All language subtitles for StreamZZ.to-The-Resident-S05E22-720p-WEB-h264-KOGi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 00:01.034 --> 00:04.174 -Previously on The Resident... -Randolph Bell. 00:04.171 --> 00:07.571 -Will you marry me? -Thank God. 00:08.175 --> 00:09.905 -Because I can't return this. -(laughs softly) 00:09.910 --> 00:11.250 Are you in love with Cade? 00:11.245 --> 00:13.205 All I know is that whatever I feel 00:13.213 --> 00:16.253 only goes so far, and then the walls come up. 00:16.250 --> 00:18.190 Maybe you just need a little push. 00:18.185 --> 00:19.515 DEVON: It's like he wants to relive 00:19.520 --> 00:22.060 what happened to Nic and rewrite the ending. 00:22.055 --> 00:24.115 I wish we could rewrite our ending. 00:24.124 --> 00:26.034 Your father's here. 00:26.026 --> 00:28.126 Just flew in from Seattle. 00:34.434 --> 00:36.644 Hey, Molly. Look at you, getting out of here. 00:36.637 --> 00:38.667 Yep. Thanks for all the fun books, Doc Sullivan. 00:38.672 --> 00:42.382 -How's your daughter? -On the mend at last. 00:45.879 --> 00:47.479 Morris, what's happening? 00:47.481 --> 00:49.381 Just you, Doc. Rocking that suit. 00:49.383 --> 00:52.293 (chuckles) Laura, good morning. 00:52.286 --> 00:53.646 -Morning, Doc. -Has anyone ever told you 00:53.654 --> 00:55.294 you look like Sophia Loren? 00:55.289 --> 00:59.089 -Only you. But that's okay. -Ah. (inhales sharply) 00:59.092 --> 01:00.992 I got this twinge driving me crazy. 01:00.994 --> 01:02.264 I think I pulled a muscle 01:02.262 --> 01:04.262 playing a ferocious pickleball game. 01:04.264 --> 01:06.334 You think maybe you could find me a muscle relaxer? 01:06.333 --> 01:07.843 Uh, you know I can't do that. 01:07.835 --> 01:10.195 But I've got some ibuprofen in my purse if you would like... 01:10.204 --> 01:11.614 Gives me a stomachache. 01:11.605 --> 01:14.735 I'll get a massage later, tough it out till then. 01:16.844 --> 01:18.254 (knocking on door) 01:18.245 --> 01:21.315 Good morning, love. How we feeling today? 01:21.315 --> 01:25.145 Hi, Dad. Conrad's just finishing up his examination. 01:25.152 --> 01:28.162 -What's the good word, Dr. Hawkins? -Hey. 01:28.155 --> 01:30.285 CBC and 'lytes are stable, 01:30.290 --> 01:31.760 one low-grade fever controlled with meds 01:31.758 --> 01:33.388 and you are getting your color back. 01:33.393 --> 01:35.303 CONRAD: She's doing really well. 01:35.295 --> 01:38.195 Next step, get her out of bed, up and moving. 01:38.198 --> 01:40.568 She's just being a little stubborn. 01:40.567 --> 01:41.437 Hmm. 01:41.435 --> 01:44.365 I think I know what that problem is. 01:44.371 --> 01:46.741 There's no longer a guard outside the door. 01:46.740 --> 01:49.710 I know they caught the men who tried to kill me. 01:49.710 --> 01:51.510 I understand, intellectually, 01:51.512 --> 01:54.852 but I just, I don't want to leave this room. 01:54.848 --> 01:56.978 Totally normal PTSD. 01:56.984 --> 01:58.494 You'll beat it. 01:58.485 --> 02:01.515 I miss that feisty girl with the chip on her shoulder. 02:01.522 --> 02:04.262 (chuckles) Yeah. 02:04.258 --> 02:06.728 I'd love to see you do a walk around the unit today. 02:06.727 --> 02:10.827 With a walker, someone by your side to make you feel safe. 02:10.831 --> 02:12.471 Come on, Cade. You and me. 02:12.466 --> 02:14.466 Once around the unit, like when you were a kid. 02:14.468 --> 02:15.768 Even better. 02:16.703 --> 02:19.243 Don't get me wrong, I'm loving the attention, 02:19.239 --> 02:22.309 but who are you again? 02:22.309 --> 02:23.639 (laughs) 02:23.644 --> 02:25.184 I practically raised myself. 02:25.179 --> 02:27.479 This guy was always at the hospital. 02:27.481 --> 02:29.621 -And now... -You're his patient. 02:29.616 --> 02:32.116 -Bingo. -Who doesn't love being psychoanalyzed 02:32.119 --> 02:35.319 by two totally unqualified people? 02:35.322 --> 02:37.722 A gift. To soothe your belly. 02:40.627 --> 02:41.827 -Banana pudding? -Mm. 02:41.828 --> 02:43.628 Are you trying to kill me? 02:44.865 --> 02:46.125 I'm allergic. 02:46.133 --> 02:49.143 I almost died when I was four. Remember? 02:50.270 --> 02:52.070 I thought that was strawberries. 02:53.173 --> 02:55.083 My apology. I'm gonna go 02:55.075 --> 02:57.205 to the cafeteria right now and I'll be back 02:57.211 --> 02:59.851 with the best chocolate pudding in the house. 02:59.847 --> 03:01.517 Then we walk. 03:05.252 --> 03:08.562 -Your father, he's... -He's a mixed blessing. 03:08.555 --> 03:13.525 He's a god to his patients and himself. 03:13.527 --> 03:16.527 You know who really loves banana pudding? 03:17.598 --> 03:19.068 Him. 03:19.900 --> 03:22.040 Story of my life. 03:23.637 --> 03:27.367 Marco Anza, 14-year-old male, syncopal episode. 03:27.374 --> 03:29.484 History of osteogenesis imperfecta. 03:29.476 --> 03:32.306 IRVING: Hey, Marco, my name is Dr. Feldman. 03:32.312 --> 03:34.822 -Can you tell me what happened? -MARCO: I fell off 03:34.815 --> 03:35.875 my neighbor's bike. 03:35.883 --> 03:37.323 My mom's gonna kill me. 03:37.317 --> 03:39.517 She followed the ambulance. She'll be here any minute. 03:39.520 --> 03:41.920 All right, we got you, buddy. On my count. 03:41.922 --> 03:44.022 One, two, three. 03:47.928 --> 03:49.458 I'm not supposed to bike. 03:49.463 --> 03:53.273 I-I got dizzy and everything went black 03:53.267 --> 03:55.837 and that's when I fell... 03:55.836 --> 03:57.096 (monitor beeping rapidly) 03:57.104 --> 03:58.414 He's in V tach. 03:58.405 --> 03:59.965 Go get a crash cart and Dr. Austin. 03:59.973 --> 04:01.313 IRVING: Thready pulse. 04:01.308 --> 04:03.308 Prepare to do chest compressions if he codes. 04:03.310 --> 04:05.750 I'm his mother. Uh, no CPR. His-his bones break 04:05.746 --> 04:08.846 with the slightest pressure, he has osteogenesis imperfecta. 04:09.650 --> 04:11.220 -Where's that crash cart? -AUSTIN: Right here. 04:11.218 --> 04:13.148 All right, I'll get these pads on him 04:13.153 --> 04:15.093 and you charge to 200. 04:16.590 --> 04:19.930 Uh, Doctor, please don't let my baby die. 04:19.927 --> 04:21.857 Please, God, please, please. 