Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
2
00:01:04,119 --> 00:01:10,342
PASSENGERS
3
00:01:11,306 --> 00:01:14,629
INTERSTELLAR STARSHIP AVALON
4
00:01:15,720 --> 00:01:20,957
DESTINATION
THE COLONIAL WORLD HOMESTEAD II
5
00:01:34,519 --> 00:01:37,809
STATUS: AUTOPILOT
6
00:01:38,519 --> 00:01:43,003
CIRCLE OF CONTROL
TRIPULATION HIBERNATION QUARTERS
7
00:01:43,819 --> 00:01:47,309
CREW: 258
8
00:01:48,242 --> 00:01:50,349
PASSENGERS:
9
00:01:50,374 --> 00:01:53,856
PASSENGERS: 5,000
10
00:02:16,368 --> 00:02:18,592
DIVERTING POWER TO
MAIN SHIELD
11
00:02:40,549 --> 00:02:41,996
COLLISION ALERT
12
00:03:01,500 --> 00:03:02,837
REPAIRING
FUSION REACTOR
13
00:03:02,862 --> 00:03:03,276
REPAIRING
FUSION REACTOR
14
00:03:03,301 --> 00:03:03,761
REPAIRING
FUSION REACTOR
15
00:03:03,786 --> 00:03:04,338
REPAIRING
FUSION REACTOR
16
00:03:37,309 --> 00:03:39,137
JAMES PRESTON
DENVER, COLORADO
RATE 2 MECHANICAL ENGINEER
17
00:04:01,840 --> 00:04:03,691
Good Morning, James!
18
00:04:03,716 --> 00:04:05,295
How're you feeling?
19
00:04:05,320 --> 00:04:06,629
Wait, what?
20
00:04:06,654 --> 00:04:09,378
It's perfectly normal to feel confused.
21
00:04:09,403 --> 00:04:13,206
You've just spent a 120 years
in suspended animation.
22
00:04:13,847 --> 00:04:14,928
What?
23
00:04:14,953 --> 00:04:16,865
It's okay, James.
24
00:04:16,890 --> 00:04:18,001
It's Jim.
25
00:04:18,026 --> 00:04:19,411
Jim.
26
00:04:19,828 --> 00:04:21,482
Just breathe.
27
00:04:21,507 --> 00:04:22,999
Everything is okay.
28
00:04:23,024 --> 00:04:24,154
Where am I?
29
00:04:24,179 --> 00:04:26,357
You're a passenger on the Starship Avalon.
30
00:04:26,382 --> 00:04:30,171
The Homestead Company's
premier interstellar star liner.
31
00:04:31,222 --> 00:04:35,140
We've nearly completed the voyage
from Earth to your new home,
32
00:04:35,165 --> 00:04:38,059
the colony world of Homestead II.
33
00:04:38,344 --> 00:04:39,583
A new world.
34
00:04:39,608 --> 00:04:41,092
A fresh start.
35
00:04:41,117 --> 00:04:42,922
Room to grow.
36
00:04:42,947 --> 00:04:44,294
Oh, yeah.
37
00:04:44,319 --> 00:04:46,452
The Avalon is on final approach.
38
00:04:46,477 --> 00:04:48,817
For the next 4 months,
you'll enjoy space travel
39
00:04:48,842 --> 00:04:51,089
at it's most luxurious.
40
00:04:51,114 --> 00:04:53,781
Food. Fun.
Friends.
41
00:04:53,806 --> 00:04:54,975
My friends.
42
00:04:55,000 --> 00:04:56,489
That's right, Jim.
43
00:04:56,514 --> 00:05:00,768
The I.D. band on your wrist is your key
to the wonders of the Avalon.
44
00:05:02,143 --> 00:05:04,056
You're in perfect health, Jim.
45
00:05:04,081 --> 00:05:07,225
Let's get you to your cabin
where you can get some rest.
46
00:05:14,446 --> 00:05:18,520
You maybe experiencing post-hibernation sickness.
47
00:05:19,656 --> 00:05:22,149
Your door will be lite up for you.
48
00:05:25,212 --> 00:05:26,642
Welcome to your cabin.
49
00:05:26,667 --> 00:05:29,027
Your home until we make landfall.
50
00:05:29,052 --> 00:05:33,439
Over the next 4 months, you'll prepare
for your new life on Homestead II.
51
00:05:33,464 --> 00:05:36,556
Meet you fellow passengers,
take skill building classes
52
00:05:36,581 --> 00:05:38,956
and learn about colonial living.
53
00:05:39,164 --> 00:05:41,576
You've been assigned to Learning group 38,
54
00:05:41,601 --> 00:05:44,949
for passengers with engineering
and technical trade skills.
55
00:05:44,974 --> 00:05:48,049
Please scan your I.D.
to confirm luggage delivery.
56
00:05:48,945 --> 00:05:53,537
Jim, please scan your I.D.
to confirm luggage delivery.
57
00:05:57,788 --> 00:06:02,535
To help you recover from hibernation,
be sure to drink plenty of fluids
58
00:06:03,930 --> 00:06:06,657
Enjoy the rest of your voyage
on the Avalon,
59
00:06:06,682 --> 00:06:09,502
a Homestead Company Starship
60
00:06:11,406 --> 00:06:12,742
Good morning one and all.
61
00:06:12,767 --> 00:06:15,567
It's a beautiful morning
here on the Starship Avalon.
62
00:06:15,592 --> 00:06:18,332
Whatever you do don't get homesick,
get Homestead.
63
00:06:18,357 --> 00:06:21,538
Let start with an ensemble,
one of my favorite back on Earth.
64
00:06:37,357 --> 00:06:40,827
Just call me... call me Jim.
You got a cool jacket.
65
00:06:54,770 --> 00:06:56,832
Hello, Passengers.
66
00:06:57,082 --> 00:06:59,766
Will you all
please take a seat.
67
00:07:00,460 --> 00:07:03,056
Welcome, Learning group 38.
68
00:07:03,081 --> 00:07:06,403
Your introduction to colonial life.
69
00:07:06,528 --> 00:07:08,567
Earth is a prosperous planet.
70
00:07:08,592 --> 00:07:10,743
The cradle of civilization.
71
00:07:10,768 --> 00:07:16,310
But for many, it's also overpopulated.
Over-priced. Overrated.
72
00:07:16,335 --> 00:07:18,931
I'm sorry,
I think I maybe in the wrong...
73
00:07:18,960 --> 00:07:20,776
- No questions until the end, please.
- Oh, sorry.
74
00:07:20,801 --> 00:07:23,393
The Colonies offer an alternative.
75
00:07:23,418 --> 00:07:25,184
- A better way of life.
- Where are all the other...
76
00:07:25,216 --> 00:07:29,607
And there's no colony
more beautiful than Homestead II,
77
00:07:29,632 --> 00:07:33,057
- the Jewel of the Occupied Worlds.
- It's fine.
78
00:07:33,239 --> 00:07:34,843
Where IS everybody?
79
00:07:34,868 --> 00:07:36,956
We're all on the Starship Avalon.
80
00:07:36,981 --> 00:07:38,335
But I'm the only one here.
81
00:07:38,360 --> 00:07:43,016
There are 5,000 passengers
and 258 crew members.
82
00:07:43,041 --> 00:07:44,786
So why am I alone?
83
00:07:44,811 --> 00:07:47,242
We're all in this together.
84
00:07:49,002 --> 00:07:50,616
Hello?
85
00:07:51,796 --> 00:07:53,543
Anybody here?
86
00:07:53,568 --> 00:07:55,056
Hello?
87
00:08:05,932 --> 00:08:08,990
Please buckle up and
secure any loose items.
88
00:08:09,015 --> 00:08:13,196
This elevator will experience
a momentary lapse in gravity.
89
00:08:35,796 --> 00:08:37,814
Grand Concourse.
90
00:08:52,474 --> 00:08:56,412
Welcome to the Grand Concourse
aboard the Avalon, can I help you?
91
00:08:56,865 --> 00:08:58,941
I need to talk to a person.
92
00:08:59,087 --> 00:09:00,547
A real live person, please.
93
00:09:00,572 --> 00:09:03,579
What sort of person? Personal trainer?
Travel planner? Therapist?
94
00:09:03,604 --> 00:09:05,998
I don't know.
Somebody in charge.
95
00:09:06,023 --> 00:09:10,169
The Ship Steward handles passenger affairs.
It's on level 3 of the Grand Concourse.
96
00:09:10,194 --> 00:09:12,274
- Thank you.
- Happy to help!
97
00:09:17,678 --> 00:09:18,943
Not good.
98
00:09:18,968 --> 00:09:20,474
- Hello!
- Who's flying the ship?
99
00:09:20,499 --> 00:09:22,943
The flight crew, the Captain,
the Pilot, the Chief Navigator...
100
00:09:22,968 --> 00:09:24,493
I want to talk to the Captain.
101
00:09:24,518 --> 00:09:26,280
The Captain rarely handles
passenger queries directly.
102
00:09:26,305 --> 00:09:28,992
It's an emergency, please.
103
00:09:29,017 --> 00:09:32,441
The Captain is usually found on the
Bridge, in the Command Deck.
104
00:09:42,583 --> 00:09:46,069
Bridge access requires special authorization.
105
00:09:47,721 --> 00:09:51,505
Bridge access requires special authorization.
106
00:09:53,507 --> 00:09:55,557
You got to be kidding me.
107
00:10:09,133 --> 00:10:11,717
Welcome to the Observatory.
108
00:10:13,217 --> 00:10:15,232
What can I show you?
109
00:10:15,934 --> 00:10:18,280
We're supposed to land soon,
110
00:10:20,927 --> 00:10:23,802
I'm... I'm the only one awake.
111
00:10:23,827 --> 00:10:27,434
I don't understand.
What can I show you?
112
00:10:28,047 --> 00:10:29,388
Show me Homestead II.
113
00:10:29,413 --> 00:10:32,795
Homestead II is the 4th planet
in the Bhakti system.
114
00:10:32,820 --> 00:10:34,962
Right.
And where are we?
115
00:10:34,988 --> 00:10:38,154
We've been transit
from Earth to Homestead II.
116
00:10:38,192 --> 00:10:41,659
- We will arrive in approximately 90 years.
- What?
117
00:10:41,684 --> 00:10:45,996
We arrive at Homestead II
in 90 years, 3 weeks and 1 day.
118
00:10:46,021 --> 00:10:48,479
No.
Wait. How long ago did we leave Earth?
119
00:10:48,504 --> 00:10:51,691
Approximately 30 years ago.
120
00:10:55,092 --> 00:10:57,114
I woke up too soon.
121
00:10:59,657 --> 00:11:00,817
Hello.
122
00:11:00,842 --> 00:11:02,381
How do I send a
message to Earth?
123
00:11:02,406 --> 00:11:06,702
Interstellar messages are sent by laser array.
This is an expensive service.
124
00:11:06,727 --> 00:11:09,030
- Bite me.
- Happy to help!
125
00:11:11,222 --> 00:11:12,549
Planet and connection?
126
00:11:12,574 --> 00:11:14,572
Earth.
The HomeStead Company.
127
00:11:14,597 --> 00:11:19,593
There are 30,826 contacts
listed under “HomeStead Company.”
128
00:11:19,618 --> 00:11:22,601
I'm emigrating to Homestead II.
I have an emergency.
129
00:11:22,626 --> 00:11:25,471
- I have a Customer Help Line.
- Sounds about right.
130
00:11:25,496 --> 00:11:27,198
Begin message.
131
00:11:27,659 --> 00:11:30,596
Hi.
I'm Jim Preston.
132
00:11:31,062 --> 00:11:33,139
I'm a passenger on the Avalon.
133
00:11:33,487 --> 00:11:34,929
And uh...
134
00:11:37,880 --> 00:11:40,614
I think something went wrong
with my hibernation pod.
135
00:11:40,639 --> 00:11:42,300
I woke up too soon.
136
00:11:42,325 --> 00:11:45,994
And I mean...
way too soon.
137
00:11:46,019 --> 00:11:48,855
Nobody else is awake.
And...
138
00:11:49,136 --> 00:11:50,992
I don't know how
to get back to sleep.
