All language subtitles for The Five Venoms 1080p english

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,021 --> 00:00:41,191 Medicine. Hurry up. Hurry up. 2 00:00:42,484 --> 00:00:43,902 Medicine. 3 00:00:57,916 --> 00:00:59,334 Master... 4 00:01:01,170 --> 00:01:04,965 For all these years, I've been trying to cure myself. 5 00:01:05,090 --> 00:01:08,010 Now I don't think it's possible. 6 00:01:08,552 --> 00:01:11,889 Yang De, you've been studying for three years. 7 00:01:12,014 --> 00:01:14,725 You know I'm the head of the house of five venoms. 8 00:01:14,850 --> 00:01:15,934 Yes! 9 00:01:16,059 --> 00:01:20,647 A well-known enemy of the martial arts world. 10 00:01:20,772 --> 00:01:22,816 We live here quietly. 11 00:01:22,941 --> 00:01:25,736 Here, we may talk openly about the house. 12 00:01:25,861 --> 00:01:28,489 But when you enter the world of martial artists, 13 00:01:28,614 --> 00:01:32,910 the mere mention of the house is likely to put you in great danger. 14 00:01:33,035 --> 00:01:35,162 Why? We have done nothing wrong! 15 00:01:35,287 --> 00:01:37,498 Haven't we? 16 00:01:37,623 --> 00:01:39,208 You don't understand. 17 00:01:39,333 --> 00:01:41,919 Before you came here, 18 00:01:42,044 --> 00:01:44,796 the house had accepted five students at different times. 19 00:01:44,922 --> 00:01:48,592 I have five seniors? What are their names? Where are they? 20 00:01:48,717 --> 00:01:51,720 When our students leave here, 21 00:01:51,845 --> 00:01:55,057 the first thing they do is take new names. 22 00:01:55,182 --> 00:01:59,311 They must keep their backgrounds as secret as possible. 23 00:02:00,103 --> 00:02:03,857 These five students of mine, some of them didn't know each other. 24 00:02:03,982 --> 00:02:08,403 You've learned some martial arts here, as did they. 25 00:02:08,529 --> 00:02:11,031 But your skills aren't sophisticated enough. 26 00:02:11,156 --> 00:02:14,535 I won't live much longer. 27 00:02:14,660 --> 00:02:20,666 After you learn their skills, I want you to do something for me. 28 00:02:21,875 --> 00:02:26,213 First, I will reveal to you in detail the skills that I taught them. 29 00:02:26,338 --> 00:02:28,590 These skills are the art of the house. 30 00:02:29,800 --> 00:02:32,886 This used to be the training room. 31 00:04:06,938 --> 00:04:09,608 You have five seniors. 32 00:04:18,825 --> 00:04:23,872 I shall start with the eldest. He's zhang xiaotian. 33 00:04:24,831 --> 00:04:27,501 He practices the centipede style. 34 00:04:27,626 --> 00:04:30,462 His nickname is "thousand hands". 35 00:04:30,587 --> 00:04:35,676 He is known for his lightning moves. It's like he has thousands of hands. 36 00:04:53,819 --> 00:04:56,613 The second senior is called qi dong. 37 00:04:56,738 --> 00:05:00,075 He practices the snake style, and his nickname is "snake spirit". 38 00:05:00,909 --> 00:05:04,162 His right hand is the head of the snake, his left hand the tail. 39 00:05:09,084 --> 00:05:12,003 He's famous for his highly-responsive moves. 40 00:05:16,633 --> 00:05:18,969 Fast, just like a snake. 41 00:05:21,263 --> 00:05:23,515 The third senior is called gao ji. 42 00:05:23,640 --> 00:05:26,059 He practices the scorpion style. 43 00:05:28,145 --> 00:05:30,731 In this style, the hands move like a claw. 44 00:05:32,816 --> 00:05:35,026 The feet move just like a scorpion's. 45 00:05:35,527 --> 00:05:37,529 I accepted him later than the others. 46 00:05:37,654 --> 00:05:41,658 The eldest and the second senior were unaware of each other. 47 00:05:58,925 --> 00:06:03,346 Before them, I took in your fourth and fifth seniors. 48 00:06:03,472 --> 00:06:05,432 The fourth senior is meng tianxia. 49 00:06:05,557 --> 00:06:09,227 He's older than the second and third seniors. 50 00:06:09,352 --> 00:06:11,563 He practices the gecko style. 51 00:06:12,397 --> 00:06:14,983 He's trained to have a light body and strong legs 52 00:06:15,108 --> 00:06:17,527 so he can climb with ease. 53 00:06:20,197 --> 00:06:25,118 He also makes use of the rebound force to enhance his own power. 54 00:06:25,786 --> 00:06:27,829 Your fifth senior is liang shen. 55 00:06:27,954 --> 00:06:29,873 He practices the toad style. 56 00:06:30,582 --> 00:06:35,462 Meng and liang didn't meet the other seniors either. 57 00:06:37,047 --> 00:06:39,966 The toad style, at its full strength, 58 00:06:40,091 --> 00:06:44,179 is impervious to attacks by sharp swords and Spears. 59 00:06:58,777 --> 00:07:01,196 It can also break hard objects. 60 00:07:15,544 --> 00:07:18,547 You've been here only a very short time. 61 00:07:19,089 --> 00:07:22,634 I made a mistake in teaching you all these skills. 62 00:07:22,759 --> 00:07:25,053 As such, you're not as skillful as any one of them. 63 00:07:25,178 --> 00:07:28,849 If you were to fight against any of your seniors, 64 00:07:28,974 --> 00:07:31,142 you would be no match for them. 65 00:07:31,268 --> 00:07:35,146 I have no more time left to teach you further. 66 00:07:35,272 --> 00:07:39,985 You must combine your own techniques with any skills of the house. 67 00:07:40,110 --> 00:07:42,612 That way, you may take on any of them. 68 00:07:44,739 --> 00:07:48,201 The house of five venoms has done many bad things. 69 00:07:49,077 --> 00:07:53,623 I have no idea if your seniors behave properly 70 00:07:53,748 --> 00:07:56,251 in the martial arts world outside. 71 00:07:57,168 --> 00:08:01,089 It's my decision to bring an end to the house of five venoms. 72 00:08:01,214 --> 00:08:03,383 Now the responsibility is yours. 73 00:08:03,508 --> 00:08:07,012 - Master, I... - You must deal with them for me. 74 00:08:07,137 --> 00:08:10,724 You will leave here tomorrow to locate the five of them... 75 00:08:14,102 --> 00:08:16,229 And keep a watchful eye on their behavior. 76 00:08:16,354 --> 00:08:19,691 Leave alone the ones who act righteously 77 00:08:19,816 --> 00:08:21,693 and confront the ones who do not. 78 00:08:21,818 --> 00:08:25,238 Master, it's a big world outside, so full of people. 79 00:08:25,363 --> 00:08:27,657 They will have changed their names already. 80 00:08:27,782 --> 00:08:31,161 Unless it reaches a very critical moment, 81 00:08:31,286 --> 00:08:35,498 you shall not reveal your skills... 82 00:08:38,460 --> 00:08:39,586 Master! 83 00:08:42,464 --> 00:08:46,259 - You must do this for me. - I promise you, I will. 84 00:08:47,135 --> 00:08:49,888 I know it's a difficult task. 85 00:08:50,013 --> 00:08:55,769 If they discover your background, you will be in great danger. 86 00:08:55,894 --> 00:08:58,980 Master, my safety is of no importance. 87 00:08:59,105 --> 00:09:01,608 So, where should I go? 88 00:09:01,733 --> 00:09:04,110 There's one more disciple of our house. 89 00:09:04,235 --> 00:09:07,364 He happens to be myjunior colleague, 90 00:09:07,489 --> 00:09:09,407 but he has retired from the martial arts world. 91 00:09:09,532 --> 00:09:12,118 He still possesses some precious treasures. 92 00:09:12,243 --> 00:09:15,288 They are the ill-gotten gains of this house. 93 00:09:17,415 --> 00:09:19,668 He leads a quiet life in a small town. 94 00:09:19,793 --> 00:09:25,256 I know only the name of the town, but not his name or identity. 95 00:09:25,840 --> 00:09:31,805 Find him and ask him to donate the treasure to charity. 96 00:09:31,930 --> 00:09:37,018 My intuition tells me that the treasure is the source of all our disasters. 97 00:09:37,143 --> 00:09:41,398 I think your five seniors are searching for it. 98 00:09:41,523 --> 00:09:43,400 How skillful is he as a fighter? 99 00:09:43,525 --> 00:09:47,153 He is no match for your seniors. 100 00:10:17,642 --> 00:10:19,894 Greetings, officer he. 101 00:10:31,281 --> 00:10:32,699 Greetings. 102 00:10:49,549 --> 00:10:53,011 Yuanxin, you're an officer of the law. Conduct yourself better. 