All language subtitles for The.Baby.S01E03.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,182 --> 00:00:17,100 (door shuts) 2 00:00:23,481 --> 00:00:25,775 Okay... What the fuck is goin' on? 3 00:00:25,859 --> 00:00:28,528 It would be better if we could talk in private. 4 00:00:41,207 --> 00:00:42,542 I want to help you. 5 00:00:45,587 --> 00:00:47,797 -Help me do what? -Kill him. 6 00:00:49,340 --> 00:00:51,468 Are you fuckin' jokin'? 7 00:00:51,551 --> 00:00:55,138 -You left him in a field. -I didn't actually leave him. 8 00:00:55,221 --> 00:00:57,265 Well, you wish you had. 9 00:00:57,348 --> 00:01:02,020 Failure of nerves. Completely understandable. 10 00:01:02,103 --> 00:01:05,482 He'll bulldoze your life, destroy your relationships, 11 00:01:05,565 --> 00:01:07,525 and when he's got you completely to himself, 12 00:01:07,609 --> 00:01:09,235 he'll destroy you. 13 00:01:10,403 --> 00:01:12,363 It's what he does. 14 00:01:12,447 --> 00:01:13,782 You have to kill him. 15 00:01:15,033 --> 00:01:16,284 (softly): I'm not-- 16 00:01:17,952 --> 00:01:21,164 I don't even know you. Yeah? This is mad. 17 00:01:24,542 --> 00:01:27,670 I'd like you to leave... now. 18 00:01:28,880 --> 00:01:30,006 Hm... 19 00:01:30,673 --> 00:01:32,008 My memory stick. 20 00:01:41,059 --> 00:01:43,186 (eerie music playing) 21 00:02:03,122 --> 00:02:05,208 ♪ ♪ 22 00:02:09,796 --> 00:02:11,089 Thank you. 23 00:02:11,172 --> 00:02:12,590 For the next one. 24 00:02:18,888 --> 00:02:20,181 Take care. 25 00:02:20,265 --> 00:02:22,976 ♪ ♪ 26 00:02:26,062 --> 00:02:26,813 Wait. 27 00:02:26,896 --> 00:02:28,439 (eerie music ends) 28 00:02:31,985 --> 00:02:33,862 What do I have to do? 29 00:02:33,945 --> 00:02:35,405 Mrs. Eaves: Get him to sleep. 30 00:02:37,282 --> 00:02:38,700 Natasha: Why? 31 00:02:38,783 --> 00:02:41,035 We need the element of surprise. 32 00:02:41,536 --> 00:02:43,454 ♪ ♪ 33 00:02:43,538 --> 00:02:44,956 (baby babbling) 34 00:02:48,042 --> 00:02:50,128 ♪ ♪ 35 00:02:54,340 --> 00:02:56,426 (giggling) 36 00:03:00,638 --> 00:03:03,099 Sam: Bobbi? Bobbi? 37 00:03:03,182 --> 00:03:05,852 Hi. Can you take a look at this pocket for me, please? 38 00:03:07,020 --> 00:03:08,771 (grunts, sighs) 39 00:03:08,855 --> 00:03:12,025 -It's just catchin'. -Okay. 40 00:03:12,108 --> 00:03:14,402 Yeah, we need a shred more volume in this. 41 00:03:14,485 --> 00:03:15,862 Card's catchin' on the seam. 42 00:03:15,945 --> 00:03:18,197 Uh, more volume will make it bulky, so I don't-- 43 00:03:18,281 --> 00:03:19,532 But the trick'll work smoother. 44 00:03:19,616 --> 00:03:20,867 Yeah, but the look has to be super tight. 45 00:03:20,950 --> 00:03:22,619 You know, that's my thing. 46 00:03:22,702 --> 00:03:24,913 "Where could she possibly be hiding it?" 47 00:03:24,996 --> 00:03:26,873 All right, well, take it off, 48 00:03:26,956 --> 00:03:28,291 and I'll take a look later. 49 00:03:28,374 --> 00:03:29,500 Take it off? 50 00:03:30,501 --> 00:03:31,628 You want me to... 51 00:03:33,046 --> 00:03:34,380 take it off, do ya? 52 00:03:35,882 --> 00:03:38,384 Wanna play "find the magic bean"? 53 00:03:38,468 --> 00:03:40,011 Yes. (giggles) 54 00:03:41,346 --> 00:03:42,263 (grunts) 55 00:03:43,973 --> 00:03:47,018 But... first, I really want to practice. 56 00:03:47,727 --> 00:03:49,312 Really? 57 00:03:49,395 --> 00:03:50,897 You promised. 