All language subtitles for Stella does Tricks (1997) 688x424p no subs.fre

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 -== [ www.OpenSubtitles.org ] ==- 2 00:00:36,480 --> 00:00:41,190 DE LA PART DE STELLA 3 00:01:37,400 --> 00:01:37,991 Merci, ch�rie. 4 00:01:38,200 --> 00:01:39,428 De rien, papa. 5 00:01:39,640 --> 00:01:40,516 Papa? 6 00:01:40,720 --> 00:01:42,312 Mon oncle? M. Peters? 7 00:01:42,520 --> 00:01:44,272 Non. Papa, c'est bien. 8 00:01:44,480 --> 00:01:46,232 Tu as l�ch�, gourmande!. 9 00:01:46,720 --> 00:01:48,711 Non. Ca a fondu. 10 00:01:49,600 --> 00:01:51,477 - Un petit peu. - Un petit peu! 11 00:01:51,680 --> 00:01:52,908 Et ma monnaie? 12 00:01:53,120 --> 00:01:55,156 C'est pour le d�placement. 13 00:01:55,360 --> 00:01:57,157 Rien � redire � �a. 14 00:01:57,400 --> 00:01:59,356 Garde la monnaie. 15 00:02:01,360 --> 00:02:02,713 Et �a aussi. 16 00:02:03,480 --> 00:02:04,196 Non. 17 00:02:05,920 --> 00:02:07,751 La monnaie, �a suffit. 18 00:02:09,160 --> 00:02:12,436 Tu me connais. Je suis g�n�reux. Pas vrai? 19 00:02:13,440 --> 00:02:14,270 Si. 20 00:02:15,840 --> 00:02:18,195 Je le sais bien. Merci. 21 00:02:22,080 --> 00:02:22,830 Maintenant... 22 00:02:23,520 --> 00:02:27,195 donne ta glace et dis-moi combien je suis g�n�reux. 23 00:02:27,400 --> 00:02:28,037 G�n�reux comme? 24 00:02:29,120 --> 00:02:32,157 Allez, c'est facile. Tu te souviens? 25 00:02:32,800 --> 00:02:34,074 Je suis qui? 26 00:02:34,600 --> 00:02:36,477 Le monsieur qui m'a recueillie. 27 00:02:36,680 --> 00:02:37,476 Comme dans? 28 00:02:38,160 --> 00:02:41,038 Comme dans nombre d'oeuvres de Dickens. 29 00:02:42,080 --> 00:02:43,229 On peut pas, ici. 30 00:02:43,440 --> 00:02:46,113 Pour 15 livres, on va le faire ici. 31 00:02:46,680 --> 00:02:47,908 G�n�reusement. 32 00:02:48,680 --> 00:02:49,635 Souris. 33 00:02:52,200 --> 00:02:53,269 Brave petite. 34 00:02:55,200 --> 00:02:56,269 Charmante enfant. 35 00:02:58,040 --> 00:02:59,314 Maintenant, raconte-moi. 36 00:03:00,000 --> 00:03:01,752 Raconte-moi tes r�ves. 37 00:03:02,160 --> 00:03:03,957 Si tu es sage, je les exaucerai. 38 00:03:05,800 --> 00:03:08,155 Comme dans nombre d'oeuvres de... 39 00:03:11,760 --> 00:03:13,273 Je suis assise... 40 00:03:14,400 --> 00:03:16,630 dans le parc avec mon papa. 41 00:03:17,760 --> 00:03:19,591 On est bien. 42 00:03:20,720 --> 00:03:22,358 On est bien, ici. 43 00:03:24,000 --> 00:03:27,515 Quand il sera c�l�bre, on habitera � Londres. 44 00:03:29,000 --> 00:03:31,389 On y restera toujours. 45 00:03:32,400 --> 00:03:33,310 Lui et moi. 46 00:03:34,560 --> 00:03:36,437 Je le vois d�j�. 47 00:03:36,880 --> 00:03:38,836 C'est comme une image. 48 00:03:39,160 --> 00:03:41,196 Stella, tu vas attraper froid. 49 00:03:41,400 --> 00:03:43,356 M'en fiche. Rien � foutre. 50 00:03:43,840 --> 00:03:44,750 Stella! 51 00:03:44,960 --> 00:03:46,109 Foutre, foutre! 52 00:03:46,960 --> 00:03:51,511 M'en fiche. Mon papa joue ce soir et il va �tre une star. 53 00:03:51,720 --> 00:03:53,950 La star des ringards, oui. 54 00:03:55,280 --> 00:03:57,236 On va partir � Londres. 55 00:03:57,440 --> 00:03:58,998 On y restera toujours. 56 00:03:59,200 --> 00:04:02,237 Le Hackney Empire. Le London Hippodrome. 57 00:04:02,600 --> 00:04:04,272 Toutes les grandes sc�nes 58 00:04:04,480 --> 00:04:08,155 Ies plus prestigieuses de la putain de capitale. 59 00:04:08,360 --> 00:04:09,509 D�p�che, Stella. 60 00:04:14,200 --> 00:04:15,155 Oui, Londres, 61 00:04:15,360 --> 00:04:16,713 mesdames, messieurs. 62 00:04:16,920 --> 00:04:19,718 J'�tais dans une bo�te chic � Londres. 63 00:04:20,080 --> 00:04:21,433 Et j'ai vu Sinatra. 64 00:04:21,640 --> 00:04:23,756 "Vraiment?" Merci de demander. 65 00:04:23,960 --> 00:04:26,520 Et puis, il m'a parl�. 66 00:04:27,000 --> 00:04:27,955 "Ah, bon?" Oui. 67 00:04:28,800 --> 00:04:29,869 Il m'a dit : 68 00:04:30,520 --> 00:04:32,078 "Barre-toi de ma route." 69 00:04:33,160 --> 00:04:37,233 Comme ma femme. Tiens, c'est ma belle-m�re, pour ma vasectomie. 70 00:04:40,200 --> 00:04:41,076 Bon, bref... 71 00:04:41,480 --> 00:04:44,313 Y a un gosse au bar, avec un flamand rose. 72 00:04:44,520 --> 00:04:45,111 Merci. 73 00:04:47,880 --> 00:04:48,710 Merci. 74 00:04:51,480 --> 00:04:52,959 C'est formidable, 75 00:04:53,600 --> 00:04:54,555 I'imagination. 76 00:04:56,000 --> 00:04:57,399 Ca enrichit la vie. 77 00:04:59,040 --> 00:05:00,792 L�che ta main. Nettoie-la. 78 00:05:03,040 --> 00:05:05,076 Tu peux reprendre ta glace. 79 00:05:05,760 --> 00:05:07,512 Elle a un peu fondu. 80 00:05:07,760 --> 00:05:08,636 D�sol�. 81 00:05:49,040 --> 00:05:50,996 Allong�e, on a l'air mince. 82 00:05:51,320 --> 00:05:52,992 C'est mieux pour les photos. 83 00:05:53,200 --> 00:05:55,430 Qui va te prendre en photo? 84 00:05:55,640 --> 00:05:57,870 Mais t'as les seins sous les aisselles. 85 00:05:58,080 --> 00:05:59,638 - Quoi? - Sous les bras. 86 00:05:59,840 --> 00:06:03,594 Ils vont sous les aisselles. C'est la pesanteur. 87 00:06:04,600 --> 00:06:06,591 Quelle horreur, � ton �ge. 88 00:06:07,520 --> 00:06:08,999 - Donne. - Fais gaffe. 89 00:06:09,200 --> 00:06:10,155 Si c'est � Belle, 90 00:06:10,360 --> 00:06:11,509 ce doit �tre bon. 91 00:06:12,400 --> 00:06:15,870 Regarde ces yeux. Y a personne � la maison. 92 00:06:16,080 --> 00:06:17,354 Continue ton histoire. 93 00:06:19,800 --> 00:06:21,119 Imaginez la sc�ne. 94 00:06:21,520 --> 00:06:23,909 Non, vous faites pas l'effort. 95 00:06:24,120 --> 00:06:27,590 Moi, je peux imaginer n'importe quelle sc�ne. 96 00:06:27,800 --> 00:06:30,553 J'ai la technique. C'est mon truc. 97 00:06:30,760 --> 00:06:31,909 Allez, Stell. 98 00:06:32,120 --> 00:06:33,269 Imaginez la sc�ne. 99 00:06:41,240 --> 00:06:45,950 Je suis avec ce fumier d'Edward. J'en ai ma claque de ce con. 100 00:06:48,680 --> 00:06:51,148 Il r�clame encore des extras. 101 00:06:56,520 --> 00:06:58,317 Tu dois conna�tre des trucs. 102 00:07:00,720 --> 00:07:03,951 J'ai bien une id�e. Mais �a te plaira pas. 103 00:07:05,320 --> 00:07:06,673 Je d�teste la routine. 104 00:07:09,120 --> 00:07:09,950 D'accord. 105 00:07:11,160 --> 00:07:12,309 Mais vite, hein? 106 00:07:13,320 --> 00:07:14,435 T'arr�te pas. 107 00:07:14,640 --> 00:07:16,278 Je veux savoir la suite. 108 00:07:18,560 --> 00:07:20,710 Mais je suis m�chante, parfois. 109 00:07:21,880 --> 00:07:25,190 Tu veux un super pied? Il te faut du hasch. 110 00:07:25,400 --> 00:07:26,879 Du hasch dans le cul. 111 00:07:27,080 --> 00:07:29,548 - C'est quoi, �a? - Du cannabis. 112 00:07:29,760 --> 00:07:30,636 Dans le cul. 113 00:07:30,840 --> 00:07:33,479 Oh, mon ange. Vas-y. 114 00:07:35,680 --> 00:07:38,717 Mais c'est pas du hasch. Ce serait du g�chis. 115 00:07:38,920 --> 00:07:41,753 Je lui mets un r�glisse. 116 00:07:43,240 --> 00:07:45,515 Il a pas vu la diff�rence! 117 00:07:46,200 --> 00:07:48,156 Enfin, pas tout de suite. 118 00:07:58,080 --> 00:07:58,990 Il va te tuer. 119 00:07:59,200 --> 00:08:01,760 Il me demandera plus, c'est tout. 120 00:08:01,960 --> 00:08:03,359 Peters. S'il le sait. 121 00:08:03,560 --> 00:08:05,232 Comment il saurait? 122 00:08:07,160 --> 00:08:10,038 Je dois y aller. Il est d�j� 1 h30. 123 00:08:10,600 --> 00:08:12,795 Ma vie file � toute allure. 124 00:08:17,200 --> 00:08:18,872 - Salut. - Salut, Stella. 125 00:09:04,280 --> 00:09:05,918 On chauffe pas dehors. 