All language subtitles for The.Rising.S01E04.720p.NOW.WEBRip.x264-GalaxyTV.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,640 --> 00:00:03,880 'The following program me contains strong language.' 2 00:00:05,000 --> 00:00:11,074 Who are the real-world Illuminati ? Find out @ saveanilluminati.com 3 00:00:12,280 --> 00:00:15,800 They say you were murdered. There's so much I don't remember. 4 00:00:15,840 --> 00:00:15,977 I can't figure out what happened on my own. 5 00:00:16,001 --> 00:00:18,200 I can't figure out what happened on my own. 6 00:00:18,240 --> 00:00:21,400 About last night... Yeah, I'm sorry. 7 00:00:21,440 --> 00:00:23,640 We're all handling this in our own way. 8 00:00:23,680 --> 00:00:23,977 I don't want to fall out. Me either. 9 00:00:24,001 --> 00:00:26,560 I don't want to fall out. Me either. 10 00:00:27,520 --> 00:00:30,640 And did you take GHB last night? 11 00:00:30,680 --> 00:00:31,976 No. 12 00:00:32,000 --> 00:00:33,000 No. 13 00:00:33,600 --> 00:00:36,560 Joe didn't kill Neve. He was with me. 14 00:00:39,800 --> 00:00:39,977 They're releasing Joe. 15 00:00:40,001 --> 00:00:41,760 They're releasing Joe. 16 00:00:41,800 --> 00:00:43,200 Why? 17 00:00:43,240 --> 00:00:45,480 There's something in the woods. 18 00:01:06,400 --> 00:01:08,600 'Mum, stop texting. I'm fine. 19 00:01:08,640 --> 00:01:11,080 I'm at the party. I'll see you in the morning.' 20 00:01:11,120 --> 00:01:11,977 'To replay your message, press...' 21 00:01:12,001 --> 00:01:13,096 'To replay your message, press...' 22 00:01:13,120 --> 00:01:15,000 'Mum, stop texting. I'm fine. 23 00:01:15,040 --> 00:01:17,480 I'm at the party. I'll see you in the morning.' 24 00:01:58,840 --> 00:01:59,976 What the hell is this place? 25 00:02:00,000 --> 00:02:01,160 What the hell is this place? 26 00:02:17,480 --> 00:02:20,080 There's no better days 27 00:02:23,880 --> 00:02:23,977 until I'm scared of day 28 00:02:24,001 --> 00:02:27,240 until I'm scared of day. 29 00:02:42,600 --> 00:02:44,680 'Mum, stop texting. I'm fine. 30 00:02:44,720 --> 00:02:47,320 I'm at the party. I'll see you in the morning.' 31 00:02:47,360 --> 00:02:47,977 'To replay your message, press one.' 32 00:02:48,001 --> 00:02:50,120 'To replay your message, press one.' 33 00:02:50,960 --> 00:02:52,960 'Mum, stop texting. I'm fine. 34 00:02:53,000 --> 00:02:55,120 I'm at the party. I'll see you in the morning.' 35 00:02:55,160 --> 00:02:55,976 Hey, love. 36 00:02:56,000 --> 00:02:56,600 Hey, love. 37 00:02:56,640 --> 00:02:58,440 Katie's not in her room. 38 00:02:59,120 --> 00:03:01,360 Did you... kick her out? 39 00:03:01,400 --> 00:03:03,976 She probably just stayed over at your nan's. 40 00:03:04,000 --> 00:03:05,654 She probably just stayed over at your nan's. 41 00:03:05,840 --> 00:03:07,320 Is that Joe's stuff? 42 00:03:07,360 --> 00:03:10,040 I just want it out of the house. 43 00:03:14,440 --> 00:03:18,000 I've been thinking about what Tom said the other night. 44 00:03:18,040 --> 00:03:19,976 That... Neve's still here. 45 00:03:20,000 --> 00:03:21,000 That... Neve's still here. 46 00:03:23,000 --> 00:03:25,480 Max, Tom's grieving. 47 00:03:27,280 --> 00:03:27,977 He can't see Neve. He just... really wants to. 48 00:03:28,001 --> 00:03:31,280 He can't see Neve. He just... really wants to. 49 00:03:31,320 --> 00:03:34,680 But... I think he's right. 50 00:03:36,600 --> 00:03:40,920 I get a weird feeling sometimes, like... she's here. 51 00:03:40,960 --> 00:03:43,976 It's normal. You're just missing her. 52 00:03:44,000 --> 00:03:44,520 It's normal. You're just missing her. 53 00:03:44,560 --> 00:03:48,640 I'd give anything to have her back, but it's not that. 54 00:03:48,680 --> 00:03:51,480 I can feel her in the room. 55 00:03:52,960 --> 00:03:55,320 Can you feel her here? 56 00:03:57,040 --> 00:03:58,920 Is she here now? 57 00:03:58,960 --> 00:03:59,976 No. 58 00:04:00,000 --> 00:04:01,000 No. 59 00:04:02,120 --> 00:04:04,160 I'm telling the truth. 60 00:04:07,800 --> 00:04:07,977 You won't feel like this forever. 61 00:04:08,001 --> 00:04:10,120 You won't feel like this forever. 62 00:04:17,280 --> 00:04:19,920 Sleep OK? I didn't sleep at all. 63 00:04:20,960 --> 00:04:23,720 Yeah, me neither. 64 00:04:24,840 --> 00:04:27,240 I keep thinking about her. 65 00:04:29,840 --> 00:04:31,976 Sorry to just turn up like that. 66 00:04:32,000 --> 00:04:32,160 Sorry to just turn up like that. 67 00:04:32,200 --> 00:04:33,880 I didn't know where else to go. 68 00:04:35,360 --> 00:04:37,160 It's OK. 69 00:04:40,200 --> 00:04:41,880 What did they say? 70 00:04:41,920 --> 00:04:43,600 Your Dad and Maria? 71 00:04:44,800 --> 00:04:47,160 Maria just gave me the silent treatment. 72 00:04:47,200 --> 00:04:47,977 Would've been easier if she'd screamed or yelled. 