All language subtitles for New.Amsterdam.2018.S04E18.No.Ifs.ands.or.Buts.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,091 --> 00:00:06,180 - Previously on "New Amsterdam"... 2 00:00:06,223 --> 00:00:07,659 - My refugee status is being revoked, 3 00:00:07,703 --> 00:00:09,009 and if I don't fight it, I'll be sent back to Pakistan. 4 00:00:09,052 --> 00:00:10,488 How much do you need? 5 00:00:10,532 --> 00:00:12,447 - Roofies didn't put you in that situation. 6 00:00:12,490 --> 00:00:14,144 You did that all on your own. 7 00:00:14,188 --> 00:00:15,885 - How can you-- - And that's infidelity, Iggy. 8 00:00:15,928 --> 00:00:18,192 Emotional infidelity. 9 00:00:18,235 --> 00:00:20,542 What is it? 10 00:00:20,585 --> 00:00:21,543 Speak... 11 00:00:21,586 --> 00:00:23,893 c-c-c... 12 00:00:23,936 --> 00:00:25,764 c-c-can't. 13 00:00:26,896 --> 00:00:28,550 You got this, babe. 14 00:00:28,593 --> 00:00:30,247 You can do it. 15 00:00:30,291 --> 00:00:32,206 Show those fine motor skills who's boss. 16 00:00:47,090 --> 00:00:50,093 Wow, this looks incredible. 17 00:00:50,137 --> 00:00:51,747 Look how far you've come. 18 00:00:54,576 --> 00:00:57,100 Thank y... 19 00:00:57,144 --> 00:00:58,362 - Thank you, are you kidding me? 20 00:00:58,406 --> 00:01:00,930 I'm the lucky one. This is... 21 00:01:01,974 --> 00:01:04,934 And I'm hearing real improvement in your speech. 22 00:01:04,977 --> 00:01:06,979 - R-r-really? 23 00:01:07,023 --> 00:01:08,894 - Yes, ma'am. You know what? 24 00:01:08,938 --> 00:01:11,114 Before you know it, this is all gonna be behind us, 25 00:01:11,158 --> 00:01:12,376 and we're gonna be back in London. 26 00:01:12,420 --> 00:01:14,117 No ifs, ands, or buts. 27 00:01:16,119 --> 00:01:19,644 No if... 28 00:01:22,908 --> 00:01:26,216 And...buts. 29 00:01:26,260 --> 00:01:28,523 - You're getting there, you're doing it. 30 00:01:28,566 --> 00:01:30,916 You're doing so great, babe. 31 00:01:33,789 --> 00:01:35,834 Apple. 32 00:01:38,446 --> 00:01:41,884 So now tell me, "I have the apple." 33 00:01:52,503 --> 00:01:55,332 Apple. 34 00:01:55,376 --> 00:01:58,727 I have the apple. 35 00:02:03,819 --> 00:02:06,735 I, um... 36 00:02:11,131 --> 00:02:13,481 Apple. 37 00:02:17,093 --> 00:02:18,877 I... 38 00:02:21,619 --> 00:02:23,882 I... 39 00:02:26,624 --> 00:02:29,236 - That's two hours. 40 00:02:29,279 --> 00:02:30,976 Great work, Dr. Sharpe. 41 00:02:39,028 --> 00:02:43,337 - Well, we try not to quantify any stroke victim's recovery. 42 00:02:43,380 --> 00:02:45,817 You're doing all your homework. You're driven. 43 00:02:45,861 --> 00:02:47,732 That's the focus. 44 00:02:52,215 --> 00:02:56,132 Well, in terms of raw numbers, your scores are lower today. 45 00:02:58,787 --> 00:02:59,875 Mm. 46 00:03:07,274 --> 00:03:09,885 It's just one day. 47 00:03:16,848 --> 00:03:18,241 Hey, morning. 48 00:03:18,285 --> 00:03:20,069 Morning. 49 00:03:20,112 --> 00:03:21,897 - Oh, yeah, hey, check it out. 50 00:03:21,940 --> 00:03:23,812 I used our French press 51 00:03:23,855 --> 00:03:26,118 for the first time ever, and I made some coffee. 52 00:03:26,162 --> 00:03:27,729 To the sophisticated palate, 53 00:03:27,772 --> 00:03:30,732 one will note hints of chocolate and chicory. 54 00:03:30,775 --> 00:03:32,037 - Pour toi. - Oh, thank you. 55 00:03:32,081 --> 00:03:33,648 Yeah, you got it. 56 00:03:34,953 --> 00:03:36,781 Hey, babe, 57 00:03:36,825 --> 00:03:38,827 our marriage is the joy of my life-- 58 00:03:38,870 --> 00:03:41,090 - Yeah, I gotta get to work. - Okay, yeah. 59 00:03:41,133 --> 00:03:42,700 Just please, hang on. 60 00:03:42,744 --> 00:03:46,443 I...I have been looking for a couples counselor. 61 00:03:46,487 --> 00:03:48,315 - We know all the good ones in the city. 62 00:03:48,358 --> 00:03:49,925 - It won't be a neutral space. - Right. 63 00:03:49,968 --> 00:03:51,970 That's why we could go to this amazing guy 64 00:03:52,014 --> 00:03:54,712 that I found up in Stamford. 65 00:03:54,756 --> 00:03:56,410 - Stamford. - Yeah. 66 00:03:56,453 --> 00:03:58,542 - It's a 40-minute drive. 67 00:03:58,586 --> 00:04:01,066 - I know. So, you know, we... 68 00:04:01,110 --> 00:04:04,113 we listen to podcasts and we figure out the commute 69 00:04:04,156 --> 00:04:05,767 and we figure out the childcare, 70 00:04:05,810 --> 00:04:07,899 and we figure out all of it, Martin, because we're worth it, 71 00:04:07,943 --> 00:04:09,901 aren't we? 72 00:04:09,945 --> 00:04:11,381 I just-- 73 00:04:11,425 --> 00:04:13,383 I need to fix this, Martin. 74 00:04:13,427 --> 00:04:15,298 I need you to help me fix this. 75 00:04:15,342 --> 00:04:18,127 - You know what, put it on my iCal. 76 00:04:18,170 --> 00:04:20,390 Yeah, okay. 77 00:04:22,610 --> 00:04:24,829 Have a good day. 78 00:05:19,014 --> 00:05:20,232 Hey, I know I'm behind. 79 00:05:20,276 --> 00:05:21,538 Just go ahead and have them start the prep 80 00:05:21,582 --> 00:05:23,497 for Mr. Azad and... 81 00:05:24,498 --> 00:05:27,022 What do you mean he cancelled? 82 00:05:28,066 --> 00:05:31,853 No, no, I'll... I'll handle it. 83 00:05:31,896 --> 00:05:32,854 Okay. 84 00:05:34,159 --> 00:05:37,337 Mr. Azad, this surgery isn't optional. 85 00:05:37,380 --> 00:05:38,990 You have pancreatic cancer. 86 00:05:39,034 --> 00:05:40,340 Had. 87 00:05:40,383 --> 00:05:42,211 You cut it out in the first surgery, remember? 88 00:05:42,254 --> 00:05:45,170 - Right, right, we resected the tumor in the primary surgery, 89 00:05:45,214 --> 00:05:46,998 but now we need to go back in to clear the margins. 90 00:05:47,042 --> 00:05:48,957 Otherwise, the cancer will just come back. 91 00:05:49,000 --> 00:05:52,003 - Always upselling, huh? - Wait, excuse me? 92 00:05:52,047 --> 00:05:56,094 - After my surgery, New Amsterdam sent me a bill 93 00:05:56,138 --> 00:06:00,098 for 28 grand after my insurance paid up. 94 00:06:00,142 --> 00:06:03,145 - What? Wait, what was the bill for? 95 00:06:03,188 --> 00:06:04,625 You. 96 00:06:04,668 --> 00:06:08,324 It said you were a consulting surgeon in my case. 97 00:06:08,368 --> 00:06:11,066 You told me you were in network. 98 00:06:11,109 --> 00:06:13,460 I-I am. 99 00:06:13,503 --> 00:06:15,375 Look, Mr. Azad, I'll figure out a way 100 00:06:15,418 --> 00:06:18,682 to make this right, but we got to get you in for surgery now. 101 00:06:18,726 --> 00:06:21,903 - Well, I guess I can't afford to live. 102 00:06:21,946 --> 00:06:23,600 Consult on that. 103 00:06:32,304 --> 00:06:35,569 - Thanks, but I brought my own lunch to school. 