Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,653 --> 00:00:02,958
I serve as an equalizer.
2
00:00:03,002 --> 00:00:05,657
I'm the one you call
when you can't call 911.
3
00:00:05,700 --> 00:00:07,354
Previously on The Equalizer...
4
00:00:07,398 --> 00:00:09,389
Does the name Mason Quinn
mean anything to you?
5
00:00:09,414 --> 00:00:11,344
ROBYN: People that tangle
with Quinn end up dead.
6
00:00:11,369 --> 00:00:12,457
Bishop!
7
00:00:12,482 --> 00:00:13,714
QUINN: Don't come for me again,
8
00:00:13,739 --> 00:00:15,374
because then I'll have
to come after you.
9
00:00:15,399 --> 00:00:18,384
Everyone needs help with the
kind of secrets we carry.
10
00:00:18,409 --> 00:00:20,150
And we can't just
talk to anyone.
11
00:00:20,193 --> 00:00:22,500
They need to be someone
in my community.
12
00:00:22,543 --> 00:00:24,023
Robyn, I need to know that
13
00:00:24,067 --> 00:00:25,633
you're not putting
my daughter at risk.
14
00:00:25,677 --> 00:00:27,548
How much does Delilah
really know about you?
15
00:00:27,573 --> 00:00:28,661
Dad called.
16
00:00:28,686 --> 00:00:30,907
He wants to know
if she feels safe
17
00:00:30,987 --> 00:00:32,196
in this house.
18
00:00:32,221 --> 00:00:34,657
ROBYN: Lies can be necessary
to protect your family,
19
00:00:34,682 --> 00:00:36,285
but they can backfire on you.
20
00:00:36,310 --> 00:00:37,979
They can hurt you
and those around you
21
00:00:38,004 --> 00:00:39,679
in ways you'd never anticipate.
22
00:00:43,738 --> 00:00:45,653
[tires screech]
23
00:00:46,828 --> 00:00:47,786
[woman screams]
24
00:00:47,829 --> 00:00:49,875
[panting]
25
00:00:55,533 --> 00:00:58,536
That was taken by Mossad
two days ago in Sevastopol.
26
00:00:58,579 --> 00:00:59,928
Sevastopol?
27
00:00:59,972 --> 00:01:02,061
What is Mason Quinn
doing in Sevastopol?
28
00:01:02,105 --> 00:01:03,715
And who's this guy
he's talking to?
29
00:01:03,758 --> 00:01:04,890
That's Omar Delgado.
30
00:01:04,933 --> 00:01:06,239
Former Cuban intelligence.
31
00:01:06,283 --> 00:01:07,675
Right after meeting with Quinn,
32
00:01:07,719 --> 00:01:10,504
our sources say he
infiltrated the U.S.
33
00:01:10,548 --> 00:01:13,507
McCall, we've been
friends a long time.
34
00:01:13,551 --> 00:01:15,553
This path you're walking down
35
00:01:15,596 --> 00:01:17,555
ends in darkness.
36
00:01:17,598 --> 00:01:19,861
It always ends in
darkness, Arieh.
37
00:01:19,905 --> 00:01:22,125
That's where the monsters live.
38
00:01:34,354 --> 00:01:36,313
[front door opens, shuts]
39
00:01:40,099 --> 00:01:41,492
Hey, Mom.
40
00:01:41,535 --> 00:01:43,146
Hey.
41
00:01:43,189 --> 00:01:45,017
I just wanted to let you
know I was back home.
42
00:01:45,060 --> 00:01:46,323
How'd things go at your dad's?
43
00:01:49,108 --> 00:01:52,067
Uh, it was fine.
44
00:01:52,111 --> 00:01:54,505
He ask you any
questions about me?
45
00:01:54,548 --> 00:01:56,202
What I'm up to?
46
00:01:56,246 --> 00:01:58,900
Yeah, but I handled it.
47
00:01:58,944 --> 00:02:01,120
It's no biggie.
48
00:02:01,164 --> 00:02:04,210
You sure you're okay?
49
00:02:04,254 --> 00:02:05,646
You know you can talk to me.
50
00:02:05,690 --> 00:02:08,127
Yeah, I know.
51
00:02:08,171 --> 00:02:10,782
I just, uh... I just wanted
to tell you I was back
52
00:02:10,825 --> 00:02:12,697
and say good night.
53
00:02:12,740 --> 00:02:15,265
So good night.
54
00:02:21,836 --> 00:02:23,795
[phone chimes]
55
00:02:27,015 --> 00:02:28,365
[chuckles]
56
00:02:31,324 --> 00:02:33,718
JULIEN: My sister Calista.
57
00:02:33,761 --> 00:02:35,154
She moved up here
from Baton Rouge
58
00:02:35,198 --> 00:02:36,851
a few years back to
break into journalism.
59
00:02:36,895 --> 00:02:40,246
Your message said
she was in danger.
60
00:02:40,290 --> 00:02:42,268
Well, I've been trying to find
her for the past few days.
61
00:02:42,292 --> 00:02:43,878
When I couldn't, I came
up here to look for her.
62
00:02:43,902 --> 00:02:46,165
Not in her apartment,
not at work.
63
00:02:46,209 --> 00:02:48,167
So you think someone's
trying to kill her? Yes.
64
00:02:48,211 --> 00:02:50,517
Man with a scar on his face.
65
00:02:50,561 --> 00:02:53,607
You know him? No.
66
00:02:53,651 --> 00:02:56,610
Well, why do you think he's
after her? I don't know.
67
00:02:56,654 --> 00:02:58,351
Well, what does your sister say?
68
00:02:58,395 --> 00:02:59,657
Why does it matter
what she says?
69
00:02:59,700 --> 00:03:00,788
She's out there.
70
00:03:00,832 --> 00:03:02,616
She could...
71
00:03:02,660 --> 00:03:04,270
She could be dead already.
72
00:03:04,314 --> 00:03:07,186
I'm just looking for
something to go on.
73
00:03:07,230 --> 00:03:08,859
When is the last time
you spoke to your sister?
74
00:03:08,883 --> 00:03:10,276
That doesn't matter.
75
00:03:10,320 --> 00:03:12,539
It matters if you want my help.
76
00:03:14,106 --> 00:03:15,194
A year ago.
77
00:03:15,238 --> 00:03:16,456
A year ago? So how could you
78
00:03:16,500 --> 00:03:17,651
possibly know she's in trouble?
79
00:03:17,675 --> 00:03:20,417
Because I see things.
80
00:03:22,810 --> 00:03:26,814
Visions of images
that become real.
81
00:03:26,858 --> 00:03:29,687
And I know how that
sounds, but I am not crazy.
82
00:03:29,730 --> 00:03:31,210
It started when I
was six years old.
83
00:03:31,254 --> 00:03:32,361
My parents were
going to the movies.
84
00:03:32,385 --> 00:03:34,518
Before they leave,
I just, I knew.
85
00:03:34,561 --> 00:03:38,261
I saw my mother
crying. I saw my father
86
00:03:38,304 --> 00:03:40,132
laying on the ground, bleeding.
87
00:03:40,175 --> 00:03:44,049
And I beg 'em to stay at home,
but nobody listens to me.
88
00:03:44,092 --> 00:03:46,704
They were shot and killed
in a robbery that night.
89
00:03:49,141 --> 00:03:52,710
That's a terrible
trauma at any age.
90
00:03:52,753 --> 00:03:55,843
But at six... Are you sure...
91
00:03:55,887 --> 00:03:58,368
It wasn't my imagination?
Or a false memory, right?
92
00:03:58,411 --> 00:04:01,806
No. No! I know what I saw.
93
00:04:01,849 --> 00:04:04,548
And I couldn't do
anything to stop it.
94
00:04:04,591 --> 00:04:06,811
When we go into foster
care, me and Calista,
95
00:04:06,854 --> 00:04:09,640
the visions continued;
Car accidents, deaths.
96
00:04:09,683 --> 00:04:11,381
And I couldn't do
anything to stop it then.
97
00:04:11,424 --> 00:04:13,687
See, no one wanted to hear me.
98
00:04:13,731 --> 00:04:15,907
So I learned
99
00:04:15,950 --> 00:04:17,822
keep my mouth shut.
100
00:04:17,865 --> 00:04:21,304
Stave off the visions
with various medications.
101
00:04:21,347 --> 00:04:24,350
But when it comes
to my family...
102
00:04:24,394 --> 00:04:28,093
The visions of
Calista were so real,
103
00:04:28,136 --> 00:04:29,442
I couldn't keep those out.
104
00:04:29,486 --> 00:04:33,054
Please, please help me find her
105
00:04:33,098 --> 00:04:34,708
before it's too late.
106
00:04:34,752 --> 00:04:39,539
With your sister, what,
exactly, did you see?
107
00:04:43,195 --> 00:04:46,503
I saw an orange glow,
a silver Mercedes,
108
00:04:46,546 --> 00:04:49,549
a man with a scar,
109
00:04:49,593 --> 00:04:51,159
Calista.
110
00:04:51,203 --> 00:04:54,641
She's so scared. She's
got a gun in her face.
111
00:04:54,685 --> 00:04:56,251
[Calista screams]She screams.
112
00:04:56,295 --> 00:04:57,644
I see.
113
00:04:59,907 --> 00:05:01,387
You don't believe me.
114
00:05:01,431 --> 00:05:03,694
I didn't say that.
You didn't have to.
115
00:05:03,737 --> 00:05:07,001
Do you have anything else
suggesting she's in danger?
116
00:05:07,045 --> 00:05:09,003
An email, a text...
117
00:05:09,047 --> 00:05:10,483
I hoped you would be different,
118
00:05:12,050 --> 00:05:14,531
but you're just
like everybody else.
119
00:05:16,359 --> 00:05:18,404
Hang on, where you going?
120
00:05:18,448 --> 00:05:20,756
I already lost my parents; I'm
not gonna lose my sister, too.
121
00:05:22,843 --> 00:05:24,541
HARRY: Calista Thibideaux, 29.
122
00:05:24,584 --> 00:05:26,543
Currently employed as
a lifestyle journalist
123
00:05:26,586 --> 00:05:28,022
for an online news
outlet called...
124
00:05:28,066 --> 00:05:30,416
I'm sorry, are we
really doing this?
125
00:05:30,460 --> 00:05:32,636
Pretending that it's not,
like, I don't know, insane
126
00:05:32,679 --> 00:05:34,570
that we're taking on a case
based on a premonition?
127
00:05:34,594 --> 00:05:36,291
I didn't say I was
taking on the case.