04:21.862 --> 04:23.462 All right, clear. 04:25.132 --> 04:27.432 -(thumps) -(monitor beeps) 04:28.902 --> 04:31.742 (exhales) Sinus tach at 110. 04:31.738 --> 04:33.338 All right. 04:33.340 --> 04:36.840 He's okay, Mom. He's stable. 04:36.844 --> 04:39.114 Thank you. Thank you. 04:39.112 --> 04:41.322 That was terrifying. 04:41.315 --> 04:43.475 I don't understand. Why did his heart stop? 04:43.483 --> 04:46.153 It didn't. It went into a dangerous rhythm, 04:46.153 --> 04:48.763 and now we have to figure out why. 04:48.755 --> 04:50.855 Marco. 04:50.858 --> 04:53.258 Honey, it's Mom. Talk to me. 04:53.260 --> 04:54.960 Please, talk to me, honey. 04:54.962 --> 04:57.162 My back really hurts. 04:57.164 --> 04:59.174 -IRVING: What'd he say? -His back hurts. 04:59.166 --> 05:01.336 Another possible injury from the fall? 05:02.002 --> 05:03.502 He could have broken anything. 05:03.504 --> 05:05.744 It's exactly why he's never supposed to be on a bicycle. 05:05.739 --> 05:07.509 Answer box. 05:07.508 --> 05:09.608 Yeah. All right, people. 05:09.610 --> 05:14.080 Let's get this young man ready for X-ray and CT. 05:16.583 --> 05:18.653 ♪ 05:31.365 --> 05:33.195 Are you back at work, Albert? 05:33.200 --> 05:35.800 Yeah, just in time for the midterms, 05:35.802 --> 05:38.912 much to the chagrin of my students. 05:38.906 --> 05:41.006 I'm sure they are thrilled to have you back. 05:41.008 --> 05:43.238 Well, they did make a TikTok video 05:43.243 --> 05:46.253 reciting the periodic table while twerking. 05:46.246 --> 05:50.316 I suppose that's their version of a "Get well soon" card. 05:50.317 --> 05:51.687 That is something that I'd like to see. 05:51.685 --> 05:54.655 And there's something that I want to show you. 05:58.992 --> 06:01.202 -These are your lungs. -Mm-hmm. 06:01.195 --> 06:02.525 DEVON: Do you notice anything different? 06:02.529 --> 06:04.629 This is what they looked like before. 06:08.268 --> 06:10.268 -ALBERT: No tumors. -That's right. 06:10.270 --> 06:12.810 If I didn't know you entered our clinical trial 06:12.806 --> 06:16.076 with advanced lung cancer, I'd say that these are the lungs 06:16.076 --> 06:18.276 of a completely healthy man. 06:18.278 --> 06:20.608 (laughs) 06:20.614 --> 06:23.384 O-Okay, wait, wait. Complete remission? 06:23.383 --> 06:25.023 -Yeah, man. -Oh, my gosh. 06:25.018 --> 06:26.918 -(chuckles) -Thank you. 06:26.920 --> 06:29.320 Thank you, Dr. Pravesh. 06:29.323 --> 06:34.193 I know this trial was brutal, but it worked. 06:34.194 --> 06:36.864 Yeah, yeah-- And the science. 06:36.864 --> 06:38.534 The science. 06:38.532 --> 06:40.132 You found answers. 06:40.133 --> 06:42.403 More people will benefit, right? 06:42.402 --> 06:45.572 Now call Grace, and give her the good news. 06:49.676 --> 06:51.276 BELL: Okay, here's my idea. 06:51.278 --> 06:53.378 We got four marriages between us. 06:53.380 --> 06:56.520 Do we really need a ceremony? 06:56.517 --> 06:58.247 I mean, we could elope. 06:58.252 --> 07:00.152 Just you, me, a justice of the peace, 07:00.153 --> 07:02.493 followed by a wild honeymoon 07:02.489 --> 07:05.359 at the destination of your choice. 07:06.927 --> 07:08.997 Um... Whoa, I'm-I'm sorry. 07:08.996 --> 07:10.496 I was told that you wanted to see me? 07:10.497 --> 07:12.227 -(Bell chuckles) -KIT: Yes, please. 07:12.232 --> 07:13.832 We both do. Please, come in. 07:13.834 --> 07:15.144 Yeah, and congratulations 07:15.135 --> 07:18.065 on your incredibly successful clinical trial. 07:18.071 --> 07:20.541 KIT: And the rabies protocol with Conrad. 07:20.541 --> 07:21.641 We are so proud of you. 07:21.642 --> 07:24.112 Especially since you trained here at Chastain. 07:24.111 --> 07:27.651 What she's really saying is she's terrified. 07:27.648 --> 07:29.748 And we don't want to lose you. 07:29.750 --> 07:31.450 KIT: Dare I ask? 07:31.451 --> 07:33.851 Are you being courted by the great research hospitals 07:33.854 --> 07:35.494 of the world? 07:37.024 --> 07:39.364 Actually, yes. 07:39.359 --> 07:44.229 Baltimore Hospital of Advanced Sciences is flying me up today. 07:44.231 --> 07:45.531 Wow. 07:45.532 --> 07:48.172 We will match any offer. 07:48.168 --> 07:50.898 Thank you. But there is no official offer to match, 07:50.904 --> 07:52.344 and money is not the only factor. 07:52.339 --> 07:56.279 There are... um, issues here. 07:56.276 --> 07:58.846 Personal ones, I imagine. 07:58.846 --> 08:00.606 Yes. 08:00.614 --> 08:03.524 -We're rooting for you and Leela. -Thank you. 08:03.517 --> 08:05.147 I appreciate that. 08:05.152 --> 08:08.392 Uh, I almost forgot. 08:08.388 --> 08:11.158 Congratulations on your, on your engagement. 08:11.158 --> 08:13.388 -Thank you. -Thanks. 08:16.463 --> 08:19.303 Oh, the poor guy. 08:19.299 --> 08:21.439 You know, his career is accelerating like a Ferrari, 08:21.435 --> 08:26.135 and, you know, all he can think of is the empty passenger seat. 08:27.374 --> 08:29.484 Thank you. Okay, I better go. 08:29.476 --> 08:31.706 I got a crazy day. 08:35.482 --> 08:37.322 AUSTIN: Wow. 08:37.317 --> 08:40.417 There have got to be over 200 healed fractures here. 08:40.420 --> 08:43.460 Mm, it's no wonder his mother's so protective. 08:43.457 --> 08:46.527 Osteogenesis imperfecta is a brutal disease. 08:46.527 --> 08:49.257 Every time your kid stumbles, a bone can break. 08:49.263 --> 08:51.503 And bone pain is terrible. 08:51.498 --> 08:55.138 -You ever broken any? -Lucky for me, only one. 08:55.135 --> 08:58.005 -Proximal humerus. -Hmm. How? 08:58.005 --> 09:01.975 Oh, that's a long story involving a skateboard ramp 09:01.975 --> 09:04.775 and a very dumb teenage AJ. 09:04.778 --> 09:06.478 And a cat. 09:07.915 --> 09:09.615 Don't ask. 09:11.185 --> 09:13.645 Well, there's a new spinal fracture, T11-T12, 09:13.654 --> 09:15.894 likely from the fall, but we can fix that. 09:15.889 --> 09:21.029 AUSTIN: But what concerns me the most is the restrictive cardiomyopathy. 09:21.028 --> 09:23.358 With the severity of his pectus excavatum, 09:23.363 --> 09:26.673 his rib cage is almost strangling his heart. 