00:15:20,920 --> 00:15:22,080 Wow! 218 00:15:24,120 --> 00:15:26,120 Jetzt bist du genauso cool wie ich. 219 00:15:58,360 --> 00:15:59,520 Bist du schon müde? 220 00:16:01,840 --> 00:16:03,040 Nicht so. 221 00:16:03,080 --> 00:16:07,200 Du bist richtig, richtig müde. Ich seh das an deiner Nasenspitze. 222 00:16:07,240 --> 00:16:08,280 Nein! 223 00:16:12,280 --> 00:16:13,880 Was ist das denn? 224 00:16:13,920 --> 00:16:15,480 Das ist nicht echt. 225 00:16:17,400 --> 00:16:20,360 Aber wenn ich erwachsen bin, mach ich mir ein echtes. 226 00:16:20,400 --> 00:16:21,400 So wie Katha. 227 00:16:26,280 --> 00:16:27,560 Jetzt wird geschlafen. 228 00:16:27,600 --> 00:16:28,800 * Pinar brummt. * 229 00:16:28,840 --> 00:16:29,920 Oh, doch. 230 00:16:32,960 --> 00:16:35,080 Süße Träume. - Ja. 231 00:17:18,880 --> 00:17:19,880 Alles okay? 232 00:17:21,040 --> 00:17:22,080 Ist alles okay? 233 00:17:23,200 --> 00:17:26,200 * Mel schluchzt. * 234 00:17:37,080 --> 00:17:39,600 (Mel) Das ist nur wegen dieser Scheiß-Katha. 235 00:18:09,280 --> 00:18:10,280 Es war aber ... 236 00:18:10,320 --> 00:18:12,760 Im Großen und Ganzen war es okay, glaub ich. 237 00:18:12,800 --> 00:18:14,680 Was heißt okay? 238 00:18:14,720 --> 00:18:17,680 Deine Tochter hat mich geliebt vom ersten Augenblick. 239 00:18:18,520 --> 00:18:21,640 Sie ist halt meine Tochter. Sie braucht immer Zeit. 240 00:18:21,680 --> 00:18:22,680 So wie du? 241 00:18:23,600 --> 00:18:24,720 'n bisschen, ja. 242 00:18:24,760 --> 00:18:26,360 Aber es war schön. 243 00:18:26,400 --> 00:18:27,400 Nüsse? 244 00:18:28,480 --> 00:18:29,520 Und anstrengend. 245 00:18:30,440 --> 00:18:32,800 Du hast es richtig schön gemacht. Wirklich. 246 00:18:32,840 --> 00:18:34,120 Eine Nuss. 247 00:18:35,720 --> 00:18:37,040 Ein Kuss. 248 00:18:38,400 --> 00:18:40,240 Keine Nuss, aber ... Doch. Gut. 249 00:18:47,000 --> 00:18:49,400 * Vibrieren * 250 00:18:57,080 --> 00:18:58,520 Geh ran. - Okay. 251 00:18:58,560 --> 00:19:00,240 Geh bitte ran. 252 00:19:00,280 --> 00:19:02,720 Eine kleine Nuss ... Aber Handy. 253 00:19:08,360 --> 00:19:09,640 (Emre) Hey. 254 00:19:10,600 --> 00:19:14,800 Was? Ach ja, wir waren ja nur bouldern. 255 00:19:14,840 --> 00:19:16,400 Da muss man nicht sichern. 256 00:19:17,360 --> 00:19:19,720 Nein! Mel, wir haben doch gesagt, 257 00:19:19,760 --> 00:19:23,320 beim Klettern muss sie gesichert sein, aber beim Bouldern ... 258 00:19:26,240 --> 00:19:27,240 Ja. 259 00:20:06,440 --> 00:20:09,440 * sphärische Klänge * 260 00:20:10,840 --> 00:20:12,840 * Emres Gemurmel im Hintergrund * 261 00:20:39,280 --> 00:20:42,080 * "Unstoppable" von Lianne La Havas * 262 00:20:53,960 --> 00:20:56,120 Untertitel im Auftrag des ZDF, 2021 27579

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.