103 00:10:53,136 --> 00:10:54,721 You shouldn't take food... 104 00:10:54,846 --> 00:10:57,807 I would greatly appreciate it if you paid me a little respect. 105 00:10:57,932 --> 00:11:00,935 I've always owed you many a favor. 106 00:11:01,811 --> 00:11:05,482 Yuanxin, don't ruin your reputation because of petty gains. 107 00:11:12,572 --> 00:11:16,076 Please spare me next time when officer ma here isn't around. 108 00:11:16,201 --> 00:11:19,871 Ma is a disciplined man. I can't take advantage of him. 109 00:11:19,996 --> 00:11:21,956 You're not kidding, officer he. 110 00:11:47,565 --> 00:11:51,236 - What was that? - Oh, that gambler lost money to me. 111 00:11:51,361 --> 00:11:53,196 - Leave off! - Bullshit! 112 00:11:58,493 --> 00:12:00,912 Who were those two men? 113 00:12:01,037 --> 00:12:04,791 Well, they're officer he and officer ma. 114 00:12:04,916 --> 00:12:07,085 They're the officers of the court. 115 00:12:07,210 --> 00:12:10,630 Officer he is very kind and always willing to help. 116 00:12:12,173 --> 00:12:14,467 If I wanted to find someone... 117 00:12:18,096 --> 00:12:20,431 I'd be the right person to ask. 118 00:12:20,557 --> 00:12:23,726 I've been living here for 60 years. 119 00:12:23,852 --> 00:12:27,313 I know not only all the people, but all the dogs and cats, too! 120 00:12:27,438 --> 00:12:31,442 The person I'm looking for is about 60 years old. 121 00:12:31,568 --> 00:12:36,531 He's probably a very wealthy man, a good fighter, and... 122 00:12:38,783 --> 00:12:40,493 No idea, right? 123 00:12:41,077 --> 00:12:42,453 You're bluffing! 124 00:13:26,122 --> 00:13:28,750 Wake up, wake up. 125 00:13:29,667 --> 00:13:30,835 Look. 126 00:13:32,295 --> 00:13:35,089 Who's the banker? I want to make a bet. 127 00:13:35,215 --> 00:13:36,633 Yuanxin... 128 00:13:42,555 --> 00:13:46,893 We are civil servants. We ought to personify good ideals. 129 00:14:17,632 --> 00:14:20,093 So, as gambling isn't allowed, let's have a drink. 130 00:14:20,218 --> 00:14:22,303 Right! He's the boss! 131 00:14:22,428 --> 00:14:23,680 Bullshit! 132 00:14:49,747 --> 00:14:52,792 Hey, what are you doing here? Go away! 133 00:14:52,917 --> 00:14:55,628 Can't I just look in from the outside? Damn you! 134 00:15:00,842 --> 00:15:02,385 Get lost! 135 00:15:02,510 --> 00:15:04,512 Don't treat him like that! 136 00:15:06,180 --> 00:15:08,391 Come in. What would you like? 137 00:15:08,516 --> 00:15:10,351 But he... 138 00:15:16,107 --> 00:15:17,650 Please come in. 139 00:15:27,869 --> 00:15:31,581 Sorry, but I'm expecting someone. 140 00:15:32,749 --> 00:15:34,167 Fine! 141 00:15:44,052 --> 00:15:45,386 What do you want? 142 00:15:45,511 --> 00:15:48,848 I want this, this and this. 143 00:15:56,064 --> 00:15:58,191 - Officer he. - Officer he. 144 00:16:00,068 --> 00:16:01,694 It's you... 145 00:16:05,031 --> 00:16:07,158 Waiter, bring me just a bottle of wine. 146 00:16:14,248 --> 00:16:19,587 Good thinking. It's easier for a civil servant to find somebody. 147 00:16:19,712 --> 00:16:21,923 You have more opportunity to find him. 148 00:16:22,048 --> 00:16:27,178 It's been a year. We've searched high and low for the families. 149 00:16:27,303 --> 00:16:30,431 And still no clue. The master could be wrong. 150 00:16:36,020 --> 00:16:38,460 What about you? Do you know where the other three seniors are? 151 00:16:38,523 --> 00:16:40,024 I don't. 152 00:16:41,317 --> 00:16:46,280 If they knew that the master's colleague was here, then they would've come. 153 00:16:46,406 --> 00:16:50,535 Very likely, and the master wants us to find him first, 154 00:16:50,660 --> 00:16:54,705 and ask him to donate the treasure so any disaster can be avoided. 155 00:16:54,831 --> 00:16:56,791 You shouldn't be so mean and selfish. 156 00:16:56,916 --> 00:17:01,421 Students of the house of five venoms dare not reveal their backgrounds. 157 00:17:29,949 --> 00:17:31,993 - Let's depart. - Yes, sir. 158 00:17:45,882 --> 00:17:46,966 Senior... 159 00:17:54,807 --> 00:17:56,767 Qi dong, you're good. 160 00:17:56,893 --> 00:17:59,228 If I hadn't heard the news, 161 00:17:59,353 --> 00:18:03,274 I'd have assumed that you'd already taken the treasure. 162 00:18:03,399 --> 00:18:06,152 The news has confirmed that he's living in this town. 163 00:18:08,112 --> 00:18:09,655 Who is it? 164 00:18:09,780 --> 00:18:12,200 You'd never have imagined this... 165 00:18:46,150 --> 00:18:48,277 Not going home, sir? 166 00:18:50,488 --> 00:18:55,326 I haven't finished my work here, there's more to do. 167 00:19:49,797 --> 00:19:52,133 What's taking you so long to open the door? 168 00:20:01,350 --> 00:20:05,229 Respected sirs, I'm just a poor scholar. 169 00:20:05,354 --> 00:20:08,733 There's no money in my house. Please leave us alone. 170 00:20:08,858 --> 00:20:11,527 Stop pretending, old man. 171 00:20:12,403 --> 00:20:18,200 No one would suspect you, working as a bookkeeper in a government office. 172 00:20:35,926 --> 00:20:40,222 You must be the snake. Usually you never use a sword. 173 00:20:51,859 --> 00:20:56,030 Now I understand... You're thousand hands. 174 00:21:18,260 --> 00:21:20,554 You are no longer a member of the house. 175 00:21:20,680 --> 00:21:23,683 Hand over the treasure. 176 00:21:25,518 --> 00:21:28,229 We want only the treasure, not your life. 177 00:21:29,939 --> 00:21:35,236 You can't fool me. Have you ever let your victims live? 178 00:21:35,361 --> 00:21:40,449 You shall certainly be killed, but you can avoid any suffering. 179 00:22:29,206 --> 00:22:33,127 Damn it, I just bet on the wrong side. 180 00:22:33,252 --> 00:22:36,130 The dice always give me bad luck! 181 00:23:49,662 --> 00:23:50,871 You overdid it! 182 00:23:50,996 --> 00:23:54,291 I'll tear his house apart to find what I'm after! 183 00:23:54,416 --> 00:23:56,460 What's so amusing? 184 00:23:56,585 --> 00:23:58,379 You're full of bullshit. 185 00:23:58,504 --> 00:24:02,007 This is a big county, and there is law and order. 186 00:24:02,132 --> 00:24:05,928 You cannot create a stir like that. Thanks to you, our whole plan is ruined! 187 00:24:06,720 --> 00:24:08,556 What a joke! 188 00:24:08,681 --> 00:24:11,767 All these years, you haven't found a thing. 189 00:24:11,892 --> 00:24:14,728 It all depends on me. What have you done? 190 00:24:14,854 --> 00:24:17,106 I'm the senior member. You're the second in line. 191 00:24:17,231 --> 00:24:20,109 Even if! Did make an error, it has nothing to do with you! 192 00:24:20,234 --> 00:24:23,028 You aren't the only one searching for the treasure. 193 00:24:23,153 --> 00:24:25,364 Don't forget, there's a third brother. 194 00:24:25,489 --> 00:24:28,325 Gao ji? The scorpion? 195 00:25:37,061 --> 00:25:39,480 Yuan Lao is getting worse. 196 00:25:39,605 --> 00:25:43,317 We have an emergency. He should have come here to report. 197 00:25:46,987 --> 00:25:49,007 Why are you staring at your superior? You know the rules! 198 00:25:49,031 --> 00:25:53,619 Sir, I have bad news. Old yuan and his family are all dead. 199 00:25:54,870 --> 00:25:58,999 They've all just been killed. We must investigate this immediately. 200 00:26:03,379 --> 00:26:05,464 - Where's he yuanxin? - Probably out drinking. 201 00:26:05,589 --> 00:26:06,966 - Go get him. - Yes, sir. 202 00:26:07,091 --> 00:26:10,094 Don't go back to the office. Go directly to yuan's house. 203 00:26:20,145 --> 00:26:22,523 Our fighting skills are for nothing. 204 00:26:23,774 --> 00:26:29,738 We dare not show our abilities, hiding and shrinking away like fools. 205 00:26:30,823 --> 00:26:33,534 We are students of the house of five venoms. 206 00:26:41,083 --> 00:26:44,420 What? Haven't you ever seen anyone practice internal power? 