09:26.667 --> 09:29.137 -The Ravitch procedure? -Yeah. 09:29.136 --> 09:32.636 Break the bones of his sternum and reset them to make room 09:32.639 --> 09:34.369 for his heart to work properly. 09:34.374 --> 09:37.184 It's an incredibly risky operation for a kid with OI. 09:37.177 --> 09:39.177 Yeah, but if we don't fix it, 09:39.179 --> 09:43.379 Marco could go into lethal rhythm again and die. 09:45.919 --> 09:47.919 I understand the upside of the operation, 09:47.921 --> 09:50.461 and the danger for Marco if we don't do it. 09:50.457 --> 09:52.357 But what about the surgery itself? 09:52.359 --> 09:54.559 There is a risk of damage to his heart 09:54.561 --> 09:57.331 and aortic aneurysm once we saw through the bone. 09:57.331 --> 09:59.871 So, you could damage his heart 09:59.867 --> 10:03.337 while you're trying to repair the bones that you are afraid 10:03.337 --> 10:05.407 -might strangle the heart? -And again, 10:05.405 --> 10:08.505 these are bones that caused him to black out on the bike 10:08.509 --> 10:10.339 when his heart went into a lethal rhythm. 10:10.344 --> 10:12.254 BILLIE: If we don't do the surgery, any stress 10:12.246 --> 10:14.876 on his heart could worsen the strain and kill him. 10:14.882 --> 10:19.522 So there's risks with or without the surgery-- but far less 10:19.520 --> 10:23.120 if I just make sure that-that he's never alone again. 10:23.123 --> 10:25.133 MARCO: Never alone? 10:25.125 --> 10:26.725 Mom, are you kidding? That's crazy. 10:26.727 --> 10:28.527 I-I don't want to live like that. 10:28.529 --> 10:30.859 I don't want to be wrapped in Bubble Wrap 10:30.864 --> 10:32.104 and put in a drawer. 10:32.099 --> 10:33.969 I want to do stuff. 10:33.967 --> 10:35.267 Honey, I know you do, 10:35.269 --> 10:36.599 but you have to accept there's limitations. 10:36.603 --> 10:38.543 You can't do risky things like go ride a bike. 10:38.539 --> 10:42.479 I-I get that I can't, like, play football, 10:42.476 --> 10:45.376 but I'm not gonna stop riding bikes. 10:49.616 --> 10:51.686 Did you know his first fracture happened 10:51.685 --> 10:53.285 when he was three months old? 10:53.287 --> 10:55.257 I was putting a onesie over his head 10:55.255 --> 10:57.925 and his collarbone just cracked. 10:57.925 --> 11:00.785 It's been 14 years of this. 11:00.794 --> 11:02.264 But we've managed. 11:02.262 --> 11:05.872 I've managed to keep my boy safe. 11:05.866 --> 11:08.036 Mom, I-I love you, 11:08.035 --> 11:10.195 and I know that you've protected me 11:10.204 --> 11:15.284 ever since I was a baby, but safe isn't enough. 11:15.275 --> 11:17.975 I-I've done a bunch of research, 11:17.978 --> 11:21.278 and I can get better. 11:21.281 --> 11:24.991 I-I want to go to college. 11:24.985 --> 11:26.415 He's right. 11:26.420 --> 11:30.090 In some forms of OI, fractures decrease after puberty 11:30.090 --> 11:31.790 when rapid bone growth comes to an end. 11:31.792 --> 11:34.602 This may already be happening with Marco. 11:34.595 --> 11:36.325 After a fall from a bike, we'd expect to see 11:36.330 --> 11:38.100 far more fractures than he has today. 11:38.098 --> 11:44.168 See, if they do the surgery, I could totally be better. 11:49.176 --> 11:52.246 I'm sorry. This is a very, very big decision. 11:52.246 --> 11:56.376 I... I have to think about it. 12:03.357 --> 12:04.887 Brave young man. 12:04.892 --> 12:07.432 -We both know we can fix him. -Very brave. 12:07.427 --> 12:09.057 You know, the mom's protected him so long, 12:09.062 --> 12:11.102 -she can't let go. -Well, in medicine, 12:11.098 --> 12:14.028 as in life, no risk, no reward. 12:14.034 --> 12:16.004 Tell me about it. 12:16.003 --> 12:18.713 DEVON: So he has Behcet's and he's sick enough 12:18.705 --> 12:20.235 to be in the ICU? 12:20.240 --> 12:22.780 I am thinking pulse doses of steroids. 12:22.776 --> 12:26.376 Ah, I thought maybe that was the best course, but obviously, 12:26.380 --> 12:28.680 I had to confirm with my partner. 12:28.682 --> 12:31.122 Somehow I don't think that's why you came to find me. 12:31.118 --> 12:33.648 Another spot-on diagnosis. 12:33.654 --> 12:38.734 I heard you've got a job interview up in Baltimore today. 12:38.725 --> 12:40.955 They're flying me business class. 12:40.961 --> 12:42.801 Champagne before takeoff, baby. 12:42.796 --> 12:45.496 -Oh, wow. -(chuckles) 12:49.703 --> 12:53.973 I remember when you were a green, starry-eyed intern. 12:53.974 --> 12:56.214 Your first day at Chastain, I took one look at you 12:56.210 --> 12:58.210 and I thought, "I got to break this poor guy down 12:58.212 --> 13:00.782 and rebuild him from the ground up." 13:00.781 --> 13:02.251 You were impossible. 13:02.249 --> 13:05.319 I tried very hard to find another resident. 13:05.319 --> 13:09.889 And when the sun came up on that first 37-hour shift... 13:09.890 --> 13:11.260 (sighs) 13:11.258 --> 13:12.628 ...I was convinced I'd made so many mistakes 13:12.626 --> 13:14.756 -that I'd never be a doctor. -(chuckles) 13:14.761 --> 13:17.431 And you said this job isn't easy. 13:17.431 --> 13:21.071 That if it were, everyone would be a doctor 13:21.068 --> 13:25.408 because it is the best job in the world, 13:25.405 --> 13:28.135 despite everything, because of everything. 13:28.141 --> 13:30.841 That's still the case. 13:30.844 --> 13:32.454 All right. 13:36.750 --> 13:39.820 Now I'm gonna say something selfish. 13:39.820 --> 13:42.020 Okay. 13:42.022 --> 13:44.392 Don't break up the team. 13:46.260 --> 13:49.560 I don't want to, trust me. 13:49.563 --> 13:52.103 You can work things out. 13:52.099 --> 13:53.669 She's worth it. 13:53.667 --> 13:58.007 And all your friends and colleagues are here, you know? 14:00.741 --> 14:02.111 I don't know. 14:02.843 --> 14:04.383 I really don't. 14:04.378 --> 14:07.978 But I do know that I need to see what else is out there. 14:07.981 --> 14:10.121 I get it. 14:11.885 --> 14:13.715 You've earned this. 14:25.999 --> 14:27.769 (sighs) 14:27.768 --> 14:30.038 ♪ 14:36.710 --> 14:40.110 -Uh, uh, uh... -(laughing) 14:42.282 --> 14:44.552 ♪ 14:46.887 --> 14:48.717 (elevator dings) 15:08.842 --> 15:10.882 (knocking on door) 15:10.878 --> 15:12.848 Your pudding, darling. 