126 00:09:10,600 --> 00:09:12,556 - Merci, Aileen. - C'est rien. 127 00:09:12,760 --> 00:09:15,718 Non, pour le th�. Je suis nul pour tout �a. 128 00:09:15,920 --> 00:09:16,830 Merci, tata. 129 00:09:18,600 --> 00:09:19,953 Comme je te dis, 130 00:09:20,880 --> 00:09:22,552 c'est rien du tout. 131 00:09:31,320 --> 00:09:32,070 Quoi? 132 00:09:34,360 --> 00:09:35,509 Qu'est-ce qu'il y a? 133 00:09:37,840 --> 00:09:38,875 Qu'est-ce qui va pas? 134 00:10:11,480 --> 00:10:14,711 - Qu'est-ce qui t'a pris? - Comment �a? 135 00:10:14,920 --> 00:10:18,356 R�veille-toi. Ton petit num�ro, l'autre soir. 136 00:10:19,320 --> 00:10:20,639 - Avec...? - Oui. 137 00:10:21,600 --> 00:10:22,794 Je sais pas. 138 00:10:23,720 --> 00:10:25,915 Il m'a oblig�e. Je sais pas. 139 00:10:26,120 --> 00:10:31,399 Dis-le-moi. Il t'a fait faire des choses que tu ne voulais pas? 140 00:10:32,000 --> 00:10:32,716 Oui. 141 00:10:32,920 --> 00:10:34,558 C'est nouveau, �a? 142 00:10:34,760 --> 00:10:38,594 Depuis quand as-tu ton mot � dire? Tu es syndiqu�e? 143 00:10:39,320 --> 00:10:40,833 C'est juste que... 144 00:10:41,040 --> 00:10:42,519 Tu veux me quitter? 145 00:10:44,080 --> 00:10:45,035 Pas du tout. 146 00:10:45,240 --> 00:10:46,673 Pourquoi restes-tu? 147 00:10:47,760 --> 00:10:48,590 Parce que... 148 00:10:49,920 --> 00:10:50,670 Quoi? 149 00:10:50,880 --> 00:10:52,279 Que dis-tu? 150 00:10:54,240 --> 00:10:55,992 Parce que je vous aime. 151 00:10:57,280 --> 00:11:00,078 C'est �a, en effet. Tu m'aimes vraiment. 152 00:11:01,480 --> 00:11:04,040 Je fais passer tout le reste. 153 00:11:04,240 --> 00:11:06,037 Je prends soin de toi. 154 00:11:06,800 --> 00:11:09,394 Tu pourrais pas tenir sans moi. 155 00:11:09,600 --> 00:11:13,354 Mais tu dois m'�couter. Pour ton bien. 156 00:11:13,560 --> 00:11:16,552 Promets-moi de ne plus recommencer. 157 00:11:16,800 --> 00:11:17,596 Promis? 158 00:11:17,800 --> 00:11:18,710 Promis. 159 00:11:19,360 --> 00:11:20,873 Et je te crois. 160 00:11:22,480 --> 00:11:26,393 Mais tu fuis dans ta t�te. Hors d'atteinte. 161 00:11:26,600 --> 00:11:29,831 Les lubies de Stella. Tu oublies. 162 00:11:31,120 --> 00:11:33,759 Je dois t'aider � te souvenir, � l'avance. 163 00:11:35,120 --> 00:11:38,157 Comment faire, Stella? Aide-moi. 164 00:11:41,080 --> 00:11:42,195 Je sais pas. 165 00:11:42,480 --> 00:11:43,959 Bien s�r que non. 166 00:11:45,960 --> 00:11:47,678 Couche-toi. 167 00:11:48,320 --> 00:11:49,958 Tout de suite. 168 00:11:50,680 --> 00:11:51,556 Par terre. 169 00:11:53,560 --> 00:11:56,677 D�shabille-toi. Enl�ve tout. Reste l�. 170 00:11:58,560 --> 00:12:03,918 Tu dois faire un effort, Stella. Respecter les r�gles du jeu. 171 00:12:05,000 --> 00:12:06,877 Je ne veux pas te perdre. 172 00:12:32,080 --> 00:12:32,956 Quoi? 173 00:12:34,400 --> 00:12:35,230 Quoi? 174 00:12:35,880 --> 00:12:38,155 Viens, Stell. Tu leur fais peur. 175 00:12:38,480 --> 00:12:40,436 Ca sait plus s'amuser. 176 00:12:40,880 --> 00:12:43,394 Hein, les m�mes! Faut vous amuser! 177 00:12:43,840 --> 00:12:44,636 Vraiment! 178 00:12:44,840 --> 00:12:46,751 Laisse-les. 179 00:12:49,800 --> 00:12:51,358 C'est d�j� mieux. 180 00:13:18,480 --> 00:13:19,151 Non, non. 181 00:13:19,440 --> 00:13:20,475 Enl�ve ma chemise. 182 00:13:27,240 --> 00:13:28,355 Oui, c'est... 183 00:13:29,360 --> 00:13:30,509 C'est tr�s bien. 184 00:13:31,560 --> 00:13:33,869 - Tu sens bon. - Merci. 185 00:13:34,560 --> 00:13:36,073 Tu as quel �ge? 186 00:13:37,160 --> 00:13:39,720 Pardon. Je devrais pas demander �a. 187 00:13:42,920 --> 00:13:44,990 Je voulais pas insinuer... 188 00:13:47,240 --> 00:13:49,310 Tu sais ce que tu fais. 189 00:13:50,360 --> 00:13:51,395 Ca se voit. 190 00:13:58,240 --> 00:13:59,514 Et si tu... 191 00:14:05,960 --> 00:14:07,439 Eteins la lumi�re 192 00:14:07,960 --> 00:14:10,952 et viens dans le lit. Je te d�shabillerai. 193 00:14:11,680 --> 00:14:13,159 Non, non merci. 194 00:14:13,880 --> 00:14:15,313 Je veux te voir. 195 00:14:15,520 --> 00:14:17,317 J'aime pas, dans le noir. 196 00:14:17,520 --> 00:14:19,158 - Comme tu veux. - Merci. 197 00:14:19,560 --> 00:14:21,152 Tu es gentil. 198 00:14:22,360 --> 00:14:23,759 Je reviens. 199 00:14:32,400 --> 00:14:33,549 Un gentil monsieur? 200 00:14:33,960 --> 00:14:35,916 Je l'ai rencontr� � Londres. 201 00:14:36,120 --> 00:14:38,270 Et c'est qui, ce monsieur? 202 00:14:39,240 --> 00:14:40,150 C'est... 203 00:14:41,200 --> 00:14:42,872 C'est monsieur Donald. 204 00:14:43,280 --> 00:14:44,713 Monsieur Donald? 205 00:14:45,000 --> 00:14:46,513 Donald Donaldson. 206 00:14:46,720 --> 00:14:47,630 Je l'appelle. 207 00:14:48,160 --> 00:14:50,958 Il va tout t'expliquer. Je l'appelle. 208 00:14:51,200 --> 00:14:51,791 Donald! 209 00:15:01,000 --> 00:15:01,955 Pardon. 210 00:15:03,680 --> 00:15:04,635 Vraiment d�sol�. 211 00:15:13,280 --> 00:15:14,269 Tout va bien? 212 00:15:16,680 --> 00:15:17,510 Stella? 213 00:15:17,760 --> 00:15:21,070 Je me refais une beaut�. J'arrive. 214 00:15:21,520 --> 00:15:22,270 Parfait. 215 00:15:26,360 --> 00:15:28,316 - Stella? - Ouais? 216 00:15:29,560 --> 00:15:31,790 Tu es vraiment tr�s jolie. 217 00:15:33,000 --> 00:15:34,319 Et tu bouges bien. 218 00:15:35,600 --> 00:15:36,669 T'es un coup sublime. 219 00:15:38,920 --> 00:15:40,114 Vraiment sublime. 220 00:16:47,640 --> 00:16:48,436 Stell! 221 00:16:56,240 --> 00:16:57,798 Monte voir mes colombes, 222 00:16:58,600 --> 00:16:59,669 mes pigeons. 223 00:16:59,880 --> 00:17:01,472 Attention � leurs becs! 224 00:17:02,360 --> 00:17:05,158 Je rigole. Ils sont gentils, comme toi. 225 00:17:07,040 --> 00:17:09,634 Monte. Je te suis. 226 00:17:19,720 --> 00:17:21,472 Personne a vu mon clebs? 227 00:17:24,440 --> 00:17:25,555 T'es jouasse, l�? 228 00:17:26,520 --> 00:17:28,272 Calmos, Fitz. 229 00:17:28,480 --> 00:17:32,996 Rover �tait avec moi. Personne l'a vu? O� il est pass�? 230 00:17:37,160 --> 00:17:40,118 Il trouve toujours les bonnes cachettes. 231 00:17:40,880 --> 00:17:43,110 Z'auriez pas vu mon toutou? 232 00:17:43,320 --> 00:17:45,038 J'appelle les flics. 233 00:17:45,640 --> 00:17:46,675 Y vont venir. 234 00:17:48,920 --> 00:17:51,309 Visez-moi un peu �a! 235 00:17:51,520 --> 00:17:52,714 On y mettrait un doberman! 236 00:17:52,920 --> 00:17:54,911 Ca suffit! Dehors! 237 00:18:00,040 --> 00:18:03,032 On s'casse. Payez, esp�ces de salopes! 238 00:18:05,280 --> 00:18:06,793 - Dehors! - Va chier! 239 00:18:08,640 --> 00:18:12,315 Papa No�l, fais gaffe avec elles. Pour le Sida. 240 00:18:26,000 --> 00:18:27,069 Ca va? 241 00:18:34,600 --> 00:18:36,955 - Deux th�s, Andy. - Ca roule. 242 00:18:37,920 --> 00:18:40,832 Vous �tes des gosses, de vrais gosses. 243 00:18:41,040 --> 00:18:43,315 - On fout pas la merde. - Ouais. 244 00:18:44,720 --> 00:18:46,312 Cadeau de la maison. 245 00:18:46,920 --> 00:18:48,148 Merci, Andy. 246 00:18:49,200 --> 00:18:51,031 70 pence d'�conomies. 247 00:18:51,680 --> 00:18:53,477 Le d�but de la fortune. 248 00:18:54,160 --> 00:18:55,149 Aucun respect! 249 00:18:57,440 --> 00:19:00,193 - Ta cagnotte de d�part. - La ferme! 250 00:19:00,400 --> 00:19:03,039 On parle pas de ce qui existe pas. 251 00:19:04,440 --> 00:19:06,271 On est les filles de Peters. 252 00:19:06,680 --> 00:19:08,432 Pourquoi on partirait? 253 00:19:08,640 --> 00:19:10,153 Toi, il t'aime bien. 254 00:19:10,360 --> 00:19:11,509 Je te crois. 255 00:19:14,040 --> 00:19:16,190 Qui aime bien, ch�tie bien. 256 00:19:17,360 --> 00:19:18,588 Il fait toujours mal. 257 00:19:18,840 --> 00:19:20,512 Il trouve aussi les mots. 258 00:19:20,960 --> 00:19:22,518 Arr�te. Je veux pas 259 00:19:22,720 --> 00:19:24,278 en entendre parler. 260 00:19:24,640 --> 00:19:26,551 - Recommence. - Quoi? 261 00:19:26,800 --> 00:19:27,630 Ton porte-monnaie. 