Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,141 --> 00:00:01,876
Previously on This Is Us...
2
00:00:01,977 --> 00:00:04,144
Every morning at 6:45,
3
00:00:04,246 --> 00:00:07,047
I am the first thing she sees
when she wakes up.
4
00:00:07,148 --> 00:00:08,782
Let's get you out of bed.
5
00:00:08,884 --> 00:00:10,484
And it grounds her.
6
00:00:10,585 --> 00:00:13,320
In the event that Miguel,
God forbid, is not here
7
00:00:13,421 --> 00:00:15,489
to make decisions for me,
I'm gonna need one of you
8
00:00:15,590 --> 00:00:17,291
to stand in for him.
9
00:00:17,392 --> 00:00:20,828
Kate. I want it to be you.
10
00:00:24,299 --> 00:00:28,535
Jack.
11
00:00:31,506 --> 00:00:34,942
Come on, I've been up six times
already.
12
00:00:35,043 --> 00:00:37,678
Can you please go?
13
00:00:37,779 --> 00:00:41,115
Jack.
14
00:00:41,216 --> 00:00:43,384
Mommy's here.
15
00:00:43,485 --> 00:00:45,119
Daddy couldn't make it.
16
00:00:49,057 --> 00:00:50,824
Okay, okay.
17
00:00:50,926 --> 00:00:53,994
Oh, Kevin. You woke up Randall.
18
00:00:55,931 --> 00:00:57,932
Your sister's not crying.
19
00:01:01,303 --> 00:01:03,137
Mom, I had a bad dream.
20
00:01:03,238 --> 00:01:04,238
Hmm?
21
00:01:06,041 --> 00:01:08,542
Was it about gremlins?
22
00:01:08,643 --> 00:01:11,045
Okay.
23
00:01:11,146 --> 00:01:13,414
Kate, sweetheart, they are not real.
24
00:01:13,515 --> 00:01:15,516
Can I have waffles?
25
00:01:15,617 --> 00:01:18,052
It's 5:00 a.m., Kate.
26
00:01:19,688 --> 00:01:21,588
Now, what are you guys doing in here?
27
00:01:21,690 --> 00:01:25,092
Kate woke us up 'cause she has
a bad dream about gremlins,
28
00:01:25,193 --> 00:01:27,061
and now we're scared, too.
29
00:01:27,162 --> 00:01:28,395
Can we have waffles?
30
00:01:30,432 --> 00:01:32,399
Yes, we can all have waffles.
31
00:01:34,803 --> 00:01:37,104
I'm gonna go make waffles.
32
00:01:41,176 --> 00:01:43,444
Mom.
33
00:01:43,545 --> 00:01:45,505
- Randall? What-What's wrong?
- I need you to sign
34
00:01:45,547 --> 00:01:48,015
my permission slip
for the debate tournament today.
35
00:01:48,116 --> 00:01:50,584
It's-it's 4:30 in the morning.
36
00:01:50,685 --> 00:01:53,520
And the bus leaves
for the debate at 6:00,
37
00:01:53,621 --> 00:01:55,022
so please hurry.
38
00:01:58,960 --> 00:02:00,861
Thank you.
39
00:02:04,933 --> 00:02:06,667
Randall!
40
00:02:06,768 --> 00:02:09,503
It is the literal ass crack of dawn!
41
00:02:09,604 --> 00:02:12,306
Can you not walk so loud?!
42
00:02:21,316 --> 00:02:22,850
Miguel?
43
00:02:29,391 --> 00:02:30,758
Miguel?
44
00:02:36,531 --> 00:02:37,798
Miguel?
45
00:02:37,899 --> 00:02:39,933
- Miguel?
- Ms. Pearson.
46
00:02:40,035 --> 00:02:41,368
It's okay.
47
00:02:41,469 --> 00:02:43,180
- Who are you?
- You're okay. I'm your nurse.
48
00:02:43,204 --> 00:02:44,738
- Where-Where's Miguel?
- It's okay.
49
00:02:44,839 --> 00:02:46,407
- I want Miguel. I need Miguel.
- Okay.
50
00:02:46,508 --> 00:02:48,842
Hey, Mom. You're okay.
51
00:02:48,943 --> 00:02:50,221
Why won't this woman
tell me where Miguel is?
52
00:02:50,245 --> 00:02:51,378
Where is Miguel?
53
00:02:52,414 --> 00:02:54,948
- He's not here right now.
- Where is he?
54
00:02:55,050 --> 00:02:57,351
- I got it. Thank you.
- Mm-hmm.
55
00:02:57,452 --> 00:02:59,153
Oh, Mom.
56
00:02:59,254 --> 00:03:01,455
Can we get you back in bed, Mom?
57
00:03:01,556 --> 00:03:04,124
- Thank you.
- Where is Miguel?
58
00:03:07,328 --> 00:03:08,739
Can one of you help with the pillow?
59
00:03:08,763 --> 00:03:10,397
Yeah.
60
00:03:22,477 --> 00:03:24,311
Okay. There you go.
61
00:03:25,914 --> 00:03:27,347
You need your rest,
62
00:03:27,449 --> 00:03:29,850
'cause tomorrow we're gonna have
a fun, beautiful day.
63
00:03:29,951 --> 00:03:32,553
Where is Miguel?
64
00:03:43,531 --> 00:03:49,292
sync and corrections by awaqeded
www.addic7ed.com.
65
00:03:50,939 --> 00:03:52,873
Good morning.
66
00:03:52,974 --> 00:03:54,614
- Hey.
- Anybody get any sleep last night?
67
00:03:54,676 --> 00:03:56,034
- Not a wink.
- No.
68
00:03:56,058 --> 00:03:58,512
Okay.
69
00:03:58,613 --> 00:04:00,624
How much longer do you think
she's gonna be like this?
70
00:04:00,648 --> 00:04:02,149
Waking up, asking for Miguel?
71
00:04:02,250 --> 00:04:05,819
I mean, it's only been a week
since he's been gone.
72
00:04:05,920 --> 00:04:07,488
Laila said it's gonna take time.
73
00:04:07,589 --> 00:04:09,389
Has anybody seen Sophie?
74
00:04:09,491 --> 00:04:10,801
I got out of the shower,
and she was already gone.
75
00:04:10,825 --> 00:04:12,459
She went into town for bagels
76
00:04:12,560 --> 00:04:14,228
with Beth and Philip.
77
00:04:14,329 --> 00:04:16,897
Beth said all this sadness
called for some carbs.
78
00:04:16,998 --> 00:04:18,476
All right, let's go!
79
00:04:18,500 --> 00:04:20,434
All right, everybody peed?
80
00:04:20,535 --> 00:04:23,203
All right, Edie and I have
an action day planned
81
00:04:23,304 --> 00:04:25,439
of Poconos fun,
so we don't have any time
82
00:04:25,540 --> 00:04:28,742
to be waylaid by little tiny bladders.
83
00:04:28,843 --> 00:04:30,410
- Go pee. Come on, guys.
- Come on. Out.
84
00:04:30,512 --> 00:04:32,613
- Go pee. Go quickly.
- Go pee.
85
00:04:32,714 --> 00:04:34,414
- Come on.
- Franny, you peed?
86
00:04:34,516 --> 00:04:35,649
Yes.
87
00:04:35,750 --> 00:04:37,050
Are you lying?
88
00:04:37,152 --> 00:04:38,886
- Yes.
- Yeah.
89
00:04:42,790 --> 00:04:45,025
Thank you for letting us
air the kids out today,
90
00:04:45,126 --> 00:04:47,094
- showing us around.
- Oh, it's our pleasure.
91
00:04:47,195 --> 00:04:49,263
- We really love this town.
- It's true. It's true.
92
00:04:49,364 --> 00:04:51,765
And that cabin is
the best place I've ever lived.
93
00:04:51,866 --> 00:04:54,468
That said, before that I lived in
94
00:04:54,569 --> 00:04:56,737
a rusted-out trailer
and in a Vietnam war zone.