15:12.846 --> 15:15.646 Thanks. Where you been? 15:15.649 --> 15:19.119 I went by the pharmacy to get some medication for you. 15:19.119 --> 15:21.189 -Medication? -Yeah, to help 15:21.188 --> 15:24.628 with this PTSD anxiety. 15:26.426 --> 15:27.996 I don't do benzos. 15:27.995 --> 15:29.255 And you're not my prescribing doctor, 15:29.263 --> 15:32.073 so that's, you know, illegal. 15:32.065 --> 15:34.565 But thanks. 15:36.003 --> 15:38.173 Probably wise. (chuckles) 15:38.172 --> 15:40.372 Maybe an overreaction on my part. 15:40.374 --> 15:43.514 I just hate to see you under duress. 15:43.510 --> 15:45.710 I'll take them back. 15:46.313 --> 15:48.053 Well, I promised Conrad you and I 15:48.048 --> 15:50.278 would do our forced march an hour ago. 15:50.284 --> 15:53.194 Let's do it. Oh, that's Kit Voss, isn't it? 15:53.187 --> 15:55.557 -Yeah. -Just give me a few minutes. 15:55.556 --> 15:57.786 I've been meaning to introduce myself. 15:57.791 --> 15:59.631 I'll be right back. 15:59.626 --> 16:01.456 Dad. 16:02.296 --> 16:04.426 Ms. Voss, good afternoon. 16:04.431 --> 16:06.031 Oh, are you getting in that elevator? 16:06.033 --> 16:08.473 KIT (distant): You must be Cade's dad... 16:14.741 --> 16:16.981 (heart beating) 16:21.882 --> 16:23.582 (grunts) 16:34.695 --> 16:36.055 (exhales) 16:41.969 --> 16:43.639 (grunts softly) 16:46.840 --> 16:48.480 (groans) 16:53.647 --> 16:55.147 Help. 17:03.257 --> 17:05.987 Dr. Sutton, Dr. Austin. 17:09.162 --> 17:11.772 We've decided not to do the surgery. 17:12.432 --> 17:14.432 Well, I'm sorry to hear that. 17:14.434 --> 17:16.974 Especially since Marco seemed to be all in. 17:16.970 --> 17:18.410 Well, Marco's 14. 17:18.405 --> 17:20.565 He thinks potato chips are a food group. 17:20.574 --> 17:23.344 I am his mother and I-I know what's best for him. 17:23.343 --> 17:25.153 BILLIE: Well, for the record, our medical opinion 17:25.145 --> 17:26.775 is that surgery is the best choice. 17:26.780 --> 17:28.380 AUSTIN: Because we believe the risks 17:28.382 --> 17:30.822 of not doing it far outweigh the risks of... 17:30.817 --> 17:33.987 Please, stop. Just stop. 17:33.987 --> 17:36.317 (sighs) 17:36.323 --> 17:40.763 If something goes wrong, which may happen, 17:40.761 --> 17:43.731 you two just leave the outcome here at the hospital. 17:43.730 --> 17:45.700 But my dear, 17:45.699 --> 17:50.939 kind, clever, amazing little boy 17:50.938 --> 17:53.008 will be gone. 17:53.006 --> 17:55.336 I will not go home, 17:55.342 --> 18:02.052 for the first time in 14 years, to be alone, without my son. 18:07.821 --> 18:09.661 It's about control. 18:09.656 --> 18:13.186 She has controlled every waking moment of that child's life. 18:13.193 --> 18:15.333 For good reason, to keep him safe. 18:15.329 --> 18:17.029 But now that he has a will of his own, 18:17.030 --> 18:20.130 she can't seem to let him go. 18:20.133 --> 18:22.203 Well, there's nothing we can do, is there? 18:22.202 --> 18:25.612 Unfortunately not. We both know she's not 100% wrong. 18:25.606 --> 18:30.476 The surgery is risky, Marco is a minor and it is her call. 18:32.746 --> 18:35.116 The resident is falling asleep while he's retracting, 18:35.115 --> 18:37.275 I'm about to call the whole thing, and I find 18:37.284 --> 18:39.394 the little nubbin hiding behind the kidney. 18:39.386 --> 18:42.486 Well, Seattle Children's must feel so grateful to have you. 18:42.489 --> 18:45.929 Ah. I like to tell myself they do. 18:45.926 --> 18:47.656 (both laugh) 18:47.661 --> 18:52.901 But I'm thinking of relocating closer to Cade. 18:52.900 --> 18:54.900 She's my only child. 18:54.902 --> 19:00.112 This has... been a nightmare. 19:00.107 --> 19:01.837 Rearranged all my priorities. 19:01.842 --> 19:04.212 That's understandable. 19:04.211 --> 19:06.781 You know, we're in the market for a pediatric surgeon. 19:06.780 --> 19:08.720 I don't suppose you'd consider... 19:08.715 --> 19:10.175 Mm, I'm sorry. 19:10.184 --> 19:11.554 It wasn't my intention to turn this 19:11.552 --> 19:13.922 -into a job interview. -No, of course not, 19:13.921 --> 19:15.761 but I'd love to give you 19:15.756 --> 19:18.426 an exclusive CEO tour of Chastain. 19:18.425 --> 19:21.555 I can reschedule my next appointment 19:21.562 --> 19:22.632 if you can be available. 19:22.629 --> 19:23.899 Do you have the time? 19:23.897 --> 19:26.327 I have all day. 19:26.333 --> 19:28.143 Great. 19:28.135 --> 19:30.395 Great, thanks for your help. 19:31.138 --> 19:33.408 The patient in 423 needs a PCA pump. 19:33.407 --> 19:34.507 I wrote the order. 19:34.508 --> 19:36.708 How did Cade's first outing on two feet go? 19:36.710 --> 19:38.710 What outing? 19:38.712 --> 19:39.812 With her father. 19:39.813 --> 19:41.883 Helping her walk around the hospital? 19:41.882 --> 19:43.022 That didn't happen. 19:43.016 --> 19:45.346 I saw him with Dr. Voss. 19:45.352 --> 19:46.722 Okay. 19:51.859 --> 19:53.989 -What happened? -I fell. 19:53.994 --> 19:56.934 -(groans) It hurts. -Laura? 19:56.930 --> 19:58.300 I need a lac tray, 19:58.298 --> 20:00.398 lidocaine with epi and bandages. 20:00.400 --> 20:02.000 CADE: Feels like my incision opened. 20:02.002 --> 20:05.442 All right, let's get you back in bed. 20:14.181 --> 20:17.581 Eh, it's a superficial lac. You're good. 20:27.261 --> 20:31.161 -Where's your dad? -(laughs softly) 20:32.866 --> 20:34.596 He got a better offer. 20:36.770 --> 20:40.010 Obviously this is complicated. You don't have to talk about it. 20:40.007 --> 20:42.137 (sighs) Hurts. 20:42.142 --> 20:47.152 Talking helps take my mind off of it. 20:47.948 --> 20:49.318 No loss of consciousness? 20:49.316 --> 20:52.486 Nope, I've been painfully awake this whole time. 20:52.486 --> 20:54.286 -(chuckles) -No head CT for me. 20:54.288 --> 20:56.218 Well, I'll be the judge of that. 20:56.223 --> 20:59.033 You just focus on keeping my guts from spilling out. 20:59.026 --> 21:01.026 Ordering me around again? 