104 00:06:37,092 --> 00:06:40,400 - It's the first installment of my loan repayment. 105 00:06:40,443 --> 00:06:43,011 $1,000. 106 00:06:43,054 --> 00:06:45,883 - Leyla, you didn't have to-- - I did. 107 00:06:45,927 --> 00:06:49,539 I'll keep paying you back whenever I have the money to. 108 00:06:50,888 --> 00:06:53,282 My lawyer said a paper trail would kill my chances 109 00:06:53,325 --> 00:06:54,631 at a visa, so... 110 00:06:54,675 --> 00:06:57,591 Cash, right. 111 00:06:59,593 --> 00:07:01,464 Do you wanna count it? 112 00:07:03,161 --> 00:07:05,425 No, I don't. 113 00:07:06,295 --> 00:07:08,036 I trust you. 114 00:07:10,604 --> 00:07:14,129 - I'll try to have more for you next week. 115 00:07:19,613 --> 00:07:20,962 It's Leyla. 116 00:07:21,005 --> 00:07:23,443 Do you know what would make the situation better? 117 00:07:23,486 --> 00:07:25,575 - Hm? - Ritalin, booze. 118 00:07:25,619 --> 00:07:27,403 - Sex with a stranger. - Mm. 119 00:07:27,447 --> 00:07:28,839 - Just so happens that all the things 120 00:07:28,883 --> 00:07:31,494 that actually work on stress are sobriety-wreckers. 121 00:07:31,538 --> 00:07:33,801 - What about meditation and exercise? 122 00:07:33,844 --> 00:07:35,455 - Yeah, I said something that actually works. 123 00:07:36,673 --> 00:07:38,022 - I mean, there's got to be some crutch 124 00:07:38,066 --> 00:07:40,547 to help me deal before I completely lose it. 125 00:07:40,590 --> 00:07:43,985 Oh, wait, here it is. 126 00:07:44,028 --> 00:07:45,508 Gum. 127 00:07:45,552 --> 00:07:48,032 - I found Kyle in the elevator struggling. 128 00:07:48,076 --> 00:07:49,643 Diaphoretic, tachy, tachypneic. 129 00:07:49,686 --> 00:07:51,383 - And, madonne, the diarrhea. 130 00:07:51,427 --> 00:07:52,602 - All right, let's get you to a room. 131 00:07:52,646 --> 00:07:54,691 - Famous Kyle's. 132 00:07:54,735 --> 00:07:56,258 Best calzones in the city. 133 00:07:56,301 --> 00:07:57,781 - Oh, that's me. I'm famous Kyle. 134 00:07:57,825 --> 00:07:59,522 - Oh, no way. - Wait, no way. 135 00:07:59,566 --> 00:08:00,958 That's my favorite spot in Midtown. 136 00:08:01,002 --> 00:08:02,960 - Famous Kyle's Calzones is Lower East Side. 137 00:08:03,004 --> 00:08:05,659 Kyle's Original Calzones are in Midtown. 138 00:08:05,702 --> 00:08:08,792 And the balls on those rip-off artist bastards 139 00:08:08,836 --> 00:08:12,100 for calling themselves "original" when-- 140 00:08:12,143 --> 00:08:14,363 - You ever had this pain before? - No. 141 00:08:14,406 --> 00:08:16,147 - Okay, any medical history I should know about? 142 00:08:16,191 --> 00:08:18,323 - I've got MS. I've had it for years. 143 00:08:18,367 --> 00:08:20,021 It's been acting up, 144 00:08:20,064 --> 00:08:22,153 so I did an immune modulator trial 145 00:08:22,197 --> 00:08:23,154 three days ago. 146 00:08:23,198 --> 00:08:25,592 - Azathioprine? Methotrexate? 147 00:08:25,635 --> 00:08:28,638 It's...fecal transplant. 148 00:08:28,682 --> 00:08:30,466 - For MS? Is that indicated? 149 00:08:30,510 --> 00:08:32,990 - No. Someone was way out of line. 150 00:08:33,034 --> 00:08:35,340 I'm sorry, where did you get this done? 151 00:08:35,384 --> 00:08:37,125 Downstairs. 152 00:08:37,168 --> 00:08:38,648 New Amsterdam. 153 00:08:38,692 --> 00:08:41,303 A Dr. Mia Castries. 154 00:08:43,479 --> 00:08:46,308 Huh. 155 00:08:46,351 --> 00:08:48,789 - Dude! - Hey, hey, hey! 156 00:08:48,832 --> 00:08:51,226 - Hey, hey, hey, hey, hey! 157 00:08:51,269 --> 00:08:52,488 - Ah! - Hey, no, okay. 158 00:08:52,532 --> 00:08:54,446 - Oh, my gosh! - Close the door please. 159 00:08:54,490 --> 00:08:55,839 - They started it! - Hey, hey! 160 00:08:55,883 --> 00:08:57,928 It doesn't matter who started it. 161 00:08:57,972 --> 00:08:59,190 You can't physically hurt somebody 162 00:08:59,234 --> 00:09:00,757 because you don't like what they said. 163 00:09:00,801 --> 00:09:02,324 It's not what they said. 164 00:09:02,367 --> 00:09:05,936 It's what they did. Isaac--Isaac dumped me. 165 00:09:05,980 --> 00:09:07,068 - It's his fault. - Oh. 166 00:09:07,111 --> 00:09:08,460 - He started it! - Okay, okay. 167 00:09:08,504 --> 00:09:09,549 I didn't know that. I'm sorry. 168 00:09:09,592 --> 00:09:11,246 Heartbreak, that's rough, 169 00:09:11,289 --> 00:09:12,813 but you can talk to me about it, okay? 170 00:09:12,856 --> 00:09:14,684 No matter how awful it gets. 171 00:09:14,728 --> 00:09:17,034 - The only one who's gonna feel awful is him. 172 00:09:17,078 --> 00:09:18,949 I'm coming for you, you freak! 173 00:09:18,993 --> 00:09:22,039 - Okay, time out, time out, time out, come on. 174 00:09:22,083 --> 00:09:24,651 - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 175 00:09:29,830 --> 00:09:32,920 Well, looky here. What, is it Visitor's Day? 176 00:09:32,963 --> 00:09:34,835 - Actually, I work here. For Urgent Medicine. 177 00:09:34,878 --> 00:09:36,924 Yeah, lovely little outfit on the sixth floor. 178 00:09:36,967 --> 00:09:38,839 Nice people, great benefits. 179 00:09:38,882 --> 00:09:41,581 - And UMI is a subcontractor, so I can't fire you. 180 00:09:41,624 --> 00:09:43,887 - Cute. - Yeah, isn't it? 181 00:09:43,931 --> 00:09:45,628 You know, the cutest thing might actually be 182 00:09:45,672 --> 00:09:47,108 UMI's seat on New Amsterdam's board, 183 00:09:47,151 --> 00:09:50,154 which I believe meets this afternoon, right? 184 00:09:50,198 --> 00:09:51,852 Which is great for me because... 185 00:09:51,895 --> 00:09:54,376 I got a lot to say. 186 00:09:56,508 --> 00:09:58,162 Hey, I'll see you there. 187 00:09:58,206 --> 00:09:59,686 Can't wait. 188 00:10:03,690 --> 00:10:06,867 Hey, in my office. 189 00:10:09,086 --> 00:10:11,262 - "Office" is an ambitious word choice. 190 00:10:11,306 --> 00:10:14,265 - Well, underestimate me at your own risk. 191 00:10:14,309 --> 00:10:16,964 I have a way to take out our target once and for all. 192 00:10:17,007 --> 00:10:19,880 In 2004, there was a huge malpractice suit. 193 00:10:19,923 --> 00:10:21,621 A patient died, they settled out of court, 194 00:10:21,664 --> 00:10:23,623 and that NDA just expired. 195 00:10:23,666 --> 00:10:25,537 I can take that NDA to the board 196 00:10:25,581 --> 00:10:27,627 and blow the lid off this thing. 