95
00:04:56,838 --> 00:04:58,305
- Yep, that'll do it.
- Great, wow.
96
00:04:58,406 --> 00:04:59,950
Okay, we got... Come on, guys.
97
00:04:59,974 --> 00:05:01,185
- Let's go. -All right, let's go.
- Bye-bye.
98
00:05:01,209 --> 00:05:02,686
- Let's go. See you guys later.
- All right.
99
00:05:02,710 --> 00:05:04,321
All right, be good. Have fun.
100
00:05:04,345 --> 00:05:06,013
- Have a great day.
- Bye.
101
00:05:10,618 --> 00:05:14,388
Okay. So, everyone 100% has to
go back to real life on Monday?
102
00:05:14,489 --> 00:05:17,524
I have the series finale
Manny table read.
103
00:05:17,625 --> 00:05:20,260
Mmm. How many Mannys is that
total? 200, 300?
104
00:05:20,361 --> 00:05:22,506
- Too many. Don't want to talk about it.
- Wow. Exciting.
105
00:05:22,530 --> 00:05:24,008
Don't want to talk about it.
106
00:05:24,032 --> 00:05:25,766
- I'm swamped at work.
- Mm.
107
00:05:25,867 --> 00:05:27,678
Toby and Laura, they've been
so good about watching the kids,
108
00:05:27,702 --> 00:05:29,469
but I'd kind of like
to see my children.
109
00:05:29,571 --> 00:05:31,371
Fair enough.
110
00:05:33,775 --> 00:05:35,409
Um...
111
00:05:38,746 --> 00:05:40,466
I do think we need to have
a family meeting.
112
00:05:41,249 --> 00:05:43,350
Come up with a plan for Mom.
113
00:05:45,253 --> 00:05:46,720
Uh, we have a plan for Mom.
114
00:05:46,821 --> 00:05:49,056
The plan was...
115
00:05:49,157 --> 00:05:50,958
I built this house,
that-that was the plan.
116
00:05:51,059 --> 00:05:54,294
And-and it served her well
for many years.
117
00:05:54,395 --> 00:05:55,929
But Miguel is gone now,
118
00:05:56,030 --> 00:05:57,710
and we can't just leave her
all alone here.
119
00:05:57,799 --> 00:05:59,633
- Right?
- No. Well, she's not alone, though.
120
00:05:59,734 --> 00:06:00,934
She's got Laila, right?
121
00:06:01,035 --> 00:06:02,112
We can get another house aide.
122
00:06:02,136 --> 00:06:03,370
But aides aren't enough.
123
00:06:03,471 --> 00:06:04,471
She needs family.
124
00:06:04,540 --> 00:06:06,306
Of course she needs family.
125
00:06:06,407 --> 00:06:08,642
And when The Manny is done,
I will be here.
126
00:06:08,743 --> 00:06:10,503
Twice a month.
I'll be here every other week,
127
00:06:10,545 --> 00:06:12,489
- like clockwork.
- So she'll have a family member here
128
00:06:12,513 --> 00:06:14,414
every other week
for, like, the weekend?
129
00:06:14,515 --> 00:06:16,093
I mean, you two are gonna visit,
too, right?
130
00:06:16,117 --> 00:06:17,451
It's not enough, Kev.
131
00:06:17,552 --> 00:06:18,585
I don't understand
132
00:06:18,686 --> 00:06:19,830
why you're acting so surprised,
Randall.
133
00:06:19,854 --> 00:06:21,255
This was always the plan.
134
00:06:21,356 --> 00:06:23,476
Can you please tell him
that this was always the plan?
135
00:06:25,493 --> 00:06:26,593
Kate?
136
00:06:29,797 --> 00:06:31,898
Do you not think
that Mom should stay here?
137
00:06:32,000 --> 00:06:33,500
In the place that she knows?
138
00:06:34,969 --> 00:06:37,838
I think that we should have
a family meeting.
139
00:06:37,939 --> 00:06:39,840
Hey, morning, guys!
I'll tell you what.
140
00:06:39,941 --> 00:06:41,642
They have the best coffee
in this town.
141
00:06:41,743 --> 00:06:44,411
It's like this new variety
of beans that...
142
00:06:46,481 --> 00:06:48,849
- Oh, boy.
- Did I say something?
143
00:06:48,950 --> 00:06:50,984
No, it's not you.
I'm "oh, boy-ing" these three.
144
00:06:51,085 --> 00:06:52,452
They're finally having
145
00:06:52,553 --> 00:06:54,221
the "What's next
with our mother" chat.
146
00:06:54,322 --> 00:06:56,100
How could you possibly know
what we were talking about?
147
00:06:56,124 --> 00:06:57,524
What were you talking about, Kev?
148
00:06:57,625 --> 00:06:59,393
Having the "What's next
for our mom" talk.
149
00:06:59,494 --> 00:07:00,761
- Mm-hmm.
- Wow, you're good.
150
00:07:00,862 --> 00:07:02,029
She really is.
151
00:07:02,130 --> 00:07:03,997
I really am. So, here's what's up.
152
00:07:04,098 --> 00:07:06,066
Um, you guys are gonna stay here
153
00:07:06,167 --> 00:07:08,168
and go through
your Pearson process, like,
154
00:07:08,269 --> 00:07:10,871
feel all your feelings and
hash out a plan for your mom.
155
00:07:10,972 --> 00:07:14,074
I'm gonna take your better
halves down to the cabin,
156
00:07:14,175 --> 00:07:18,879
post up and enjoy
this beautiful day away...
157
00:07:18,980 --> 00:07:20,514
from this energy.
158
00:07:21,683 --> 00:07:22,716
Capisce?
159
00:07:22,817 --> 00:07:24,418
- Capisce.
- Capisce.
160
00:07:24,519 --> 00:07:26,086
Great.
161
00:07:26,187 --> 00:07:28,088
Sophie, Philip, to the cabin.
162
00:07:28,189 --> 00:07:31,258
- Capisce.
- No, Philip. No.
163
00:07:34,195 --> 00:07:36,530
Well, you heard the woman. Let's talk.
164
00:07:54,449 --> 00:07:55,916
Hello?
165
00:08:01,169 --> 00:08:02,536
Okay.
166
00:08:04,506 --> 00:08:06,640
Denise, I'm so sorry.
167
00:08:06,741 --> 00:08:09,710
Rebecca, please.
You don't have to apologize.
168
00:08:09,811 --> 00:08:11,512
The month you've had, I...
169
00:08:11,613 --> 00:08:15,048
- I'm so, so sorry about Jack.
- Thank you.
170
00:08:15,150 --> 00:08:17,518
Hey. You three.
171
00:08:17,619 --> 00:08:20,087
Car. Now. Let's go.
172
00:08:21,322 --> 00:08:22,890
Randall, what happened to your lip?
173
00:08:22,991 --> 00:08:25,526
Marty Harris's fist.
174
00:08:29,597 --> 00:08:31,832
- Is anyone else starving?
- Not funny.
175
00:08:31,933 --> 00:08:34,034
Get in the car.
176
00:08:37,205 --> 00:08:38,739
So, what happened?
177
00:08:38,840 --> 00:08:40,908
Kev took us to the party
and got Kate drunk.
178
00:08:41,009 --> 00:08:42,910
And then...
179
00:08:43,011 --> 00:08:44,445
I heard these two idiot guys
180
00:08:44,546 --> 00:08:45,823
talking about what Kate was wearing.
181
00:08:45,847 --> 00:08:47,347
And then one of them said
182
00:08:47,449 --> 00:08:49,149
he was gonna ask her to go for a walk
183
00:08:49,250 --> 00:08:51,618
and... and get her to, you know.
184
00:08:52,620 --> 00:08:54,655
And did she go on the walk?
185
00:08:54,756 --> 00:08:56,957
No.