207 00:26:59,018 --> 00:27:02,062 Brother he, there's a serious case. 208 00:27:02,187 --> 00:27:05,024 Yuan and his relatives have all been killed. We have to go. 209 00:27:05,149 --> 00:27:08,318 - Old yuan the bookkeeper? - Who's he? 210 00:27:08,902 --> 00:27:11,655 You wait here. I'll be right back. 211 00:27:11,780 --> 00:27:15,409 - Who is he? - A friend I just met. 212 00:27:27,421 --> 00:27:29,506 So the whole yuan family was murdered. 213 00:27:29,631 --> 00:27:34,595 Yes. But he wasn't rich, so what could've been the motive? 214 00:27:46,023 --> 00:27:47,441 Here you go. 215 00:27:47,566 --> 00:27:50,027 You beggar! Do you want to die? 216 00:27:50,152 --> 00:27:54,490 Wanfa, you're always so enthusiastic when you play dice. 217 00:27:54,615 --> 00:27:58,077 - What's happened? - Nothing. Nothing at all. 218 00:28:00,746 --> 00:28:04,249 - Officer he, I need to talk to you! - I'm busy. 219 00:28:04,374 --> 00:28:06,502 - It's important. - Talk to me later. 220 00:28:35,030 --> 00:28:39,701 Hey. Can you believe I saw the man who murdered the yuan family? 221 00:28:39,827 --> 00:28:43,372 Stop daydreaming. You'd be dead already if you'd seen the murderer. 222 00:28:47,668 --> 00:28:49,711 The murderer didn't see me. 223 00:28:51,713 --> 00:28:54,758 Old yuan was just a poor scholar. 224 00:28:54,883 --> 00:28:56,927 Why would somebody be after his entire family? 225 00:28:58,345 --> 00:29:04,434 The murderer not only killed them, he also trashed the house, 226 00:29:04,560 --> 00:29:07,938 as though the family were hiding some great treasure inside. 227 00:29:08,063 --> 00:29:09,481 Treasure? 228 00:29:11,066 --> 00:29:13,193 - Hey! - Watch out! 229 00:29:26,498 --> 00:29:29,710 The skull of this male victim was fractured. 230 00:29:30,961 --> 00:29:33,172 Both legs are broken at the knee. 231 00:29:34,131 --> 00:29:39,970 There are eight, ten... Twelve broken ribs. 232 00:29:40,095 --> 00:29:42,055 How many ribs were broken in total? 233 00:29:42,181 --> 00:29:44,808 Sir, all the ribs have been broken. 234 00:29:47,352 --> 00:29:49,563 This is a very serious case. 235 00:29:50,689 --> 00:29:55,652 If we can't solve it, I'll lose my post as governor of the county. 236 00:29:55,777 --> 00:29:57,863 I will do my best, sir. 237 00:29:57,988 --> 00:30:01,658 The killer was certainly ruthless. Probably not a local. 238 00:30:01,783 --> 00:30:06,121 I've instructed my staff to keep an eye on strangers for the next few days. 239 00:30:09,166 --> 00:30:12,002 He yuanxin, you should've been standing by at the office. 240 00:30:12,127 --> 00:30:15,505 - Where were you? - Sir, I'm in the middle of investigating. 241 00:31:00,717 --> 00:31:02,552 Yuanxin, what have you found? 242 00:31:02,678 --> 00:31:06,265 A broken bone in the neck of one young man. 243 00:31:07,641 --> 00:31:10,060 - Let's take a look? - Halt! 244 00:31:10,185 --> 00:31:13,188 - We're just having a look. - Halt! 245 00:31:13,313 --> 00:31:15,607 Whoever's making that racket will be beaten with a stick. 246 00:31:15,732 --> 00:31:18,732 Governor's order: Whoever is making that racket will be beaten with a stick! 247 00:31:19,111 --> 00:31:20,612 Move away! 248 00:31:32,249 --> 00:31:36,253 The yuan murder case. You must work around the clock on this. 249 00:31:36,378 --> 00:31:38,338 This case must be solved within ten days. 250 00:31:38,463 --> 00:31:41,842 One day over that limit, you will be caned ten times. Two days, twenty times! 251 00:31:41,967 --> 00:31:43,051 Adjourned! 252 00:31:47,639 --> 00:31:50,350 Officer ma, there's not a single clue anywhere. 253 00:31:50,475 --> 00:31:53,145 Even if we had six months, we couldn't solve the case. 254 00:31:53,270 --> 00:31:55,814 We're officers of the law. If we pass the due date... 255 00:31:56,898 --> 00:32:00,444 What can we do? I'll receive corporal punishment as well. 256 00:32:00,569 --> 00:32:03,113 What can we do? 257 00:32:03,238 --> 00:32:05,073 Stop! 258 00:32:05,198 --> 00:32:08,243 - I've discovered something. - What is it? 259 00:32:08,368 --> 00:32:12,873 I'm not putting you down, but you lot will never break this case. 260 00:32:12,998 --> 00:32:17,419 I'll need some help... Officer ma, I want to have a day off. 261 00:32:19,546 --> 00:32:20,839 A day off now? 262 00:32:20,964 --> 00:32:25,093 I'm not taking a vacation. I'll be working on the case. 263 00:32:26,845 --> 00:32:28,930 Yian inn 264 00:32:42,903 --> 00:32:47,407 I never expected old yuan would be working in a government office. 265 00:32:48,492 --> 00:32:52,788 - No wonder we couldn't find him. - So who killed him? 266 00:32:53,538 --> 00:32:56,208 His skull was fractured and all his ribs were broken. 267 00:32:56,333 --> 00:32:58,001 It's the work of thousand hands. 268 00:32:58,126 --> 00:33:03,215 Broken organs and serious bleeding, it's the work of the snake. 269 00:33:03,340 --> 00:33:06,176 Huh? The first and second seniors? 270 00:33:06,301 --> 00:33:08,720 The master longed to be rid of them. 271 00:33:08,845 --> 00:33:11,431 Whatever his reason, I must capture them. 272 00:33:12,099 --> 00:33:14,601 Don't worry. I'm with you! 273 00:33:24,403 --> 00:33:25,904 Hey, let me go! 274 00:33:29,241 --> 00:33:31,159 Let go of me! 275 00:33:34,413 --> 00:33:36,415 Where's your mask? 276 00:33:42,045 --> 00:33:44,589 Why were you hiding outside? 277 00:33:44,714 --> 00:33:46,925 I need to see officer he. 278 00:33:48,093 --> 00:33:49,386 Ouch! 279 00:33:49,511 --> 00:33:53,223 What martial art do you practice? It feels worse than being hit with a rock! 280 00:33:53,348 --> 00:33:56,518 - Oh? I practice... - Silence. 281 00:34:00,814 --> 00:34:04,443 Someone told me that he'd seen yuan's murderer. 282 00:34:04,568 --> 00:34:06,069 Who? You? 283 00:34:06,194 --> 00:34:08,864 Not me. It's wanfa! 284 00:34:29,885 --> 00:34:33,180 - Right, start talking! - What should I say? 285 00:34:33,972 --> 00:34:40,020 You want to tell me who the murderer is, right? 286 00:34:40,145 --> 00:34:42,272 Now, the office didn't offer a reward... 287 00:34:43,982 --> 00:34:46,067 But I may give you ten silver taels. 288 00:34:48,653 --> 00:34:52,282 I'll tell you everything, officer he. There's no need to frighten me. 289 00:34:54,117 --> 00:34:57,579 The murderer has grown a beard. I saw him at Hong's house. 290 00:35:00,081 --> 00:35:03,793 - Hong wentong? - I'm scared I'll be in danger. 291 00:35:05,587 --> 00:35:08,965 Don't worry. I can put you away in a cell for a few days. 292 00:35:13,053 --> 00:35:16,097 Huh? Hong wentong? I've met him a few times. 293 00:35:17,682 --> 00:35:19,976 Is he thousand hands or the snake? 294 00:35:20,894 --> 00:35:23,980 No one knows. He's a wealthy businessman here. 295 00:35:24,105 --> 00:35:28,610 I can't make a reckless move. We have to wait till he leaves home. 296 00:35:30,111 --> 00:35:32,280 Who's the murderer? 297 00:35:32,405 --> 00:35:36,868 Thousand hands, the snake, or the scorpion? 298 00:35:36,993 --> 00:35:40,789 I don't care. The underlings in the office are no match for them. 299 00:35:40,914 --> 00:35:44,000 I'll take care of Hong wentong. You help me arrest the murderer. 300 00:35:44,501 --> 00:35:45,710 Very well. 301 00:35:47,295 --> 00:35:49,047 Huh? Hong wentong? 302 00:35:50,090 --> 00:35:52,968 Officer he, have you got it wrong? 303 00:35:53,093 --> 00:35:55,804 Hong's a good friend of the governor. 304 00:35:55,929 --> 00:35:58,598 He's close to the officers of the law in the province. 305 00:35:58,723 --> 00:36:02,477 That's going to be the difficult part. Let's wait outside his house. 306 00:36:02,602 --> 00:36:07,190 When the murderer comes out, I'll detain Hong inside. You do your job. 307 00:36:08,149 --> 00:36:13,572 I know you can't arrest the murderer, so I've asked someone for help. 308 00:36:13,697 --> 00:36:15,532 Who is it? 309 00:36:15,657 --> 00:36:18,159 A new friend and a very skilled fighter. 