58 00:03:50,980 --> 00:03:55,818 -Oh, but, maybe, we wanted-- -You promised. 59 00:03:57,946 --> 00:04:01,866 -All right. -Yes, yes! 60 00:04:04,494 --> 00:04:08,498 When we first met, we were two very different people. 61 00:04:08,581 --> 00:04:10,458 But then, we fell in love. 62 00:04:10,541 --> 00:04:12,043 And became one. 63 00:04:12,126 --> 00:04:14,671 -Okay, you need to hold your hanky up a bit higher. -A bit higher. 64 00:04:14,754 --> 00:04:16,923 -Yeah, sure. -Yeah, okay. 65 00:04:17,006 --> 00:04:19,133 And became one. 66 00:04:19,217 --> 00:04:23,012 But then, we realized that there was a hole. 67 00:04:23,096 --> 00:04:25,473 And we found that it was a... 68 00:04:25,556 --> 00:04:27,850 baby-shaped hole. 69 00:04:27,934 --> 00:04:30,728 And the only way to fix it was... 70 00:04:30,812 --> 00:04:33,189 Both: With love! 71 00:04:33,272 --> 00:04:34,732 So, please give us a baby, 72 00:04:34,816 --> 00:04:38,069 and we promise to fill it with love. 73 00:04:38,152 --> 00:04:41,531 -You are so cheesy. -She's gonna love it. 74 00:04:41,614 --> 00:04:42,532 Mm-hm. 75 00:04:48,371 --> 00:04:49,288 One more. 76 00:04:54,085 --> 00:04:56,212 (Natasha shushing) 77 00:04:57,130 --> 00:05:00,258 Go to sleep. 78 00:05:00,341 --> 00:05:04,137 Shh, shh, shh. 79 00:05:04,220 --> 00:05:08,099 -Go to sleep. -Mrs. Eaves: Try singing to him. 80 00:05:11,894 --> 00:05:14,272 (singing): ♪ When you walk in the bar ♪ 81 00:05:15,273 --> 00:05:17,400 ♪ Lookin' like a star ♪ 82 00:05:18,985 --> 00:05:23,031 ♪ Wearin' those... fuck me pumps ♪ 83 00:05:23,114 --> 00:05:26,367 Go... to... sleep. 84 00:05:26,451 --> 00:05:29,287 Go to sleep. 85 00:05:29,370 --> 00:05:31,164 Ugh. 86 00:05:33,458 --> 00:05:35,626 What is wrong with you? 87 00:05:40,006 --> 00:05:41,549 He knows. 88 00:05:47,013 --> 00:05:48,306 Hang on. 89 00:05:50,725 --> 00:05:52,268 (line ringing) 90 00:05:52,351 --> 00:05:53,811 -Mags (on phone): Tash? -Mags! 91 00:05:53,895 --> 00:05:56,564 What's the name of that thing that you use to get Raffi to sleep? 92 00:05:56,647 --> 00:05:59,859 -Mags: The BunBun? -The BunBun. Yes! 93 00:05:59,942 --> 00:06:00,902 Where are you now? 94 00:06:00,985 --> 00:06:03,404 -Mags: I'm out. -Yeah, where? 95 00:06:03,488 --> 00:06:04,739 Mags: Universe of Fun. 96 00:06:04,822 --> 00:06:06,532 But, Tashi, it's invite only-- 97 00:06:07,575 --> 00:06:08,493 Let's go. 98 00:06:09,702 --> 00:06:11,496 (percussive music playing) 99 00:06:11,579 --> 00:06:14,957 ♪ ♪ 100 00:06:30,223 --> 00:06:33,101 Announcer 1: Welcome to Universe of Fun, 101 00:06:33,184 --> 00:06:36,104 where the fun never stops. 102 00:06:36,187 --> 00:06:38,481 Leave the grownups at the door. 103 00:06:38,564 --> 00:06:40,900 Announcer 2: You're approaching Universe of Fun 104 00:06:40,983 --> 00:06:43,111 Passport Control. 105 00:06:45,696 --> 00:06:46,614 Two, please. 106 00:06:46,697 --> 00:06:48,699 Do you guys have your passports? 107 00:06:48,783 --> 00:06:49,617 What? 108 00:06:49,700 --> 00:06:51,119 Are you a distinguished citizen, 109 00:06:51,202 --> 00:06:53,621 honorable citizen, or just a regular citizen? 110 00:06:53,704 --> 00:06:55,540 We're not any kind of citizen. 111 00:06:55,623 --> 00:06:57,667 Then that'll be 32 pounds. 