73 00:04:48,001 --> 00:04:49,616 Would've been easier if she'd screamed or yelled 74 00:04:49,640 --> 00:04:52,080 but no-one did that. 75 00:04:52,120 --> 00:04:55,680 Dad just looked disappointed. He said I'd let everyone down. 76 00:04:59,600 --> 00:05:01,720 I'm sorry for how I acted yesterday. 77 00:05:03,920 --> 00:05:03,977 I was scared. 78 00:05:04,001 --> 00:05:05,840 I was scared. 79 00:05:06,920 --> 00:05:09,840 But I took it out on you and I shouldn't have done that. 80 00:05:11,560 --> 00:05:11,977 You didn't have to put yourself through that. 81 00:05:12,001 --> 00:05:14,080 You didn't have to put yourself through that. 82 00:05:15,000 --> 00:05:17,680 With the police and your family. 83 00:05:17,720 --> 00:05:19,480 I would've protected you. 84 00:05:21,440 --> 00:05:22,920 It's done now. 85 00:05:26,760 --> 00:05:27,976 And what happened between us... 86 00:05:28,000 --> 00:05:29,280 And what happened between us 87 00:05:29,320 --> 00:05:31,040 it was a mistake 88 00:05:31,880 --> 00:05:33,840 a one-time thing. 89 00:05:35,720 --> 00:05:35,977 There was nothing in it, right? 90 00:05:36,001 --> 00:05:38,280 There was nothing in it, right? 91 00:05:39,480 --> 00:05:41,120 You're not good enough for me, 92 00:05:41,160 --> 00:05:43,880 and you definitely weren't good enough for Neve. 93 00:05:49,760 --> 00:05:51,640 Think she'd forgive us? 94 00:05:53,080 --> 00:05:55,080 I wouldn't. 95 00:05:59,440 --> 00:05:59,977 Last thing she did for me was wrap that jacket round me cos I was cold. 96 00:06:00,001 --> 00:06:04,120 Last thing she did for me was wrap that jacket round me cos I was cold. 97 00:06:04,160 --> 00:06:06,480 She was always looking out for me. 98 00:06:08,600 --> 00:06:10,480 They'll catch whoever killed her. 99 00:06:14,840 --> 00:06:15,976 Even if I have to do it myself. 100 00:06:16,000 --> 00:06:17,240 Even if I have to do it myself. 101 00:06:26,040 --> 00:06:28,880 'Hey, it's Katie. Just leave a message or text me.' 102 00:06:28,920 --> 00:06:30,560 She's not answering. 103 00:06:30,600 --> 00:06:31,976 She's lucky I haven't changed the locks. 104 00:06:32,000 --> 00:06:33,376 She's lucky I haven't changed the locks. 105 00:06:33,400 --> 00:06:35,200 Don't be like that. 106 00:06:35,240 --> 00:06:37,000 What should I be like, then? 107 00:06:43,360 --> 00:06:46,000 'Hey, it's Katie. Just leave a message or text me. 108 00:06:46,040 --> 00:06:47,560 Bye.' 109 00:06:56,560 --> 00:06:58,280 Morning. 110 00:07:00,960 --> 00:07:02,760 You sleep OK? 111 00:07:05,280 --> 00:07:08,160 Better, yeah. You? 112 00:07:08,200 --> 00:07:10,440 I don't sleep. 113 00:07:11,480 --> 00:07:11,977 I lie there, I close my eyes. But I never sleep. 114 00:07:12,001 --> 00:07:15,560 I lie there, I close my eyes. But I never sleep. 115 00:07:18,880 --> 00:07:19,976 That's horrible. 116 00:07:20,000 --> 00:07:21,000 That's horrible. 117 00:07:22,640 --> 00:07:24,720 How's your family? 118 00:07:26,320 --> 00:07:27,976 Katie left as soon as they all got home. 119 00:07:28,000 --> 00:07:29,500 Katie left as soon as they all got home. 120 00:07:32,040 --> 00:07:33,960 Don't know where she went. 121 00:07:34,680 --> 00:07:35,976 Don't care. Yeah, you do. 122 00:07:36,000 --> 00:07:37,000 Don't care. Yeah, you do. 123 00:07:38,480 --> 00:07:40,760 Soon as the sun was up, I went to the woods. 124 00:07:40,800 --> 00:07:43,040 And? Nothing. 125 00:07:44,560 --> 00:07:49,960 It's like... whatever's there, it's playing with my head. 126 00:07:52,520 --> 00:07:55,080 I've felt it before so why not now, when I want to? 127 00:07:55,120 --> 00:07:57,640 It's gonna be OK. It's not, cos I need to know. 128 00:07:57,680 --> 00:07:59,680 Just breathe. 129 00:08:03,960 --> 00:08:05,960 You're cold. 130 00:08:10,080 --> 00:08:12,400 Same as yesterday. 131 00:08:16,800 --> 00:08:18,680 I like the cold. 132 00:08:20,000 --> 00:08:22,840 Neve, all this trauma you've been through. 133 00:08:24,920 --> 00:08:26,920 I think 134 00:08:27,720 --> 00:08:29,800 you need to deal with it. 135 00:08:30,960 --> 00:08:31,976 After the crash, I avoided talking about it. 136 00:08:32,000 --> 00:08:34,000 After the crash, I avoided talking about it, 137 00:08:34,040 --> 00:08:36,560 and Joe did, too - and that's why things are 138 00:08:38,400 --> 00:08:39,976 how they are. 139 00:08:40,000 --> 00:08:40,360 How they are. 140 00:08:40,400 --> 00:08:45,720 You helped me start to confront it, and I want to be the same for you. 141 00:08:48,160 --> 00:08:52,320 All I'm saying is — I'm here if you want to talk. 142 00:08:57,640 --> 00:08:59,880 I wanna talk about those woods. 143 00:09:07,760 --> 00:09:09,480 You were up early. 144 00:09:14,840 --> 00:09:16,560 What's she doing? 