186
00:08:57,058 --> 00:08:58,859
He never got the chance to ask her.
187
00:09:03,531 --> 00:09:04,698
Thank you, Randall.
188
00:09:06,267 --> 00:09:07,968
Thank God for you.
189
00:09:12,373 --> 00:09:15,742
Tell you what, I
have lived in New York,
190
00:09:15,844 --> 00:09:17,344
and I swear this Podunk town has
191
00:09:17,445 --> 00:09:18,823
the best Chinese food I've ever had.
192
00:09:18,847 --> 00:09:21,515
I'm with you, bro.
China Caf� for life.
193
00:09:21,616 --> 00:09:23,083
All right.
194
00:09:23,184 --> 00:09:24,451
- Hmm.
- Should we start?
195
00:09:26,588 --> 00:09:28,489
- Okay, look, I...
- I was...
196
00:09:29,491 --> 00:09:30,601
- I think...
- Well, I was just thinking if-if...
197
00:09:30,625 --> 00:09:31,992
- You want to...
- You.
198
00:09:32,093 --> 00:09:34,094
You know, I have an idea.
199
00:09:35,163 --> 00:09:36,663
All right, so...
200
00:09:38,266 --> 00:09:41,235
Whoever is holding this gets to talk.
201
00:09:41,336 --> 00:09:42,703
What in the hell is that?
202
00:09:42,804 --> 00:09:45,472
It's a therapy cat.
I just got it for Mom.
203
00:09:45,573 --> 00:09:47,508
On the website, it says
that lifelike toys
204
00:09:47,609 --> 00:09:50,577
help Alzheimer's patients to
feel, like, a sense of purpose.
205
00:09:50,678 --> 00:09:52,646
Brings them back to a time where they,
206
00:09:52,747 --> 00:09:53,858
you know,
could take care of something.
207
00:09:53,882 --> 00:09:55,159
So she can pet it,
she can take care of it.
208
00:09:55,183 --> 00:09:56,750
Kill me. Kill me now.
209
00:09:56,851 --> 00:09:58,418
Not until you kill me first, please.
210
00:09:58,520 --> 00:10:00,354
Guys.
211
00:10:00,455 --> 00:10:02,523
Come on. Who wants to go first?
212
00:10:02,624 --> 00:10:04,892
You know what,
senators before celebrities.
213
00:10:04,993 --> 00:10:06,793
Come on. Take the kitty.
214
00:10:06,895 --> 00:10:08,729
"Take the kitty." All right.
215
00:10:08,830 --> 00:10:11,298
- Oh, stop.
- Yeah. Okay.
216
00:10:12,400 --> 00:10:13,867
Okay.
217
00:10:15,503 --> 00:10:17,871
Oh, wow.
218
00:10:17,972 --> 00:10:19,840
This place really is
a time capsule, isn't it?
219
00:10:19,941 --> 00:10:21,575
Tell me about it.
220
00:10:21,676 --> 00:10:23,476
I found my Tommy Girl perfume
in the bathroom.
221
00:10:25,513 --> 00:10:27,714
I think we should go
back to the house. Maybe...
222
00:10:27,815 --> 00:10:30,083
I don't know,
maybe we could be of some help.
223
00:10:30,184 --> 00:10:33,220
Oh, dear, sweet, naive Philip.
224
00:10:33,321 --> 00:10:35,889
We can't help those three. Nobody can.
225
00:10:35,990 --> 00:10:37,624
Mm-hmm.
226
00:10:37,725 --> 00:10:42,930
Miguel's been gone
seven days now, and...
227
00:10:43,031 --> 00:10:46,233
that's seven days for
my husband's mind to spin out
228
00:10:46,334 --> 00:10:49,036
and try to figure out
what to do next with his mother.
229
00:10:49,137 --> 00:10:51,405
To gather his thoughts
230
00:10:51,506 --> 00:10:54,508
and then present his case
to his siblings.
231
00:10:56,177 --> 00:10:58,712
Well, Miguel was her family.
232
00:10:58,813 --> 00:11:00,581
And he was our man on the ground.
233
00:11:01,883 --> 00:11:04,585
And we could justify
just dropping in for visits
234
00:11:04,686 --> 00:11:06,920
as our schedules allowed
as long as he was by her side,
235
00:11:07,021 --> 00:11:09,823
but... not anymore.
236
00:11:12,026 --> 00:11:15,796
I've been thinking about this
a lot for the last few days,
237
00:11:15,897 --> 00:11:17,898
and I think she should move in
with me.
238
00:11:17,999 --> 00:11:19,866
He's gonna want to move her to Philly.
239
00:11:21,536 --> 00:11:22,680
That's gonna get Kevin all riled up.
240
00:11:22,704 --> 00:11:23,713
You know it.
241
00:11:23,738 --> 00:11:26,039
Ah, and thus will begin
242
00:11:26,140 --> 00:11:29,610
the classic "Who is the better
man and son" pissing contest.
243
00:11:31,579 --> 00:11:33,814
"She's our mother, Kev.
244
00:11:33,915 --> 00:11:37,584
"She has cared for us
our entire lives,
245
00:11:37,685 --> 00:11:39,586
"and now it's our turn
to care for her.
246
00:11:39,687 --> 00:11:41,488
Because she's our mother, Kev."
247
00:11:41,589 --> 00:11:43,423
"Oh, really? Really, Randall?
248
00:11:43,524 --> 00:11:45,164
"Well, thank you,
thank you for telling me
249
00:11:45,226 --> 00:11:46,370
"that our mother is our mother.
250
00:11:46,394 --> 00:11:47,995
"You know, I built this house for her
251
00:11:48,096 --> 00:11:49,529
with my bare hands."
252
00:11:49,631 --> 00:11:51,999
- Mm-hmm.
- Wow. Wow, that's great.
253
00:11:52,100 --> 00:11:53,177
You two should take this on the road.
254
00:11:53,201 --> 00:11:55,669
- Ah, thank you.
- We really should.
255
00:11:55,770 --> 00:11:57,771
Well, Kate's there.
256
00:11:57,872 --> 00:11:59,606
It's gonna be fine.
257
00:12:03,211 --> 00:12:04,611
What?
258
00:12:06,681 --> 00:12:08,982
Come in.
259
00:12:11,552 --> 00:12:13,620
You'll feel better in the morning.
260
00:12:19,193 --> 00:12:22,629
I don't think I've seen you
wear that much makeup before.
261
00:12:25,600 --> 00:12:27,167
Say what you want to say, Mom.
262
00:12:29,070 --> 00:12:32,172
You're young
and you're figuring it out.
263
00:12:32,273 --> 00:12:33,807
There's nothing wrong with that.
264
00:12:35,677 --> 00:12:39,913
But I do need you to know
that you have so much to offer.
265
00:12:40,014 --> 00:12:42,449
So when you go out in the world...
266
00:12:43,818 --> 00:12:45,719
...I really hope you know that.
267
00:12:47,455 --> 00:12:49,423
Look.
268
00:12:49,524 --> 00:12:51,158
Two out of three isn't bad.
269
00:12:51,259 --> 00:12:53,593
Take the win.
270
00:12:53,695 --> 00:12:56,129
- What do you mean?
- Your kids.
271
00:12:57,365 --> 00:12:59,666
Two winners, one dud.
272
00:12:59,767 --> 00:13:00,967
Kind of like Hanson.
273
00:13:03,671 --> 00:13:05,906
The way you see me,
274
00:13:06,007 --> 00:13:07,908
the way...
275
00:13:08,009 --> 00:13:10,610
the way Dad saw me...
276
00:13:12,013 --> 00:13:13,380
You're wrong about me.
277
00:13:17,685 --> 00:13:19,163
Randall, you're in D.C.,
what, like three days a week?
278
00:13:19,187 --> 00:13:20,420
Working till about 10:00.
279
00:13:20,521 --> 00:13:22,489
Beth's schedule is
just as insane as yours.