112 00:07:01,587 --> 00:07:02,797 (scoffs) 113 00:07:07,635 --> 00:07:11,180 ("Bark Loud" by Noga Erez playing) 114 00:07:11,264 --> 00:07:15,309 ♪ Dark games, but I'm not signed in ♪ 115 00:07:15,393 --> 00:07:18,437 ♪ Patience better pay my shit ♪ 116 00:07:18,521 --> 00:07:22,024 ♪ Long knife, gonna chop some meat ♪ 117 00:07:22,108 --> 00:07:24,569 ♪ ♪ 118 00:07:30,491 --> 00:07:32,410 ♪ ♪ 119 00:07:36,914 --> 00:07:37,999 Mags? 120 00:07:38,082 --> 00:07:39,292 Tash, what are you doin' here? 121 00:07:39,375 --> 00:07:41,836 Natasha: I need to borrow your BunBun. 122 00:07:41,919 --> 00:07:44,797 -Who are these people? -It's my Bump and Baby group. 123 00:07:44,881 --> 00:07:48,885 -Natasha: The BunBun? -I won't let my BunBun out of my sight. (chuckles) 124 00:07:48,968 --> 00:07:53,222 -Ooh, so can I have the BunBun? -Retro pram. Love it. 125 00:07:53,306 --> 00:07:56,517 And who's this little monster then? 126 00:07:57,351 --> 00:07:58,394 (alarm blaring) 127 00:07:58,477 --> 00:08:00,229 -(cheery music plays) -(children cheering) 128 00:08:00,313 --> 00:08:01,397 Cake time. 129 00:08:02,440 --> 00:08:03,774 Come on, Amy. This way. 130 00:08:08,779 --> 00:08:10,823 Mags! The BunBun. 131 00:08:10,907 --> 00:08:13,034 (children screaming) 132 00:08:15,077 --> 00:08:17,205 ♪ Hey there, party girl ♪ 133 00:08:19,290 --> 00:08:21,250 ♪ Hey there, party girl ♪ 134 00:08:23,336 --> 00:08:25,546 ♪ Hey there, party girl ♪ 135 00:08:29,842 --> 00:08:31,636 Where's your fucking BunBun? 136 00:08:33,137 --> 00:08:34,514 -What are you doin'? -Ah! 137 00:08:35,097 --> 00:08:36,933 Nothin'. 138 00:08:37,016 --> 00:08:39,685 Look... you can try it here, okay? 139 00:08:39,769 --> 00:08:42,230 But you cannot take it out of this room. 140 00:08:42,313 --> 00:08:44,690 And if he likes it, you can buy one online. 141 00:08:45,650 --> 00:08:47,401 Thank you. 142 00:08:48,236 --> 00:08:50,321 (thumping) 143 00:08:53,366 --> 00:08:54,825 Oi! 144 00:08:54,909 --> 00:08:58,538 (softly): If you keep doin' that, this baby will kill you. 145 00:09:03,918 --> 00:09:09,006 BunBun: Time to sleep. Close your eyes. 146 00:09:09,090 --> 00:09:12,051 I feel sleepy. Do you? 147 00:09:12,134 --> 00:09:13,803 (baby giggling) 148 00:09:15,554 --> 00:09:16,681 Prosecco? 149 00:09:17,890 --> 00:09:22,186 Where's Dad today? Or Mom. God! Sorry. 150 00:09:22,270 --> 00:09:25,523 -Is your partner working? -I don't have a partner. 151 00:09:25,606 --> 00:09:27,775 Wow. That's fucking phenomenal. 152 00:09:27,858 --> 00:09:29,277 Mind you, I do think it's important 153 00:09:29,360 --> 00:09:32,280 for young boys to have a strong male role model. 154 00:09:32,363 --> 00:09:34,490 You know, that's why it's so amazing you've got Jamie. 155 00:09:34,573 --> 00:09:36,284 He's such a great guy. 156 00:09:36,367 --> 00:09:38,286 And so bloody gorgeous. 157 00:09:41,289 --> 00:09:42,623 Amy! 158 00:09:42,707 --> 00:09:45,876 Do you have any secret weapons to help get baby to sleep? 159 00:09:45,960 --> 00:09:47,336 Mama's struggling. 160 00:09:47,420 --> 00:09:49,630 Amy: Have you started hallucinating yet? 161 00:09:49,714 --> 00:09:50,798 Sorry? 162 00:09:52,174 --> 00:09:54,010 I, I was putting Lily to sleep the other night 163 00:09:54,093 --> 00:09:55,970 and she wouldn't stop crying. 164 00:09:56,053 --> 00:09:58,055 Then Fred and Angus start screaming bloody murder. 