139
00:11:51,017 --> 00:11:54,408
And the thing is,
there's 90 years to go.
140
00:11:57,568 --> 00:12:00,110
At this rate, I'm...
141
00:12:03,645 --> 00:12:06,105
I'm sorry, I'm trying to fix this.
I...
142
00:12:06,130 --> 00:12:08,957
Maybe I missed something.
I could use a hand.
143
00:12:09,752 --> 00:12:11,342
That's all.
144
00:12:12,226 --> 00:12:13,738
Thank you.
145
00:12:14,462 --> 00:12:16,317
Message sent.
146
00:12:18,183 --> 00:12:19,144
Outstanding.
147
00:12:19,169 --> 00:12:22,662
- Message will arrive in 19 years.
- Wait, what?
148
00:12:22,687 --> 00:12:27,338
- Earliest reply in 55 years.
- 55 years.
149
00:12:27,699 --> 00:12:29,897
We apologize for the delay.
150
00:12:29,922 --> 00:12:32,803
That will be $6012 dollars.
151
00:12:46,490 --> 00:12:48,403
- Afternoon.
- Oh man.
152
00:12:48,428 --> 00:12:50,766
It's good to see another face.
153
00:12:50,791 --> 00:12:52,356
I thought I was
the only one awake!
154
00:12:52,381 --> 00:12:55,609
Who want's to sleep
on a beautiful day like this?
155
00:12:55,634 --> 00:12:58,804
Oh, I mean we're in trouble,
we're not suppose to be here.
156
00:12:58,829 --> 00:13:00,864
Well, I won't tell if you don't.
157
00:13:01,201 --> 00:13:03,532
- Huh?
- Our little secret.
158
00:13:04,968 --> 00:13:06,913
What can I get for you?
159
00:13:06,945 --> 00:13:10,008
- What?
- You look like a whiskey man.
160
00:13:10,033 --> 00:13:11,392
Okay.
161
00:13:15,182 --> 00:13:17,652
Oh, you're a robot.
162
00:13:18,468 --> 00:13:21,330
Android, technically.
163
00:13:22,946 --> 00:13:24,778
Arthur's the name.
164
00:13:25,072 --> 00:13:27,524
- Jim.
- Please to meet you, Jim.
165
00:13:33,487 --> 00:13:35,891
How much do you know
about this ship?
166
00:13:35,916 --> 00:13:38,377
I don't know.
I know some things.
167
00:13:38,402 --> 00:13:40,729
What do I do if
my hibernation pod malfunctions?
168
00:13:40,754 --> 00:13:43,354
Oh.
Hibernation pods are fail-safe.
169
00:13:43,379 --> 00:13:46,388
- They never malfunction.
- Yeah, well, I woke up early.
170
00:13:46,413 --> 00:13:48,159
Can't happen.
171
00:13:48,184 --> 00:13:50,185
How long until we get to Homestead II?
172
00:13:50,210 --> 00:13:51,947
About 90 years or so.
173
00:13:51,972 --> 00:13:54,146
And when are all the passengers
supposed to wake up?
174
00:13:54,171 --> 00:13:56,508
Not until the last 4 months.
175
00:13:56,962 --> 00:14:01,966
How is it that I'm sitting here with you
with 90 years to go?
176
00:14:05,763 --> 00:14:08,110
It's not possible for you to be here.
177
00:14:10,243 --> 00:14:11,849
But I am.
178
00:14:16,416 --> 00:14:19,178
Good morning, it's a beautiful day
here on the Avalon.
179
00:14:19,203 --> 00:14:23,301
So wake up, sunshine.
It's time to relax and enjoy your stay.
180
00:14:33,458 --> 00:14:35,726
Please make a selection.
181
00:14:37,049 --> 00:14:41,359
Sorry. The Mocha Cappuccino Extreme
is reserved for gold-class passengers.
182
00:14:41,384 --> 00:14:44,151
Sorry. The Mocha Cappuccino Extreme
is reserved for gold-class passengers.
183
00:14:44,176 --> 00:14:46,462
I want the Mocha Cappuccino Extreme,
bill my room please.
184
00:14:46,487 --> 00:14:48,342
Food can be purchase in the ship's...
185
00:14:48,367 --> 00:14:49,766
Sorry.
The French Roast...
186
00:14:49,791 --> 00:14:51,740
Sorry.
The Pumpkin Spice...
187
00:14:51,765 --> 00:14:52,943
Sorry.
Vanilla Chai...
188
00:14:52,968 --> 00:14:54,271
Sorry.
Sorry.
189
00:14:54,296 --> 00:14:56,121
Sorr... Sorr... Sorry.
190
00:14:56,587 --> 00:14:59,777
- Large coffee. Please enjoy your coffee.
- Cream. Sugar.
191
00:14:59,802 --> 00:15:01,534
Oh, really?
192
00:15:15,054 --> 00:15:18,000
HIBERNATION POD
193
00:16:22,205 --> 00:16:26,343
Crew Pod access requires special authorization.
194
00:17:04,959 --> 00:17:05,367
TRANSPORT CONTROL FAILURE
195
00:17:05,392 --> 00:17:06,237
TRANSPORT CONTROL FAILURE
ELEVATOR_2B
196
00:17:06,262 --> 00:17:08,108
TRANSPORT CONTROL FAILURE
ELEVATOR_2B CRITICAL ERROR
197
00:17:12,383 --> 00:17:14,464
Please...
Level...
198
00:17:15,868 --> 00:17:17,712
Grand Concourse.
199
00:17:17,737 --> 00:17:21,449
I'm screwed, Arthur.
Completely and ridiculously screwed.
200
00:17:21,474 --> 00:17:25,867
Come on, now.
Every cloud has a silver lining.
201
00:17:27,097 --> 00:17:30,166
Guess, I'm going to die
of old age on this ship!
202
00:17:30,191 --> 00:17:32,054
Oh, we all die.
203
00:17:32,079 --> 00:17:34,782
Even androids end up
on the scrap heap.
204
00:17:35,180 --> 00:17:38,400
I'm the only customer,
why are you always polishing a glass?
205
00:17:38,662 --> 00:17:40,214
Trick of the trade.
206
00:17:40,239 --> 00:17:43,019
Makes people nervous when
a bartender just stands there.
207
00:17:43,044 --> 00:17:47,010
So, lay some bartender wisdom on me.
I'm lost in space here.
208
00:17:48,637 --> 00:17:51,337
You're not where you want to be.
209
00:17:51,362 --> 00:17:54,791
You feel like you're supposed
to be somewhere else.
210
00:17:58,241 --> 00:17:59,768
- You said it.
- Well.
211
00:17:59,793 --> 00:18:03,720
Say you could snap your fingers and
be wherever you wanted to be.
212
00:18:03,745 --> 00:18:07,434
I'll bet you'd still feel this way.
Not in the right place.
213
00:18:07,459 --> 00:18:11,240
The point is, you can't get so hung up
on where you'd rather be
214
00:18:11,265 --> 00:18:14,007
that you forget how to make
the most of where you are.
215
00:18:14,032 --> 00:18:15,630
What are you telling me?
216
00:18:15,655 --> 00:18:19,586
Take a break from worrying
about what you can't control.
217
00:18:20,799 --> 00:18:22,438
Live a little.
218
00:18:22,601 --> 00:18:24,365
Live a little.
219
00:18:33,431 --> 00:18:36,652
Welcome to the BM suite.
220
00:18:37,234 --> 00:18:38,813
Oh yeah.
221
00:18:43,771 --> 00:18:45,331
What?
222
00:18:54,791 --> 00:18:57,382
Make that a double jumbo shrimp.
Triple.
223
00:18:57,407 --> 00:18:59,650
Thank you very much.
224
00:19:00,060 --> 00:19:01,357
Phantom.
225
00:19:03,415 --> 00:19:04,803
Alright.
226
00:19:06,562 --> 00:19:08,773
I did exactly what you did.
227
00:19:13,691 --> 00:19:15,431
Large coffee.
228
00:19:19,435 --> 00:19:21,512
A margarita, please.
229
00:19:21,537 --> 00:19:23,457
You have Han many, Señor.
230
00:19:23,482 --> 00:19:26,901
Oh Hector, please.
Another one.
231
00:19:26,926 --> 00:19:28,518
Yes, Señor.
232
00:19:28,720 --> 00:19:30,315
Thank you.
233
00:19:41,798 --> 00:19:44,076
Get out of here!
234
00:19:45,248 --> 00:19:47,042
Come back.
Hey.
235
00:19:49,205 --> 00:19:50,686
Come here.
236
00:20:21,660 --> 00:20:23,273
Damn!
237
00:20:45,971 --> 00:20:47,809
Welcome, Jim.
238
00:20:48,980 --> 00:20:53,476
Please turn your attention to the
screen displaying safety tips.
239
00:20:53,501 --> 00:20:57,701
These space suits are designed to withstand
the harsh environment of space.
240
00:20:57,734 --> 00:21:01,177
The carbon fiber and body armor...
241
00:21:28,070 --> 00:21:31,956
Slide the handle on the right
to release the air pressure.
242
00:21:33,454 --> 00:21:35,506
Magnetic boots now engage.
243
00:21:35,531 --> 00:21:38,956
The can be deactivated using the
control panel on your arm.
244
00:21:38,981 --> 00:21:42,269
Press the red button
to open the air lock door.
245
00:21:45,437 --> 00:21:47,554
Have a wonderful time.
246
00:21:54,846 --> 00:21:56,797
Tail attached.
247
00:22:31,965 --> 00:22:34,001
BOOT MAGNET
OFF
248
00:23:24,011 --> 00:23:26,042
Welcome back, Jim.
249
00:23:29,161 --> 00:23:34,263
We hope you decide to join us again soon
for another thrilling experience.
250
00:23:57,723 --> 00:24:00,099
Have a wonderful time.
251
00:25:09,538 --> 00:25:11,332
AURORA LANE
252
00:25:20,275 --> 00:25:22,344
Aurora.
253
00:25:23,412 --> 00:25:25,927
Searching passenger profiles.
254
00:25:25,952 --> 00:25:27,715
I'm Aurora Lane.
255
00:25:27,740 --> 00:25:31,039
Passenger 1456.
I'm a writer.
256
00:25:31,064 --> 00:25:34,120
I think we tell each other stories
to know we're not alone.
257
00:25:34,145 --> 00:25:35,455
To make contact.
258
00:25:35,495 --> 00:25:38,874
Your father was Oliver Lane,
the Pulitzer Prize-winning author.
259
00:25:38,899 --> 00:25:40,213
No pressure, right?
260
00:25:40,238 --> 00:25:42,149
My Dad used to say:
261
00:25:42,174 --> 00:25:45,993
"If you live an ordinary life,
all you have are ordinary stories.
262
00:25:46,018 --> 00:25:48,535
You have to live
a life of adventure."
263
00:25:49,612 --> 00:25:51,179
So.
264
00:25:51,644 --> 00:25:53,264
Here I am.
265
00:25:59,473 --> 00:26:00,993
Good Morning.
266
00:26:03,461 --> 00:26:07,149
We're starting over...
in every way.
267
00:26:07,174 --> 00:26:09,768
I'll have to figure out where to live,
how to live,
268
00:26:09,793 --> 00:26:11,093
who my friends will be.
269
00:26:11,118 --> 00:26:12,690
It's like the first day at school.
270
00:26:12,715 --> 00:26:15,880
And this school bus took
120 years to get there.
271
00:26:18,018 --> 00:26:20,137
We're creating a culture.
272
00:26:20,162 --> 00:26:21,509
You are funny.
273
00:26:21,510 --> 00:26:24,766
Do you ever read something and
feel like it's written just for you?
274
00:26:24,791 --> 00:26:26,803
I don't do a lot of reading.
275
00:26:26,828 --> 00:26:28,789
She is good.
276
00:26:29,258 --> 00:26:30,793
Who's that?
277
00:26:30,818 --> 00:26:32,422
Aurora.
278
00:26:32,447 --> 00:26:35,544
Ah.
The sleeping girl.
279
00:26:40,007 --> 00:26:41,939
You know, I'm not saying
the universe is evil
280
00:26:41,964 --> 00:26:44,008
but it sure has a nasty
sense of humor.
