Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,251 --> 00:00:11,250
FIXES-SYNC
by VaVooM
2
00:00:12,250 --> 00:00:13,599
Woman:
"Behold her,
3
00:00:13,734 --> 00:00:15,266
"single in the field.
4
00:00:15,400 --> 00:00:17,432
"Yon solitary Highland lass,
5
00:00:17,567 --> 00:00:20,567
"reaping and singing by herself.
6
00:00:20,699 --> 00:00:23,233
"Stop here, or gently pass.
7
00:00:23,367 --> 00:00:25,300
"Alone she cuts and binds
the grain,
8
00:00:25,432 --> 00:00:28,399
"and sings a melancholy strain.
9
00:00:28,533 --> 00:00:30,899
"Oh listen,
for the Vale profound
10
00:00:31,033 --> 00:00:33,700
"is overflowing with the sound.
11
00:00:33,834 --> 00:00:35,899
"No sweeter voice was ever heard
12
00:00:36,033 --> 00:00:38,700
"in springtime
from the cuckoo-bird.
13
00:00:38,834 --> 00:00:41,133
"Breaking the silence
of the seas
14
00:00:41,265 --> 00:00:43,567
"among the furthest Hebrides.
15
00:00:43,700 --> 00:00:46,232
"Will no one tell me
what she sings?
16
00:00:46,366 --> 00:00:48,866
"Perhaps the plaintive
numbers flow
17
00:00:49,000 --> 00:00:53,399
"for old unhappy far-off things
and battles long ago.
18
00:00:53,533 --> 00:00:55,600
"Whate'er the theme,
the maiden sang
19
00:00:55,734 --> 00:00:58,633
"as if her song
could have no ending.
20
00:00:58,767 --> 00:01:02,533
"I saw her singing at her work
and o'er the sickle bending.
21
00:01:02,667 --> 00:01:04,834
"The music in my heart I bore,
22
00:01:04,966 --> 00:01:09,000
"long after it was heard
no more."
23
00:01:09,132 --> 00:01:11,332
It's crazy, I have read that
poem a million times
24
00:01:11,466 --> 00:01:13,367
and it's now only just
coming to life.
25
00:01:13,500 --> 00:01:16,200
Ah, well,
that's Wordsworth for you.
26
00:01:16,332 --> 00:01:17,876
This is what I meant
about his connection
27
00:01:17,900 --> 00:01:19,667
to the natural world.
28
00:01:19,799 --> 00:01:23,466
He believed that poetry should
be written to provide pleasure
29
00:01:23,599 --> 00:01:26,933
through a rhythmic and
powerful expression of emotion.
30
00:01:27,066 --> 00:01:29,533
It's risky to say
what we're feeling.
31
00:01:29,667 --> 00:01:31,265
Scary, even.
32
00:01:31,400 --> 00:01:33,766
Well, I have to admit,
I was a little scared about
33
00:01:33,900 --> 00:01:36,533
taking this class,
but I've actually really enjoyed it.
34
00:01:36,667 --> 00:01:39,033
Are you coming back
next semester?
35
00:01:39,165 --> 00:01:40,966
Dr. Tompkins will be back
from sabbatical,
36
00:01:41,099 --> 00:01:42,766
but I am... I'm working on it.
37
00:01:42,900 --> 00:01:44,799
Well, I hope so,
you have been incredible.
38
00:01:44,933 --> 00:01:46,633
(chuckling)
Great example of hyperbole.
39
00:01:46,766 --> 00:01:48,633
You've clearly been
paying attention.
40
00:01:49,633 --> 00:01:52,133
Oh, and as a thank you,
41
00:01:52,265 --> 00:01:54,834
I got you some of that
British chocolate that you love.
42
00:01:54,966 --> 00:01:56,933
My friend brought it back
from her studies abroad.
43
00:01:57,066 --> 00:01:58,432
You're my favorite student.
44
00:01:58,567 --> 00:02:00,900
I try.
(laughing)
45
00:02:01,033 --> 00:02:02,599
- See you later.
- Bye.
46
00:02:04,033 --> 00:02:05,867
(with mouth full)
Next.
47
00:02:08,900 --> 00:02:10,432
Dr. Lambert?
48
00:02:12,866 --> 00:02:14,199
Dean Grant.
49
00:02:14,332 --> 00:02:15,599
May I?
50
00:02:15,734 --> 00:02:17,900
Uh, please.
51
00:02:18,033 --> 00:02:19,900
Looks like you've made
a lot of fans here
52
00:02:20,033 --> 00:02:21,766
over the last three months.
53
00:02:21,900 --> 00:02:24,567
Well, luckily I happen to be
teaching my favorite subject.
54
00:02:24,699 --> 00:02:26,165
Well, it shows, Joss.
55
00:02:26,300 --> 00:02:29,265
Well, hopefully it will give me
a better shot
56
00:02:29,400 --> 00:02:30,599
at my interview next month.
57
00:02:30,734 --> 00:02:34,099
I know that tenure track positions
are extremely competitive
58
00:02:34,233 --> 00:02:36,366
so if there's anything else
I can do to stand out...
59
00:02:36,500 --> 00:02:38,432
Well, getting the interview
in the first place
60
00:02:38,567 --> 00:02:40,165
is half the battle.
61
00:02:40,300 --> 00:02:41,766
But...
62
00:02:41,900 --> 00:02:44,366
I just heard from
the Literary Review.
63
00:02:44,500 --> 00:02:46,265
They kicked your paper back.
64
00:02:46,400 --> 00:02:48,033
You're kidding.
65
00:02:48,165 --> 00:02:50,834
They're intrigued by your dissection
of Wordsworth's work,
66
00:02:50,966 --> 00:02:53,400
but they're not feeling like
you're saying anything new.
67
00:02:53,533 --> 00:02:55,165
Something is missing.
68
00:02:55,300 --> 00:02:58,432
Also your lack of published work
is a problem.
69
00:02:58,567 --> 00:02:59,866
I've been published.
70
00:03:00,066 --> 00:03:02,567
But it hasn't been cited
or won any awards.
71
00:03:02,699 --> 00:03:04,967
Department funding is vital
for this.
72
00:03:05,099 --> 00:03:06,900
(sighing)
Funding...
73
00:03:07,032 --> 00:03:08,800
You know I'm on your side.
74
00:03:08,933 --> 00:03:10,400
Yes, I'm sorry.
75
00:03:10,532 --> 00:03:13,967
They're giving you two weeks
to re-submit.
76
00:03:14,099 --> 00:03:16,133
(voice fading out)
You know, when I was your age,
77
00:03:16,265 --> 00:03:18,466
there were a lot of roadblocks,
and I pushed through
78
00:03:18,599 --> 00:03:20,133
and I worked hard.
79
00:03:20,265 --> 00:03:22,633
Sometimes I thought
I couldn't do it, but I did.
80
00:03:22,766 --> 00:03:25,165
And I know you can too...
81
00:03:26,400 --> 00:03:27,933
Joss?
82
00:03:28,066 --> 00:03:29,466
Are you okay?
83
00:03:30,699 --> 00:03:31,834
I'm fine.
84
00:03:31,966 --> 00:03:33,599
Two weeks. Okay?
85
00:03:33,734 --> 00:03:35,165
- Okay.
- Okay.
86
00:03:38,766 --> 00:03:48,734
♪
87
00:04:04,599 --> 00:04:07,500
I don't get it, you've taught
at five different universities.
88
00:04:07,633 --> 00:04:09,800
Sure, places that are smaller,
89
00:04:09,933 --> 00:04:12,366
and where your teaching ability
matters more
90
00:04:12,500 --> 00:04:14,300
than how many books
I haven't published.
91
00:04:14,432 --> 00:04:16,699
Yes, but you served on the
faculty committee at this one.
92
00:04:16,834 --> 00:04:19,153
And you organized that week-long
reading retreat last year,
93
00:04:19,266 --> 00:04:21,165
which was incredible,
by the way.
94
00:04:21,300 --> 00:04:23,367
I wish that mattered, Gwen,
but you know the saying.
95
00:04:23,500 --> 00:04:24,699
It's publish or perish.
96
00:04:24,834 --> 00:04:26,667
That mentality
is too intense for me.
97
00:04:26,800 --> 00:04:28,667
That's why I love being a librarian.
98
00:04:28,800 --> 00:04:30,720
The most pressure I face
is collecting late fees.
99
00:04:30,800 --> 00:04:32,033
Which you are horrible at.
100
00:04:32,165 --> 00:04:33,533
I know, I'm a real softy.
101
00:04:33,667 --> 00:04:35,466
(laughing)
102
00:04:35,600 --> 00:04:38,066
Ugh, I just wish I knew how to
get out of my head about this.
103
00:04:40,533 --> 00:04:43,332
Actually, um,
104
00:04:43,466 --> 00:04:45,399
I've been carrying this
around all week
105
00:04:45,533 --> 00:04:48,533
just waiting for the right time
to give it to you.
106
00:04:48,667 --> 00:04:49,800
What's this?
107
00:04:49,933 --> 00:04:52,533
It's a present.
From your mom.
108
00:04:52,667 --> 00:04:54,332
When was this?
109
00:04:54,466 --> 00:04:57,033
About a year ago, when her health
started taking a turn.
110
00:04:57,165 --> 00:05:01,033
You know Carol,
always putting everyone else first.
111
00:05:01,165 --> 00:05:02,432
Open it.
112
00:05:14,867 --> 00:05:17,432
She gave me specific instructions
to give this to you
113
00:05:17,567 --> 00:05:19,399
two weeks before
your 35th birthday.
114
00:05:19,533 --> 00:05:21,466
Cornwall...
115
00:05:21,600 --> 00:05:23,966
It's my job to make sure you go.
116
00:05:24,100 --> 00:05:26,466
This was the year I promised
we would finally
117
00:05:26,600 --> 00:05:29,100
go visit her family farm,
the one that she grew up on.
118
00:05:30,766 --> 00:05:32,533
She wanted to show me
the literary festival.
119
00:05:32,667 --> 00:05:36,667
She thought of everything.
Airfare, taxi, train fare.
120
00:05:38,667 --> 00:05:39,766
This ticket is for Monday.
121
00:05:39,899 --> 00:05:41,132
Better start packing.
122
00:05:41,266 --> 00:05:42,867
I can't just pick up
and go to England.
123
00:05:43,000 --> 00:05:44,543
What better place to write
a paper about English poets
124
00:05:44,567 --> 00:05:45,699
than England?
125
00:05:45,834 --> 00:05:47,300
What do I tell the dean?
126
00:05:47,432 --> 00:05:50,266
You could come up with a million
reasons not to do this,
127
00:05:50,399 --> 00:05:52,733
but you made her a promise.
128
00:05:52,867 --> 00:05:54,600
You've barely done anything
for yourself
129
00:05:54,733 --> 00:05:55,867
since she passed away.
130
00:05:56,000 --> 00:05:57,733
She wanted this for you.
131
00:05:57,867 --> 00:05:59,233
What if something happens?
132
00:05:59,367 --> 00:06:01,300
Like what?
Killer sheep?
133
00:06:01,432 --> 00:06:02,800
You know what I mean.
134
00:06:02,934 --> 00:06:05,300
What if my anxiety
gets really bad over there?
135
00:06:05,432 --> 00:06:07,500
Then you use the techniques
your doctor gave you.
136
00:06:07,632 --> 00:06:11,766
In the meantime, eat right,
exercise, and take your meds.
137
00:06:11,899 --> 00:06:14,533
You can call me anytime
you want.
138
00:06:14,666 --> 00:06:15,966
In fact, you should
call me often
139
00:06:16,100 --> 00:06:19,132
so I can live vicariously
through you.
140
00:06:19,266 --> 00:06:20,699
Go, Joss.
141
00:06:22,132 --> 00:06:23,733
You need this.
142
00:06:27,332 --> 00:06:29,600
♪
143
00:06:29,733 --> 00:06:33,867
♪ Oh-oh-oh ♪
144
00:06:34,899 --> 00:06:39,367
♪ Oh-oh-oh-oh-oh ♪
145
00:06:40,399 --> 00:06:45,066
♪ Oh-oh-oh ♪
146
00:06:46,100 --> 00:06:50,466
♪ Oh-oh-oh-oh-oh ♪
147
00:06:50,600 --> 00:07:00,632
♪
148
00:07:03,367 --> 00:07:05,834
(Clucking)
149
00:07:05,966 --> 00:07:07,607
Tegan, love,
I think the chickens have had
150
00:07:07,733 --> 00:07:09,699
quite enough breakfast
for the moment.
151
00:07:09,834 --> 00:07:12,800
They're looking quite plump
as it is, sweetheart.
152
00:07:15,834 --> 00:07:17,266
Tegan?
153
00:07:18,367 --> 00:07:20,332
Penny for your thoughts?
154
00:07:20,466 --> 00:07:22,586
I just don't know why they're
making us read our poems
155
00:07:22,632 --> 00:07:24,000
at the festival.
156
00:07:24,132 --> 00:07:26,266
Because you've been
working hard on them,
157
00:07:26,399 --> 00:07:29,033
and letting the kids read one
of their poems at the festival
158
00:07:29,165 --> 00:07:30,332
is a tradition.
159
00:07:30,466 --> 00:07:31,834
We're not even done
with them yet.
160
00:07:31,966 --> 00:07:34,000
What if I don't finish?
What if I mess up?
161
00:07:34,132 --> 00:07:35,766
Hey.
162
00:07:35,899 --> 00:07:37,933
That's the beauty
of creative writing.
163
00:07:38,066 --> 00:07:40,600
You can't go wrong, 'cause
anything you say is original.
164
00:07:40,733 --> 00:07:41,867
Okay?
165
00:07:42,000 --> 00:07:44,332
- Okay.
- Yeah?
166
00:07:44,466 --> 00:07:45,699
Come one.
167
00:07:47,699 --> 00:07:48,867
Oh.
168
00:07:49,000 --> 00:07:50,266
There we go.
169
00:07:50,399 --> 00:07:52,100
Right. Now nip inside,
grab your backpack
170
00:07:52,233 --> 00:07:54,273
before Gran realizes we
haven't left yet, all right?
171
00:07:54,399 --> 00:07:56,899
Oi! Forgetting something,
are we?
172
00:07:57,033 --> 00:07:58,466
Good girl, okay.
173
00:08:01,065 --> 00:08:02,733
Thanks, Gran.
174
00:08:02,867 --> 00:08:05,567
Glad I could be of service.
You two should be long gone.
175
00:08:05,699 --> 00:08:07,500
It's my fault,
I was feeding the chickens.
176
00:08:07,632 --> 00:08:09,942
It was my fault, I was stripping
the bed in the guest cottage.
177
00:08:09,966 --> 00:08:11,666
Just trying to keep on top
of the bookings.
178
00:08:11,800 --> 00:08:13,442
You're trying to drive me mad
is what you're doing.
179
00:08:13,466 --> 00:08:14,733
I already changed them.
180
00:08:14,867 --> 00:08:17,266
Right, well then.
Just making double sure.
181
00:08:17,399 --> 00:08:18,966
I don't know why I bother.
182
00:08:19,100 --> 00:08:21,500
If that next booking
ever turns up, I'll be amazed.
183
00:08:21,632 --> 00:08:23,934
They reserved it nearly a year
ago and never confirmed.
184
00:08:24,065 --> 00:08:25,600
At least they paid in full.
185
00:08:25,733 --> 00:08:28,567
How you got me playing
chambermaid, I shall never know.
186
00:08:28,699 --> 00:08:29,934
I think it rather suits you.
187
00:08:30,065 --> 00:08:31,432
Oh, I'm sure you're
tickled pink.
188
00:08:31,567 --> 00:08:33,633
Now it's your turn to play chauffeur
189
00:08:33,767 --> 00:08:36,399
and get this little princess
to school.
190
00:08:36,533 --> 00:08:39,399
Right, come on, you.
With pleasure.
191
00:08:39,533 --> 00:08:41,100
(sheep bleating)
192
00:08:41,232 --> 00:08:42,700
Your grace.
193
00:08:43,734 --> 00:08:44,899
Your lordship.
194
00:08:45,033 --> 00:08:46,232
(barking)
195
00:08:46,366 --> 00:08:48,165
Good boy.
196
00:08:48,299 --> 00:08:58,265
♪
197
00:09:08,933 --> 00:09:10,033
(horn honking)
198
00:09:10,166 --> 00:09:11,466
Hey!