262 00:19:34,160 --> 00:19:34,956 C'est �a! 263 00:19:44,640 --> 00:19:46,790 Chers fr�res et soeurs, 264 00:19:47,880 --> 00:19:48,835 soyez b�nis. 265 00:19:50,800 --> 00:19:52,233 Francis McGuire 266 00:19:53,200 --> 00:19:55,794 va lire un passage des Evangiles. 267 00:20:01,400 --> 00:20:03,675 Bonjour � tous. C'est marrant, 268 00:20:04,000 --> 00:20:06,116 en venant, ma fille m'a dit : 269 00:20:06,320 --> 00:20:09,312 "Papa, papa, j'ai �t� raviol�e." 270 00:20:09,520 --> 00:20:10,396 Raviol�e? 271 00:20:10,680 --> 00:20:13,114 Tu veux dire viol�e? "Non..." 272 00:20:13,320 --> 00:20:14,469 "il �tait ltalien." 273 00:20:16,040 --> 00:20:16,836 Blague � part. 274 00:20:17,040 --> 00:20:18,075 Qu'es-tu donc? 275 00:20:18,280 --> 00:20:20,475 Elle dit : "Un homme m'a viol�e." 276 00:20:20,680 --> 00:20:21,476 D�prav�e! 277 00:20:21,680 --> 00:20:23,159 "ll m'a sodomis�e." 278 00:20:23,520 --> 00:20:27,399 "ll a pris tout mon argent et a exig� un re�u." 279 00:20:28,560 --> 00:20:29,709 Quoi, il t'encule... 280 00:20:29,920 --> 00:20:30,909 Dieu te voudra pas. 281 00:20:31,120 --> 00:20:33,111 ...et tu as d� dire merci? 282 00:20:33,320 --> 00:20:35,754 - Jamais! - C'�tait le percepteur! 283 00:21:04,840 --> 00:21:06,831 - Regarde �a! - lncroyable. 284 00:21:07,360 --> 00:21:08,998 - C'est ton cul. - Quoi? 285 00:21:09,200 --> 00:21:10,713 Tu donnerais quoi pour �a? 286 00:21:10,920 --> 00:21:11,670 Un rein, 287 00:21:11,960 --> 00:21:12,756 ou m�me deux. 288 00:21:12,960 --> 00:21:14,837 Une vraie salope. 289 00:21:15,120 --> 00:21:16,394 C'est la vache folle. 290 00:21:16,600 --> 00:21:17,828 Ouais, �a attaque. 291 00:21:18,040 --> 00:21:19,871 Venez, c'est mieux l�-bas. 292 00:21:20,080 --> 00:21:22,913 - J'en ai marre. - Tu veux faire quoi? 293 00:21:23,280 --> 00:21:24,269 Regarder les maisons. 294 00:21:24,480 --> 00:21:26,277 Pour t'en trouver une? 295 00:21:26,480 --> 00:21:29,711 Oui. A la maison, en famille. Imagine un peu. 296 00:21:30,040 --> 00:21:32,031 - Bon, � plus! - Stella! 297 00:21:32,240 --> 00:21:33,116 Laisse. A plus. 298 00:21:33,840 --> 00:21:36,149 C'est �a. Si j'ai pas d�m�nag�. 299 00:21:55,000 --> 00:21:57,116 Dans ma poche. Ma poche! 300 00:21:59,200 --> 00:22:00,553 Eh, doucement! 301 00:22:00,800 --> 00:22:01,915 Du calme. 302 00:22:11,840 --> 00:22:12,795 T'oublies rien? 303 00:22:13,240 --> 00:22:13,990 Excuse. 304 00:22:19,800 --> 00:22:20,516 Brave petit. 305 00:22:22,560 --> 00:22:23,515 Tire-toi. 306 00:22:35,840 --> 00:22:38,400 Eh, prostipute! T'en veux? 307 00:23:27,840 --> 00:23:29,034 Qu'est-ce que t'as? 308 00:23:29,560 --> 00:23:31,118 Quelqu'un t'a emb�t�e? 309 00:23:31,560 --> 00:23:33,278 - Tu es tomb�e? - Non. 310 00:23:33,480 --> 00:23:34,356 C'est s�r? 311 00:23:35,280 --> 00:23:36,429 Oui. Je sais bien 312 00:23:36,680 --> 00:23:38,875 ce que j'ai, non? 313 00:23:39,080 --> 00:23:42,152 Je pensais et puis j'ai commenc� � courir. 314 00:23:47,680 --> 00:23:48,874 Tu vois, l�-bas? 315 00:23:49,640 --> 00:23:52,791 J'y ai fait ma premi�re sc�ne. Bal�ze. 316 00:23:53,320 --> 00:23:54,070 O� �a? 317 00:23:54,320 --> 00:23:56,550 On voit pas bien, mais c'est l�. 318 00:23:57,960 --> 00:23:59,951 - Tu sais quoi? - Quoi? 319 00:24:00,360 --> 00:24:03,477 Je l'ai jamais dit, m�me quand ta m�re �tait... 320 00:24:04,440 --> 00:24:05,429 encore l�. 321 00:24:06,160 --> 00:24:06,990 Quoi? 322 00:24:08,840 --> 00:24:12,389 Je voulais pas �tre comique. Faire rire. 323 00:24:12,600 --> 00:24:17,230 Je voulais chanter. Comme Sinatra. Des chansons romantiques. 324 00:24:18,200 --> 00:24:19,952 Mais tu sais faire rire. 325 00:24:20,480 --> 00:24:21,595 Oui, je suis bal�ze. 326 00:24:22,800 --> 00:24:23,471 Bal�ze. 327 00:24:30,040 --> 00:24:30,950 Je t'aime. 328 00:24:32,360 --> 00:24:33,918 Tu es tout ce que j'ai. 329 00:24:34,480 --> 00:24:35,276 Faut pas g�cher �a. 330 00:24:36,680 --> 00:24:37,874 On va �tre bien. 331 00:24:40,760 --> 00:24:42,193 On est bien, non? 332 00:24:45,560 --> 00:24:46,675 Toi et moi. 333 00:24:48,760 --> 00:24:50,478 On sera bien. 334 00:24:52,640 --> 00:24:54,278 Prochain arr�t : Londres. 335 00:24:54,840 --> 00:24:55,750 Bal�ze. 336 00:24:56,520 --> 00:24:58,317 On en croira pas nos yeux. 337 00:25:15,120 --> 00:25:15,836 Qui m'aime, 338 00:25:16,040 --> 00:25:17,439 aime mon chien! 339 00:25:34,240 --> 00:25:36,071 Non mais �a va pas! 340 00:25:36,400 --> 00:25:37,549 Tire-toi! 341 00:25:37,760 --> 00:25:39,796 - Connard! - Fous le camp! 342 00:26:01,760 --> 00:26:03,990 - Je peux t'aider? - Non. Ca va. 343 00:26:04,600 --> 00:26:05,430 Allez. 344 00:26:05,640 --> 00:26:07,437 Va chier, compris? 345 00:26:08,520 --> 00:26:09,999 C'est Fitz, hein? 346 00:26:10,720 --> 00:26:13,188 Je m'en doutais. Je vais t'aider. 347 00:26:13,400 --> 00:26:15,197 Tu le connais, putain! 348 00:26:15,400 --> 00:26:16,276 Je pensais pas... 349 00:26:16,480 --> 00:26:18,948 Tire-toi! Tire-toi! 350 00:26:19,280 --> 00:26:22,078 Oh, merde! Viens, poulette. 351 00:26:32,480 --> 00:26:33,549 Salut, Stell. 352 00:26:50,160 --> 00:26:51,229 Comment elle va? 353 00:26:54,960 --> 00:26:57,394 Tire-toi ou j'appelle les flics. 354 00:26:57,600 --> 00:26:58,635 Arr�te un peu. 355 00:26:59,400 --> 00:27:01,436 - Comment elle va? - A ton avis? 356 00:27:02,120 --> 00:27:03,758 On s'occupe d'elle. 357 00:27:10,080 --> 00:27:12,719 - Elle s'en tirera? - J'en sais rien. 358 00:27:13,840 --> 00:27:15,751 Tu vas te casser, bordel! 359 00:27:15,960 --> 00:27:18,110 Comment tu nous as trouv�es? 360 00:27:18,360 --> 00:27:23,229 Fitz la cherchait. Si j'avais su, je l'aurais emp�ch�. 361 00:27:24,480 --> 00:27:26,471 - Sans blague. - Je t'assure. 362 00:27:27,120 --> 00:27:28,553 Un gringalet comme toi? 363 00:27:28,760 --> 00:27:30,478 Je l'aurais emp�ch�. 364 00:27:30,680 --> 00:27:34,036 Alors, va le voir et dis-lui bravo. 365 00:27:35,280 --> 00:27:40,229 Ou qu'il a �t� tr�s tr�s m�chant. Je m'en tape et toi aussi. 366 00:27:59,160 --> 00:28:01,037 - Eh, le glandeur! - Quoi? 367 00:28:01,240 --> 00:28:03,708 Demain soir. Ici. Avec ta caisse. 368 00:28:26,400 --> 00:28:27,150 Salut mignonne. 369 00:28:31,440 --> 00:28:33,192 - Comment �a va? - Bien. 370 00:28:33,760 --> 00:28:35,398 Comment vont les yeux? 371 00:28:36,560 --> 00:28:40,348 Bon. On se tient � carreau je vois. Et ton bras? 372 00:28:43,200 --> 00:28:47,079 Attention au soleil. C'est mauvais pour les br�lures. 373 00:28:47,360 --> 00:28:48,839 Fais attention. 374 00:28:51,440 --> 00:28:52,429 Je le fais? 375 00:28:54,040 --> 00:28:54,756 Quoi? 376 00:28:56,560 --> 00:28:58,312 Oh, non. On va profiter 377 00:28:58,520 --> 00:29:00,397 du soleil. Il fait si beau. 378 00:29:01,840 --> 00:29:03,239 Je veux le faire. 379 00:29:03,760 --> 00:29:04,476 Quoi? 380 00:29:04,680 --> 00:29:06,033 Je veux le faire. 381 00:29:06,720 --> 00:29:07,550 Tu...? 382 00:29:11,480 --> 00:29:13,038 Si tu veux le faire... 383 00:29:13,880 --> 00:29:14,596 Oui. 384 00:29:17,360 --> 00:29:20,557 C'est bien de savoir ce qu'on veut, dans la vie. 385 00:29:21,360 --> 00:29:23,032 Comme �a, on l'obtient. 386 00:29:26,560 --> 00:29:27,356 Bien. 387 00:29:51,560 --> 00:29:52,788 - Pr�t? - Quoi? 388 00:29:53,000 --> 00:29:56,151 Mais pas de conneries. J'ai ma bombe magique. 389 00:29:56,360 --> 00:29:57,952 C'est pas interdit? 390 00:29:58,160 --> 00:30:00,754 Qu'est-ce qui l'est pas? Tu montes? 391 00:30:01,280 --> 00:30:02,952 J'ai pas l'�ge de conduire. 392 00:30:23,840 --> 00:30:25,592 Il est l�. C'est sa caisse. 393 00:30:25,800 --> 00:30:26,596 Parfait. 