197 00:10:27,670 --> 00:10:29,759 - We can't. - I mean, I don't want to 198 00:10:29,803 --> 00:10:31,587 use it either, but what choice do we have? 199 00:10:31,631 --> 00:10:33,458 - I mean, we can't because the board's already heard it. 200 00:10:33,502 --> 00:10:35,678 Veronica told the story at her job interview. 201 00:10:35,722 --> 00:10:37,288 Took full responsibility. 202 00:10:37,332 --> 00:10:39,682 That's what great politicians do, 203 00:10:39,726 --> 00:10:41,379 turn weakness into strength. 204 00:10:41,423 --> 00:10:43,251 What they don't do is show up at the OK Corral 205 00:10:43,294 --> 00:10:47,124 at High Noon with an empty gun. 206 00:10:47,168 --> 00:10:49,866 We still have the element of surprise. 207 00:10:49,910 --> 00:10:51,825 At least she doesn't know we're coming for her. 208 00:10:55,393 --> 00:10:57,744 Yeah, well, about that, 209 00:10:57,787 --> 00:11:00,921 she kind of knows. 210 00:11:05,186 --> 00:11:08,145 - Is this your office? - Rude. 211 00:11:08,189 --> 00:11:10,017 - Patient Oren Azad got handed 212 00:11:10,060 --> 00:11:12,584 an unjustified bill from New Amsterdam. 213 00:11:12,628 --> 00:11:15,544 Not only is it unjustified, it is intentionally predatory. 214 00:11:15,587 --> 00:11:16,893 Well, did he talk to billing? 215 00:11:16,937 --> 00:11:18,373 Sometimes they can help negotiate that down. 216 00:11:18,416 --> 00:11:20,070 - He did, and that's where he found out 217 00:11:20,114 --> 00:11:21,724 it was already referred to collections. 218 00:11:21,768 --> 00:11:23,683 - Yeah, where he can fight it in court 219 00:11:23,726 --> 00:11:25,075 with a bunch of money he doesn't have. 220 00:11:25,119 --> 00:11:27,469 - Exactly. But since you are always the Mozart 221 00:11:27,512 --> 00:11:30,167 of helping people not pay, I thought maybe a little 222 00:11:30,211 --> 00:11:31,603 "Goodwin special sauce" might-- 223 00:11:31,647 --> 00:11:33,736 - Floyd. - Oh, I like that face. 224 00:11:33,780 --> 00:11:35,738 That's a classic "Max brings justice 225 00:11:35,782 --> 00:11:37,261 to the people" face right there. 226 00:11:37,305 --> 00:11:38,872 This is it. 227 00:11:38,915 --> 00:11:41,352 This is what's gonna finally bring Veronica down. 228 00:11:44,921 --> 00:11:45,356 . 229 00:11:45,400 --> 00:11:48,055 - You know, when somebody breaks up with you, 230 00:11:48,098 --> 00:11:51,232 it is perfectly natural to feel a whole well of emotion-- 231 00:11:51,275 --> 00:11:52,842 sadness, loss... 232 00:11:52,886 --> 00:11:54,496 Revenge. 233 00:11:54,539 --> 00:11:57,847 The desire to make his pathetic life an ever-living hell. 234 00:11:57,891 --> 00:12:02,809 - Sure, yeah, that's an emotion one could feel, yeah. 235 00:12:02,852 --> 00:12:06,116 Why do you think you're feeling that? 236 00:12:06,160 --> 00:12:08,031 - Because I-I liked him. 237 00:12:08,075 --> 00:12:10,033 I spent my first kiss on him. 238 00:12:10,077 --> 00:12:12,035 Oh. 239 00:12:12,079 --> 00:12:13,341 How was it? 240 00:12:13,384 --> 00:12:15,038 Good? 241 00:12:15,082 --> 00:12:17,301 But then I got confused, 242 00:12:17,345 --> 00:12:19,782 'cause I know I don't feel things the way 243 00:12:19,826 --> 00:12:21,523 - other people feel things. - Sure. 244 00:12:21,566 --> 00:12:24,134 - So I decided I should test it. 245 00:12:24,178 --> 00:12:26,136 - You decided to test it? How? 246 00:12:26,180 --> 00:12:28,008 - I kissed every other boy on the inpatient floor 247 00:12:28,051 --> 00:12:29,879 to see how those kisses made me feel. 248 00:12:29,923 --> 00:12:31,359 Ah. 249 00:12:31,402 --> 00:12:33,535 - And none of them even came close to kissing Isaac. 250 00:12:33,578 --> 00:12:35,755 His kiss was...different. 251 00:12:35,798 --> 00:12:38,322 I don't know. He made me feel something. 252 00:12:38,366 --> 00:12:41,108 - Hmm. - But then he found out. 253 00:12:41,151 --> 00:12:42,805 He should have been happy. 254 00:12:42,849 --> 00:12:45,155 The test proved his kiss was the best one, 255 00:12:45,199 --> 00:12:48,245 but instead he dumped me 256 00:12:48,289 --> 00:12:50,639 in front of everyone. 257 00:12:50,682 --> 00:12:52,902 And now he's gonna pay. 258 00:12:54,295 --> 00:12:55,905 Did you ever consider 259 00:12:55,949 --> 00:12:59,213 that Isaac might feel another emotion other than happiness, 260 00:12:59,256 --> 00:13:00,910 after he learned about the kissing? 261 00:13:09,223 --> 00:13:12,966 If you...hurt a person 262 00:13:13,009 --> 00:13:17,057 that you really like, even by accident, 263 00:13:17,100 --> 00:13:20,495 can you ever get them back? 264 00:13:22,671 --> 00:13:25,021 Well, all you can do is try. 265 00:13:31,549 --> 00:13:33,900 Mmm, yeah. 266 00:13:33,943 --> 00:13:36,467 And worth coming to the sixth floor for, huh? 267 00:13:36,511 --> 00:13:37,817 I love this place. 268 00:13:37,860 --> 00:13:39,644 - Best calzones in Brooklyn. - Oh, yeah. 269 00:13:39,688 --> 00:13:42,604 - No, no, no, Brooklyn is Classic Kyle's. 270 00:13:42,647 --> 00:13:44,824 Midtown is Original Kyle's. 271 00:13:44,867 --> 00:13:47,043 Famous Kyle's-- the only real Kyle's-- 272 00:13:47,087 --> 00:13:49,045 - is Lower East Side. - All right, thanks, Kyle. 273 00:13:49,089 --> 00:13:50,568 How hard is this? 274 00:13:50,612 --> 00:13:53,484 - Hey, I just heard that Kyle Vincenzi came back in. 275 00:13:53,528 --> 00:13:55,138 - How's he doing? - Oh, yeah. 276 00:13:55,182 --> 00:13:56,487 He's doing much better 277 00:13:56,531 --> 00:13:59,839 since I pushed broad-spectrum antibiotics... 278 00:13:59,882 --> 00:14:03,494 to reverse your unindicated and dangerous FMT. 279 00:14:03,538 --> 00:14:05,670 - Oh, I think you'll see that it was indicated, 280 00:14:05,714 --> 00:14:07,150 just not by his MS. 281 00:14:07,194 --> 00:14:09,326 His neuroimmune issues, his weight issues, 282 00:14:09,370 --> 00:14:10,632 his compulsive behaviors-- 283 00:14:10,675 --> 00:14:13,069 they all suggest a maladaptive gut biome. 284 00:14:13,113 --> 00:14:15,680 - Right, well, Kyle is my patient now, 285 00:14:15,724 --> 00:14:18,335 so I am gonna treat him with traditional medicine. 286 00:14:18,379 --> 00:14:19,641 - No, that's what I've been doing. 287 00:14:19,684 --> 00:14:22,513 - No, what you do is alternative medicine. 288 00:14:22,557 --> 00:14:24,689 What I do is traditional medicine. 