310 00:36:32,674 --> 00:36:34,009 What is it? 311 00:36:34,134 --> 00:36:37,387 I helped you out. Can I come along with you? 312 00:36:39,055 --> 00:36:41,141 - Wait here. - Fine. 313 00:36:43,184 --> 00:36:46,438 - You'd better hide further away. - I understand. 314 00:37:06,791 --> 00:37:08,668 Officer he... 315 00:37:21,973 --> 00:37:24,434 What brings you here? 316 00:37:29,731 --> 00:37:31,358 Something highly poisonous. 317 00:37:33,526 --> 00:37:36,363 You're wondering what kind of poison. 318 00:37:36,488 --> 00:37:40,992 Well, it could be the poison of a centipede, a snake, or a scorpion. 319 00:37:42,952 --> 00:37:47,123 What's the riddle? I don't understand. 320 00:37:47,248 --> 00:37:51,753 I don't care if you understand or not. The truth will be revealed soon. 321 00:38:06,518 --> 00:38:07,936 He's coming! 322 00:38:22,575 --> 00:38:24,327 He's the criminal! 323 00:38:48,017 --> 00:38:50,228 What am I being accused of? 324 00:38:52,272 --> 00:38:55,817 You murdered eleven members of the yuan family. 325 00:38:59,362 --> 00:39:03,700 I am known as li hao now. What is your real name? 326 00:39:08,788 --> 00:39:10,248 The toad style? 327 00:39:12,709 --> 00:39:16,379 Since you recognize me, you should show me your kung fu skills. 328 00:39:16,504 --> 00:39:20,008 You don't use blades. You're just pretending. 329 00:39:27,766 --> 00:39:30,602 You're thousand hands, our eldest senior. 330 00:41:33,099 --> 00:41:35,018 Many thanks. Please accompany us to the office. 331 00:41:35,143 --> 00:41:36,561 No, thanks. 332 00:41:52,327 --> 00:41:56,331 The eldest and the fifth seniors have appeared. 333 00:41:56,456 --> 00:41:58,708 I wonder if the other three will, too. 334 00:42:04,923 --> 00:42:09,218 - Stop! Stop! - We got him! 335 00:42:14,390 --> 00:42:17,644 We captured the murderer. The governor will hold a court session. 336 00:42:17,769 --> 00:42:20,480 - Master Hong, will you take a seat? - It doesn't interest me. 337 00:42:21,397 --> 00:42:24,817 But if the murderer were to make a statement about his accomplice, 338 00:42:24,943 --> 00:42:27,362 that might be of interest, no? 339 00:42:28,237 --> 00:42:31,658 - He yuanxin! - Yes, sir? What can I do for you? 340 00:42:44,087 --> 00:42:45,588 Kneel! 341 00:42:48,883 --> 00:42:51,427 You lawless villain, confess now! 342 00:42:51,552 --> 00:42:54,055 I've done nothing wrong. I have nothing to confess! 343 00:42:54,180 --> 00:42:56,265 - Bring in wanfa. - Wanfa! 344 00:43:06,109 --> 00:43:10,738 Wanfa, did you see this man on the night of the murder? 345 00:43:13,241 --> 00:43:17,328 - That's him. - Prepare the punishment tools! 346 00:43:18,830 --> 00:43:21,541 - Hurry and get the tong sticks. - Yes, sir! 347 00:43:32,969 --> 00:43:37,515 It's false accusation! A false accusation! 348 00:43:38,099 --> 00:43:42,645 Tang shankui, you'll confess sooner or later. You've no need to suffer. 349 00:43:42,770 --> 00:43:46,274 Why should I confess? I just have to bear the torture! 350 00:43:53,656 --> 00:43:55,491 Court adjourned. 351 00:43:57,035 --> 00:43:58,536 Sir... 352 00:44:01,581 --> 00:44:03,791 How dare you, he yuanxin? 353 00:44:20,808 --> 00:44:22,977 - Third brother? - Our fifth brother is here. 354 00:44:23,102 --> 00:44:25,102 If not for him, the eldest would've escaped arrest. 355 00:44:25,813 --> 00:44:28,941 You just want to shift the blame onto him. 356 00:44:29,067 --> 00:44:31,694 Get rid of him, or I won't sleep well. 357 00:44:33,196 --> 00:44:36,574 Our fifth brother is a practitioner of the toad style. 358 00:44:36,699 --> 00:44:41,537 - It won't be so easy to get rid of him. - We'll do it quietly. 359 00:44:41,662 --> 00:44:43,873 You arrange the trap, then. 360 00:44:51,255 --> 00:44:54,842 It seems that old yuan didn't have the treasure. 361 00:44:55,927 --> 00:45:00,973 - It could have merely been a rumor. - We've spent years of effort for nothing. 362 00:45:01,099 --> 00:45:06,104 What's the problem? We are kings in a small town like this. 363 00:45:28,000 --> 00:45:29,961 - Master. - What is it? 364 00:45:30,628 --> 00:45:34,006 - Governor wang is here. - That quickly? 365 00:45:39,220 --> 00:45:41,222 - Show him in. - Yes, sir. 366 00:45:54,652 --> 00:45:56,070 Please. 367 00:46:02,160 --> 00:46:05,955 It's a pleasure to have you here, governor wang. 368 00:46:06,080 --> 00:46:08,040 - Please sit. - After you. 369 00:46:08,166 --> 00:46:11,210 The murderer in the yuan case has been arrested. 370 00:46:11,335 --> 00:46:12,670 I know. 371 00:46:19,051 --> 00:46:22,096 Here's a money order for 5,000 silver taels. 372 00:46:22,221 --> 00:46:25,099 This is a very important case. I can't make a decision rashly. 373 00:46:25,224 --> 00:46:27,560 Don't worry. You won't lose your post. 374 00:46:27,685 --> 00:46:30,271 I'm wondering about the murderer... 375 00:46:30,855 --> 00:46:33,441 You may find someone to be a scapegoat. 376 00:46:33,566 --> 00:46:38,404 Don't worry. This man is a well-known martial artist. 377 00:46:38,529 --> 00:46:41,949 We're not going to lose people at random for this. 378 00:46:43,284 --> 00:46:45,786 It's like you're doing my work for me. 379 00:46:47,830 --> 00:46:53,961 You're only in it for the money, so I'm not taking it too seriously. 380 00:46:54,086 --> 00:46:56,547 It doesn't matter who makes the decision. 381 00:46:59,217 --> 00:47:03,095 One more thing, you have to deploy he yuanxin elsewhere. 382 00:47:03,221 --> 00:47:04,722 I know that. 383 00:47:04,847 --> 00:47:09,518 You may have lin guang to do it. 384 00:47:16,525 --> 00:47:19,528 Sir, what's the matter? 385 00:47:19,654 --> 00:47:21,489 I present master Hong. 386 00:47:22,698 --> 00:47:24,575 Yes, sir. Master Hong. 387 00:47:24,700 --> 00:47:26,827 I need you to do something. 388 00:47:26,953 --> 00:47:29,956 - Listen to what master Hong has to say. - Yes, sir. 389 00:47:33,960 --> 00:47:35,378 Master Hong. 390 00:47:50,601 --> 00:47:51,852 Open it. 391 00:47:55,690 --> 00:47:57,942 Are you letting me go? 392 00:47:59,026 --> 00:48:01,904 I need to talk to wanfa alone. 393 00:48:02,655 --> 00:48:08,619 - No problem at all. - Let's make this easier for you, though. 394 00:48:11,455 --> 00:48:14,208 Very good. Take your time. 395 00:48:22,383 --> 00:48:24,844 Wanfa, you're the prime witness in this case. 396 00:48:24,969 --> 00:48:27,763 You're the only one who saw the murderer. 397 00:48:27,888 --> 00:48:29,473 Now, about the murderer... 398 00:48:29,598 --> 00:48:31,684 I told them and the murderer was arrested. 399 00:48:31,809 --> 00:48:34,812 But something's wrong. What did he look like? 400 00:48:34,937 --> 00:48:37,398 He's a fierce-looking man with a beard. 401 00:48:38,816 --> 00:48:42,028 Incorrect. He's a young man, about twenty years old. 402 00:48:42,153 --> 00:48:44,405 Strong-looking with no beard. 403 00:48:44,530 --> 00:48:46,574 No! He does have a beard! 404 00:48:55,666 --> 00:48:58,377 Tell me again, what did the murderer look like? 405 00:48:58,502 --> 00:49:00,379 He was a man with a beard... 406 00:49:00,504 --> 00:49:04,050 No, no, I mean he was a young man of twenty. 407 00:49:05,051 --> 00:49:08,679 - And? - Strong-looking and with no beard. 408 00:49:10,056 --> 00:49:12,350 It's crystal clear this time. 409 00:49:12,475 --> 00:49:15,853 Will you state the same in court? 410 00:49:21,734 --> 00:49:25,363 I understand. I'll state the same in court. 411 00:49:34,747 --> 00:49:36,165 Summon he yuanxin! 412 00:49:42,838 --> 00:49:45,466 Sir... sir? 413 00:49:45,591 --> 00:49:48,111 I need you to take an important letter to the provincial capital. 414 00:49:48,135 --> 00:49:51,972 - You must leave immediately. - But, sir, that's not my job. 415 00:49:52,098 --> 00:49:53,808 Are you refusing my order? 416 00:49:56,477 --> 00:50:00,189 Sir, we must hold tang shankui securely. I know he has accomplices outside. 