128
00:05:36,335 --> 00:05:38,424
I can't say I'm not curious.
129
00:05:38,468 --> 00:05:39,923
And what if his sister
really is in danger?
130
00:05:39,947 --> 00:05:41,775
It couldn't hurt
to figure it out.
131
00:05:41,819 --> 00:05:43,753
Oh. Don't tell me you believe
in this nonsense, too.
132
00:05:43,777 --> 00:05:46,258
Babe, it is not a crime
to have an open mind.
133
00:05:46,301 --> 00:05:49,522
And I've had several experiences
that I cannot explain.
134
00:05:49,566 --> 00:05:50,784
[sighs] Here comes Skinny Rick.
135
00:05:50,828 --> 00:05:53,047
Who's Skinny Rick?
Skinny Rick is
136
00:05:53,091 --> 00:05:57,138
a finance bro who hung himself
upstairs in the bathroom
137
00:05:57,182 --> 00:05:58,575
during the crash of 1987.
138
00:05:58,618 --> 00:06:00,577
She thinks the upstairs
bar is haunted.
139
00:06:00,620 --> 00:06:02,448
Because it is.
140
00:06:02,492 --> 00:06:04,581
Sometimes at night, the
light turns off by itself.
141
00:06:04,624 --> 00:06:05,930
Because of the
faulty electricity.
142
00:06:05,973 --> 00:06:07,584
And I hear footsteps. Of rats.
143
00:06:07,627 --> 00:06:09,586
I'm telling you, I saw
the shadow of, like,
144
00:06:09,629 --> 00:06:11,805
two skinny legs just,
like dangling and, like,
145
00:06:11,849 --> 00:06:13,198
hitting the wall
of the men's room.
146
00:06:13,241 --> 00:06:14,634
Ooh, I... Even during the day
147
00:06:14,678 --> 00:06:15,940
I don't like being in there.
148
00:06:15,983 --> 00:06:17,594
It's just the men's bathroom.
149
00:06:17,637 --> 00:06:19,049
It's revolting. Nobody
likes being in there.
150
00:06:19,073 --> 00:06:20,771
Come on, Rob, a
little help.[sighs]
151
00:06:22,555 --> 00:06:23,817
I don't know, Harry.
152
00:06:23,861 --> 00:06:25,645
I gotta say there are times when
153
00:06:25,689 --> 00:06:27,517
I've had a feeling
that I should duck
154
00:06:27,560 --> 00:06:29,083
or take a different door,
155
00:06:29,127 --> 00:06:31,434
or go left instead of right.
156
00:06:31,477 --> 00:06:34,480
And more than once, those
decisions have saved my life.
157
00:06:34,524 --> 00:06:36,221
I think that's just
called training.
158
00:06:36,264 --> 00:06:38,441
I mean, you guys, I've done
background on this guy.
159
00:06:38,484 --> 00:06:40,462
Okay? He's been in and out
of rehab, he's been arrested
160
00:06:40,486 --> 00:06:43,315
a multitude of times
for public disturbances,
161
00:06:43,358 --> 00:06:44,510
and he's taken more than
one involuntary trip
162
00:06:44,534 --> 00:06:45,883
to the psych ward.
163
00:06:45,926 --> 00:06:47,319
He mentioned he
had some problems.
164
00:06:47,362 --> 00:06:49,582
But still, he was
rattled. Come on.
165
00:06:49,626 --> 00:06:51,410
What's the harm in
spending a little time
166
00:06:51,454 --> 00:06:52,455
looking into his concerns?
167
00:06:52,498 --> 00:06:54,761
Even you cannot argue with that.
168
00:06:54,805 --> 00:06:56,676
I'll reach out to Calista's job
169
00:06:56,720 --> 00:06:59,287
and see if they heard from her.
170
00:06:59,331 --> 00:07:01,091
And I'll look into her
phone records and financials
171
00:07:01,115 --> 00:07:02,465
and see what they tell us.
172
00:07:02,508 --> 00:07:03,378
ROBYN: And I will
swing by her apartment
173
00:07:03,422 --> 00:07:04,815
and do a wellness check.
174
00:07:04,858 --> 00:07:06,730
[groans]
175
00:07:06,773 --> 00:07:08,471
[quietly]: Do a wellness
check on you guys.
176
00:07:09,733 --> 00:07:11,256
[knock on door]
177
00:07:11,299 --> 00:07:13,476
Building maintenance.
178
00:07:15,608 --> 00:07:17,697
Hello?
179
00:07:19,830 --> 00:07:21,658
Calista?
180
00:07:21,701 --> 00:07:23,703
[quiet clank]
181
00:07:31,363 --> 00:07:32,451
[man cries out]
182
00:07:43,070 --> 00:07:44,898
[dog barking]
183
00:07:47,771 --> 00:07:50,121
♪
184
00:07:58,085 --> 00:07:59,585
The place looks neat but
the drawers are open.
185
00:07:59,609 --> 00:08:01,088
He was looking for something.
186
00:08:01,132 --> 00:08:02,829
Okay, but can we
talk about something?
187
00:08:02,873 --> 00:08:04,570
The guy had a scar on his face.
188
00:08:04,614 --> 00:08:05,919
You saying that's a coincidence?
189
00:08:05,963 --> 00:08:08,531
I'm saying I'm sure there's
a logical explanation
190
00:08:08,574 --> 00:08:10,576
for how Julien knew
about the guy. Which is?
191
00:08:10,620 --> 00:08:11,751
I don't know yet.
192
00:08:11,795 --> 00:08:13,405
Mm-hmm. Okay.
193
00:08:13,448 --> 00:08:15,363
Well, Julien was
definitely right about
194
00:08:15,407 --> 00:08:16,582
his siter being in trouble.
195
00:08:16,626 --> 00:08:18,062
You talk to the editor?
196
00:08:18,105 --> 00:08:19,759
He hasn't heard
from her in a week.
197
00:08:19,803 --> 00:08:20,867
He mention what
she was working on?
198
00:08:20,891 --> 00:08:22,414
MEL: A lifestyle piece
199
00:08:22,457 --> 00:08:25,199
on a local activist
named Rosa Martinez.
200
00:08:25,243 --> 00:08:26,853
Supposed to be the next A.O.C.
201
00:08:26,897 --> 00:08:28,812
It was a puff piece, but
she never turned it in.
202
00:08:28,855 --> 00:08:30,311
He tried contacting
her a bunch of times
203
00:08:30,335 --> 00:08:31,423
after some missed deadlines,
204
00:08:31,466 --> 00:08:32,380
but he wasn't able to reach her.
205
00:08:32,424 --> 00:08:33,556
I think I know why, though.
206
00:08:33,599 --> 00:08:34,557
Calista turned her phone off
207
00:08:34,600 --> 00:08:35,906
a couple of days ago,
208
00:08:35,949 --> 00:08:37,516
but the last call she got was
209
00:08:37,560 --> 00:08:38,256
from an unregistered number.
210
00:08:38,299 --> 00:08:39,779
Then, an hour later,
211
00:08:39,823 --> 00:08:40,974
she withdrew a thousand dollars
212
00:08:40,998 --> 00:08:42,434
from her bank account.
213
00:08:42,477 --> 00:08:44,175
Why would she need
that kind of cash?
214
00:08:44,218 --> 00:08:47,352
She was with some guy when
she was taking the money out.
215
00:08:47,395 --> 00:08:49,093
Face rec ID'd him
as Carlos Vela.
216
00:08:49,136 --> 00:08:50,616
He's a street-level drug dealer.
217
00:08:50,660 --> 00:08:51,617
He did time for
possession and assault.
218
00:08:51,661 --> 00:08:53,314
A drug dealer?
219
00:08:53,358 --> 00:08:54,814
But how is that connected
to her disappearance?
220
00:08:54,838 --> 00:08:56,709
Or our scar-faced shooter?
221
00:08:56,753 --> 00:08:58,406
Harry, send me the ATM photo.
222
00:08:58,450 --> 00:08:59,973
Maybe Dante has some intel
223
00:09:00,017 --> 00:09:01,496
on where this Carlos operates.
224
00:09:01,540 --> 00:09:03,237
I'll track down Rosa Martinez.
225
00:09:03,281 --> 00:09:04,563
If Calista was doing
a piece on her,
226
00:09:04,587 --> 00:09:06,371
they must have
spent time together.
227
00:09:06,414 --> 00:09:07,720
Maybe she knows something.
228
00:09:07,764 --> 00:09:08,915
Harry, can you
pull anything else
229
00:09:08,939 --> 00:09:11,724
off that phone? Texts, notes?
230
00:09:11,768 --> 00:09:14,094
Since she turned her phone off,
I'm gonna have to hack her cloud
231
00:09:14,118 --> 00:09:16,468
through corporate servers.
I got a program running,
232
00:09:16,511 --> 00:09:17,295
but it's gonna take a minute.
233
00:09:17,338 --> 00:09:19,384
Okay, meantime,
234
00:09:19,427 --> 00:09:21,821
I want to talk to Julien
again, see what else he knows.
235
00:09:21,865 --> 00:09:23,442
You know what? I think
I'm gonna join you.
236
00:09:24,432 --> 00:09:26,434
What? You wanted me
to be open-minded.
237
00:09:26,478 --> 00:09:27,914
Just, you know, want
to meet the guy.
238
00:09:27,958 --> 00:09:29,133
[scoffs]
239
00:09:29,176 --> 00:09:30,743
So it's true?
240
00:09:30,787 --> 00:09:32,440
We can't speak to
the premonitions.
241
00:09:32,484 --> 00:09:34,529
But your sister is in danger.
242
00:09:34,573 --> 00:09:36,444
You recognize him?
243
00:09:36,488 --> 00:09:37,924
No. I don't think so.
244
00:09:37,968 --> 00:09:39,056
Should I?
245
00:09:39,099 --> 00:09:41,145
He's a drug dealer.
246
00:09:41,188 --> 00:09:43,060
Your sister was with
him a couple days ago.
247
00:09:43,103 --> 00:09:44,496
That's not possible.
248
00:09:44,539 --> 00:09:46,193
Calista's always been clean.
249
00:09:46,237 --> 00:09:47,867
She's the one trying to
get me to go into rehab.
250
00:09:47,891 --> 00:09:49,042
All right, what about
the guy with the scar?
251
00:09:49,066 --> 00:09:50,086
What can you tell us about him?
252
00:09:50,110 --> 00:09:51,764
Uh, I don't know.
253
00:09:51,808 --> 00:09:54,680
Um, it's all a
jumble in my head.