289 00:14:24,733 --> 00:14:26,430 - No, what you do is modern medicine. 290 00:14:26,474 --> 00:14:29,520 - Okay, um, I wanna say awful things to you right now-- 291 00:14:29,564 --> 00:14:31,218 I mean, like, way worse than I've already said-- 292 00:14:31,261 --> 00:14:33,002 but I know that it's not okay 293 00:14:33,046 --> 00:14:34,961 to rip someone's head off and jump down their throat 294 00:14:35,004 --> 00:14:37,050 just because you disagree on a diagnosis. 295 00:14:37,093 --> 00:14:39,400 Unfortunately, I haven't found a better way 296 00:14:39,443 --> 00:14:40,923 to deal with my negative emotion, 297 00:14:40,967 --> 00:14:44,318 so I suggest you leave very, very quickly. 298 00:14:44,361 --> 00:14:46,537 I like hot yoga 299 00:14:46,581 --> 00:14:48,888 and a week of a honey elixir and leafy greens. 300 00:14:48,931 --> 00:14:50,977 - Thank you. - Feel better. 301 00:15:06,644 --> 00:15:09,038 - Mr. Azad. - I got nothing to say to you. 302 00:15:09,082 --> 00:15:12,041 - Well, I just came for a detail. 303 00:15:12,085 --> 00:15:14,565 - You came to me for a detail? - Yeah. 304 00:15:14,609 --> 00:15:17,394 The, uh, gold package with the hand wax 305 00:15:17,438 --> 00:15:19,179 should do her right. 306 00:15:20,006 --> 00:15:23,574 - You left in the original V8, or you chrome it out? 307 00:15:23,618 --> 00:15:26,186 - You know, I'm not much of a car nut. 308 00:15:26,229 --> 00:15:27,883 With a car like this? 309 00:15:27,927 --> 00:15:29,493 - Oh, yeah, this belonged to my dad. 310 00:15:29,537 --> 00:15:30,712 You know, he, uh... 311 00:15:30,755 --> 00:15:32,757 I don't have too many memories of him, 312 00:15:32,801 --> 00:15:35,499 but him showing me how to clean a car right-- 313 00:15:35,543 --> 00:15:37,588 that was one. 314 00:15:37,632 --> 00:15:39,982 - Look, doc, I appreciate the business, 315 00:15:40,026 --> 00:15:43,551 but I'm still not coming in for the surgery. 316 00:15:43,594 --> 00:15:46,684 - Look, Mr. Azad, the surgery's on the house. 317 00:15:46,728 --> 00:15:51,385 No, in fact, if you get charged one dime, 318 00:15:51,428 --> 00:15:53,691 you get the car. 319 00:16:06,313 --> 00:16:08,489 With me. 320 00:16:16,801 --> 00:16:19,065 You're doing great. 321 00:16:19,108 --> 00:16:22,677 - N-n-not gr... 322 00:16:24,418 --> 00:16:26,072 Helen, 323 00:16:26,115 --> 00:16:29,684 I have seen patients with your aphasia recover. 324 00:16:31,686 --> 00:16:34,994 I-it can happen any moment. 325 00:16:35,037 --> 00:16:37,648 This beautiful breakthrough where... 326 00:16:40,825 --> 00:16:43,741 slides right off the tongue, 327 00:16:43,785 --> 00:16:46,614 and your language skills come flooding back. 328 00:16:46,657 --> 00:16:50,313 That moment could happen for you right now, 329 00:16:50,357 --> 00:16:52,924 or in a week, or in a year. 330 00:16:53,882 --> 00:16:57,799 I hope it's soon, but, Helen, 331 00:16:57,842 --> 00:17:00,758 you have a mountain to climb. 332 00:17:00,802 --> 00:17:03,544 You're not climbing badly. 333 00:17:03,587 --> 00:17:05,894 You're just climbing. 334 00:17:10,986 --> 00:17:13,249 I've also seen a lot of benefits 335 00:17:13,293 --> 00:17:16,209 from bringing a partner to the sessions. 336 00:17:16,252 --> 00:17:19,299 This afternoon, why don't you bring Max? 337 00:17:24,913 --> 00:17:26,958 - So Reynolds came to me with this egregious case 338 00:17:27,002 --> 00:17:28,656 of overcharging, and I looked into it. 339 00:17:28,699 --> 00:17:30,527 It's everywhere. 340 00:17:30,571 --> 00:17:32,007 Veronica is overcharging patients 341 00:17:32,051 --> 00:17:33,661 and then threatening them with court 342 00:17:33,704 --> 00:17:35,184 before their stitches are even out. 343 00:17:35,228 --> 00:17:37,926 Oren Azad wasn't an accident. He's the plan. 344 00:17:37,969 --> 00:17:39,841 - She'll claim she's doing what every hospital does. 345 00:17:39,884 --> 00:17:41,277 Yeah, but how much? 346 00:17:41,321 --> 00:17:43,975 Right now, Veronica's an industry leader in greed. 347 00:17:44,019 --> 00:17:46,369 - The board likes money. They won't care if it's dirty. 348 00:17:46,413 --> 00:17:48,371 No, but the world will. 349 00:17:48,415 --> 00:17:50,895 - You want to go public, force the board's hand? 350 00:17:50,939 --> 00:17:53,072 You tell the world what you just told me, 351 00:17:53,115 --> 00:17:55,335 and the hospital's reputation will be in tatters. 352 00:17:55,378 --> 00:17:57,337 We'll be synonymous with greed, poor care, 353 00:17:57,380 --> 00:17:58,729 and we may never recover. 354 00:17:58,773 --> 00:18:01,123 So I need to be sure you understand 355 00:18:01,167 --> 00:18:03,082 you'd be taking down New Amsterdam. 356 00:18:03,125 --> 00:18:04,866 - It may be the only way to save it. 357 00:18:11,394 --> 00:18:11,568 . 358 00:18:11,612 --> 00:18:12,656 Hi. 359 00:18:14,093 --> 00:18:16,617 Big, fat scam right there. Enjoy. 360 00:18:16,660 --> 00:18:19,924 New Amsterdam is robbing you, putting profits over patients. 361 00:18:19,968 --> 00:18:21,622 Boycott New Amsterdam today. 362 00:18:21,665 --> 00:18:23,885 Here you go. 363 00:18:23,928 --> 00:18:26,540 - New Amsterdam charges 60 bucks for a Band-Aid? 364 00:18:26,583 --> 00:18:28,281 - Well, that's just for the little ones. 365 00:18:28,324 --> 00:18:29,673 Imagine what the regular-sized ones cost. 366 00:18:29,717 --> 00:18:31,588 Urgent Medicine, however, is different. 367 00:18:31,632 --> 00:18:33,590 Sixth floor. Come by anytime. 368 00:18:41,207 --> 00:18:43,252 - Hi there. - Hello. 369 00:18:43,296 --> 00:18:45,602 - Would you like a flyer? - I'm good, actually. 370 00:18:45,646 --> 00:18:47,735 You know, you can't project graphics 371 00:18:47,778 --> 00:18:49,302 onto the real estate of the people 372 00:18:49,345 --> 00:18:50,868 that you're slandering. 373 00:18:50,912 --> 00:18:54,089 - Well, it's only slander if it's not, uh, true. 374 00:18:54,133 --> 00:18:55,438 - What do you think I'm gonna do? 375 00:18:55,482 --> 00:18:57,223 I'm just gonna go cower in my office 376 00:18:57,266 --> 00:18:59,225 or resign in shame? 377 00:18:59,268 --> 00:19:01,923 This isn't going to accomplish anything, Max. 378 00:19:01,966 --> 00:19:04,360 - Have you checked your surgical cancellations lately? 