417 00:50:00,314 --> 00:50:02,191 Enough. Stop. 418 00:50:02,316 --> 00:50:05,444 This letter is very important. I need you to deliver it immediately. 419 00:50:05,569 --> 00:50:10,449 Yes, sir. I'll travel day and night, and return as soon as possible. 420 00:50:10,574 --> 00:50:11,951 Leave now. 421 00:50:14,703 --> 00:50:15,996 Yes, sir. 422 00:50:22,044 --> 00:50:25,131 Bring me officers ma and lin. 423 00:50:25,256 --> 00:50:30,219 Yes, sir. Summon officers ma and lin! 424 00:50:47,403 --> 00:50:49,488 The murderer is still running free. 425 00:50:49,613 --> 00:50:51,699 You have evaded your responsibility 426 00:50:51,824 --> 00:50:55,202 and arrested an innocent person to take the blame! 427 00:50:57,580 --> 00:51:01,750 - Sir, wanfa's statement... - Can we count on his statement? 428 00:51:01,876 --> 00:51:03,586 He has revised his statement. 429 00:51:03,711 --> 00:51:09,133 He now says the murderer is a man in his twenties, strong and beardless. 430 00:51:10,509 --> 00:51:12,803 He's now in the hostelry on the south side of town. 431 00:51:12,928 --> 00:51:16,515 Arrest him immediately! If he escapes, you're all in big trouble! 432 00:51:19,393 --> 00:51:22,730 Where is he? Where's officer ma? 433 00:51:24,690 --> 00:51:27,902 He's carrying out the governor's orders. Didn't ma tell you, officer he? 434 00:51:28,027 --> 00:51:31,697 Damn it. The governor has suddenly asked me to carry a letter. 435 00:51:31,822 --> 00:51:34,283 I just wanted to tell officer ma. 436 00:51:36,202 --> 00:51:40,372 - Which case is officer ma working on? - It's the yuan murder case. 437 00:51:40,498 --> 00:51:42,708 But we've already arrested tang shankui, so... 438 00:51:42,833 --> 00:51:44,710 Wanfa has suddenly revised his statement. 439 00:51:44,835 --> 00:51:49,381 He said the murderer wasn't tang but a young man in his twenties, 440 00:51:49,507 --> 00:51:51,634 strong-looking with no beard, 441 00:51:51,759 --> 00:51:55,012 always hanging around that hostelry on the south side of town. 442 00:51:55,137 --> 00:51:59,475 That's where officer ma is headed with his men. 443 00:52:01,143 --> 00:52:02,228 What did you say? 444 00:52:06,023 --> 00:52:07,942 - Officer ma. - Officer ma. 445 00:52:24,208 --> 00:52:26,835 Has the murderer made a statement? 446 00:52:29,630 --> 00:52:32,424 Well, not yet, but... 447 00:52:35,511 --> 00:52:38,597 - What are you doing? - Tao li, are you resisting arrest? 448 00:52:38,722 --> 00:52:40,724 Bullshit! What have I done? 449 00:52:41,392 --> 00:52:46,647 According to wanfa's statement, you're the suspect in the yuan case. 450 00:52:46,772 --> 00:52:50,025 Utter nonsense! I don't have time for this. 451 00:53:10,546 --> 00:53:13,924 He yuanxin, he's the prime suspect in the yuan case. 452 00:53:14,883 --> 00:53:17,761 - What are you doing? - I guarantee he is innocent. 453 00:53:17,886 --> 00:53:21,557 - He helped me to arrest tang shankui. - How could you be so foolish? 454 00:53:21,682 --> 00:53:24,602 The court shall decide whether he's innocent. 455 00:53:24,727 --> 00:53:27,605 Your words carry no weight. 456 00:53:27,730 --> 00:53:31,817 You're obstructing me in arresting him, and that's a serious offense. 457 00:53:31,942 --> 00:53:34,778 Yuanxin, you better think carefully. 458 00:53:34,903 --> 00:53:40,492 If li has nothing to do with the case, it won't harm him to appear in court. 459 00:53:40,618 --> 00:53:42,286 We won't give him a hard time. 460 00:53:42,411 --> 00:53:45,914 I'm not going to appear in court with tang shankui and wanfa. 461 00:53:46,040 --> 00:53:50,711 State your case clearly and the governor can sentence tang shankui to jail. 462 00:53:50,836 --> 00:53:53,672 We can't simply rely on wanfa's testimony. 463 00:53:53,797 --> 00:53:56,425 - You must accompany us. - You're right. 464 00:53:57,635 --> 00:53:59,053 No, brother he. 465 00:53:59,178 --> 00:54:02,431 I've not seen any dirty tricks at the office, but I've heard about plenty. 466 00:54:02,556 --> 00:54:05,851 We're friends, after all. What are you referring to? 467 00:54:07,019 --> 00:54:09,146 Accompany us. I will guarantee your safety. 468 00:54:09,271 --> 00:54:12,858 I'll see you here again after the court session. Wait for me. 469 00:54:13,942 --> 00:54:17,655 - Very well. I'll go, just for your sake. - This way, please. 470 00:54:28,374 --> 00:54:32,211 It must be a coincidence, but the governor asked me to deliver a letter. 471 00:54:32,336 --> 00:54:35,631 I have to travel to the provincial capital immediately, so take care of li for me. 472 00:54:35,756 --> 00:54:38,717 He's a fighter. He won't obey the rules of the governor's officers. 473 00:54:38,842 --> 00:54:41,011 Don't worry. You better leave. 474 00:54:41,136 --> 00:54:43,430 It'll be a serious offense if you fail. 475 00:55:19,007 --> 00:55:24,722 I helped in the arrest of tang shankui, the prime suspect in yuan's case. 476 00:55:24,847 --> 00:55:27,433 Did you arrest tang shankui at yuan's residence? 477 00:55:27,558 --> 00:55:32,604 No, but didn't someone identify him leaving the yuan residence? 478 00:55:32,730 --> 00:55:35,357 - Wanfa. - Here, sir. 479 00:55:35,482 --> 00:55:40,028 Wanfa, you must tell us honestly who you saw leaving yuan's house? 480 00:55:40,654 --> 00:55:42,197 It was him. 481 00:55:43,157 --> 00:55:45,325 Bastard! What are you talking about? 482 00:55:45,451 --> 00:55:48,328 How dare you raise your voice in court? 483 00:55:48,454 --> 00:55:51,123 Wanfa, speak up. I shall then make the final decision. 484 00:55:52,583 --> 00:55:54,251 It was him. 485 00:55:56,253 --> 00:55:58,422 You bastard! Who ordered you to say this? 486 00:55:58,547 --> 00:56:00,674 Arrest him! Arrest him immediately! 487 00:56:06,847 --> 00:56:09,266 Li hao, you should have respected the court. 488 00:56:09,391 --> 00:56:10,642 Bullshit! 489 00:56:10,768 --> 00:56:13,771 You tried to frame me with this trap. But I'm no fool! 490 00:56:25,365 --> 00:56:28,410 Sir, you must try to calm him down first. 491 00:56:28,535 --> 00:56:32,414 Once he's locked up, I have a good idea how to finish him. 492 00:56:37,336 --> 00:56:38,754 Desist! 493 00:56:40,422 --> 00:56:45,594 Li hao, I know you're a man of standing, so I won't hold you in contempt of court. 494 00:56:45,719 --> 00:56:51,391 I would like to know, did wanfa tell you that tang shankui left yuan's house? 495 00:56:51,517 --> 00:56:53,685 Huh, now you speak like a man. 496 00:56:53,811 --> 00:56:57,314 Wanfa informed he yuanxin, chief officer of the county office. 497 00:56:57,439 --> 00:56:59,858 Hmm... that's not difficult to prove. 498 00:56:59,983 --> 00:57:03,403 But he's out of town on business, and will be back in a few days. 499 00:57:03,529 --> 00:57:05,364 Detain all the suspects. 500 00:57:05,489 --> 00:57:07,991 - We shall wait till he returns. - Yes, sir! 501 00:57:08,116 --> 00:57:12,621 Li hao, please hold on for a few days. Everything will be fine once he returns. 502 00:57:12,746 --> 00:57:15,749 You'll cause trouble for he if you refuse. 503 00:57:15,874 --> 00:57:17,876 Very well. I will listen to you. 504 00:57:19,002 --> 00:57:20,295 Court adjourned! 505 00:57:29,888 --> 00:57:33,183 Sir, the murderer is from the house of five venoms. 506 00:57:33,308 --> 00:57:35,727 He's an expert of the toad style. 507 00:57:35,853 --> 00:57:40,607 People who practice this style will have a weak point on their body. 508 00:57:40,732 --> 00:57:45,153 You must quickly have a coat made of a thousand needles. 509 00:57:45,279 --> 00:57:49,032 - Then you'll get the confession you desire. - What's a coat of a thousand needles? 510 00:57:56,874 --> 00:58:01,628 This is it. It consists of thousands of sharp needles. 511 00:58:01,753 --> 00:58:05,090 The body meridians will be ovennhelmed by the needle points. 