254
00:09:54,724 --> 00:09:57,683
Julien, you sure you
haven't seen him somewhere?
255
00:09:57,727 --> 00:10:00,033
I'm sorry. I have to go.
256
00:10:00,077 --> 00:10:01,687
Where?
257
00:10:01,731 --> 00:10:03,230
I have to be on the
corner of 51st and Center
258
00:10:03,254 --> 00:10:04,821
in, uh, in-in 15 minutes.
259
00:10:04,864 --> 00:10:07,040
Why? I don't know.
260
00:10:07,084 --> 00:10:08,452
I just know that something's
gonna happen there.
261
00:10:08,476 --> 00:10:09,782
Something. Very specific.
262
00:10:09,826 --> 00:10:11,392
[clears throat]Uh, hey,
263
00:10:11,436 --> 00:10:12,667
do you mind if I come? Actually,
264
00:10:12,698 --> 00:10:14,265
I think you're supposed to.
265
00:10:14,308 --> 00:10:16,180
But we have to go.Wow.
266
00:10:16,223 --> 00:10:17,418
[phone chimes]Mystery field
trip. You want to come?
267
00:10:17,442 --> 00:10:18,965
Love to, but Dante just sent me
268
00:10:19,009 --> 00:10:20,575
a location for Carlos Vela.
269
00:10:20,619 --> 00:10:21,794
We have to go right now.
270
00:10:21,838 --> 00:10:23,666
All right. Huh.
271
00:10:25,276 --> 00:10:27,713
[door opens]
272
00:10:27,757 --> 00:10:29,802
[applause and cheering]
273
00:10:31,108 --> 00:10:33,850
Because going to bat for
the people of this district,
274
00:10:33,893 --> 00:10:36,417
making dreams like this
rec center a reality...
275
00:10:36,461 --> 00:10:38,855
That's not just my job.
276
00:10:38,898 --> 00:10:41,031
It's my honor.
277
00:10:41,074 --> 00:10:43,468
[applause and cheering]
278
00:10:43,511 --> 00:10:48,038
And finally, I'd like to give a
special thanks to Rosa Martinez
279
00:10:48,081 --> 00:10:52,085
for everything she's done
to make this project happen.
280
00:10:52,129 --> 00:10:54,784
[applause and cheering]
281
00:11:07,187 --> 00:11:09,146
Excuse me, Ms. Martinez?
282
00:11:09,189 --> 00:11:10,384
Hi. I'm Lynn. I work
with Calista Thibideaux.
283
00:11:10,408 --> 00:11:11,539
Can I have a word?
284
00:11:11,583 --> 00:11:13,933
Excuse me a second.
285
00:11:13,977 --> 00:11:16,153
Sure. How's Calista doing?
286
00:11:16,196 --> 00:11:18,764
Well, that's what I
wanted to ask you about.
287
00:11:18,808 --> 00:11:20,418
When was the last
time you saw her?
288
00:11:20,461 --> 00:11:22,637
Maybe two weeks ago. Why?
289
00:11:22,681 --> 00:11:24,727
She's missing.
290
00:11:24,770 --> 00:11:27,077
Missing?
291
00:11:27,120 --> 00:11:29,035
Damn.
292
00:11:29,079 --> 00:11:30,907
I was worried something
like that would happen.
293
00:11:30,950 --> 00:11:32,865
What do you mean by that?
294
00:11:32,909 --> 00:11:34,780
Calista and I had
several interviews.
295
00:11:34,824 --> 00:11:38,262
At first, she was
focused, engaged.
296
00:11:38,305 --> 00:11:41,656
We actually bonded over
growing up in foster care.
297
00:11:41,700 --> 00:11:43,789
But then?
298
00:11:43,833 --> 00:11:48,489
She started showing up
late, missing appointments.
299
00:11:48,533 --> 00:11:50,927
She was distracted, on edge.
300
00:11:50,970 --> 00:11:53,581
Something was going on.
301
00:11:53,625 --> 00:11:55,192
Did she ever say what?
302
00:11:55,235 --> 00:11:57,281
No.
303
00:11:57,324 --> 00:12:00,763
Look, I'm not
saying it was drugs,
304
00:12:00,806 --> 00:12:03,156
but I've seen that
behavior before
305
00:12:03,200 --> 00:12:04,767
at the free clinic.
306
00:12:06,029 --> 00:12:07,770
I really hope she's okay.
307
00:12:08,814 --> 00:12:10,337
Thank you for your time.
308
00:12:10,381 --> 00:12:12,426
Yeah.
309
00:12:17,388 --> 00:12:19,694
[car alarm chirps]
310
00:12:19,738 --> 00:12:21,435
Yo, Carlos.
311
00:12:21,479 --> 00:12:22,697
I know you?
312
00:12:22,741 --> 00:12:24,351
No.
313
00:12:24,395 --> 00:12:26,658
But you know her.
314
00:12:26,701 --> 00:12:28,355
What drugs did you sell her?
315
00:12:28,399 --> 00:12:29,966
[scoffs] Come on.
316
00:12:32,620 --> 00:12:35,232
[Carlos grunting]
317
00:12:35,275 --> 00:12:37,669
I can make your life, and
walking, extremely difficult
318
00:12:37,712 --> 00:12:39,212
if you don't tell me
what I want to know.
319
00:12:39,236 --> 00:12:40,672
Who the hell are you?
320
00:12:40,715 --> 00:12:42,413
Long-term friend
with a short fuse.
321
00:12:42,456 --> 00:12:44,241
[grunting] Okay, all right!
322
00:12:44,284 --> 00:12:46,025
She was a customer, but
323
00:12:46,069 --> 00:12:47,548
she wasn't looking to get high.
324
00:12:47,592 --> 00:12:48,375
She wanted a gun.
325
00:12:48,419 --> 00:12:49,899
Sold her a .22.
326
00:12:49,942 --> 00:12:51,291
.22?
327
00:12:51,335 --> 00:12:52,510
[groaning]
328
00:12:52,553 --> 00:12:54,381
She say why? No.
329
00:12:54,425 --> 00:12:56,272
Said it had to be a piece
that couldn't be traced.
330
00:12:56,296 --> 00:12:58,821
You don't ask for that unless
you're planning to use it.
331
00:13:01,519 --> 00:13:04,261
So what are we
looking for, anyway?
332
00:13:04,304 --> 00:13:06,872
All I know is that I'm
supposed to be here right now.
333
00:13:06,916 --> 00:13:09,179
And I'm supposed to
be here with you?
334
00:13:09,222 --> 00:13:11,572
You guys are good.
Got to hand it to you.
335
00:13:11,616 --> 00:13:13,463
I mean, you make things
sound important, you know,
336
00:13:13,487 --> 00:13:15,291
but just keep it vague enough
so you're never actually
337
00:13:15,315 --> 00:13:17,056
really wrong about
anything. People have been
338
00:13:17,100 --> 00:13:18,884
hating on me my entire life.
339
00:13:18,928 --> 00:13:20,668
It's not my job to convince you.
340
00:13:20,712 --> 00:13:21,974
Because you can't.
341
00:13:22,018 --> 00:13:23,976
I mean, come on.
Give me something.
342
00:13:24,020 --> 00:13:25,824
Uh, what's the score of
tonight's Knicks game gonna be?
343
00:13:25,848 --> 00:13:27,434
I'm thinking of a number
between one and ten.
344
00:13:27,458 --> 00:13:29,262
That's a "gimme." It's
always either three or seven.
345
00:13:29,286 --> 00:13:30,896
It doesn't work like that.
346
00:13:30,940 --> 00:13:33,464
I have no control over
what I see or when.
347
00:13:33,507 --> 00:13:35,031
That's convenient.
348
00:13:35,074 --> 00:13:37,337
You think I really like
seeing burning bodies?
349
00:13:37,381 --> 00:13:38,967
You think I like knowing that
the towers are gonna fall?
350
00:13:38,991 --> 00:13:40,514
That the levee is going to fail?
351
00:13:40,558 --> 00:13:42,038
Seeing all of those faces,
352
00:13:42,081 --> 00:13:44,214
and I'm not able to help
a single one of them,
353
00:13:44,257 --> 00:13:45,868
and you really
think I give a damn
354
00:13:45,911 --> 00:13:47,478
about whether or
not you believe me?
355
00:13:47,521 --> 00:13:49,872
[phone ringing]
356
00:13:52,352 --> 00:13:54,485
Hey, Rob. How'd it go
with our drug dealer?
357
00:13:54,528 --> 00:13:58,489
You were right. Calista did buy
something from him... a gun.
358
00:13:58,532 --> 00:13:59,969
No, that's not possible.
359
00:14:00,012 --> 00:14:00,970
What makes you say that?
360
00:14:01,013 --> 00:14:02,623
Because ever since
361
00:14:02,667 --> 00:14:04,843
our parents got shot,
Calista hates guns.
362
00:14:04,887 --> 00:14:06,410
She hates 'em more
than anything.
363
00:14:06,453 --> 00:14:08,673
Well, he made it seem like
she intended to use it.
364
00:14:08,716 --> 00:14:09,674
You guys see anything yet?
365
00:14:09,717 --> 00:14:11,937
Oh, yeah. A woman
366
00:14:11,981 --> 00:14:13,852
pushing a shopping
cart full of groceries.
367
00:14:13,896 --> 00:14:16,072
And, uh, a group of girls,
368
00:14:16,115 --> 00:14:19,075
high school girls,
giggling. Very suspicious.
369
00:14:19,118 --> 00:14:20,685
Not helping, Harry.
370
00:14:20,728 --> 00:14:21,749
Wait, wait. Hold up,
hold up, hold up.
371
00:14:21,773 --> 00:14:23,862
There's a guy with a ponytail
372
00:14:23,906 --> 00:14:26,212
who's definitely too old
373
00:14:26,256 --> 00:14:27,953
to be wearing a ponytail.
374
00:14:27,997 --> 00:14:29,868
That's an open and shut
case right there, right?
375
00:14:29,912 --> 00:14:32,349
I got to go. Go?
376
00:14:32,392 --> 00:14:34,351
Well, where?
377
00:14:34,394 --> 00:14:36,440
And he's gone. What happened?
378
00:14:36,483 --> 00:14:38,374
I don't know. Must have had
another vision to get out
379
00:14:38,398 --> 00:14:40,202
of explaining this one. Do
you want me to go after him?
380
00:14:40,226 --> 00:14:43,186
No. We need to know more
about what Calista was up to.
381
00:14:43,229 --> 00:14:44,685
How's your hacking bot coming
with that cloud account?