281
00:26:44,033 --> 00:26:45,074
How is that?
282
00:26:45,115 --> 00:26:49,954
You get to fly to another planet,
but you'll die on the way.
283
00:26:51,066 --> 00:26:53,801
And you find the perfect woman
284
00:26:54,889 --> 00:26:56,770
right in front of you.
285
00:26:57,833 --> 00:27:00,297
Yet, she's completely out of reach.
286
00:27:03,209 --> 00:27:05,368
Yeah, I'll miss New York.
287
00:27:05,393 --> 00:27:07,545
Give me a cup of coffee and
a view of the Chrysler Building,
288
00:27:07,570 --> 00:27:09,227
and I can write all day.
289
00:27:09,252 --> 00:27:11,438
But you have coffee on Homestead II, right?
290
00:27:11,463 --> 00:27:14,673
They better have coffee, if they don't
they have to turn around and go back to Earth.
291
00:27:17,520 --> 00:27:20,037
HIBERNATION POD
292
00:27:23,214 --> 00:27:25,809
HIBERNATION POD
293
00:27:35,536 --> 00:27:37,922
Say you were trapped
on a desert island,
294
00:27:37,947 --> 00:27:40,580
you had the power to wish
somebody there with you.
295
00:27:40,605 --> 00:27:42,573
You wouldn't be alone.
296
00:27:43,282 --> 00:27:45,715
but you'd be stranding
another person on the island.
297
00:27:45,740 --> 00:27:48,137
How do you...
Would you make the wish?
298
00:27:48,174 --> 00:27:50,687
I don't know.
I've never been on an island.
299
00:27:50,688 --> 00:27:52,591
Okay, well...
Yeah.
300
00:27:53,547 --> 00:27:55,176
Forget the island.
301
00:27:55,747 --> 00:28:00,380
Say you figured out
how to do something
302
00:28:00,405 --> 00:28:02,200
that would make your life
a million times better.
303
00:28:02,225 --> 00:28:04,837
But you know it's wrong,
and there's no taking it back.
304
00:28:04,862 --> 00:28:06,262
How do you do the math?
305
00:28:06,287 --> 00:28:09,270
Jim.
These are not robot questions.
306
00:28:14,786 --> 00:28:17,168
I know how to wake Aurora up.
307
00:28:17,372 --> 00:28:20,516
That seems like a fine idea.
You could use some company.
308
00:28:20,541 --> 00:28:23,090
I'd be stranding her on this ship
for the rest of her life!
309
00:28:23,115 --> 00:28:25,975
Oh.
Well, you can't do that.
310
00:28:26,849 --> 00:28:28,322
What am I going to do?
311
00:28:28,347 --> 00:28:29,670
I'm here for you.
312
00:28:29,695 --> 00:28:32,130
Arthur, you're a machine.
313
00:28:35,823 --> 00:28:39,362
See, you can't feel that,
you don't have feelings.
314
00:28:41,955 --> 00:28:43,088
You see?
315
00:28:43,089 --> 00:28:44,786
That doesn't hurt.
316
00:28:44,851 --> 00:28:46,834
And you don't even mind.
317
00:28:47,283 --> 00:28:50,088
She...
a person.
318
00:28:56,676 --> 00:28:58,100
Don't even think about it.
319
00:28:58,125 --> 00:28:59,807
No more Aurora talk.
320
00:28:59,832 --> 00:29:01,484
I'm over it.
321
00:29:01,570 --> 00:29:03,237
I'm moving on.
322
00:29:05,830 --> 00:29:07,418
What am I going to do?
I'm going to sit and thinking about it?
323
00:29:07,443 --> 00:29:10,291
I'm not going to... I can't think about it.
So I'm not going to, that's the deal.
324
00:29:10,316 --> 00:29:12,942
I've made my decision.
I know what I'm doing.
325
00:29:12,943 --> 00:29:14,790
I just cut it off.
326
00:29:16,617 --> 00:29:17,593
I'm not...
No more.
327
00:29:17,618 --> 00:29:19,253
You won't hear me bring
up her name again.
328
00:29:19,278 --> 00:29:21,482
I'll never even mention
her name again.
329
00:29:21,507 --> 00:29:22,932
Done.
330
00:29:25,079 --> 00:29:26,930
I can't do it.
331
00:29:31,879 --> 00:29:33,899
I'm shaving off my beard.
332
00:29:44,442 --> 00:29:46,292
Please don't do it.
333
00:31:38,381 --> 00:31:39,993
Good morning, Aurora.
334
00:31:39,994 --> 00:31:41,843
How're you feeling?
335
00:31:42,246 --> 00:31:44,996
It's perfectly normal to feel confused.
336
00:31:45,021 --> 00:31:48,705
You've just spent a 120 years
in suspended animation.
337
00:32:36,544 --> 00:32:38,669
Grand Concourse.
338
00:32:38,694 --> 00:32:40,241
Hello?
339
00:32:43,608 --> 00:32:45,361
Anybody?
340
00:32:53,964 --> 00:32:55,648
Hello.
341
00:32:58,731 --> 00:33:00,383
Hi.
342
00:33:02,606 --> 00:33:05,025
Are you passenger or crew?
343
00:33:06,943 --> 00:33:08,594
Passenger.
344
00:33:08,595 --> 00:33:09,937
Jim Preston.
345
00:33:09,962 --> 00:33:11,849
Aurora Lane.
346
00:33:12,959 --> 00:33:14,882
Do you know what's going on?
347
00:33:14,907 --> 00:33:17,413
Nobody else from
my row woke up.
348
00:33:18,086 --> 00:33:19,258
Same for me.
349
00:33:19,283 --> 00:33:22,815
The crew's supposed to wake up
a month before we do. But...
350
00:33:22,840 --> 00:33:24,756
I haven't seen them.
351
00:33:27,679 --> 00:33:29,786
The crew is still asleep.
352
00:33:31,223 --> 00:33:33,850
Are you saying nobody's awake?
353
00:33:33,851 --> 00:33:35,182
Just me.
354
00:33:35,230 --> 00:33:36,546
Just you?
355
00:33:36,571 --> 00:33:38,335
Just us.
356
00:33:38,736 --> 00:33:41,745
But somebody's got to land
the ship in a few weeks.
357
00:33:41,770 --> 00:33:45,426
We will arrive in approximately 89 years.
358
00:33:45,451 --> 00:33:47,842
89 years?
359
00:33:49,708 --> 00:33:53,015
The other passengers
aren't late waking up.
360
00:33:54,103 --> 00:33:56,133
We were early.
361
00:34:00,234 --> 00:34:02,711
We...
We need help.
362
00:34:02,736 --> 00:34:04,457
Where's the crew?
363
00:34:04,570 --> 00:34:07,336
The crew's in a secured
hibernation room.
364
00:34:07,361 --> 00:34:10,908
Everything important, the controls,
the reactors, the engines,
365
00:34:10,933 --> 00:34:14,116
it's all behind the firewall,
there's no way through.
366
00:34:24,539 --> 00:34:26,928
How long have you been awake?
367
00:34:27,566 --> 00:34:29,866
1 year and 3 weeks.
368
00:34:30,079 --> 00:34:32,525
No.
No.
369
00:34:33,570 --> 00:34:35,705
No, this can't be happening.
370
00:34:35,730 --> 00:34:37,966
We have to go back to sleep.
371
00:34:37,991 --> 00:34:40,049
Aurora, we can't.
372
00:34:42,254 --> 00:34:44,050
We just have to
get back to our pods
373
00:34:44,075 --> 00:34:45,813
and start them up again.
374
00:34:46,867 --> 00:34:49,680
I can't find my pod.
I can't find my pod.
375
00:34:49,705 --> 00:34:51,364
I can't find my pod.
376
00:34:52,040 --> 00:34:53,768
It doesn't matter.
377
00:34:54,889 --> 00:34:56,180
- Aurora.
- I can't find it.
378
00:34:56,205 --> 00:34:57,961
- Stop.
- I can't find which one is mine.
379
00:34:57,986 --> 00:34:59,566
- Stop.
- How do I know which one is mine?
380
00:34:59,591 --> 00:35:00,735
- You don't know.
- I can't...
381
00:35:00,760 --> 00:35:03,770
Stop.
It doesn't matter.
382
00:35:05,962 --> 00:35:09,815
Putting somebody into hibernation
requires special equipment.
383
00:35:09,840 --> 00:35:14,386
Remember the facility where they put us
under all the procedures we went through.
384
00:35:14,410 --> 00:35:16,751
These pods are designed
to keep us in hibernation,
385
00:35:16,777 --> 00:35:18,306
they'll wake us up
at the right time.
386
00:35:18,331 --> 00:35:20,149
They can't put us back to sleep.
387
00:35:20,174 --> 00:35:23,416
You don't think there's a way
back into hibernation.
388
00:35:24,408 --> 00:35:25,849
No.
389
00:35:25,874 --> 00:35:27,896
But there has to be.
390
00:35:28,218 --> 00:35:30,302
There has to be.
391
00:35:38,465 --> 00:35:42,007
9 o'clock.
Bedtime.
392
00:35:46,200 --> 00:35:49,545
I know I should be
working the problem but...
393
00:35:49,845 --> 00:35:52,279
I can't even keep my eyes open.
394
00:35:52,875 --> 00:35:54,778
You just came out of hibernation.
395
00:35:54,803 --> 00:35:57,115
It's going to be a couple
of days before you're 100%.
396
00:35:57,140 --> 00:35:59,207
You should get some rest.
397
00:35:59,723 --> 00:36:01,895
I think I'm going to have to.
398
00:36:02,755 --> 00:36:05,613
- I'll walk you to your cabin.
- No, it's okay.
399
00:36:05,638 --> 00:36:07,412
I'll be alright.
400
00:36:08,180 --> 00:36:09,835
Okay.
401
00:36:12,607 --> 00:36:14,514
Good night, Aurora.
402
00:36:16,016 --> 00:36:19,569
More than a year.
I can't imagine.
403
00:36:20,100 --> 00:36:22,325
It must have been
so hard for you.
404
00:36:22,478 --> 00:36:24,108
It was.
405
00:36:24,133 --> 00:36:25,910
Good night, Jim.
406
00:36:27,810 --> 00:36:30,996
Please buckle up and
secure any loose items.
407
00:36:33,664 --> 00:36:36,584
- Whiskey. Neat.
- Sure thing.
408
00:36:42,229 --> 00:36:44,110
How's your day been?
409
00:36:44,977 --> 00:36:46,571
Aurora's awake.
410
00:36:46,596 --> 00:36:48,721
Congratulations.
411
00:36:50,280 --> 00:36:52,263
You don't look happy.
412
00:36:56,022 --> 00:36:58,034
Arthur, can you keep a secret?
413
00:36:58,059 --> 00:37:02,563
Jim, I'm not just a bartender,
I'm a gentleman.
414
00:37:02,588 --> 00:37:05,321
Don't tell Aurora that I woke her up.
415
00:37:07,209 --> 00:37:10,110
She thinks it was an accident.
Let me tell her.
416
00:37:10,135 --> 00:37:11,837
Of course.
417
00:37:24,741 --> 00:37:27,236
How can there be no way to put
someone back into hibernation?
418
00:37:27,261 --> 00:37:28,720
What if a pod breaks down?
419
00:37:28,745 --> 00:37:33,195
No hibernation pod has malfunctioned
in thousands of interstellar flights.
420
00:37:33,543 --> 00:37:36,116
Well, I'm awake.
421
00:37:36,141 --> 00:37:38,948
Hibernation pods are fail-safe.
422
00:37:38,973 --> 00:37:41,307
Good morning.
Have you eaten?
423
00:37:41,332 --> 00:37:43,410
No, I'm starving.
424
00:37:43,435 --> 00:37:45,771
And this is the dumbest machine.
425
00:37:45,796 --> 00:37:47,658
Happy to help!
426
00:37:53,859 --> 00:37:55,755
INFO_M_MC
427
00:37:55,780 --> 00:37:59,464
INFO_M_MC
CRITICAL ERROR
428
00:38:00,330 --> 00:38:02,367
Infirmary.
429
00:38:09,852 --> 00:38:12,618
What about research articles,
any kind of technical documents?