199
00:09:11,600 --> 00:09:13,000
You okay?
200
00:09:14,000 --> 00:09:15,700
You were looking the wrong way.
201
00:09:15,833 --> 00:09:18,567
Wish I could say it was the
first time it's happened here.
202
00:09:21,133 --> 00:09:23,000
You all right?
203
00:09:23,133 --> 00:09:24,767
Yeah.
204
00:09:26,366 --> 00:09:28,000
Can I have my arm back?
205
00:09:29,265 --> 00:09:30,866
Of course, I'm sorry.
206
00:09:32,165 --> 00:09:33,299
Uh...
207
00:09:33,432 --> 00:09:35,232
Oh, I can help you with that.
208
00:09:35,366 --> 00:09:36,567
Are you my driver?
209
00:09:36,700 --> 00:09:38,200
Only if you're Jocelyn Lambert.
210
00:09:38,332 --> 00:09:40,966
Everyone calls me Joss, but yes,
211
00:09:41,100 --> 00:09:42,200
yes, that's me.
212
00:09:42,332 --> 00:09:44,700
Welcome to Cornwall.
I'm Daniel.
213
00:09:44,834 --> 00:09:54,700
♪
214
00:09:54,834 --> 00:09:56,275
(grunting) What are you
smuggling in here?
215
00:09:56,299 --> 00:09:57,500
- Books.
- Books?
216
00:09:57,633 --> 00:09:59,799
We've got libraries
full of them here.
217
00:09:59,933 --> 00:10:03,299
Actually, we're quite well-known
for our written word.
218
00:10:03,432 --> 00:10:06,033
All right, party is over.
In the back with you.
219
00:10:08,033 --> 00:10:09,700
Come on, Samson, in the back.
220
00:10:09,833 --> 00:10:11,466
It's okay,
I can sit in the back.
221
00:10:11,600 --> 00:10:13,366
He's just being stubborn.
He'll get there.
222
00:10:13,500 --> 00:10:15,033
Oh, come on, Samson.
223
00:10:15,166 --> 00:10:16,567
I prefer it, actually.
224
00:10:18,500 --> 00:10:19,899
Real classy, mate.
225
00:10:26,866 --> 00:10:29,633
♪
226
00:10:29,767 --> 00:10:34,432
♪ Oh-oh-oh-oh-oh ♪
227
00:10:35,466 --> 00:10:38,734
♪ Oh-oh-oh-oh ♪
228
00:10:38,866 --> 00:10:42,399
Direct route or scenic?
229
00:10:42,533 --> 00:10:43,866
I'll let you choose.
230
00:10:44,000 --> 00:10:46,066
Oh, it's a no-brainer for me.
231
00:10:46,200 --> 00:10:56,165
♪
232
00:10:58,332 --> 00:11:01,399
(Tegan muttering quietly)
233
00:11:16,833 --> 00:11:18,200
Is it ready?
234
00:11:18,332 --> 00:11:20,933
Patience, my lovely.
You have to let it brew.
235
00:11:21,066 --> 00:11:23,033
Why don't you use a teabag
like dad?
236
00:11:23,166 --> 00:11:26,700
Because ladies use loose leaf,
like the queen.
237
00:11:26,833 --> 00:11:28,799
Daddy just presses on the bag
with a spoon.
238
00:11:28,933 --> 00:11:30,399
So does Tarzan, I suppose.
239
00:11:30,533 --> 00:11:33,432
But if you want to do it properly,
you'll do it as I've shown you.
240
00:11:33,567 --> 00:11:35,966
Now you always put
the milk in first.
241
00:11:37,000 --> 00:11:39,767
Before you fill the teacup.
242
00:11:39,899 --> 00:11:42,100
Not everything can be done
on a whim
243
00:11:42,232 --> 00:11:44,299
no matter what your father
tells you.
244
00:11:44,432 --> 00:11:46,265
What about jam and clotted cream?
245
00:11:46,399 --> 00:11:47,933
Jam first, of course.
246
00:11:49,933 --> 00:11:51,866
Felix!
247
00:11:52,000 --> 00:11:53,567
Just finish your scone.
248
00:12:00,600 --> 00:12:01,966
Hello, Felix.
249
00:12:02,100 --> 00:12:04,866
Mrs. Carter.
You're looking lovely today.
250
00:12:05,000 --> 00:12:07,833
May I ask why
you're disturbing my sheep?
251
00:12:07,966 --> 00:12:09,265
I take it Danny failed
to mention
252
00:12:09,399 --> 00:12:10,833
that I would be
stopping by today.
253
00:12:10,966 --> 00:12:12,299
He most certainly did.
254
00:12:12,432 --> 00:12:13,700
Brilliant.
255
00:12:13,833 --> 00:12:16,533
If it's about those monstrosities,
256
00:12:16,667 --> 00:12:19,133
you can save your breath
and my time.
257
00:12:19,265 --> 00:12:22,000
They're wind turbines,
Mrs. Carter, not Voldemort.
258
00:12:22,133 --> 00:12:23,667
It's all right to speak of them.
259
00:12:23,799 --> 00:12:25,809
Oh, I know what they are, Felix.
I just don't want them.
260
00:12:25,833 --> 00:12:29,500
Well, shall we go in for a cuppa
261
00:12:29,633 --> 00:12:31,166
and have one of your famous
scones?
262
00:12:31,299 --> 00:12:33,866
I don't remember inviting you
to tea and scones.
263
00:12:34,000 --> 00:12:35,432
Come on, look,
264
00:12:35,567 --> 00:12:37,209
she's holding them up in the window,
isn't she?
265
00:12:37,232 --> 00:12:39,500
Merryn:
That's my granddaughter.
266
00:12:39,633 --> 00:12:41,033
She's having scones.
267
00:12:42,466 --> 00:12:51,466
♪
268
00:12:52,899 --> 00:12:54,500
Felix:
Here's Danny now.
269
00:12:59,165 --> 00:13:01,232
Do you want to tell me
what this is all about?
270
00:13:02,667 --> 00:13:05,000
Oh, hi, I'm sorry, I'm Joss.
271
00:13:05,133 --> 00:13:06,734
I'm staying at the cottage.
272
00:13:06,866 --> 00:13:10,033
Well, that's lovely dear,
but I'm not talking to you.
273
00:13:10,166 --> 00:13:12,432
I'm talking to that
driver of yours.
274
00:13:12,567 --> 00:13:15,734
I asked Felix to come by
to explain our options.
275
00:13:15,866 --> 00:13:18,166
It's a great opportunity
in a growing industry.
276
00:13:18,299 --> 00:13:21,533
We have an industry, sheep.
277
00:13:21,667 --> 00:13:24,767
You've already turned my
mill house into a cheap motel.
278
00:13:24,899 --> 00:13:27,432
Forgive me if I don't want
the rest of the farm
279
00:13:27,567 --> 00:13:29,799
looking like an Orwell novel.
280
00:13:34,533 --> 00:13:38,165
I'm sorry about my mother,
she's in one of her moods.
281
00:13:38,299 --> 00:13:39,509
I take it you didn't
talk to her, then.
282
00:13:39,533 --> 00:13:41,000
I was working up to it.
283
00:13:41,133 --> 00:13:43,600
You're not just my driver,
are you?
284
00:13:43,734 --> 00:13:45,232
I wear many hats.
285
00:13:45,366 --> 00:13:48,232
Too many, if you ask me.
Right, I'll be off.
286
00:13:48,366 --> 00:13:50,933
It was lovely to meet you, miss.
Hope you have a pleasant stay.
287
00:13:51,066 --> 00:13:53,366
And give me a buzz.
288
00:13:53,500 --> 00:13:55,933
Excuse me for not introducing
myself properly.
289
00:13:56,066 --> 00:13:57,399
I'm Daniel Carter.
290
00:13:57,533 --> 00:13:58,932
Some say I run the farm
around here.
291
00:13:59,000 --> 00:14:01,500
I say the farm runs me.
292
00:14:01,633 --> 00:14:03,033
Right this way.
293
00:14:04,533 --> 00:14:12,299
♪
294
00:14:12,432 --> 00:14:14,208
So you have your own
washing machine downstairs.
295
00:14:14,232 --> 00:14:17,332
That's great.
Do you have a printer, by chance?
296
00:14:17,466 --> 00:14:20,232
Uh, no, not here,
but we have one in the house,
297
00:14:20,366 --> 00:14:22,567
so just knock
and you can use it anytime.
298
00:14:22,700 --> 00:14:24,241
Uh, which is also where
breakfast is served,
299
00:14:24,265 --> 00:14:26,600
- usually by my mother.
- Oh, okay.
300
00:14:26,734 --> 00:14:29,667
I know she comes off a bit gruff,
she doesn't mean anything by it.
301
00:14:29,799 --> 00:14:32,165
I did appreciate the Orwell
reference, though.
302
00:14:32,299 --> 00:14:35,667
Yeah, she's very well-read, but
sharp minds have sharp tongues.
303
00:14:35,799 --> 00:14:37,100
Consider yourself warned.
304
00:14:37,232 --> 00:14:38,332
(chuckling)
305
00:14:42,299 --> 00:14:46,299
Well, I'm sure your knackered,
so I'll let you settle in.
306
00:14:46,432 --> 00:14:47,799
Oh, and if you need
the Wi-Fi code,
307
00:14:47,933 --> 00:14:50,799
it's in the guest book
under my mobile number.
308
00:14:50,933 --> 00:14:52,734
If you have any questions,
best to ask me.
309
00:14:52,866 --> 00:14:55,100
Oh, and if you want to stretch
your legs,
310
00:14:55,232 --> 00:14:56,899
the sea is up and
over the hill a bit.
311
00:14:57,033 --> 00:14:58,767
You can't miss it.
312
00:14:58,899 --> 00:15:00,232
Thank you.
313
00:15:05,265 --> 00:15:06,533
(sighing)
314
00:15:17,533 --> 00:15:19,866
"Flopsy and Mopsy and Cottontail
315
00:15:20,000 --> 00:15:22,500
"had bread and milk
and blackberries for supper."
316
00:15:22,633 --> 00:15:25,533
"The end."
(clicking tongue)
317
00:15:25,667 --> 00:15:27,899
So, do you want to tell me
about your day now?
318
00:15:28,033 --> 00:15:30,066
It was fine, dad.
319
00:15:30,200 --> 00:15:33,567
Fine?
That's all I get?
320
00:15:33,700 --> 00:15:35,165
Okay then.
321
00:15:35,299 --> 00:15:36,866
Well, you should get to sleep.
322
00:15:37,000 --> 00:15:40,066
So, good night, good night,
323
00:15:40,200 --> 00:15:42,567
mind the bedbugs don't bite.
324
00:15:42,700 --> 00:15:44,366
Ahh!
Dad, stop!
325
00:15:44,500 --> 00:15:46,299
Okay, okay.
Suit yourself.
326
00:15:46,432 --> 00:15:47,667
I love you.
327
00:15:47,799 --> 00:15:49,200
I love you too.
328
00:16:03,600 --> 00:16:05,000
(rooster crowing)
329
00:16:08,700 --> 00:16:17,667
♪
330
00:16:19,600 --> 00:16:20,734
What if something happens?
331
00:16:20,866 --> 00:16:22,232
(horn honking)
332
00:16:22,366 --> 00:16:24,000
They're giving you two weeks
to resubmit.
333
00:16:27,899 --> 00:16:29,833
Okay, Mom.
334
00:16:31,432 --> 00:16:33,265
I'm here.
335
00:16:35,432 --> 00:16:36,834
Now what?
336
00:16:38,366 --> 00:16:41,332
♪
337
00:16:51,667 --> 00:16:53,767
Daniel:
Felix is coming by today.
338
00:16:53,899 --> 00:16:55,966
I thought we'd settled
that matter.
339
00:16:56,100 --> 00:16:57,600
We're just having a coffee.
340
00:16:57,734 --> 00:17:00,767
Good. Try to keep your
grand ideas to a minimum.
341
00:17:00,899 --> 00:17:03,332
I'm trying to put my
business degree to work out here.
342
00:17:03,466 --> 00:17:05,333
You traded in livestock futures.
343
00:17:05,467 --> 00:17:06,976
And what's that supposed
to mean, exactly?
344
00:17:07,000 --> 00:17:10,500
You were hardly the Wolf
of Wall Street, were you?
345
00:17:10,633 --> 00:17:12,866
More like the sheep of Southampton.
346
00:17:13,000 --> 00:17:14,866
I can still hear you.
347
00:17:15,000 --> 00:17:19,000
All I'm saying is the country
suits you.
348
00:17:20,666 --> 00:17:29,666
♪
349
00:17:30,967 --> 00:17:32,099
(barking)
Hi there, buddy!
350
00:17:32,232 --> 00:17:33,666
Sampson, no!
351
00:17:33,799 --> 00:17:35,933
Oh, it's okay, we've met.
352
00:17:36,066 --> 00:17:37,767
But I haven't met you yet.
I'm Joss.
353
00:17:37,900 --> 00:17:39,299
I'm Tegan.
354
00:17:39,432 --> 00:17:42,133
Dad says I'm not supposed
to bother the guests.
355
00:17:42,266 --> 00:17:43,799
Oh, you're not bothering me.
356
00:17:43,933 --> 00:17:46,366
Tell me, Tegan, has he
ever eaten your homework?
357
00:17:46,500 --> 00:17:47,866
- No.
- No?
358
00:17:48,000 --> 00:17:50,366
Well, maybe he could eat mine.
359
00:17:50,500 --> 00:17:51,799
You have homework?
360
00:17:51,933 --> 00:17:54,500
Sort of,
I'm just writing a research paper,
361
00:17:54,633 --> 00:17:56,700
which is proving trickier
than I thought.
362
00:17:56,834 --> 00:17:58,633
I find writing tricky, too.
363
00:17:58,767 --> 00:18:00,165
Is it?
364
00:18:00,299 --> 00:18:01,900
Sometimes.
365
00:18:02,032 --> 00:18:03,809
Well, I'm a teacher,
so if you ever have any questions
366
00:18:03,834 --> 00:18:06,400
or you need any help,
feel free to ask, okay?
367
00:18:06,532 --> 00:18:07,900
Thanks!
368
00:18:08,032 --> 00:18:09,509
As long as it's okay
with your mom and dad.
369
00:18:09,532 --> 00:18:12,000
It's just my Dad.
Well, and Gran, of course.
370
00:18:12,133 --> 00:18:15,532
Okay, well, make sure
you ask her too, yeah?
371
00:18:15,666 --> 00:18:17,000
Are you afraid of her?
372
00:18:17,133 --> 00:18:18,933
What, of your Gran?
373
00:18:19,066 --> 00:18:21,866
It's quite all right.
My friend Lily is afraid, too.
374
00:18:22,000 --> 00:18:23,567
But she's really lovely to me.
375
00:18:23,700 --> 00:18:25,432
I'm sure she is.
376
00:18:25,567 --> 00:18:26,933
First bell is in 15,
are you ready?
377
00:18:27,066 --> 00:18:28,866
Yeah.
378
00:18:29,000 --> 00:18:30,700
Ah.
379
00:18:30,834 --> 00:18:32,567
How'd you sleep?
380
00:18:32,700 --> 00:18:34,532
Okay.
381
00:18:34,666 --> 00:18:36,067
That doesn't sound very convincing.
382
00:18:36,133 --> 00:18:37,933
Oh, sorry, no,
383
00:18:38,066 --> 00:18:40,266
I can't even blame it
on the jetlag.
384
00:18:40,400 --> 00:18:41,700
I'm just not a great sleeper.
385
00:18:41,834 --> 00:18:43,366
It has nothing to do
with the cottage.
386
00:18:43,500 --> 00:18:44,942
Maybe the fresh air
will help with that.
387
00:18:44,967 --> 00:18:46,432
Any plans?
388
00:18:46,567 --> 00:18:49,767
No, I just have this
research paper to work on.
389
00:18:49,900 --> 00:18:51,099
You flew all this way to work?
390
00:18:51,165 --> 00:18:53,232
Big deadline coming up.
391
00:18:53,366 --> 00:18:54,700
Daniel:
Well, good luck.
392
00:18:54,834 --> 00:18:56,366
- Thank you.
- Come on, you.
393
00:18:58,967 --> 00:19:00,467
Your turn to drive, Teeg.