379 00:19:04,404 --> 00:19:06,797 'Cause I think we just picked up 11 of your patients, 380 00:19:06,841 --> 00:19:08,843 and thanks to them, the world is gonna hear 381 00:19:08,886 --> 00:19:11,324 all about what you've turned this place into, 382 00:19:11,367 --> 00:19:13,108 and so will the board. 383 00:19:17,286 --> 00:19:19,680 There you go. Enjoy. 384 00:19:19,723 --> 00:19:22,248 And that's... 385 00:19:22,291 --> 00:19:26,208 that's why I'm so sorry, Isaac. 386 00:19:26,252 --> 00:19:29,690 I'm the most sorry I've ever been 387 00:19:29,733 --> 00:19:31,561 in my entire life. 388 00:19:31,605 --> 00:19:33,215 I know what you're doing. 389 00:19:33,259 --> 00:19:35,696 - Isaac-- - No, she does this, Dr. Frome. 390 00:19:35,739 --> 00:19:37,741 - Juliet's disorder does make it harder 391 00:19:37,785 --> 00:19:39,482 for her to connect with other people. 392 00:19:39,526 --> 00:19:42,268 - She had no problem connecting with everybody else 393 00:19:42,311 --> 00:19:44,618 on the floor behind my back. 394 00:19:44,661 --> 00:19:46,794 - You said an apology would work. 395 00:19:46,837 --> 00:19:48,796 - No, I didn't. I said that it was worth a try, 396 00:19:48,839 --> 00:19:52,278 and I never said it was a guarantee. 397 00:19:52,321 --> 00:19:54,758 - You really want the truth, Isaac? 398 00:19:54,802 --> 00:19:56,934 You really want honesty? 399 00:19:56,978 --> 00:19:59,502 I guess. 400 00:19:59,546 --> 00:20:04,551 - When we kissed, I felt like I was gonna... 401 00:20:04,594 --> 00:20:06,335 throw up. 402 00:20:06,379 --> 00:20:10,121 No, but like-- like good...throw up. 403 00:20:10,165 --> 00:20:11,514 I-I don't... 404 00:20:11,558 --> 00:20:16,084 I don't know how else to describe it, but... 405 00:20:16,127 --> 00:20:18,173 I really liked that feeling. 406 00:20:18,217 --> 00:20:21,437 And I don't want to lose it or you. 407 00:20:23,265 --> 00:20:25,528 Okay, good, thank you. 408 00:20:25,572 --> 00:20:28,401 Um, Isaac, Juliet has shared her truth with you, 409 00:20:28,444 --> 00:20:30,925 and I wonder if you might share yours with her, 410 00:20:30,968 --> 00:20:33,319 even if it's hard. 411 00:20:35,712 --> 00:20:37,932 - I don't wanna lose you either. 412 00:20:39,499 --> 00:20:41,631 Kissing you felt--well, 413 00:20:41,675 --> 00:20:44,939 not like throwing up exactly, but... 414 00:20:44,982 --> 00:20:47,246 definitely a stomach thing. 415 00:20:47,289 --> 00:20:49,160 Like... 416 00:20:49,204 --> 00:20:51,337 like being on a roller coaster. 417 00:20:52,381 --> 00:20:54,949 I kinda feel it right now. 418 00:21:03,349 --> 00:21:05,220 Aw. 419 00:21:05,264 --> 00:21:06,569 - Oh, my God, mind your business. 420 00:21:06,613 --> 00:21:08,223 - You're right. I'm sorry, my bad. 421 00:21:08,267 --> 00:21:10,530 As you were. 422 00:21:13,402 --> 00:21:16,449 - Hey. Hello, gorgeous. 423 00:21:16,492 --> 00:21:18,494 How's therapy going? 424 00:21:20,279 --> 00:21:21,758 Come on. I'm sure you're crushing it. 425 00:21:21,802 --> 00:21:23,325 You're gonna be doing Shakespeare in the Park 426 00:21:23,369 --> 00:21:25,284 in no time. 427 00:21:27,286 --> 00:21:28,983 You wanna say something. 428 00:21:35,381 --> 00:21:37,426 - J-just... 429 00:21:38,732 --> 00:21:40,255 H-hi. 430 00:21:40,299 --> 00:21:42,301 Hi. 431 00:21:42,344 --> 00:21:44,303 Love you. 432 00:21:47,915 --> 00:21:49,656 You got this. 433 00:21:55,401 --> 00:21:58,099 - He's tachy and hypotensive. 434 00:21:58,142 --> 00:21:59,405 It's anaphylactic shock. 435 00:21:59,448 --> 00:22:02,364 - Hit him with EPI sub Q. - On it. 436 00:22:02,408 --> 00:22:03,670 - He must be having an allergic reaction 437 00:22:03,713 --> 00:22:05,411 to the antibiotics we gave him. 438 00:22:05,454 --> 00:22:07,848 Come on, Kyle. Come on. 439 00:22:07,891 --> 00:22:10,024 - Okay, BP's rising. - Heart rate's slowing. 440 00:22:10,067 --> 00:22:13,462 - Okay, you had a bad reaction Kyle, but you're gonna be okay. 441 00:22:13,506 --> 00:22:14,724 Look at his legs. 442 00:22:14,768 --> 00:22:16,683 That's not an allergic reaction. 443 00:22:16,726 --> 00:22:19,033 - 2 milligrams of Ativan IV. - That's not gonna help his MS. 444 00:22:19,076 --> 00:22:20,600 - I don't think he's got MS at all. 445 00:22:20,643 --> 00:22:23,429 Come on, Kyle, come on. 446 00:22:24,299 --> 00:22:25,822 Spleen fully retracted. 447 00:22:25,866 --> 00:22:28,564 And with that, 448 00:22:28,608 --> 00:22:30,305 the midline margins of the tumor are clear. 449 00:22:30,349 --> 00:22:31,828 Bravo. 450 00:22:31,872 --> 00:22:34,831 - Let's investigate the posterior margins on the tail. 451 00:22:34,875 --> 00:22:37,007 Throw us a little bit more light. 452 00:22:40,141 --> 00:22:42,404 Wait, let me see here... 453 00:22:42,448 --> 00:22:45,102 Damn it! More tumor remnants. 454 00:22:45,146 --> 00:22:47,496 - Right up against his superior mesenteric artery. 455 00:22:47,540 --> 00:22:49,629 - If we resect and the tumor's eroded in, 456 00:22:49,672 --> 00:22:51,195 he'll bleed out in seconds. 457 00:22:51,239 --> 00:22:53,633 We need to get a vascular surgeon in here to attack that. 458 00:22:53,676 --> 00:22:55,112 - Call in one of New Amsterdam's. 459 00:22:55,156 --> 00:22:57,071 - His insurance only covers one consulting surgeon. 460 00:22:57,114 --> 00:22:58,638 New Amsterdam is out of his network. 461 00:22:58,681 --> 00:23:01,641 - He's gonna get slapped with a huge bill. 462 00:23:01,684 --> 00:23:04,121 - Well, if we don't get a specialist in here fast, 463 00:23:04,165 --> 00:23:06,689 he won't be alive to see it. 464 00:23:08,474 --> 00:23:10,301 - Hey, Dr. Christy. How are my fricatives? 465 00:23:10,345 --> 00:23:12,086 - Exquisite. You ready to go? 466 00:23:12,129 --> 00:23:14,131 - Ready for... - For Helen's therapy. 467 00:23:14,175 --> 00:23:16,307 I decided this morning that you should be there. 468 00:23:16,351 --> 00:23:19,572 - Oh, uh...I'd love that, but she... 469 00:23:19,615 --> 00:23:21,051 she didn't invite me. 470 00:23:21,095 --> 00:23:23,445 - Well, I'm sure she will when she sees you. 471 00:23:29,712 --> 00:23:30,017 . 472 00:23:33,890 --> 00:23:35,501 Hey. 473 00:23:35,544 --> 00:23:39,026 I heard you weren't in art class today. 474 00:23:39,069 --> 00:23:41,071 She dumped me. 475 00:23:42,203 --> 00:23:44,858 Oof, that's rough. 476 00:23:45,554 --> 00:23:49,471 You know, God knows that affairs of the heart 477 00:23:49,515 --> 00:23:51,821 almost never go the way we planned. 