145 00:09:17,560 --> 00:09:19,560 I don't know. 146 00:09:40,080 --> 00:09:41,880 Thanks. 147 00:09:50,480 --> 00:09:51,976 Where have you been? 148 00:09:52,000 --> 00:09:52,200 Where have you been? 149 00:09:52,240 --> 00:09:54,160 I was worried. 150 00:09:54,200 --> 00:09:55,680 I'm fine. 151 00:09:55,720 --> 00:09:59,160 Katie, you can't ignore my calls and messages like that. 152 00:10:00,080 --> 00:10:02,680 Where were you last night? Joseph's! 153 00:10:05,400 --> 00:10:07,760 Are you gonna talk to me? 154 00:10:07,800 --> 00:10:07,977 Well, say something! 155 00:10:08,001 --> 00:10:09,640 Well, say something! 156 00:10:09,680 --> 00:10:12,360 OK, let's all just calm down. I'm sorry, OK? 157 00:10:12,400 --> 00:10:15,520 I made a stupid mistake. But Neve dumped Joseph that night. 158 00:10:15,560 --> 00:10:15,977 He was upset, I was drunk. I swear it only happened once. 159 00:10:16,001 --> 00:10:18,096 He was upset, I was drunk. I swear it only happened once. 160 00:10:18,120 --> 00:10:20,200 Neve finished with him, so you stepped in? 161 00:10:20,240 --> 00:10:22,496 Isn't that what you did with Dad when Mum was out of the way? 162 00:10:22,520 --> 00:10:23,976 Katie. Hey, she didn't mean it. 163 00:10:24,000 --> 00:10:25,193 Katie. Hey, she didn't mean it. 164 00:10:29,320 --> 00:10:31,976 I've been having the same dream the past few nights. 165 00:10:32,000 --> 00:10:32,160 I've been having the same dream the past few nights. 166 00:10:33,000 --> 00:10:36,240 I'm watching them pull Neve out of the lake, 167 00:10:36,280 --> 00:10:39,000 over and over on a loop. 168 00:10:41,280 --> 00:10:43,520 Last night, I had the same dream. 169 00:10:44,760 --> 00:10:47,480 Only it was your body they dragged out. 170 00:10:51,200 --> 00:10:53,960 And it was the best night's sleep I've had in days. 171 00:10:54,000 --> 00:10:55,920 Jesus Christ. 172 00:10:55,960 --> 00:10:55,977 Katie... 173 00:10:56,001 --> 00:10:57,960 Katie... 174 00:11:14,840 --> 00:11:16,840 Hi, Tom. 175 00:11:16,880 --> 00:11:18,840 Hey, mate. 176 00:11:20,000 --> 00:11:21,480 Um... 177 00:11:21,520 --> 00:11:23,440 Can I get a lift to school? 178 00:11:23,480 --> 00:11:25,840 Tom, I don't think you'll be going back today. 179 00:11:26,760 --> 00:11:27,976 I'm fine. 180 00:11:28,000 --> 00:11:28,840 I'm fine. 181 00:11:28,880 --> 00:11:30,680 You're not, though. 182 00:11:30,720 --> 00:11:33,160 You can't be at school, Tom. 183 00:11:33,200 --> 00:11:35,400 What am I supposed to do? 184 00:11:36,440 --> 00:11:39,080 Sit at home, staring at the walls? 185 00:11:41,640 --> 00:11:43,200 I-I want to teach. 186 00:11:43,960 --> 00:11:43,977 And those kids need me. 187 00:11:44,001 --> 00:11:46,040 And those kids need me. 188 00:11:47,480 --> 00:11:49,600 Not like this, they don't. 189 00:11:54,240 --> 00:11:56,000 All right... 190 00:11:56,840 --> 00:11:58,600 I'll walk. 191 00:11:58,640 --> 00:11:59,976 You're drunk, Tom. I can't have you around the kids in this state. 192 00:12:00,000 --> 00:12:02,216 You're drunk, Tom. I can't have you around the kids in this state. 193 00:12:02,240 --> 00:12:04,160 Let me do my job. No, Tom, listen. 194 00:12:04,200 --> 00:12:06,240 Get the fuck off me! 195 00:12:09,520 --> 00:12:11,440 Tom, you all right? 196 00:12:44,560 --> 00:12:46,200 Hey. 197 00:12:50,600 --> 00:12:52,640 I can't even paint. 198 00:12:54,600 --> 00:12:55,976 So I spoke to Katie. 199 00:12:56,000 --> 00:12:57,000 So I spoke to Katie. 200 00:12:57,600 --> 00:12:59,760 She's pretty upset. 201 00:13:02,200 --> 00:13:03,976 What do you expect me to do? 202 00:13:04,000 --> 00:13:04,720 What do you expect me to do? 203 00:13:04,760 --> 00:13:06,360 Apologise? 204 00:13:06,400 --> 00:13:08,200 She's just a kid. 205 00:13:09,360 --> 00:13:11,040 She's 18. 206 00:13:11,080 --> 00:13:11,977 Think of the stupid things you did at that age. 207 00:13:12,001 --> 00:13:13,496 Think of the stupid things you did at that age. 208 00:13:13,520 --> 00:13:17,240 Well, I certainly didn't fuck my step-sister's boyfriend. 209 00:13:17,280 --> 00:13:20,000 She just needs a bit of understanding. 210 00:13:20,040 --> 00:13:23,440 You're not the only one grieving here, Maria. We are, too. 211 00:13:23,480 --> 00:13:26,560 And I'm trying as hard as I can to hold this family together, 212 00:13:26,600 --> 00:13:27,976 but I can't do it on my own. I can't think about you right now. 213 00:13:28,000 --> 00:13:29,536 But I can't do it on my own. I can't think about you right now. 214 00:13:29,560 --> 00:13:32,640 If that makes me selfish, then I'm sorry but that's just how it is. 215 00:13:32,680 --> 00:13:35,320 We have responsibilities. I can't be in this house any more. 216 00:13:35,360 --> 00:13:35,977 And what's that supposed to mean? I just can't do this. 217 00:13:36,001 --> 00:13:37,856 And what's that supposed to mean? I just can't do this. 218 00:13:37,880 --> 00:13:41,160 You, Katie, Joan, all of it! 219 00:13:41,200 --> 00:13:43,976 And all I can think about is Neve! 220 00:13:44,000 --> 00:13:45,308 And all I can think about is Neve! 221 00:13:47,640 --> 00:13:49,600 Just tell me what to do. 222 00:13:55,720 --> 00:13:57,400 I don't know. 223 00:13:58,240 --> 00:13:59,976 I need to leave. 