382
00:14:44,709 --> 00:14:45,928
Should be done about now.
383
00:14:47,755 --> 00:14:49,757
HARRY: This looks like
a general work folder.
384
00:14:49,801 --> 00:14:52,499
Random story ideas.
385
00:14:52,543 --> 00:14:55,067
Oh, look. Here's the unfinished
profile on Rosa Martinez.
386
00:14:55,111 --> 00:14:57,765
This might be something.
A notes folder.
387
00:14:57,809 --> 00:14:59,985
Multitudes of entries in the
days before she disappeared.
388
00:15:00,029 --> 00:15:04,120
"2:35 a.m. MN arrived 18237."
389
00:15:04,163 --> 00:15:07,819
"4:12 a.m. CJS,
217 North Street."
390
00:15:07,862 --> 00:15:10,387
"MN. CJS." What are
those? Initials?
391
00:15:10,430 --> 00:15:12,060
These were all uploaded
in the early morning hours
392
00:15:12,084 --> 00:15:14,826
between, like,
3:00 and 4:00 a.m.
393
00:15:14,869 --> 00:15:16,828
Street names, numbers.
394
00:15:16,871 --> 00:15:18,632
Looks like she was doing
some sort of surveillance.
395
00:15:18,656 --> 00:15:20,266
For what? If it was a story,
396
00:15:20,310 --> 00:15:22,181
wouldn't her editor
know about it?
397
00:15:22,225 --> 00:15:23,878
Harry, what's the last
thing she wrote down
398
00:15:23,922 --> 00:15:24,879
before her phone went dark?
399
00:15:24,923 --> 00:15:26,969
Last things to sync was
400
00:15:27,012 --> 00:15:29,014
two days ago, 2:15 a.m.,
a couple of photos.
401
00:15:30,059 --> 00:15:31,930
It's a silver Mercedes,
402
00:15:31,974 --> 00:15:33,801
just like in
Julien's premonition.
403
00:15:33,845 --> 00:15:35,586
Now, that's a little weird.
404
00:15:35,629 --> 00:15:37,414
I mean, you know,
405
00:15:37,457 --> 00:15:39,372
there are silver Mercedes
all over town, right?
406
00:15:39,416 --> 00:15:41,635
Yeah, Calista was definitely
interested in this one.
407
00:15:41,679 --> 00:15:43,159
Harry, run that plate.
408
00:15:44,987 --> 00:15:48,120
Well, uh, it's registered
to a shell corp.
409
00:15:48,164 --> 00:15:49,576
It'll take a while to
track it to its owner,
410
00:15:49,600 --> 00:15:50,775
but it does have GPS.
411
00:15:50,818 --> 00:15:51,776
Can you ping it?
412
00:15:51,819 --> 00:15:53,212
Yeah.
413
00:15:54,692 --> 00:15:56,172
It's in Downtown Brooklyn.
414
00:15:56,215 --> 00:15:58,217
Okay.
415
00:15:58,261 --> 00:16:00,002
Let's see how real
these premonitions are.
416
00:16:00,045 --> 00:16:01,786
DELILAH: They're scary.
417
00:16:01,829 --> 00:16:05,616
Like, my heart begins to pound,
418
00:16:05,659 --> 00:16:08,053
my neck and my face get hot.
419
00:16:09,533 --> 00:16:11,491
I want to run
420
00:16:11,535 --> 00:16:15,365
somewhere, hide.
421
00:16:15,408 --> 00:16:18,368
And then it passes.
422
00:16:18,411 --> 00:16:21,197
I mean, does this mean
my PTS is coming back?
423
00:16:21,240 --> 00:16:23,982
I wouldn't phrase
it quite like that,
424
00:16:24,026 --> 00:16:26,637
but it sounds like
something is triggering you.
425
00:16:26,680 --> 00:16:29,857
Is there anything specific
that you have noticed
426
00:16:29,901 --> 00:16:32,251
that happens just before
these latest attacks?
427
00:16:34,253 --> 00:16:36,473
I mean, there is one thing,
428
00:16:36,516 --> 00:16:37,909
I guess.
429
00:16:38,910 --> 00:16:41,043
It's my parents.
430
00:16:41,086 --> 00:16:44,394
Things got much better
after the divorce, but
431
00:16:44,437 --> 00:16:47,484
I lie to my mom about what
my dad says about her,
432
00:16:47,527 --> 00:16:50,530
and then, I lie to my dad
about what my mom does all day.
433
00:16:50,574 --> 00:16:52,837
It's like I'm carrying
around all these secrets,
434
00:16:52,880 --> 00:16:56,406
having to pretend like nothing
is wrong, and... [inhales]
435
00:16:56,449 --> 00:16:58,277
[exhales loudly]
436
00:16:59,539 --> 00:17:01,280
How do you do it?
437
00:17:03,152 --> 00:17:06,198
You have to carry around
classified secrets all the time.
438
00:17:06,242 --> 00:17:09,549
They're my patients,
not my parents.
439
00:17:09,593 --> 00:17:12,030
But I wonder,
440
00:17:12,074 --> 00:17:14,119
is it keeping the secrets,
441
00:17:14,163 --> 00:17:17,079
or is it the secrets themselves?
442
00:17:20,691 --> 00:17:23,302
When her mentor was killed,
how did that make you feel?
443
00:17:27,524 --> 00:17:29,439
Like
444
00:17:31,919 --> 00:17:33,965
it could happen to her.
445
00:17:35,140 --> 00:17:38,404
Delilah,
446
00:17:38,448 --> 00:17:40,885
you have been through so much.
447
00:17:40,928 --> 00:17:43,409
Losing your friend,
448
00:17:43,453 --> 00:17:45,019
learning about
your mother's past
449
00:17:45,063 --> 00:17:47,021
and what she's doing now.
450
00:17:47,065 --> 00:17:50,329
Your world turned upside down.
451
00:17:52,549 --> 00:17:55,291
Yeah, it did.
452
00:17:58,990 --> 00:18:02,167
[sniffles] Sorry. I don't
really know why I'm crying.
453
00:18:02,211 --> 00:18:04,909
[sniffles] Uh...
454
00:18:07,825 --> 00:18:09,914
I just... I thought
I was over it.
455
00:18:10,915 --> 00:18:13,309
Like PTS,
456
00:18:13,352 --> 00:18:16,355
this isn't something
that you get over,
457
00:18:16,399 --> 00:18:18,052
like a cold.
458
00:18:18,096 --> 00:18:20,316
You have to keep working at it.
459
00:18:20,359 --> 00:18:22,187
Have you told your
mom how you feel?
460
00:18:22,231 --> 00:18:23,536
I don't know.
461
00:18:23,580 --> 00:18:25,234
She spends all day
462
00:18:25,277 --> 00:18:27,018
helping people
with real problems.
463
00:18:28,715 --> 00:18:30,500
All she wants to
hear is I'm okay.
464
00:18:31,762 --> 00:18:33,720
Is that what she wants,
465
00:18:33,764 --> 00:18:35,592
or is that what you want?
466
00:18:39,073 --> 00:18:42,381
It's okay not to be okay.
467
00:18:57,657 --> 00:19:00,051
Blood.
468
00:19:04,316 --> 00:19:06,275
[exhales]
469
00:19:20,985 --> 00:19:22,856
[siren wailing,
indistinct chatter]
470
00:19:26,295 --> 00:19:29,515
Detective. Good to see
you back in the suit.
471
00:19:29,559 --> 00:19:31,430
Thanks.
472
00:19:31,474 --> 00:19:33,737
Could've done without
the welcome-back present.
473
00:19:33,780 --> 00:19:35,565
Guy's name is Frank Castor.
474
00:19:35,608 --> 00:19:37,828
Local hitter, been tied
to a half a dozen bodies.
475
00:19:37,871 --> 00:19:39,873
Rounds that killed
him were close range.
476
00:19:39,917 --> 00:19:42,311
Looks to be small
caliber. Possibly a .22.
477
00:19:42,354 --> 00:19:44,313
How'd you find this guy?
478
00:19:44,356 --> 00:19:45,966
Client's sister went missing.
479
00:19:46,010 --> 00:19:48,012
A reporter named
Calista Thibideaux.
480
00:19:48,055 --> 00:19:49,840
Pretty sure this
guy was after her.
481
00:19:51,189 --> 00:19:52,625
Your client file
a police report?
482
00:19:53,887 --> 00:19:56,281
You wouldn't have
believed him if he did.
483
00:19:56,325 --> 00:19:59,415
He had a vision that his
sister was in trouble.
484
00:19:59,458 --> 00:20:01,373
And you took him
on based on that?
485
00:20:01,417 --> 00:20:03,375
I just wanted to
see if he was right.
486
00:20:03,419 --> 00:20:05,638
And from the looks
of it, he was.
487
00:20:05,682 --> 00:20:08,380
He was able to describe the
car and the dead body inside.
488
00:20:08,424 --> 00:20:10,687
Here you go, Detective.
489
00:20:10,730 --> 00:20:13,037
Did your client happen
to be Julien Thibideaux?
490
00:20:13,080 --> 00:20:14,865
Yeah. Why?
491
00:20:14,908 --> 00:20:17,824
I don't think his descriptions
are coming from his vision.
492
00:20:17,868 --> 00:20:20,218
His prints were found all
over the inside of this car.
493
00:20:20,262 --> 00:20:22,612
HARRY: I knew there
was an explanation.
494
00:20:22,655 --> 00:20:24,309
Julien is involved.
495
00:20:24,353 --> 00:20:26,224
Okay, but involved
with what? Whatever.
496
00:20:26,268 --> 00:20:27,506
The point is, it's
not supernatural.
497
00:20:27,530 --> 00:20:29,445
Well, if he's involved,
why come to me?
498
00:20:29,488 --> 00:20:31,098
Because he's looking
for his sister.
499
00:20:31,142 --> 00:20:32,491
Maybe she's hiding from him.
500
00:20:32,535 --> 00:20:33,971
Maybe that's why she got a gun.
501
00:20:34,014 --> 00:20:35,581
[phone ringing]
502
00:20:35,625 --> 00:20:37,235
Dante, what'd you find?
503
00:20:37,279 --> 00:20:39,019
I just spoke to the
PD in Youngsville,
504
00:20:39,063 --> 00:20:40,630
where Julien and
his sister grew up.
505
00:20:40,673 --> 00:20:42,675
Turns out she went to
the cops more than once
506
00:20:42,719 --> 00:20:44,634
to file a restraining
order against her brother.