478 00:23:51,865 --> 00:23:54,476 - This went exactly how she planned. 479 00:23:54,520 --> 00:23:57,697 She tricked me back and then humiliated me on purpose. 480 00:23:57,740 --> 00:23:59,350 I'm so stupid. 481 00:23:59,394 --> 00:24:01,178 - Well, Isaac, are we sure that-- 482 00:24:01,222 --> 00:24:02,353 This was an attack. 483 00:24:02,397 --> 00:24:03,964 She waited till everybody on the floor 484 00:24:04,007 --> 00:24:05,356 was gathered for group, 485 00:24:05,400 --> 00:24:06,793 and then she stood up on a chair 486 00:24:06,836 --> 00:24:08,447 and yelled that she was dumping me. 487 00:24:08,490 --> 00:24:10,100 Yeah. 488 00:24:10,971 --> 00:24:12,712 Yeah, that's pretty terrible. 489 00:24:12,755 --> 00:24:15,628 - And she said she was dumping me because I was gross 490 00:24:15,671 --> 00:24:19,240 and that I kiss like I'm spitting into her mouth. 491 00:24:19,283 --> 00:24:23,331 And that my breath smells like armpits. 492 00:24:23,374 --> 00:24:26,247 She said she wanted to get back together. 493 00:24:26,290 --> 00:24:28,467 Why would she do this? 494 00:24:35,082 --> 00:24:37,171 - This is Dr. Reynolds at New Amsterdam. 495 00:24:37,214 --> 00:24:41,044 Yes, I'm in need of a vascular surgeon. 496 00:24:41,088 --> 00:24:43,569 I know it's last-minute, but, uh... 497 00:24:44,874 --> 00:24:46,963 Yeah, I see. Um... 498 00:24:47,007 --> 00:24:48,878 Do you know of anyone else I can call? 499 00:24:55,102 --> 00:24:56,886 You're the only one in Lower Manhattan. 500 00:24:58,627 --> 00:24:59,933 Right. 501 00:24:59,976 --> 00:25:03,806 Okay, no Gold PPO, but how about Silver? 502 00:25:03,850 --> 00:25:06,243 Bronze? Any other metal? 503 00:25:06,287 --> 00:25:08,811 No, yeah--he's open on the table right now. 504 00:25:08,855 --> 00:25:10,552 I'm looking at the man's liver. 505 00:25:10,596 --> 00:25:14,425 Hi. You don't know me, but I know your boyfriend's 506 00:25:14,469 --> 00:25:16,384 sister's husband, and they told me that-- 507 00:25:16,427 --> 00:25:18,821 Wait, I'm desperate here. 508 00:25:18,865 --> 00:25:20,519 And I know it's bullcrap 509 00:25:20,562 --> 00:25:22,695 that the only way to save a man's life 510 00:25:22,738 --> 00:25:24,174 without bankrupting him 511 00:25:24,218 --> 00:25:26,916 is me cold-calling strangers, 512 00:25:26,960 --> 00:25:28,396 but you're a doctor in America, 513 00:25:28,439 --> 00:25:30,920 so I know you've been standing where I am right now 514 00:25:30,964 --> 00:25:32,705 and I'm asking you doctor to doctor, 515 00:25:32,748 --> 00:25:35,925 human to human, to just drop everything 516 00:25:35,969 --> 00:25:38,537 and save this guy's life. 517 00:25:38,580 --> 00:25:40,103 Please. 518 00:25:41,452 --> 00:25:45,631 Yeah, yeah, sure, if something opens up. 519 00:25:45,674 --> 00:25:47,241 Okay. 520 00:26:05,825 --> 00:26:09,480 - Okay, Kyle, I just want you to take some deep breaths 521 00:26:09,524 --> 00:26:13,354 and try to relax as the toxins are leaving your body. 522 00:26:16,183 --> 00:26:17,837 You can't steal from me. 523 00:26:17,880 --> 00:26:19,360 I took a calzone. 524 00:26:19,403 --> 00:26:21,797 - My patient. It is unacceptable. 525 00:26:21,841 --> 00:26:23,886 I'm upstairs trying to figure out a diagnosis, 526 00:26:23,930 --> 00:26:26,323 and you're down here laying a tea party out on his back. 527 00:26:26,367 --> 00:26:27,760 - It's called cupping. - Yeah. 528 00:26:27,803 --> 00:26:30,240 Well, what it is not called is medicine. 529 00:26:30,284 --> 00:26:31,633 Give me one good reason why I shouldn't 530 00:26:31,677 --> 00:26:32,765 report you to the board. 531 00:26:32,808 --> 00:26:34,114 - 'Cause I didn't steal your patient. 532 00:26:34,157 --> 00:26:35,768 He requested to be transferred to me. 533 00:26:35,811 --> 00:26:37,508 Why would he do that? 534 00:26:37,552 --> 00:26:39,206 - Because his doctors keep trying to figure out 535 00:26:39,249 --> 00:26:40,903 if he has this kind of MS or that kind of infection, 536 00:26:40,947 --> 00:26:42,644 and all he wants is to feel better. 537 00:26:42,688 --> 00:26:46,169 But I have some good news. The tea party is working. 538 00:26:46,213 --> 00:26:48,215 It's triggering some muscle relaxation, 539 00:26:48,258 --> 00:26:50,609 and he's actually feeling really good right now. 540 00:26:52,698 --> 00:26:55,135 That is good news. 541 00:26:55,178 --> 00:26:56,615 - Sorry. - It's okay. 542 00:26:56,658 --> 00:26:58,921 It's not like you ripped my head off 543 00:26:58,965 --> 00:27:01,837 and spat down my throat just because we disagreed. 544 00:27:01,881 --> 00:27:03,317 Wait. 545 00:27:04,666 --> 00:27:05,667 Um... 546 00:27:07,234 --> 00:27:09,802 I've had a really hard stretch. 547 00:27:09,845 --> 00:27:11,455 And, uh... 548 00:27:11,499 --> 00:27:14,633 the things that I used to rely on to get me through... 549 00:27:16,939 --> 00:27:18,201 Well, they're, um... 550 00:27:18,245 --> 00:27:19,942 turns out they're not so sustainable. 551 00:27:19,986 --> 00:27:22,815 So I'm lashing out. 552 00:27:23,598 --> 00:27:25,905 I guess I need a new crutch. 553 00:27:25,948 --> 00:27:29,169 Not doing so hot with the old ones. 554 00:27:29,212 --> 00:27:31,737 Do you know what a crutch is? 555 00:27:31,780 --> 00:27:33,782 I think so. 556 00:27:33,826 --> 00:27:35,566 But you know what, I've embarrassed myself enough. 557 00:27:35,610 --> 00:27:38,091 So I'm gonna let you tell me. 558 00:27:38,134 --> 00:27:39,658 It's leaning on something 559 00:27:39,701 --> 00:27:41,703 instead of fixing what's really wrong. 560 00:27:41,747 --> 00:27:47,404 And I only know that because that was me for a long time. 561 00:27:47,448 --> 00:27:49,755 But, the big irony is, 562 00:27:49,798 --> 00:27:52,061 you think you're skipping the feelings, 563 00:27:52,105 --> 00:27:54,934 but you're just prolonging them. 564 00:27:54,977 --> 00:27:58,677 They're still in there waiting to be let out. 565 00:28:04,987 --> 00:28:07,076 I think the toxins came out. 566 00:28:07,120 --> 00:28:08,599 What is that? 567 00:28:08,643 --> 00:28:11,646 - That is the best calzone on the Lower East Side. 568 00:28:11,690 --> 00:28:14,170 I think I know what's really wrong with him. 569 00:28:15,911 --> 00:28:19,480 Ifs... 570 00:28:22,831 --> 00:28:25,921 N... 571 00:28:25,965 --> 00:28:28,141 no... 572 00:28:29,620 --> 00:28:33,624 But...buts. 573 00:28:34,408 --> 00:28:36,715 - Hey. - Hi. 574 00:28:36,758 --> 00:28:38,760 W-why... 575 00:28:38,804 --> 00:28:43,591 - Oh, yeah, you weren't answering my texts, and... 576 00:28:43,634 --> 00:28:44,984 Oh, yeah, sorry. 