224 00:14:00,000 --> 00:14:00,120 I need to leave. 225 00:14:00,160 --> 00:14:03,040 Yeah, but you're coming back, though? 226 00:14:03,080 --> 00:14:04,600 Maria! 227 00:14:06,400 --> 00:14:07,976 We're focusing on the belt that was used to strangle Neve. 228 00:14:08,000 --> 00:14:09,816 We're focusing on the belt that was used to strangle Neve. 229 00:14:09,840 --> 00:14:13,080 There's a slight indentation from a pattern on the buckle on Neve's neck. 230 00:14:13,120 --> 00:14:15,120 It's a distinctive design. 231 00:14:15,160 --> 00:14:15,977 So we're going through social media from the party. 232 00:14:16,001 --> 00:14:17,616 So we're going through social media from the party 233 00:14:17,640 --> 00:14:20,080 and trying to match the buckle to anyone who was there. 234 00:14:20,120 --> 00:14:23,160 That's not gonna show up on the photos taken at night. 235 00:14:23,200 --> 00:14:23,977 It's worth a shot. 236 00:14:24,001 --> 00:14:25,240 It's worth a shot. 237 00:14:26,800 --> 00:14:28,800 Everything all right? 238 00:14:29,760 --> 00:14:31,976 Do you know anything about strange rock piles in the woods? 239 00:14:32,000 --> 00:14:34,280 Do you know anything about strange rock piles in the woods? 240 00:14:34,320 --> 00:14:36,640 Oh, they're probably old camp sites. Why? 241 00:14:36,680 --> 00:14:39,240 I dunno, I just saw them. I'm interested. 242 00:14:39,280 --> 00:14:39,977 It's an old Halloween thing. Or Beltane. Or something. 243 00:14:40,001 --> 00:14:43,160 It's an old Halloween thing. Or Beltane. Or something. 244 00:14:43,200 --> 00:14:46,680 Lighting bonfires to pay tribute to Hettie 245 00:14:46,720 --> 00:14:47,976 communicate with her. Her husband owned Keaton Hall. 246 00:14:48,000 --> 00:14:49,536 Communicate with her. Her husband owned Keaton Hall. 247 00:14:49,560 --> 00:14:52,000 Hettie Keaton. It's all nonsense. 248 00:14:52,720 --> 00:14:55,480 That is kind of crazy. 249 00:14:55,520 --> 00:14:55,977 No more crazy than everything else that's happened. 250 00:14:56,001 --> 00:14:58,080 No more crazy than everything else that's happened. 251 00:14:58,120 --> 00:15:01,480 It's just a fairy tale. Based on a real woman, though. 252 00:15:02,880 --> 00:15:03,976 Maybe she just wants to be heard. 253 00:15:04,000 --> 00:15:05,800 Maybe she just wants to be heard. 254 00:15:05,840 --> 00:15:08,960 She didn't get to say what really happened to her. 255 00:15:09,000 --> 00:15:10,760 I have to try to contact her. 256 00:15:12,360 --> 00:15:15,760 What if she's... like me? 257 00:15:30,560 --> 00:15:32,160 So... 258 00:15:32,960 --> 00:15:35,320 Katie Sands. 259 00:15:35,360 --> 00:15:35,977 You guys a thing? 260 00:15:36,001 --> 00:15:37,720 You guys a thing? 261 00:15:37,760 --> 00:15:39,760 I wouldn't care if you were. 262 00:15:41,280 --> 00:15:43,200 Don't take advantage. 263 00:15:45,000 --> 00:15:46,640 You lecturing me? 264 00:15:47,440 --> 00:15:50,320 You've been a proper dick, so, yeah, I am. 265 00:15:54,360 --> 00:15:55,840 I was out of order. 266 00:15:57,040 --> 00:15:59,280 Just forget what I said. 267 00:16:02,880 --> 00:16:05,520 Everything's such a mess. 268 00:16:05,560 --> 00:16:07,976 Now everyone thinks I'm a murderer. No, they don't. 269 00:16:08,000 --> 00:16:08,640 Now everyone thinks I'm a murderer. No, they don't. 270 00:16:08,680 --> 00:16:11,800 Then where is everybody? No-one knows what to say. 271 00:16:11,840 --> 00:16:13,800 Just give it time. 272 00:16:13,840 --> 00:16:15,976 That someone's bike out there? 273 00:16:16,000 --> 00:16:16,760 That someone's bike out there? 274 00:16:16,800 --> 00:16:18,840 Yeah. Why? 275 00:16:26,600 --> 00:16:28,880 Shit. 276 00:16:28,920 --> 00:16:30,760 It's been cut. 277 00:16:36,040 --> 00:16:38,040 Which one of you was it? 278 00:16:40,000 --> 00:16:41,760 Was it you? 279 00:16:44,320 --> 00:16:45,840 Was what me? 280 00:16:45,880 --> 00:16:47,560 Now, come on, be a fucking man. 281 00:16:47,600 --> 00:16:47,977 If you've got something to say, say it to my face. 282 00:16:48,001 --> 00:16:50,280 If you've got something to say, say it to my face. 283 00:16:54,320 --> 00:16:55,976 What was she like? 284 00:16:56,000 --> 00:16:56,360 What was she like? 285 00:16:56,400 --> 00:16:58,200 Huh? 286 00:16:58,240 --> 00:17:00,040 Katie Sands. 