507
00:20:44,677 --> 00:20:45,959
She'd change her mind
at the last minute,
508
00:20:45,983 --> 00:20:47,332
but clearly, there were issues.
509
00:20:47,376 --> 00:20:48,855
ROBYN: Clearly, there still are.
510
00:20:48,899 --> 00:20:51,641
We need to find Julien.
511
00:20:51,684 --> 00:20:53,773
I'll put out an APB.
Call you with an update.
512
00:20:53,817 --> 00:20:55,427
HARRY: I knew
513
00:20:55,471 --> 00:20:57,124
there was something
off about that dude.
514
00:20:57,168 --> 00:20:58,648
Yeah, but Julien
hiring a hitter?
515
00:20:58,691 --> 00:21:00,476
That seems off, too.
516
00:21:00,519 --> 00:21:02,086
Harry, is there a
way you can track
517
00:21:02,129 --> 00:21:04,044
where that silver
Mercedes came from?
518
00:21:04,088 --> 00:21:06,327
Uh, before it winded up parked
with a dead guy in the trunk?
519
00:21:06,351 --> 00:21:08,135
There was no GPS history.
520
00:21:08,179 --> 00:21:09,896
I can try and find it on
street cams in the area,
521
00:21:09,920 --> 00:21:12,314
and then reverse track it, I
guess. It'll take some time.
522
00:21:12,357 --> 00:21:14,446
But it could tell us when
Julien met up with scar-face.
523
00:21:15,665 --> 00:21:18,232
And if anyone else is involved.
524
00:21:18,276 --> 00:21:20,365
[door opens, keys jingling]
525
00:21:20,409 --> 00:21:24,282
Well, someone's
working late hours.
526
00:21:24,326 --> 00:21:26,719
It's this case.
527
00:21:26,763 --> 00:21:28,982
How's Dee?
528
00:21:29,026 --> 00:21:32,072
How's she doing after
her therapy session?
529
00:21:32,116 --> 00:21:34,423
Distant, distracted.
530
00:21:34,466 --> 00:21:36,120
She said she's good,
531
00:21:36,163 --> 00:21:38,862
but went straight up
to her room to study.
532
00:21:41,952 --> 00:21:44,171
She keeps saying she's fine, but
533
00:21:44,215 --> 00:21:47,218
my instincts tell me
something is up with her.
534
00:21:47,261 --> 00:21:51,527
Then again, my instincts
could use some fine-tuning.
535
00:21:51,570 --> 00:21:53,398
I think my client
may be lying to me.
536
00:21:53,442 --> 00:21:55,879
Must be a criminal mastermind.
537
00:21:55,922 --> 00:21:59,186
He claims
538
00:21:59,230 --> 00:22:01,319
he had a vision his
sister was in danger.
539
00:22:01,363 --> 00:22:02,538
Was he right?
540
00:22:02,581 --> 00:22:04,322
About everything.
541
00:22:04,366 --> 00:22:06,063
Which is why I should
have been suspicious.
542
00:22:06,106 --> 00:22:08,195
I don't know about that.
543
00:22:08,239 --> 00:22:10,023
I've had my share
of premonitions
544
00:22:10,067 --> 00:22:10,981
that have come true.
545
00:22:11,024 --> 00:22:12,417
About what?
546
00:22:13,462 --> 00:22:15,551
Well...
547
00:22:17,422 --> 00:22:19,381
[sighs]
548
00:22:19,424 --> 00:22:21,339
Mm-mm.
549
00:22:21,383 --> 00:22:23,689
It upsets you to talk
about your dad's death.
550
00:22:28,607 --> 00:22:30,000
Aunt Vi,
551
00:22:30,043 --> 00:22:32,132
it's okay.
552
00:22:32,176 --> 00:22:33,612
I want to hear.
553
00:22:36,093 --> 00:22:39,923
The night it happened,
I... went to bed early.
554
00:22:41,446 --> 00:22:46,582
Just remember feeling
like something was off.
555
00:22:46,625 --> 00:22:50,803
Later on, I bolted up in the bed
from a deep sleep, my heart just
556
00:22:50,847 --> 00:22:54,416
pounding.
557
00:22:54,459 --> 00:22:58,942
Before the police could call,
anybody could tell me, I...
558
00:22:58,985 --> 00:23:00,944
I knew.
559
00:23:00,987 --> 00:23:03,816
Call it spiritual
or supernatural,
560
00:23:03,860 --> 00:23:07,037
I don't know, but
561
00:23:07,080 --> 00:23:08,952
it was real.
562
00:23:08,995 --> 00:23:10,997
[phone ringing]
563
00:23:12,042 --> 00:23:14,436
Got to take this.
564
00:23:14,479 --> 00:23:16,655
Hey, Dante. What's up?
565
00:23:16,699 --> 00:23:18,352
Unis just picked up Julien.
566
00:23:18,396 --> 00:23:19,615
I'm going to talk to him now.
567
00:23:19,658 --> 00:23:20,896
I'll let you know
what I find out.
568
00:23:20,920 --> 00:23:22,487
Thanks.
569
00:23:22,531 --> 00:23:24,097
DANTE: I'm gonna ask you again.
570
00:23:24,141 --> 00:23:26,056
How do you know Frank Castor?
571
00:23:26,099 --> 00:23:27,971
JULIEN: And I'm
gonna tell you again.
572
00:23:28,014 --> 00:23:29,842
I don't. So, what?
573
00:23:29,886 --> 00:23:31,472
Your fingerprints just
magically appeared in his car?
574
00:23:31,496 --> 00:23:33,193
Don't matter what I say to you.
575
00:23:33,237 --> 00:23:34,499
You're not gonna believe me.
576
00:23:34,543 --> 00:23:36,458
Nobody ever believes my kind.
577
00:23:36,501 --> 00:23:39,112
Okay. Let's say you
saw him in your dream.
578
00:23:39,156 --> 00:23:41,201
That doesn't explain
why you were in his car.
579
00:23:41,245 --> 00:23:42,899
Because I was drawn to it.
580
00:23:42,942 --> 00:23:45,031
Something pulled me into
581
00:23:45,075 --> 00:23:47,860
the direction where the car
was parked. I recognized it.
582
00:23:47,904 --> 00:23:50,036
From your dream? I
thought it might offer
583
00:23:50,080 --> 00:23:52,648
a clue about my sister,
so I looked inside,
584
00:23:52,691 --> 00:23:54,519
but when I popped that trunk,
585
00:23:54,563 --> 00:23:55,999
and I saw that body,
man, I took off.
586
00:23:56,042 --> 00:23:58,828
You're right. I
don't believe you.
587
00:23:58,871 --> 00:24:00,675
If you're so concerned
with your sister's safety,
588
00:24:00,699 --> 00:24:02,969
you want to explain why she
almost filed a restraining order
589
00:24:03,006 --> 00:24:05,748
against you? That? Man,
I'm trying to protect her.
590
00:24:05,791 --> 00:24:08,446
That so? Sheriff I talked
to said you were violent.
591
00:24:08,490 --> 00:24:10,970
My sister... she has not had
the best luck in men, okay?
592
00:24:11,014 --> 00:24:12,861
And I could see it coming.
I could see it coming,
593
00:24:12,885 --> 00:24:14,297
every single thing that
they were gonna do.
594
00:24:14,321 --> 00:24:15,342
So, one night, I got
into it with a guy
595
00:24:15,366 --> 00:24:17,324
who was about to cheat on her.
596
00:24:17,368 --> 00:24:20,371
But he hadn't cheated on her?
He hadn't cheated on her yet.
597
00:24:20,414 --> 00:24:23,548
Coming up, my sister was
always looking out for me.
598
00:24:23,592 --> 00:24:25,134
I was trying to do the
same thing, man, but I...
599
00:24:25,158 --> 00:24:26,508
I was a lot.
600
00:24:26,551 --> 00:24:27,857
So when she moved to New York,
601
00:24:27,900 --> 00:24:29,511
when she asked me
not to follow, hey,
602
00:24:29,554 --> 00:24:30,686
I respected that.
603
00:24:30,729 --> 00:24:32,078
And yet, here you are.
604
00:24:32,122 --> 00:24:33,427
Because she's in trouble, man!
605
00:24:33,471 --> 00:24:34,690
I'm just trying to find her
606
00:24:34,733 --> 00:24:36,256
before it's too late.
607
00:24:36,300 --> 00:24:38,128
It might be too late
already! What did you
608
00:24:38,171 --> 00:24:39,366
and Calista talk about
the night she disappeared?
609
00:24:39,390 --> 00:24:40,609
I didn't talk to Calista
610
00:24:40,652 --> 00:24:42,132
the night she disappeared.
611
00:24:42,175 --> 00:24:43,370
I pulled records from
that phone you have.
612
00:24:43,394 --> 00:24:45,091
You and your sister talked
613
00:24:45,135 --> 00:24:47,311
for 20 minutes three
days ago. What about?
614
00:24:47,354 --> 00:24:49,705
I don't remember
having a phone call
615
00:24:49,748 --> 00:24:51,663
with Calista three days ago.
616
00:24:51,707 --> 00:24:54,710
So you can see into the
future, but you can't remember
617
00:24:54,753 --> 00:24:57,756
a 20-minute call from
a few nights ago?
618
00:24:57,800 --> 00:25:00,846
I take pills sometimes
to help me sleep.
619
00:25:00,890 --> 00:25:04,589
And sometimes, when I'm on 'em,
620
00:25:04,633 --> 00:25:06,678
I do things that
I don't remember.
621
00:25:10,639 --> 00:25:13,163
So either Julien's
lying, and he's involved,
622
00:25:13,206 --> 00:25:14,314
or he's not involved,
and his sister told him
623
00:25:14,338 --> 00:25:16,166
what she was into,
624
00:25:16,209 --> 00:25:18,734
and his drug-addled mind
decided that that was a vision.
625
00:25:18,777 --> 00:25:20,518
Either way, it's
totally explainable,
626
00:25:20,562 --> 00:25:21,974
except for the part where
you guys believed him.
627
00:25:21,998 --> 00:25:25,871
Either way, Dante's
holding him for 24 hours.
628
00:25:25,915 --> 00:25:27,612
And we still have
to find Calista.
629
00:25:27,656 --> 00:25:28,981
Were you able to
backtrack that car?
630
00:25:29,005 --> 00:25:30,310
Yeah, it took a while to piece
631
00:25:30,354 --> 00:25:31,964
the traffic cam
footage together,
632
00:25:32,008 --> 00:25:33,333
but I managed to trace
the car back to a bar.