21:01.028 --> 21:02.698 It's nice to see you're on the mend. 21:02.696 --> 21:04.596 (laughs softly) 21:04.598 --> 21:06.128 (sighs) 21:19.880 --> 21:21.720 Your hands. 21:23.383 --> 21:24.853 Gentle. 21:25.819 --> 21:30.389 You can always tell how much a doctor cares by their touch. 21:35.462 --> 21:37.762 I'm so pissed your dad left you here. 21:37.764 --> 21:41.204 You can count on him to make a big showy entrance 21:41.201 --> 21:44.471 that gets him a lot of attention, 21:44.471 --> 21:46.711 but after that... 21:50.110 --> 21:53.150 Look, he does the best he can. 21:53.947 --> 21:56.417 From grade school on, 21:56.416 --> 21:59.886 when I got up in the morning, he'd be gone to work. 21:59.887 --> 22:02.187 So I made my own lunch. 22:02.189 --> 22:06.629 Did what I had to do, what I wanted to do. 22:07.594 --> 22:10.064 Made me self-reliant. 22:10.063 --> 22:12.573 I'm grateful for that. 22:15.068 --> 22:17.698 You're being too generous. 22:18.639 --> 22:22.379 Well, not everyone can be the kind of father you are. 22:25.112 --> 22:28.352 Gigi's a lucky girl. 22:32.519 --> 22:36.019 My dad showed up this week, he gave blood, 22:36.023 --> 22:38.093 he saved my life. 22:38.091 --> 22:39.861 You got to give credit where credit's due. 22:39.860 --> 22:41.760 Mm-hmm. 22:43.363 --> 22:48.503 He'll stick around for a couple days, he'll get bored, 22:48.502 --> 22:52.042 go back home to inappropriate wife number three, 22:52.039 --> 22:53.769 and Seattle Children's, where he can see 22:53.774 --> 22:57.584 the hero worship in his patients' eyes. 22:58.445 --> 23:00.775 Not before I have a word with him. 23:00.781 --> 23:02.781 (scissors snip) 23:02.783 --> 23:04.423 (grunts softly) 23:12.860 --> 23:14.930 -(monitor beeping rapidly) -I was gonna ask 23:14.928 --> 23:16.298 if we could take him home. 23:16.296 --> 23:17.626 -He was doing so much better. -I can't breathe. 23:17.631 --> 23:20.571 He's desatting fast, his lungs are flooded. 23:20.567 --> 23:23.367 -He's working too hard. -We need a crash cart now. 23:23.370 --> 23:26.140 Mrs. Anza, we're gonna have to intubate. 23:26.139 --> 23:27.979 -No. No, no, no. -His lungs are drowning. 23:27.975 --> 23:30.305 We have no choice. 23:30.310 --> 23:32.510 (wheezing) 23:37.718 --> 23:39.448 Dr. Pravesh, here you will find 23:39.453 --> 23:42.263 our very own world-class geneticists. 23:42.256 --> 23:43.616 They are making great strides 23:43.624 --> 23:46.134 in the field of hereditary cancer syndromes, 23:46.126 --> 23:47.326 as well as sequencing 23:47.327 --> 23:50.497 newly discovered chromosomal disorders. 23:50.497 --> 23:53.697 These are the very experts in virology. 23:54.902 --> 23:56.702 Is that our rabies protocol? 23:56.703 --> 23:57.803 That's right. 23:57.804 --> 23:58.774 Chastain Rabies Protocol. 23:58.939 --> 24:01.109 Your groundbreaking work. We're trying to determine 24:01.108 --> 24:03.378 how to trial it in endemic countries. 24:03.377 --> 24:05.747 Well, you guys certainly go all out. 24:05.746 --> 24:07.046 We have to. 24:07.047 --> 24:09.417 It's our very center for rare diseases, 24:09.416 --> 24:11.616 where research will meet clinical excellence 24:11.618 --> 24:15.558 to cure the most challenging diseases in the world. 24:18.058 --> 24:21.258 Well, it's a dream setup. 24:21.261 --> 24:24.571 For the, uh, research scientist, it is. 24:24.565 --> 24:27.495 And we want you to be a part of it. 24:30.771 --> 24:32.011 (chuckles softly) 24:32.606 --> 24:34.876 Okay, uh, you've got me. 24:34.875 --> 24:36.175 -I'm impressed. -(laughs) 24:36.176 --> 24:37.576 We certainly hope so. 24:37.578 --> 24:38.708 Because it's all yours. 24:38.712 --> 24:41.752 We want to make you the director of our program. 24:41.748 --> 24:44.718 You're young for a job of this stature, it's true. 24:44.718 --> 24:45.588 But... 24:45.586 --> 24:47.786 we feel that you're the perfect person 24:47.788 --> 24:50.458 to lead us into a brighter future. 24:52.893 --> 24:54.193 Wow. 24:55.729 --> 24:57.429 I'm... 24:58.065 --> 24:59.795 I'm honored. 24:59.800 --> 25:01.570 Is that a yes? 25:04.705 --> 25:07.005 I need some time to think about it, 25:07.007 --> 25:08.737 process it all. 25:08.742 --> 25:10.412 Of course. 25:10.410 --> 25:12.950 But we need to know by next week. 25:12.946 --> 25:15.376 Next week? 25:18.118 --> 25:20.518 (monitor beeping steadily) 25:25.292 --> 25:27.532 You think this was my fault, don't you? 25:27.528 --> 25:29.858 'Cause I didn't say yes to the surgery right away. 25:29.863 --> 25:31.003 No. 25:30.998 --> 25:33.298 We're not here to assign blame. 25:33.300 --> 25:37.040 Marco is stable on a vent for now. 25:38.071 --> 25:40.471 First his heart, now his lungs? 25:40.474 --> 25:42.484 The truth is, your son is getting worse. 25:42.476 --> 25:44.906 AUSTIN: His chest deformity almost stopped 25:44.912 --> 25:46.452 his heart this morning. 25:46.446 --> 25:49.976 Now fluid is backing up from his heart into his lungs. 25:49.983 --> 25:51.493 We might not be able to extubate him 25:51.485 --> 25:54.615 ever again if we do not move forward with the surgery. 25:55.222 --> 25:56.762 -Are you sure? -BILLIE: Yes. 25:56.757 --> 25:57.957 We have to operate, 25:57.958 --> 25:59.128 and we have to do it today. 25:59.126 --> 26:01.996 There is no option. 26:02.863 --> 26:04.703 (sighs) 26:04.698 --> 26:06.168 Okay. 26:06.166 --> 26:08.336 It is a beautiful hospital. 26:08.335 --> 26:11.305 How does it compare to Seattle Children's? 26:11.305 --> 26:13.565 (chuckles) They're very different. 26:13.574 --> 26:15.884 Seattle Children's isn't a public hospital, 26:15.876 --> 26:18.406 with all the good and bad that entails. 26:18.412 --> 26:21.252 The best thing about Chastain is our staff. 26:21.248 --> 26:23.578 We have a roster of extraordinary doctors. 26:23.584 --> 26:24.754 Mm. 26:24.751 --> 26:26.851 -(phone chimes) -Excuse me. 26:26.854 --> 26:28.694 And looks like two of my best surgeons 26:28.689 --> 26:32.159 are about to perform a Ravitch procedure on a teenager 26:32.159 --> 26:34.629 with a severe case of OI. 26:35.295 --> 26:38.065 I could get you visitor operating privileges 26:38.065 --> 26:39.125 if you'd like to scrub in. 26:39.132 --> 26:40.402 I'd be delighted. 