430
00:38:12,643 --> 00:38:15,360
Hibernation technology is proprietary.
431
00:38:15,385 --> 00:38:19,848
The following articles deal with
the subject on a theoretical level.
432
00:39:02,464 --> 00:39:05,548
New file.
My Voyage.
433
00:39:05,720 --> 00:39:09,727
I boarded the Avalon with an idea,
a destiny.
434
00:39:10,188 --> 00:39:14,253
But now, out of reach.
435
00:39:16,076 --> 00:39:18,476
I've been awake for 7 days,
436
00:39:18,501 --> 00:39:21,069
awake far too soon...
437
00:39:21,094 --> 00:39:23,946
and I may well spend
the rest of my life here...
438
00:39:23,971 --> 00:39:28,223
...in a steel world a 1,000 meters long.
439
00:39:29,301 --> 00:39:31,337
There's another passenger awake.
440
00:39:31,362 --> 00:39:34,224
A mechanic named Jim Preston.
441
00:39:35,889 --> 00:39:38,682
He seems to have accepted our fate.
442
00:39:39,266 --> 00:39:41,292
But I'm scared.
443
00:39:42,012 --> 00:39:44,591
I'm fighting to stay calm.
444
00:39:46,594 --> 00:39:51,811
All the other passengers will sleep
for another 90 years.
445
00:39:52,454 --> 00:39:57,989
While I roam about my life on this ship...
traveling forever...
446
00:39:58,606 --> 00:40:00,533
never arriving.
447
00:40:01,119 --> 00:40:04,038
My only companion, a total stranger.
448
00:40:12,811 --> 00:40:14,584
Why did you do it?
449
00:40:16,737 --> 00:40:18,351
Do what?
450
00:40:19,216 --> 00:40:21,856
Emigrate.
Leave Earth.
451
00:40:22,721 --> 00:40:24,684
I'm interviewing you.
452
00:40:24,709 --> 00:40:25,619
You're what?
453
00:40:25,644 --> 00:40:29,101
You're the first hibernation failure
in the history of space travel.
454
00:40:29,126 --> 00:40:31,072
That makes you a story.
455
00:40:31,178 --> 00:40:33,798
- Who are you going to tell?
- Posterity.
456
00:40:33,823 --> 00:40:37,101
So why did you give up
your life on Earth?
457
00:40:37,126 --> 00:40:41,574
A 120 years space hibernation means you
never see your family or friends again.
458
00:40:41,577 --> 00:40:45,283
You'll wake up in a new century,
on a new planet.
459
00:40:45,423 --> 00:40:47,727
It's the ultimate geographical suicide.
460
00:40:47,752 --> 00:40:49,968
Well, I could ask you the same thing.
461
00:40:49,993 --> 00:40:51,945
But it's my interview.
462
00:40:52,279 --> 00:40:54,303
Were you running away from something?
463
00:40:54,328 --> 00:40:55,748
No.
464
00:40:56,078 --> 00:40:58,226
- Everything is okay.
- So?
465
00:40:58,495 --> 00:41:01,156
I guess I just wanted a new world.
I don't know, a fresh start.
466
00:41:01,181 --> 00:41:03,265
That's HomeStead Company advertising.
467
00:41:03,290 --> 00:41:04,755
- Is it?
- Jim.
468
00:41:04,780 --> 00:41:07,557
I... I know.
I guess, you're right.
469
00:41:12,169 --> 00:41:15,480
Back on Earth, when something breaks,
you don't fix it, you replace it.
470
00:41:15,952 --> 00:41:18,757
In the colonies, they have problems to solve.
471
00:41:18,782 --> 00:41:20,736
My kind of problems.
472
00:41:22,120 --> 00:41:24,386
The mechanic is similar.
473
00:41:24,411 --> 00:41:26,901
It's a new world still being built.
474
00:41:28,801 --> 00:41:31,081
I can build a house and live in it.
475
00:41:35,713 --> 00:41:38,692
Open country,
room to grow.
476
00:41:38,717 --> 00:41:40,318
Now you're back to slogans.
477
00:41:40,343 --> 00:41:42,493
Can't slogans be true?
478
00:41:43,805 --> 00:41:47,251
Do you know how much Homestead
Company's made off its first planet?
479
00:41:47,276 --> 00:41:49,467
8 quadrillion dollars.
480
00:41:49,492 --> 00:41:52,178
That's 8 million billions.
481
00:41:52,203 --> 00:41:54,939
Colony planets are the
biggest business now.
482
00:41:55,111 --> 00:41:56,889
Did you pay full price
for your ticket?
483
00:41:56,914 --> 00:41:59,329
No, I'm in a desirable trade.
484
00:41:59,354 --> 00:42:03,066
So they fill your head with dreams,
485
00:42:03,091 --> 00:42:05,889
discount your ticket, and you
fly off to populate their planet
486
00:42:05,913 --> 00:42:08,921
and give HomeStead 20% of everything
you made for the rest of your life.
487
00:42:08,946 --> 00:42:12,232
Not to mention the debt you're
going to owe on this fancy starship.
488
00:42:12,257 --> 00:42:15,365
So all you see here
is 5,000 suckers?
489
00:42:15,522 --> 00:42:19,258
I see zeroes on the
HomeStead Company's bottom line.
490
00:42:19,283 --> 00:42:22,705
I see 5,000 men and women
changing their lives.
491
00:42:23,234 --> 00:42:25,911
5,000 different reasons.
You don't know these people.
492
00:42:25,936 --> 00:42:29,142
I'm a journalist. I know how people.
493
00:42:30,487 --> 00:42:32,221
Really?
494
00:42:32,246 --> 00:42:33,663
This one.
495
00:42:33,688 --> 00:42:36,839
Is he a banker, a teacher or a gardener?
496
00:42:37,684 --> 00:42:40,297
- Banker.
- He's a gardener.
497
00:42:41,076 --> 00:42:46,875
And her, is she a
Maddison, Donna or Lola?
498
00:42:47,800 --> 00:42:50,150
Donna's too serious for that hair.
499
00:42:50,175 --> 00:42:51,787
Lola.
500
00:42:51,920 --> 00:42:54,285
- Maddison.
- Shit.
501
00:42:56,107 --> 00:42:57,153
Alright.
502
00:42:57,178 --> 00:42:59,244
Chef, accountant or midwife?
503
00:42:59,269 --> 00:43:01,964
She has to be a midwife.
There's no way you just made that one up.
504
00:43:01,989 --> 00:43:03,793
She is a midwife.
505
00:43:04,778 --> 00:43:07,023
Good to know
they still have midwives.
506
00:43:09,019 --> 00:43:12,034
I liked her.
We would be friends.
507
00:43:12,059 --> 00:43:13,998
You think you can see that?
508
00:43:14,023 --> 00:43:15,741
Don't you?
509
00:43:17,533 --> 00:43:18,976
I do.
510
00:43:19,001 --> 00:43:20,777
A round trip ticket.
511
00:43:20,802 --> 00:43:23,291
That's right.
I was going to fly to Homestead II,
512
00:43:23,316 --> 00:43:25,491
live for a year and
right back to Earth.
513
00:43:25,516 --> 00:43:27,295
I don't get it.
I left Earth for a new life.
514
00:43:27,320 --> 00:43:28,891
But you end up back
where you started.
515
00:43:28,892 --> 00:43:32,939
I end up in the future.
250 years in the future.
516
00:43:32,964 --> 00:43:37,442
On Earth, which is still the
center of civilization, like it or not.
517
00:43:37,982 --> 00:43:41,607
And I would be the only writer that ever
travel to the colony world and come back.
518
00:43:41,633 --> 00:43:43,495
I'll have a story
no one else can tell.
519
00:43:43,520 --> 00:43:45,090
What story?
520
00:43:45,115 --> 00:43:47,555
Humanity's flight to the stars.
521
00:43:47,580 --> 00:43:51,301
The greatest migration in human history.
It's the biggest story there is.
522
00:43:51,326 --> 00:43:53,037
But you won't know any of the
people who were reading it.
523
00:43:53,062 --> 00:43:54,932
But they'd be reading it.
524
00:43:57,292 --> 00:43:58,980
Well, they would.
But...
525
00:44:00,498 --> 00:44:02,260
I'll never write it now.
526
00:44:02,285 --> 00:44:04,711
I don't know if
I'll ever write again.
527
00:44:06,551 --> 00:44:10,277
Jim, I can't think of anything else to try
528
00:44:10,302 --> 00:44:12,395
...to save us.
529
00:44:13,782 --> 00:44:16,485
And I don't even want to
think about it anymore.
530
00:44:18,721 --> 00:44:21,079
What is there to do around here?
531
00:44:23,081 --> 00:44:25,987
- Are you serious?
- I'm dead serious.
532
00:44:25,988 --> 00:44:27,653
Partner mode.
533
00:44:29,197 --> 00:44:31,114
Come on, get in harmony.
534
00:44:37,544 --> 00:44:41,324
You just stand here,
and then we repeat what they do.
535
00:44:48,916 --> 00:44:51,092
Is there anything else we can do?
536
00:44:51,117 --> 00:44:52,319
- Just do the...
- Okay.
537
00:44:52,344 --> 00:44:53,988
- You don't have to.
- Okay.
538
00:44:54,921 --> 00:44:56,419
Hey.
539
00:44:56,444 --> 00:44:58,351
Here we go.
Let's see if... Oh.
540
00:44:58,376 --> 00:45:00,309
Whoa!
Whoa!
541
00:45:00,794 --> 00:45:03,021
Oh.
Why are you smiling?
542
00:45:03,046 --> 00:45:05,257
I'm up 2 points.
543
00:45:05,528 --> 00:45:06,943
Who's the lovely lady?
544
00:45:06,975 --> 00:45:08,336
This is Aurora.
545
00:45:08,361 --> 00:45:11,225
Aurora.
A pleasure.
546
00:45:14,010 --> 00:45:16,148
- You did great!
- Okay. One more time.
547
00:45:16,173 --> 00:45:17,563
One more time.
Easy.
548
00:45:17,588 --> 00:45:19,603
Fantasy Drama
549
00:45:23,613 --> 00:45:24,953
Oh!
550
00:45:29,161 --> 00:45:30,783
- YES!
- Woo!
551
00:45:33,435 --> 00:45:35,452
Sorry I didn't wear pants for a month.
552
00:45:35,477 --> 00:45:37,877
It's 7 weeks and 2 days,
to be exact.
553
00:45:37,902 --> 00:45:39,398
The man has no shame.
554
00:45:39,423 --> 00:45:42,804
Well, you're a little lack and
you're rather low yourself , Arthur.
555
00:45:45,245 --> 00:45:49,540
I laughed at a man with no pants
until I realised I have no legs.
556
00:45:55,517 --> 00:45:58,489
For a minute, I almost forgot
my life isn't ruined.
557
00:45:58,514 --> 00:46:00,058
I'm sorry.
558
00:46:00,373 --> 00:46:02,240
What for?
559
00:46:03,100 --> 00:46:04,819
I'm going to go to bed.
560
00:46:05,553 --> 00:46:07,083
- Good night.
- Alright.
561
00:46:07,108 --> 00:46:09,032
Good night, Aurora.
562
00:46:11,709 --> 00:46:14,454
She is wonderful.
563
00:46:14,771 --> 00:46:16,780
Excellent choice.
564
00:47:44,101 --> 00:47:45,575
Hello.
565
00:47:45,863 --> 00:47:47,353
Hi.
566
00:47:47,433 --> 00:47:49,178
Here you go.
567
00:47:54,819 --> 00:47:56,703
Is he asking me on a date?
568
00:47:58,719 --> 00:48:00,483
Do you need a pen?
569
00:48:13,021 --> 00:48:15,280
She didn't seem that impressed.
570
00:48:32,959 --> 00:48:35,375
"Love to."
She wrote "Love to".
571
00:48:43,055 --> 00:48:45,215
You have a visitor.
572
00:49:03,413 --> 00:49:04,529
Wow.
573
00:49:04,554 --> 00:49:06,837
You clean up pretty good yourself.
574
00:49:07,614 --> 00:49:10,824
- You went shopping.
- I went shop... lifting.