394 00:30:28,520 --> 00:30:29,669 Tu vas faire quoi? 395 00:30:29,880 --> 00:30:32,872 Non. C'est toi. T'es plus son pote. 396 00:30:34,040 --> 00:30:36,998 Te bile pas. Je viens aussi. Attends mon signal. 397 00:30:55,040 --> 00:30:56,109 Allez. 398 00:31:05,320 --> 00:31:07,993 C'est un fumier, un vrai fumier. 399 00:31:12,000 --> 00:31:14,150 Tu connais le coup du "Oh, merde"? 400 00:31:14,360 --> 00:31:16,112 Mon truc. C'est math�matique. 401 00:31:16,320 --> 00:31:19,596 En cas de p�pin, les gens disent : "Oh, merde". 402 00:31:20,920 --> 00:31:24,549 Sur les bo�tes noires des avions avant les crashs : 403 00:31:26,480 --> 00:31:27,674 "Oh, merde!" 404 00:31:29,080 --> 00:31:30,877 Devine ce que va dire Fitz 405 00:31:31,080 --> 00:31:31,671 bient�t. 406 00:31:31,880 --> 00:31:33,233 - Quoi? - Cours! 407 00:32:09,400 --> 00:32:13,871 C'est mon plus beau coup. Le meilleur. Bal�ze. 408 00:32:14,520 --> 00:32:15,430 Putain! 409 00:32:16,280 --> 00:32:17,918 Tu es vraiment givr�e. 410 00:32:19,400 --> 00:32:21,311 Ca t'a pas plu, peut-�tre? 411 00:32:21,520 --> 00:32:25,035 "Oh, merde!" Ca marche � tous les coups. 412 00:32:25,240 --> 00:32:26,229 On dirait. 413 00:32:26,920 --> 00:32:28,990 Et s'il apprend que c'est nous? 414 00:32:29,680 --> 00:32:34,515 Qui est au courant? Toi et moi. Et on dira rien. 415 00:32:35,880 --> 00:32:37,677 Relax. 416 00:32:37,960 --> 00:32:38,631 Tiens. 417 00:32:44,360 --> 00:32:45,759 Il adore sa caisse. 418 00:32:45,960 --> 00:32:49,350 Ca lui apprendra � �tre moins mat�rialiste. 419 00:32:51,000 --> 00:32:52,513 Tu as quel �ge? 420 00:32:52,920 --> 00:32:54,672 - Va chier. - Simple question. 421 00:32:54,880 --> 00:32:56,598 Simple r�ponse : Va chier. 422 00:32:56,800 --> 00:32:58,836 C'est juste que toi et elle... 423 00:32:59,040 --> 00:32:59,756 Quoi? 424 00:33:00,280 --> 00:33:02,111 Tu veux pas faire autre chose? 425 00:33:02,320 --> 00:33:03,036 Si. 426 00:33:03,640 --> 00:33:06,712 Comme l�. Je veux dormir un peu. 427 00:33:12,200 --> 00:33:13,599 Comment �a va? 428 00:33:14,800 --> 00:33:18,190 C'est un pigeon, Stella, c'est un pigeon. 429 00:33:18,960 --> 00:33:22,157 Sens comme il est l�ger, doux et chaud. 430 00:33:22,640 --> 00:33:26,758 Tu sens battre son coeur? Fort et chaud. Merveilleux. 431 00:33:27,440 --> 00:33:31,956 Ton coeur bat vite, Stella. Ca aussi, je le sens. 432 00:33:43,240 --> 00:33:45,276 Ne monte jamais sans moi. 433 00:33:45,640 --> 00:33:47,278 C'est dangereux, poulette. 434 00:33:50,440 --> 00:33:54,672 C'est bien que tu les aimes, que tu aimes ce que j'aime. 435 00:33:54,880 --> 00:33:58,475 On aime ce qu'on aime, nous. On est les meilleurs. 436 00:34:02,480 --> 00:34:03,435 Oh, merde! 437 00:34:07,120 --> 00:34:08,633 Pourquoi t'as fait �a? 438 00:34:09,600 --> 00:34:10,953 Excuse-toi, au moins. 439 00:34:11,240 --> 00:34:13,196 - "S'il te pla�t". - S'il te pla�t. 440 00:34:13,840 --> 00:34:15,432 Bon, je m'excuse. 441 00:34:16,600 --> 00:34:18,113 Allez. On y va. 442 00:35:28,040 --> 00:35:29,473 Je sais pas nager. 443 00:36:23,160 --> 00:36:24,673 Et le Dr Fraser? 444 00:36:25,040 --> 00:36:25,711 Pas besoin 445 00:36:25,920 --> 00:36:26,830 de docteur. 446 00:36:27,040 --> 00:36:29,838 Il faut faire quelque chose. Regarde-la. 447 00:36:30,040 --> 00:36:32,838 Et bien s�r, tu la laisses faire. 448 00:36:33,040 --> 00:36:34,189 Sa m�re est morte. 449 00:36:34,400 --> 00:36:36,994 Elle oublierait si tu en parlais pas. 450 00:36:37,200 --> 00:36:39,668 Pourquoi tu la remplaces pas? 451 00:36:40,320 --> 00:36:41,389 Kathleen �tait 452 00:36:41,600 --> 00:36:42,635 pas un cadeau. 453 00:36:42,840 --> 00:36:45,035 Je t'ai demand� de m'insulter? 454 00:36:45,880 --> 00:36:48,155 Tu es mon fr�re. Conseil d'ami. 455 00:36:48,480 --> 00:36:51,950 Ami? Depuis quand tu connais ce mot? 456 00:36:52,160 --> 00:36:54,754 Stella et moi, on est bien. 457 00:36:56,000 --> 00:36:59,515 Elle a besoin d'affection, c'est tout. D'amour. 458 00:37:06,360 --> 00:37:08,510 C'est une gamine tr�s sensible. 459 00:37:17,360 --> 00:37:18,475 Montre-moi. 460 00:37:28,080 --> 00:37:29,752 Allez, montre-moi. 461 00:37:42,880 --> 00:37:45,235 - J'en veux pas. - Tu mentais pas, avant. 462 00:37:45,440 --> 00:37:46,316 Je mens pas. 463 00:37:46,680 --> 00:37:48,511 O� �tais-tu, la nuit derni�re? 464 00:37:50,280 --> 00:37:51,759 J'�tais malade. 465 00:37:52,400 --> 00:37:53,276 Belle... 466 00:37:54,280 --> 00:37:55,156 Ca m'a choqu�e. 467 00:37:55,360 --> 00:37:59,751 Tu habites o� je te dis. Et je sais tout ce que tu fais. 468 00:38:00,360 --> 00:38:02,476 Tu es sortie. Avec qui? 469 00:38:07,320 --> 00:38:08,639 Je sais. 470 00:38:09,000 --> 00:38:10,513 Pas besoin de r�pondre. 471 00:38:10,720 --> 00:38:11,550 Je sais. 472 00:38:11,760 --> 00:38:13,751 Quelqu'un qui t'en a donn�. 473 00:38:14,480 --> 00:38:16,232 Car tu en as besoin. 474 00:38:16,480 --> 00:38:20,109 C'est mieux que les r�ves. Plus rapide que moi. 475 00:38:21,200 --> 00:38:22,394 C'est bon. 476 00:38:23,600 --> 00:38:25,192 Je comprends. 477 00:38:25,840 --> 00:38:28,195 Tu fais des choses que tu n'aimes pas. 478 00:38:28,400 --> 00:38:31,551 Avec des hommes que tu n'aimes pas. 479 00:38:31,760 --> 00:38:35,878 Alors tu pars dans ta t�te. Tu t'enfuis � l'int�rieur. 480 00:38:36,680 --> 00:38:39,638 Parce que tu veux partir tout � fait. 481 00:38:40,200 --> 00:38:42,998 Tu vois. Je te connais. 482 00:38:43,800 --> 00:38:45,119 Tu veux partir. 483 00:38:45,600 --> 00:38:47,875 Ici, c'est bien trop dur. 484 00:38:48,560 --> 00:38:50,869 C'est ma faute. Tu veux me quitter. 485 00:38:58,280 --> 00:38:59,793 Tu veux �tre � moi? 486 00:39:01,640 --> 00:39:04,234 Mais sans faire toutes ces choses? 487 00:39:13,880 --> 00:39:16,269 Mais tu es l� pour �a. Tu le sais! 488 00:39:16,600 --> 00:39:18,511 Pourquoi je te garderais? 489 00:39:20,400 --> 00:39:23,597 Je devrais t'�pouser? T'adopter? 490 00:39:24,000 --> 00:39:24,716 Sois raisonnable. 491 00:39:25,400 --> 00:39:27,595 Aide-moi � r�soudre mon probl�me. 492 00:39:29,680 --> 00:39:31,830 Tu dois te d�cider maintenant. 493 00:39:32,320 --> 00:39:32,991 Quoi? 494 00:39:33,560 --> 00:39:36,393 Reste et tu es � moi. Pars et tu es libre. 495 00:39:36,680 --> 00:39:37,556 Tais-toi! 496 00:39:38,240 --> 00:39:40,959 D�cide ce que tu veux, maintenant. 497 00:39:42,440 --> 00:39:43,919 Essaie de vivre sans moi. 498 00:39:44,600 --> 00:39:46,318 Tu tiendras un mois. 499 00:39:47,080 --> 00:39:49,150 Tu ne peux pas vivre sans moi. 500 00:39:49,360 --> 00:39:52,557 Je vaux plus que vous croyez! Beaucoup plus! 501 00:39:54,320 --> 00:39:55,116 Je veux juste... 502 00:39:55,560 --> 00:39:56,390 Je m'en vais. 503 00:39:57,080 --> 00:39:58,035 Qui est-ce? 504 00:40:34,000 --> 00:40:35,956 Un message, pour toi. 505 00:40:36,160 --> 00:40:37,036 Pour moi? 506 00:40:39,960 --> 00:40:42,315 "Stella doit partir d'ici vendredi." 507 00:40:42,520 --> 00:40:45,717 C'est pas un message pour toi? De M. Peters? 508 00:40:47,680 --> 00:40:49,079 Ca en a pas l'air? 509 00:40:49,280 --> 00:40:51,430 Si. On dirait. 510 00:40:52,360 --> 00:40:54,954 Bien. Tu vas f�ter ton d�part? 511 00:41:13,400 --> 00:41:14,913 JE PASSAlS DANS LE COlN. 512 00:41:15,120 --> 00:41:16,314 T'TAlS PAS LA. EDDlE. 513 00:41:31,400 --> 00:41:32,355 S'il vous pla�t. 514 00:41:35,160 --> 00:41:36,309 Je vous �coute. 515 00:41:36,520 --> 00:41:38,795 Je veux conna�tre mon solde. 516 00:41:52,520 --> 00:41:54,590 - Belle, dans l'ambulance. - Quoi? 517 00:41:54,800 --> 00:41:57,075 J'ai cru voir ma m�re. 518 00:41:57,440 --> 00:41:59,032 Ils m'ont pas laiss�e monter. 