394
00:19:00,599 --> 00:19:01,733
Tegan:
Really?
395
00:19:01,866 --> 00:19:03,666
Yeah! No, no.
Not really.
396
00:19:07,099 --> 00:19:10,567
♪
397
00:19:10,700 --> 00:19:15,532
♪ Oh-oh-oh-oh ♪
398
00:19:16,733 --> 00:19:21,599
♪ Oh-oh-oh-oh-oh ♪
399
00:19:22,767 --> 00:19:27,599
♪ Oh-oh-oh-oh ♪
400
00:19:29,032 --> 00:19:33,767
♪ Oh-oh-oh-oh-oh ♪
401
00:19:35,767 --> 00:19:39,567
♪ Oh-oh-oh-oh ♪
402
00:19:39,700 --> 00:19:48,834
♪
403
00:19:48,967 --> 00:19:51,266
"Let's get out of this mizzle
404
00:19:51,400 --> 00:19:52,742
"and have one
of your famous scones,"
405
00:19:52,767 --> 00:19:54,076
and she said,
"You're not invited!"
406
00:19:54,099 --> 00:19:55,467
- No...
- Yeah!
407
00:19:55,599 --> 00:19:57,299
I mean, I've jumped
that fence 1,000 times.
408
00:19:57,432 --> 00:19:59,666
Who knew that this was going
to be the final straw, eh?
409
00:19:59,799 --> 00:20:01,165
Where is she, anyway?
410
00:20:01,299 --> 00:20:02,799
Out with her precious sheep.
411
00:20:02,933 --> 00:20:05,000
Ah, great,
so we can talk more freely.
412
00:20:05,133 --> 00:20:07,400
Every month, it gets more strained.
413
00:20:07,532 --> 00:20:09,066
Every suggestion I make,
she hates.
414
00:20:09,200 --> 00:20:10,675
I thought she would have been
thrilled to see you
415
00:20:10,700 --> 00:20:11,799
and Tegan at the farm.
416
00:20:11,933 --> 00:20:15,266
Tegan, yeah, but she treats me
like the Spanish invading Cornwall.
417
00:20:15,400 --> 00:20:17,500
I mean, a little warning
would have been nice.
418
00:20:17,633 --> 00:20:19,000
Ah, come on, you know my mum.
419
00:20:19,133 --> 00:20:21,567
I do, she acts tough,
but we both know
420
00:20:21,700 --> 00:20:23,409
that I've been her favorite
since primary school.
421
00:20:23,432 --> 00:20:24,933
- Debatable.
- Come on!
422
00:20:25,066 --> 00:20:26,767
(chuckling)
423
00:20:26,900 --> 00:20:30,266
Look, I'm sorry, but all these
half measures you're doing
424
00:20:30,400 --> 00:20:33,099
to try to diversify
the farm, well,
425
00:20:33,232 --> 00:20:35,375
we know they're not going to make
much difference, are they?
426
00:20:35,400 --> 00:20:38,599
This... this is your long-term.
427
00:20:38,733 --> 00:20:40,000
What, leasing my land to you?
428
00:20:40,133 --> 00:20:43,467
Not me.
These beauties.
429
00:20:43,599 --> 00:20:46,266
I mean, she does have a point,
they do look rather dystopian.
430
00:20:46,400 --> 00:20:48,967
More science fiction,
if you ask me.
431
00:20:49,099 --> 00:20:51,133
Don't look at me like that.
432
00:20:51,266 --> 00:20:52,767
It was your idea
in the first place.
433
00:20:52,900 --> 00:20:54,933
I know. But I also know
what she's going to say.
434
00:20:55,066 --> 00:20:57,232
That we're sheep farmers,
that's who we are,
435
00:20:57,366 --> 00:20:59,608
that's who we've always been.
And that they're going to ruin
436
00:20:59,633 --> 00:21:01,232
the landscape she built
with my father.
437
00:21:01,366 --> 00:21:03,032
- Not totally.
- No, not totally.
438
00:21:03,165 --> 00:21:04,866
I just need to find
the right time.
439
00:21:05,000 --> 00:21:07,108
All right, well, they're not
gonna wait around much longer.
440
00:21:07,133 --> 00:21:09,366
They'll simply just offer
the contract to someone else.
441
00:21:09,500 --> 00:21:11,700
So can I check in next week?
442
00:21:11,834 --> 00:21:14,032
- Yeah.
- Right.
443
00:21:14,165 --> 00:21:16,299
Am I going to see you at
Harbor's Head this weekend?
444
00:21:16,432 --> 00:21:19,000
Two o'clock? Lily is requesting
Tegan's presence.
445
00:21:19,133 --> 00:21:21,200
No, I've got so much work
to do on the farm.
446
00:21:23,200 --> 00:21:24,567
We'll be there.
447
00:21:24,700 --> 00:21:27,200
Good lad.
See you soon.
448
00:21:39,834 --> 00:21:49,799
♪
449
00:21:52,366 --> 00:22:02,299
♪
450
00:22:02,432 --> 00:22:06,799
♪ Oh-oh-oh ♪
451
00:22:06,933 --> 00:22:08,933
"Behold her,
single in the field.
452
00:22:09,066 --> 00:22:11,165
"Yon solitary Highland Lass.
453
00:22:11,299 --> 00:22:14,333
"Reaping and singing by herself.
454
00:22:14,467 --> 00:22:18,000
"Stop here, or gently pass."
455
00:22:19,000 --> 00:22:23,532
♪
456
00:22:23,666 --> 00:22:28,467
♪ Ah-ah-ah ♪
457
00:22:28,599 --> 00:22:30,799
♪ Oh-oh-oh ♪
458
00:22:30,933 --> 00:22:32,500
♪ Oh-oh ♪
459
00:22:32,633 --> 00:22:34,633
(gulls squawking)
460
00:22:41,299 --> 00:22:42,666
Mom?
461
00:22:45,099 --> 00:22:55,066
♪
462
00:23:02,666 --> 00:23:04,400
(barking)
463
00:23:04,532 --> 00:23:06,400
Hey there, buddy.
464
00:23:06,532 --> 00:23:07,834
What are you up to?
465
00:23:07,967 --> 00:23:10,767
Not much, he hasn't lifted a paw
to help me.
466
00:23:13,299 --> 00:23:15,032
Wow.
467
00:23:15,165 --> 00:23:16,933
Quite the wall.
468
00:23:17,066 --> 00:23:18,366
Oh, it's built the Cornish way.
469
00:23:18,500 --> 00:23:20,700
You put mud between the stones
470
00:23:20,834 --> 00:23:22,733
so the plants can grow
between them.
471
00:23:22,866 --> 00:23:24,532
Fascinating.
472
00:23:24,666 --> 00:23:26,366
And very tedious.
473
00:23:26,500 --> 00:23:28,976
I've been at it a year and still
haven't fixed half the problems.
474
00:23:29,000 --> 00:23:31,066
Sounds a bit like
my research paper.
475
00:23:31,200 --> 00:23:32,900
A bit mucked up, then?
476
00:23:33,032 --> 00:23:34,733
So what brings you out here?
477
00:23:34,866 --> 00:23:37,266
Just stretching my legs,
ruminating.
478
00:23:37,400 --> 00:23:38,799
Procrastinating.
479
00:23:40,299 --> 00:23:41,700
Do you want a hand?
480
00:23:43,366 --> 00:23:46,366
I'd rather build a wall
than bang my head against one.
481
00:23:46,500 --> 00:23:49,834
All right,
but you will get dirty.
482
00:23:49,967 --> 00:23:53,666
It's okay,
my B&B has a laundry machine.
483
00:23:53,799 --> 00:23:55,532
Posh.
484
00:23:55,666 --> 00:23:57,432
Here.
485
00:23:57,567 --> 00:23:58,700
And you use this.
486
00:23:58,834 --> 00:24:00,200
Oh, thanks,
487
00:24:03,232 --> 00:24:07,232
So, you're a literature professor?
488
00:24:07,366 --> 00:24:09,133
What got you into that?
489
00:24:09,266 --> 00:24:12,599
Well, my Mom and my grandparents
introduced me to the classics
490
00:24:12,733 --> 00:24:15,599
when I was, well,
probably Tegan's age.
491
00:24:15,733 --> 00:24:19,232
Is that why you bring
all your books with you?
492
00:24:19,366 --> 00:24:22,000
Ah, it's for my research
on Wordsworth.
493
00:24:22,133 --> 00:24:23,266
Oh, the footballer.
494
00:24:23,400 --> 00:24:26,000
The poet.
He's English.
495
00:24:26,133 --> 00:24:27,576
Don't tell me
you haven't heard of him.
496
00:24:27,599 --> 00:24:30,066
Of course I've heard of him.
497
00:24:30,200 --> 00:24:32,633
"Nature never did betray
the heart that loved her."
498
00:24:32,767 --> 00:24:33,900
Mick Jagger.
499
00:24:34,032 --> 00:24:35,467
Oh, stop it.
500
00:24:36,900 --> 00:24:38,133
Ah.
501
00:24:39,232 --> 00:24:40,834
So, um,
502
00:24:40,967 --> 00:24:42,400
why here?
503
00:24:42,532 --> 00:24:45,232
Why, on this whole island,
you chose this bit?
504
00:24:45,366 --> 00:24:46,967
This farm?
505
00:24:47,099 --> 00:24:49,933
Because this is where
my mom grew up.
506
00:24:50,066 --> 00:24:51,666
You're kidding.
507
00:24:51,799 --> 00:24:54,799
No, believe it or not,
my grandparents,
508
00:24:54,933 --> 00:24:56,432
Pat and Colin Penberthy,
509
00:24:56,567 --> 00:24:58,666
are the ones who sold the farm
to your parents.
510
00:24:58,799 --> 00:25:01,165
That's fascinating.
511
00:25:01,299 --> 00:25:03,400
We always wanted to come here,
my Mom and I.
512
00:25:03,532 --> 00:25:04,866
- Oh, yeah?
- Yeah.
513
00:25:05,000 --> 00:25:09,333
We planned on it, um,
but time just...
514
00:25:10,767 --> 00:25:12,032
Ran out.
515
00:25:12,165 --> 00:25:14,000
She passed away last year.
516
00:25:15,165 --> 00:25:16,633
I'm so sorry.
517
00:25:16,767 --> 00:25:18,165
Me too.
518
00:25:22,500 --> 00:25:27,299
You know,
having grown up here myself,
519
00:25:27,432 --> 00:25:30,400
I can say she was a lucky woman.
520
00:25:30,532 --> 00:25:32,432
It's a beautiful place.
521
00:25:37,467 --> 00:25:39,066
Have you been here
your whole life?
522
00:25:39,200 --> 00:25:42,200
No, I went to uni in London.
523
00:25:42,333 --> 00:25:44,866
I did my master's in business.
524
00:25:45,000 --> 00:25:47,000
Actually, I used to work
in global markets.
525
00:25:47,133 --> 00:25:48,799
Futures, mainly.
526
00:25:48,933 --> 00:25:51,374
And you gave all of that up to
come back and work on the land?
527
00:25:51,432 --> 00:25:53,000
How romantic of you.
528
00:25:53,133 --> 00:25:57,967
No, I came back to help my Mum
sort things out.
529
00:25:58,099 --> 00:26:01,532
She won't admit it,
but she's older than she thinks.
530
00:26:01,666 --> 00:26:03,933
And, um, yeah.
531
00:26:04,066 --> 00:26:06,400
Unfortunately, it's more work
than even I can handle.
532
00:26:06,532 --> 00:26:09,133
Well, we should get busy then.
533
00:26:12,266 --> 00:26:15,432
Hey, Gwen,
sorry I missed your call again.
534
00:26:15,567 --> 00:26:18,567
I was out building a rock wall.
(chuckling)
535
00:26:18,700 --> 00:26:20,567
I will tell you about it
when we connect,
536
00:26:20,700 --> 00:26:23,933
but until then, tag, you're it.
Okay, bye.
537
00:26:24,066 --> 00:26:26,133
Hi.
Is everything okay?
538
00:26:26,266 --> 00:26:30,532
Gran said I have to do some
homework before training today,
539
00:26:30,666 --> 00:26:34,032
and I still might need a
little bit of help if that's okay.
540
00:26:34,165 --> 00:26:35,599
Of course.
541
00:26:35,733 --> 00:26:38,133
It's just a silly short poem,
but every year,
542
00:26:38,266 --> 00:26:40,241
they make the year two kids
read them at the festival.
543
00:26:40,266 --> 00:26:41,767
Mm-hm.
544
00:26:41,900 --> 00:26:43,875
Have you gotten any feedback yet
from your teacher?
545
00:26:43,900 --> 00:26:47,532
We have to read in front
of the class, so no, not yet.
546
00:26:47,666 --> 00:26:49,066
I asked to go last.
547
00:26:49,200 --> 00:26:50,866
Well, I would be happy
to take a look.
548
00:26:51,000 --> 00:26:53,232
I haven't gotten very far.
549
00:26:53,366 --> 00:26:54,767
That's okay.
550
00:26:56,767 --> 00:26:58,532
But so far, is it right?
551
00:26:58,666 --> 00:27:00,767
There's no right or wrong
in creative writing.
552
00:27:00,900 --> 00:27:02,799
That's what my dad says.
553
00:27:02,933 --> 00:27:04,900
(giggling)
Well, I agree.
554
00:27:09,099 --> 00:27:11,000
Have you tried mind-mapping?
555
00:27:11,133 --> 00:27:12,633
I don't know what that is.
556
00:27:12,767 --> 00:27:14,366
It's a really useful tool,
557
00:27:14,500 --> 00:27:15,900
and I would be so happy
to show you.
558
00:27:15,933 --> 00:27:18,666
Okay.
(horn honking)
559
00:27:18,799 --> 00:27:21,866
But I've got to go to training now,
so maybe tomorrow?
560
00:27:22,000 --> 00:27:24,000
I'll be here all day,
so anytime.
561
00:27:24,133 --> 00:27:25,299
Thank you.
562
00:27:25,432 --> 00:27:27,032
- Bye.
- Bye.
563
00:27:31,799 --> 00:27:33,299
Hi, Lily!
564
00:27:35,967 --> 00:27:45,500
♪
565
00:27:45,633 --> 00:27:47,633
(thunder rumbling)
566
00:28:00,866 --> 00:28:02,266
(knocking)
567
00:28:06,700 --> 00:28:08,666
Using the family door now,
are we?
568
00:28:08,799 --> 00:28:11,599
Oh, I'm sorry, I didn't...
569
00:28:11,733 --> 00:28:13,032
No, no, no, don't worry.
570
00:28:13,165 --> 00:28:16,165
You are technically our guest,
I suppose.
571
00:28:16,299 --> 00:28:18,000
How can I be of service?
572
00:28:18,133 --> 00:28:19,834
Sorry.
573
00:28:19,967 --> 00:28:22,366
Um, thank you, Mrs. Carter.
574
00:28:22,500 --> 00:28:25,266
(stammering)
575
00:28:25,400 --> 00:28:27,366
Is Daniel back from the field?
576
00:28:27,500 --> 00:28:30,599
That boy does what he likes
when he likes.
577
00:28:30,733 --> 00:28:32,366
May I ask why?
578
00:28:32,500 --> 00:28:35,099
I, uh, have a question for him.
579
00:28:35,232 --> 00:28:36,666
Is this about your
accommodation?
580
00:28:36,799 --> 00:28:39,599
I told him people would expect
a fancy resort.
581
00:28:39,733 --> 00:28:41,567
Not a drafty old mill room.
582
00:28:41,700 --> 00:28:43,834
No, it's actually...
it's about Tegan.
583
00:28:43,967 --> 00:28:46,032
You have a question
about my granddaughter?
584
00:28:47,467 --> 00:28:50,532
No, not exactly, I...
585
00:28:50,666 --> 00:28:51,900
Uh...
586
00:28:53,333 --> 00:28:55,500
I found her notebook.
587
00:28:55,633 --> 00:28:57,000
- Thank you.
- Yeah.
588
00:28:57,133 --> 00:28:59,232
I'm sure she'll be quite pleased.
589
00:29:00,299 --> 00:29:01,567
Is that all?
590
00:29:01,700 --> 00:29:03,299
Oh, that's all, yes.
591
00:29:03,432 --> 00:29:04,599
Very well.
592
00:29:04,733 --> 00:29:05,967
Okay.