575
00:49:15,640 --> 00:49:17,990
Evening.
What can I get for you?
576
00:49:18,015 --> 00:49:20,660
I'll have a Manhattan, please.
577
00:49:21,490 --> 00:49:23,903
- Whiskey rocks.
- Coming up.
578
00:49:31,734 --> 00:49:33,548
You two look fine this evening.
579
00:49:33,573 --> 00:49:35,058
Thank you, Arthur.
580
00:49:35,083 --> 00:49:36,680
We're on a date!
581
00:49:36,705 --> 00:49:38,772
Very nice.
582
00:49:38,797 --> 00:49:40,959
Took you long enough to ask.
583
00:49:40,961 --> 00:49:42,655
I was giving you space.
584
00:49:42,680 --> 00:49:44,009
Oh.
585
00:49:44,122 --> 00:49:48,118
Space, the one thing
I do not need any more of.
586
00:49:51,134 --> 00:49:53,083
Thank you very much.
587
00:49:54,116 --> 00:49:55,510
That was so good.
588
00:49:55,535 --> 00:49:57,484
Well, it wasn't easy
getting a reservation.
589
00:49:57,509 --> 00:49:59,905
They probably going to want
us to give up our table.
590
00:49:59,930 --> 00:50:03,202
- Getting a lot of dirty looks.
- Very popular tonight.
591
00:50:04,920 --> 00:50:06,547
So how's your book coming?
592
00:50:06,572 --> 00:50:08,978
Well, I don't know what it is yet.
593
00:50:09,720 --> 00:50:12,373
My dad, he started to
write about his life, but...
594
00:50:12,398 --> 00:50:14,425
he had stories.
He...
595
00:50:14,753 --> 00:50:17,375
sailed around Antarctica.
He...
596
00:50:17,400 --> 00:50:21,298
was a war reporter.
He... had lovers.
597
00:50:21,345 --> 00:50:23,536
He wrote about his daughter.
598
00:50:23,561 --> 00:50:25,325
- And what about you?
- No.
599
00:50:25,350 --> 00:50:27,324
I grew up reading
about myself in his books.
600
00:50:27,349 --> 00:50:28,847
How was that?
601
00:50:29,620 --> 00:50:30,971
It's always easy.
602
00:50:30,996 --> 00:50:33,899
A little more than you wanted
to know about yourself.
603
00:50:33,924 --> 00:50:39,289
I mean, when I was 17,
he had a heart attack.
604
00:50:40,383 --> 00:50:42,389
I-I just keep that.
605
00:50:42,890 --> 00:50:44,780
End of story.
606
00:50:47,485 --> 00:50:50,587
Oh, so serious.
I'm sorry.
607
00:50:50,588 --> 00:50:51,799
We need more wine.
608
00:50:51,824 --> 00:50:54,068
I like to hear about your life.
609
00:50:55,070 --> 00:50:56,571
Thanks.
610
00:50:58,708 --> 00:51:00,188
Why are we here?
611
00:51:00,213 --> 00:51:01,793
You'll see.
612
00:51:03,460 --> 00:51:05,297
Best show in town.
613
00:51:08,876 --> 00:51:10,896
So you've done this before?
614
00:51:10,921 --> 00:51:12,635
Oh yeah.
615
00:51:12,660 --> 00:51:14,080
And it's safe?
616
00:51:14,105 --> 00:51:15,628
No.
617
00:51:16,558 --> 00:51:18,338
Reasonably safe.
618
00:51:19,677 --> 00:51:22,415
Hop in.
You're next.
619
00:51:23,483 --> 00:51:25,398
What about my dress?
620
00:51:27,623 --> 00:51:29,406
Right.
621
00:51:31,625 --> 00:51:33,444
Turn around.
622
00:52:03,988 --> 00:52:05,797
Tail attached.
623
00:52:46,298 --> 00:52:47,909
What are you doing?
624
00:52:48,257 --> 00:52:50,052
Do you trust me?
625
00:53:36,674 --> 00:53:38,480
Thank you.
626
00:54:27,149 --> 00:54:30,034
You're the most beautiful woman
I've ever seen.
627
00:54:33,097 --> 00:54:35,113
You kill me.
628
00:55:17,310 --> 00:55:19,160
You okay?
629
00:55:19,373 --> 00:55:20,787
Yeah.
630
00:55:22,504 --> 00:55:24,189
I am fine.
631
00:55:24,357 --> 00:55:25,879
It's just...
632
00:55:33,353 --> 00:55:35,204
Yeah, I know.
633
00:55:50,727 --> 00:55:53,466
So, I'm seeing someone.
634
00:55:53,491 --> 00:55:55,364
You'll never guess who.
635
00:55:56,602 --> 00:56:00,304
We're the last 2 people in the world
do whatever to get together.
636
00:56:00,329 --> 00:56:02,075
But here we are.
637
00:56:02,076 --> 00:56:04,057
The last 2 people in the world.
638
00:56:04,082 --> 00:56:05,180
What did you say?
639
00:56:05,205 --> 00:56:07,445
I'm writing, Arthur, hush.
640
00:56:07,786 --> 00:56:10,986
Jim and I live in
an accidental happiness.
641
00:56:11,011 --> 00:56:14,094
Like castaways making their home
on strange shores.
642
00:56:14,119 --> 00:56:16,271
"strange shores".
I love it.
643
00:56:16,296 --> 00:56:17,770
You do?
You don't have to say that.
644
00:56:17,794 --> 00:56:20,207
- I know.
- You're not going to eat this?
645
00:56:22,386 --> 00:56:24,383
Something fishy to you?
646
00:56:26,006 --> 00:56:27,498
Keep reading.
647
00:56:27,523 --> 00:56:29,049
It's funny.
648
00:56:29,074 --> 00:56:31,292
We all have dreams.
649
00:56:31,632 --> 00:56:35,573
We planned our futures and
we're the captains of our fates.
650
00:56:35,782 --> 00:56:37,480
But we are passengers.
651
00:56:37,505 --> 00:56:40,222
We go where fate takes us.
652
00:56:42,995 --> 00:56:44,017
Arthur!
653
00:56:44,042 --> 00:56:46,023
This isn't the life we planned.
654
00:56:46,048 --> 00:56:47,831
But it's ours.
655
00:56:47,856 --> 00:56:50,433
And for the first time in my life,
656
00:56:50,458 --> 00:56:52,569
I don't feel alone.
657
00:56:54,940 --> 00:56:57,475
We weren't suppose
to find each other,
658
00:56:58,675 --> 00:57:00,358
but we did.
659
00:57:00,891 --> 00:57:04,033
It makes me feel like
my life isn't over.
660
00:57:04,186 --> 00:57:06,368
Like it's just beginning.
661
00:57:06,944 --> 00:57:08,080
How was your day?
662
00:57:08,105 --> 00:57:10,413
Good, I wrote a few pages.
663
00:57:10,438 --> 00:57:12,699
Did you find anything
that can help us?
664
00:57:15,934 --> 00:57:18,598
- I did.
- Are they real?
665
00:57:18,623 --> 00:57:20,830
I cut them myself.
666
00:57:23,941 --> 00:57:27,483
You know for 2 unlucky people,
we sure felt pretty lucky.
667
00:57:32,315 --> 00:57:33,763
Attention.
668
00:57:33,788 --> 00:57:37,509
You may wish to proceed
to a Viewing Area.
669
00:57:37,525 --> 00:57:41,755
The Avalon will slingshot
around the star Arcturus.
670
00:58:19,671 --> 00:58:21,785
That was amazing.
671
00:58:23,367 --> 00:58:25,523
We were a child.
672
00:58:29,687 --> 00:58:32,051
The universe is a present to you.
673
00:58:32,256 --> 00:58:33,728
What?
674
00:58:34,805 --> 00:58:36,921
Happy birthday.
675
00:58:43,464 --> 00:58:52,071
Happy birthday to you...
Happy birthday to you...
676
00:58:52,096 --> 00:58:56,447
Happy birthday, dear Aurora...
677
00:58:56,472 --> 00:59:00,894
Happy birthday to you.
678
00:59:02,645 --> 00:59:04,663
Birthday drink for the birthday girl.
679
00:59:04,688 --> 00:59:07,047
Aren't you going to ask for my I.D.?
I might not be old enough to drink.
680
00:59:07,076 --> 00:59:10,006
Oh, I'd never ask your age
in front of a gentleman.
681
00:59:10,031 --> 00:59:11,459
Jim is no gentleman.
682
00:59:11,484 --> 00:59:14,330
Anyway there's no secrets
between me and Jim.
683
00:59:15,241 --> 00:59:16,591
Is that so?
684
00:59:16,616 --> 00:59:20,322
You heard the lady.
I will be right back.
685
00:59:34,489 --> 00:59:37,147
This is a perfect birthday drink,
thank you.
686
00:59:37,171 --> 00:59:40,345
I remember this day, a year ago.
687
00:59:40,371 --> 00:59:43,274
Jim was so looking forward
to meeting you.
688
00:59:43,686 --> 00:59:45,089
What?
689
00:59:45,407 --> 00:59:47,359
How could he be
looking forward to it?
690
00:59:47,384 --> 00:59:50,907
Oh, he spent months deciding
whether to wake you up.
691
00:59:50,932 --> 00:59:53,943
He couldn't stop talking about you.
692
00:59:57,600 --> 00:59:59,711
Jim woke me up.
693
01:00:00,171 --> 01:00:01,661
Oh, yes.
694
01:00:02,188 --> 01:00:05,094
He said it was the
hardest decision of his life,
695
01:00:05,119 --> 01:00:08,229
but I see it
worked out just fine.
696
01:00:20,161 --> 01:00:21,674
What?
697
01:00:24,034 --> 01:00:26,306
Did you wake me up?
698
01:00:33,598 --> 01:00:35,601
Yes.
I woke you up.
699
01:00:39,516 --> 01:00:41,263
How...
700
01:00:41,478 --> 01:00:43,459
How could you do it?
701
01:00:45,850 --> 01:00:47,690
I tried not to.
702
01:00:53,897 --> 01:00:55,932
I'm going to be sick.
703
01:00:56,488 --> 01:00:58,617
I can't see!
704
01:00:59,849 --> 01:01:01,637
Aurora, please.
705
01:01:01,662 --> 01:01:04,834
Stay away from me!
706
01:01:07,540 --> 01:01:10,759
.
707
01:01:10,784 --> 01:01:12,285
.
708
01:02:27,365 --> 01:02:29,485
Can I talk to you?
709
01:03:57,393 --> 01:03:59,247
Aurora.
710
01:03:59,380 --> 01:04:02,687
I know nothing I can say
will make this okay.
711
01:04:02,986 --> 01:04:04,969
But please listen.
712
01:04:04,994 --> 01:04:07,022
I was so alone
713
01:04:07,295 --> 01:04:09,283
for so long.
714
01:04:10,384 --> 01:04:12,797
I felt like I was disappearing.
715
01:04:13,478 --> 01:04:16,850
The night I first saw you,
I was ready to...
716
01:04:19,786 --> 01:04:21,879
You saved my life.
717
01:04:24,174 --> 01:04:27,349
And I know there's no excuse
for what I did.
718
01:04:28,674 --> 01:04:30,803
I read everything you wrote.
719
01:04:30,828 --> 01:04:34,491
And I fell in love
with your voice
720
01:04:34,516 --> 01:04:37,611
and with the way
your mind works.
721
01:04:37,647 --> 01:04:39,899
I fell in love with you.
722
01:04:41,084 --> 01:04:43,005
And all of a sudden,
723
01:04:43,183 --> 01:04:47,092
it's like I wasn't trapped anymore.
724
01:04:47,170 --> 01:04:50,643
My pointless life suddenly had meaning.
725
01:04:52,885 --> 01:04:55,065
And I wish I could take it back.
726
01:04:56,444 --> 01:04:58,218
But I can't.
727
01:04:59,558 --> 01:05:01,090
Aurora, I don't want to lose you.
728
01:05:01,115 --> 01:05:03,484
I DON'T CARE !!!
729
01:05:03,509 --> 01:05:05,712
I don't care what you want!
730
01:05:05,737 --> 01:05:08,473
I don't care
why you woke me up!