26:40.400 --> 26:42.440 Let me just go check in with Cade first. 26:42.436 --> 26:44.236 Meet me at OR 2. 26:44.238 --> 26:45.638 Right. 26:46.507 --> 26:48.377 Yeah. How's my girl? 26:48.375 --> 26:50.775 Uh... 26:50.777 --> 26:52.147 not great. 26:52.145 --> 26:53.305 -She fell and hit her head. -What? 26:53.313 --> 26:55.483 -And opened her sutures. -How? 26:55.482 --> 26:58.122 Because she decided to walk by herself. 26:58.118 --> 26:59.148 Where were you? 26:59.152 --> 27:00.552 I'll go check in on her now. 27:00.554 --> 27:02.464 Uh, you're a little late. 27:03.056 --> 27:04.086 She's asleep. 27:04.091 --> 27:05.831 She should've waited for me. 27:05.826 --> 27:08.796 She's always done things on her own, 27:08.795 --> 27:10.795 without support. 27:10.797 --> 27:12.127 Okay. 27:12.132 --> 27:14.232 Look, I feel bad enough. 27:14.234 --> 27:16.104 I don't need a lecture. 27:16.103 --> 27:17.373 And for the record, 27:17.371 --> 27:18.811 -do you know where I was? -I don't care. 27:18.805 --> 27:20.465 I was asked to scrub in on a life-threatening surgery 27:20.474 --> 27:22.144 on a teen, okay? 27:22.142 --> 27:23.482 Chastain has no pediatric surgeon. 27:23.477 --> 27:25.107 I may be able to help save a life. 27:25.112 --> 27:27.882 Oh, we have plenty of great surgeons. 27:27.881 --> 27:29.621 Your daughter needed you. 27:29.616 --> 27:31.346 Why don't you just say it? 27:31.351 --> 27:33.251 I'm in your way. 27:33.253 --> 27:35.823 You want to have Cade all to yourself. 27:35.822 --> 27:37.122 I'm her doctor. 27:37.124 --> 27:38.934 So, yeah, right now, you are in my way. 27:38.926 --> 27:40.226 And I'm her father. 27:40.227 --> 27:42.697 Then start acting like it. 27:50.904 --> 27:52.044 (groans softly) 27:54.875 --> 27:57.605 (elevator dings, doors open) 27:59.680 --> 28:01.720 ♪ 28:06.620 --> 28:07.620 You okay? 28:07.621 --> 28:10.361 Good. Good. Just doing my little pre-op stretch. 28:10.357 --> 28:13.027 -(chuckles) -Time to get changed and scrub in. 28:13.026 --> 28:15.196 I'll show you to the locker room. 28:15.996 --> 28:17.526 (door opens) 28:17.531 --> 28:19.371 Dr. Austin, Dr. Sutton, 28:19.366 --> 28:22.536 this is Cade's father, Dr. Sullivan. 28:22.536 --> 28:24.806 He's visiting his daughter and happens to be 28:24.805 --> 28:25.905 a top pediatric surgeon, 28:25.906 --> 28:28.176 something Chastain lacks. 28:28.175 --> 28:29.935 Just here to watch and learn. 28:29.943 --> 28:32.113 Yeah, well, this is a big one. 28:32.112 --> 28:33.452 It's high-stakes. 28:33.447 --> 28:34.847 Got a life to save. 28:34.848 --> 28:36.648 BILLIE: Happy to have you scrub in. 28:36.650 --> 28:38.450 Delighted. 28:41.722 --> 28:43.722 (buzzing) 28:47.494 --> 28:48.464 AUSTIN: All right. 28:48.462 --> 28:50.032 That should give his heart and lungs 28:50.030 --> 28:51.530 room to breathe. 28:51.532 --> 28:54.172 Very delicately done. 28:54.168 --> 28:56.168 I-I do have one suggestion. 28:56.170 --> 28:58.370 If you're open to it. 28:58.372 --> 28:59.642 I'd recommend 28:59.640 --> 29:01.910 overcorrecting the sternum just a little bit more. 29:01.909 --> 29:03.209 It may look silly now, 29:03.210 --> 29:04.880 but when you go to secure 29:04.878 --> 29:07.308 the pectoralis muscles back down, it'll... 29:07.314 --> 29:09.224 it'll make sure that the sternum doesn't dip back 29:09.216 --> 29:11.646 into dangerous territory. 29:15.322 --> 29:18.592 That's actually an excellent suggestion. 29:18.592 --> 29:19.592 Huh. 29:19.593 --> 29:21.133 I like that. (laughs) 29:21.128 --> 29:23.998 In fact, I will make that adjustment right now. 29:23.997 --> 29:25.727 Rongeurs to me. 29:27.367 --> 29:28.997 BILLIE: Take it you've done a few of these? 29:29.002 --> 29:31.212 Just a few. 29:31.205 --> 29:32.635 Dozen. 29:33.774 --> 29:36.014 -(monitors beeping rapidly) -BILLIE: BP's plummeting. 29:36.009 --> 29:37.209 He's tachycardic. 29:37.211 --> 29:39.151 IAN: And has severe JVD. 29:39.146 --> 29:40.376 AUSTIN: Uh, high-output 29:40.380 --> 29:41.880 cardiac failure. 29:41.882 --> 29:42.952 Hang dobutamine. 29:42.950 --> 29:44.020 Five mics per kilo. 29:44.017 --> 29:45.247 He's in V tach. 29:45.252 --> 29:47.752 And he's likely ruptured the aortic aneurysm. 29:47.754 --> 29:48.864 Laps to me. 29:48.856 --> 29:50.916 We need to get a bypass in here now. 29:50.924 --> 29:52.664 Dr. Cade's father, 29:52.659 --> 29:54.699 step in. We need your hands. 29:54.695 --> 29:55.725 By all means. 29:55.729 --> 29:57.429 AUSTIN: So, the aneurysm involved 29:57.431 --> 29:59.771 the ascending aorta and the arch. 29:59.766 --> 30:02.496 IAN: And the descending aorta. 30:02.503 --> 30:05.413 Time for the frozen elephant trunk technique, 30:05.405 --> 30:06.605 wouldn't you say? 30:06.607 --> 30:08.607 I've only done that in adults. 30:08.609 --> 30:10.509 IAN: Works in kids, too. 30:11.678 --> 30:12.708 We good? 30:13.747 --> 30:15.017 Hell yeah. 30:15.015 --> 30:16.645 Ah, let's do it. 30:16.650 --> 30:17.620 (laughs) 30:17.618 --> 30:18.988 BELL: Wow, he's good. 30:18.986 --> 30:20.146 KIT: No kidding. 30:20.153 --> 30:22.323 We do need a peds surgeon. 30:22.322 --> 30:24.422 Yes, we do. 30:24.424 --> 30:27.364 So have you broached the subject with Sullivan? 30:27.361 --> 30:29.561 I did. 30:30.531 --> 30:31.471 But? 30:31.465 --> 30:32.995 He's very charming, 30:33.000 --> 30:35.270 and he turns it on effortlessly. 30:35.269 --> 30:37.739 Maybe a little too effortlessly. 30:38.472 --> 30:42.582 But those hands would save a lot of young lives. 30:43.377 --> 30:44.647 (chuckles) 30:44.645 --> 30:45.975 I wouldn't worry about it. 30:45.979 --> 30:48.579 Ian Sullivan will be putty in yours. 30:49.149 --> 30:51.289 Darling, are you all right? 30:51.285 --> 30:52.745 I'm just pushing myself a bit too hard. 30:52.753 --> 30:55.523 I had a podcast interview about unaccountable doctors, 30:55.522 --> 30:57.662 then a deposition where I testified about the cases 30:57.658 --> 30:59.288 that were ignored by the state medical board. 