577 00:28:45,027 --> 00:28:46,550 You're in the zone. I get it. 578 00:28:46,594 --> 00:28:48,727 But your doctor, I bumped into her in the hallway. 579 00:28:48,770 --> 00:28:50,685 I think she wanted me to be here. 580 00:28:50,729 --> 00:28:52,687 Mm. 581 00:28:54,820 --> 00:28:57,344 You, um... 582 00:29:00,216 --> 00:29:01,827 Bus...y. 583 00:29:01,870 --> 00:29:05,395 - No, no, I'm not too busy for you ever. 584 00:29:05,439 --> 00:29:07,789 Come on, let's get in there. 585 00:29:09,095 --> 00:29:10,444 Go. 586 00:29:10,487 --> 00:29:12,576 - Go? Why? 587 00:29:14,100 --> 00:29:16,319 Go. 588 00:29:16,363 --> 00:29:18,495 - Helen, I don't presume to understand 589 00:29:18,539 --> 00:29:20,671 what you're going through, but I am trying. 590 00:29:20,715 --> 00:29:23,762 And your doctor wants me-- I wanna be here, okay? 591 00:29:23,805 --> 00:29:26,590 I wanna be here to support you. 592 00:29:26,634 --> 00:29:28,201 You... 593 00:29:28,244 --> 00:29:31,987 no... 594 00:29:32,031 --> 00:29:34,207 mm. 595 00:29:36,557 --> 00:29:39,778 - S...port. - How can you say that? 596 00:29:39,821 --> 00:29:43,825 You no... 597 00:29:45,392 --> 00:29:47,176 S-s-see m-- 598 00:29:47,220 --> 00:29:48,917 I don't see you? 599 00:29:48,961 --> 00:29:51,833 What are you talking about? Of course I see you. 600 00:29:57,012 --> 00:30:00,015 W-w-what... 601 00:30:00,059 --> 00:30:02,975 you... 602 00:30:03,018 --> 00:30:05,978 s-s-see? 603 00:30:06,021 --> 00:30:08,850 - I see the most incredible person I've ever seen. 604 00:30:08,894 --> 00:30:12,114 I see someone who's strong and amazing and brave. 605 00:30:18,207 --> 00:30:21,863 - Fail. - No, no, don't say that. 606 00:30:21,907 --> 00:30:24,170 - B-broken. - You're not broken, Helen. 607 00:30:24,213 --> 00:30:25,475 That's ridiculous. 608 00:30:25,519 --> 00:30:28,130 You're not broken. You're not broken. 609 00:30:28,174 --> 00:30:32,047 You... 610 00:30:32,091 --> 00:30:34,049 see... 611 00:30:34,093 --> 00:30:35,834 mm... 612 00:30:41,927 --> 00:30:43,624 Perfect. 613 00:30:45,452 --> 00:30:48,411 - I love you. I love you. 614 00:30:48,455 --> 00:30:51,327 And I'm always gonna love you, even if-- 615 00:30:52,372 --> 00:30:55,723 - N-not... 616 00:30:55,766 --> 00:30:57,856 better... 617 00:30:57,899 --> 00:31:00,336 E--hm. 618 00:31:00,380 --> 00:31:03,731 Ev--ever? 619 00:31:03,774 --> 00:31:06,429 - Mm-hmm. 620 00:31:06,473 --> 00:31:08,692 - Say-- - I'm still gonna love you. 621 00:31:08,736 --> 00:31:10,216 No matter what, doesn't matter. 622 00:31:10,259 --> 00:31:11,870 Even if-- 623 00:31:13,393 --> 00:31:18,093 Even if. But...you will get better. 624 00:31:18,137 --> 00:31:20,008 I'm not giving up on that. 625 00:31:21,967 --> 00:31:23,969 Are you? 626 00:31:27,973 --> 00:31:29,539 You two ready? 627 00:31:35,545 --> 00:31:39,027 Lea...ving. 628 00:31:53,215 --> 00:31:53,433 . 629 00:31:53,476 --> 00:31:56,827 - And Mr. Azad's margins are clear. 630 00:31:56,871 --> 00:31:59,178 - Dr. Loh, you are a literal lifesaver. 631 00:31:59,221 --> 00:32:02,094 - Thank God Floyd got to you. - It was a near miss. 632 00:32:02,137 --> 00:32:04,705 I had a conflict, but he's covering for me, 633 00:32:04,748 --> 00:32:06,446 so it all worked out. 634 00:32:06,489 --> 00:32:08,274 What was the conflict? 635 00:32:08,317 --> 00:32:10,885 - "Flowers for Algernon." What a book. 636 00:32:13,757 --> 00:32:15,150 Yes? 637 00:32:15,194 --> 00:32:17,457 - What were the flowers supposed to symbolize? 638 00:32:18,849 --> 00:32:21,548 Right, uh... 639 00:32:22,853 --> 00:32:24,290 Celiac disease? 640 00:32:24,333 --> 00:32:25,813 Yeah. 641 00:32:25,856 --> 00:32:27,423 Yes. 642 00:32:27,467 --> 00:32:29,208 - Not MS? - No. 643 00:32:29,251 --> 00:32:31,993 - But my famous calzones... - Are making you sick. 644 00:32:32,037 --> 00:32:34,343 - But not because they're not delicious. 645 00:32:34,387 --> 00:32:35,866 It's the gluten. Your immune system 646 00:32:35,910 --> 00:32:37,390 is treating it as a threat. 647 00:32:37,433 --> 00:32:39,827 - The inflammation it's causing is what's triggering 648 00:32:39,870 --> 00:32:42,177 your numbness, weakness, the rashes-- 649 00:32:42,221 --> 00:32:45,833 symptoms almost always associated with MS. 650 00:32:45,876 --> 00:32:48,009 I'm so sorry, Kyle. 651 00:32:48,053 --> 00:32:50,229 - Why would you be sorry that he doesn't have MS? 652 00:32:50,272 --> 00:32:51,621 'Cause it's hard to accept 653 00:32:51,665 --> 00:32:54,233 when something you love is hurting you. 654 00:32:54,276 --> 00:32:56,409 - Are you kidding? It's great. 655 00:32:56,452 --> 00:32:58,454 I finally have a way to put daylight 656 00:32:58,498 --> 00:33:01,283 between me and those other Kyles. 657 00:33:01,327 --> 00:33:03,546 Gluten-free calzones. 658 00:33:03,590 --> 00:33:06,114 It sounds so classy I'll be able to charge whatever I want. 659 00:33:14,993 --> 00:33:19,040 - Hey, great job on that diagnosis. 660 00:33:23,175 --> 00:33:27,092 - Something I love is hurting me. 661 00:33:27,135 --> 00:33:30,356 I'm just not really sure how to let it out. 662 00:33:33,098 --> 00:33:35,535 How can I help? 663 00:33:45,110 --> 00:33:47,547 - Juliet, come on. I know you're in there. 664 00:33:47,590 --> 00:33:50,724 We need to talk about what you did to Isaac. 665 00:33:50,767 --> 00:33:52,465 Fine. 666 00:33:54,989 --> 00:33:57,078 Just get it over with. 667 00:33:57,122 --> 00:33:59,211 - Look, I know that he hurt you, 668 00:33:59,254 --> 00:34:01,039 and I know that that stings. 669 00:34:01,082 --> 00:34:04,390 But that does not give you the right to hurt him back, 670 00:34:04,433 --> 00:34:06,218 no matter how bad you want to. 671 00:34:06,261 --> 00:34:08,829 No, no, that's not gonna work on me. 672 00:34:08,872 --> 00:34:12,093 - I'm not trying to do it! They just keep coming. 673 00:34:12,137 --> 00:34:16,054 They won't stop. It's so annoying! 674 00:34:16,097 --> 00:34:18,012 What is happening? 675 00:34:18,056 --> 00:34:19,927 - I think that it's because deep down, 676 00:34:19,970 --> 00:34:22,364 you still care a lot for Isaac. 