731
01:05:08,883 --> 01:05:11,990
You took my life!
732
01:05:34,548 --> 01:05:36,103
Please standby.
733
01:05:36,128 --> 01:05:39,833
Your suite's control center is rebooting.
734
01:05:58,769 --> 01:06:00,678
DIAGNOSTIC SYSTEM
FAILURE
735
01:06:00,703 --> 01:06:03,607
DIAGNOSTIC SYSTEM FAILURE
CRITICAL ERROR
736
01:06:14,571 --> 01:06:16,691
I envy you, Arthur.
737
01:06:17,197 --> 01:06:18,506
How so?
738
01:06:18,531 --> 01:06:20,550
You have a purpose.
739
01:06:22,788 --> 01:06:24,810
You're always happy.
740
01:06:25,153 --> 01:06:27,544
How's your book coming along?
741
01:06:27,714 --> 01:06:30,060
I've never written about me before.
742
01:06:30,085 --> 01:06:32,009
I think it's some of the
best work I've ever done,
743
01:06:32,034 --> 01:06:34,518
and I don't even know
why I'm doing it.
744
01:06:35,223 --> 01:06:38,289
There's only one person who could read it
and I can't stand him.
745
01:06:38,319 --> 01:06:42,431
They say time heals all wounds.
746
01:06:44,905 --> 01:06:47,466
Broken hearts aren't that simple.
747
01:06:50,096 --> 01:06:52,405
You wouldn't understand.
748
01:06:53,219 --> 01:06:55,018
Arthur!
749
01:06:59,255 --> 01:07:01,216
Tuesday is my day with Arthur.
750
01:07:01,241 --> 01:07:03,145
It's Wednesday.
751
01:07:10,751 --> 01:07:12,544
The bar is all yours.
752
01:07:20,901 --> 01:07:23,248
What will you have?
Whiskey?
753
01:07:24,025 --> 01:07:25,511
Coffee.
754
01:07:25,536 --> 01:07:27,579
- Aurora, we love you!
- Aurora, we love you!
755
01:07:27,604 --> 01:07:29,809
What are we going
to do without you?
756
01:07:32,441 --> 01:07:33,780
The bravest woman I know.
757
01:07:33,805 --> 01:07:35,358
- Hi, Aurora!
- Hi, Aurora!
758
01:07:35,383 --> 01:07:39,112
I promise that
I'll think of you every day.
759
01:07:39,137 --> 01:07:41,247
When you wake up
I'll be gone,
760
01:07:41,272 --> 01:07:44,471
but just know that
I'll never forget you.
761
01:07:44,894 --> 01:07:46,799
You're my best friend.
762
01:07:47,738 --> 01:07:50,249
You were never happy here,
I know.
763
01:07:50,557 --> 01:07:52,937
Nothing was ever enough for you.
764
01:07:54,397 --> 01:07:56,834
You know, you don't have to go.
You could-
765
01:07:56,859 --> 01:07:59,883
You could do whatever it is
you have to do right here.
766
01:08:01,652 --> 01:08:02,915
Whatever.
767
01:08:02,940 --> 01:08:06,715
Since you're going,
here's my wish.
768
01:08:08,383 --> 01:08:12,678
I hope you finally find someone
who fills your heart. And...
769
01:08:13,368 --> 01:08:15,556
I hope you let him in.
770
01:08:16,747 --> 01:08:21,589
I hope you'd realize you don't have
to do something amazing to be happy.
771
01:08:23,189 --> 01:08:24,489
Go.
772
01:08:24,514 --> 01:08:26,163
Have fun.
773
01:08:26,625 --> 01:08:28,632
Take chances.
774
01:08:30,083 --> 01:08:32,393
Um, okay.
775
01:08:33,347 --> 01:08:35,345
I love you, Aurora.
776
01:08:35,614 --> 01:08:36,998
Bye.
777
01:08:39,805 --> 01:08:41,612
Morning, Arthur!
778
01:08:41,766 --> 01:08:42,797
Coffee please.
779
01:08:42,822 --> 01:08:44,234
Coming up.
780
01:08:49,606 --> 01:08:51,851
Are you soiling my bar stool?
781
01:08:51,876 --> 01:08:55,031
You want to make things,
you got to get your hands dirty.
782
01:08:55,182 --> 01:08:58,363
- And what have you been making?
- Improvements.
783
01:08:58,989 --> 01:09:01,200
Grand Concourse.
784
01:09:28,189 --> 01:09:30,121
First floor.
785
01:09:42,739 --> 01:09:44,816
Gold-class breakfast.
786
01:09:44,841 --> 01:09:46,205
Huh!
787
01:10:00,754 --> 01:10:03,366
This is Deck Chief Gus Mancuso.
788
01:10:04,176 --> 01:10:07,406
Who the hell planted
a tree on my ship?
789
01:10:28,753 --> 01:10:31,317
- Who did that?
- I did.
790
01:10:31,342 --> 01:10:32,580
Who are you?
791
01:10:32,605 --> 01:10:34,306
Jim Preston.
792
01:10:35,374 --> 01:10:37,003
Aurora Lane.
793
01:10:37,028 --> 01:10:38,466
Anybody else awake?
794
01:10:38,491 --> 01:10:40,192
Just me and him.
795
01:10:40,513 --> 01:10:42,843
How far along are we?
796
01:10:42,868 --> 01:10:45,023
88 years to go.
797
01:10:52,753 --> 01:10:54,925
Hibernation failure.
798
01:10:55,871 --> 01:10:57,614
They said that couldn't happen.
799
01:10:57,639 --> 01:11:01,678
But 3 people,
3 pod failures.
800
01:11:06,152 --> 01:11:08,875
You have no idea how long
I've been trying to get in here.
801
01:11:08,900 --> 01:11:11,545
Now that you're in.
Don't touch anything.
802
01:11:11,570 --> 01:11:13,068
This is where you work?
803
01:11:13,093 --> 01:11:15,728
No, this is flight crew,
I'm a Deck Chief.
804
01:11:16,437 --> 01:11:19,328
Navigation comp.
805
01:11:21,491 --> 01:11:24,033
Unauthorized personnel.
806
01:11:24,899 --> 01:11:26,392
Sorry.
807
01:11:28,053 --> 01:11:31,315
If I'm reading this right,
we're still on course.
808
01:11:31,340 --> 01:11:34,091
So whatever's wrong with the ship,
NavComp's still on the job.
809
01:11:34,116 --> 01:11:35,652
There's something wrong with the ship?
810
01:11:35,677 --> 01:11:37,343
3 pod failures?
Yeah.
811
01:11:37,368 --> 01:11:40,192
There's something wrong.
Question is what.
812
01:11:42,577 --> 01:11:44,203
That's strange.
813
01:11:44,228 --> 01:11:46,789
I should be getting diagnostics
from all over the ship right here,
814
01:11:46,814 --> 01:11:49,100
but there's no data.
815
01:11:50,553 --> 01:11:52,423
We gave to check
all the systems manually.
816
01:11:52,448 --> 01:11:54,374
Can't we turn the ship around?
Go back to Earth?
817
01:11:54,399 --> 01:11:55,996
We're doing 50% of lightspeed.
818
01:11:56,021 --> 01:11:58,268
Turning back would take just
as much time as going on.
819
01:11:58,293 --> 01:12:00,100
Well, there's got to be
something we can do!
820
01:12:00,125 --> 01:12:02,861
Sorry, we're going where we're going.
821
01:12:05,399 --> 01:12:06,874
You okay?
822
01:12:07,444 --> 01:12:09,168
Hibernation hangover.
823
01:12:09,193 --> 01:12:10,987
Get it all the time.
824
01:12:11,136 --> 01:12:13,045
Grand Concourse.
825
01:12:13,070 --> 01:12:16,797
2 years, huh?
Any more trees I need to know about?
826
01:12:16,822 --> 01:12:18,141
LOOK OUT!
827
01:12:22,453 --> 01:12:24,277
I've never seen this happen before.
828
01:12:24,278 --> 01:12:26,209
Those robots have been breaking down.
829
01:12:26,234 --> 01:12:29,398
This guy makes 15?
830
01:12:29,505 --> 01:12:30,462
15.
831
01:12:30,496 --> 01:12:32,173
The breakfast spun crazy today.
832
01:12:32,198 --> 01:12:33,270
And the elevator.
833
01:12:33,295 --> 01:12:36,259
Last week my door broke.
I was trapped in my cabin for 2 days.
834
01:12:36,284 --> 01:12:37,898
You were?
835
01:12:38,050 --> 01:12:41,331
Things like that don't happen.
Not on this ship.
836
01:12:41,356 --> 01:12:44,631
There are 60 of these
tech-stations on every deck.
837
01:12:44,656 --> 01:12:46,389
Dock this way.
838
01:12:46,414 --> 01:12:48,138
Data stays on the map.
You got it?
839
01:12:48,163 --> 01:12:49,472
- Mm.
- Yeah.
840
01:12:49,891 --> 01:12:52,191
You take decks 1 and 2.
You take decks 3 and 4.
841
01:12:52,223 --> 01:12:56,398
I'm going down to the Hibernation Bay,
to check our pods.
842
01:12:56,811 --> 01:12:58,926
Now that should be interesting.
843
01:13:09,080 --> 01:13:11,601
Aren't you supposed to be making rounds.
844
01:13:11,807 --> 01:13:13,727
I finished.
845
01:13:15,863 --> 01:13:17,932
I checked your pod.
846
01:13:18,644 --> 01:13:21,261
The problem's very simple.
The clock chips burned out.
847
01:13:21,286 --> 01:13:24,105
It ain't supposed to happen,
but pretty simple.
848
01:13:24,130 --> 01:13:25,790
My pod was more complicated.
849
01:13:25,815 --> 01:13:28,656
A bunch of system failures,
it all happened at the same time,
850
01:13:28,681 --> 01:13:31,241
the whole damn thing went haywire.
851
01:13:32,883 --> 01:13:35,174
Which explains why I'm feeling so bad.
852
01:13:35,199 --> 01:13:37,496
But Aurora's pod...
853
01:13:40,686 --> 01:13:42,788
You did this.
854
01:13:44,816 --> 01:13:45,858
Yeah.
855
01:13:45,905 --> 01:13:48,192
All this time, I was thinking you're
one lucky son of a bitch
856
01:13:48,217 --> 01:13:50,414
to get stuck with Aurora.
857
01:13:53,212 --> 01:13:55,789
It wasn't luck, was it?
858
01:13:55,814 --> 01:13:56,974
No.
859
01:13:56,999 --> 01:13:58,674
She knows?
860
01:13:58,699 --> 01:14:00,661
She knows.
861
01:14:01,933 --> 01:14:03,680
How long were you alone?
862
01:14:03,705 --> 01:14:05,436
A year.
863
01:14:08,735 --> 01:14:10,543
Still...
864
01:14:11,898 --> 01:14:13,712
Damn.
865
01:14:31,897 --> 01:14:33,740
Same as the rest.
866
01:14:34,220 --> 01:14:36,289
Systems shut downs.
867
01:14:36,314 --> 01:14:39,041
Everywhere, but no apparent connection.
868
01:14:40,568 --> 01:14:43,184
You saw the hibernation pods?
869
01:14:43,262 --> 01:14:45,019
I saw.
870
01:14:46,303 --> 01:14:48,310
So you know.
871
01:14:49,171 --> 01:14:51,141
What Jim did.
872
01:14:52,990 --> 01:14:54,891
Yeah.
873
01:14:55,394 --> 01:14:56,731
And?
874
01:14:56,756 --> 01:14:59,703
- It's not my duty...
- He woke me up!
875
01:14:59,728 --> 01:15:02,497
- He took away my life!
- I know and I'm sorry.
876
01:15:02,522 --> 01:15:05,534
- There's work I have to...
- It's murder!
877
01:15:08,057 --> 01:15:09,642
You're right, Aurora.
878
01:15:09,667 --> 01:15:13,387
But the drowning man always
try to drag someone down with him.
879
01:15:13,425 --> 01:15:17,063
It ain't right,
but the man is drowning.
880
01:15:18,089 --> 01:15:20,216
This one make 16.
881
01:15:23,117 --> 01:15:24,836
Yeah.