287 00:17:00,080 --> 00:17:01,560 Out of ten. 288 00:17:02,560 --> 00:17:03,976 Better or worse than Neve? 289 00:17:04,000 --> 00:17:05,480 Better or worse than Neve? 290 00:17:05,520 --> 00:17:07,280 Have you had Maria? 291 00:17:07,320 --> 00:17:10,760 Cos I'd totally go there. She's fit. 292 00:17:10,800 --> 00:17:11,976 Hey, how about old Joan? 293 00:17:12,000 --> 00:17:13,040 Hey, how about old Joan? 294 00:17:13,080 --> 00:17:15,960 Maybe you and your boyfriend can have a gang bang with Daniel 295 00:17:16,000 --> 00:17:17,640 while you're at it. Come on! 296 00:17:17,680 --> 00:17:19,040 Enough! 297 00:17:20,640 --> 00:17:22,560 Back off, Joe! 298 00:17:25,240 --> 00:17:26,800 Joseph. 299 00:17:29,240 --> 00:17:31,400 What the hell are you lot playing at? 300 00:17:31,440 --> 00:17:34,000 Turning on each other like this? It's shameful. 301 00:17:35,040 --> 00:17:35,977 How many times have I bailed you lot out? 302 00:17:36,001 --> 00:17:37,376 How many times have I bailed you lot out? 303 00:17:37,400 --> 00:17:39,760 Sat with you in court? Sorted work for you? 304 00:17:39,800 --> 00:17:43,080 Lent you money — no questions asked? 305 00:17:43,120 --> 00:17:43,977 This club isn't just about motocross and getting pissed with your mates. 306 00:17:44,001 --> 00:17:46,256 This club isn't just about motocross and getting pissed with your mates. 307 00:17:46,280 --> 00:17:48,320 It's about loyalty. 308 00:17:49,560 --> 00:17:51,280 It's about trust. 309 00:17:51,320 --> 00:17:51,977 It's about having each other's backs. 310 00:17:52,001 --> 00:17:53,920 It's about having each other's backs. 311 00:17:53,960 --> 00:17:56,160 No matter what's happened, 312 00:17:56,200 --> 00:17:58,400 turning on your brothers isn't the answer. 313 00:17:58,440 --> 00:17:59,976 We need to stick together. 314 00:18:00,000 --> 00:18:00,960 We need to stick together. 315 00:18:01,000 --> 00:18:02,880 Right? 316 00:18:07,000 --> 00:18:07,976 Right? 317 00:18:08,000 --> 00:18:09,000 Right? 318 00:18:25,040 --> 00:18:27,760 You know how ridiculous this is? 319 00:18:27,800 --> 00:18:29,320 You got a better idea? 320 00:18:36,840 --> 00:18:38,240 Now what? 321 00:18:38,280 --> 00:18:39,976 The matches. 322 00:18:40,000 --> 00:18:41,000 The matches. 323 00:18:42,880 --> 00:18:47,440 Is there a... witchy spell we need to say before I light this? 324 00:18:49,800 --> 00:18:52,560 Shall I do a little dance? 325 00:18:52,600 --> 00:18:55,040 Little witchy dance? 326 00:18:55,080 --> 00:18:55,977 Would you stop doing that, please? Why, is it exciting you? 327 00:18:56,001 --> 00:18:58,176 Would you stop doing that, please? Why, is it exciting you? 328 00:18:58,200 --> 00:19:00,760 Not at all. Do you feel all witchy? 329 00:19:00,800 --> 00:19:02,760 No. How about now?! 330 00:19:02,800 --> 00:19:03,976 No. 331 00:19:04,000 --> 00:19:05,000 No. 332 00:19:05,480 --> 00:19:07,960 Now? 333 00:19:08,000 --> 00:19:09,480 No! 334 00:19:10,720 --> 00:19:11,976 Now? 335 00:19:12,000 --> 00:19:13,000 Now? 336 00:19:13,920 --> 00:19:15,920 Maybe a little. 337 00:19:22,000 --> 00:19:23,760 Did you hear that? 338 00:19:33,360 --> 00:19:35,360 It's gone. 339 00:19:36,640 --> 00:19:38,440 Ahh! 340 00:19:48,480 --> 00:19:50,360 Alex? 341 00:20:49,960 --> 00:20:52,040 Go home. 342 00:21:03,960 --> 00:21:03,977 'Neve?!' 343 00:21:04,001 --> 00:21:05,040 'Neve?!' 344 00:21:06,760 --> 00:21:09,000 Oh, my God! Are you OK? Neve! 345 00:21:09,040 --> 00:21:11,880 Yeah, I'm here. What the fuck was that? 346 00:21:12,680 --> 00:21:15,880 We need to get out of here. Wait, wait, wait. 347 00:21:15,920 --> 00:21:18,960 I was in a reception area, a hotel. What? 348 00:21:19,000 --> 00:21:19,977 I was taken there. 349 00:21:20,001 --> 00:21:21,120 I was taken there. 350 00:21:21,160 --> 00:21:23,480 Like someone wanted me to see it, like it was important. 351 00:21:23,520 --> 00:21:25,000 What hotel? 352 00:21:25,840 --> 00:21:27,976 There was a Persian carpet, a chandelier in the lobby, 353 00:21:28,000 --> 00:21:28,920 There was a Persian carpet, a chandelier in the lobby, 354 00:21:28,960 --> 00:21:31,640 a bedroom with number 7 on the door, red walls. 355 00:21:32,640 --> 00:21:34,600 That sounds like Keaton Hall. 356 00:21:36,640 --> 00:21:38,680 I think I'm meant to go there. 357 00:22:26,680 --> 00:22:28,400 Hey. 358 00:22:42,560 --> 00:22:44,720 You OK? 359 00:23:14,120 --> 00:23:16,400 OK. Thanks, Nicky. I'll be right there. 360 00:23:16,440 --> 00:23:19,280 Maria's at the cafe. Nicky's worried. 361 00:23:19,320 --> 00:23:19,977 I'm gonna go get her. Wait. Let me speak to her. 362 00:23:20,001 --> 00:23:22,160 I'm gonna go get her. Wait. Let me speak to her. 363 00:23:22,200 --> 00:23:24,960 No, we need to sort this out. Katie's still upset. 