593
00:29:31,333 --> 00:29:32,733
(yawning)
594
00:29:34,967 --> 00:29:44,933
♪
595
00:29:53,799 --> 00:30:03,333
♪
596
00:30:03,467 --> 00:30:05,366
Joss:
Daniel?
597
00:30:05,500 --> 00:30:07,633
Daniel! Good morning.
598
00:30:07,767 --> 00:30:09,675
Wasn't expecting to see you out
this early morning.
599
00:30:09,700 --> 00:30:11,633
Doing some early morning
procrastination?
600
00:30:11,767 --> 00:30:13,200
(chuckling)
601
00:30:13,333 --> 00:30:15,666
I actually wanted
to ask you something.
602
00:30:15,799 --> 00:30:19,066
Has Tegan been struggling with
reading and writing for awhile?
603
00:30:19,200 --> 00:30:20,900
What makes you say that?
604
00:30:21,032 --> 00:30:22,633
She asked me for some help
with a poem.
605
00:30:22,767 --> 00:30:24,276
She shouldn't have been
bothering you, I'm sorry.
606
00:30:24,299 --> 00:30:27,165
Oh, no, I offered.
But I noticed her notebook,
607
00:30:27,299 --> 00:30:28,799
and I saw something
that concerned me.
608
00:30:28,933 --> 00:30:30,333
Concerned you how?
609
00:30:30,467 --> 00:30:33,500
I think she may be
showing signs of dyslexia.
610
00:30:33,633 --> 00:30:37,066
Has her teacher mentioned
anything?
611
00:30:37,200 --> 00:30:39,700
Uh, just that she might need
some extra help reading.
612
00:30:39,834 --> 00:30:42,200
Um... she's had a tough time
with the move,
613
00:30:42,333 --> 00:30:44,799
she's fallen behind
a little bit.
614
00:30:44,933 --> 00:30:46,843
She's had to put up with more
than her fair share in life,
615
00:30:46,866 --> 00:30:49,799
but she's smart,
she makes great art.
616
00:30:49,933 --> 00:30:52,700
That makes sense,
'cause most people with dyslexia,
617
00:30:52,834 --> 00:30:54,200
they're highly intelligent.
618
00:30:54,333 --> 00:30:56,066
Because they excel in
other areas,
619
00:30:56,200 --> 00:30:57,866
it can be really hard to spot.
620
00:30:58,000 --> 00:30:59,500
My Mom had it.
621
00:30:59,633 --> 00:31:01,153
She struggled a lot
when she was a kid,
622
00:31:01,200 --> 00:31:03,165
but she learned
how to manage it.
623
00:31:05,532 --> 00:31:07,142
Look, I'm sorry to hear
about your mother,
624
00:31:07,165 --> 00:31:09,006
but I think you're making
a bit of a leap here.
625
00:31:09,032 --> 00:31:10,567
I know this is overwhelming,
626
00:31:10,700 --> 00:31:13,232
but there's people
who specialize in this.
627
00:31:13,366 --> 00:31:16,299
And I would also be happy
to help.
628
00:31:16,432 --> 00:31:18,666
Uh, thanks, but we're sorted.
629
00:31:21,933 --> 00:31:23,400
Samson, come here.
630
00:31:25,400 --> 00:31:32,299
♪
631
00:31:32,432 --> 00:31:34,266
Come on.
Come on, you.
632
00:31:37,066 --> 00:31:39,432
(pencil scratching)
633
00:31:39,567 --> 00:31:41,366
That's beautiful, Tegan.
634
00:31:41,500 --> 00:31:42,933
What's it called?
635
00:31:43,066 --> 00:31:45,200
It's called Sampson the Mighty.
636
00:31:45,333 --> 00:31:47,532
Perfect.
637
00:31:47,666 --> 00:31:50,633
Why don't you write it
up here at the top?
638
00:31:53,700 --> 00:31:56,567
Well, it's you're choice,
639
00:31:56,700 --> 00:31:58,633
you're the artist.
640
00:32:05,633 --> 00:32:07,467
Be back in a mo'.
641
00:32:15,467 --> 00:32:18,133
Well, what do you think?
642
00:32:18,266 --> 00:32:23,066
I think the professor is poking
her nose in where she shouldn't.
643
00:32:24,099 --> 00:32:26,200
What if she's right?
644
00:32:26,333 --> 00:32:28,799
Maybe I should take her to the doctor
to at least rule it out.
645
00:32:28,933 --> 00:32:30,967
Oh, this is the last thing
she needs.
646
00:32:31,099 --> 00:32:32,366
What is that supposed to mean?
647
00:32:32,500 --> 00:32:35,633
She's already drawn
a short straw.
648
00:32:35,767 --> 00:32:38,467
What kind of mother
leaves her child?
649
00:32:38,599 --> 00:32:40,767
I warned you about Catherine,
from very the beginning,
650
00:32:40,900 --> 00:32:43,019
that she was no good for you,
But you wouldn't listen.
651
00:32:43,099 --> 00:32:46,900
Do you want to rehash my failed
marriage or talk about Tegan?
652
00:32:48,299 --> 00:32:58,266
♪
653
00:33:01,066 --> 00:33:10,567
♪
654
00:33:10,700 --> 00:33:12,066
We're going to tuck in Polly,
655
00:33:12,200 --> 00:33:13,700
and we're going to tuck in Laney,
656
00:33:13,834 --> 00:33:15,333
and we're going to
tuck in Dougie.
657
00:33:15,467 --> 00:33:16,675
(in a high voice) Good night,
good night, good night!
658
00:33:16,700 --> 00:33:18,567
And you.
There we go.
659
00:33:18,700 --> 00:33:20,767
Hey.
660
00:33:20,900 --> 00:33:24,000
Why didn't you tell me
that you were struggling?
661
00:33:24,133 --> 00:33:26,432
I didn't want you to worry.
662
00:33:26,567 --> 00:33:28,099
I'm not worried.
663
00:33:28,232 --> 00:33:30,000
Is this the face
of a worried man?
664
00:33:30,133 --> 00:33:31,432
Hmm?
665
00:33:32,700 --> 00:33:34,266
You know you can tell me anything.
666
00:33:34,400 --> 00:33:36,333
We're a team, right?
667
00:33:36,467 --> 00:33:38,266
Okay, Dad.
668
00:33:38,400 --> 00:33:41,133
Is Joss going to help me
with my poem?
669
00:33:42,900 --> 00:33:45,066
Uh, Joss is a guest so we
shouldn't be bothering her.
670
00:33:45,200 --> 00:33:47,266
But I'm going to talk
to your teacher
671
00:33:47,400 --> 00:33:49,476
and we're going to get
everything sorted out at school.
672
00:33:49,500 --> 00:33:50,933
Make a plan, yeah?
673
00:33:51,066 --> 00:33:54,866
Okay. I just like talking
to her, she's nice.
674
00:33:55,000 --> 00:33:56,700
Yeah, she is nice.
675
00:33:57,700 --> 00:34:00,834
Um, sleep tight.
676
00:34:00,967 --> 00:34:02,165
Don't tickle me!
677
00:34:02,299 --> 00:34:03,700
I wouldn't dare.
678
00:34:05,733 --> 00:34:07,532
Okay. Ah.
679
00:34:09,733 --> 00:34:11,032
Does it go away?
680
00:34:13,132 --> 00:34:15,065
Does what?
Dyslexia?
681
00:34:19,032 --> 00:34:20,400
No, it doesn't go away,
682
00:34:20,532 --> 00:34:22,132
but there's loads that we can do
683
00:34:22,266 --> 00:34:24,400
to make sure it gets
a lot better, all right?
684
00:34:24,532 --> 00:34:26,065
Okay.
685
00:34:26,199 --> 00:34:29,000
Yeah.
I love you.
686
00:34:29,132 --> 00:34:31,065
I love you too.
687
00:34:31,199 --> 00:34:41,166
♪
688
00:34:46,934 --> 00:34:48,333
(knocking at door)
689
00:35:00,766 --> 00:35:02,934
Tegan hasn't made many
connections since we got here.
690
00:35:04,967 --> 00:35:06,867
But she really likes you.
691
00:35:10,000 --> 00:35:11,309
You know, I don't know
what we're dealing with exactly,
692
00:35:11,333 --> 00:35:15,233
but... I want to help
however we can.
693
00:35:18,500 --> 00:35:19,900
So, if your offer still stands?
694
00:35:24,300 --> 00:35:25,666
Of course.
695
00:35:30,800 --> 00:35:31,900
Goodnight, then.
696
00:35:32,032 --> 00:35:33,266
Goodnight.
697
00:35:44,599 --> 00:35:46,132
I love what you're saying here.
698
00:35:46,266 --> 00:35:47,467
About the river?
699
00:35:47,599 --> 00:35:48,960
Yeah, about how
it makes you happy.
700
00:35:49,065 --> 00:35:50,576
Do you want to try
reading the mind map,
701
00:35:50,599 --> 00:35:52,766
see how it sounds to you?
Let's start here, okay?
702
00:35:52,900 --> 00:35:56,532
I ran to the river.
703
00:35:56,666 --> 00:35:58,266
Good, good.
Keep going.
704
00:35:58,400 --> 00:36:00,766
I can't remember
what comes next.
705
00:36:00,900 --> 00:36:04,300
Well, whatever you want
to be next is next.
706
00:36:06,900 --> 00:36:09,900
Do you know what I do
when I get stuck?
707
00:36:11,599 --> 00:36:14,266
I sing.
708
00:36:14,400 --> 00:36:15,400
Okay, not well.
709
00:36:15,500 --> 00:36:16,800
(both giggling)
710
00:36:16,934 --> 00:36:18,608
But it helps me find
the rhythm in the words,
711
00:36:18,632 --> 00:36:20,432
so I try to sing the poems,
712
00:36:20,567 --> 00:36:22,166
and sometimes...
713
00:36:23,733 --> 00:36:24,833
(whispering)
I dance them.
714
00:36:24,967 --> 00:36:26,532
Are you serious?
715
00:36:26,666 --> 00:36:29,432
Yeah, of course, it helps
the words just flow out of you.
716
00:36:29,567 --> 00:36:31,500
Do you want to see?
717
00:36:31,632 --> 00:36:34,065
Okay. I'll do it,
but just for you. Ready?
718
00:36:36,266 --> 00:36:38,300
♪ I went out alone ♪
719
00:36:38,432 --> 00:36:39,934
♪ To sing a song or two ♪
720
00:36:40,065 --> 00:36:41,766
♪ My fancy on a man ♪
721
00:36:41,900 --> 00:36:43,833
♪ And you know who ♪
722
00:36:43,967 --> 00:36:45,300
(both laughing)
723
00:36:45,432 --> 00:36:47,532
It's silly,
but do you want to try?
724
00:36:47,666 --> 00:36:49,166
Yes.
725
00:36:49,300 --> 00:36:51,199
Alright.
726
00:36:51,333 --> 00:36:53,599
♪ I ran to the river ♪
727
00:36:53,733 --> 00:36:55,967
♪ To splash around ♪
728
00:36:56,099 --> 00:36:57,867
♪ Then up the hill to see ♪
729
00:36:58,000 --> 00:36:59,266
♪ What could be found ♪
730
00:36:59,400 --> 00:37:00,833
♪ When I reached the top ♪
731
00:37:00,967 --> 00:37:02,166
♪ I reached to the sky ♪
732
00:37:02,300 --> 00:37:03,532
♪ And the next thing I knew ♪
733
00:37:03,666 --> 00:37:05,367
♪ I learned how to fly ♪
734
00:37:05,500 --> 00:37:08,432
Yes!
735
00:37:08,567 --> 00:37:11,400
(both laughing)
736
00:37:15,000 --> 00:37:17,867
Yes! See?
Look at that!
737
00:37:18,000 --> 00:37:19,509
Writing doesn't have
to all be hard work.
738
00:37:19,532 --> 00:37:21,333
It should be fun, too.
739
00:37:21,467 --> 00:37:23,476
Danny:
Says the woman who would
rather mend a granite wall
740
00:37:23,500 --> 00:37:25,666
than write her paper.
741
00:37:25,800 --> 00:37:28,333
Sorry, I didn't mean
to break it up.
742
00:37:28,467 --> 00:37:30,643
Oh, no. That's alright I think
we're almost done for the day.
743
00:37:30,666 --> 00:37:32,166
Don't you think, Tegan?
744
00:37:32,300 --> 00:37:35,833
Besides, I should get back
to writing my own paper.
745
00:37:35,967 --> 00:37:38,065
I'm still quite stuck actually.
746
00:37:38,199 --> 00:37:39,599
Did you try dancing?
747
00:37:39,733 --> 00:37:41,309
You know, I'm not sure
that would work for
748
00:37:41,333 --> 00:37:44,166
the research paper,
but I should try it, huh?
749
00:37:44,300 --> 00:37:45,567
What you need is a pasty.
750
00:37:45,699 --> 00:37:47,400
Yes!
751
00:37:47,532 --> 00:37:48,943
Actually, Felix and his wife
Isabelle are taking
752
00:37:48,967 --> 00:37:50,487
their daughter Lily
to the harbor head,
753
00:37:50,567 --> 00:37:52,041
and the puppet show.
We're gonna get pasties after.
754
00:37:52,065 --> 00:37:53,300
You should come along.
755
00:37:55,367 --> 00:37:56,500
Yes! You must.
756
00:37:56,632 --> 00:37:58,233
I really shouldn't.
757
00:38:00,900 --> 00:38:03,900
But maybe a change of scenery
would do me good.
758
00:38:04,032 --> 00:38:05,512
I would only stay
for an hour, though.
759
00:38:05,599 --> 00:38:06,599
We'll take it.
760
00:38:06,632 --> 00:38:08,766
Alright.
761
00:38:08,900 --> 00:38:11,266
Okay, but what is a pasty?
762
00:38:11,400 --> 00:38:12,699
Oh, well, let me tell you.
763
00:38:16,266 --> 00:38:19,000
(children laughing)
764
00:38:25,900 --> 00:38:29,166
(puppets speaking gibberish)
765
00:38:29,300 --> 00:38:32,432
Behind you!
Behind you!
766
00:38:33,967 --> 00:38:36,166
(children laughing)
767
00:38:36,300 --> 00:38:39,000
(speaking gibberish)
768
00:38:39,132 --> 00:38:41,833
(applauding)
769
00:38:41,967 --> 00:38:44,967
(cheering)
770
00:38:47,099 --> 00:38:48,733
Felix:
Lovely to see you again, Joss.
771
00:38:48,867 --> 00:38:50,333
How are you enjoying Cornwall?
772
00:38:50,467 --> 00:38:52,443
It's beautiful so far
from what I've seen at least.
773
00:38:52,467 --> 00:38:53,746
Surviving Mrs. Carter I presume?
774
00:38:53,867 --> 00:38:55,432
Easy!
775
00:38:55,567 --> 00:38:56,666
Fell free to ignore him.
776
00:38:56,800 --> 00:38:57,967
- I'm Isabelle.
- Oh, hi.
777
00:38:58,099 --> 00:38:59,733
Felix's incredibly
tolerant wife.
778
00:38:59,867 --> 00:39:01,567
Nice to meet you.
(laughing)
779
00:39:01,699 --> 00:39:03,576
Isabelle runs the marketing
for the literary festival.
780
00:39:03,599 --> 00:39:05,300
Oh, let's hope
you've heard of it.
781
00:39:05,432 --> 00:39:08,567
Of course, my mom grew up here,
she used to go to it as a child.
782
00:39:08,699 --> 00:39:10,132
Is that so?
783
00:39:10,266 --> 00:39:12,576
Yeah, she even volunteered for the
festival when she was in her 20s.
784
00:39:12,599 --> 00:39:14,065
Did she ever submit?
785
00:39:14,199 --> 00:39:15,532
Not original work.
786
00:39:15,666 --> 00:39:16,909
She wasn't much of
a writer herself,
787
00:39:16,934 --> 00:39:18,900
but she did
memorize all the greats
788
00:39:19,032 --> 00:39:21,300
and she would recite one
at the final event.
789
00:39:21,432 --> 00:39:23,833
Oh, how lovely.
What's her name?
790
00:39:23,967 --> 00:39:25,400
I bet my mother
will remember her.
791
00:39:25,532 --> 00:39:26,976
- She remembers everything else.
- Oh, shush.
792
00:39:27,000 --> 00:39:29,065
Carol Lambert.