633
00:25:33,357 --> 00:25:35,489
Now that's our
scar-face with this guy.
634
00:25:35,533 --> 00:25:37,100
I ran him through the database.
635
00:25:37,143 --> 00:25:38,971
This is Milosz Nemanjic.
636
00:25:39,015 --> 00:25:40,939
He's the head of a branch
of the Serbian syndicate.
637
00:25:42,235 --> 00:25:43,802
ROBYN: Milosz Nemanjic.
638
00:25:43,846 --> 00:25:48,154
"MN." Like the initials
in Calista's notes.
639
00:25:48,198 --> 00:25:49,982
She was following him?
640
00:25:50,026 --> 00:25:52,202
Yeah, this is not a guy
you want on your bad side.
641
00:25:52,245 --> 00:25:54,552
He was an orphan
refugee from Belgrade.
642
00:25:54,596 --> 00:25:56,481
He used to run errands for
the local Serbian gangs
643
00:25:56,510 --> 00:25:59,339
here as a kid in New York,
and now, he runs the crew.
644
00:25:59,383 --> 00:26:01,951
Okay, but what is a lifestyle
journalist doing tailing him?
645
00:26:01,994 --> 00:26:04,170
And why do the
Serbs want her dead?
646
00:26:04,214 --> 00:26:07,173
If they are after her, it could
be why she bought that gun.
647
00:26:07,217 --> 00:26:08,542
Well, if she felt she
was in such danger,
648
00:26:08,566 --> 00:26:10,133
why not to go to the cops?
649
00:26:12,962 --> 00:26:15,399
It's time to make
a new acquaintance.
650
00:26:15,442 --> 00:26:17,227
[rock song plays, sung
in foreign language]
651
00:26:29,761 --> 00:26:31,415
[beeping]
652
00:26:36,376 --> 00:26:38,596
[laughs]
653
00:26:38,640 --> 00:26:41,686
I don't know who you are,
or how you got in here,
654
00:26:41,730 --> 00:26:45,255
but if you wanted to kill
me, I'd be dead by now.
655
00:26:47,518 --> 00:26:49,868
Why are you going after
Calista Thibideaux?
656
00:26:49,912 --> 00:26:52,001
I don't know who that is.
657
00:26:52,044 --> 00:26:55,526
You sent someone to kill
her. Ring any bells?
658
00:26:55,569 --> 00:26:59,835
If I want someone
dead, I do it myself,
659
00:26:59,878 --> 00:27:02,098
up close and, uh,
660
00:27:02,141 --> 00:27:03,665
personal.
661
00:27:11,237 --> 00:27:13,022
What you gonna
light it with? This?
662
00:27:14,284 --> 00:27:17,504
Kneel. Face the wall.
663
00:27:17,548 --> 00:27:19,855
I said kneel.
664
00:27:21,465 --> 00:27:24,250
Oh, I thought you
weren't gonna kill me.
665
00:27:24,294 --> 00:27:26,775
You said that, not me.
666
00:27:26,818 --> 00:27:29,429
You'll never get past my men.
667
00:27:29,473 --> 00:27:31,649
I got in here, didn't I?
668
00:27:31,693 --> 00:27:35,348
If you're gonna do it, do it.
669
00:27:45,358 --> 00:27:46,055
HARRY: Did you get close enough?
670
00:27:46,098 --> 00:27:47,143
Yup.
671
00:27:48,405 --> 00:27:50,165
HARRY: Oh, look at that.
He's making a call right now.
672
00:27:50,189 --> 00:27:52,409
MAN: Yeah.
673
00:27:52,452 --> 00:27:54,169
MILOSZ: Someone's asking
questions about the reporter.
674
00:27:54,193 --> 00:27:56,718
Move everything
out of there now.
675
00:27:56,761 --> 00:27:57,956
Can you get a location on
that phone he just called?
676
00:27:57,980 --> 00:27:59,546
I want to know what
they're moving.
677
00:27:59,590 --> 00:28:00,765
Mm-hmm. Triangulating.
678
00:28:04,551 --> 00:28:06,336
Rob, I'm closer. I'm going.
679
00:28:06,379 --> 00:28:07,918
Okay, let me know when
you got something.
680
00:28:10,427 --> 00:28:12,777
[soft grunting]
681
00:28:12,821 --> 00:28:14,344
They're definitely
closing up shop.
682
00:28:14,387 --> 00:28:16,476
ROBYN: Can you see what
they're transporting?
683
00:28:16,520 --> 00:28:18,522
I'm gonna take a closer look.
684
00:28:18,565 --> 00:28:20,132
Just be careful, Mel.
685
00:28:20,176 --> 00:28:23,048
♪
686
00:28:25,224 --> 00:28:27,792
[indistinct chatter]
687
00:28:37,846 --> 00:28:39,891
[door closes]
688
00:29:02,784 --> 00:29:04,786
[door opens]
689
00:29:07,397 --> 00:29:09,225
Rob, it's guns.
690
00:29:09,268 --> 00:29:11,575
They're moving them
in volume. I also saw
691
00:29:11,618 --> 00:29:13,185
this metallic dust...
692
00:29:13,229 --> 00:29:16,406
Calista? Calista, wait!
693
00:29:16,449 --> 00:29:18,756
Calista? Stay back!
694
00:29:19,888 --> 00:29:21,019
[gunshot]
695
00:29:23,413 --> 00:29:25,023
ROBYN: Mel, are you there?
696
00:29:25,067 --> 00:29:26,111
What's happening?
697
00:29:33,118 --> 00:29:34,487
Well, at least we know
Calista's still alive.
698
00:29:34,511 --> 00:29:36,861
Yeah, and terrified
enough to shoot at me.
699
00:29:36,905 --> 00:29:38,863
She's probably in survival mode.
700
00:29:38,907 --> 00:29:40,014
She doesn't know who to trust.
701
00:29:40,038 --> 00:29:41,648
But what was she doing there?
702
00:29:41,692 --> 00:29:43,061
Well, based on those
crates that Mel saw,
703
00:29:43,085 --> 00:29:45,043
I think the Serbians
are dealing guns.
704
00:29:45,087 --> 00:29:47,350
Illegal guns. I mean, the
metallic dust I found?
705
00:29:47,393 --> 00:29:49,352
They were filing off
serial numbers. That's why.
706
00:29:49,395 --> 00:29:51,876
Calista wanted a street piece
that couldn't be traced.
707
00:29:51,920 --> 00:29:53,835
She was buying evidence
for her article.
708
00:29:53,878 --> 00:29:57,708
Except when that hitter found
her, she wound up using it.
709
00:29:57,751 --> 00:29:59,492
Okay, but how did she stumble
710
00:29:59,536 --> 00:30:01,146
across this whole
operation to begin with?
711
00:30:01,190 --> 00:30:02,844
I mean, she's a lifestyle
reporter, right?
712
00:30:02,887 --> 00:30:04,715
I mean, she's not
Woodward and Bernstein.
713
00:30:04,758 --> 00:30:08,501
Well, she was doing a profile
on Rosa Martinez, the activist.
714
00:30:08,545 --> 00:30:11,243
Can we pull up her bio?
715
00:30:11,287 --> 00:30:14,725
Rosa Martinez. Grew
up in the projects.
716
00:30:14,768 --> 00:30:16,379
Graduated from Columbia,
717
00:30:16,422 --> 00:30:17,835
started a bunch of
community outreach projects.
718
00:30:17,859 --> 00:30:19,643
Can we see a list
of the programs?
719
00:30:19,686 --> 00:30:21,427
"Literacy Drive."
720
00:30:21,471 --> 00:30:23,908
"Big Brother Mentorship." There.
721
00:30:23,952 --> 00:30:26,476
She started a gun
amnesty program.
722
00:30:26,519 --> 00:30:29,435
You turn in your weapons, and in
exchange, you're not prosecuted.
723
00:30:29,479 --> 00:30:31,655
But somehow, the Serbs
get a hold of them,
724
00:30:31,698 --> 00:30:32,961
strip off the serial numbers
725
00:30:33,004 --> 00:30:35,137
and then put them
back on the streets.
726
00:30:35,180 --> 00:30:37,966
So that's why she didn't
want to go to the cops.
727
00:30:38,009 --> 00:30:40,098
Since the cops collect the guns,
728
00:30:40,142 --> 00:30:41,534
she thought they
might be involved.
729
00:30:41,578 --> 00:30:43,014
Mel, this gun you took...
730
00:30:43,058 --> 00:30:44,842
Does it still have
its serial number?
731
00:30:44,886 --> 00:30:46,061
Yeah. Why?
732
00:30:47,671 --> 00:30:49,325
[distant phones ringing]
733
00:30:49,368 --> 00:30:51,283
DANTE: You were right.
734
00:30:51,327 --> 00:30:53,242
It was turned into the
amnesty program a week ago.
735
00:30:53,285 --> 00:30:55,853
Which means someone in that
program is funneling these guns
736
00:30:55,897 --> 00:30:57,333
to the Serbian mob.
737
00:30:59,074 --> 00:31:01,032
You don't think any cops
are involved, do you?
738
00:31:01,076 --> 00:31:04,253
No, but I can't swear to it.
739
00:31:04,296 --> 00:31:06,081
What's the chain of
custody for the weapons
740
00:31:06,124 --> 00:31:08,083
after they're turned in?
741
00:31:08,126 --> 00:31:12,435
Looks like volunteer NYPD
officers collect the firearms.
742
00:31:12,478 --> 00:31:14,393
Then they're picked up by
an armored car and taken
743
00:31:14,437 --> 00:31:16,154
to a foundry, where they're
melted down into scrap.
744
00:31:16,178 --> 00:31:18,136
And who arranges
that? Rosa Martinez?
745
00:31:18,180 --> 00:31:19,790
No.
746
00:31:19,833 --> 00:31:21,226
They just put her
name on the program
747
00:31:21,270 --> 00:31:22,943
because it means something
in that community.
748
00:31:22,967 --> 00:31:25,709
All the details, the contract,
749
00:31:25,752 --> 00:31:27,754
this whole program
is the brainchild
750
00:31:27,798 --> 00:31:29,104
of Councilman Joe Silva.
751
00:31:29,147 --> 00:31:33,543
Councilman Joe Silva? CJS.
752
00:31:33,586 --> 00:31:36,328
HARRY: Councilman Joe
Silva. Former gang member.
753
00:31:36,372 --> 00:31:38,089
Got into politics later
in life. Said he wanted
754
00:31:38,113 --> 00:31:40,680
to serve the community
that he once harmed.