280
00:13:22,590 --> 00:13:24,257
How is moving to Philly
better for Mom?
281
00:13:24,358 --> 00:13:25,803
It'll be better 'cause I'll be there.
282
00:13:25,827 --> 00:13:27,237
Am I in The Twilight Zone right now?
283
00:13:27,261 --> 00:13:28,472
What do you mean you'll be...?
You won't be there.
284
00:13:28,496 --> 00:13:30,931
I will be, man. I will figure it out.
285
00:13:31,032 --> 00:13:33,433
Ka-Kate, you're Mom's guardian.
You have the final say.
286
00:13:33,534 --> 00:13:35,374
Do you have any thoughts
on Randall ripping Mom
287
00:13:35,470 --> 00:13:37,147
out of the house
and moving her to Philadelphia,
288
00:13:37,171 --> 00:13:39,211
just so she can sit alone
in the town house all day?
289
00:13:40,007 --> 00:13:41,308
W... I don't know,
290
00:13:41,409 --> 00:13:43,187
but I think that we should
keep talking about it.
291
00:13:43,211 --> 00:13:45,145
She won't be alone, Kevin.
292
00:13:45,246 --> 00:13:46,747
I will find her a full-time aide.
293
00:13:46,848 --> 00:13:49,249
She was very clear about
what she wanted, Randall.
294
00:13:49,350 --> 00:13:51,651
She looked me in the eye
and she said to me,
295
00:13:51,753 --> 00:13:54,421
"Build me that house,"
which is exactly what I've done.
296
00:13:54,522 --> 00:13:58,959
- Kev...
- Don't "Kev" me, Randall.
297
00:14:01,262 --> 00:14:03,563
I was a pain in her ass
her entire life.
298
00:14:08,569 --> 00:14:10,137
If you want to go get drunk
every night
299
00:14:10,238 --> 00:14:12,439
and make a fool out of yourself,
there's really not much
300
00:14:12,540 --> 00:14:14,775
I can do about it, but don't...
301
00:14:14,876 --> 00:14:17,410
bring your brother and sister
down with you.
302
00:14:19,747 --> 00:14:22,682
Get it together, Kevin.
303
00:14:26,053 --> 00:14:27,998
Building this house
was the one good thing that I did.
304
00:14:28,022 --> 00:14:29,756
It was the one good thing.
305
00:14:33,194 --> 00:14:36,029
And I'm-I'm gonna honor
her wishes if it kills me.
306
00:14:38,032 --> 00:14:39,309
- Kev, don't go.
- I'm not going.
307
00:14:39,333 --> 00:14:40,731
I'm getting more walnut shrimp.
308
00:14:46,286 --> 00:14:47,786
Yes!
309
00:14:54,994 --> 00:14:57,000
Hey, what's going on?
310
00:14:57,006 --> 00:14:58,951
- What's up, bud?
- I lost another tooth!
311
00:14:58,975 --> 00:15:01,677
- Oh!
- You... That makes seven for you,
312
00:15:01,778 --> 00:15:03,979
five for Randall, and...
313
00:15:04,080 --> 00:15:05,514
Zero for me.
314
00:15:05,615 --> 00:15:06,882
That's okay, Katie girl,
315
00:15:06,983 --> 00:15:08,717
'cause you are gonna be young forever.
316
00:15:08,818 --> 00:15:11,063
- Mm-hmm.
- Okay? You're gonna be young forever.
317
00:15:11,087 --> 00:15:14,356
But somebody's getting a visit
from the tooth fairy tonight.
318
00:15:14,457 --> 00:15:16,558
- Ooh!
- Yeah, and I'm gonna catch her.
319
00:15:16,659 --> 00:15:18,393
- Huh?
- What do you mean catch her?
320
00:15:18,494 --> 00:15:19,861
I'm gonna stay up all night,
321
00:15:19,963 --> 00:15:22,531
and when she flies in here,
I'm gonna catch her.
322
00:15:23,566 --> 00:15:24,833
- Hmm.
- Okay.
323
00:15:24,934 --> 00:15:26,668
I want pancakes.
324
00:15:26,769 --> 00:15:28,337
- Me, too!
- Okay.
325
00:15:28,438 --> 00:15:30,639
I guess I'll make pancakes.
326
00:15:30,740 --> 00:15:32,708
Yeah.
327
00:15:32,809 --> 00:15:34,643
What's going on, bud?
328
00:15:34,744 --> 00:15:37,646
I always have bad dreams
when the tooth fairy comes.
329
00:15:37,747 --> 00:15:40,248
I don't want her in my room.
She's a stranger.
330
00:15:40,350 --> 00:15:43,118
Well, she's not really a stranger.
331
00:15:45,021 --> 00:15:46,555
I know her.
332
00:15:46,656 --> 00:15:48,200
I've gone to lunch with her
a couple times.
333
00:15:48,224 --> 00:15:50,258
We've even gone to see
some movies together.
334
00:15:55,631 --> 00:15:57,399
Okay, can I tell you a little secret?
335
00:15:57,500 --> 00:15:59,401
Come here.
336
00:15:59,502 --> 00:16:02,070
Now, this is something that most
parents don't tell their kids
337
00:16:02,171 --> 00:16:03,305
until they're much older,
338
00:16:03,406 --> 00:16:04,883
so you cannot tell
your brother or sister.
339
00:16:04,907 --> 00:16:07,309
I don't want to ruin the magic
for them, okay?
340
00:16:07,410 --> 00:16:10,412
I think this'll make you
feel better, though.
341
00:16:17,020 --> 00:16:19,721
- Really?
- Really.
342
00:16:19,822 --> 00:16:22,724
But that has to stay between us, okay?
343
00:16:28,965 --> 00:16:30,809
I can squeeze my meetings
into two days most weeks
344
00:16:30,833 --> 00:16:32,193
so I can spend more time with her.
345
00:16:32,235 --> 00:16:34,636
No, no, Randall, this is
the opposite of what she wanted.
346
00:16:34,737 --> 00:16:37,539
- Remember her Thanksgiving speech?
- Yeah, I know what she said.
347
00:16:37,640 --> 00:16:39,908
"You will not make your lives
smaller because of me.
348
00:16:40,009 --> 00:16:41,777
"This thing that is happening to me
349
00:16:41,878 --> 00:16:43,055
will not be the thing
that holds you..."
350
00:16:43,079 --> 00:16:45,280
I know what she said, Kevin.
351
00:16:45,381 --> 00:16:47,416
But I also know her.
352
00:16:47,517 --> 00:16:50,185
She would understand how we
would have to change the plan.
353
00:16:50,286 --> 00:16:51,420
You can take my word for it.
354
00:16:51,521 --> 00:16:52,865
I don't need to take your word for it.
355
00:16:52,889 --> 00:16:54,623
I can take her word for it.
She said it.
356
00:16:57,293 --> 00:16:59,705
No, I-I know, I know, you guys
have had this really special...
357
00:16:59,729 --> 00:17:01,763
I think twisted... relationship
where y-you whisper
358
00:17:01,864 --> 00:17:04,664
- your soul secrets to each other your whole lives...
- "Soul secrets."
359
00:17:04,734 --> 00:17:07,174
...but that doesn't give you the
right to override her wishes.
360
00:17:07,203 --> 00:17:09,538
Especially when she left Kate
in charge.
361
00:17:09,639 --> 00:17:11,306
Yeah, well, Kate's barely said a word.
362
00:17:17,780 --> 00:17:19,314
Sorry, Kate, I just...
363
00:17:19,415 --> 00:17:21,650
What I meant was,
364
00:17:21,751 --> 00:17:24,152
no one should have to make
this kind of decision alone.
365
00:17:24,253 --> 00:17:26,421
Right. Got it.
366
00:17:35,731 --> 00:17:39,468
Hi. Thought maybe we could
paint our nails together.
367
00:17:39,569 --> 00:17:40,599
Really?