30:59.293 --> 31:00.863 Then I came back here and did a lap chole, 31:00.861 --> 31:02.261 which I should have delegated to Nolan 31:02.262 --> 31:04.062 but I didn't because I missed the OR 31:04.064 --> 31:05.134 -and... -Can you go home 31:05.132 --> 31:07.302 -and rest now? -Uh... 31:07.301 --> 31:10.671 No, I would need somebody to cover for a bowel resection. 31:10.671 --> 31:11.511 Nolan can do it. 31:11.505 --> 31:14.235 Or Leela. Your health is our priority. 31:14.241 --> 31:15.481 Now go. 31:17.978 --> 31:20.448 (door opens, closes) 31:29.089 --> 31:30.489 How'd it go? 31:30.490 --> 31:32.890 How'd what go? 31:32.893 --> 31:35.603 The job interview. 31:39.366 --> 31:41.066 So you heard? 31:41.068 --> 31:43.598 -(door closes) -Everyone heard. 31:43.604 --> 31:45.374 Everyone's talking about it. 31:45.372 --> 31:48.212 Everyone's afraid you'll leave. 31:50.978 --> 31:53.078 They offered me a job. 31:53.080 --> 31:55.550 An entire department, actually. 31:55.549 --> 31:59.749 I'd be running their new center for rare diseases. 32:02.022 --> 32:03.162 It's a dream. (chuckles softly) 32:03.156 --> 32:06.556 Devon, that's-that's incredible. 32:06.560 --> 32:07.830 (chuckling softly) 32:07.828 --> 32:09.728 You must be really proud. 32:10.764 --> 32:12.174 Thank you. 32:13.934 --> 32:15.704 So are you gonna take it? 32:20.908 --> 32:22.008 (sighs) 32:22.009 --> 32:24.579 Do you think I should? 32:25.479 --> 32:28.619 I can't make that decision for you. 32:32.219 --> 32:35.119 Is there anything left of us? 32:35.122 --> 32:37.392 That's on you. 32:37.991 --> 32:39.531 You're the one who made it clear 32:39.526 --> 32:41.356 that not having kids was a deal-breaker. 32:41.361 --> 32:44.201 I think the deal-breaker is that you didn't even discuss 32:44.198 --> 32:46.068 my feelings about it. 32:46.700 --> 32:48.870 You just laid out your rules. 32:48.869 --> 32:50.369 Your job, 32:50.370 --> 32:52.310 your body, your eggs, your future. 32:52.306 --> 32:53.806 Mine didn't even factor in. 32:53.807 --> 32:57.077 And that's not what our relationship was supposed to be. 32:58.245 --> 33:00.705 It was supposed to be a partnership. 33:01.381 --> 33:03.551 You've already made up your mind. 33:03.550 --> 33:06.390 And now you're just justifying your decision by blaming me 33:06.386 --> 33:08.286 for the fact that you're leaving your friends 33:08.288 --> 33:10.318 and the hospital that made you. 33:10.324 --> 33:13.134 I can't believe you'd do that. 33:19.433 --> 33:21.173 (door opens) 33:21.902 --> 33:24.172 (knocking on door) 33:31.879 --> 33:34.679 Kincaid, my darling. (sighs) 33:34.681 --> 33:36.451 I'm so sorry. 33:37.150 --> 33:39.520 Heard you were the hero of the day. 33:39.520 --> 33:41.390 I guest-starred in a roller-coaster 33:41.388 --> 33:44.418 Ravitch procedure with Drs. Austin and Sutton, 33:44.424 --> 33:46.494 but hardly a hero. 33:46.493 --> 33:50.103 I left you waiting for me, and you did what you always do 33:50.097 --> 33:54.267 the way you've always done it: on your own. 33:54.268 --> 33:55.668 There was a kid who needed you. 33:55.669 --> 33:58.769 Work to be done. There's nothing new to see here. 33:58.772 --> 34:00.742 Yes, there is. 34:00.741 --> 34:02.411 You needed me. 34:02.409 --> 34:04.779 Nothing should have taken precedence over that. 34:04.778 --> 34:09.648 Dad, we have a long history of other kids taking precedence. 34:09.650 --> 34:11.750 But I'm over it. 34:11.752 --> 34:13.652 I'm a doctor, too. 34:13.654 --> 34:16.994 I've let hospital drama suffocate my personal life 34:16.990 --> 34:19.090 more times than I can count. 34:22.663 --> 34:27.033 Remember when you were the lead in the school play, 34:27.034 --> 34:31.414 and opening night, I-I sent you roses 34:31.405 --> 34:34.205 -and then didn't show up. -Yeah, sure. 34:34.208 --> 34:36.408 There's no need to rehash that. 34:36.410 --> 34:39.650 And today I brought you banana pudding. 34:40.614 --> 34:42.324 People don't change, do they? 34:42.316 --> 34:46.646 I keep making the same mistakes again and again. 34:46.653 --> 34:48.063 What's going on? 34:48.055 --> 34:49.755 What do you mean? 34:49.756 --> 34:51.686 I sense an agenda. 34:51.692 --> 34:54.762 Humble pie is not your dessert. 34:54.761 --> 34:56.201 (laughs softly) 34:59.032 --> 35:01.502 Kit Voss offered me a job. 35:01.502 --> 35:05.242 Why would you leave Seattle Children's? 35:05.239 --> 35:08.079 -Were you fired? -No. 35:08.075 --> 35:11.445 Look, I saw you pocket the benzos. 35:11.445 --> 35:13.575 You're not having an issue with that again? 35:13.580 --> 35:15.820 No, I have this pain in my back, it wraps around my side, 35:15.816 --> 35:18.116 -keeps me up at night. -Well, have you seen a doctor? 35:18.118 --> 35:20.088 Of course not. It's just a muscle pull. 35:20.087 --> 35:21.557 It's nothing, it's fine. 35:21.555 --> 35:24.755 Look, I won't... I won't make a habit of the pills. 35:24.758 --> 35:27.158 But at my age, you know, I'm not getting any younger. 35:27.160 --> 35:29.160 Aches and pains are a common thing. 35:29.162 --> 35:31.302 Dad, you're barely 60. 35:31.298 --> 35:34.668 Hey, hey, 59. (chuckles) 35:37.037 --> 35:39.337 I'm considering coming to Chastain 35:39.339 --> 35:41.679 so that I can be closer to you. 35:43.710 --> 35:45.450 Oh, my God. 35:46.713 --> 35:48.883 Louisa left you. 35:48.882 --> 35:50.452 No. 35:50.450 --> 35:53.420 Why do you always think the worst of me? 35:56.323 --> 35:57.663 I left her. 36:00.561 --> 36:03.301 And now you need a whole new crop of people to charm. 36:03.297 --> 36:06.467 -Ouch. -So you arrived to save me, 36:06.466 --> 36:09.496 and then you managed to line it up with an agenda of your own. 36:09.503 --> 36:13.173 (laughs): No, no. I did come to save you. 36:13.173 --> 36:16.183 The "agenda" came after I realized 36:16.176 --> 36:19.676 that I wanted to be with you from now on. 36:22.549 --> 36:27.189 I really did drop everything to come and save you. 36:27.187 --> 36:30.417 And in return, you rip my heart out. (chuckles) 36:34.628 --> 36:38.528 -I'll come back later. -IAN: No, no, it's fine. 36:39.099 --> 36:41.029 I'm leaving. 