519 00:41:59,240 --> 00:42:00,434 Sales cons. 520 00:42:03,200 --> 00:42:04,553 C'est quoi, ces fringues? 521 00:42:04,760 --> 00:42:07,558 Je me tire. Ca y est. Le grand d�part. 522 00:42:07,760 --> 00:42:09,193 T'es au courant? 523 00:42:09,400 --> 00:42:11,914 - Quoi? - Pour Belle. 524 00:42:14,280 --> 00:42:15,872 Y a rien � dire sur Belle. 525 00:42:17,520 --> 00:42:22,469 Elle va bien. Comme toujours. On veille l'une sur l'autre. 526 00:42:23,920 --> 00:42:25,399 Je peux pas... 527 00:42:27,080 --> 00:42:28,433 Je dois partir. 528 00:42:29,320 --> 00:42:32,118 Je dois le faire maintenant, tu piges? 529 00:42:34,400 --> 00:42:36,311 - Je pars. - O�? 530 00:42:37,440 --> 00:42:39,351 - Quelque part. - O� �a? 531 00:42:39,560 --> 00:42:41,516 Je m'en vais, merde! 532 00:42:41,720 --> 00:42:45,395 On me traite pas comme Belle. Je me tire. Pour de bon. 533 00:42:57,760 --> 00:43:00,718 Parfait. Je ne voulais pas te manquer. 534 00:43:12,000 --> 00:43:13,479 C'est quoi, ton vrai nom? 535 00:43:14,640 --> 00:43:16,596 D�cid�ment, j'ai tout faux. 536 00:43:16,840 --> 00:43:17,670 Enfin... 537 00:43:18,760 --> 00:43:21,672 Donne-moi un baiser. Un baiser d'adieu. 538 00:43:30,160 --> 00:43:33,550 Tu ne pars pas sans ma permission. Tu le sais? 539 00:43:34,560 --> 00:43:35,595 Je suis oblig�... 540 00:43:36,240 --> 00:43:38,310 Tu n'es plus une de mes filles. 541 00:43:38,920 --> 00:43:40,114 Tu es... 542 00:43:41,360 --> 00:43:42,634 un exemple. 543 00:43:43,840 --> 00:43:44,955 Je suis d�sol�. 544 00:43:47,600 --> 00:43:48,510 Vous pouvez venir. 545 00:45:11,480 --> 00:45:13,152 C'est marrant, Stella. 546 00:45:14,000 --> 00:45:15,228 Bouge pas. 547 00:45:16,120 --> 00:45:17,269 Je veux seulement... 548 00:45:20,680 --> 00:45:22,511 L�che-moi! 549 00:45:23,680 --> 00:45:24,510 Ch�rie! 550 00:45:25,240 --> 00:45:28,277 Tu ne comprends pas. Tu es trop jeune. 551 00:45:28,480 --> 00:45:29,708 Mais c'est normal. 552 00:45:31,960 --> 00:45:33,791 C'est normal, poulette. 553 00:45:40,200 --> 00:45:42,839 - Allez-vous-en. - Non, c'est toi. 554 00:45:43,320 --> 00:45:47,279 Ils reviennent dans 3 heures. Sur mes ordres. 555 00:45:48,240 --> 00:45:50,071 Pars, tu m'entends. 556 00:45:52,520 --> 00:45:53,430 Pars. 557 00:46:25,880 --> 00:46:26,676 Quoi? 558 00:46:26,880 --> 00:46:28,074 Eddie est l�? 559 00:46:29,160 --> 00:46:31,390 Eddie. Il habite ici. 560 00:46:31,600 --> 00:46:33,079 Oh, Eddie. Ouais. 561 00:46:47,000 --> 00:46:48,752 Laisse-moi entrer. 562 00:46:49,840 --> 00:46:50,795 D'accord. 563 00:47:05,760 --> 00:47:06,590 Putain. 564 00:47:08,000 --> 00:47:10,389 Excuse, je suis trop cass�. 565 00:47:13,160 --> 00:47:14,559 T'as une sale gueule. 566 00:47:17,680 --> 00:47:18,556 Pauvre gosse. 567 00:48:29,800 --> 00:48:32,075 - Pourquoi tu fais �a? - C'est pas mes cartes. 568 00:48:35,440 --> 00:48:38,989 "M�re Fouettarde dominatrice" 569 00:48:43,600 --> 00:48:44,430 Tiens. 570 00:48:45,040 --> 00:48:49,272 Elle m'avait promis toute sa pub. La salope. 571 00:48:49,600 --> 00:48:50,749 Sa pub! 572 00:48:51,080 --> 00:48:54,072 - Comment alors? - Non. Pub, �a va. 573 00:48:54,280 --> 00:48:58,114 Donc tu es publicitaire pour entreprises tr�s priv�es. 574 00:48:58,320 --> 00:48:59,230 Secteur d'avenir. 575 00:48:59,440 --> 00:49:00,759 Tant mieux pour toi. 576 00:49:00,960 --> 00:49:03,349 - C'est la derni�re? - Oui. 577 00:49:09,400 --> 00:49:10,549 Ca va? 578 00:49:10,760 --> 00:49:12,751 - Ca t'int�resse? - Mais oui. 579 00:49:13,600 --> 00:49:14,874 Ca va, merci. 580 00:49:15,400 --> 00:49:18,312 Parce que �a a �t�... c'est super, 581 00:49:18,800 --> 00:49:20,313 de t'avoir avec moi. 582 00:49:20,520 --> 00:49:22,670 Je vais mieux. Je pars quand tu veux. 583 00:49:22,880 --> 00:49:25,553 Je voulais pas... Tu sais o� aller? 584 00:49:25,760 --> 00:49:27,830 Je le dirais pas, sinon. 585 00:49:30,120 --> 00:49:31,633 - Non, je... - Je sais! 586 00:49:31,840 --> 00:49:33,910 - Je me tire! - Mais je veux pas! 587 00:49:34,800 --> 00:49:35,755 Ces Ecossaises! 588 00:49:40,680 --> 00:49:42,352 Faudra venir avec moi. 589 00:49:42,560 --> 00:49:43,231 O�? 590 00:49:43,720 --> 00:49:47,872 O� je te dirai. Si on est ensemble, c'est comme �a. 591 00:49:49,360 --> 00:49:50,236 Je commande. 592 00:49:50,480 --> 00:49:51,708 On est pas mari�s. 593 00:49:51,920 --> 00:49:52,591 D'accord. 594 00:49:52,800 --> 00:49:55,633 Et je suis pas z�cossaise mais �cossaise. 595 00:50:15,840 --> 00:50:16,636 On y va? 596 00:50:16,840 --> 00:50:19,354 Oui, je range un peu. 597 00:50:22,520 --> 00:50:24,317 T'es vraiment un nul. 598 00:50:33,440 --> 00:50:36,000 Je vois pas l'int�r�t, c'est tout. 599 00:50:37,240 --> 00:50:38,355 Alors descends. 600 00:50:38,960 --> 00:50:40,473 D'un bus en marche? 601 00:50:40,680 --> 00:50:45,629 Ca me pla�t, d'�tre avec toi. Mais pourquoi on part de Londres? 602 00:50:47,920 --> 00:50:48,796 Excusez-moi. 603 00:50:51,280 --> 00:50:52,998 Non, excusez-nous. 604 00:51:06,480 --> 00:51:08,789 - Quoi? - lls sont partis. 605 00:51:09,560 --> 00:51:10,276 Et alors? 606 00:51:10,480 --> 00:51:13,472 J'aime pas me donner en spectacle. 607 00:51:19,600 --> 00:51:21,750 Pourquoi on va � Glasgow? 608 00:51:22,680 --> 00:51:24,079 Pour voir mon p�re. 609 00:51:34,560 --> 00:51:36,551 Putain, je me sens convenable. 610 00:51:52,080 --> 00:51:52,990 C'est quoi? 611 00:51:53,400 --> 00:51:55,789 A ton avis? Y en a pour toi. 612 00:51:56,760 --> 00:51:58,478 J'en ai pas besoin. Et toi non plus. 613 00:51:58,920 --> 00:52:01,434 D�conne pas. Allez, Stella! 614 00:52:01,760 --> 00:52:04,718 C'est notre nouveau d�part. Tu as dit oui. 615 00:52:04,920 --> 00:52:07,718 J'ai jet� ma came. Et nettoy� ta piaule. 616 00:52:07,920 --> 00:52:09,638 C'est pas mon probl�me. 617 00:52:15,320 --> 00:52:17,197 Mais c'est la derni�re fois. 618 00:52:18,200 --> 00:52:22,637 On va r�gler certains trucs. Et on recommencera � z�ro. 619 00:52:23,400 --> 00:52:24,515 Enfin, Eddie. 620 00:52:25,360 --> 00:52:27,920 T'as pas envie d'�tre comme... 621 00:52:28,120 --> 00:52:29,189 - Tout le monde? - Non! 622 00:52:30,320 --> 00:52:31,958 Je veux �tre moi. 623 00:52:32,240 --> 00:52:36,677 Je suis plus moi depuis des ann�es. Normale. C'est ce que je veux. 624 00:52:38,560 --> 00:52:40,357 Je vous ferai tous voir. 625 00:53:09,000 --> 00:53:09,876 C'est possible? 626 00:53:10,680 --> 00:53:11,510 Quoi? 627 00:53:12,720 --> 00:53:13,755 De recommencer. 628 00:53:14,160 --> 00:53:16,037 Bien s�r. Quand on veut. 629 00:53:17,680 --> 00:53:18,669 Ca me plairait. 630 00:53:21,120 --> 00:53:22,155 Avec toi. 631 00:53:24,440 --> 00:53:25,555 La derni�re fois. 632 00:53:40,560 --> 00:53:41,709 Tu as envie? 633 00:53:42,280 --> 00:53:43,429 Si tu veux. 634 00:53:44,360 --> 00:53:45,315 On pourrait pas... 635 00:53:47,360 --> 00:53:48,076 Quoi? 636 00:53:49,280 --> 00:53:50,474 Seulement... 637 00:53:51,840 --> 00:53:52,556 Bien s�r. 638 00:53:53,760 --> 00:53:56,638 Pour le moment, hein. Pour le moment. 639 00:54:02,880 --> 00:54:04,552 J'ai chang� d'avis. 640 00:54:10,760 --> 00:54:11,909 Putain! 641 00:54:12,600 --> 00:54:14,750 Quoi? Tu es fatigu�? 642 00:54:14,960 --> 00:54:17,997 Non. Enfin, oui. 643 00:54:18,840 --> 00:54:19,590 Mais, 644 00:54:20,440 --> 00:54:21,316 � Glasgow, 645 00:54:22,000 --> 00:54:24,468 y a des bo�tes et tout �a. 646 00:54:24,840 --> 00:54:29,072 Tu es pas l� pour Glasgow, tu es l� pour moi. 647 00:54:30,240 --> 00:54:32,800 Je venais ici quand j'�tais jeune. 