882
01:15:27,664 --> 01:15:29,339
You okay?
883
01:15:31,023 --> 01:15:33,709
- You should go rest.
- Yeah.
884
01:15:34,379 --> 01:15:39,180
But just for a couple of hours and then,
back here first thing in the morning.
885
01:16:31,573 --> 01:16:34,489
GRAVITY LOSS
886
01:17:42,400 --> 01:17:44,036
GRAVITY DRIVE
887
01:17:44,061 --> 01:17:45,106
GRAVITY DRIVE
888
01:18:25,666 --> 01:18:27,504
I was in the pool
when gravity gave out.
889
01:18:27,529 --> 01:18:28,566
Are you okay?
890
01:18:28,591 --> 01:18:30,279
We need to find Gus.
891
01:18:31,673 --> 01:18:34,000
Gus!
Gus!
892
01:18:34,261 --> 01:18:37,551
Gravity loss means that whatever is wrong
we're start to hit the big ticket items.
893
01:18:37,576 --> 01:18:39,246
Not good.
894
01:18:39,825 --> 01:18:44,333
Every failure is a burnout process,
every thing on board is thinking too hard.
895
01:18:44,785 --> 01:18:46,396
Why?
896
01:18:46,962 --> 01:18:49,432
Computer, display these failures over time.
897
01:18:49,457 --> 01:18:52,064
Processing timeline.
898
01:18:53,056 --> 01:18:54,899
Cascades.
899
01:18:55,649 --> 01:18:58,310
It started 2 years ago,
power surge.
900
01:18:58,982 --> 01:19:01,638
17 failures on 1 day.
901
01:19:01,869 --> 01:19:04,190
Including hibernation pod 1498.
902
01:19:04,215 --> 01:19:05,845
That's me.
903
01:19:05,870 --> 01:19:07,547
Woke me up.
904
01:19:09,066 --> 01:19:11,594
- What happened that day?
- Something big.
905
01:19:11,619 --> 01:19:14,102
A major system went down somewhere.
906
01:19:14,468 --> 01:19:16,474
Everything else on board
is trying to pick up the load
907
01:19:16,499 --> 01:19:18,277
but the load's too heavy.
908
01:19:18,278 --> 01:19:20,535
Whatever started this
we got to find it.
909
01:19:20,536 --> 01:19:23,699
- And fix it.
- How bad can this get?
910
01:19:24,252 --> 01:19:26,536
Give me a risk analysis
based on this data.
911
01:19:26,561 --> 01:19:28,216
Extrapolating.
912
01:19:28,241 --> 01:19:30,714
Emission critical failure is imminent.
913
01:19:30,739 --> 01:19:34,063
Failing systems:
Life support. Fusion reactor.
914
01:19:34,088 --> 01:19:35,939
So we're stranded...
915
01:19:35,964 --> 01:19:37,170
Ion drive.
916
01:19:37,195 --> 01:19:39,332
on a sinking ship.
917
01:19:47,484 --> 01:19:49,478
Main Engineering.
918
01:19:49,503 --> 01:19:52,894
Not a lot of things big enough
to hit this ship that hard.
919
01:19:55,391 --> 01:19:58,787
With diagnostics out,
we'll have to find it ourselves.
920
01:19:58,788 --> 01:20:00,665
Where do we start?
921
01:20:01,235 --> 01:20:02,654
Gus!
922
01:20:06,278 --> 01:20:09,786
Scan complete.
Analyzing data.
923
01:20:11,157 --> 01:20:13,038
612 DISORDERS FOUND
924
01:20:13,039 --> 01:20:15,062
What does it say
is wrong with me?
925
01:20:15,087 --> 01:20:16,563
It's a few things.
926
01:20:16,588 --> 01:20:19,616
612 disorders found.
927
01:20:19,641 --> 01:20:21,562
Get me out of here.
928
01:20:35,571 --> 01:20:37,210
What's the prognosis?
929
01:20:37,234 --> 01:20:41,572
Critical diagnosis cannot be discussed
without a doctor or a dentist.
930
01:20:41,597 --> 01:20:45,598
Override on my authority,
I.D. 2317.
931
01:20:45,623 --> 01:20:46,888
Lay it on me, doc.
932
01:20:46,913 --> 01:20:48,835
Pan-systemic necrosis.
933
01:20:48,860 --> 01:20:51,882
Progressive organ failure.
Cause unknown.
934
01:20:51,907 --> 01:20:54,442
My goofy hibernation pod,
that's the cause.
935
01:20:54,467 --> 01:20:57,537
- What's the treatment?
- Various treatment impossible.
936
01:20:57,562 --> 01:21:00,780
None will unmeaningly
extend the patient's life.
937
01:21:03,764 --> 01:21:05,045
How long have I got?
938
01:21:05,070 --> 01:21:08,536
Your end of life transition
is already under way.
939
01:21:09,135 --> 01:21:13,720
These sedatives will alleviate
your suffering during these final hours.
940
01:21:30,786 --> 01:21:32,326
Gus?
941
01:21:37,026 --> 01:21:39,119
I need a minute.
942
01:22:08,332 --> 01:22:11,184
We are experiencing difficulties in flight.
943
01:22:11,209 --> 01:22:13,481
- Gus!
- Gus!
944
01:22:13,506 --> 01:22:14,469
Where can he be?
945
01:22:14,494 --> 01:22:17,889
For your own safety,
please return to your cabins.
946
01:22:24,093 --> 01:22:27,835
For your own safety,
please return to your cabins.
947
01:22:27,860 --> 01:22:30,591
Shit, the damn pills.
948
01:22:30,592 --> 01:22:33,242
- I'll go get them.
- No, stay.
949
01:22:34,735 --> 01:22:36,451
Sit down.
950
01:22:40,672 --> 01:22:43,406
You two take care of each other.
951
01:22:52,326 --> 01:22:54,629
My I.D..
952
01:22:55,544 --> 01:22:58,550
Get you where you need to go.
953
01:22:59,214 --> 01:23:01,407
Fix the ship.
954
01:23:02,152 --> 01:23:04,776
Find out what's wrong with her.
955
01:23:07,435 --> 01:23:09,464
How do I look?
956
01:23:09,756 --> 01:23:12,224
You look magnificent.
957
01:23:12,778 --> 01:23:15,977
Ladies love a dressed man.
958
01:23:24,355 --> 01:23:26,424
What do we do now?
959
01:23:32,973 --> 01:23:34,686
This can't be good.
960
01:23:37,699 --> 01:23:39,366
I'm going back to Engineering.
961
01:23:39,391 --> 01:23:41,335
Can you fix this?
962
01:23:41,504 --> 01:23:43,188
I need your help.
963
01:23:46,199 --> 01:23:47,696
Let's go!
964
01:24:09,969 --> 01:24:11,380
Arthur!
965
01:24:26,879 --> 01:24:28,299
Let's go!
966
01:24:31,566 --> 01:24:33,673
Main Engineering.
967
01:24:33,768 --> 01:24:35,636
Can't we wake up
some of the crew?
968
01:24:35,661 --> 01:24:38,053
They would take too long to recover,
we don't have that kind of time.
969
01:24:38,078 --> 01:24:40,241
What are we even looking for?
970
01:24:40,438 --> 01:24:42,356
Something broken.
971
01:24:42,624 --> 01:24:44,197
Something big.
972
01:24:44,351 --> 01:24:45,952
Come on!
973
01:24:47,371 --> 01:24:49,687
- Is it broken?
- It seems okay.
974
01:24:49,712 --> 01:24:50,795
What next?
975
01:24:50,820 --> 01:24:53,023
Power Plant.
This way.
976
01:24:58,790 --> 01:25:00,607
Come on.
977
01:25:00,784 --> 01:25:02,513
Whole section's closed down.
Something's wrong.
978
01:25:02,538 --> 01:25:04,329
We're looking for wrong.
979
01:25:04,354 --> 01:25:06,095
Try to open it.
980
01:25:17,393 --> 01:25:18,788
Warning.
981
01:25:19,235 --> 01:25:22,655
Pressure door.
Lock down initiated.
982
01:25:25,076 --> 01:25:26,812
Please secure all doors.
983
01:25:26,837 --> 01:25:28,866
Aurora!
984
01:25:30,748 --> 01:25:33,795
Warning.
Dangerous oxygen level.
985
01:25:33,820 --> 01:25:36,168
Please secure all doors.
986
01:25:45,251 --> 01:25:49,633
Dangerous oxygen level.
Please secured all doors.
987
01:25:53,700 --> 01:25:55,630
Grab it!
988
01:26:01,880 --> 01:26:05,113
Pressurizing cabin on sensor door.
989
01:26:13,372 --> 01:26:15,465
Pressure normalized.
990
01:26:16,037 --> 01:26:18,165
Oxygen level restored.
991
01:26:18,190 --> 01:26:20,076
Stand lock down.
992
01:26:20,101 --> 01:26:22,805
A hole in the ship.
993
01:26:24,774 --> 01:26:26,631
More than one.
994
01:26:29,623 --> 01:26:32,069
How did that even happen?
This ship is supposed to be meteor-proof.
995
01:26:32,094 --> 01:26:34,226
I guess one got through.
996
01:26:41,971 --> 01:26:43,428
It's hot!
997
01:26:50,054 --> 01:26:52,073
I think we found it.
998
01:27:01,631 --> 01:27:04,091
It's the reactor control computer.
999
01:27:09,942 --> 01:27:11,581
This is what hit us 2 years ago.
1000
01:27:11,606 --> 01:27:13,166
Jim.
1001
01:27:13,705 --> 01:27:15,901
How can we fix this?
1002
01:27:18,774 --> 01:27:19,802
We're going to die.
1003
01:27:19,827 --> 01:27:22,025
There's replacement parts for everything.
1004
01:27:26,392 --> 01:27:27,621
Light.
1005
01:27:27,646 --> 01:27:29,057
Sorry.
1006
01:27:30,852 --> 01:27:33,546
As soon as I pull this module,
the entire computer is going to shut down.
1007
01:27:33,571 --> 01:27:35,380
What happens then?
1008
01:27:36,807 --> 01:27:39,377
I'll get it back up
as quickly as I can.
1009
01:27:43,303 --> 01:27:44,837
Hurry!
1010
01:27:46,925 --> 01:27:48,301
Jim!
1011
01:27:50,999 --> 01:27:53,598
Control computer restored.
1012
01:27:54,485 --> 01:27:56,548
Venting reactor.
1013
01:27:58,296 --> 01:27:59,485
But we fixed it!
1014
01:27:59,510 --> 01:28:03,617
Reactor vent failed.
Manual override required.
1015
01:28:08,967 --> 01:28:10,504
Vent failure.
1016
01:28:10,529 --> 01:28:12,269
- Come on!
- Jim.
1017
01:28:16,590 --> 01:28:18,389
Outer door non-responsive.
1018
01:28:18,415 --> 01:28:20,460
What does that mean?
1019
01:28:22,202 --> 01:28:23,980
The outer door is jammed.
1020
01:28:24,005 --> 01:28:25,864
We got to open that door
and cool the reactor down
1021
01:28:25,896 --> 01:28:27,807
or the whole ship's going to blow.
1022
01:28:27,832 --> 01:28:28,630
How?
1023
01:28:28,655 --> 01:28:30,255
I got to go out there.
1024
01:28:30,296 --> 01:28:32,361
Open it from the outside.
1025
01:28:32,868 --> 01:28:35,279
I open the door
I get cleared.
1026
01:28:35,488 --> 01:28:37,463
You blow that fire into space.
1027
01:28:37,488 --> 01:28:40,093
- You get cleared?
- You talk to me through this.
1028
01:28:40,094 --> 01:28:42,630
What happens to you
when that door opens?
1029
01:28:52,731 --> 01:28:55,234
Heat shield.
It might help.
1030
01:29:03,501 --> 01:29:05,117
You might need this.
1031
01:29:18,719 --> 01:29:20,468
It's going to be okay.
1032
01:29:30,038 --> 01:29:31,592
I'm gonna go.
1033
01:29:36,449 --> 01:29:37,894
Jim.
1034
01:29:38,253 --> 01:29:39,736
Jim.