793
00:39:29,199 --> 00:39:30,675
Well, Carol Penberthy
was her maiden name.
794
00:39:30,699 --> 00:39:34,000
That sounds familiar,
but I'll ask her.
795
00:39:34,132 --> 00:39:36,367
Joss is a professor
of romantic literature.
796
00:39:36,500 --> 00:39:37,632
So, connection.
797
00:39:37,766 --> 00:39:39,632
- That's brilliant.
- Romantic eh?
798
00:39:39,766 --> 00:39:42,666
Danny boy over here is
a hopeless romantic himself.
799
00:39:42,800 --> 00:39:44,400
- Aren't you?
- That so?
800
00:39:44,532 --> 00:39:46,000
(laughing)
801
00:39:46,132 --> 00:39:47,809
I never answer such questions
on an empty tummy.
802
00:39:47,833 --> 00:39:50,300
Well, Ashton's mum is taking
the girls for ice cream.
803
00:39:50,432 --> 00:39:52,666
Right, well, that just means
one thing, doesn't it?
804
00:39:52,800 --> 00:39:54,233
To the pub.
Come on.
805
00:39:56,266 --> 00:40:00,233
How do they even think of this?
This is, like, genius.
806
00:40:00,367 --> 00:40:02,108
The tin miners used to take
this down the mines with them,
807
00:40:02,132 --> 00:40:03,342
and they would
never eat the crusts
808
00:40:03,367 --> 00:40:04,800
because their hands were dirty.
809
00:40:04,934 --> 00:40:06,309
- I never knew that.
- Is that real?
810
00:40:06,333 --> 00:40:07,567
So what's the verdict?
811
00:40:07,699 --> 00:40:09,233
Traditional or veg?
812
00:40:09,367 --> 00:40:10,666
Traditional, definitely.
813
00:40:10,800 --> 00:40:11,809
Danny:
All your meat
and veg in one bite.
814
00:40:11,833 --> 00:40:13,432
How can you go wrong?
815
00:40:16,199 --> 00:40:17,309
Hey, are we still on for Monday?
816
00:40:17,333 --> 00:40:18,867
Danny:
The surveyor? Yeah.
817
00:40:19,000 --> 00:40:21,400
Must we talk business?
We're having such a good time.
818
00:40:21,532 --> 00:40:23,443
You don't have to decide yet,
but we will need to know how
819
00:40:23,467 --> 00:40:25,175
much, you know,
land you'll have to swap out
820
00:40:25,199 --> 00:40:27,166
if you decide to go that way.
821
00:40:27,300 --> 00:40:28,166
Who wants another beer?
822
00:40:28,300 --> 00:40:29,567
Yeah.
I will, yeah.
823
00:40:29,699 --> 00:40:31,141
I should actually, um...
I should get going.
824
00:40:31,166 --> 00:40:32,699
I've just...
I've slacked off enough.
825
00:40:32,833 --> 00:40:33,967
Yeah, we can go.
826
00:40:34,099 --> 00:40:35,833
Oh, no. That's okay.
You stay.
827
00:40:35,967 --> 00:40:37,867
Have fun.
I can walk by myself.
828
00:40:38,000 --> 00:40:39,409
Just point me
in the right direction.
829
00:40:39,432 --> 00:40:42,132
Okay, em, we came
the more direct route.
830
00:40:42,266 --> 00:40:43,585
If you want
a more scenic version,
831
00:40:43,699 --> 00:40:46,400
then just turn left,
and you can't miss it.
832
00:40:46,532 --> 00:40:48,867
It's very easy to do.
833
00:40:49,000 --> 00:40:52,333
Okay.
Thank you.
834
00:40:52,467 --> 00:40:53,467
- Bye.
- Bye.
835
00:40:53,500 --> 00:40:55,400
Hey, Joss.
836
00:40:55,532 --> 00:40:59,632
Um... Thank you
for today with Tegan.
837
00:40:59,766 --> 00:41:02,599
Of course.
We can do more, too.
838
00:41:02,733 --> 00:41:03,599
You sure you don't want to stay?
839
00:41:03,733 --> 00:41:05,065
Next round's on Felix.
840
00:41:05,199 --> 00:41:07,766
I think I should just get back.
841
00:41:07,900 --> 00:41:09,032
Right.
842
00:41:09,166 --> 00:41:11,199
Or left, it's prettier.
843
00:41:11,333 --> 00:41:13,132
(chuckling)
844
00:41:13,266 --> 00:41:21,266
♪
845
00:41:23,567 --> 00:41:26,766
Gwen:
It looks like there's four
candidates in the running now.
846
00:41:26,900 --> 00:41:30,400
Four, how am I supposed
to compete with four?
847
00:41:30,532 --> 00:41:33,632
I didn't mean to worry you,
I just thought you should know.
848
00:41:33,766 --> 00:41:35,233
What am I going to do?
849
00:41:35,367 --> 00:41:37,175
I only have a week to make
this what they want.
850
00:41:37,199 --> 00:41:38,300
The paper?
851
00:41:38,432 --> 00:41:40,400
Your research is impeccable.
852
00:41:40,532 --> 00:41:42,300
I'm sure it just needs
a good edit.
853
00:41:42,432 --> 00:41:43,599
You'll figure it out.
854
00:41:43,733 --> 00:41:45,733
But what if I don't?
What if I can't?
855
00:41:45,867 --> 00:41:48,367
Joss, I know how much
this means to you,
856
00:41:48,500 --> 00:41:51,233
and, honestly,
you're the best teacher I have.
857
00:41:51,367 --> 00:41:53,199
I don't want to lose you.
858
00:41:53,333 --> 00:41:56,766
One step at a time.
Get the paper in.
859
00:41:56,900 --> 00:41:58,867
When you get back,
we'll talk about what else
860
00:41:59,000 --> 00:42:02,934
you can do to impress
the board, okay?
861
00:42:03,065 --> 00:42:04,934
Okay.
862
00:42:05,065 --> 00:42:06,166
We'll talk soon.
863
00:42:06,300 --> 00:42:10,300
(breathing deeply)
864
00:42:14,632 --> 00:42:24,599
♪
865
00:42:30,599 --> 00:42:37,934
♪
866
00:42:38,065 --> 00:42:42,032
(breathing hard)
867
00:42:45,132 --> 00:42:49,132
(hyperventilating)
868
00:42:54,900 --> 00:42:56,467
This will pass.
869
00:43:01,699 --> 00:43:03,509
"And in life's noisiest hour,
there whispers still
870
00:43:03,532 --> 00:43:05,400
the ceaseless love of thee,
871
00:43:05,532 --> 00:43:08,032
the heart's self-solace
and soliloquy."
872
00:43:08,166 --> 00:43:18,132
♪
873
00:43:34,532 --> 00:43:36,800
Promise you. Alex.
Best surveyor in the country.
874
00:43:36,934 --> 00:43:38,065
So, what does he think?
875
00:43:38,199 --> 00:43:40,166
A good 40%, at least.
876
00:43:40,300 --> 00:43:42,260
You know, to allow for
the number of wind turbines
877
00:43:42,300 --> 00:43:45,065
to satisfy the contract,
but once they're in...
878
00:43:45,199 --> 00:43:46,360
They take care of themselves?
879
00:43:46,467 --> 00:43:48,333
Guaranteed income.
880
00:43:48,467 --> 00:43:49,967
As long as the wind blows,
881
00:43:50,099 --> 00:43:52,599
and in Cornwall,
she always blows.
882
00:43:52,733 --> 00:43:53,943
Alright, so what else
do you need from me?
883
00:43:53,967 --> 00:43:56,699
Nothing much, just an answer.
884
00:43:58,233 --> 00:44:00,333
End of week?
885
00:44:00,467 --> 00:44:01,699
Yeah.
886
00:44:03,666 --> 00:44:06,132
Alex!
887
00:44:06,266 --> 00:44:08,000
Looks like
you're already coming, great.
888
00:44:08,132 --> 00:44:09,532
(sighing)
889
00:44:14,000 --> 00:44:15,333
How you been standing there?
890
00:44:15,467 --> 00:44:17,233
Long enough.
891
00:44:17,367 --> 00:44:19,000
Mum!
Let's talk about this.
892
00:44:19,132 --> 00:44:21,367
Why? You seem to have made up
your mind for both of us.
893
00:44:21,500 --> 00:44:22,943
We agreed that
I would take over the farm.
894
00:44:22,967 --> 00:44:25,333
To preserve it, not carve it up.
895
00:44:25,467 --> 00:44:26,842
You don't understand
what I'm dealing with.
896
00:44:26,867 --> 00:44:28,532
If it's too much for you,
hire some hands.
897
00:44:28,666 --> 00:44:30,467
It's not that simple.
898
00:44:30,599 --> 00:44:31,867
The markets are changing.
899
00:44:32,000 --> 00:44:33,443
England is changing,
the whole world in fact.
900
00:44:33,467 --> 00:44:35,699
We can't keep
holding on to the past.
901
00:44:35,833 --> 00:44:37,567
I agreed to
the bed and breakfast.
902
00:44:37,699 --> 00:44:38,739
Isn't that enough for you?
903
00:44:38,833 --> 00:44:40,532
No.
904
00:44:40,666 --> 00:44:42,900
I'm doing everything I can.
905
00:44:43,032 --> 00:44:45,867
I promise you,
I won't make a final decision
906
00:44:46,000 --> 00:44:47,132
without your approval.
907
00:44:47,266 --> 00:44:49,065
Good.
908
00:44:51,367 --> 00:44:54,000
I'm going to the cove.
Will you watch Tegan?
909
00:45:07,900 --> 00:45:09,132
(knocking)
910
00:45:13,766 --> 00:45:15,132
Be right there.
911
00:45:19,266 --> 00:45:20,432
Are you busy at the moment?
912
00:45:20,567 --> 00:45:21,967
No. Not at the minute, no.
913
00:45:22,099 --> 00:45:23,367
Come on a drive with me.
914
00:45:23,500 --> 00:45:27,567
Oh, I actually...
I'm not busy right now
915
00:45:27,699 --> 00:45:30,199
but I really should
be getting back to it.
916
00:45:30,333 --> 00:45:34,567
I just...
I'm so behind and so uninspired.
917
00:45:34,699 --> 00:45:37,199
What was that line
from the Wordsworth poem?
918
00:45:37,333 --> 00:45:39,900
He wrote a lot, which one?
919
00:45:40,032 --> 00:45:41,599
The one you quoted me.
920
00:45:41,733 --> 00:45:45,099
Ah. "Nature never did betray
the heart that loved her."
921
00:45:45,233 --> 00:45:46,733
That's the one.
922
00:45:46,867 --> 00:45:48,467
What don't we get you
out to nature?
923
00:45:48,599 --> 00:45:52,432
I tried that yesterday
and she wasn't very hospitable.
924
00:45:52,567 --> 00:45:55,199
Doesn't sound like her.
925
00:45:55,333 --> 00:45:56,773
Maybe you need
a proper introduction.
926
00:45:56,900 --> 00:45:59,300
You mean like a wingman?
927
00:45:59,432 --> 00:46:02,233
I don't know what that means, but
if you'll come with me, then yes.
928
00:46:04,800 --> 00:46:07,132
To be honest,
I could use the company.
929
00:46:07,266 --> 00:46:08,867
Feeling a bit unmoored
at the moment.
930
00:46:11,900 --> 00:46:13,166
I'll let you sit in the front.
931
00:46:15,065 --> 00:46:16,867
Must get my coat.
932
00:46:17,000 --> 00:46:22,766
♪
933
00:46:22,900 --> 00:46:25,000
Danny:
I'm feeling pretty
lucky that I peeled you
934
00:46:25,132 --> 00:46:27,000
away from that paper.
935
00:46:27,132 --> 00:46:28,333
Joss:
Please, don't remind me.
936
00:46:28,467 --> 00:46:29,967
I'm having enough guilt
as it is.
937
00:46:30,099 --> 00:46:32,800
Danny:
My apologies.
It's just up this way.
938
00:46:32,934 --> 00:46:34,443
Joss:
Wait a minute,
I recognize this place
939
00:46:34,467 --> 00:46:35,800
from my mom's old home videos.
940
00:46:35,934 --> 00:46:37,333
Danny:
Really?
941
00:46:37,467 --> 00:46:39,266
Joss:
She used to talk
about this all the time.
942
00:46:43,099 --> 00:46:45,141
She would climb to the clifftop
and sit there for hours
943
00:46:45,166 --> 00:46:48,199
when she was young, just waiting
for the sunset, reading.
944
00:46:48,333 --> 00:46:50,632
Taking pictures.
It was calming for her.
945
00:46:50,766 --> 00:46:52,500
Yeah, we do have proper sunsets.
946
00:46:52,632 --> 00:47:02,666
♪
947
00:47:04,699 --> 00:47:06,532
Okay, it's just
a little bit further.
948
00:47:15,199 --> 00:47:16,934
It doesn't really look safe.
949
00:47:17,065 --> 00:47:21,400
(breathing heavily)
950
00:47:21,532 --> 00:47:23,099
Danny:
You coming?
951
00:47:23,233 --> 00:47:26,632
Joss:
This will pass.
It's okay. This will pass.
952
00:47:28,567 --> 00:47:29,867
You alright?
953
00:47:30,000 --> 00:47:31,333
(horn honking)
954
00:47:31,467 --> 00:47:32,467
Get the paper in.
955
00:47:32,567 --> 00:47:33,567
But what if I don't?
956
00:47:33,699 --> 00:47:34,934
It's okay.
This will pass.
957
00:47:35,065 --> 00:47:36,065
Almost there.
958
00:47:36,132 --> 00:47:37,699
I can't.
959
00:47:37,833 --> 00:47:39,000
Of course you can.
960
00:47:39,132 --> 00:47:40,342
You got this.
Just down the path.
961
00:47:40,367 --> 00:47:42,199
No, I can't.
962
00:47:42,333 --> 00:47:43,934
Okay, we'll turn back.
963
00:47:44,065 --> 00:47:48,833
♪
964
00:47:48,967 --> 00:47:51,400
Sorry about that, back there.
965
00:47:51,532 --> 00:47:53,773
Nothing to be sorry about.
It's my fault for pushing you.
966
00:47:55,233 --> 00:47:58,199
I've been dealing with them,
anxiety attacks,
967
00:47:58,333 --> 00:47:59,766
since I was young.
968
00:47:59,900 --> 00:48:01,967
How young?
969
00:48:02,099 --> 00:48:03,934
They started when I was nine.
970
00:48:04,065 --> 00:48:07,666
I was in a car accident
with my dad. He died.
971
00:48:07,800 --> 00:48:09,766
I'm so sorry.
972
00:48:11,233 --> 00:48:13,065
I was always
a reserved kid before,
973
00:48:13,199 --> 00:48:15,500
but afterwards the fear just...
974
00:48:17,733 --> 00:48:21,099
Just took root and never left.
975
00:48:23,632 --> 00:48:27,833
Mom always encouraged me to
push past it, take some risks.
976
00:48:30,099 --> 00:48:32,400
She actually still is.
977
00:48:32,532 --> 00:48:35,233
This whole trip is
a birthday present from her.
978
00:48:35,367 --> 00:48:36,599
When was your birthday?
979
00:48:36,733 --> 00:48:39,166
It's coming up,
it's on Saturday.
980
00:48:39,300 --> 00:48:41,166
Oh, great!
Any fun plans?
981
00:48:41,300 --> 00:48:45,300
(chuckling)
Well, at the moment,
quietly contemplating the course
982
00:48:45,432 --> 00:48:47,800
of my life,
whether it was a mistake
983
00:48:47,934 --> 00:48:49,400
to come here when I should be
984
00:48:49,532 --> 00:48:51,567
focused on
my professional goals.
985
00:48:51,699 --> 00:48:53,599
Is that before
or after the cake?
986
00:48:55,199 --> 00:48:57,599
(laughing)
987
00:48:57,733 --> 00:49:00,567
Here, this is what
I wanted to show you.
988
00:49:03,699 --> 00:49:05,099
(sighing)
989
00:49:13,867 --> 00:49:15,367
(chuckling)
990
00:49:15,500 --> 00:49:17,967
Why does this make me so happy?
991
00:49:18,099 --> 00:49:19,867
I know you're a book worm,
992
00:49:20,000 --> 00:49:23,699
but you really take it to
the next metamorphosis.