36:42.836 --> 36:44.636 For good. 36:54.715 --> 36:56.415 You okay? 36:57.251 --> 36:58.721 No. 37:11.198 --> 37:12.668 Bye. 37:13.600 --> 37:16.100 Well, not a bad day overall. 37:16.103 --> 37:18.273 We saved a life, and the young man 37:18.272 --> 37:20.272 actually has a chance at a real future. 37:20.274 --> 37:22.044 And he might be one of the lucky ones 37:22.042 --> 37:23.342 whose OI goes into remission. 37:23.343 --> 37:25.353 That'd be icing on the cake. 37:25.345 --> 37:27.575 There's just one last hurdle for Marco. 37:27.581 --> 37:29.451 Oh, he'll have his work cut out for him getting his mom 37:29.449 --> 37:32.449 -to let him grow up. -(exhales sharply) 37:35.189 --> 37:38.029 -(sighs) -AUSTIN: Hey. 37:38.025 --> 37:39.855 What's going on? 37:40.861 --> 37:43.961 Oh, lately, I've been a little disappointed in myself. 37:43.964 --> 37:46.774 Really? You? 37:46.767 --> 37:51.407 I'm afraid to do what that kid was willing to do. 37:52.239 --> 37:55.179 You know, take a big risk for a larger life. 37:56.009 --> 37:57.739 Listen to me. 37:59.313 --> 38:01.553 After everything you have been through, 38:01.548 --> 38:02.718 I can honestly say 38:02.716 --> 38:06.286 you are one of the most courageous women I know. 38:06.286 --> 38:09.986 And you've got nerves of steel in the OR. 38:09.990 --> 38:12.630 -Well, thank you. -You're welcome. 38:14.261 --> 38:15.761 But here's the thing. 38:18.198 --> 38:22.138 I haven't been in a significant relationship in... 38:22.135 --> 38:24.435 I don't know, a long time. 38:25.105 --> 38:27.235 For a lot of reasons. 38:27.241 --> 38:30.141 You know, my past, obviously. 38:31.545 --> 38:34.145 But now I've gone and fallen for someone... 38:35.215 --> 38:37.715 ...who I won't identify... 38:39.620 --> 38:42.660 ...and there are huge potential complications. 38:42.656 --> 38:46.186 Don't tell me you're afraid the guy's gonna say no. 38:46.193 --> 38:49.433 Because that seems inconceivable. 38:50.330 --> 38:54.370 I'm as afraid he'll say yes as I am he'll say no. 38:55.802 --> 38:58.342 Ugh, it's all terrifying. 38:58.338 --> 39:00.808 (chuckles) 39:00.807 --> 39:04.077 Yeah. I get it. 39:04.077 --> 39:06.977 You know, honestly? 39:06.980 --> 39:09.650 I'm terrified of becoming a father. 39:09.650 --> 39:13.220 You know, just the way it's all happening, right? 39:13.220 --> 39:15.990 And Padma is loosey-goosey 39:15.989 --> 39:19.329 and I am not. 39:19.326 --> 39:21.926 You know what I was thinking? 39:21.929 --> 39:24.459 What if the kid doesn't love me? 39:25.098 --> 39:28.338 There's not a chance of that, AJ. 39:28.335 --> 39:30.365 Hey. 39:30.370 --> 39:33.570 Conrad and Gigi would be lucky to have you. 39:37.411 --> 39:39.081 (Billie sighs) 39:39.079 --> 39:41.109 Is it that obvious? 39:41.114 --> 39:43.324 Maybe not to Conrad. 39:43.317 --> 39:45.387 Billie. 39:45.385 --> 39:48.415 Go tell the man how you feel. 40:04.304 --> 40:07.644 You know what? Slight detour before home. 40:07.641 --> 40:11.711 I have a top secret mission, should you choose to accept it. 40:11.712 --> 40:13.952 What is it? 40:14.748 --> 40:17.718 Someone I know needs a hug, and they're right over there. 40:19.319 --> 40:21.589 I'm a really good hugger. 40:21.588 --> 40:23.688 And so is Mr. Waffles. 40:23.690 --> 40:26.060 Then you two are the perfect people for the job. 40:26.059 --> 40:29.029 All right, follow me. 40:31.932 --> 40:34.742 (whooshes) 40:37.371 --> 40:39.511 Hey, there. 40:40.541 --> 40:42.841 Reinforcements are here to cheer you up. 40:42.843 --> 40:45.383 (chuckles) Hey, cutie-pie. 40:45.379 --> 40:49.249 -Oh, who's your friend? -This is Mr. Waffles. 40:49.249 --> 40:51.419 What happened to your head? 40:51.418 --> 40:53.418 I got a boo-boo. 40:53.420 --> 40:56.660 Want Mr. Waffles to kiss it and make it better? 40:56.657 --> 41:00.187 And I could also give you a kiss if you wanted me to. 41:00.194 --> 41:03.464 Yes, please. Both would be great. 41:06.567 --> 41:10.337 Mr. Waffles is your new best friend, huh? 41:11.405 --> 41:13.635 Thank you. 41:16.043 --> 41:18.283 Want to have a puppet chat? 41:18.278 --> 41:20.378 ♪ 41:20.380 --> 41:22.580 Yeah, you're gonna talk for him? 41:22.583 --> 41:24.023 CONRAD: What's the joke? 41:24.017 --> 41:27.187 Why do the chickens cross the road? 41:27.187 --> 41:28.287 Why? 41:28.288 --> 41:31.228 Because they want ice cream pasta. 41:31.225 --> 41:33.725 CONRAD: Ice cream pasta with chocolate on top. 41:33.727 --> 41:35.457 CADE: That sounds delicious. 41:35.462 --> 41:37.562 CONRAD: You want some of that, too? 41:37.564 --> 41:39.874 ♪ 41:39.867 --> 41:41.997 How are you feeling? 41:42.002 --> 41:44.142 Would a martini help? 41:44.137 --> 41:46.567 Uh, I'm not so sure about a drink. 41:49.409 --> 41:50.679 (exhales sharply) 41:50.677 --> 41:54.107 -I have an idea about the wedding. -Mm-hmm? 41:54.114 --> 41:56.424 Let's put it aside for now. 41:56.416 --> 41:58.646 We can still keep the date we came up with 41:58.652 --> 42:02.822 and have a big engagement party for our friends. 42:02.823 --> 42:04.393 Would that be okay? 42:05.792 --> 42:08.532 (grunts) 42:08.529 --> 42:09.899 Darling, what is it? 42:09.897 --> 42:13.027 I-I can't, I can't really see. 42:13.033 --> 42:14.903 All right. 42:14.902 --> 42:17.442 Let's just lie you down. 42:22.442 --> 42:24.552 There you go. 42:25.145 --> 42:26.845 It's likely an MS flare-up 42:26.847 --> 42:29.017 because you pushed yourself too hard. 42:29.016 --> 42:32.116 -(grunts) -I'll call your doctor. 42:37.991 --> 42:40.431 (high-pitched ringing) 42:40.427 --> 42:42.627 (panting) 42:51.572 --> 42:53.012 (grunts) 42:53.006 --> 42:55.436 (panting) 42:57.277 --> 42:58.507 (groans) 42:58.512 --> 43:02.782 Captioning sponsored by 20th CENTURY FOX TELEVISION 43:02.783 --> 43:06.453 and TOYOTA. 43:06.453 --> 43:10.493 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 49440

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.