165 00:09:58,139 --> 00:09:59,348 Ben sleeps through the whole thing because, 166 00:09:59,432 --> 00:10:01,183 of course, he's exhausted from work. 167 00:10:01,267 --> 00:10:03,352 And I, I had this vision 168 00:10:03,436 --> 00:10:07,815 of just swinging Lily's head against the wall. 169 00:10:07,898 --> 00:10:09,608 Put her back down in the cot, locked myself in the bathroom 170 00:10:09,692 --> 00:10:12,236 for an hour till the screaming stopped. (chuckles) 171 00:10:15,489 --> 00:10:17,575 Well, no one really gets it, do they? 172 00:10:17,658 --> 00:10:19,327 Not unless they're in it. 173 00:10:19,410 --> 00:10:22,788 In the house all day, and no one to talk to. 174 00:10:22,872 --> 00:10:26,500 -Scream, nap, eat, shit, repeat. -(chuckling) 175 00:10:28,294 --> 00:10:30,338 -It's a lot. -(knocks on window) 176 00:10:32,590 --> 00:10:35,051 Still... this place is great. 177 00:10:35,134 --> 00:10:37,261 Natasha: Fucking yes. 178 00:10:41,640 --> 00:10:43,642 -(alarm blaring) -Ooh! 179 00:10:43,726 --> 00:10:46,395 Announcer: It's the lollypop song! 180 00:10:46,479 --> 00:10:49,649 -(disco beat playing) -(cheering) 181 00:10:51,567 --> 00:10:53,235 ♪ Who can do the lollypop ♪ 182 00:10:53,319 --> 00:10:56,614 ♪ Pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop ♪ 183 00:10:56,697 --> 00:10:59,867 (slow motion): ♪ Mommy, do the lollypop ♪ 184 00:10:59,950 --> 00:11:02,536 Natasha: No, no, no, no, no! 185 00:11:02,620 --> 00:11:04,163 -(balloon pops) -Hey! 186 00:11:04,246 --> 00:11:06,707 I told you not to touch the baby! 187 00:11:06,791 --> 00:11:08,876 (baby crying) 188 00:11:11,212 --> 00:11:14,423 Jesus Christ, Natasha! The BunBun! 189 00:11:14,507 --> 00:11:16,592 It's, it's broken! He's broken... 190 00:11:16,675 --> 00:11:18,219 the BunBun! 191 00:11:18,302 --> 00:11:20,179 -BunBun: I feel sleepy... -Christ! 192 00:11:20,262 --> 00:11:21,847 Your baby's upsetting all the other children. 193 00:11:21,931 --> 00:11:23,015 I think you should leave. 194 00:11:23,099 --> 00:11:25,309 -(baby crying) -(women chattering) 195 00:11:27,978 --> 00:11:31,816 Ugh, you've got to put it in recline to take the brakes off! 196 00:11:31,899 --> 00:11:34,402 Ugh, how does this thing recline? 197 00:11:34,485 --> 00:11:35,861 No wonder he doesn't sleep. 198 00:11:35,945 --> 00:11:38,614 You can't just stick him in anything, you know? 199 00:11:38,697 --> 00:11:40,366 (stroller creaks) 200 00:11:40,449 --> 00:11:42,410 -Ah! -(children screaming) 201 00:11:42,493 --> 00:11:45,079 Where's her finger?! Has anyone seen her finger?! 202 00:11:45,162 --> 00:11:48,165 (screaming continues) 203 00:11:48,249 --> 00:11:50,334 ♪ ♪ 204 00:11:53,087 --> 00:11:54,880 Natasha: Oh, look at you, yeah? 205 00:11:54,964 --> 00:11:56,590 Like butter wouldn't melt. 206 00:11:58,300 --> 00:11:59,218 Mags! 207 00:12:02,513 --> 00:12:03,889 Hey. Gimme the... 208 00:12:03,973 --> 00:12:05,516 Gimme the BunBun. I'll fix it. 209 00:12:10,020 --> 00:12:12,273 Why are you so pissed at me? 210 00:12:12,356 --> 00:12:14,525 I'm sorry about your friend's finger. 211 00:12:15,526 --> 00:12:17,361 You don't get it, do you? 212 00:12:17,445 --> 00:12:20,448 You just bulldoze your way through every situation. 213 00:12:20,531 --> 00:12:22,950 Like, you turn up... uninvited. 214 00:12:23,033 --> 00:12:26,036 You were rude. You e-embarrass me-- 215 00:12:26,120 --> 00:12:27,872 What, in front of your Bump and Baby group? 216 00:12:27,955 --> 00:12:29,457 Oh, you think you're so much better than them? 217 00:12:29,540 --> 00:12:31,083 -Yeah. -Well, they can tell. 218 00:12:31,167 --> 00:12:33,294 -Good. -Do you know what, Natasha? 