364 00:23:25,000 --> 00:23:26,720 And Max isn't much better. 365 00:23:26,760 --> 00:23:27,976 They need you here. 366 00:23:28,000 --> 00:23:28,280 They need you here. 367 00:23:28,320 --> 00:23:30,320 Yeah, and I need Maria. 368 00:23:30,360 --> 00:23:32,800 Charging in there might make things worse. 369 00:23:32,840 --> 00:23:34,680 Let me sound her out, eh? 370 00:23:34,720 --> 00:23:35,976 I'll talk to her — mother to mother. 371 00:23:36,000 --> 00:23:37,600 I'll talk to her — mother to mother. 372 00:23:39,080 --> 00:23:41,240 Go be with your kids. 373 00:23:41,280 --> 00:23:43,560 I'll do my best with Maria. 374 00:23:48,520 --> 00:23:51,360 Just bring her home. 375 00:23:52,560 --> 00:23:54,360 Mmm. 376 00:24:31,320 --> 00:24:31,977 Hi. 377 00:24:32,001 --> 00:24:33,240 Hi. 378 00:24:45,200 --> 00:24:47,040 Ah... Wrong room. 379 00:24:47,840 --> 00:24:47,977 Sorry, bro. 380 00:24:48,001 --> 00:24:49,560 Sorry, bro. 381 00:25:09,160 --> 00:25:11,976 You don't know what you're missing. They've got Jammie Dodgers in there. 382 00:25:12,000 --> 00:25:14,731 You don't know what you're missing. They've got Jammie Dodgers in there. 383 00:25:15,600 --> 00:25:18,160 They're a pretty decent bunch, you know? 384 00:25:18,200 --> 00:25:19,976 Makes it less scary to talk. 385 00:25:20,000 --> 00:25:20,520 Makes it less scary to talk. 386 00:25:20,560 --> 00:25:24,560 Listen, if this is your thing, then great, but I don't think it's mine. 387 00:25:27,360 --> 00:25:27,977 So, what are you gonna do now? 388 00:25:28,001 --> 00:25:29,600 So, what are you gonna do now? 389 00:25:29,640 --> 00:25:31,800 To be honest with you, mate. 390 00:25:32,640 --> 00:25:34,920 I think I'm gonna get pissed. 391 00:25:38,280 --> 00:25:40,440 Tom, hang on. 392 00:25:40,480 --> 00:25:43,280 I'm not gonna make you go in there but 393 00:25:43,320 --> 00:25:43,977 at least stay for a brew. 394 00:25:44,001 --> 00:25:45,680 At least stay for a brew. 395 00:26:11,120 --> 00:26:14,960 People used to say they couldn't understand what I was going through. 396 00:26:17,080 --> 00:26:19,560 And they were right. How could they? 397 00:26:21,440 --> 00:26:23,960 Unless they'd lost someone. 398 00:26:24,000 --> 00:26:26,280 Victoria was my only daughter. 399 00:26:26,320 --> 00:26:28,160 She was everything to me. 400 00:26:29,000 --> 00:26:31,000 And then she was gone. 401 00:26:32,920 --> 00:26:38,040 Police thought... she took her own life, but they never found a body. 402 00:26:39,160 --> 00:26:39,977 No funeral, no closure. 403 00:26:40,001 --> 00:26:42,120 No funeral, no closure. 404 00:26:42,160 --> 00:26:44,120 Just questions. 405 00:26:44,880 --> 00:26:46,880 An ache 406 00:26:49,240 --> 00:26:51,440 right here. 407 00:26:51,480 --> 00:26:53,440 Never went away. 408 00:26:54,280 --> 00:26:55,976 Your heart's broken. 409 00:26:56,000 --> 00:26:57,000 Your heart's broken. 410 00:26:57,560 --> 00:27:03,560 It'll never be fixed. It'll never beat the way it used to. 411 00:27:05,880 --> 00:27:09,200 There'll be times when you wake up and 412 00:27:10,880 --> 00:27:11,976 expect to see her 413 00:27:12,000 --> 00:27:12,720 expect to see her, 414 00:27:12,760 --> 00:27:15,120 and it'll take a good few seconds, 415 00:27:16,080 --> 00:27:18,080 for you to remember 416 00:27:19,400 --> 00:27:19,976 that she's gone. 417 00:27:20,000 --> 00:27:21,000 That she's gone. 418 00:27:22,240 --> 00:27:24,840 You start to forget the smell of her. 419 00:27:26,400 --> 00:27:27,976 Years will pass and you'll find yourself crying. 420 00:27:28,000 --> 00:27:30,120 Years will pass and you'll find yourself crying 421 00:27:30,160 --> 00:27:33,000 or feeling angry or sad, 422 00:27:34,120 --> 00:27:35,976 for no reason. 423 00:27:36,000 --> 00:27:37,000 For no reason. 424 00:27:39,880 --> 00:27:42,520 But the reason is always her. 425 00:27:47,520 --> 00:27:49,920 I want you to know what's coming. 426 00:27:51,760 --> 00:27:51,977 I want you to know that I got through it 427 00:27:52,001 --> 00:27:54,200 I want you to know that I got through it 428 00:27:54,240 --> 00:27:56,160 because I had Daniel, 429 00:27:56,880 --> 00:27:58,480 and the grand kids. 430 00:28:02,520 --> 00:28:04,520 Whatever's happened 431 00:28:06,720 --> 00:28:07,976 don't push them away. 432 00:28:08,000 --> 00:28:09,000 Don't push them away. 433 00:28:28,160 --> 00:28:31,976 The whole place felt cold and empty, like I was the only person there. 434 00:28:32,000 --> 00:28:32,520 The whole place felt cold and empty, like I was the only person there. 