648 00:54:33,520 --> 00:54:35,397 Tu es encore jeune. 649 00:55:05,720 --> 00:55:06,755 Attends. 650 00:55:09,960 --> 00:55:11,678 Je veux voir si je peux. 651 00:55:11,880 --> 00:55:14,110 Comme tu veux. 652 00:55:19,000 --> 00:55:20,274 - Excusez-moi. - Oui? 653 00:55:20,480 --> 00:55:23,278 Y a �crit que vous cherchez quelqu'un. 654 00:55:23,480 --> 00:55:24,196 Je peux l'avoir? 655 00:55:24,720 --> 00:55:26,915 - Pardon? - Je peux avoir la place? 656 00:55:27,560 --> 00:55:29,232 - Tu es s�rieuse? - Tr�s. 657 00:55:29,440 --> 00:55:30,919 Tu es un peu jeune. 658 00:55:33,040 --> 00:55:34,473 Oui, trop jeune! 659 00:55:35,200 --> 00:55:36,110 Non! 660 00:55:36,480 --> 00:55:38,152 Qu'est-ce qui t'a pris? 661 00:55:38,360 --> 00:55:39,793 O� tu as entendu �a? 662 00:55:40,240 --> 00:55:43,198 Qui t'a appris ces salet�s? Les gar�ons? 663 00:55:43,560 --> 00:55:44,436 Tu vas avec eux? 664 00:55:44,640 --> 00:55:46,198 Seulement avec papa! 665 00:55:46,600 --> 00:55:47,874 Seulement avec papa! 666 00:55:48,080 --> 00:55:49,195 Hors de ma vue! 667 00:55:49,600 --> 00:55:51,591 Hors de ma vue, petite catin! 668 00:55:52,160 --> 00:55:54,230 Ton p�re va te corriger. 669 00:55:54,640 --> 00:55:56,756 Non, tu peux pas faire �a! 670 00:55:57,040 --> 00:56:01,511 Je vais le faire, si tu ne files pas. Tu nous d�ranges. 671 00:56:02,040 --> 00:56:03,917 Va donc � l'ANPE. 672 00:56:04,480 --> 00:56:05,390 Ou � l'�cole. 673 00:56:05,600 --> 00:56:06,999 Je ferais son boulot? 674 00:56:07,200 --> 00:56:10,112 Peut-�tre. Apr�s une p�riode de formation. 675 00:56:10,720 --> 00:56:14,599 Faut une formation pour tripoter des �clairs? 676 00:56:15,520 --> 00:56:19,115 Faire �a toute la journ�e! Je deviendrais barge! 677 00:56:19,640 --> 00:56:21,278 Comme elle, barge! 678 00:57:37,680 --> 00:57:39,193 Mme Aileen McGuire? 679 00:57:39,640 --> 00:57:42,473 Brigade de surveillance. Auriez-vous remarqu� 680 00:57:42,680 --> 00:57:43,430 des objets louches? 681 00:57:43,640 --> 00:57:44,675 Comment? 682 00:57:44,880 --> 00:57:45,630 Par ici, 683 00:57:45,840 --> 00:57:47,239 des objets louches. 684 00:57:50,680 --> 00:57:51,430 Mais oui. 685 00:57:52,160 --> 00:57:54,230 - A l'instant. - A l'instant? 686 00:57:54,600 --> 00:57:55,874 Ca s'est produit 687 00:57:56,080 --> 00:57:56,910 � l'instant. 688 00:57:57,880 --> 00:57:58,949 Vous croyez... 689 00:58:00,240 --> 00:58:02,595 Toi. C'est toi. 690 00:58:03,000 --> 00:58:04,319 C'est toi. Toi! 691 00:58:04,520 --> 00:58:06,431 Oui, moi, moi! 692 00:58:06,640 --> 00:58:10,394 Non. Attends. J'ai quelque chose � te dire! 693 00:58:10,600 --> 00:58:13,717 Je suis comme �a par ta faute! Tu m'as faite! 694 00:58:13,920 --> 00:58:16,036 Vieille salope dess�ch�e! 695 00:58:16,240 --> 00:58:17,673 J'appelle la police. 696 00:58:18,200 --> 00:58:19,872 On leur a signal� vos objets. 697 00:58:25,360 --> 00:58:28,272 Des objets louches! Bien trouv�. 698 00:58:34,040 --> 00:58:35,439 Vieille salope! 699 00:58:44,200 --> 00:58:46,031 - Quoi? - O� t'�tais? 700 00:58:46,240 --> 00:58:47,753 Je suis all� pisser. 701 00:58:47,960 --> 00:58:48,790 C'est tout? 702 00:58:49,280 --> 00:58:50,235 Comment �a? 703 00:58:50,440 --> 00:58:51,793 Je sens l'odeur sur toi. 704 00:58:52,000 --> 00:58:55,390 Arr�te, tu veux. J'ai tout fini, tu m'as vu. 705 00:58:55,600 --> 00:58:58,910 On est clean, maintenant. Des gens bien. 706 00:58:59,360 --> 00:59:01,828 Si c'�tait vrai, on vivrait ici. 707 00:59:06,040 --> 00:59:08,918 Comment on fait la f�te? Quand on est clean? 708 00:59:09,120 --> 00:59:09,791 Quoi? 709 00:59:10,640 --> 00:59:13,518 La f�te. Je veux faire la f�te. 710 00:59:14,480 --> 00:59:18,359 Je suis contente. On a eu Aileen. Je suis contente. 711 00:59:19,120 --> 00:59:19,836 Mais... 712 00:59:20,760 --> 00:59:21,795 Je sais pas. 713 00:59:23,440 --> 00:59:26,432 T'as vraiment rien sur toi? Rien? 714 00:59:26,640 --> 00:59:27,709 Non, d�sol�. 715 00:59:30,560 --> 00:59:31,675 On va s'arranger. 716 00:59:32,920 --> 00:59:35,115 On sera des gens bien, � la place. 717 00:59:39,800 --> 00:59:40,835 Bonsoir. 718 00:59:42,000 --> 00:59:45,709 D�sol�. Il en faut un pour commencer, et c'est moi. 719 00:59:45,920 --> 00:59:50,357 Dites-vous simplement : "ll est nul, mais bient�t, 720 00:59:50,560 --> 00:59:54,075 "ce sera fini." C'est ce que pensent mes nanas. 721 00:59:54,680 --> 00:59:55,317 La Reine 722 00:59:55,520 --> 01:00:00,640 va au Parlement pour son discours, mais elle d�cide d'improviser. 723 01:00:01,520 --> 01:00:06,753 "En venant, j'ai crois� Charles qui portait un chapeau ridicule." 724 01:00:06,960 --> 01:00:10,873 J'ai dit : "Charles, qu'est-ce que ce couvre-chef?" 725 01:00:11,080 --> 01:00:14,595 Et lui : "Maman ch�rie, il me semble pourtant..." 726 01:00:15,400 --> 01:00:17,038 Tu vas le faire? 727 01:00:19,320 --> 01:00:20,150 Oui. 728 01:00:20,360 --> 01:00:22,874 Bon, �a suffit, on dirait. 729 01:00:23,080 --> 01:00:25,275 Je vous rends votre animateur. 730 01:00:25,480 --> 01:00:30,270 Aussi dr�le qu'une nuit avec Major. Il devient quoi, ce brave John? 731 01:00:30,480 --> 01:00:35,270 Ben, le pauvre John, il rit jaune. Merci et bonne soir�e. 732 01:00:37,120 --> 01:00:38,235 Attends-moi. 733 01:00:40,600 --> 01:00:43,876 J'ai pas chant� cette chanson depuis longtemps. 734 01:00:44,160 --> 01:00:45,195 Soyez indulgents. 735 01:01:03,000 --> 01:01:04,115 Quoi? Qui c'est? 736 01:01:04,320 --> 01:01:05,912 - Une fan. - Oui, mais... 737 01:01:07,720 --> 01:01:09,392 Une tr�s grande fan. 738 01:01:15,160 --> 01:01:16,036 C'est bon? 739 01:01:16,360 --> 01:01:17,475 Putain, oui. 740 01:01:18,040 --> 01:01:19,314 Oui, c'est bon. 741 01:01:21,600 --> 01:01:23,079 Je peux me retourner? 742 01:01:23,280 --> 01:01:23,951 Non. 743 01:01:25,120 --> 01:01:26,553 Je te connais pas? 744 01:01:26,800 --> 01:01:29,234 Peut-�tre. Peut-�tre pas. 745 01:01:30,560 --> 01:01:33,199 Je veux te voir, pour te reconna�tre. 746 01:01:34,160 --> 01:01:35,195 Si tu veux. 747 01:01:35,840 --> 01:01:37,353 Si tu le veux vraiment. 748 01:01:38,520 --> 01:01:39,953 Ferme les yeux d'abord. 749 01:01:40,480 --> 01:01:43,836 Tu fais la timide? Bon. Pourquoi pas? 750 01:01:48,360 --> 01:01:49,156 Les yeux ferm�s. 751 01:01:53,320 --> 01:01:53,991 Ouvre-les, 752 01:01:54,200 --> 01:01:55,030 maintenant. 753 01:01:58,160 --> 01:01:59,309 Salut, papa. 754 01:02:43,200 --> 01:02:44,269 T'as fait �a? 755 01:02:44,480 --> 01:02:45,708 Mon fameux coup. 756 01:02:45,920 --> 01:02:48,992 Putain. Putain de merde. 757 01:02:50,800 --> 01:02:53,314 - C'est fait, maintenant. - Mais... 758 01:02:53,800 --> 01:02:57,679 Quoi? Qu'est-ce que tu en sais? Tu y �tais? 759 01:02:58,000 --> 01:03:00,389 Tu y �tais, toute seule avec lui? 760 01:03:01,040 --> 01:03:02,837 J'�tais qu'une gamine. 761 01:03:13,040 --> 01:03:14,951 - Dis, Stell. - Quoi? 762 01:03:16,000 --> 01:03:17,797 Tu veux toujours f�ter �a? 763 01:03:20,080 --> 01:03:21,069 Je sais pas. 764 01:03:22,040 --> 01:03:24,156 Oui. Pourquoi? 765 01:03:24,440 --> 01:03:25,793 J'ai une id�e. 766 01:03:26,240 --> 01:03:27,355 Si tu es d'accord. 767 01:03:29,040 --> 01:03:29,870 L�-dedans. 768 01:03:30,360 --> 01:03:31,475 Tu l'as d�j� fait? 769 01:03:31,680 --> 01:03:32,556 L'amour ou la drogue? 770 01:03:33,560 --> 01:03:34,390 L'amour. 771 01:03:35,200 --> 01:03:36,918 Je l'ai fait partout. 772 01:03:37,840 --> 01:03:38,477 Bon. 773 01:03:39,120 --> 01:03:40,838 Plus tard, peut-�tre. 774 01:03:43,280 --> 01:03:44,474 Peut-�tre plus tard. 775 01:03:55,920 --> 01:03:57,035 D�gage, Chris. 