219 00:12:33,377 --> 00:12:35,254 All I want is a best mate 220 00:12:35,337 --> 00:12:37,882 who doesn't judge me for being a mum. 221 00:12:37,965 --> 00:12:38,924 'Cause you know what? 222 00:12:39,008 --> 00:12:41,218 I already feel like I'm fighting that... 223 00:12:41,302 --> 00:12:42,636 all the time. 224 00:12:44,638 --> 00:12:46,223 (phone dings) 225 00:12:57,568 --> 00:12:58,694 It's Bobbi. 226 00:12:59,862 --> 00:13:01,030 Shit. 227 00:13:01,113 --> 00:13:02,656 She says she needs me. 228 00:13:03,657 --> 00:13:04,825 What should I do? 229 00:13:04,909 --> 00:13:06,160 You haven't seen her in, like, three years. 230 00:13:06,243 --> 00:13:07,661 You should go, Natasha. 231 00:13:09,580 --> 00:13:11,999 Okay, yeah... All right. 232 00:13:12,082 --> 00:13:13,626 I'm gonna go. 233 00:13:13,709 --> 00:13:15,252 I'll call you later, yeah? 234 00:13:15,336 --> 00:13:17,296 -Love you! -(sighs) 235 00:13:19,882 --> 00:13:22,801 Okay, something's happened. We're makin' a detour. 236 00:13:22,885 --> 00:13:24,553 Don't do anything fucked up. 237 00:13:24,637 --> 00:13:26,597 You leave Bobbi alone. 238 00:13:28,182 --> 00:13:29,308 And act normal. 239 00:13:31,310 --> 00:13:33,062 (engine starts) 240 00:13:44,657 --> 00:13:46,033 Macadamia nut? 241 00:13:49,537 --> 00:13:50,955 Do ya have a favorite nut? 242 00:13:51,038 --> 00:13:55,793 -Um... I like pistachio. -Pistachios are great. 243 00:13:55,876 --> 00:13:59,588 I like walnuts... 'cause they look like tiny brains. 244 00:14:01,632 --> 00:14:03,759 Obviously, if we get a child, we won't have nuts. 245 00:14:03,842 --> 00:14:07,304 W-We'd be very, very mindful of allergies. 246 00:14:09,473 --> 00:14:10,808 Will Sam be long? 247 00:14:11,767 --> 00:14:13,644 She's not normally late. 248 00:14:13,727 --> 00:14:18,107 She's super excited. We, We both are... Yeah. 249 00:14:20,067 --> 00:14:22,069 I'm never late. 250 00:14:22,152 --> 00:14:25,447 I-In fact, I'm normally early, yeah. 251 00:14:25,531 --> 00:14:28,075 But I wait outside 'til it's time. 252 00:14:32,079 --> 00:14:34,415 -(doorbell rings) -Yay! 253 00:14:45,175 --> 00:14:46,176 What are you doing here? 254 00:14:46,260 --> 00:14:47,803 You texted me? 255 00:14:47,886 --> 00:14:49,597 No, I, I didn't. 256 00:14:49,680 --> 00:14:52,933 I just got a text, Bob. You said you needed me. 257 00:14:53,017 --> 00:14:55,060 Ugh, shoot. I must've texted you by mistake. 258 00:14:55,144 --> 00:14:58,272 I, I was tryin' to text Sam... Sorry. 259 00:14:58,355 --> 00:14:59,857 So, no emergency then? 260 00:14:59,940 --> 00:15:02,276 -Uh, no. -Okay. 261 00:15:02,359 --> 00:15:04,987 Well, nice to see you... Bye. 262 00:15:07,072 --> 00:15:08,282 You had a baby. 263 00:15:11,660 --> 00:15:14,288 -But you don't, you don't want a baby. -Yeah, it's complicated. 264 00:15:14,371 --> 00:15:15,289 Hello. 265 00:15:16,540 --> 00:15:18,042 I'm Patricia. 266 00:15:18,125 --> 00:15:21,962 -I'm Bobbi's Social Worker. -Social worker? 267 00:15:22,046 --> 00:15:25,007 She's the nice kind, Tash. She's lovely... 268 00:15:25,090 --> 00:15:27,176 She's helping us adopt. 269 00:15:27,259 --> 00:15:30,179 -Sorry, you are? -Her sister. 270 00:15:30,262 --> 00:15:32,723 You said your sister lived abroad. 