435 00:28:32,560 --> 00:28:34,720 This is seriously messed up. 436 00:28:37,760 --> 00:28:39,976 We should be getting out of here, not walking all the way to the Hall. 437 00:28:40,000 --> 00:28:42,654 We should be getting out of here, not walking all the way to the Hall. 438 00:28:45,560 --> 00:28:47,976 Are you even listening to me? Sorry, what? 439 00:28:48,000 --> 00:28:49,577 Are you even listening to me? Sorry, what? 440 00:28:50,560 --> 00:28:52,880 Did it happen again? 441 00:28:52,920 --> 00:28:55,440 Did you go somewhere else? 442 00:28:55,480 --> 00:28:55,977 No. So what's the matter? 443 00:28:56,001 --> 00:28:57,120 No. So what's the matter? 444 00:28:57,160 --> 00:28:59,920 You're right. It's not safe out here. 445 00:29:01,400 --> 00:29:02,920 I think I should go on my own. 446 00:29:02,960 --> 00:29:03,976 No, I want us both to get out of here. 447 00:29:04,000 --> 00:29:04,760 No, I want us both to get out of here. 448 00:29:04,800 --> 00:29:07,320 Whatever's happening, it's dangerous. 449 00:29:07,360 --> 00:29:09,760 I can feel it. It's like 450 00:29:11,120 --> 00:29:11,976 angry. 451 00:29:12,000 --> 00:29:13,000 Angry. 452 00:29:13,480 --> 00:29:16,800 I feel like the woods are angry. You're not making any sense. 453 00:29:17,960 --> 00:29:19,976 I just want you safe. 454 00:29:20,000 --> 00:29:20,480 I just want you safe. 455 00:29:20,520 --> 00:29:22,560 This thing is powerful. 456 00:29:22,600 --> 00:29:25,240 We don't know what it is or what it's capable of. 457 00:29:25,280 --> 00:29:27,440 And if it's at the Hall... 458 00:29:30,120 --> 00:29:32,960 I'm not taking you with me. Who says you get a choice? 459 00:29:38,600 --> 00:29:40,440 One hour. 460 00:29:40,480 --> 00:29:42,680 Then I'll come looking. 461 00:29:42,720 --> 00:29:43,960 Sure. 462 00:29:46,040 --> 00:29:47,920 Go home. 463 00:30:10,720 --> 00:30:12,760 I'm not judging. 464 00:30:13,600 --> 00:30:15,976 But one turns into three, turns into five... 465 00:30:16,000 --> 00:30:17,654 But one turns into three, turns into five 466 00:30:18,240 --> 00:30:20,280 turns into you hating yourself. 467 00:30:20,320 --> 00:30:22,400 And then the cycle repeats. 468 00:30:24,360 --> 00:30:26,480 I'm not perfect, either. 469 00:30:28,080 --> 00:30:30,080 I still mess up. 470 00:30:30,120 --> 00:30:31,976 I still let people down. 471 00:30:32,000 --> 00:30:33,000 I still let people down. 472 00:30:35,840 --> 00:30:38,200 William gives you a hard time. 473 00:30:43,440 --> 00:30:45,880 I wouldn't be here if it wasn't for him. 474 00:30:47,480 --> 00:30:47,977 When Joe's mum died, I fell apart. 475 00:30:48,001 --> 00:30:49,480 When Joe's mum died, I fell apart. 476 00:30:49,520 --> 00:30:51,960 That's when I really started drinking. 477 00:30:52,760 --> 00:30:55,840 He pulled me out of a really dark place. 478 00:30:55,880 --> 00:30:55,977 He was hard on me... but that's what I needed. 479 00:30:56,001 --> 00:30:59,440 He was hard on me... but that's what I needed. 480 00:31:02,520 --> 00:31:03,976 I'm sorry. 481 00:31:04,000 --> 00:31:05,000 I'm sorry. 482 00:31:06,320 --> 00:31:08,000 We've all lost. 483 00:31:09,280 --> 00:31:11,840 We all try and cope in our own way. 484 00:31:13,480 --> 00:31:16,600 He's a big softie, deep down. I reckon I owe him. 485 00:31:20,320 --> 00:31:23,400 I just hope I haven't messed Joe around too much. 486 00:31:24,760 --> 00:31:27,480 I see the way he looks at me sometimes, like. 487 00:31:29,640 --> 00:31:31,560 I'm not enough, 488 00:31:31,600 --> 00:31:33,120 and it kills me. 489 00:31:35,080 --> 00:31:35,977 Messing up my kid was my speciality. 490 00:31:36,001 --> 00:31:38,000 Messing up my kid was my speciality. 491 00:31:39,880 --> 00:31:41,880 And the ex-wife... 492 00:31:43,600 --> 00:31:43,977 Probably done some lifelong damage there, too. 493 00:31:44,001 --> 00:31:46,200 Probably done some lifelong damage there, too. 494 00:31:47,200 --> 00:31:49,720 You could still make it right with Maria. 495 00:31:50,720 --> 00:31:51,976 She's moved on. 496 00:31:52,000 --> 00:31:53,000 She's moved on. 497 00:31:53,200 --> 00:31:55,280 You haven't? 498 00:31:55,320 --> 00:31:57,720 I see her with Daniel and I think... 499 00:31:57,760 --> 00:31:59,320 "Is that what you wanted 500 00:31:59,360 --> 00:31:59,977 a man with money and a nice house?" 501 00:32:00,001 --> 00:32:02,080 "A man with money and a nice house?" 502 00:32:04,480 --> 00:32:06,480 "Is that what life's really about?" 503 00:32:11,720 --> 00:32:15,360 You think you can make her happy again with a bottle in your hand? 504 00:32:34,640 --> 00:32:36,440 So where is she? 505 00:32:37,240 --> 00:32:38,960 She'll be back. 506 00:32:40,640 --> 00:32:42,240 When? 507 00:32:42,280 --> 00:32:44,360 She just needed some space. 508 00:32:44,400 --> 00:32:46,600 I knew I should've gone. 509 00:32:48,040 --> 00:32:49,760 Trust me. 510 00:32:51,600 --> 00:32:53,960 You need to stay strong for those kids. 511 00:32:54,000 --> 00:32:55,976 Cos it's always me that has to pick up the pieces. 