368
00:17:40,636 --> 00:17:43,538
Yeah. Come on.
369
00:17:43,639 --> 00:17:46,975
We'll do our nails and gossip.
370
00:17:47,076 --> 00:17:48,810
You know, woman to woman.
371
00:17:48,911 --> 00:17:51,213
Come here. Let me see that hand.
372
00:17:52,682 --> 00:17:55,650
So talk to me. What's going on?
373
00:17:55,751 --> 00:17:58,653
They're always ahead of me.
374
00:17:58,754 --> 00:18:01,256
Kevin's better at board games.
375
00:18:01,357 --> 00:18:03,268
- Mm-hmm.
- Randall's better at reading.
376
00:18:03,292 --> 00:18:05,594
And they're both better
at losing their teeth.
377
00:18:05,695 --> 00:18:09,998
Oh. Bug, come on,
don't worry about your brothers.
378
00:18:10,099 --> 00:18:14,369
You are just, you're a late bloomer.
379
00:18:14,470 --> 00:18:16,571
Do you know what that means?
380
00:18:16,672 --> 00:18:19,141
It means that it might take you
381
00:18:19,242 --> 00:18:21,453
a little bit more time to do
some things than other people,
382
00:18:21,477 --> 00:18:23,879
but when you're ready? Ugh.
383
00:18:23,980 --> 00:18:26,248
You're gonna leave them
all in the dust.
384
00:18:26,349 --> 00:18:28,150
Well, maybe Kevin.
385
00:18:29,652 --> 00:18:31,319
All right, let me finish your hand.
386
00:18:33,322 --> 00:18:35,423
How'd they get it
to purr like that, you know?
387
00:18:35,525 --> 00:18:37,659
It's... Hmm.
388
00:18:37,760 --> 00:18:39,060
Hi, Mom.
389
00:18:39,162 --> 00:18:41,863
Oh. Hello.
390
00:18:41,964 --> 00:18:44,733
Rebecca wanted to put
some makeup on all by herself.
391
00:18:47,303 --> 00:18:48,403
Oh.
392
00:18:49,539 --> 00:18:50,872
You look beautiful.
393
00:18:50,973 --> 00:18:54,042
That eye shadow really
complements your eye color.
394
00:18:54,143 --> 00:18:55,644
Thank you.
395
00:18:55,745 --> 00:18:58,056
I wanted to let you know I'm
gonna take your mom on a walk.
396
00:18:58,080 --> 00:18:59,781
Oh.
397
00:18:59,882 --> 00:19:03,785
Mom, can I, uh,
take that walk with you?
398
00:19:03,886 --> 00:19:05,954
Sure. That sounds nice.
399
00:19:06,055 --> 00:19:08,557
Okay. Well, I've got it,
if you want to take lunch.
400
00:19:08,658 --> 00:19:10,692
- Thank you.
- Yeah.
401
00:19:11,894 --> 00:19:13,828
Why don't we go and see
402
00:19:13,930 --> 00:19:15,730
if there are any apples on the tree?
403
00:19:15,831 --> 00:19:17,766
Huh. Hmm.
404
00:19:27,843 --> 00:19:29,678
That's not our mom, Kev.
405
00:19:30,713 --> 00:19:32,447
No, it's not.
406
00:19:33,482 --> 00:19:36,084
Our mother was magic.
407
00:19:41,190 --> 00:19:44,226
She always knew exactly
what each one of us needed.
408
00:20:01,577 --> 00:20:02,978
I'm sure she meant well.
409
00:20:03,079 --> 00:20:06,481
Sitting us down
and sharing her wishes with us.
410
00:20:08,451 --> 00:20:10,719
But she couldn't have imagined
what this would feel like.
411
00:20:10,820 --> 00:20:13,855
She couldn't have imagined
how deep the need would be
412
00:20:13,956 --> 00:20:16,691
to pay her back
for everything she did.
413
00:20:17,760 --> 00:20:20,328
To do right by what's left of her.
414
00:20:23,866 --> 00:20:26,768
It's a beautiful house, man,
415
00:20:26,869 --> 00:20:29,537
but I'm not gonna leave her
in it all alone.
416
00:20:29,639 --> 00:20:32,173
And nothing you say
can change my mind.
417
00:20:44,248 --> 00:20:45,688
Good night, stars.
418
00:20:46,122 --> 00:20:48,823
Good night, air.
419
00:20:48,849 --> 00:20:51,784
Good night, noises everywhere."
420
00:20:54,755 --> 00:20:58,424
Okay, Kate, so Dad's
on a site visit in New Jersey
421
00:20:58,525 --> 00:21:00,493
and I have been up
with you guys since 4:30,
422
00:21:00,594 --> 00:21:02,895
so I'm gonna bring you to your room
423
00:21:02,996 --> 00:21:04,908
and I really, really, really
need you to go to sleep
424
00:21:04,932 --> 00:21:06,399
and not wake up your brothers.
425
00:21:09,536 --> 00:21:11,537
All right, here we go.
426
00:21:30,357 --> 00:21:32,959
So, that is Abby, Sid's sister.
427
00:21:33,060 --> 00:21:35,928
And she is having an affair
with Richard.
428
00:21:36,029 --> 00:21:39,498
Oh, and then Gary is having
an affair with Judy.
429
00:21:39,599 --> 00:21:43,636
And Laura is having an affair
with her boss Scooter.
430
00:21:45,672 --> 00:21:48,507
Mmm, this is really nice.
431
00:21:57,718 --> 00:21:59,885
Oh, my God. Oh, my God.
432
00:21:59,987 --> 00:22:02,888
Kate, sweetheart, are you okay?
433
00:22:02,990 --> 00:22:05,124
Are you okay, baby girl? I'm so sorry.
434
00:22:05,225 --> 00:22:06,525
Mommy's so sorry.
435
00:22:06,626 --> 00:22:09,228
Oh, my gosh, are you okay?
436
00:22:09,329 --> 00:22:11,731
Oh, my goodness.
437
00:22:13,266 --> 00:22:16,402
Oh, look at that hummingbird.
438
00:22:16,503 --> 00:22:18,170
I think there's like a whole family.
439
00:22:20,307 --> 00:22:21,774
Sweet.
440
00:22:31,818 --> 00:22:34,120
I could crush some wonton soup.
441
00:22:34,221 --> 00:22:36,655
Oh, they probably ordered
the good Chinese by now.
442
00:22:36,757 --> 00:22:38,324
Oh, they so did.
443
00:22:39,559 --> 00:22:40,860
Maybe we could go get some.
444
00:22:40,961 --> 00:22:43,029
Mm-mm, and get sucked
back into their drama?
445
00:22:43,130 --> 00:22:44,363
It's not worth it.
446
00:22:47,501 --> 00:22:49,035
Do you think
Randall's stormed off yet?
447
00:22:49,136 --> 00:22:51,804
Ages ago.
448
00:22:51,905 --> 00:22:54,640
Yeah, it's hilarious, isn't it?
449
00:22:54,741 --> 00:22:58,511
Their mother is slowly dying
from this horrific disease,
450
00:22:58,612 --> 00:23:01,881
and you two can predict
what miserable happenings
451
00:23:01,982 --> 00:23:04,683
are taking place
as they debate her care.
452
00:23:04,785 --> 00:23:06,218
What a hoot.
453
00:23:09,856 --> 00:23:11,634
You know, Phil,
I've been a part of this family
454
00:23:11,658 --> 00:23:14,460
for over 30 years.
455
00:23:14,561 --> 00:23:17,763
And so, yeah, sometimes
I-I hole up and blow off steam,
456
00:23:17,864 --> 00:23:19,765
because they can
drive me a little nuts,
457
00:23:19,866 --> 00:23:23,936
with their feelings and their speeches
458
00:23:24,037 --> 00:23:27,073
and their always wanting to move
somebody into your damn house.
459
00:23:28,508 --> 00:23:31,277
I don't know, it's like...