993
00:49:23,833 --> 00:49:26,333
What would that be?
A book butterfly?
994
00:49:26,467 --> 00:49:30,367
If you're calling me a nerd,
I'm totally okay with that.
995
00:49:30,500 --> 00:49:32,733
(both laughing)
996
00:49:32,867 --> 00:49:36,199
Oh, I love this quote
by Oscar Wilde.
997
00:49:36,333 --> 00:49:38,012
"It's what you read
when you don't have to,
998
00:49:38,099 --> 00:49:40,666
that determines who you will
be when you can't help it."
999
00:49:40,800 --> 00:49:42,742
For those of us without
a degree in English literature,
1000
00:49:42,766 --> 00:49:44,032
what does that mean?
1001
00:49:45,967 --> 00:49:48,000
What you choose
to fill your mind with...
1002
00:49:49,500 --> 00:49:52,833
...has a huge impact
on who you are as a person.
1003
00:49:52,967 --> 00:49:54,300
So, you are what you read.
1004
00:49:54,432 --> 00:49:55,666
Essentially.
1005
00:49:55,800 --> 00:49:56,900
That is a scary thought.
1006
00:49:57,032 --> 00:49:58,699
Which way is
the comic book section?
1007
00:49:58,833 --> 00:50:00,666
(laughing)
1008
00:50:00,800 --> 00:50:03,632
I'm going to get us a table
at my favorite little cafe.
1009
00:50:03,766 --> 00:50:06,065
Why don't you find yourself
a birthday gift from me?
1010
00:50:06,199 --> 00:50:07,367
You don't have to do that.
1011
00:50:07,500 --> 00:50:09,300
I know, but I'm English,
1012
00:50:09,432 --> 00:50:10,833
being a gentleman
comes naturally.
1013
00:50:13,032 --> 00:50:13,900
Cashier:
Thank you.
1014
00:50:14,032 --> 00:50:23,934
♪
1015
00:50:27,867 --> 00:50:29,532
Gran! I scored a...
1016
00:50:29,666 --> 00:50:31,400
No boots in the house, dear.
1017
00:50:31,532 --> 00:50:33,099
Door!
1018
00:50:35,132 --> 00:50:36,233
That's my girl.
1019
00:50:36,367 --> 00:50:39,166
Now what were you saying?
1020
00:50:39,300 --> 00:50:41,199
I scored a goal
at training today.
1021
00:50:41,333 --> 00:50:42,500
That's wonderful!
1022
00:50:42,632 --> 00:50:44,467
Where's dad?
I want to tell him.
1023
00:50:44,599 --> 00:50:45,842
Your father is out
at the moment.
1024
00:50:45,867 --> 00:50:47,199
That's okay.
I can tell Joss then.
1025
00:50:47,333 --> 00:50:50,632
I'm afraid he's out with Joss.
1026
00:50:50,766 --> 00:50:52,175
I believe he's driven her
to the cove.
1027
00:50:52,199 --> 00:50:53,065
I'm sorry, dear.
1028
00:50:53,199 --> 00:50:54,733
That's okay, I like Joss.
1029
00:50:54,867 --> 00:50:56,400
Do you?
1030
00:50:56,532 --> 00:50:58,233
Daddy does, too.
I can tell.
1031
00:50:58,367 --> 00:50:59,367
Is that so?
1032
00:50:59,500 --> 00:51:02,567
I don't know if he fancies her,
but he definitely likes her.
1033
00:51:02,699 --> 00:51:04,065
What do you think?
1034
00:51:04,199 --> 00:51:08,233
I assure you,
I don't know what to think.
1035
00:51:08,367 --> 00:51:10,967
Off you go.
To the bathroom.
1036
00:51:11,099 --> 00:51:13,132
I don't want you stinking
at the dinner table.
1037
00:51:22,500 --> 00:51:23,967
I am so excited to read this
1038
00:51:24,099 --> 00:51:25,800
as soon as I get a chance
to pleasure read.
1039
00:51:25,934 --> 00:51:27,032
Thank you.
1040
00:51:27,166 --> 00:51:28,500
My pleasure.
More tea?
1041
00:51:28,632 --> 00:51:30,500
As long as you don't
have to get back.
1042
00:51:30,632 --> 00:51:32,467
Soon, but I'm lucky.
1043
00:51:32,599 --> 00:51:34,699
My mother makes an amazing gran.
1044
00:51:34,833 --> 00:51:37,833
We've become quite
the team raising my daughter.
1045
00:51:39,800 --> 00:51:40,666
Tegan mentioned
it's just the two of you.
1046
00:51:40,800 --> 00:51:42,099
Must be hard.
1047
00:51:42,233 --> 00:51:45,367
Is that your clever way
of asking if I'm single?
1048
00:51:45,500 --> 00:51:47,599
(laughing)
It wasn't,
1049
00:51:47,733 --> 00:51:50,432
but now that you mention it.
1050
00:51:50,567 --> 00:51:53,367
I am,
and have been for a long time.
1051
00:51:55,500 --> 00:51:56,867
Catherine, and I met in London.
1052
00:51:57,000 --> 00:51:58,476
We got married
right after graduation,
1053
00:51:58,500 --> 00:52:01,599
against our parents' wishes.
1054
00:52:01,733 --> 00:52:04,532
I was in business school
when Tegan was born.
1055
00:52:04,666 --> 00:52:08,432
And things changed quickly.
1056
00:52:08,567 --> 00:52:12,699
Her parents cut her off,
and we started arguing.
1057
00:52:12,833 --> 00:52:14,432
A lot.
1058
00:52:14,567 --> 00:52:15,800
It was difficult.
1059
00:52:18,065 --> 00:52:22,867
One day, I came home after class
and Tegan was with a babysitter.
1060
00:52:24,900 --> 00:52:26,432
I never saw her again.
1061
00:52:28,032 --> 00:52:29,666
She just left?
1062
00:52:29,800 --> 00:52:34,199
She left a note saying that
it had gotten too much for her.
1063
00:52:38,166 --> 00:52:40,266
And, um...
1064
00:52:40,400 --> 00:52:42,166
Tegan doesn't remember,
though, luckily.
1065
00:52:42,300 --> 00:52:44,266
In her mind,
it's just been the two of us.
1066
00:52:44,400 --> 00:52:46,867
I'm so sorry.
1067
00:52:47,000 --> 00:52:48,367
Don't be.
1068
00:52:48,500 --> 00:52:50,567
It's in the past.
1069
00:52:50,699 --> 00:52:51,967
Where it belongs.
1070
00:52:55,733 --> 00:52:57,867
You have an uncanny ability
to live in the present.
1071
00:52:59,467 --> 00:53:02,400
I'm always going over
what happened in the past
1072
00:53:02,532 --> 00:53:05,065
and worrying about what's
going to happen in the future.
1073
00:53:05,199 --> 00:53:07,632
Life's too short to deal
with all that stress.
1074
00:53:07,766 --> 00:53:10,766
All we can do is deal with the
problems right in front of us
1075
00:53:10,900 --> 00:53:12,599
and choose what
brings us the most joy.
1076
00:53:12,733 --> 00:53:14,500
That's beautiful.
1077
00:53:14,632 --> 00:53:16,000
It's a Carter original.
1078
00:53:16,132 --> 00:53:17,800
I thought so.
1079
00:53:17,934 --> 00:53:19,766
(both laughing)
1080
00:53:23,300 --> 00:53:25,467
Are you okay?
1081
00:53:25,599 --> 00:53:30,400
All this talk about
"joy" and "reading"
1082
00:53:30,532 --> 00:53:32,099
has me worried about my Tegan.
1083
00:53:33,266 --> 00:53:35,065
She's going to be alright.
1084
00:53:35,199 --> 00:53:37,967
I have a meeting
coming up with her teacher.
1085
00:53:39,532 --> 00:53:42,333
Could I trouble you to join me?
1086
00:53:42,467 --> 00:53:44,065
You make me feel
much more comfortable.
1087
00:53:44,199 --> 00:53:45,967
Of course.
1088
00:53:48,467 --> 00:53:49,766
Of course.
1089
00:53:52,199 --> 00:53:55,065
Today we're going to try
something a little different.
1090
00:53:55,199 --> 00:53:57,099
Alright, I'm going to
read you the words
1091
00:53:57,233 --> 00:53:59,432
to one of my very
favorite Wordsworth poems.
1092
00:53:59,567 --> 00:54:01,233
What's a Wordsworth poem?
1093
00:54:01,367 --> 00:54:05,867
Well, Wordsworth was a man
who wrote spectacular poetry.
1094
00:54:06,000 --> 00:54:07,567
So, you're going to
listen to the words,
1095
00:54:07,699 --> 00:54:10,532
and then you're going
to write the words,
1096
00:54:10,666 --> 00:54:12,300
but with pictures.
1097
00:54:12,432 --> 00:54:13,699
Sounds hard.
1098
00:54:13,833 --> 00:54:16,032
Sure, but it's good
to have a challenge,
1099
00:54:16,166 --> 00:54:18,300
you know,
like in soccer practice.
1100
00:54:18,432 --> 00:54:20,166
You mean football?
1101
00:54:20,300 --> 00:54:22,666
(chuckling)
Yes. Yes, I mean football.
1102
00:54:22,800 --> 00:54:24,166
Okay, should we try it?
1103
00:54:25,632 --> 00:54:29,132
Here's your pencils.
Alright.
1104
00:54:29,266 --> 00:54:32,032
I wandered lonely as a cloud.
1105
00:54:32,166 --> 00:54:33,599
That one's easy.
1106
00:54:36,532 --> 00:54:39,000
That floats on high
o'er vales and hills.
1107
00:54:39,132 --> 00:54:40,233
What's a vale?
1108
00:54:40,367 --> 00:54:41,400
It's a valley.
1109
00:54:41,532 --> 00:54:42,900
(chuckling)
1110
00:54:45,934 --> 00:54:47,632
When all at once I saw a crowd,
1111
00:54:47,766 --> 00:54:50,467
a host of golden daffodils.
1112
00:54:50,599 --> 00:54:53,400
Slow down!
I can't draw that fast!
1113
00:54:53,532 --> 00:54:56,000
It's alright. Just try not to be
intimidated by the words,
1114
00:54:56,132 --> 00:54:58,967
listen to them and think about
how they make you feel,
1115
00:54:59,099 --> 00:55:00,532
what they remind you of.
1116
00:55:00,666 --> 00:55:02,900
Think about the lyrics
to your favorite song.
1117
00:55:03,032 --> 00:55:06,699
The lyrics don't always make sense,
but they feel right.
1118
00:55:06,833 --> 00:55:07,967
Alright, keep going.
1119
00:55:08,099 --> 00:55:11,266
Beside the lake,
beneath the trees,
1120
00:55:11,400 --> 00:55:14,599
fluttering and dancing
in the breeze.
1121
00:55:14,733 --> 00:55:17,632
Continuous as
the stars that shine
1122
00:55:17,766 --> 00:55:20,599
and twinkle on the milky way,
1123
00:55:20,733 --> 00:55:24,233
they stretched
in never-ending line
1124
00:55:24,367 --> 00:55:27,199
along the margin of a bay.
1125
00:55:27,333 --> 00:55:31,400
Ten-thousand saw I at a glance,
1126
00:55:31,532 --> 00:55:35,099
tossing their heads
in sprightly dance.
1127
00:55:36,333 --> 00:55:42,032
♪
1128
00:55:42,166 --> 00:55:43,266
(bell ringing)
1129
00:55:43,400 --> 00:55:44,934
Joss:
Her symptoms were subtle.
1130
00:55:45,065 --> 00:55:47,132
I wouldn't have noticed
if I hadn't seen it before.
1131
00:55:47,266 --> 00:55:49,432
I appreciate your notes,
Dr. Lambert.
1132
00:55:49,567 --> 00:55:51,867
Of course we will need to get
a full evaluation done,
1133
00:55:52,000 --> 00:55:53,599
starting with our
occupational therapist.
1134
00:55:53,699 --> 00:55:57,300
I did see signs, I just...
1135
00:55:59,065 --> 00:56:01,300
I thought she was adjusting
to her new life here.
1136
00:56:03,000 --> 00:56:04,467
I thought it was a phase.
1137
00:56:04,599 --> 00:56:06,967
It's difficult to fully diagnose
it unless you know
1138
00:56:07,099 --> 00:56:10,032
what you're looking for,
but early intervention is key.
1139
00:56:10,166 --> 00:56:12,800
Yeah, I just don't
want her to be labeled.
1140
00:56:12,934 --> 00:56:14,666
That isn't going to happen here.
1141
00:56:14,800 --> 00:56:18,632
Mr. Carter, it doesn't do us any
good being hard on ourselves.
1142
00:56:20,166 --> 00:56:21,476
We are only responsible
for how we handle this
1143
00:56:21,500 --> 00:56:22,733
with Tegan moving forward.
1144
00:56:24,766 --> 00:56:26,047
What do we do
about the festival?
1145
00:56:26,132 --> 00:56:28,367
That is completely up to Tegan.
1146
00:56:28,500 --> 00:56:30,367
If she wants to
read her poem, great.
1147
00:56:30,500 --> 00:56:32,099
Or she can read
something else she likes.
1148
00:56:32,166 --> 00:56:33,300
Or, nothing at all.
1149
00:56:33,432 --> 00:56:35,032
That's okay too.
1150
00:56:35,166 --> 00:56:36,565
She can lead
the charge on this one.
1151
00:56:38,666 --> 00:56:41,500
There are no labels here.
Only support.
1152
00:56:41,632 --> 00:56:51,599
♪
1153
00:57:07,867 --> 00:57:10,166
Merryn:
You should've just
left it up to the teacher.
1154
00:57:10,300 --> 00:57:13,065
I did.
Joss was only there to help.
1155
00:57:13,199 --> 00:57:15,432
You shouldn't involve her
any more than you have.
1156
00:57:15,567 --> 00:57:17,032
It was the right move.
1157
00:57:17,166 --> 00:57:19,934
Everything is always a brilliant
idea with you, isn't it?
1158
00:57:20,065 --> 00:57:21,699
Until it's not.
1159
00:57:21,833 --> 00:57:23,166
Excuse me?
1160
00:57:23,300 --> 00:57:26,233
You always lead with your heart
1161
00:57:26,367 --> 00:57:28,166
at the expense of
everyone around you.
1162
00:57:28,300 --> 00:57:30,166
Are we done here?
1163
00:57:30,300 --> 00:57:32,567
Doesn't look like you are.
1164
00:57:32,699 --> 00:57:34,599
I've seen your plans.
1165
00:57:34,733 --> 00:57:36,166
You look through my things?
1166
00:57:36,300 --> 00:57:38,166
You left them out.
1167
00:57:38,300 --> 00:57:40,367
Were you going to
talk to me about this
1168
00:57:40,500 --> 00:57:42,666
or just leave me to
wake up to the apocalypse?
1169
00:57:42,800 --> 00:57:44,500
Nothing has been decided yet.
1170
00:57:44,632 --> 00:57:48,099
Then how do you explain this
perfect little map of yours?
1171
00:57:51,132 --> 00:57:52,233
It's all planned out is it?
1172
00:57:52,367 --> 00:57:53,233
Just my thoughts
on where they should go.
1173
00:57:53,367 --> 00:57:54,900
I don't want to hear it.
1174
00:57:55,032 --> 00:57:57,567
You promised me.
1175
00:57:57,699 --> 00:58:00,333
Imagine how your father
would feel if he knew this is
1176
00:58:00,467 --> 00:58:02,242
what you were going to do
to his farm when you took over.
1177
00:58:02,266 --> 00:58:06,500
And imagine how your mother
will feel when she watches her son
1178
00:58:06,632 --> 00:58:10,800
give his heart away to another
woman who is bound to leave.
1179
00:58:17,900 --> 00:58:19,076
Joss:
And then he let me pick out
1180
00:58:19,099 --> 00:58:22,065
- a book for my birthday.
- Okay, I think I'm done.
1181
00:58:22,199 --> 00:58:23,199
With what?
1182
00:58:23,300 --> 00:58:24,733
Living vicariously through you.
1183
00:58:24,867 --> 00:58:26,000
I want to browse old books
1184
00:58:26,132 --> 00:58:28,567
with an Englishman.
No fair.
1185
00:58:28,699 --> 00:58:30,166
So, he's cute?