512 00:32:56,000 --> 00:32:56,840 Cos it's always me that has to pick up the pieces. 513 00:32:56,880 --> 00:33:01,200 It's always me that has to carry on while everyone else falls apart. 514 00:33:02,560 --> 00:33:03,976 Dan, Maria's not like Victoria. 515 00:33:04,000 --> 00:33:05,400 Dan, Maria's not like Victoria. 516 00:33:05,440 --> 00:33:07,240 It's not going to happen again. 517 00:33:07,280 --> 00:33:09,400 I don't want to talk any more. 518 00:33:09,440 --> 00:33:11,240 I need to fix dinner. 519 00:33:18,960 --> 00:33:19,976 Double vodka. 520 00:33:20,000 --> 00:33:20,520 Double vodka. 521 00:33:20,560 --> 00:33:22,120 Coming up. 522 00:33:32,880 --> 00:33:34,720 Hey. 523 00:33:34,760 --> 00:33:35,976 Not now, Joe. 524 00:33:36,000 --> 00:33:37,000 Not now, Joe. 525 00:33:37,600 --> 00:33:40,080 I just want to say... 526 00:33:40,120 --> 00:33:42,760 I don't blame you for going to the police. 527 00:33:43,640 --> 00:33:43,977 I probably would've done the same. 528 00:33:44,001 --> 00:33:46,000 I probably would've done the same. 529 00:33:46,040 --> 00:33:48,200 OK. 530 00:33:53,640 --> 00:33:55,440 Are you OK? 531 00:33:57,240 --> 00:33:58,960 Not really. 532 00:34:00,480 --> 00:34:02,560 Where have you been? 533 00:34:02,600 --> 00:34:04,440 The woods. 534 00:34:06,040 --> 00:34:07,920 Were you with someone? 535 00:34:09,200 --> 00:34:11,000 Did something happen? 536 00:34:11,040 --> 00:34:12,960 I don't want to talk about it. 537 00:34:13,000 --> 00:34:15,080 Can I get another one? Sure. 538 00:34:15,120 --> 00:34:15,977 Alex, what's in the woods? Something bad. 539 00:34:16,001 --> 00:34:18,360 Alex, what's in the woods? Something bad. 540 00:34:18,400 --> 00:34:20,040 What do you mean? 541 00:34:20,080 --> 00:34:23,760 I don't want to talk. I just want to drink. OK? 542 00:34:36,000 --> 00:34:38,680 You should take it easy. 543 00:34:39,440 --> 00:34:39,977 Last thing I need right now is a lecture. 544 00:34:40,001 --> 00:34:42,000 Last thing I need right now is a lecture. 545 00:34:42,040 --> 00:34:44,800 Oh, all right. Look, I didn't mean it like that, OK? 546 00:34:44,840 --> 00:34:46,760 I'm just worried about you. 547 00:34:50,280 --> 00:34:52,440 Everything all right? 548 00:34:53,920 --> 00:34:55,976 Has anything bad ever happened at Keaton Hall? 549 00:34:56,000 --> 00:34:57,731 Has anything bad ever happened at Keaton Hall? 550 00:35:00,000 --> 00:35:02,760 What do you mean? Has it? 551 00:35:02,800 --> 00:35:03,976 I don't know. Why are you asking? 552 00:35:04,000 --> 00:35:05,680 I don't know. Why are you asking? 553 00:35:07,040 --> 00:35:09,080 Just curious. 554 00:35:11,160 --> 00:35:11,977 Alex, what are you not telling me? 555 00:35:12,001 --> 00:35:13,480 Alex, what are you not telling me? 556 00:35:19,480 --> 00:35:19,977 Hey. 557 00:35:20,001 --> 00:35:21,160 Hey. 558 00:35:24,400 --> 00:35:26,880 I've been thinking we should talk more. 559 00:35:30,720 --> 00:35:33,360 I know I haven't said this, but I'm proud of you. 560 00:35:34,720 --> 00:35:35,976 It can't be easy coming back here, facing up to what happened. 561 00:35:36,000 --> 00:35:38,520 It can't be easy coming back here, facing up to what happened. 562 00:35:40,080 --> 00:35:44,000 I just want you to know that you can come to me any time. 563 00:35:46,040 --> 00:35:49,040 I'm just taking an interest in local history. 564 00:35:55,400 --> 00:35:57,240 That's all. 565 00:39:26,480 --> 00:39:27,976 I want you to tell me about Neve. 566 00:39:28,000 --> 00:39:29,270 I want you to tell me about Neve. 567 00:41:11,400 --> 00:41:11,977 What do you want? 568 00:41:12,001 --> 00:41:13,320 What do you want? 569 00:41:15,080 --> 00:41:17,280 Just tell me! 570 00:41:39,240 --> 00:41:41,240 Neve. 571 00:41:51,080 --> 00:41:51,977 You can see me. 572 00:41:52,001 --> 00:41:53,320 You can see me. 573 00:41:54,520 --> 00:41:56,560 I think this is where I died. 574 00:41:56,600 --> 00:41:59,200 You have to help me. We have to call the police. 575 00:42:05,040 --> 00:42:06,680 Oh, shit. 576 00:42:07,520 --> 00:42:07,977 I'm sorry. 577 00:42:08,001 --> 00:42:10,440 I'm sorry. 578 00:42:10,480 --> 00:42:12,720 What did I ever do to you? 579 00:42:13,840 --> 00:42:15,240 Neve. 580 00:42:18,880 --> 00:42:20,600 Let me go! Don't make this hard! 581 00:42:20,640 --> 00:42:23,720 Let me go! Argh! Stop struggling! 582 00:43:12,080 --> 00:43:14,840 AccessibleCustomerService@sky.uk MULTI-LANGUAGE SRT 582 00:43:15,305 --> 00:44:15,573 Please rate this subtitle at www.osdb.link/9xgej Help other users to choose the best subtitles 41058

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.