460
00:23:31,378 --> 00:23:37,116
sometimes I think
it's been the greatest burden
461
00:23:37,217 --> 00:23:39,085
and the greatest blessing of my life,
462
00:23:39,186 --> 00:23:41,554
being a part of this family.
463
00:23:41,655 --> 00:23:43,089
Same, same.
464
00:23:45,225 --> 00:23:48,561
Would you say it was, like,
equal parts burden and blessing?
465
00:23:48,662 --> 00:23:50,229
Or is it more like, 60-40?
466
00:23:50,330 --> 00:23:53,299
Oh, depends on the day, Big Phil.
467
00:23:53,400 --> 00:23:55,267
Depends on the day.
468
00:23:57,170 --> 00:23:59,605
Wasn't that a beautiful walk?
469
00:24:04,678 --> 00:24:07,480
Mom, do you mind if I sit here
until you fall asleep?
470
00:24:09,082 --> 00:24:12,485
Okay. Whatever you want, dear.
471
00:24:13,587 --> 00:24:14,687
Okay.
472
00:24:14,788 --> 00:24:17,590
Where were we?
473
00:24:17,691 --> 00:24:19,725
Let's see.
474
00:24:22,529 --> 00:24:26,132
"So she sat by the river,
thinking about what she said."
475
00:24:29,469 --> 00:24:32,004
Hi, Dr. K, this is Rebecca Pearson.
476
00:24:32,105 --> 00:24:34,306
Um, you delivered my babies.
477
00:24:34,407 --> 00:24:36,509
I know you're not
in the office right now,
478
00:24:36,610 --> 00:24:39,345
but I thought you might check
your messages at night.
479
00:24:39,446 --> 00:24:42,281
So, my daughter Kate fell off the bed.
480
00:24:42,382 --> 00:24:47,586
Um, I just took my eyes off
of her for one minute and, um...
481
00:24:47,687 --> 00:24:49,599
I-I called the emergency clinic,
and they told me
482
00:24:49,623 --> 00:24:52,158
as long as she's acting normal,
just to keep a close eye on her,
483
00:24:52,259 --> 00:24:53,826
but it doesn't feel like it's enough.
484
00:24:53,927 --> 00:24:55,928
I-I know you're not a pediatrician,
485
00:24:56,029 --> 00:24:58,330
but I know you also work
with a lot of babies,
486
00:24:58,431 --> 00:25:01,133
and-and I trust you.
487
00:25:01,234 --> 00:25:04,069
I thought you might have
some good advice for me
488
00:25:04,171 --> 00:25:06,672
because I don't...
I don't really know what to do
489
00:25:06,773 --> 00:25:09,542
and I'm all by myself here.
490
00:25:09,643 --> 00:25:12,077
So, could you please call me back?
491
00:25:14,347 --> 00:25:16,215
"...at the same time."
492
00:25:27,294 --> 00:25:29,528
- Hey.
- Hey.
493
00:25:29,629 --> 00:25:31,230
I'm calling to check on the kids.
494
00:25:31,331 --> 00:25:33,199
- How's it going?
- Yeah, good.
495
00:25:33,300 --> 00:25:36,068
Laura and I took the kids
to that new brunch spot,
496
00:25:36,169 --> 00:25:38,204
and it turns out
that Hailey's new favorite food
497
00:25:38,305 --> 00:25:40,039
is huevos rancheros.
498
00:25:40,140 --> 00:25:42,875
God, our kids have great taste.
499
00:25:42,976 --> 00:25:44,710
Yeah. How's it going over there?
500
00:25:46,313 --> 00:25:47,846
Not great.
501
00:25:47,948 --> 00:25:50,015
She can't remember
that Miguel is gone.
502
00:25:50,116 --> 00:25:52,518
Ah. I'm sorry.
503
00:25:52,619 --> 00:25:54,920
Yeah, so we're trying
to figure out what to do next,
504
00:25:55,021 --> 00:25:57,181
and Randall and Kevin are
at each other's throats, I...
505
00:25:57,257 --> 00:26:01,360
Yeah, but that's technically
up to you, right?
506
00:26:01,461 --> 00:26:03,963
- I mean, she appointed you her guardian.
- Yeah.
507
00:26:04,064 --> 00:26:06,198
Yeah, I don't know.
508
00:26:06,299 --> 00:26:08,067
I can't decide what's best, Tobe.
509
00:26:09,069 --> 00:26:10,102
Um...
510
00:26:12,072 --> 00:26:13,606
Permission to overstep,
511
00:26:13,707 --> 00:26:17,142
as your former husband/
current co-parent?
512
00:26:17,244 --> 00:26:19,845
Permission granted.
513
00:26:21,081 --> 00:26:24,049
Kate, you are, in every way,
514
00:26:24,150 --> 00:26:26,385
what the kids refer to as a baller.
515
00:26:26,486 --> 00:26:28,988
All right? You got
your master's in education,
516
00:26:29,089 --> 00:26:30,756
you're designing an arts curriculum
517
00:26:30,857 --> 00:26:32,424
for the friggin' state of California.
518
00:26:32,525 --> 00:26:35,361
All while mom-ing
and wife-ing up a storm.
519
00:26:35,462 --> 00:26:38,130
But when you get around
your brothers...
520
00:26:38,231 --> 00:26:43,035
I don't know, you become this
unsteady version of yourself.
521
00:26:44,070 --> 00:26:48,107
And I just, I don't get it.
522
00:26:48,208 --> 00:26:50,242
Yeah. I don't either.
523
00:26:52,145 --> 00:26:54,380
Your mom chose you for a reason, Kate.
524
00:26:57,150 --> 00:26:58,617
Thank you, Tobe.
525
00:26:58,718 --> 00:27:02,221
Oh, my God,
should we get back together?
526
00:27:02,322 --> 00:27:04,823
Okay, good night, Toby.
527
00:27:04,924 --> 00:27:06,258
I'll talk to you later.
528
00:27:06,359 --> 00:27:07,726
Good night.
529
00:27:20,907 --> 00:27:24,643
Hey, baby girl. Hey, there.
530
00:27:24,744 --> 00:27:27,012
How are you feeling, huh?
531
00:27:27,113 --> 00:27:30,382
You okay? Come here, Kate.
532
00:27:30,483 --> 00:27:33,052
Oh, yeah, you're okay.
533
00:27:33,153 --> 00:27:35,054
You're okay. Oh, God.
534
00:27:35,155 --> 00:27:37,489
Thank God. Ugh.
535
00:27:37,590 --> 00:27:39,158
You're smiling at Mama.
536
00:27:39,259 --> 00:27:42,728
Oh, Kate, you know
exactly what Mommy needed.
537
00:27:49,579 --> 00:27:50,812
Rebecca?
538
00:27:53,048 --> 00:27:55,883
Hey, Bec, I need help.
539
00:27:55,984 --> 00:27:58,085
What is it?
540
00:27:58,186 --> 00:28:00,721
You know I haven't had more than
two hours of sleep in weeks?
541
00:28:00,822 --> 00:28:03,557
I know. We-we have a situation.
542
00:28:03,658 --> 00:28:06,861
Kevin. Ugh, it's everywhere.
543
00:28:06,962 --> 00:28:09,764
It's like he went and then
made a snow angel in it,
544
00:28:09,865 --> 00:28:11,632
- but instead of snow, it's...
- I get it.
545
00:28:11,733 --> 00:28:13,868
Yeah, can-can you go get the trash can
546
00:28:13,969 --> 00:28:16,537
and-and run a bath, please?
547
00:28:22,644 --> 00:28:24,912
- I was never here.
- Mm-hmm.
548
00:28:30,285 --> 00:28:33,254
Hey, baby. Can we talk?
549
00:28:34,256 --> 00:28:35,890
Yeah, we can talk.
550
00:28:35,991 --> 00:28:40,861
So, I've been thinking about
this a lot lately, and, um...