271 00:15:32,806 --> 00:15:35,184 Uh, uh, that was, um-- 272 00:15:35,267 --> 00:15:36,894 We, literally, never see her. 273 00:15:36,977 --> 00:15:38,687 Yeah, I just-- I thought it would really 274 00:15:38,771 --> 00:15:39,855 m-make better sense, you know, 275 00:15:39,938 --> 00:15:41,315 because we, we never see her. 276 00:15:41,398 --> 00:15:43,525 Well, we need to speak to all family members, Bobbi. 277 00:15:43,609 --> 00:15:44,652 We talked about that. 278 00:15:44,735 --> 00:15:47,154 Why is it any of your business where I live? 279 00:15:47,237 --> 00:15:51,033 Sorry. Natasha can be a bit funny with authority. 280 00:15:51,116 --> 00:15:52,326 We have to go. 281 00:15:52,409 --> 00:15:54,161 I told you to wait in the fucking car. 282 00:15:54,244 --> 00:15:57,039 We, literally, never see her. Like, never, ever, ever. 283 00:15:57,122 --> 00:15:59,875 Well, you're here now, and I'd love to ask you a few questions. 284 00:15:59,958 --> 00:16:01,293 Now's not a good time. 285 00:16:02,419 --> 00:16:03,212 It won't take long. 286 00:16:03,295 --> 00:16:04,755 Please, Tash. 287 00:16:05,381 --> 00:16:06,298 Please. 288 00:16:10,344 --> 00:16:12,096 When was the last time you saw each other? 289 00:16:12,179 --> 00:16:13,555 Three years ago. 290 00:16:13,639 --> 00:16:16,016 -Nut? -And what accounted for the break? 291 00:16:18,811 --> 00:16:21,730 Uh, it really wasn't a big deal, so. 292 00:16:21,814 --> 00:16:23,774 She dropped out of uni after me and Dad 293 00:16:23,857 --> 00:16:25,609 busted our asses to get her there, 294 00:16:25,693 --> 00:16:27,319 went to go and live with our mother, 295 00:16:27,403 --> 00:16:29,822 and decided not to tell me about it. 296 00:16:29,905 --> 00:16:31,615 Natasha and Mum don't speak, 297 00:16:31,699 --> 00:16:34,159 so I didn't think there was any point in mentioning it, 298 00:16:34,243 --> 00:16:35,494 and I didn't drop out. 299 00:16:35,577 --> 00:16:38,414 I just... realized I didn't want to study law. 300 00:16:38,497 --> 00:16:41,375 And that she'd rather be a children's entertainer. 301 00:16:43,419 --> 00:16:44,503 Nut? 302 00:16:46,088 --> 00:16:48,006 And your mother left the home when you were how old? 303 00:16:48,090 --> 00:16:50,592 I was 12, Bobbi was six. 304 00:16:50,676 --> 00:16:53,262 What would you say accounted for her leaving? 305 00:16:53,345 --> 00:16:55,264 She's a selfish bitch. 306 00:16:55,347 --> 00:16:59,935 Our mother wasn't thriving in, in the family unit. 307 00:17:00,018 --> 00:17:01,603 Our, Our dad was amazing, though, 308 00:17:01,687 --> 00:17:02,730 and Tash helped out with 309 00:17:02,813 --> 00:17:04,064 some of the day-to-day stuff. 310 00:17:04,148 --> 00:17:05,607 Yeah, nothin' too heavy: 311 00:17:05,691 --> 00:17:09,778 cleaning, cooking, bedtimes, homework, parents' evening. 312 00:17:09,862 --> 00:17:12,239 You know, just day-to-day stuff. 313 00:17:12,322 --> 00:17:14,283 We met one or two social workers then, too. 314 00:17:14,366 --> 00:17:16,243 Didn't we, Bob? 315 00:17:16,326 --> 00:17:18,203 Would you say your contempt of authority figures 316 00:17:18,287 --> 00:17:19,913 is related to your mother leaving? 317 00:17:19,997 --> 00:17:22,416 You're hardly an authority figure, love. 318 00:17:25,586 --> 00:17:27,796 When Sam and I first met, 319 00:17:27,880 --> 00:17:32,801 we were, uh... two very different people. (chuckles) 320 00:17:32,885 --> 00:17:34,344 Uh, sorry, uh-- 321 00:17:35,179 --> 00:17:36,013 We... 322 00:17:36,096 --> 00:17:38,307 realized that 323 00:17:38,390 --> 00:17:42,936 there was a hole... Sweaty hands. 