776 01:03:58,960 --> 01:04:00,393 Viens. On monte. 777 01:04:10,960 --> 01:04:13,190 Il va en avoir plein les oreilles. 778 01:04:13,400 --> 01:04:14,515 Comment �a? 779 01:06:06,880 --> 01:06:07,517 C'est quoi? 780 01:06:07,840 --> 01:06:08,795 Des emplettes. 781 01:06:09,360 --> 01:06:10,031 Quoi? 782 01:06:10,320 --> 01:06:12,390 A bouffer. Des courses. 783 01:06:13,920 --> 01:06:15,638 - Tu es sorti? - Oui. 784 01:06:16,080 --> 01:06:18,196 Je rentre juste. Crevant. 785 01:06:19,440 --> 01:06:20,316 C'est quoi? 786 01:06:21,560 --> 01:06:22,515 Une plante. 787 01:06:24,480 --> 01:06:28,996 Faut d�corer, ici. Et c'est une plante parce que j'ai un boulot. 788 01:06:29,640 --> 01:06:30,675 Avec les plantes. 789 01:06:31,560 --> 01:06:32,709 Chez un fleuriste. 790 01:06:33,240 --> 01:06:35,879 Un boulot. Un putain de vrai boulot. 791 01:06:39,000 --> 01:06:39,876 Combien? 792 01:06:40,760 --> 01:06:41,715 C'est mon fric. 793 01:06:42,440 --> 01:06:44,032 75 livres par semaine. 794 01:06:45,400 --> 01:06:47,356 Six apr�s-midi par semaine. 795 01:06:48,480 --> 01:06:49,595 Mieux que le loto. 796 01:06:49,920 --> 01:06:51,831 Et beaucoup plus sympa! 797 01:07:04,040 --> 01:07:06,031 Elles sont jolies, hein? 798 01:07:07,960 --> 01:07:08,949 Voil�. 799 01:07:10,280 --> 01:07:11,474 - Merci. - De rien. 800 01:08:28,480 --> 01:08:29,117 2 livres. 801 01:08:29,320 --> 01:08:31,231 Je voulais voir ma nana. 802 01:08:33,120 --> 01:08:34,473 Ca va, Eddie? 803 01:08:37,680 --> 01:08:39,033 Je passais. Je vais 804 01:08:39,240 --> 01:08:40,070 coller �a. 805 01:08:40,640 --> 01:08:41,629 Range �a! 806 01:08:43,560 --> 01:08:45,676 Quoi? Tu as honte de moi? 807 01:08:47,720 --> 01:08:49,233 Je voulais juste voir ma nana. 808 01:08:49,440 --> 01:08:50,270 C'est tout. 809 01:08:50,480 --> 01:08:51,913 Je suis pas ta nana. 810 01:08:52,120 --> 01:08:53,235 Je suis � personne. 811 01:08:54,040 --> 01:08:54,836 D�gage! 812 01:08:55,040 --> 01:08:56,951 Fous le camp! 813 01:08:58,880 --> 01:09:00,233 Qu'est-ce qu'il y a? 814 01:09:00,600 --> 01:09:02,033 D�sol�e. Il est un peu... 815 01:09:18,440 --> 01:09:19,555 Tu veux quoi? 816 01:09:20,080 --> 01:09:22,913 J'ai juste dit bonjour. Pas de mal � �a. 817 01:09:23,120 --> 01:09:24,348 T'en sais quoi? 818 01:09:38,480 --> 01:09:40,471 - Qu'est-ce que t'as? - Rien. 819 01:09:42,120 --> 01:09:43,599 Chris t'a �nerv�e? 820 01:09:43,800 --> 01:09:47,031 Chris est pas capable de s'�nerver tout seul. 821 01:09:47,400 --> 01:09:49,470 - Quoi, alors? - Rien. 822 01:09:55,120 --> 01:09:56,872 Qu'est-ce qu'on va faire? 823 01:09:57,280 --> 01:09:57,996 Quoi? 824 01:09:58,480 --> 01:10:00,311 Enfin, quand on... 825 01:10:01,560 --> 01:10:04,358 Non. Rien. 826 01:10:04,680 --> 01:10:06,591 Dors, Stell. 827 01:10:07,840 --> 01:10:09,034 Dors. 828 01:10:37,160 --> 01:10:41,392 On s'est fait sa place au soleil. Tr�s �l�gant. Tr�s victorien. 829 01:10:41,640 --> 01:10:44,279 Je suis impressionn�. Bonjour. 830 01:10:44,520 --> 01:10:45,555 Vous voulez quoi? 831 01:10:45,760 --> 01:10:48,354 Difficile de se d�cider. 832 01:10:48,560 --> 01:10:51,233 Un oeillet, tiens. Une jolie boutonni�re. 833 01:10:51,760 --> 01:10:53,193 Non, blanc plut�t. 834 01:10:59,640 --> 01:11:00,959 Plus ferm�, je te prie. 835 01:11:02,000 --> 01:11:03,638 Ca dure plus longtemps. 836 01:11:04,880 --> 01:11:06,598 Mais tu le sais bien, non? 837 01:11:14,520 --> 01:11:15,316 Superbe. 838 01:11:17,040 --> 01:11:18,917 On a bais� des inconnus r�cemment? 839 01:11:19,680 --> 01:11:21,079 Garde la monnaie. 840 01:11:23,720 --> 01:11:24,596 Excusez-moi? 841 01:11:25,840 --> 01:11:27,193 Ca va? 842 01:11:27,760 --> 01:11:29,113 Je me suis coup�e. 843 01:11:30,200 --> 01:11:31,599 Ca va aller. 844 01:11:42,840 --> 01:11:44,512 Vous fermez votre compte? 845 01:11:44,920 --> 01:11:45,591 Oui. 846 01:11:45,920 --> 01:11:46,830 Vous partez? 847 01:11:47,040 --> 01:11:48,996 Oui. C'est �a. 848 01:12:50,160 --> 01:12:51,275 Bonsoir, Stella. 849 01:12:51,480 --> 01:12:52,993 Fous-lui la paix. 850 01:12:53,880 --> 01:12:56,075 Pourquoi? Tu vas pas te g�ner. 851 01:12:57,360 --> 01:12:58,634 Casse-toi. 852 01:14:12,240 --> 01:14:14,913 Tu vas bien, tant mieux. On savait pas. 853 01:14:15,120 --> 01:14:17,190 Merci pour votre aide. 854 01:14:17,400 --> 01:14:19,391 On pouvait pas. Tu le sais. 855 01:14:21,960 --> 01:14:23,473 Ecoute, tu... 856 01:14:25,000 --> 01:14:27,230 Tu peux encore t'en sortir. 857 01:14:27,440 --> 01:14:28,316 Promets-moi. 858 01:14:28,520 --> 01:14:31,273 Je gagne plus que mon p�re. 859 01:14:31,480 --> 01:14:33,198 - Tu vois pas le fric. - J'en vois assez. 860 01:14:34,800 --> 01:14:36,756 J'ai ma vie. Et je prends pas �a. 861 01:14:37,400 --> 01:14:41,188 Pas encore. C'est pour un ami. Pour partir. 862 01:14:41,400 --> 01:14:42,992 Pour payer le voyage. 863 01:14:43,200 --> 01:14:43,996 Ouais. 864 01:14:48,720 --> 01:14:49,630 Merci. 865 01:14:51,360 --> 01:14:52,031 A plus. 866 01:14:52,720 --> 01:14:53,709 Y a �a, aussi. 867 01:14:59,840 --> 01:15:01,273 Je peux pas accepter. 868 01:15:01,560 --> 01:15:02,675 Si, prends. 869 01:15:04,960 --> 01:15:05,676 Merci. 870 01:17:29,920 --> 01:17:31,194 Eddie, o� tu �tais? 871 01:17:32,360 --> 01:17:33,588 Je voulais te dire... 872 01:17:33,960 --> 01:17:35,029 C'�tait ouvert. 873 01:17:35,760 --> 01:17:37,398 Tu fermeras, en partant. 874 01:17:38,040 --> 01:17:39,439 Sois pas comme �a. 875 01:17:40,240 --> 01:17:41,719 Qu'est-ce que tu veux? 876 01:17:42,360 --> 01:17:43,395 A ton avis? 877 01:17:43,640 --> 01:17:44,959 Va te faire foutre! 878 01:17:46,160 --> 01:17:46,876 Salaud! 879 01:17:48,040 --> 01:17:49,393 Eddie. Ce fumier... 880 01:17:49,600 --> 01:17:50,316 Je sais. 881 01:17:54,160 --> 01:17:55,149 Je suis d�sol�. 882 01:18:00,160 --> 01:18:01,878 Merde, j'ai pas de fric. 883 01:18:03,960 --> 01:18:05,678 J'avais besoin de came. 884 01:18:09,200 --> 01:18:10,030 Je lui dois... 885 01:18:14,240 --> 01:18:17,073 Je suis d�sol�. Je lui dois du fric. 886 01:18:23,080 --> 01:18:23,796 Quoi? 887 01:18:25,440 --> 01:18:27,112 C'est les affaires. 888 01:18:28,520 --> 01:18:30,351 Tu veux pas qu'il morfle? 889 01:18:33,800 --> 01:18:35,756 Tu as un quart d'heure. 890 01:18:37,440 --> 01:18:38,509 Non, ch�rie. 891 01:18:39,760 --> 01:18:41,557 J'ai une demi-heure. 892 01:19:07,320 --> 01:19:08,196 Qui c'est? 893 01:19:08,400 --> 01:19:11,631 Merde, c'est moi. Qui veux-tu que ce soit? 894 01:19:12,160 --> 01:19:13,479 Tu es seul? 895 01:19:14,520 --> 01:19:16,272 Ouvre-moi. 896 01:19:18,360 --> 01:19:20,396 J'ai pas r�fl�chi. 897 01:19:26,600 --> 01:19:28,352 Tu devrais m�me pas penser! 898 01:19:29,680 --> 01:19:31,193 Allez, Stell. 899 01:19:34,720 --> 01:19:35,914 Je t'aime. 900 01:19:39,440 --> 01:19:41,908 Tu sais pas qui je suis, hein? 901 01:19:43,120 --> 01:19:44,235 S'il te pla�t. 902 01:19:46,560 --> 01:19:47,549 Je t'aime. 903 01:19:49,320 --> 01:19:52,153 Merde, mais j'ai besoin... 904 01:19:53,400 --> 01:19:54,435 J'ai besoin de toi. 905 01:19:55,160 --> 01:19:56,149 Je sais. 906 01:19:57,160 --> 01:19:58,070 Je sais. 907 01:20:00,640 --> 01:20:02,790 Et j'ai un truc pour toi. 908 01:20:04,320 --> 01:20:05,992 Je l'avais tout � l'heure. 909 01:20:06,760 --> 01:20:08,751 Tu comprends, Eddie? 910 01:20:12,160 --> 01:20:14,879 Tu m'as sauv� la vie. 911 01:20:15,960 --> 01:20:19,191 On va s'en sortir. 912 01:20:22,120 --> 01:20:25,351 J'en ai besoin maintenant, mais on s'en sortira. 913 01:20:26,720 --> 01:20:28,711 On va si bien ensemble. 