551
00:28:40,962 --> 00:28:43,230
And you want to move Rebecca
into our house.
552
00:28:44,366 --> 00:28:47,101
I don't see another option here, Beth.
553
00:28:47,202 --> 00:28:49,336
She needs to be around family,
554
00:28:49,438 --> 00:28:51,338
and I need to be the one in charge
555
00:28:51,440 --> 00:28:54,108
of the day-to-day decisions
about her care.
556
00:28:54,209 --> 00:28:56,844
Kate's overwhelmed. This is
clearly too much for her.
557
00:28:56,945 --> 00:28:59,023
And Kevin says he'll come visit
every couple of weeks,
558
00:28:59,047 --> 00:29:00,514
but who knows if that's true?
559
00:29:00,615 --> 00:29:02,116
He could be off in New Zealand
560
00:29:02,217 --> 00:29:04,318
filming the new Avatar 7
at the drop of a hat.
561
00:29:05,320 --> 00:29:07,221
Randall,
562
00:29:07,322 --> 00:29:09,657
don't underestimate your sister.
563
00:29:09,758 --> 00:29:12,726
She has had to navigate
her larger-than-life brothers
564
00:29:12,828 --> 00:29:15,663
and their massive egos
her entire life.
565
00:29:15,764 --> 00:29:17,598
And that is a load to carry, too.
566
00:29:19,334 --> 00:29:20,745
And look at your brother over there.
567
00:29:20,769 --> 00:29:23,204
- Like, look at him.
- Careful.
568
00:29:23,305 --> 00:29:25,506
He is not the irresponsible screwup
569
00:29:25,607 --> 00:29:28,409
that you knew growing up, Randall.
570
00:29:28,510 --> 00:29:32,113
Like, I hear you talking
about them, and, baby,
571
00:29:32,214 --> 00:29:36,517
you are talking about versions
of them that no longer exist.
572
00:29:40,956 --> 00:29:42,890
We had the best time.
573
00:29:42,991 --> 00:29:44,658
- The town is so cute...
- Yeah?
574
00:29:44,759 --> 00:29:47,161
- ...the air is so crisp.
- Oh, you don't realize
575
00:29:47,262 --> 00:29:49,663
how bad L.A. smog is
until you breathe real air.
576
00:29:49,764 --> 00:29:51,609
- I've been saying that. Yeah.
- Yeah.
577
00:29:51,633 --> 00:29:53,667
Have fun. Breathe it in.
578
00:29:59,875 --> 00:30:03,144
- Hey.
- Hey.
579
00:30:05,113 --> 00:30:06,480
Are you okay?
580
00:30:08,517 --> 00:30:10,918
Yeah. Yeah.
581
00:30:12,687 --> 00:30:14,221
Kevin.
582
00:30:14,322 --> 00:30:17,057
Um...
583
00:30:17,159 --> 00:30:19,126
You know, my mom used
to talk about this day
584
00:30:19,227 --> 00:30:21,428
from back when we were younger.
585
00:30:21,530 --> 00:30:24,131
It's a lazy Saturday,
you know, lazy Saturday
586
00:30:24,232 --> 00:30:27,735
with nothing to do,
no one had anywhere to be.
587
00:30:27,836 --> 00:30:32,106
We'd all just, um,
watch old movies together,
588
00:30:32,207 --> 00:30:35,809
play foursquare,
pin the tail on the donkey.
589
00:30:37,946 --> 00:30:41,482
I don't know, I had this
stupid idea that...
590
00:30:41,583 --> 00:30:43,617
building this house
could somehow recreate
591
00:30:43,718 --> 00:30:46,120
that for her, you know,
with us and all the grandkids.
592
00:30:46,221 --> 00:30:47,955
That's not stupid at all.
593
00:30:50,091 --> 00:30:51,559
I don't know.
594
00:30:55,363 --> 00:30:57,398
Randall wants to move her to Philly.
595
00:30:59,868 --> 00:31:01,588
I've been fighting him
on it all day, but...
596
00:31:03,271 --> 00:31:05,973
...maybe he's right.
597
00:31:06,074 --> 00:31:08,175
Maybe he's right,
maybe-maybe keeping her here,
598
00:31:08,276 --> 00:31:11,011
without all of us here,
maybe that's not what's best
599
00:31:11,112 --> 00:31:12,980
for her, you know? I...
600
00:31:14,950 --> 00:31:16,150
I don't know.
601
00:31:18,119 --> 00:31:19,987
I got to get this one right.
602
00:31:25,894 --> 00:31:27,194
Hey.
603
00:31:27,295 --> 00:31:29,263
Let's get Randall. We have to talk.
604
00:31:35,470 --> 00:31:38,739
I will make a decision
about what's best for Mom
605
00:31:38,840 --> 00:31:41,242
because she trusted me to do it.
606
00:31:41,343 --> 00:31:46,747
But first you two have got
to be able to look at her.
607
00:31:48,116 --> 00:31:50,884
What are you talking about?
608
00:31:50,986 --> 00:31:52,720
We look at her all the time.
609
00:31:52,821 --> 00:31:56,156
No, you don't, Randall.
610
00:31:57,225 --> 00:31:58,268
And I get it.
611
00:31:58,293 --> 00:32:01,662
I get it, because Mom was magnificent.
612
00:32:01,763 --> 00:32:05,733
And to see her like this
is really brutal.
613
00:32:05,834 --> 00:32:08,469
But how can we even talk about
her moving into your house
614
00:32:08,570 --> 00:32:11,205
when you can't even
look her in the eye?
615
00:32:13,074 --> 00:32:15,976
And, Kev, you're touching her
less and less.
616
00:32:19,214 --> 00:32:21,715
Come with me.
617
00:32:21,816 --> 00:32:23,050
Let's go.
618
00:32:25,020 --> 00:32:27,054
Wash, wash, wash.
619
00:32:27,155 --> 00:32:29,089
Scrub, scrub, scrub.
620
00:32:29,190 --> 00:32:30,758
Mommy's got you.
621
00:32:30,859 --> 00:32:32,726
Mommy's got you. Yeah.
622
00:32:34,829 --> 00:32:36,030
Here. Brush her hair.
623
00:32:36,131 --> 00:32:37,865
Just be gentle around the tangles.
624
00:32:37,966 --> 00:32:40,034
I have daughters. I know how to brush.
625
00:32:40,135 --> 00:32:41,902
Okay.
626
00:32:42,003 --> 00:32:43,604
Here we go, Mom.
627
00:32:51,012 --> 00:32:52,813
Kev, her hands are dry.
628
00:33:01,289 --> 00:33:02,523
Okay, let me see...
629
00:33:39,702 --> 00:33:41,932
Pregnant.
630
00:33:41,933 --> 00:33:43,834
How do you feel?
631
00:33:43,935 --> 00:33:46,670
I feel...
632
00:33:46,771 --> 00:33:48,439
hungry.
633
00:33:54,012 --> 00:33:55,612
I'm not ready.
634
00:33:55,713 --> 00:33:56,891
You seemed pretty ready that night
635
00:33:56,915 --> 00:33:58,849
- in the bathroom at Froggy's.
- Uh...
636
00:33:58,950 --> 00:34:02,186
I was caught up in the moment.
637
00:34:02,287 --> 00:34:03,954
Look, Bec...
638
00:34:05,924 --> 00:34:07,157
...we can do this.
639
00:34:08,526 --> 00:34:12,162
It-It's just one tiny little baby.
640
00:34:12,263 --> 00:34:13,497
Two of us.
641
00:34:15,900 --> 00:34:19,002
One baby...
642
00:34:19,104 --> 00:34:20,771
two of us.
643
00:34:24,676 --> 00:34:26,620
- Here you go.
- I mean, that's what you're supposed...
644
00:34:26,644 --> 00:34:30,247
Okay, is-is it bad
that we had Chinese yesterday
645
00:34:30,348 --> 00:34:32,159
for lunch and dinner, and now
we're eating it for breakfast?