1035
01:29:42,119 --> 01:29:43,849
Come back to me.
1036
01:29:45,391 --> 01:29:48,005
I can't live on the ship
without you.
1037
01:30:13,147 --> 01:30:15,763
Warning.
Temperature critical.
1038
01:30:15,788 --> 01:30:17,149
AHHHH!
1039
01:30:29,058 --> 01:30:30,606
What's wrong?
1040
01:30:31,401 --> 01:30:33,224
What's the matter?
Are you okay?
1041
01:30:33,251 --> 01:30:34,757
Nothing.
Go.
1042
01:30:34,782 --> 01:30:35,712
You sure?
1043
01:30:35,737 --> 01:30:37,133
Yeah.
1044
01:30:44,676 --> 01:30:46,484
I'm in the vent tube.
1045
01:30:47,332 --> 01:30:50,328
New anchor port.
Reset tail.
1046
01:30:53,596 --> 01:30:55,246
I see the door.
1047
01:30:55,819 --> 01:30:58,240
Temperature level rising.
1048
01:31:04,971 --> 01:31:07,901
Warning.
Temperature critical.
1049
01:31:13,737 --> 01:31:16,255
Containment unstable.
1050
01:31:17,391 --> 01:31:18,577
Where are you?
1051
01:31:18,602 --> 01:31:19,680
I'm at the door.
1052
01:31:19,705 --> 01:31:21,329
I'm ready, just say when.
1053
01:31:21,354 --> 01:31:23,002
There goes.
1054
01:31:25,945 --> 01:31:28,998
The door won't open.
I'll have to bypass it.
1055
01:31:30,987 --> 01:31:33,469
Temperature level rising.
1056
01:31:34,092 --> 01:31:35,425
Jim, come on!
1057
01:31:35,450 --> 01:31:37,192
Please, hurry!
1058
01:31:37,217 --> 01:31:40,358
- Okay, I'm trying it again.
- Tell me when you're cleared.
1059
01:31:44,356 --> 01:31:45,048
No!
1060
01:31:45,073 --> 01:31:46,334
What?
1061
01:31:47,132 --> 01:31:48,853
What's going on?
1062
01:31:49,024 --> 01:31:50,520
Jim?
1063
01:31:54,606 --> 01:31:55,658
Jim!
1064
01:31:55,683 --> 01:31:57,811
The door won't stay open.
1065
01:31:58,803 --> 01:32:02,614
I think I have to stay here,
hold the door open.
1066
01:32:03,387 --> 01:32:04,666
No!
1067
01:32:04,691 --> 01:32:06,200
No way, get out of there!
1068
01:32:06,225 --> 01:32:07,792
I can't.
1069
01:32:07,942 --> 01:32:09,452
Jim...
1070
01:32:09,559 --> 01:32:11,385
We're out of time.
1071
01:32:12,536 --> 01:32:14,238
Containment unstable.
1072
01:32:14,278 --> 01:32:15,811
Jim?
1073
01:32:21,923 --> 01:32:23,838
Vent the reactor.
1074
01:32:29,708 --> 01:32:32,607
No, you don't understand!
1075
01:32:32,924 --> 01:32:35,678
If I open the right now
it will kill you!
1076
01:32:35,704 --> 01:32:36,865
I'm opening it up.
1077
01:32:36,890 --> 01:32:38,766
Come back in,
we'll think of something else.
1078
01:32:38,791 --> 01:32:40,713
There is nothing else.
1079
01:32:41,887 --> 01:32:43,350
Jim!
1080
01:32:43,934 --> 01:32:45,748
- It's okay.
- No, it's not okay!
1081
01:32:45,773 --> 01:32:48,981
- Aurora
- Warning. Temperature critical.
1082
01:32:49,006 --> 01:32:51,560
This is not how it's suppose to happen!
1083
01:32:52,292 --> 01:32:53,742
Aurora, this ship is going to go.
1084
01:32:53,767 --> 01:32:56,377
I don't care!
You die, I die.
1085
01:32:56,653 --> 01:32:59,872
There are 5,000 other people
on this ship, Aurora.
1086
01:33:01,010 --> 01:33:02,969
We have to do this.
1087
01:33:03,539 --> 01:33:05,749
Maximum pressure reached.
1088
01:33:09,039 --> 01:33:11,494
Do it.
Now.
1089
01:33:12,318 --> 01:33:14,984
Maximum cabin pressure reached.
1090
01:33:36,025 --> 01:33:38,141
Temperature dropping.
1091
01:33:39,521 --> 01:33:40,903
Jim.
1092
01:33:58,939 --> 01:34:01,081
- Jim.
- Vent successful.
1093
01:34:01,081 --> 01:34:03,435
Rebooting process initiated.
1094
01:34:03,460 --> 01:34:05,653
Jim, please say something.
1095
01:34:42,072 --> 01:34:44,573
Suit pressure dropping.
1096
01:34:47,122 --> 01:34:50,291
Return to ship immediately.
1097
01:34:51,313 --> 01:34:52,759
Aurora.
1098
01:34:54,283 --> 01:34:55,520
It worked!
1099
01:34:55,545 --> 01:34:57,681
You did it, you can come in!
1100
01:34:57,855 --> 01:34:59,457
Yeah, about that...
1101
01:34:59,482 --> 01:35:01,244
What's the matter?
Are you hurt?
1102
01:35:01,925 --> 01:35:03,788
I got blown out of the tube.
1103
01:35:03,812 --> 01:35:04,692
What?
1104
01:35:04,718 --> 01:35:07,591
My tail broke.
I can't get back to the ship.
1105
01:35:08,347 --> 01:35:10,360
I'll come out. I'll come out.
I'll pull you in.
1106
01:35:10,385 --> 01:35:13,247
Warning.
Oxygen level critical.
1107
01:35:13,272 --> 01:35:16,121
Return to ship immediately.
1108
01:35:24,005 --> 01:35:26,870
Aurora, I'm sorry...
1109
01:35:28,562 --> 01:35:29,804
... for everything.
1110
01:35:29,829 --> 01:35:31,662
Shut up, I'm coming.
1111
01:35:32,067 --> 01:35:36,796
I wish we'd have met
in 90 years.
1112
01:35:41,464 --> 01:35:45,091
I...
I'd build you a house.
1113
01:35:49,257 --> 01:35:51,475
I'll read your book.
1114
01:35:53,711 --> 01:35:55,594
It's a good feel.
1115
01:36:07,829 --> 01:36:09,080
Tail attached.
1116
01:36:09,105 --> 01:36:11,294
Locate Jim Preston.
1117
01:36:15,443 --> 01:36:18,456
Jim Preston, located.
1118
01:36:19,026 --> 01:36:20,790
I'm going to get you.
1119
01:36:45,350 --> 01:36:46,951
JIM!
1120
01:37:46,625 --> 01:37:49,028
I'm sorry.
The patient is dead.
1121
01:37:49,053 --> 01:37:50,510
WELL, RESUSCITATE HIM!
1122
01:37:50,535 --> 01:37:54,039
Postmortem operations require
authorized medical supervision.
1123
01:37:54,064 --> 01:37:55,741
No!
1124
01:38:04,108 --> 01:38:06,355
Override!
Override on my authority!
1125
01:38:06,380 --> 01:38:09,913
I.D. 17...
1126
01:38:11,256 --> 01:38:12,661
2...
1127
01:38:12,995 --> 01:38:14,752
2...
1128
01:38:16,357 --> 01:38:19,226
2317!
I.D. 2317!
1129
01:38:22,430 --> 01:38:23,929
RESUSCITATION
1130
01:38:23,954 --> 01:38:25,682
DEFIBRILLATION
OXYGENATION
1131
01:38:27,104 --> 01:38:28,929
Multiple procedures are not recommended.
1132
01:38:28,954 --> 01:38:30,473
OVERRIDE!
1133
01:38:30,498 --> 01:38:32,137
DO IT, NOW!
1134
01:38:32,162 --> 01:38:33,813
Executing
1135
01:39:33,048 --> 01:39:34,325
Jim.
1136
01:39:36,398 --> 01:39:37,920
Jim.
1137
01:40:05,627 --> 01:40:07,940
You brought me back.
1138
01:40:07,996 --> 01:40:09,588
Yeah.
1139
01:40:33,461 --> 01:40:34,302
Thank you.
1140
01:40:34,303 --> 01:40:35,716
Be still.
1141
01:40:35,741 --> 01:40:37,351
Of course.
1142
01:41:22,308 --> 01:41:24,508
There's something I have to show you.
1143
01:41:24,533 --> 01:41:27,710
In Command mode, it turns out
the autodoc has a option
1144
01:41:27,735 --> 01:41:30,213
called "Stabilize and Suspend".
1145
01:41:30,238 --> 01:41:33,084
It stops all metabolic activity.
1146
01:41:34,764 --> 01:41:35,997
What are you saying?
1147
01:41:36,022 --> 01:41:38,541
It's Gus' idea.
It could be like hibernation.
1148
01:41:38,566 --> 01:41:41,483
Inside the autodoc,
you can go back to sleep.
1149
01:41:45,738 --> 01:41:47,946
But there's only one autodoc.
1150
01:41:51,944 --> 01:41:53,353
Yeah.
1151
01:41:55,502 --> 01:41:57,937
And you're going to
lay down in it,
1152
01:41:58,047 --> 01:41:59,838
and fall asleep.
1153
01:42:00,622 --> 01:42:02,891
And you'll wake up on Homestead II,
1154
01:42:02,916 --> 01:42:04,940
and you'll write you book.
1155
01:42:06,365 --> 01:42:09,717
You finish your journey.
You do what you set out to do.
1156
01:42:18,020 --> 01:42:19,993
You'll be alone.
1157
01:42:21,065 --> 01:42:25,117
I've been alone before
and I'll be fine.
1158
01:42:26,266 --> 01:42:28,626
But I'll never see you again.
1159
01:42:31,751 --> 01:42:33,638
I'll come and visit you.
1160
01:43:16,257 --> 01:43:18,784
Tuesday is my day with Arthur.
1161
01:43:20,205 --> 01:43:21,864
Lovely as ever.
1162
01:43:21,889 --> 01:43:24,216
Thank you, Arthur.
You're looking very well yourself.
1163
01:43:24,241 --> 01:43:26,013
Thanks to you.
1164
01:43:27,004 --> 01:43:28,499
What's that?
1165
01:43:30,600 --> 01:43:33,595
Something I wanted to
give you for a long time.
1166
01:43:39,916 --> 01:43:41,946
It's beautiful.
1167
01:43:54,429 --> 01:43:57,235
Took you long enough to ask.
1168
01:43:59,874 --> 01:44:03,264
Champagne.
I'll wait.
1169
01:44:20,010 --> 01:44:21,891
Hell of a life.
1170
01:44:24,406 --> 01:44:26,300
Hell of a life.
1171
01:44:44,555 --> 01:44:48,568
HOMESTEAD II
1172
01:44:48,593 --> 01:44:55,422
HOMESTEAD II
88 YEARS LATER
1173
01:44:57,233 --> 01:45:00,619
Crew wake up process initiated.
1174
01:45:01,300 --> 01:45:03,322
My fellow passengers,
1175
01:45:03,347 --> 01:45:08,661
if you are reading this, then the
starship Avalon has reached its destination.
1176
01:45:08,686 --> 01:45:10,794
Grand Concourse.
1177
01:45:10,979 --> 01:45:13,396
A lot happened while you slept.
1178
01:45:20,517 --> 01:45:22,370
A friend once said,
1179
01:45:22,395 --> 01:45:25,651
"You can't get so hung up
on where you'd rather be
1180
01:45:25,676 --> 01:45:29,227
that you forget to make
the most of where you are.
1181
01:45:29,778 --> 01:45:32,241
We got lost on our way.
1182
01:45:32,793 --> 01:45:34,799
We found each other.
1183
01:45:35,133 --> 01:45:36,971
And we made a life.
1184
01:45:36,996 --> 01:45:41,199
A beautiful life... together.
1185
01:45:42,873 --> 01:45:48,061
Subtitle created by - Aorion -
1185
01:45:49,305 --> 01:46:49,160
Who are the real-world Illuminati ?
Find out @ saveanilluminati.com82785
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.