755
00:31:40,724 --> 00:31:43,770
Now he's running for borough
president under a platform
756
00:31:43,814 --> 00:31:45,990
of "ridding the streets of
senseless gun violence."
757
00:31:46,034 --> 00:31:47,557
If he's taking a
cut from the Serbs,
758
00:31:47,600 --> 00:31:50,081
he's definitely taking
money to run his campaign.
759
00:31:50,125 --> 00:31:52,518
While stoking the gun problem
he's promising to fix.
760
00:31:52,562 --> 00:31:54,279
In order for Silva to do
this, he would need someone
761
00:31:54,303 --> 00:31:55,715
helping him from inside
the chain of custody.
762
00:31:55,739 --> 00:31:57,741
Well, I compiled
763
00:31:57,784 --> 00:32:00,787
everybody from armored car
company and the smelting plant.
764
00:32:00,831 --> 00:32:03,399
See if any of them have a
connection to the councilman.
765
00:32:03,442 --> 00:32:06,315
A deep dive into all of them?
I mean, it would take weeks.
766
00:32:06,358 --> 00:32:07,751
The Serbs are still
after Calista.
767
00:32:07,794 --> 00:32:09,013
She doesn't have weeks.
768
00:32:09,057 --> 00:32:10,275
No.
769
00:32:10,319 --> 00:32:11,929
What?
770
00:32:11,973 --> 00:32:13,539
Oh, you got to be kidding me.
771
00:32:13,583 --> 00:32:15,759
MEL: What? Third row.
772
00:32:15,802 --> 00:32:17,282
Second from the right.
773
00:32:17,326 --> 00:32:18,892
That's the guy I saw
774
00:32:18,936 --> 00:32:20,155
on Julien's stakeout.
775
00:32:20,198 --> 00:32:23,027
Ponytail guy.
776
00:32:23,071 --> 00:32:25,290
ROBYN: He works for
the smelting company.
777
00:32:25,334 --> 00:32:27,118
Want to start with him?
778
00:32:27,162 --> 00:32:28,162
[chuckles]
779
00:32:30,165 --> 00:32:31,838
Just want us to review the
press release for tomorrow,
780
00:32:31,862 --> 00:32:33,429
make sure I... Hey!
781
00:32:33,472 --> 00:32:35,909
[gasps] Calista.
782
00:32:35,953 --> 00:32:37,433
Thank God.
783
00:32:37,476 --> 00:32:38,825
Are you okay?
784
00:32:38,869 --> 00:32:40,305
Can we talk?
785
00:32:40,349 --> 00:32:42,003
Alone?
786
00:32:46,355 --> 00:32:48,748
It's about your gun
amnesty program.
787
00:32:48,792 --> 00:32:51,447
I think Councilman Silva is
selling the guns to traffickers,
788
00:32:51,490 --> 00:32:53,207
who are putting them right
back onto the streets.
789
00:32:53,231 --> 00:32:55,233
Are you sure? I will be
790
00:32:55,277 --> 00:32:57,844
if you can help me get
access to some records.
791
00:33:01,370 --> 00:33:02,936
[computer chimes]I got it.
792
00:33:02,980 --> 00:33:04,590
Two months ago, Ponytail,
793
00:33:04,634 --> 00:33:06,505
aka Deke Hartley,
794
00:33:06,549 --> 00:33:09,334
was in a lot of debt... till
suddenly, he just wasn't.
795
00:33:09,378 --> 00:33:11,380
It was all just
paid off at once.
796
00:33:11,423 --> 00:33:12,879
Looks like we got our
guy. MEL: So you're saying
797
00:33:12,903 --> 00:33:14,707
that your stakeout with
Julien wasn't a waste of time?
798
00:33:14,731 --> 00:33:16,622
You can torture me later. Right
now, we have bigger issues.
799
00:33:16,646 --> 00:33:18,493
Like connecting those
payments to the councilman.
800
00:33:18,517 --> 00:33:20,147
Well, doesn't look like
there's a money trail.
801
00:33:20,171 --> 00:33:21,607
Must've been cash deposits.
802
00:33:21,651 --> 00:33:22,869
We need a link, Harry.
803
00:33:22,913 --> 00:33:24,828
I think I got one.
804
00:33:24,871 --> 00:33:27,048
But it's not to the councilman.
805
00:33:27,091 --> 00:33:28,875
You guys, it's to Rosa Martinez.
806
00:33:28,919 --> 00:33:31,095
What? Two years ago,
807
00:33:31,139 --> 00:33:32,792
Hartley worked
directly for Rosa.
808
00:33:32,836 --> 00:33:34,422
And then, six months
ago, after he got a job
809
00:33:34,446 --> 00:33:36,666
at the smelting factory,
suddenly, his daughter
810
00:33:36,709 --> 00:33:38,325
got a full scholarship
to private school
811
00:33:39,930 --> 00:33:42,106
funded by one of
Rosa's programs.
812
00:33:42,150 --> 00:33:43,890
That was a payoff.
He's her inside man.
813
00:33:43,934 --> 00:33:46,197
Councilman Silva isn't
the one giving guns
814
00:33:46,241 --> 00:33:47,459
to the Serbs.
815
00:33:47,503 --> 00:33:49,635
Rosa is.
816
00:33:49,679 --> 00:33:52,247
Don't worry. I got you.
817
00:34:05,869 --> 00:34:07,175
[knocking]
818
00:34:07,218 --> 00:34:09,133
Excuse me. Is Rosa
Martinez here?
819
00:34:09,177 --> 00:34:10,526
We need to speak to her.
820
00:34:10,569 --> 00:34:11,918
I'm sorry. She's
gone for the day.
821
00:34:11,962 --> 00:34:13,137
MEL: It's an emergency.
822
00:34:13,181 --> 00:34:14,747
Where can we find her? Not sure.
823
00:34:14,791 --> 00:34:16,488
We were heading to an event,
824
00:34:16,532 --> 00:34:17,813
but she had to cancel
to meet with a reporter.
825
00:34:17,837 --> 00:34:19,056
They left together.
826
00:34:20,579 --> 00:34:22,407
Is this the reporter?
827
00:34:22,451 --> 00:34:23,843
Yeah.
828
00:34:27,151 --> 00:34:28,718
ROBYN: Harry, we got a problem.
829
00:34:28,761 --> 00:34:31,547
Rosa has Calista. We need to
find out where she's taking her.
830
00:34:31,590 --> 00:34:33,375
I think I got a pretty
good guess. You know,
831
00:34:33,418 --> 00:34:34,482
I've been trying to figure
out what the connection
832
00:34:34,506 --> 00:34:35,812
is between Rosa
and the Serbians.
833
00:34:35,855 --> 00:34:37,074
And then it hit me.
834
00:34:37,118 --> 00:34:38,815
Rosa spent time in foster care,
835
00:34:38,858 --> 00:34:40,469
and Milosz Nemanjic
836
00:34:40,512 --> 00:34:41,557
was an orphan.
837
00:34:41,600 --> 00:34:42,558
Don't tell me.
838
00:34:42,601 --> 00:34:44,255
I did some research,
839
00:34:44,299 --> 00:34:45,798
and they were both placed
with the same family.
840
00:34:45,822 --> 00:34:47,563
Rob, I mean, they're
essentially siblings.
841
00:34:47,606 --> 00:34:49,280
Okay, I'm Rosa, and I want
to get rid of someone,
842
00:34:49,304 --> 00:34:50,783
I don't do it myself.
843
00:34:50,827 --> 00:34:53,308
No, I take her to my
sociopath foster brother.
844
00:34:53,351 --> 00:34:54,961
Harry, you still have
his phone cloned.
845
00:34:55,005 --> 00:34:56,311
Can you get a location? Yup.
846
00:34:56,354 --> 00:34:58,965
[phone beeping]Dante's
calling. Hold on.
847
00:34:59,009 --> 00:35:00,924
Hey, Dante. What's up?
848
00:35:00,967 --> 00:35:02,206
Is there something going
on with Julien's sister
849
00:35:02,230 --> 00:35:04,014
that I should know about?
850
00:35:04,057 --> 00:35:06,756
Detective! Let me go,
man! I have to save her!
851
00:35:06,799 --> 00:35:08,018
Why?
852
00:35:08,061 --> 00:35:08,845
Because out of nowhere,
853
00:35:08,888 --> 00:35:09,889
the guy just freaked.
854
00:35:09,933 --> 00:35:11,239
Started yelling
855
00:35:11,282 --> 00:35:12,477
how his sister was about to die.
856
00:35:12,501 --> 00:35:13,719
[sighs] He may be right.
857
00:35:13,763 --> 00:35:14,938
I'll call you later.
858
00:35:14,981 --> 00:35:17,680
This is my sister, man!
859
00:35:17,723 --> 00:35:20,683
[high-pitched tone, yelling]
860
00:35:21,988 --> 00:35:25,035
Are you sure the evidence
points to Councilman Silva?
861
00:35:25,078 --> 00:35:27,777
I am. I just need a paper
trail to confirm it.
862
00:35:27,820 --> 00:35:30,040
Have you shared any of
it with your editor yet?
863
00:35:30,083 --> 00:35:32,695
No. I haven't told anyone.
864
00:35:38,875 --> 00:35:41,399
What are we doing here?
865
00:35:50,452 --> 00:35:52,280
[yelling]
866
00:35:54,543 --> 00:35:56,022
[whimpering]
867
00:35:56,066 --> 00:35:58,199
No! No!
868
00:36:00,418 --> 00:36:02,638
[quiet whimpering]
869
00:36:02,681 --> 00:36:04,727
Why are you doing this, Rosa?
870
00:36:04,770 --> 00:36:07,033
Putting all those guns
back on the streets?
871
00:36:07,077 --> 00:36:09,862
Because if it wasn't me,
it'd just be someone else.
872
00:36:09,906 --> 00:36:12,125
So the programs, the
neighborhood outreach...
873
00:36:12,169 --> 00:36:14,084
It's all a lie? No.
874
00:36:14,127 --> 00:36:17,174
We still build rec centers,
support communities,
875
00:36:17,218 --> 00:36:19,611
but we're just also
taking care of ourselves.
876
00:36:19,655 --> 00:36:20,873
We always have.
877
00:36:20,917 --> 00:36:23,746
I'm sorry, Calista.
878
00:36:23,789 --> 00:36:28,229
The way we grew up, we both know
it's survival of the fittest.