646
00:34:32,183 --> 00:34:33,851
- Not one bit.
- Not for me.
647
00:34:33,952 --> 00:34:35,819
I love it.
648
00:34:36,955 --> 00:34:39,857
Um, okay, I, um...
649
00:34:39,958 --> 00:34:43,927
have an announcement to make
while the kids are off playing,
650
00:34:44,028 --> 00:34:45,362
about Mom.
651
00:34:45,463 --> 00:34:47,564
What, now? With everyone here?
652
00:34:47,665 --> 00:34:48,999
Yes.
653
00:34:49,100 --> 00:34:52,269
They're our family,
and they should be a part of it.
654
00:34:57,175 --> 00:34:59,910
Okay, um...
655
00:35:00,011 --> 00:35:01,545
Mom moving to Philly to live with you
656
00:35:01,646 --> 00:35:02,980
is not an option, Randall.
657
00:35:03,081 --> 00:35:05,816
You'd have to pull back
on your work in D.C.,
658
00:35:05,917 --> 00:35:07,851
and that's exactly
what Mom didn't want.
659
00:35:07,952 --> 00:35:09,486
So I can't allow it.
660
00:35:10,788 --> 00:35:12,089
And Kev.
661
00:35:12,190 --> 00:35:15,025
Keeping her here, without family,
662
00:35:15,126 --> 00:35:16,560
we're not gonna do that either.
663
00:35:17,929 --> 00:35:20,664
Philip and I had
a long talk last night,
664
00:35:20,765 --> 00:35:22,599
and we are going to bring her to L.A.
665
00:35:22,700 --> 00:35:27,538
And we are gonna find
the best place for her to live.
666
00:35:27,639 --> 00:35:29,773
Whether it's in an incredible facility
667
00:35:29,874 --> 00:35:31,742
or if she's gonna move in with us.
668
00:35:41,920 --> 00:35:44,354
Can I offer up another idea?
669
00:35:45,857 --> 00:35:47,090
Okay.
670
00:35:50,662 --> 00:35:54,531
That thing you did yesterday,
having us look at her,
671
00:35:54,632 --> 00:35:57,367
it helped me.
672
00:35:57,468 --> 00:36:01,538
And I'm gonna honor
whatever your wishes are.
673
00:36:01,639 --> 00:36:04,541
But I now know
what the new plan should be.
674
00:36:06,377 --> 00:36:09,112
- Okay.
- Okay.
675
00:36:09,214 --> 00:36:11,448
Well...
676
00:36:11,549 --> 00:36:14,084
Sophie and I were up all night
talking as well,
677
00:36:14,185 --> 00:36:18,288
and, uh, we would like to move here.
678
00:36:18,389 --> 00:36:20,023
And live with Mom.
679
00:36:22,427 --> 00:36:25,729
You know, I never really
liked it in L.A. anyway, so...
680
00:36:30,635 --> 00:36:32,836
Big Three Homes is based
on the East Coast,
681
00:36:32,937 --> 00:36:35,706
The Manny stops shooting
next week, so...
682
00:36:35,807 --> 00:36:38,842
Yeah, okay, I think
that's an amazing offer, but...
683
00:36:38,943 --> 00:36:41,979
I can't allow you to move away
from your children.
684
00:36:42,080 --> 00:36:43,513
He won't be.
685
00:36:45,250 --> 00:36:48,685
Elijah's job is remote,
686
00:36:48,786 --> 00:36:51,455
and all of his family
is in New Jersey.
687
00:36:51,556 --> 00:36:53,457
And we have been talking for a while
688
00:36:53,558 --> 00:36:55,759
about wanting to be closer to them.
689
00:36:55,860 --> 00:36:57,961
To be honest, Kevin was pretty much
690
00:36:58,062 --> 00:37:00,130
the only thing keeping
our family in L.A.
691
00:37:02,367 --> 00:37:04,468
Oh.
692
00:37:04,569 --> 00:37:06,837
I don't know. I still feel like...
693
00:37:06,938 --> 00:37:10,207
It's just so much to do all alone.
694
00:37:10,308 --> 00:37:11,708
- I...
- They won't be alone.
695
00:37:13,077 --> 00:37:15,846
I mean, we're gonna be here, right?
696
00:37:15,947 --> 00:37:18,849
We're not gonna do the showers
and all that gross stuff,
697
00:37:18,950 --> 00:37:20,651
but we will be here.
698
00:37:20,752 --> 00:37:24,521
Plus, Edie's actually turned
out to be a half-decent cook.
699
00:37:24,622 --> 00:37:26,156
And Nicky has actually
turned out to be
700
00:37:26,257 --> 00:37:27,758
a half-decent human being.
701
00:37:30,028 --> 00:37:32,596
We have an opportunity here
to give Mom
702
00:37:32,697 --> 00:37:36,733
exactly what she wanted,
for her and for us.
703
00:37:41,339 --> 00:37:42,639
What do you say?
704
00:37:49,113 --> 00:37:50,347
Okay.
705
00:37:52,517 --> 00:37:54,418
Randall,
706
00:37:54,519 --> 00:37:57,654
I know you're probably thinking
I'm not up for it, but...
707
00:37:58,690 --> 00:38:00,557
...I am.
708
00:38:19,444 --> 00:38:21,511
Thank you.
709
00:38:24,215 --> 00:38:27,217
Okay. Well, great.
710
00:38:27,318 --> 00:38:31,121
I guess that, uh,
concludes our family meeting?
711
00:38:31,222 --> 00:38:32,756
- Okay.
- Praise be.
712
00:38:36,194 --> 00:38:40,430
Who knows, maybe this...
this was the reason all along.
713
00:38:40,531 --> 00:38:42,599
The reason for what?
714
00:38:44,335 --> 00:38:46,069
That there are three of us.
715
00:38:57,014 --> 00:38:59,449
...around and pull.
716
00:38:59,550 --> 00:39:01,218
Can you try it?
717
00:39:06,858 --> 00:39:08,658
Yep.
718
00:39:08,760 --> 00:39:10,280
All right, we'll get these on...
719
00:39:14,832 --> 00:39:16,666
...go outside? It's that time of year.
720
00:39:16,768 --> 00:39:18,802
Beautiful weather,
a little breeze kicking in.
721
00:39:18,903 --> 00:39:20,237
You ready? Here we go.
722
00:39:33,117 --> 00:39:35,986
Three, two, one.
723
00:39:38,389 --> 00:39:40,023
Hello, hello. Welcome.
724
00:39:40,124 --> 00:39:41,458
Hey, did you bring the, um...
725
00:39:41,559 --> 00:39:43,860
Walnut shrimp? What am I, new?
726
00:39:48,800 --> 00:39:51,067
"It's a rite of
spring in upstate New York.
727
00:39:51,169 --> 00:39:55,472
Jamaican workers harvest ramps
to cook up a taste of home."
728
00:39:56,441 --> 00:39:58,842
"The Walmart in New York
is a far cry..."
729
00:40:16,961 --> 00:40:18,462
How was your flight?
730
00:40:48,860 --> 00:40:51,328
Good night, Mom. Sleep tight.
731
00:40:57,535 --> 00:41:00,203
Sleep tight.
732
00:41:24,362 --> 00:41:25,695
Hey, brother.
733
00:41:25,796 --> 00:41:27,531
Hey.
734
00:41:30,067 --> 00:41:31,434
You and the girls and Beth
735
00:41:31,552 --> 00:41:33,356
should get here as soon as you can.
736
00:41:33,381 --> 00:41:35,661
They're saying it won't be long now.
737
00:41:38,643 --> 00:41:39,643
Okay.
738
00:41:41,578 --> 00:41:42,578
Okay.
739
00:41:44,266 --> 00:41:50,265
sync and corrections by awaqeded
www.addic7ed.com.
53250
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.