324 00:17:43,020 --> 00:17:47,232 And we saw that it was a, a baby-shaped hole. 325 00:17:47,316 --> 00:17:51,612 -We want to fill that hole with love. -Oh. 326 00:17:51,695 --> 00:17:53,655 Uh, yeah, okay, uh, 327 00:17:53,739 --> 00:17:55,783 perhaps we should reschedule for another day 328 00:17:55,866 --> 00:17:59,453 when we've had a... a chance to... regroup. 329 00:17:59,536 --> 00:18:02,372 Bobbi: No, no. S-Sam will be here in a minute. 330 00:18:02,456 --> 00:18:04,792 Oh... what's this? 331 00:18:07,252 --> 00:18:09,129 -(gasps) Fuck! -Ah! Um! 332 00:18:09,213 --> 00:18:11,215 -(baby giggling) -Uh. 333 00:18:11,298 --> 00:18:13,634 Uh, uh, um. 334 00:18:13,717 --> 00:18:15,344 Uh. 335 00:18:15,427 --> 00:18:17,679 Oh! It's the, It's the finger trick... 336 00:18:17,763 --> 00:18:18,722 -Bobbi. -Uh. 337 00:18:18,806 --> 00:18:21,016 Show her the finger trick. 338 00:18:22,351 --> 00:18:24,728 Yeah, i-it's just, uh, gelatin. 339 00:18:24,812 --> 00:18:27,147 Uh, silly me. Must've left it out. 340 00:18:27,689 --> 00:18:28,732 Um. 341 00:18:28,816 --> 00:18:30,692 All five fingers, yeah? 342 00:18:30,776 --> 00:18:32,653 (grunts) Now there are four. 343 00:18:32,736 --> 00:18:34,530 Whoop! And now there are five. 344 00:18:34,613 --> 00:18:36,115 (laughs) 345 00:18:36,198 --> 00:18:37,658 Gets 'em every time! 346 00:18:37,741 --> 00:18:38,992 (Bobbi/Natasha laughing) 347 00:18:39,076 --> 00:18:40,327 Okay, well... 348 00:18:40,410 --> 00:18:42,621 should probably be makin' a move. 349 00:18:42,704 --> 00:18:43,997 Gimme the baby, Bob. 350 00:18:44,081 --> 00:18:47,084 -Hi. -Bobbi, give me the baby. 351 00:18:48,418 --> 00:18:51,672 Bobbi... give me the baby. 352 00:18:51,755 --> 00:18:54,424 Mrs. Eaves: Natasha... look. 353 00:18:55,425 --> 00:18:59,054 No way... Is he asleep? 354 00:18:59,137 --> 00:19:01,056 -Yeah. -How'd you do that? 355 00:19:01,139 --> 00:19:05,227 It's, uh, it's the Mesmer technique. Saw it on Mumsnet. 356 00:19:05,310 --> 00:19:06,895 Gimme, gimme, gimme, gimme, gimme. 357 00:19:15,571 --> 00:19:18,782 ("I Got It Bad" by Nina Simone playing) 358 00:19:25,956 --> 00:19:27,040 Shh. 359 00:19:27,124 --> 00:19:28,750 -Fuck is that? -Okay. 360 00:19:34,006 --> 00:19:35,090 Shh. 361 00:19:37,009 --> 00:19:38,677 (engine starts) 362 00:19:44,641 --> 00:19:49,563 ♪ My baby never treats ♪ 363 00:19:49,646 --> 00:19:53,692 ♪ Me ♪ 364 00:19:55,819 --> 00:20:00,949 ♪ Sweet and gentle ♪ 365 00:20:04,828 --> 00:20:10,918 ♪ The way he should ♪ 366 00:20:17,966 --> 00:20:19,301 It'll be quick. 367 00:20:23,096 --> 00:20:27,893 ♪ And that ain't good ♪ 368 00:20:28,852 --> 00:20:32,981 ♪ No, that ain't good ♪ 369 00:20:42,157 --> 00:20:45,285 (tense music playing) 370 00:20:55,045 --> 00:20:56,129 Do it now. 371 00:21:01,218 --> 00:21:04,012 You want all this to stop? 372 00:21:04,096 --> 00:21:05,222 Natasha: Yes. 373 00:21:07,683 --> 00:21:08,600 Good. 374 00:21:10,310 --> 00:21:12,604 ♪ ♪ 375 00:21:18,443 --> 00:21:21,989 I can't. It's a fuckin' baby. 376 00:21:29,371 --> 00:21:30,622 No! 377 00:21:32,666 --> 00:21:34,793 (grunting) 378 00:21:39,673 --> 00:21:41,425 (knocks at door) 379 00:21:42,384 --> 00:21:43,927 Bobbi: Natasha? 380 00:21:45,595 --> 00:21:48,807 Natasha, open the door. I can hear you in there. 