512 00:58:05,215 --> 00:58:08,802 No matter where his weak point is, a needle will Pierce it, 513 00:58:08,927 --> 00:58:12,306 and then all the needles will puncture his body. 514 00:58:13,807 --> 00:58:16,184 According to the law, this punishment is... 515 00:58:16,310 --> 00:58:21,023 Governor, do you want to catch the murderer or obey the law? 516 00:58:21,148 --> 00:58:23,901 Very well, I'll get the coat made right away. 517 00:58:24,985 --> 00:58:26,570 Open it up. 518 00:58:28,614 --> 00:58:30,032 In there. 519 00:58:48,175 --> 00:58:50,427 Li hao, you've been greatly inconvenienced. 520 00:58:50,552 --> 00:58:53,889 I've brought a meal over for you. Please enjoy it. 521 00:58:55,349 --> 00:58:57,893 Brother ma, what a friend you are. 522 00:58:58,018 --> 00:59:00,771 Officer he is my good friend. 523 00:59:00,896 --> 00:59:03,273 And I consider you a good friend, too. 524 00:59:11,740 --> 00:59:15,285 A civil servant is hard to trust, I know. 525 00:59:20,791 --> 00:59:24,503 Li hao, I shall drink first to show my respect. 526 00:59:32,135 --> 00:59:33,720 Brother ma... 527 00:59:37,224 --> 00:59:40,519 You've got to be careful. 528 00:59:40,644 --> 00:59:42,813 Sorry I can't stay long, li hao. 529 00:59:43,772 --> 00:59:45,440 It's fine. 530 00:59:49,569 --> 00:59:52,280 He's a good man. Serve him properly. 531 00:59:52,406 --> 00:59:54,157 Yes, sir. Lock it. 532 01:00:19,307 --> 01:00:21,393 The coat is being made as quickly as possible. 533 01:00:21,518 --> 01:00:23,645 It should be ready for tomorrow's court session. 534 01:00:23,770 --> 01:00:25,105 Just one thing. 535 01:00:25,230 --> 01:00:29,151 He's very adept at martial arts. No one comes close to his skill. 536 01:00:29,276 --> 01:00:33,989 Chains and locks are useless if he retains his internal power. 537 01:00:35,157 --> 01:00:38,577 So... how do we get him to put the coat on? 538 01:00:38,702 --> 01:00:41,163 - I have an idea. - Oh? 539 01:00:41,288 --> 01:00:44,041 Sir, what we'll do is... 540 01:01:10,358 --> 01:01:12,527 Brother ma asked me to bring you this. 541 01:01:14,321 --> 01:01:18,658 - Thank you for your trouble. - Not at all. Please enjoy it. 542 01:01:18,784 --> 01:01:22,829 Unless it's on ma's orders, we're not allowed to do this in the prison. 543 01:01:51,566 --> 01:01:52,818 Fairness and justice 544 01:02:26,726 --> 01:02:29,104 - Bring the suspect. - Yes, sir! 545 01:02:53,170 --> 01:02:56,298 What a clever ruse! A coat to destroy my internal power. 546 01:02:56,423 --> 01:02:59,509 Who knew about this? What an underhand trick! 547 01:02:59,634 --> 01:03:03,221 But my body has no weak points. You've wasted your time! 548 01:03:19,863 --> 01:03:24,034 So, it's brother snake. That coat must've been your idea. 549 01:03:32,584 --> 01:03:36,296 You think my weak point is in my hand, but you'll never find out. 550 01:04:55,166 --> 01:04:56,918 Scorpion spearhead! 551 01:04:57,043 --> 01:05:01,131 The scorpion is in the room. Who is it? Who is it? 552 01:05:17,939 --> 01:05:20,817 Now I know where your weak point is. 553 01:05:30,493 --> 01:05:33,413 Put the coat on him. 554 01:05:52,432 --> 01:05:54,934 Sign and I'll let you go. 555 01:06:04,361 --> 01:06:06,404 He has passed out, sir. 556 01:06:06,529 --> 01:06:08,990 Cuff him and lock him up in the heaviest chains. 557 01:06:09,115 --> 01:06:10,658 Court adjourned. 558 01:06:22,212 --> 01:06:25,757 The law doesn't allow sentencing without a signed statement. 559 01:06:25,882 --> 01:06:28,676 - What should we do? - Don't worry, sir. 560 01:06:28,802 --> 01:06:31,846 Everybody saw li's rebellious action in court. 561 01:06:31,971 --> 01:06:34,766 He's already looking at a death sentence. 562 01:06:35,683 --> 01:06:39,187 We can't just dismiss the yuan case. Let's accuse him of that, too. 563 01:06:39,312 --> 01:06:41,356 I think we should punish him further. 564 01:06:41,481 --> 01:06:45,360 His internal power is now destroyed, he won't be able to withstand it. 565 01:06:45,485 --> 01:06:48,947 We've used the coat of a thousand needles. What else could we use? 566 01:06:49,072 --> 01:06:53,618 - Should we use the red cuirass? - Absolutely we should! 567 01:07:16,141 --> 01:07:17,142 Fairness and justice 568 01:07:20,311 --> 01:07:22,439 - present the accused. - Yes, sir. 569 01:07:30,822 --> 01:07:33,158 Li hao, confess and you won't have to suffer. 570 01:07:33,283 --> 01:07:36,411 You bastard! I'm not saying anything. 571 01:07:37,370 --> 01:07:39,247 You can't keep me here forever. 572 01:07:39,372 --> 01:07:42,459 You must understand the situation you're in, li hao! 573 01:07:47,213 --> 01:07:49,507 I understand very clearly. 574 01:07:49,632 --> 01:07:52,552 He yuanxin will return soon. 575 01:08:25,418 --> 01:08:28,296 - Bring witness wanfa and tang shankui. - Yes, sir. 576 01:08:46,064 --> 01:08:49,984 Wanfa, you said that you saw the murderer. Is that the truth? 577 01:08:54,864 --> 01:08:58,743 Yes, yes. The murderer is a man of about twenty, strong and beardless. 578 01:09:00,245 --> 01:09:03,706 - Is he present in the court? - Him. It's him. 579 01:09:04,582 --> 01:09:06,376 What about him? 580 01:09:08,920 --> 01:09:12,590 I've never seen him before. I've never met a man with a beard. 581 01:09:12,715 --> 01:09:15,051 Tang shankui, you are free to go! 582 01:09:15,176 --> 01:09:19,180 The evidence is well established. Li hao is to be locked up then executed. 583 01:09:21,641 --> 01:09:23,726 Ask the murderer to sign. 584 01:10:01,014 --> 01:10:05,018 You are dismissed for now. But you need to keep yourself available. 585 01:11:50,832 --> 01:11:53,292 Why so aggressive? 586 01:11:53,418 --> 01:11:56,921 Your weak point has been discovered and you are broken. 587 01:12:07,849 --> 01:12:09,392 You should thank me. 588 01:12:09,517 --> 01:12:14,439 I'll save your head from being chopped off and keep your cadaver complete. 589 01:13:40,066 --> 01:13:44,737 Hang him, and report it tomorrow morning, saying that he committed suicide. 590 01:13:46,906 --> 01:13:48,324 Very well, sir. 591 01:13:48,908 --> 01:13:50,326 Let's go in. 592 01:14:25,027 --> 01:14:28,072 - Everything's taken care of? - All done. 593 01:14:28,948 --> 01:14:32,535 - But how did you know? - What do you think? 594 01:14:32,660 --> 01:14:34,245 Of course. 595 01:14:35,079 --> 01:14:38,916 The guards inside are my men... I mean, we all belong to your group. 596 01:14:39,041 --> 01:14:41,878 That's right, we all belong to the same group. 597 01:14:52,513 --> 01:14:56,934 I've heard officers like you know how to kill without leaving traces. 598 01:14:57,643 --> 01:15:02,565 This is called a brain pin. It goes straight up inside the skull. 599 01:15:02,690 --> 01:15:05,651 It leaves no traces on the outside. 600 01:15:05,776 --> 01:15:08,237 Wanfa was dispatched earlier. 601 01:15:08,362 --> 01:15:13,701 He's been taken care of with a Barb that slit his throat. 602 01:15:13,826 --> 01:15:16,996 How does this compare with your methods? 603 01:15:31,636 --> 01:15:33,471 All done! 604 01:15:35,348 --> 01:15:39,268 Damn, those tong sticks earlier caused me a lot of pain. 605 01:15:42,813 --> 01:15:46,609 They tortured me! And we still haven't found the treasure map. 606 01:15:46,734 --> 01:15:48,945 Our efforts have been futile! 607 01:15:49,946 --> 01:15:52,448 Well, the matter isn't over yet. 608 01:15:53,824 --> 01:15:56,327 Those who deserved to die are dead. How could it not be over? 609 01:15:56,452 --> 01:15:58,829 The toad is here, 610 01:15:58,955 --> 01:16:02,750 and the scorpion is our man, so no need to include those two. 611 01:16:02,875 --> 01:16:08,214 Brother gecko must be around, but is yet to reveal himself. 612 01:16:08,339 --> 01:16:12,927 Well, don't rely on me, I've only met brother scorpion a few times. 