879
00:36:28,272 --> 00:36:29,969
[crying]
880
00:36:33,495 --> 00:36:34,844
[crying]
881
00:36:34,887 --> 00:36:38,543
[high-pitched tone]
882
00:36:38,587 --> 00:36:39,588
[screaming]
883
00:36:39,631 --> 00:36:42,286
[gunfire]
884
00:36:43,983 --> 00:36:45,855
[grunts] Oh!
885
00:36:48,118 --> 00:36:50,076
Mel, get Rosa!
886
00:36:50,120 --> 00:36:51,904
[grunting]
887
00:36:56,648 --> 00:36:58,128
[grunts]
888
00:37:00,783 --> 00:37:02,393
Hey!
889
00:37:03,699 --> 00:37:05,222
[grunting]
890
00:37:09,444 --> 00:37:11,272
[grunting]
891
00:37:11,315 --> 00:37:13,274
[yelling]
892
00:37:16,451 --> 00:37:18,279
[grunting]
893
00:37:21,847 --> 00:37:24,502
[panting]
894
00:37:24,546 --> 00:37:27,157
How's that for getting
guns off the street?
895
00:37:28,724 --> 00:37:31,857
[sirens wailing, garbled
radio transmission]
896
00:37:31,901 --> 00:37:34,077
You okay?
897
00:37:34,120 --> 00:37:36,340
A little shaken up, but... yeah.
898
00:37:36,384 --> 00:37:38,734
I can't believe I
looked up to her.
899
00:37:38,777 --> 00:37:41,519
It was brave of you, taking
this on, risking your life.
900
00:37:41,563 --> 00:37:43,391
After what happened
to my parents,
901
00:37:43,434 --> 00:37:45,262
I couldn't sit back
and do nothing.
902
00:37:45,306 --> 00:37:47,090
The truth needs to get out.
903
00:37:47,133 --> 00:37:49,832
Well, thanks to you, it will.
904
00:37:49,875 --> 00:37:52,269
Only 'cause you showed up.
905
00:37:52,313 --> 00:37:53,705
How'd you find me?
906
00:37:56,708 --> 00:37:59,885
We wouldn't have been looking
if it weren't for your brother.
907
00:37:59,929 --> 00:38:01,322
[car door opens]
908
00:38:03,324 --> 00:38:05,282
JULIEN: Hey, Calista.
909
00:38:05,326 --> 00:38:07,676
I know you told me
not to follow you
910
00:38:07,719 --> 00:38:10,331
up here, but... Oh, God.
911
00:38:13,812 --> 00:38:15,988
I'm glad you came.
912
00:38:16,032 --> 00:38:17,990
I'm so happy you're okay.
913
00:38:18,948 --> 00:38:20,776
[sighs, sniffles]
914
00:38:22,821 --> 00:38:24,693
What made you bring Julien?
915
00:38:24,736 --> 00:38:27,870
I had a hunch it was
the right thing to do.
916
00:38:27,913 --> 00:38:30,046
You had a hunch, huh?
917
00:38:30,089 --> 00:38:33,092
Call it a cop intuition.
918
00:38:33,136 --> 00:38:35,486
[indistinct chatter]
919
00:38:38,184 --> 00:38:39,925
[gentle melody playing]
920
00:38:41,971 --> 00:38:44,800
Hey. Did you see this?
921
00:38:44,843 --> 00:38:46,125
Calista's article
came out already.
922
00:38:46,149 --> 00:38:47,585
Oh, great.
923
00:38:47,629 --> 00:38:49,805
Uh, what about Julien, though?
924
00:38:49,848 --> 00:38:53,417
I mean, clairvoyant or not,
that guy is kind of a mess.
925
00:38:53,461 --> 00:38:55,724
Yeah, well, Calista asked
him to move to New York.
926
00:38:55,767 --> 00:38:57,552
She wants to keep an eye on him.
927
00:38:57,595 --> 00:38:59,771
And he promised not to
interfere in her life.
928
00:38:59,815 --> 00:39:02,252
Does that include, uh, swearing
off the creepy premonitions?
929
00:39:02,295 --> 00:39:05,429
Okay, Mr. Cynical,
you have to admit
930
00:39:05,473 --> 00:39:07,910
those creepy premonitions
helped us solve the case.
931
00:39:07,953 --> 00:39:09,477
I will admit
nothing of the kind.
932
00:39:09,520 --> 00:39:11,957
Calista confirmed
that she told him
933
00:39:12,001 --> 00:39:13,979
that she was in danger on that
telephone call, all right?
934
00:39:14,003 --> 00:39:15,396
That accounts for his "visions."
935
00:39:15,439 --> 00:39:17,354
Well, what about the stakeout?
936
00:39:17,398 --> 00:39:18,616
You saw the ponytailed man.
937
00:39:18,660 --> 00:39:20,183
How do you explain that?
938
00:39:20,226 --> 00:39:21,793
With a single word: Coincidence.
939
00:39:21,837 --> 00:39:25,449
So you do not believe
that, sometimes,
940
00:39:25,493 --> 00:39:28,931
someone can get, like, a
little glimpse of the future?
941
00:39:28,974 --> 00:39:30,715
Like, even just a
little bit? I do not.
942
00:39:33,588 --> 00:39:35,416
You know, when Rob set us up,
943
00:39:35,459 --> 00:39:38,157
I almost canceled
our first date.
944
00:39:38,201 --> 00:39:40,812
No, I did. I had the phone
out, ready to call you.
945
00:39:40,856 --> 00:39:45,600
But at the last minute,
I got a sense that
946
00:39:45,643 --> 00:39:47,776
something really important
was gonna happen,
947
00:39:47,819 --> 00:39:52,215
that, like, my life maybe
was about to change.
948
00:39:53,216 --> 00:39:54,609
[tongue clicks]
949
00:39:55,610 --> 00:39:57,220
Can we just agree
950
00:39:57,263 --> 00:40:00,049
that that was the luckiest,
951
00:40:00,092 --> 00:40:03,618
most magical night of my
life, and just move on?
952
00:40:05,054 --> 00:40:07,273
Okay. I'll allow it.
953
00:40:07,317 --> 00:40:09,058
Mm.
954
00:40:09,101 --> 00:40:10,101
[door closes]
955
00:40:11,843 --> 00:40:13,062
Hey.
956
00:40:17,022 --> 00:40:19,808
I thought you could
use a cup of love.
957
00:40:22,332 --> 00:40:25,683
So, where did you land
958
00:40:25,727 --> 00:40:27,685
with the premonitions?
959
00:40:29,078 --> 00:40:31,776
His sister's safe,
family's reunited.
960
00:40:31,820 --> 00:40:34,866
I don't know what I believe, but
961
00:40:34,910 --> 00:40:38,304
when brother and
sister finally met up,
962
00:40:38,348 --> 00:40:41,046
their connection
963
00:40:41,090 --> 00:40:43,222
you could feel it.
964
00:40:43,266 --> 00:40:46,182
Kind of like you
965
00:40:46,225 --> 00:40:48,140
and Daddy.
966
00:40:49,228 --> 00:40:51,274
Do you have any idea
967
00:40:51,317 --> 00:40:53,319
how much your father adored you?
968
00:40:54,973 --> 00:40:57,280
I know you think what
happened that night
969
00:40:57,323 --> 00:40:59,456
was your fault,
970
00:41:00,501 --> 00:41:02,154
but it wasn't.
971
00:41:07,290 --> 00:41:10,859
♪ In this temporary world
972
00:41:10,902 --> 00:41:13,731
♪ I tired out my tongue...
973
00:41:13,775 --> 00:41:15,646
DELILAH: Am I
interrupting something?
974
00:41:15,690 --> 00:41:17,430
ROBYN: No, baby girl.
975
00:41:17,474 --> 00:41:19,650
What's going on?
976
00:41:19,694 --> 00:41:23,524
Uh, Mom, can we...
977
00:41:23,567 --> 00:41:26,048
I mean, do you have a minute?
978
00:41:26,091 --> 00:41:27,528
Of course.
979
00:41:30,356 --> 00:41:35,013
♪ So like a storm, I'm
moving forward... ♪
980
00:41:35,057 --> 00:41:37,233
I, um...
981
00:41:37,276 --> 00:41:39,757
I need to tell you
982
00:41:39,801 --> 00:41:42,673
that I haven't been
completely honest.
983
00:41:44,719 --> 00:41:46,851
Everything isn't okay.
984
00:41:49,985 --> 00:41:51,421
I had a sense.
985
00:41:52,509 --> 00:41:54,380
It's like
986
00:41:54,424 --> 00:41:58,384
all the questions that Dad
keeps asking me, it's like,
987
00:41:58,428 --> 00:42:01,605
he doesn't believe me anymore.
988
00:42:01,649 --> 00:42:05,174
And he shouldn't,
because I am lying.
989
00:42:05,217 --> 00:42:08,090
I know.
990
00:42:08,133 --> 00:42:10,396
And I'm sorry.
991
00:42:10,440 --> 00:42:13,835
The worst part of my life
992
00:42:13,878 --> 00:42:16,489
is knowing that I
have to be dishonest
993
00:42:16,533 --> 00:42:19,057
with the people I love.
994
00:42:19,101 --> 00:42:23,018
Lord knows I wish that didn't
have to be a part of yours.
995
00:42:23,061 --> 00:42:25,803
♪ Frustrated with confusion...
996
00:42:25,847 --> 00:42:28,632
Well, there's-there's
something else.
997
00:42:28,676 --> 00:42:31,548
Because of what you do, I
998
00:42:31,592 --> 00:42:34,464
keep getting these
999
00:42:34,507 --> 00:42:36,945
random feelings of dread
1000
00:42:36,988 --> 00:42:40,296
like something horrible
is going to happen and...
1001
00:42:40,339 --> 00:42:42,646
Dee, Dee. Dee.
1002
00:42:42,690 --> 00:42:44,474
Listen to me,
1003
00:42:44,517 --> 00:42:47,695
I would never let
anything happen to you.
1004
00:42:49,087 --> 00:42:51,437
Mom, it's not me that
I'm worried about.
1005
00:42:53,091 --> 00:42:55,137
It's you.
1006
00:42:55,180 --> 00:42:58,183
♪ Why don't You save me
1007
00:42:58,227 --> 00:43:02,361
♪ From myself?
1008
00:43:02,405 --> 00:43:03,405
♪ Why don't You save me?
1009
00:43:11,893 --> 00:43:15,853
Captioning sponsored by CBS
1010
00:43:15,897 --> 00:43:20,118
and TOYOTA.
1011
00:43:20,162 --> 00:43:23,731
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
72591
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.