1186
00:58:30,300 --> 00:58:32,333
It doesn't matter because
he lives in England,
1187
00:58:32,467 --> 00:58:34,733
and I'm leaving on Sunday.
1188
00:58:34,867 --> 00:58:36,467
Still could be fun.
1189
00:58:36,599 --> 00:58:38,675
You know what would be fun
is if you got on the redeye,
1190
00:58:38,699 --> 00:58:40,260
and you came
and met me at the festival.
1191
00:58:40,300 --> 00:58:41,400
That'd be fun.
1192
00:58:41,532 --> 00:58:42,532
I wish.
1193
00:58:42,632 --> 00:58:44,733
You know I wish.
1194
00:58:44,867 --> 00:58:46,233
Did you get your paper in?
1195
00:58:46,367 --> 00:58:50,065
Nope, nope, nope.
No, I did not.
1196
00:58:50,199 --> 00:58:52,166
What? Why?
I thought you needed this.
1197
00:58:52,300 --> 00:58:54,166
I do or at least, I don't know,
1198
00:58:54,300 --> 00:58:55,800
everyone keeps
telling me that I do,
1199
00:58:55,934 --> 00:58:58,032
but it's like every time
I open my laptop,
1200
00:58:58,166 --> 00:59:00,867
just this wave of exhaustion
1201
00:59:01,000 --> 00:59:04,032
just flows over me.
1202
00:59:04,166 --> 00:59:05,445
Burn out.
Do you remember Gareth?
1203
00:59:05,532 --> 00:59:07,132
The guy I who trained me?
1204
00:59:07,266 --> 00:59:09,567
He just up and quit.
No job, no plan, no nothing.
1205
00:59:09,699 --> 00:59:11,132
That is terrifying.
1206
00:59:11,266 --> 00:59:12,432
Or is it brave?
1207
00:59:12,567 --> 00:59:14,367
I'm sticking with terrifying.
1208
00:59:14,500 --> 00:59:16,175
Well in that case,
you might want to stock up on
1209
00:59:16,199 --> 00:59:18,567
some Galaxy bars and take
another crack at that paper.
1210
00:59:18,699 --> 00:59:20,567
In that case,
I'm going to stay here forever.
1211
00:59:20,699 --> 00:59:22,032
Aw. Love you.
1212
00:59:22,166 --> 00:59:23,467
Love you, too.
Bye.
1213
00:59:25,166 --> 00:59:29,132
(rain pattering)
1214
00:59:33,367 --> 00:59:34,766
(knocking)
1215
00:59:39,333 --> 00:59:42,967
Hi, there.
May I use your printer, please?
1216
00:59:43,099 --> 00:59:44,599
Of course.
1217
00:59:49,099 --> 00:59:50,699
So sorry to bother you.
1218
00:59:50,833 --> 00:59:53,900
Oh, you're very welcome
as long as you know how it works.
1219
00:59:54,032 --> 00:59:55,766
I'm rather old fashioned,
I'm afraid.
1220
00:59:55,900 --> 00:59:59,300
Oh, well.
So am I, believe it or not.
1221
00:59:59,432 --> 01:00:01,032
It's actually why I need it.
1222
01:00:01,166 --> 01:00:02,842
Most people prefer to make notes
on a computer these days,
1223
01:00:02,867 --> 01:00:06,300
but I actually like
the hardcopy with a red pen.
1224
01:00:08,666 --> 01:00:10,532
You should see my manuscripts.
1225
01:00:10,666 --> 01:00:12,467
(laughing)
All the notes in the margins
1226
01:00:12,599 --> 01:00:15,132
they just look
like hieroglyphics.
1227
01:00:15,266 --> 01:00:16,505
Probably hard to decipher them,
1228
01:00:16,532 --> 01:00:20,333
but you know, it's my process.
1229
01:00:22,367 --> 01:00:24,699
It's on the desk in the corner.
1230
01:00:24,833 --> 01:00:26,065
Thank you.
1231
01:00:31,065 --> 01:00:32,599
Carol Lambert.
1232
01:00:35,233 --> 01:00:36,900
She made your reservation,
didn't she?
1233
01:00:37,032 --> 01:00:40,132
My mom.
1234
01:00:40,266 --> 01:00:41,867
Yeah.
1235
01:00:42,000 --> 01:00:44,766
What was her maiden name?
1236
01:00:44,900 --> 01:00:46,400
Penberthy.
1237
01:00:46,532 --> 01:00:50,800
You know, she actually
grew up in this house.
1238
01:00:50,934 --> 01:00:53,699
My grandparents are
the ones who sold it to you.
1239
01:00:53,833 --> 01:00:56,300
Would you excuse me a moment?
1240
01:01:00,099 --> 01:01:01,666
Of course.
1241
01:01:14,800 --> 01:01:17,132
Joss.
1242
01:01:17,266 --> 01:01:18,699
I have something for you.
1243
01:01:20,900 --> 01:01:24,833
I found this box
about a year ago,
1244
01:01:24,967 --> 01:01:27,367
when I was
clearing out the mill.
1245
01:01:28,934 --> 01:01:30,733
I assumed it must've
been left by your...
1246
01:01:33,000 --> 01:01:34,300
By your mother.
1247
01:01:43,467 --> 01:01:46,432
It just looked like
some old trinkets,
1248
01:01:46,567 --> 01:01:48,967
and that tattered book.
1249
01:01:53,333 --> 01:01:55,199
But I remember
thinking at the time,
1250
01:01:55,333 --> 01:01:58,432
I can't just throw them away.
1251
01:01:58,567 --> 01:02:01,032
They're someone's treasures.
1252
01:02:06,867 --> 01:02:08,867
It's from my grandma to my mom.
1253
01:02:15,166 --> 01:02:17,867
She memorized all these poems,
she would recite them to me.
1254
01:02:18,000 --> 01:02:20,599
I wonder if she knew
this was here.
1255
01:02:26,967 --> 01:02:28,699
Ever since she died,
I feel like...
1256
01:02:30,867 --> 01:02:32,967
something important
has gone missing.
1257
01:02:36,233 --> 01:02:37,266
I keep searching for her,
1258
01:02:37,400 --> 01:02:38,867
as if she's just out of sight,
1259
01:02:39,000 --> 01:02:42,199
and if I just
look hard enough...
1260
01:02:45,199 --> 01:02:47,766
That I can find her, again.
1261
01:02:47,900 --> 01:02:51,867
Loss is a terrible thing.
1262
01:02:53,967 --> 01:02:55,766
It never completely goes away.
1263
01:03:03,632 --> 01:03:04,967
I miss her so much.
1264
01:03:06,367 --> 01:03:07,766
Ah, love.
1265
01:03:11,467 --> 01:03:13,000
She's still with you.
1266
01:03:13,132 --> 01:03:17,400
Her love lives inside of you,
1267
01:03:17,532 --> 01:03:20,699
and you carry her in your heart.
1268
01:03:24,733 --> 01:03:27,500
I'd give anything
to see her again.
1269
01:03:29,266 --> 01:03:30,833
You will.
1270
01:03:32,699 --> 01:03:34,599
(sniffling)
1271
01:03:34,733 --> 01:03:36,000
I'll leave you to it.
1272
01:03:39,699 --> 01:03:41,467
Take as long as you need.
1273
01:03:41,599 --> 01:03:43,000
Thank you.
1274
01:03:44,065 --> 01:03:54,032
♪
1275
01:03:57,132 --> 01:04:06,199
♪
1276
01:04:07,666 --> 01:04:09,800
The Presence of Love.
1277
01:04:09,934 --> 01:04:14,233
♪
1278
01:04:14,367 --> 01:04:17,400
(chuckling)
1279
01:04:17,532 --> 01:04:20,567
Oh, mom.
1280
01:04:20,699 --> 01:04:30,666
♪
1281
01:04:32,833 --> 01:04:34,632
Danny:
Okay, shouldn't be
a long meeting.
1282
01:04:34,766 --> 01:04:36,409
They're just gonna go
over the testing with you
1283
01:04:36,432 --> 01:04:38,900
and introduce you
to some key people. Alright?
1284
01:04:39,032 --> 01:04:40,266
Okay.
1285
01:04:41,699 --> 01:04:44,333
I know it's not easy.
1286
01:04:44,467 --> 01:04:45,632
You mean, reading?
1287
01:04:45,766 --> 01:04:47,800
Just life, in general.
1288
01:04:47,934 --> 01:04:49,773
There are so many emotions
we have to navigate.
1289
01:04:52,099 --> 01:04:54,233
But...
(chuckling)
1290
01:04:54,367 --> 01:04:56,132
You have me,
1291
01:04:56,266 --> 01:04:58,000
and you can talk to me
about anything, yeah?
1292
01:04:58,132 --> 01:04:59,500
I know, Dad.
1293
01:04:59,632 --> 01:05:01,632
Yeah, and it's not just me.
1294
01:05:01,766 --> 01:05:04,233
There's so many people
in your life that love you.
1295
01:05:04,367 --> 01:05:06,766
You have Isabelle
and Felix and Lily,
1296
01:05:06,900 --> 01:05:08,532
and your Gran, of course.
1297
01:05:08,666 --> 01:05:11,367
You can talk to any of us
about anything whenever you want.
1298
01:05:11,500 --> 01:05:13,000
I'm glad we came here.
1299
01:05:14,699 --> 01:05:15,699
To the farm.
1300
01:05:15,833 --> 01:05:17,400
Me, too, love.
1301
01:05:17,532 --> 01:05:19,032
Alright.
Let's get in there
1302
01:05:19,166 --> 01:05:20,846
and show them
what the Carters are made of.
1303
01:05:22,532 --> 01:05:23,967
(laughing) Come on.
Let's do it.
1304
01:05:27,733 --> 01:05:37,699
♪
1305
01:05:39,032 --> 01:05:39,900
(sighing)
1306
01:05:40,032 --> 01:05:50,000
♪
1307
01:06:02,099 --> 01:06:12,065
♪
1308
01:06:37,532 --> 01:06:40,967
(bleating)
1309
01:06:41,099 --> 01:06:44,099
(car engine rumbling)
1310
01:06:54,367 --> 01:06:55,567
Someone is still hard at work.
1311
01:06:55,599 --> 01:06:57,800
(laughing) Oh. No.
Not really. Hi!
1312
01:06:57,934 --> 01:06:59,233
Tegan:
Hi, Joss.
1313
01:06:59,367 --> 01:07:00,934
Daniel:
No?
1314
01:07:01,065 --> 01:07:03,967
Yeah. At this point, I'm
just reading for pleasure.
1315
01:07:04,099 --> 01:07:05,467
I hope it's your birthday book.
1316
01:07:05,599 --> 01:07:06,632
It's your birthday?
1317
01:07:06,766 --> 01:07:08,000
Tomorrow.
1318
01:07:08,132 --> 01:07:11,166
Hang on.
If you're out here, relaxing,
1319
01:07:11,300 --> 01:07:13,266
does that mean you
turned in your paper?
1320
01:07:13,400 --> 01:07:15,367
- No.
- No?
1321
01:07:15,500 --> 01:07:20,166
Because I, uh, withdrew
my application for tenure.
1322
01:07:20,300 --> 01:07:23,666
- I thought that was the goal.
- It was, but I realized
1323
01:07:23,800 --> 01:07:27,666
that all that tenure is
is professional security.
1324
01:07:27,800 --> 01:07:31,333
I think I confused
a secure job with safety.
1325
01:07:31,467 --> 01:07:34,000
There's no guarantees.
1326
01:07:34,132 --> 01:07:36,532
Life's a risk.
1327
01:07:36,666 --> 01:07:38,699
I think I have to embrace it.
1328
01:07:38,833 --> 01:07:39,833
Really?
1329
01:07:39,967 --> 01:07:42,867
- Yeah.
- Yeah.
1330
01:07:43,000 --> 01:07:45,599
I didn't quit my job, though, if
that's what you're asking.
1331
01:07:45,733 --> 01:07:47,666
No.
(Joss laughing)
1332
01:07:47,800 --> 01:07:52,166
I, uh, I requested to stay on
as an adjunct professor for now.
1333
01:07:52,300 --> 01:07:54,543
The dean already ask me if I want
to teach the summer term.
1334
01:07:54,567 --> 01:07:57,132
Well, this sounds like a decision
worth celebrating.
1335
01:07:57,266 --> 01:07:59,967
I think.
1336
01:08:00,166 --> 01:08:03,432
Tegan... I have something
I want to give you. Come here.
1337
01:08:05,699 --> 01:08:07,599
- It's for you.
- What is it?
1338
01:08:07,733 --> 01:08:11,000
It's a book of poetry that
my grandparents gave to my mom.
1339
01:08:11,132 --> 01:08:12,766
She had dyslexia, too.
1340
01:08:12,900 --> 01:08:14,599
Your mom?
1341
01:08:14,733 --> 01:08:16,899
Yeah.
1342
01:08:17,033 --> 01:08:19,500
You'll see all of her notations,
1343
01:08:19,632 --> 01:08:22,699
that she saw the poetry
differently than I do,
1344
01:08:22,833 --> 01:08:25,800
but a beautiful way
that's all her own.
1345
01:08:26,899 --> 01:08:28,567
You'll see.
1346
01:08:28,699 --> 01:08:30,265
There's no wrong way.
1347
01:08:30,399 --> 01:08:32,500
- Thank you.
- You're welcome.
1348
01:08:32,632 --> 01:08:33,867
I'm going to go tell Gran.
1349
01:08:34,000 --> 01:08:35,367
Okay. (laughing)
1350
01:08:37,033 --> 01:08:38,600
Thank you.
1351
01:08:38,734 --> 01:08:39,899
It's nothing.
1352
01:08:40,033 --> 01:08:41,966
No. We both know
it's everything.
1353
01:08:46,199 --> 01:08:47,960
I know you were planning
on attending anyway,
1354
01:08:48,000 --> 01:08:52,500
but, um... we'd really love
for you to ride along with us.
1355
01:08:52,632 --> 01:08:53,867
To the festival?
1356
01:08:56,466 --> 01:08:57,833
I'd love to.
1357
01:08:57,966 --> 01:09:00,100
Okay. Brill.
1358
01:09:01,132 --> 01:09:02,000
- Brill.
- Yeah.
1359
01:09:02,132 --> 01:09:04,132
(both laughing)
1360
01:09:05,367 --> 01:09:15,332
♪
1361
01:09:17,966 --> 01:09:19,132
Do you have everything?
1362
01:09:19,265 --> 01:09:21,332
- Yes.
- I've already checked twice.
1363
01:09:21,466 --> 01:09:23,000
Third time's a charm.
Now, remember,
1364
01:09:23,132 --> 01:09:25,132
when you're up there,
just see how you feel, okay?
1365
01:09:25,265 --> 01:09:26,842
Look. Could we get a move on?
(phone chiming)
1366
01:09:26,867 --> 01:09:28,775
- I want to be right at the front.
- I'll meet you in there.
1367
01:09:28,800 --> 01:09:30,760
- I just need a minute, alright?
- Let's make that
1368
01:09:30,800 --> 01:09:34,332
a British minute, shall we?
Not the American interpretation.
1369
01:09:34,466 --> 01:09:35,867
Of course.
1370
01:09:38,600 --> 01:09:40,667
(recorded cheering,
noisemakers blowing)
1371
01:09:40,800 --> 01:09:42,265
(chuckling)
1372
01:09:42,399 --> 01:09:44,265
(crowd shouting, applauding)
1373
01:09:44,399 --> 01:09:54,367
♪
1374
01:09:56,567 --> 01:09:58,934
(crowd shouting, applauding)
1375
01:09:59,065 --> 01:10:01,166
Woman:
I wonder that you
will still be talking.
1376
01:10:01,300 --> 01:10:03,667
Signior Benedick,
nobody marks you.
1377
01:10:03,800 --> 01:10:05,100
Man:
What, my dear Lady...
1378
01:10:05,233 --> 01:10:08,600
Oh, there's an exclamation mark.
Disdain!
1379
01:10:08,734 --> 01:10:10,466
...and the door of your heart.
1380
01:10:10,600 --> 01:10:12,500
May the road rise up...
1381
01:10:12,632 --> 01:10:16,000
There was once a day
that owed time.
1382
01:10:16,132 --> 01:10:18,766
Girl:
With their trouble
behind, side by side,
1383
01:10:18,899 --> 01:10:21,132
then the wolf and the rabbit
pushed off to sea
1384
01:10:21,265 --> 01:10:23,734
and traveled to the one place
they could run free.