613 01:16:13,052 --> 01:16:16,514 But I have no idea what the hell he's been doing! 614 01:16:16,639 --> 01:16:23,312 - Maybe brother gecko's dead! - I get the feeling that it's not over yet. 615 01:16:24,230 --> 01:16:27,233 What's brother scorpion doing? Do you know? 616 01:16:27,358 --> 01:16:31,195 Who knows? Maybe he's the one who tortured you. 617 01:16:44,000 --> 01:16:47,920 - Sir, I have returned. - Dismissed. 618 01:16:48,045 --> 01:16:50,339 But, sir, did tang shankui make his statement? 619 01:16:50,464 --> 01:16:52,883 That's none of your business! Dismissed! 620 01:16:55,594 --> 01:16:56,804 Yes, sir. 621 01:17:13,404 --> 01:17:18,159 Yuanxin, welcome back. You should take a couple of days off. 622 01:17:21,078 --> 01:17:23,122 Yuanxin, what's wrong? 623 01:17:23,247 --> 01:17:25,249 How's the yuan case going? 624 01:17:25,374 --> 01:17:28,669 Yuanxin, the case is over. 625 01:17:29,837 --> 01:17:33,007 Over? They tell me tang shankui was set free. 626 01:17:33,132 --> 01:17:36,302 And li hao was arrested as the murderer. Is that what you mean by over? 627 01:17:36,427 --> 01:17:38,429 And you tell me it's over? 628 01:17:44,435 --> 01:17:47,980 Yuanxin, li hao signed a statement 629 01:17:48,105 --> 01:17:50,441 saying that he was from the house of five venoms. 630 01:17:50,566 --> 01:17:53,736 You should know the house is an evil organization. 631 01:17:59,575 --> 01:18:02,078 - Where are you going? - To see li hao. 632 01:18:02,203 --> 01:18:04,330 Li hao committed suicide. 633 01:18:09,502 --> 01:18:13,047 You only met him recently. Why bother getting involved? 634 01:18:14,048 --> 01:18:16,842 It's not like you're old friends. 635 01:18:25,601 --> 01:18:28,562 Yes, I only recently met him, but I have a duty! 636 01:18:28,687 --> 01:18:32,691 - Wanfa did see tang shankui. - Wanfa revised his statement. 637 01:18:33,734 --> 01:18:35,820 - Where is wanfa? - He died suddenly. 638 01:18:43,160 --> 01:18:45,037 How very convenient! 639 01:18:45,162 --> 01:18:48,415 Things happened after you left. 640 01:18:50,084 --> 01:18:54,130 Also, lin... he died suddenly, too. 641 01:18:54,255 --> 01:18:56,090 They were all murdered! 642 01:18:56,215 --> 01:19:00,052 Their bodies were all examined closely. They showed no wounds or injuries. 643 01:19:00,177 --> 01:19:02,638 Wounds can be covered up with money! 644 01:19:03,639 --> 01:19:08,310 Yuanxin, we've all done questionable things. But you're the only decent man! 645 01:19:08,435 --> 01:19:10,646 Wanfa's body has just been buried. 646 01:19:10,771 --> 01:19:12,481 You may examine it if you so wish. 647 01:19:17,736 --> 01:19:19,572 I want no more trouble. 648 01:19:19,697 --> 01:19:23,784 A letter from home says that my mother is very sick. 649 01:19:23,909 --> 01:19:25,953 I shall resign my position soon, 650 01:19:26,078 --> 01:19:30,416 and ask the governor to promote you to captain. 651 01:19:31,667 --> 01:19:35,254 Why bother ruining your future prospects over this trivial matter? 652 01:19:35,379 --> 01:19:39,341 Trivial matter? Trivial matter? 653 01:19:39,967 --> 01:19:41,177 Trivial matter! 654 01:19:47,141 --> 01:19:48,559 Officer he. 655 01:19:51,770 --> 01:19:54,064 - Officer he. - Officer he. 656 01:20:04,283 --> 01:20:06,243 Ah, officer he... 657 01:20:09,205 --> 01:20:11,207 All of you, get out of here! 658 01:20:14,668 --> 01:20:16,295 Leave me alone! 659 01:20:16,420 --> 01:20:19,173 Go, go, go! 660 01:20:52,748 --> 01:20:55,793 Officer he, I had no choice in the matter, 661 01:20:55,918 --> 01:20:58,963 but I didn't touch these 1,000 silver taels. 662 01:21:02,967 --> 01:21:04,760 - Who gave you this? - Lin guang. 663 01:21:06,345 --> 01:21:09,974 - How did li hao die? - Suffocated by tissues soaked in water. 664 01:21:10,099 --> 01:21:13,727 Bullshit! Li hao was a skillful fighter. You could never kill by that method! 665 01:21:13,852 --> 01:21:17,106 He suffered punishment in the court. His internal power was destroyed. 666 01:21:17,231 --> 01:21:19,400 The device was made very quickly. 667 01:21:19,525 --> 01:21:23,779 I'd never seen it before. It was called the coat of a thousand needles. 668 01:21:29,243 --> 01:21:31,245 The coat of a thousand needles... 669 01:21:33,622 --> 01:21:35,624 The coat of a thousand needles... 670 01:21:45,050 --> 01:21:48,304 How did the governor know it could crush his internal power? 671 01:21:49,680 --> 01:21:51,181 It was master Hong's idea. 672 01:21:51,307 --> 01:21:54,727 When lin arrived, the old constable was here, too. 673 01:21:54,852 --> 01:21:58,897 We got very drunk that night, and the old constable hanged himself. 674 01:22:00,566 --> 01:22:04,153 He always said civil servants don't drive out the rascals and protect the people, 675 01:22:04,278 --> 01:22:06,196 but the other way around nowadays. 676 01:22:15,831 --> 01:22:18,417 - Officer he... - I've read the report. 677 01:22:18,542 --> 01:22:22,379 Lin guang and wanfa died suddenly with no wounds or injuries. 678 01:22:22,504 --> 01:22:26,467 True, there were no wounds, but I know their causes of their death. 679 01:22:26,592 --> 01:22:31,722 - What are they? - Wanfa was killed by a throat Barb. 680 01:22:31,847 --> 01:22:36,226 Lin guang was killed by a brain pin. 681 01:22:40,064 --> 01:22:46,612 Officer he, I'll be killed if someone overhears me. 682 01:22:51,575 --> 01:22:57,498 Take this money and leave immediately, the farther you go the better. 683 01:22:59,708 --> 01:23:01,710 Thank you, officer he. 684 01:23:27,236 --> 01:23:31,115 How can a gecko resist a scorpion, a snake, and a centipede? 685 01:23:48,215 --> 01:23:51,051 All five venoms are revealed. 686 01:23:51,176 --> 01:23:52,845 Let's talk up there. 687 01:23:58,350 --> 01:24:00,894 - So you're... - How are you, fourth brother? 688 01:24:01,019 --> 01:24:04,022 I'm Yang de, the last student of the master. 689 01:24:05,983 --> 01:24:07,943 The master made a last will before he died. 690 01:24:08,068 --> 01:24:11,613 - Let's talk about this some place else. - Tell me here. 691 01:24:17,369 --> 01:24:19,204 Explain this to me, 692 01:24:19,329 --> 01:24:25,210 how do you know of the scorpion, the snake, the centipede and myself? 693 01:24:25,335 --> 01:24:29,339 I saw the fifth brother catching brother centipede. 694 01:24:29,465 --> 01:24:33,927 These last few days, I mixed with the petty officers, gambling and drinking. 695 01:24:35,012 --> 01:24:37,097 One day, I heard him call master Hong "the snake". 696 01:24:37,222 --> 01:24:40,934 The toad's power wasn't destroyed by the coat, 697 01:24:41,059 --> 01:24:46,648 but by the scorpion's spearhead, so that means the scorpion was present. 698 01:24:46,773 --> 01:24:51,111 Apart from the snake, the scorpion, and the centipede, there's the gecko too. 699 01:24:51,236 --> 01:24:53,155 If you weren't the fourth senior, 700 01:24:53,280 --> 01:24:56,992 would you seriously investigate the matter of the fifth senior? 701 01:24:58,785 --> 01:25:00,829 The master's last request to me was... 702 01:25:01,955 --> 01:25:03,707 He yuanxin has been back a few days. 703 01:25:03,832 --> 01:25:06,293 He hasn't made any trouble, so he's not the gecko. 704 01:25:06,418 --> 01:25:09,546 You worry about one thing today and another thing tomorrow. 705 01:25:09,671 --> 01:25:13,467 I think you're wasting your time. The matter is over. 706 01:25:13,592 --> 01:25:18,472 You're just mumbling nonsense. The scorpion and you are like old men! 707 01:25:27,689 --> 01:25:32,402 The centipede is of no use. He's concerned there will be trouble. 708 01:25:44,331 --> 01:25:46,250 So you want to... 709 01:25:48,377 --> 01:25:52,214 - He's our eldest senior, after all. - So what? 710 01:25:52,339 --> 01:25:54,925 Wasn't the toad our brother, too? 711 01:25:57,844 --> 01:25:59,638 Who the hell are you? 712 01:26:00,514 --> 01:26:05,769 Maybe I don't know... Maybe I do. 713 01:26:06,687 --> 01:26:09,773 But I shall question you no further. 