914 01:20:29,520 --> 01:20:30,396 Pas vrai? 915 01:21:19,800 --> 01:21:20,676 M. Peters. 916 01:21:20,880 --> 01:21:23,440 Tu sais que je ne m'excuse jamais. 917 01:21:23,640 --> 01:21:25,278 Oui. Moi non plus. 918 01:21:25,480 --> 01:21:27,118 Je comprends tr�s bien. 919 01:21:27,400 --> 01:21:30,233 Comment vas-tu? Et tes r�ves? 920 01:21:30,480 --> 01:21:33,836 Raconte-moi quelque chose. Fais-moi imaginer la sc�ne. 921 01:21:34,040 --> 01:21:35,268 C'est vous, la sc�ne. 922 01:21:35,480 --> 01:21:40,952 Etrange. Parfois, sur notre banc, je pensais que j'�tais peut-�tre 923 01:21:42,280 --> 01:21:43,508 dans tes r�ves. 924 01:21:44,320 --> 01:21:45,275 Qui c'�tait? 925 01:21:45,480 --> 01:21:48,631 L'autre fille? Personne. 926 01:21:50,560 --> 01:21:52,357 Je veux partir, M. Peters. 927 01:21:52,560 --> 01:21:53,515 Loin de lui? 928 01:21:53,720 --> 01:21:55,039 Loin de tout le monde. 929 01:21:55,640 --> 01:21:58,871 Si je pouvais aller ailleurs, tout irait mieux. 930 01:21:59,080 --> 01:22:02,072 C'est s�r. Un nouveau d�part. Formidable. 931 01:22:02,280 --> 01:22:06,114 Seulement, c'est difficile, M. Peters. 932 01:22:07,600 --> 01:22:10,797 Je te l'ai dit. Tu as besoin qu'on s'occupe de toi. 933 01:22:11,000 --> 01:22:14,436 Et l'argent? Tu en as assez? Pour t'en aller? 934 01:22:14,880 --> 01:22:15,915 M. Peters. 935 01:22:22,240 --> 01:22:25,471 Tu sais que je ne peux t'aider. Plus maintenant. 936 01:22:27,120 --> 01:22:28,235 Rien de personnel. 937 01:22:28,760 --> 01:22:29,749 C'est les affaires. 938 01:22:40,000 --> 01:22:41,353 Tu cherches quelque chose? 939 01:22:43,080 --> 01:22:44,672 Tu cherches mon fric? 940 01:22:47,160 --> 01:22:47,956 Ben, oui. 941 01:22:48,720 --> 01:22:50,153 Oui, c'est vrai. 942 01:22:51,880 --> 01:22:52,790 C'est vrai. 943 01:22:53,640 --> 01:22:55,232 Je savais pas que c'en �tait. 944 01:22:56,640 --> 01:22:57,311 Non. 945 01:22:58,160 --> 01:22:59,718 Je le savais. 946 01:23:02,240 --> 01:23:03,355 Excuse-moi. 947 01:23:11,160 --> 01:23:13,116 Je suis un foutu menteur! 948 01:23:15,120 --> 01:23:16,792 Je te m�rite pas. 949 01:23:21,480 --> 01:23:22,595 Je te promets... 950 01:23:23,560 --> 01:23:27,189 Je fais jamais de promesses. Mais je te promets. 951 01:23:28,880 --> 01:23:29,756 Je ne... 952 01:23:31,520 --> 01:23:33,397 Je croyais que tu partais. 953 01:23:34,480 --> 01:23:36,914 Que si je le piquais, tu resterais. 954 01:23:38,600 --> 01:23:40,238 Me laisse pas tomber. 955 01:23:41,800 --> 01:23:43,677 Je m'en sortirai pas sans toi. 956 01:23:44,840 --> 01:23:48,833 L'appart, la bouffe et toutes ces plantes � la con. 957 01:23:49,560 --> 01:23:51,790 Qui les a achet�es, 958 01:23:52,000 --> 01:23:53,956 ces plantes? 959 01:23:58,840 --> 01:24:00,273 Promets de pas partir. 960 01:24:03,800 --> 01:24:04,949 Putain, Stell. 961 01:24:08,840 --> 01:24:10,910 Aide-moi � devenir clean. 962 01:24:14,120 --> 01:24:15,439 Merde, Eddie. 963 01:24:16,480 --> 01:24:18,277 Tu m'aides pas beaucoup. 964 01:24:26,160 --> 01:24:27,912 Tout va bien, Eddie. 965 01:24:28,440 --> 01:24:29,668 Tout va bien. 966 01:24:31,240 --> 01:24:32,116 Dors. 967 01:24:33,520 --> 01:24:34,839 Dors, mon chou. 968 01:24:35,920 --> 01:24:37,353 Ne t'�nerve pas. 969 01:24:43,280 --> 01:24:44,349 Je t'aime. 970 01:24:46,080 --> 01:24:48,674 Dors, Eddie. S'il te pla�t. 971 01:24:54,960 --> 01:24:56,632 Je t'aime aussi. 972 01:25:07,360 --> 01:25:11,990 Je suis l�. Je suis encore l�. Calme-toi. 973 01:25:13,800 --> 01:25:17,110 Dors, s'il te pla�t. Dors. 974 01:25:27,200 --> 01:25:29,919 Je pourrai pas, si tu dors pas. 975 01:25:42,040 --> 01:25:45,350 Tu attends quoi? Avant, tu n'attendais jamais. 976 01:25:46,440 --> 01:25:48,510 - Tu attends quoi? - Rien. 977 01:25:49,280 --> 01:25:51,396 - Prends un cachet. - Quoi? 978 01:25:51,960 --> 01:25:55,111 Prends un cachet. Tu l'as bien m�rit�. 979 01:25:59,800 --> 01:26:01,472 Ce mec, 980 01:26:01,680 --> 01:26:02,590 c'est un rat�. 981 01:26:02,920 --> 01:26:03,830 Un parasite. 982 01:26:05,360 --> 01:26:07,874 Un vaurien. Pas assez bien pour toi. 983 01:26:09,000 --> 01:26:10,718 Un petit verre, maintenant. 984 01:26:10,920 --> 01:26:13,275 - Tu bois pas. - Mais toi, si. 985 01:26:20,360 --> 01:26:21,793 Et les cachets. 986 01:26:24,920 --> 01:26:26,353 C'est la meilleure solution. 987 01:26:26,680 --> 01:26:27,590 Hein, Francis? 988 01:26:27,800 --> 01:26:30,473 La meilleure des meilleures. Bal�ze. 989 01:26:36,320 --> 01:26:38,197 Il faut que tu partes. 990 01:26:38,400 --> 01:26:39,310 O�, par exemple? 991 01:26:39,920 --> 01:26:42,115 Loin. Et tout de suite. 992 01:26:42,320 --> 01:26:43,514 Tu es mal entour�e. 993 01:26:43,720 --> 01:26:44,789 Tu peux parler! 994 01:26:45,000 --> 01:26:45,876 Tu m�rites mieux. 995 01:26:46,080 --> 01:26:47,991 Tu l'as dit, connard! 996 01:26:56,160 --> 01:26:57,309 Je t'ai fait mal? 997 01:26:57,520 --> 01:26:58,350 Quand? 998 01:26:58,560 --> 01:26:59,788 Avec le briquet? 999 01:27:00,000 --> 01:27:00,591 Je veux. 1000 01:27:00,800 --> 01:27:02,472 Qu'est-ce que tu crois? 1001 01:27:02,720 --> 01:27:03,516 Super. 1002 01:27:04,280 --> 01:27:05,998 Foutez-moi le camp! 1003 01:27:06,200 --> 01:27:07,679 Si tu sais ce que tu fais. 1004 01:27:07,880 --> 01:27:08,949 Je le sais, putain! 1005 01:27:10,040 --> 01:27:12,270 Je peux pas le finir, ton boulot? 1006 01:27:13,280 --> 01:27:14,235 Attendez! 1007 01:27:15,600 --> 01:27:17,716 Un dernier bravo pour l'artiste. 1008 01:27:18,520 --> 01:27:21,592 Un dernier bravo pour le putain de comique! 1009 01:29:02,120 --> 01:29:03,872 Vous voyez ce que je veux dire. 1010 01:29:04,400 --> 01:29:09,428 Y a ceux qui pensent qu'� �a et puis ceux qui font que �a. 1011 01:29:10,040 --> 01:29:12,031 C'est comme �a, non? 1012 01:29:13,280 --> 01:29:15,714 Mais avec lui, c'�tait l'enfer. 1013 01:29:17,040 --> 01:29:20,077 Seulement, j'ai un naturel optimiste. 1014 01:29:21,120 --> 01:29:24,317 A une �poque, j'avais un probl�me. 1015 01:29:24,800 --> 01:29:26,472 Un autre probl�me. 1016 01:29:28,600 --> 01:29:31,160 Je ne r�vais jamais. 1017 01:29:31,920 --> 01:29:35,674 Et si on ne r�ve pas, on devient fou. 1018 01:29:36,480 --> 01:29:38,277 J'ai lu �a quelque part. 1019 01:29:39,600 --> 01:29:43,752 Je suis all�e chez le docteur. Il m'a envoy�e chez un psy. 1020 01:29:43,960 --> 01:29:47,077 Il m'a pos� plein de questions sur ma vie. 1021 01:29:47,840 --> 01:29:50,912 A la fin, il m'a dit : 1022 01:29:51,200 --> 01:29:53,953 "Vous n'avez pas � vous inqui�ter."' 1023 01:29:55,240 --> 01:29:57,310 Mais je ne r�ve jamais. 1024 01:29:58,800 --> 01:30:02,110 "Vous m'avez d�crit votre vie sexuelle."' 1025 01:30:02,760 --> 01:30:03,556 Et alors? 1026 01:30:04,960 --> 01:30:07,838 "Les cauchemars, �a compte aussi."' 1027 01:30:11,320 --> 01:30:14,869 Donc les hommes sont un rempart contre la folie. 1028 01:30:17,280 --> 01:30:19,794 Non. Je mens. 1029 01:30:21,360 --> 01:30:22,839 C'est une histoire. 1030 01:30:24,080 --> 01:30:25,991 Mais je suis l� pour �a, 1031 01:30:27,040 --> 01:30:29,190 pour raconter des histoires. 1032 01:30:30,800 --> 01:30:31,630 Alors, 1033 01:30:33,560 --> 01:30:35,755 imaginez la sc�ne. 1034 01:30:46,560 --> 01:30:51,156 Merci aux filles de Glasgow, Manchester et Londres, 1035 01:30:51,360 --> 01:30:55,194 dont la vie a inspir� ce film. 1036 01:33:44,560 --> 01:33:47,120 Adaptation : Sophie LOCKNER 1037 01:33:48,305 --> 01:34:48,713 Merci d'valuer ces sous-titres � www.osdb.link/5jx7f. Aidez les autres utilisateurs � choisir les meilleurs sous-titres 66665

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.