1385
01:10:23,867 --> 01:10:27,833
(cheering)
1386
01:10:33,132 --> 01:10:34,934
Alright, everyone.
1387
01:10:35,065 --> 01:10:37,867
It looks like we have
one more reading.
1388
01:10:44,233 --> 01:10:46,632
Hi.
I wrote a poem for today,
1389
01:10:46,766 --> 01:10:48,332
but I'm not going to read it.
1390
01:10:48,466 --> 01:10:50,166
It wasn't ready.
1391
01:10:50,300 --> 01:10:51,734
I'm going to read a poem
1392
01:10:51,867 --> 01:10:54,466
that somebody else wrote instead,
1393
01:10:54,600 --> 01:10:56,667
a special one from a friend,
1394
01:10:56,800 --> 01:10:59,934
"The Presence of Love"
by Samuel Coleridge.
1395
01:11:00,132 --> 01:11:03,199
"And in Life's noisiest hour,
1396
01:11:03,332 --> 01:11:05,132
there whispers still
1397
01:11:05,265 --> 01:11:08,667
the ceaseless Love of Thee,
1398
01:11:08,800 --> 01:11:13,399
The heart's Self-solace
and soliloquy.
1399
01:11:13,533 --> 01:11:15,300
You mould my Hopes,
1400
01:11:15,432 --> 01:11:17,500
you fashion me within...
1401
01:11:17,632 --> 01:11:19,632
And looking to the Heaven,
1402
01:11:19,766 --> 01:11:22,567
that bends above you,
1403
01:11:22,699 --> 01:11:26,466
How oft! I bless the Lot,
that made me love you."
1404
01:11:26,600 --> 01:11:29,567
(crowd cheering, applauding)
1405
01:11:32,199 --> 01:11:34,166
(cheering)
1406
01:11:37,100 --> 01:11:38,533
Oh, you did so good!
1407
01:11:38,667 --> 01:11:41,199
I'm so proud of you.
1408
01:11:41,332 --> 01:11:43,899
You must thank Ms. Lambert
for all her help.
1409
01:11:44,033 --> 01:11:45,533
Thank you so much.
1410
01:11:45,667 --> 01:11:47,567
Oh. Of course.
1411
01:11:47,699 --> 01:11:49,667
You were fantastic,
1412
01:11:49,800 --> 01:11:53,533
and you do know that's
my very favorite poem?
1413
01:11:53,667 --> 01:11:56,033
I didn't have a present to give you,
so I wanted
1414
01:11:56,166 --> 01:11:58,966
to read the poem at the festival
for your birthday.
1415
01:11:59,100 --> 01:12:02,734
Gran helped with the cards,
so it's partly from her, too.
1416
01:12:02,867 --> 01:12:04,233
(Joss laughing)
1417
01:12:04,367 --> 01:12:05,966
It was perfect.
1418
01:12:06,100 --> 01:12:07,632
Now, let's get you a cake.
1419
01:12:07,766 --> 01:12:08,899
That's a brilliant idea.
1420
01:12:09,033 --> 01:12:10,567
(laughing)
I don't need a cake.
1421
01:12:10,699 --> 01:12:12,432
It's your birthday.
1422
01:12:12,567 --> 01:12:13,934
I know, but it's not a big one.
1423
01:12:14,065 --> 01:12:15,199
Still, we should go out.
1424
01:12:15,332 --> 01:12:17,466
Every year should be celebrated.
1425
01:12:18,500 --> 01:12:21,300
And you, little missy,
have your own party to go to.
1426
01:12:21,432 --> 01:12:23,073
So you should go
and join your classmates.
1427
01:12:23,199 --> 01:12:24,265
- Yes!
- Yeah.
1428
01:12:24,399 --> 01:12:25,734
I'll take her to the party.
1429
01:12:25,867 --> 01:12:28,766
You two should go out.
1430
01:12:28,899 --> 01:12:30,899
Tegan, your fans await you.
1431
01:12:34,500 --> 01:12:35,899
(Joss chuckling)
1432
01:12:38,000 --> 01:12:39,000
Should we walk around?
1433
01:12:39,100 --> 01:12:39,966
Yeah. Sure.
1434
01:12:40,100 --> 01:12:50,065
♪
1435
01:12:54,065 --> 01:12:55,309
I still got to get you
that cake.
1436
01:12:55,332 --> 01:12:57,432
Oh. It's just a silly birthday.
1437
01:12:57,567 --> 01:12:59,533
I don't need anything special.
1438
01:12:59,667 --> 01:13:01,300
This view is enough.
1439
01:13:04,166 --> 01:13:06,466
What if I want to do more?
1440
01:13:06,600 --> 01:13:09,300
There's so much I can show you.
1441
01:13:09,432 --> 01:13:11,000
I'd like that, but...
1442
01:13:13,000 --> 01:13:15,000
I'm leaving in the morning.
1443
01:13:17,000 --> 01:13:19,100
Can't believe it's
almost been two weeks.
1444
01:13:19,233 --> 01:13:20,632
Then stay longer.
1445
01:13:22,132 --> 01:13:24,500
Don't tempt me.
I have to get home.
1446
01:13:24,632 --> 01:13:26,632
Then let's celebrate right now,
tonight.
1447
01:13:27,833 --> 01:13:29,833
I feel like I already did.
1448
01:13:30,966 --> 01:13:32,966
Right here.
1449
01:13:33,100 --> 01:13:35,132
This place that she always
wanted me to see.
1450
01:13:36,332 --> 01:13:39,132
The festival
we planned to attend.
1451
01:13:39,265 --> 01:13:42,065
It's easier if I go back now.
1452
01:13:43,833 --> 01:13:46,500
Can I at least take you
to the station tomorrow?
1453
01:13:46,632 --> 01:13:48,699
Everything has all been
so perfect.
1454
01:13:50,600 --> 01:13:52,567
I think I'd rather
just end on this.
1455
01:13:55,300 --> 01:13:56,699
This?
1456
01:13:58,734 --> 01:14:03,265
This sounds 19th century...
and not very promising.
1457
01:14:03,399 --> 01:14:13,367
♪
1458
01:14:16,867 --> 01:14:18,567
"You lie in all
my many thoughts."
1459
01:14:18,699 --> 01:14:28,667
♪
1460
01:14:36,600 --> 01:14:38,466
(bleating)
1461
01:14:38,600 --> 01:14:48,567
♪
1462
01:15:00,667 --> 01:15:10,632
♪
1463
01:15:22,667 --> 01:15:32,632
♪
1464
01:16:06,734 --> 01:16:14,065
♪
1465
01:16:15,399 --> 01:16:18,100
Okay. Make sure to
get the mill in it, yeah?
1466
01:16:18,233 --> 01:16:19,500
Thank you.
1467
01:16:20,934 --> 01:16:22,166
- Thanks.
- Okay.
1468
01:16:28,399 --> 01:16:38,367
♪
1469
01:16:40,265 --> 01:16:43,100
Hey.
1470
01:16:43,233 --> 01:16:45,399
I'll miss you.
1471
01:16:45,533 --> 01:16:48,033
So will I.
1472
01:16:48,166 --> 01:16:50,265
I'm so glad
you got to see this place.
1473
01:16:50,399 --> 01:16:51,934
Me, too.
1474
01:16:52,065 --> 01:16:54,867
I'm not sure the experience was
1475
01:16:55,000 --> 01:16:56,567
quite what you wanted it to be.
1476
01:16:58,100 --> 01:16:59,399
It was so much more.
1477
01:16:59,533 --> 01:17:09,300
♪
1478
01:17:09,432 --> 01:17:11,000
You give your dad a hug for me.
1479
01:17:11,132 --> 01:17:12,000
Okay.
1480
01:17:12,132 --> 01:17:20,699
♪
1481
01:17:20,833 --> 01:17:22,233
Thank you.
1482
01:17:25,766 --> 01:17:27,432
(car door closing)
1483
01:17:27,567 --> 01:17:28,399
(engine starting)
1484
01:17:28,533 --> 01:17:38,500
♪
1485
01:18:00,734 --> 01:18:02,132
What?
1486
01:18:03,667 --> 01:18:05,233
I have to tell you something.
1487
01:18:10,000 --> 01:18:12,166
Your tea method is
far superior to mine.
1488
01:18:13,867 --> 01:18:16,300
I'm glad you've finally
come around.
1489
01:18:16,432 --> 01:18:18,000
Thank you.
1490
01:18:22,033 --> 01:18:24,300
What about the turbines?
1491
01:18:24,432 --> 01:18:26,600
Any chance you've
come around to those?
1492
01:18:28,600 --> 01:18:29,867
We have to address it.
1493
01:18:30,000 --> 01:18:32,033
So let's address it.
1494
01:18:32,166 --> 01:18:34,632
They are hideous and noisy.
1495
01:18:34,766 --> 01:18:37,367
They'll be on the far
west pasture on the hill.
1496
01:18:37,500 --> 01:18:39,643
- The noise will be minimal.
- And what about the sheep?
1497
01:18:39,667 --> 01:18:41,567
- What about the sheep?
- They won't like it.
1498
01:18:41,699 --> 01:18:43,060
Well, they told you that,
did they?
1499
01:18:47,065 --> 01:18:48,233
I know this is hard for you.
1500
01:18:52,332 --> 01:18:54,500
But it's an opportunity
that would really help us.
1501
01:18:56,899 --> 01:18:58,500
I think we should do it.
1502
01:19:01,734 --> 01:19:03,132
Very well.
1503
01:19:05,332 --> 01:19:06,867
Go ahead.
1504
01:19:07,000 --> 01:19:08,632
You have my blessing.
1505
01:19:13,100 --> 01:19:15,632
It must feel like you're losing
everything you hold dear,
1506
01:19:15,766 --> 01:19:17,734
but I promise you
I'll never let that happen.
1507
01:19:19,899 --> 01:19:21,300
I love this place, too.
1508
01:19:23,300 --> 01:19:24,867
So does Tegan.
1509
01:19:27,399 --> 01:19:29,367
We're doing it for her,
too, Mum.
1510
01:19:34,100 --> 01:19:35,500
Ah, come here.
1511
01:19:38,432 --> 01:19:40,533
Forgive me
for what I said to you.
1512
01:19:41,667 --> 01:19:43,000
It was wicked,
1513
01:19:43,132 --> 01:19:45,399
and I've regretted
it ever since.
1514
01:19:47,000 --> 01:19:50,632
Your father would be
very proud of you, my boy.
1515
01:19:52,432 --> 01:19:56,800
You're a wonderful man
and an excellent father.
1516
01:19:56,934 --> 01:19:58,800
Mm.
1517
01:19:58,934 --> 01:20:01,766
And you deserve to be loved
1518
01:20:01,899 --> 01:20:04,432
by someone who cares
as deeply as you do.
1519
01:20:04,567 --> 01:20:13,867
♪
1520
01:20:14,899 --> 01:20:16,867
(chiming)
1521
01:20:17,000 --> 01:20:19,466
Man on speaker:
Train to Paddington
leaves in two minutes.
1522
01:20:19,600 --> 01:20:29,199
♪
1523
01:20:30,332 --> 01:20:32,833
Joss!
1524
01:20:32,966 --> 01:20:34,300
Hey.
1525
01:20:34,432 --> 01:20:36,300
What are you doing here?
1526
01:20:36,432 --> 01:20:38,141
I need to stop you
from getting on that train.
1527
01:20:38,166 --> 01:20:39,609
- But I...
- Please, I've got two minutes
1528
01:20:39,632 --> 01:20:42,833
to say this to you,
so let me just say it.
1529
01:20:44,432 --> 01:20:46,667
You came to Cornwall
for many reasons,
1530
01:20:46,800 --> 01:20:48,632
and I know
that I wasn't one of them.
1531
01:20:48,766 --> 01:20:50,332
In fact, I'm probably to blame
1532
01:20:50,466 --> 01:20:52,443
for constantly distracting you
from your research paper
1533
01:20:52,466 --> 01:20:54,632
and... and stopping you
from achieving
1534
01:20:54,766 --> 01:20:56,867
the thing you most
wanted to achieve.
1535
01:20:57,000 --> 01:21:00,065
But in the words
of the great English poet,
1536
01:21:00,199 --> 01:21:02,500
"You can't always
get what you want."
1537
01:21:02,632 --> 01:21:05,833
I repeat. "You can't
always get what you want.
1538
01:21:05,966 --> 01:21:07,842
But if you try sometimes,
you just might find..."
1539
01:21:07,867 --> 01:21:09,233
"You get what
you need."
1540
01:21:09,367 --> 01:21:10,867
That's the one.
1541
01:21:11,000 --> 01:21:12,867
Don't leave, Joss.
1542
01:21:13,000 --> 01:21:15,199
Use the cottage as a base.
Travel the world.
1543
01:21:15,332 --> 01:21:16,833
Fill up that passport of yours.
1544
01:21:16,966 --> 01:21:19,199
Eat every single piece
of chocolate you can find
1545
01:21:19,332 --> 01:21:23,100
and... and read every single
book that you wanted to, twice.
1546
01:21:23,233 --> 01:21:26,367
You're an expert
in Romantic literature.
1547
01:21:26,500 --> 01:21:27,710
Don't you think it's time
you did something
1548
01:21:27,734 --> 01:21:29,233
perfectly romantic?
1549
01:21:30,966 --> 01:21:33,100
I have a life back in Boston.
1550
01:21:33,233 --> 01:21:35,199
An apartment, friends.
1551
01:21:35,332 --> 01:21:38,833
A professor once told me
that life is a risk.
1552
01:21:38,966 --> 01:21:40,600
You just have to embrace it.
1553
01:21:42,500 --> 01:21:45,000
Do you know how scary
that would actually be?
1554
01:21:45,132 --> 01:21:46,734
I know,
1555
01:21:46,867 --> 01:21:48,367
but you'll have
the best wingman.
1556
01:21:48,500 --> 01:21:53,699
♪
1557
01:21:53,833 --> 01:21:55,667
Okay.
(Daniel laughing)
1558
01:21:55,800 --> 01:22:05,833
♪
1559
01:22:11,766 --> 01:22:13,166
You sure about this?
1560
01:22:13,300 --> 01:22:15,233
No. (laughing)
1561
01:22:15,367 --> 01:22:18,233
I'm not,
but I've been banging my head
1562
01:22:18,367 --> 01:22:20,432
against the same rock wall
for years.
1563
01:22:20,567 --> 01:22:24,632
May as well try a new direction,
see how that goes for a bit.
1564
01:22:25,899 --> 01:22:27,300
You want to give me a ride back?
1565
01:22:29,632 --> 01:22:31,199
Direct or scenic?
1566
01:22:33,632 --> 01:22:35,600
- What do you think?
- Mm.
1567
01:22:36,600 --> 01:22:38,166
(laughing)
1568
01:22:43,432 --> 01:22:45,934
(crowd shouting)
1569
01:22:46,065 --> 01:22:49,800
You secured a luncheon
with Dylan Turner?
1570
01:22:49,934 --> 01:22:51,632
Well, the kids are so excited
he's reading,
1571
01:22:51,766 --> 01:22:53,233
I just wanted to make
the most of it.
1572
01:22:53,367 --> 01:22:55,432
I mean, between that
and the panel of writers
1573
01:22:55,567 --> 01:22:57,466
you pulled together,
you realize this festival
1574
01:22:57,600 --> 01:22:59,065
is going to market itself?
1575
01:22:59,199 --> 01:23:01,132
I'm just happy
to be a part of it.
1576
01:23:01,265 --> 01:23:02,667
Not as happy as I am.
1577
01:23:04,300 --> 01:23:06,166
Although I doubt
I'm the most excited one here.
1578
01:23:06,300 --> 01:23:14,632
♪
1579
01:23:14,766 --> 01:23:17,399
I know this is your noisiest hour,
but I was wondering
1580
01:23:17,533 --> 01:23:19,632
if you had the time
to take a walk with me.
1581
01:23:19,766 --> 01:23:25,734
♪
1582
01:23:25,867 --> 01:23:26,750
Always.
1583
01:23:26,867 --> 01:23:29,250
♪
1584
01:23:30,251 --> 01:23:36,250
FIXES-SYNC
by VaVooM
1585
01:23:38,867 --> 01:23:48,833
♪
111516
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.