381 00:21:50,017 --> 00:21:52,394 Not now, Bobbi! I'm busy! 382 00:21:52,477 --> 00:21:55,355 Bobbi: Please open the door, Natasha. 383 00:21:55,439 --> 00:21:57,858 I'm not going anywhere until you open the door. 384 00:22:06,950 --> 00:22:07,951 You okay? 385 00:22:09,619 --> 00:22:10,787 Yeah, I'm fine. 386 00:22:10,871 --> 00:22:14,207 I brought this. Wasn't sure if you wanted it back. 387 00:22:14,291 --> 00:22:15,667 Thanks. 388 00:22:15,751 --> 00:22:17,085 Where's the baby? 389 00:22:19,296 --> 00:22:20,297 He's asleep. 390 00:22:20,881 --> 00:22:22,466 He's asleep. 391 00:22:22,549 --> 00:22:25,093 Ah, he's spectacular. 392 00:22:27,721 --> 00:22:28,680 What's going on? 393 00:22:29,556 --> 00:22:30,390 Yoga. 394 00:22:30,474 --> 00:22:32,184 She's my yoga instructor. 395 00:22:32,267 --> 00:22:33,268 She charges by the hour, 396 00:22:33,351 --> 00:22:34,311 so we should probably get-- 397 00:22:34,394 --> 00:22:36,772 I don't hear from you for three years. 398 00:22:36,855 --> 00:22:38,023 You call me in the middle of the night, 399 00:22:38,106 --> 00:22:40,275 then you turn up at my house with your baby 400 00:22:40,358 --> 00:22:42,110 acting like that's not a massive deal-- 401 00:22:42,194 --> 00:22:43,236 Look, Bobbi, it's complicated-- 402 00:22:43,320 --> 00:22:44,905 I can help you look after him. 403 00:22:44,988 --> 00:22:46,907 Okay, yeah, sure. 404 00:22:46,990 --> 00:22:48,992 -Really? -Yeah. 405 00:22:49,076 --> 00:22:50,827 I'm sorry I didn't tell you about the adoption. 406 00:22:50,911 --> 00:22:52,913 It didn't even occur to me that it's, it's something 407 00:22:52,996 --> 00:22:54,247 that you'd want to know about, 408 00:22:54,331 --> 00:22:55,499 which is, is stupid 'cause, of course, 409 00:22:55,582 --> 00:22:57,709 -you'd wanna know. -Don't worry about it. 410 00:22:57,793 --> 00:23:00,921 Your baby and our baby are gonna be cousins. 411 00:23:01,004 --> 00:23:04,299 And I know, I know you're not wild about Sam, but she's been amazing. 412 00:23:04,382 --> 00:23:06,843 -And we're in a really great place-- -Don't worry about it. 413 00:23:06,927 --> 00:23:08,887 You love her. I think she's shit, 414 00:23:08,970 --> 00:23:11,306 but I don't have to fuck her, so we're all good. 415 00:23:11,389 --> 00:23:16,144 I have to do my yoga now, okay? So, I'll call you. 416 00:23:16,228 --> 00:23:17,896 -Okay. -Okay. 417 00:23:17,979 --> 00:23:19,272 -Bye. -Bye. 418 00:23:22,901 --> 00:23:26,196 (tense music playing) 419 00:23:26,279 --> 00:23:28,865 (grunting) 420 00:23:30,534 --> 00:23:32,994 (yelling) 421 00:23:46,258 --> 00:23:48,844 Lydia jumped off a cliff... 422 00:23:48,927 --> 00:23:50,679 Yolanda choked on a cookie. 423 00:23:51,680 --> 00:23:53,431 Ines fell onto a railing, 424 00:23:53,515 --> 00:23:56,017 Raquel was decapitated by a garage door... 425 00:23:56,101 --> 00:23:59,729 Alia was speared through the nose by a drinking straw. 426 00:23:59,813 --> 00:24:04,901 You are not special, Natasha... You are going to die. 427 00:24:04,985 --> 00:24:07,737 -Do you want to die? -No. 428 00:24:11,575 --> 00:24:12,951 Can I kill it then? 429 00:24:16,246 --> 00:24:18,331 ♪ ♪ 430 00:25:12,260 --> 00:25:14,346 ♪ ♪ 431 00:25:28,109 --> 00:25:31,238 (eerie music playing) 432 00:25:42,123 --> 00:25:44,209 ♪ ♪ 433 00:26:13,780 --> 00:26:15,865 ♪ ♪ 28088

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.