714 01:26:09,898 --> 01:26:15,904 We only kill people and commit crimes. 715 01:26:16,029 --> 01:26:18,240 When does it stop? 716 01:26:19,199 --> 01:26:23,036 First it was the toad, then the centipede. 717 01:26:23,161 --> 01:26:25,831 Will I be next? 718 01:26:31,461 --> 01:26:34,548 Maybe we should find the gecko first. 719 01:26:34,673 --> 01:26:37,426 You need not concern yourself with that. 720 01:26:37,551 --> 01:26:42,222 That means, you've either found him or alreadyjoined up with him... 721 01:26:42,347 --> 01:26:47,185 Therefore you no longer need the centipede's or my help. 722 01:26:48,270 --> 01:26:51,732 I have nothing to say to allay your suspicions. 723 01:26:55,402 --> 01:26:59,948 I am the wealthy son of an influential family. 724 01:27:00,073 --> 01:27:03,619 I don't really care about the treasure. 725 01:27:04,745 --> 01:27:07,205 It was just the fighting skills I wanted to attain. 726 01:27:07,331 --> 01:27:09,458 I entered the house by mistake. 727 01:27:09,583 --> 01:27:14,588 I've just been controlled by you, to do more and more evil things. 728 01:27:14,713 --> 01:27:18,258 You make me kill more and more people. 729 01:27:19,760 --> 01:27:22,054 Once brother toad was dead, 730 01:27:22,179 --> 01:27:26,683 it made me realize how ruthless I had become. 731 01:27:26,808 --> 01:27:31,146 But I have to kill in order to keep mouths sealed. 732 01:27:31,271 --> 01:27:35,442 I had to kill wanfa and lin guang. 733 01:27:35,567 --> 01:27:38,695 You asked me when it will all stop. 734 01:27:42,157 --> 01:27:44,117 I might as well tell you now. 735 01:27:44,242 --> 01:27:47,663 You will continue to do evil things. 736 01:27:47,788 --> 01:27:51,291 Once you start, there's no end, forever and ever. 737 01:28:03,345 --> 01:28:06,556 This is the training ground of the gecko? 738 01:28:06,682 --> 01:28:09,935 You're the last student of master. I think you've learned my skills. 739 01:28:10,060 --> 01:28:15,857 Yes, I have. But the master said that I wasn't powerful enough. 740 01:28:15,982 --> 01:28:22,030 The skills I acquired are no match for any of you. 741 01:28:22,155 --> 01:28:26,201 But if I team up with one of you, I can defeat the others. 742 01:28:27,244 --> 01:28:32,124 I see. But I don't know who the scorpion is. Our enemy is hidden. 743 01:28:32,249 --> 01:28:36,670 - Did brother gecko find any clues? - No. 744 01:28:36,795 --> 01:28:39,256 Though the scorpion is still in town. 745 01:28:39,381 --> 01:28:43,385 The treasure that old yuan kept is probably in the scorpion's hands. 746 01:28:47,264 --> 01:28:49,099 It wasn't at his house. 747 01:28:49,224 --> 01:28:52,978 There might be a map showing the hiding spot. 748 01:28:53,103 --> 01:28:55,355 If the scorpion has the map, he'll definitely head there. 749 01:28:55,480 --> 01:28:59,526 The scorpion may leave town, and there are so many people here, 750 01:28:59,651 --> 01:29:03,071 so how do we figure out if he's here or if he's left? 751 01:29:03,196 --> 01:29:04,948 Right. 752 01:29:05,073 --> 01:29:07,367 Leave it be. Let's practice first. 753 01:29:08,160 --> 01:29:10,704 The master said the eldest senior had lightning-fast hands, 754 01:29:10,829 --> 01:29:12,456 nicknamed thousand hands. 755 01:29:12,581 --> 01:29:16,209 I hope to tackle him with the gecko attacking from above. 756 01:29:16,334 --> 01:29:19,045 I will attack the lower parts of his body. It should work that way. 757 01:29:19,504 --> 01:29:20,630 Above! 758 01:29:26,386 --> 01:29:27,888 Below! 759 01:29:39,524 --> 01:29:43,028 The master also said the snake's reflexes were very quick. 760 01:29:43,153 --> 01:29:45,506 The right hand acts like the head, and the left hand like the tail. 761 01:29:45,530 --> 01:29:48,116 They protect each other. 762 01:29:49,743 --> 01:29:52,162 I'll attack him with gecko from both sides. 763 01:29:52,287 --> 01:29:54,623 That may break his defense system. 764 01:29:56,666 --> 01:29:58,293 - The right! - The left! 765 01:30:11,473 --> 01:30:13,558 The master also said the third senior was... 766 01:30:30,784 --> 01:30:34,538 I've been waiting for you for days. I knew you'd come. 767 01:30:41,044 --> 01:30:42,796 You want to stop me. 768 01:30:42,921 --> 01:30:46,216 I know what a temper you have. I'm here to lend a hand. 769 01:30:46,341 --> 01:30:50,345 You're heading home, ma. You don't have to get involved. 770 01:30:51,137 --> 01:30:53,265 If you consider me your friend, stop saying that. 771 01:30:53,390 --> 01:30:55,892 I'm not disrespecting you. 772 01:30:56,017 --> 01:30:58,937 It's just that when the fighting starts, it'll be hard for you to step in. 773 01:30:59,646 --> 01:31:05,902 Though I can't step in, I can protect you from Hong's servants. 774 01:31:06,027 --> 01:31:07,195 How's that? 775 01:31:09,823 --> 01:31:14,703 - Hey, you've changed uniform. - I've resigned from my post. 776 01:31:15,579 --> 01:31:18,039 Good. I'm not doing this anymore, either. 777 01:31:58,955 --> 01:32:00,957 I didn't expect three of you to come. 778 01:32:13,637 --> 01:32:15,847 Where's tang shankui? 779 01:32:18,016 --> 01:32:19,643 I'm right here. 780 01:32:22,729 --> 01:32:25,732 Tang shankui, you're thousand hands. 781 01:32:27,192 --> 01:32:30,904 And Hong wentong, you're the snake. No need to pretend. 782 01:33:45,061 --> 01:33:46,980 You are the gecko! 783 01:33:48,940 --> 01:33:50,942 You should've realized earlier. 784 01:36:02,991 --> 01:36:06,077 Why are you just watching with your arms folded? 785 01:36:06,202 --> 01:36:08,222 Private matters are outside a civil servant's remit. 786 01:36:08,246 --> 01:36:10,582 Who are you? You don't fool me. 787 01:36:26,181 --> 01:36:28,516 Why don't you start fighting? 788 01:36:33,313 --> 01:36:34,814 The scorpion? 789 01:36:34,939 --> 01:36:36,733 The scorpion... 790 01:36:45,325 --> 01:36:47,535 When did you realize? 791 01:36:48,828 --> 01:36:54,959 When you threw the spearhead and destroyed the toad's internal power. 792 01:37:02,258 --> 01:37:04,177 Unbelievable. 793 01:37:06,221 --> 01:37:09,849 - I just realized it recently. - You always knew. 794 01:37:11,684 --> 01:37:14,079 You wanted to use me to kill the eldest senior and the snake. 795 01:37:14,103 --> 01:37:16,689 - Wasn't it obvious? - I see. 796 01:37:16,814 --> 01:37:19,776 Is the treasure already in your hands? 797 01:37:21,861 --> 01:37:23,696 What do you think? 798 01:37:26,950 --> 01:37:31,537 Thousand hands, make it clear that there is still room for negotiation. 799 01:37:31,663 --> 01:37:34,916 You too have risked your life for them. 800 01:37:39,921 --> 01:37:41,631 He's our little junior. 801 01:37:41,756 --> 01:37:44,259 He has orders from the master to clean up the dirt. 802 01:37:56,980 --> 01:37:59,565 Finish them off, and I'll share the treasure with you! 803 01:38:48,656 --> 01:38:50,116 Split them up! 804 01:39:41,626 --> 01:39:43,920 Where's the treasure? Tell me! 805 01:40:39,142 --> 01:40:40,643 Move! 806 01:40:50,695 --> 01:40:52,196 Come on! 807 01:41:41,662 --> 01:41:44,016 The governor was also involved in killing the fifth brother. 808 01:41:44,040 --> 01:41:46,000 Birds of a feather. 809 01:41:46,125 --> 01:41:48,878 Killing the governor is futile. Another corrupt man will replace him. 810 01:41:49,003 --> 01:41:50,838 How could we eradicate all of them? 811 01:41:50,963 --> 01:41:53,090 Let's fulfil the master's last request 812 01:41:53,216 --> 01:41:57,345 to use the treasure for charity and absolve the house of its bad reputation. 813 01:41:57,470 --> 01:41:59,722 No more house of five venoms. 814 01:41:59,847 --> 01:42:01,682 You are right. 63031

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.