677 00:34:22,408 --> 00:34:24,627 - Well, duh. Of course I do. 678 00:34:24,671 --> 00:34:28,370 - Why do you think you hurt him then? 679 00:34:28,414 --> 00:34:32,026 - I was really, really happy when we got back together. 680 00:34:32,070 --> 00:34:34,376 And I thought everything was gonna be 681 00:34:34,420 --> 00:34:37,727 the same as it was before. 682 00:34:37,771 --> 00:34:40,034 But he was different with me. 683 00:34:40,078 --> 00:34:41,644 He was distant, 684 00:34:41,688 --> 00:34:47,346 and I knew it was only a matter of time before I got dumped. 685 00:34:49,261 --> 00:34:52,002 So I wanted to win 686 00:34:52,046 --> 00:34:53,787 before I lost again. 687 00:34:53,830 --> 00:34:56,137 Hmm. 688 00:34:56,181 --> 00:34:58,879 Wow, that must have felt strange... 689 00:34:58,922 --> 00:35:01,055 first time winning felt bad. 690 00:35:01,099 --> 00:35:03,666 It's my own fault. 691 00:35:03,710 --> 00:35:05,799 How so? 692 00:35:05,842 --> 00:35:08,454 - I'm callous-unemotional. 693 00:35:08,497 --> 00:35:12,458 I'm not supposed to be happy with someone else. 694 00:35:12,501 --> 00:35:15,374 I'm clinically predisposed to be alone, 695 00:35:15,417 --> 00:35:18,159 and these feelings prove it. 696 00:35:18,203 --> 00:35:22,120 - Holy moly, did you ever get this one wrong. 697 00:35:23,599 --> 00:35:26,036 - You making fun of me? - No. 698 00:35:26,080 --> 00:35:29,301 Feeling like you're doomed to be alone? 699 00:35:29,344 --> 00:35:31,129 That you screwed things up so badly 700 00:35:31,172 --> 00:35:32,478 with the one person for you 701 00:35:32,521 --> 00:35:34,480 that you're never gonna be happy again? 702 00:35:34,523 --> 00:35:36,395 These are big emotions that everyone feels 703 00:35:36,438 --> 00:35:38,353 when they get broken up with. 704 00:35:38,397 --> 00:35:40,877 Juliet, these are the most recognizable emotions 705 00:35:40,921 --> 00:35:42,357 you've ever shared with me. 706 00:35:42,401 --> 00:35:43,663 Really? 707 00:35:43,706 --> 00:35:45,708 Yes, really. 708 00:35:47,493 --> 00:35:51,105 But you know what I think these tears mean? 709 00:35:51,149 --> 00:35:53,238 I think they mean you're getting better. 710 00:35:57,372 --> 00:36:01,202 - I move to immediately dismiss Veronica Fuentes 711 00:36:01,246 --> 00:36:02,899 as Medical Director of New Amsterdam. 712 00:36:02,943 --> 00:36:04,771 Can I get a second? 713 00:36:07,165 --> 00:36:09,645 - Hi-- You started without me? 714 00:36:09,689 --> 00:36:11,691 - Hi, everybody. - Veronica, welcome. 715 00:36:11,734 --> 00:36:15,085 You are just in time to take a vote on your termination. 716 00:36:15,129 --> 00:36:17,697 Mm, shame. 717 00:36:17,740 --> 00:36:22,397 Well, I guess I could just make it easier on everybody 718 00:36:22,441 --> 00:36:25,400 and hand in my resignation. 719 00:36:25,444 --> 00:36:27,402 Wow, that would be great. 720 00:36:27,446 --> 00:36:29,361 But before I do that, 721 00:36:29,404 --> 00:36:32,233 I would like to make one final proposal. 722 00:36:32,277 --> 00:36:35,845 I would like to acquire Urgent Medicine Inc. 723 00:36:35,889 --> 00:36:39,545 You see, there's this little buyout option in the contract, 724 00:36:39,588 --> 00:36:42,548 and call me crazy, but Max's very weird 725 00:36:42,591 --> 00:36:45,290 and rather ugly grandstanding today 726 00:36:45,333 --> 00:36:49,424 actually created a beautiful opportunity for us. 727 00:36:49,468 --> 00:36:54,124 But I want to be very clear-- this is not just a PR win. 728 00:36:54,168 --> 00:36:57,389 This is a huge financial gain for us 729 00:36:57,432 --> 00:37:00,218 because once we bring back our former patients, 730 00:37:00,261 --> 00:37:02,089 plus UMI's, 731 00:37:02,132 --> 00:37:05,310 we will be netting approximately--ooh, let's see, 732 00:37:05,353 --> 00:37:10,228 hmm, maybe about $3 million a month, 733 00:37:10,271 --> 00:37:12,447 give or take. 734 00:37:13,143 --> 00:37:18,714 I'm sorry, I--who still wants me to resign? 735 00:37:30,378 --> 00:37:33,773 What happened? 736 00:37:33,816 --> 00:37:36,819 - How do you beat greed personified? 737 00:37:38,604 --> 00:37:41,302 You give her something to buy. 738 00:37:41,346 --> 00:37:43,435 - She took the bait? She bought UMI? 739 00:37:43,478 --> 00:37:45,741 - Veronica just bought herself a Trojan horse. 740 00:37:45,785 --> 00:37:47,308 We are in. 741 00:38:23,779 --> 00:38:25,564 Ignatius Frome? 742 00:38:25,607 --> 00:38:29,045 - Yes, hi. Iggy, just call me Iggy. 743 00:38:29,089 --> 00:38:31,091 Is your husband joining us? 744 00:38:31,134 --> 00:38:33,572 No, no, I told him not to. 745 00:38:33,615 --> 00:38:35,965 You know, I was making this about us, 746 00:38:36,009 --> 00:38:38,751 and I think it's really me that has the work to do, so... 747 00:38:38,794 --> 00:38:40,492 This way. 748 00:39:05,430 --> 00:39:08,041 - You know, I wouldn't have taken your car. 749 00:39:08,084 --> 00:39:10,435 Why not? 750 00:39:10,478 --> 00:39:12,524 It was your father's. 751 00:39:38,114 --> 00:39:39,899 Hi, I'm, uh, 752 00:39:39,942 --> 00:39:42,031 trying to track down an employee 753 00:39:42,075 --> 00:39:43,685 who worked there some time ago. 754 00:39:55,305 --> 00:39:57,351 Hey. 755 00:40:07,709 --> 00:40:10,277 "I should have let you come to my session." 756 00:40:12,192 --> 00:40:17,110 "I was ashamed and embarrassed 757 00:40:17,153 --> 00:40:20,461 "and scared. 758 00:40:20,505 --> 00:40:23,464 "But this is where I am. 759 00:40:23,508 --> 00:40:26,554 This is my journey." 760 00:40:33,474 --> 00:40:37,086 - W-w-will... 761 00:40:37,130 --> 00:40:40,699 y-y-you... 762 00:40:40,742 --> 00:40:42,048 cuh-- 763 00:40:42,091 --> 00:40:44,006 - Always. - ...come? 764 00:40:44,050 --> 00:40:46,052 No ifs, ands, or buts. 765 00:40:46,095 --> 00:40:49,490 Say it with me. Come on. 766 00:40:49,534 --> 00:40:51,361 - Now? - Yeah. 767 00:40:51,405 --> 00:40:52,624 Now, come on. We'll make it fun. 768 00:40:52,667 --> 00:40:54,190 It'll be like a strip poker version. 769 00:40:54,234 --> 00:40:55,627 Ready? Here we go. 770 00:40:55,670 --> 00:40:59,500 No ifs, ands, or buts. Your turn. 771 00:41:00,849 --> 00:41:03,417 No... 772 00:41:03,461 --> 00:41:05,985 ifs... 773 00:41:06,028 --> 00:41:07,726 nan-- 774 00:41:07,769 --> 00:41:09,597 - And, no, sorry. That's a mistake. 775 00:41:09,641 --> 00:41:10,990 So that's gonna cost you a shirt. 776 00:41:11,033 --> 00:41:13,601 - Let's go, shirt off. 777 00:41:13,645 --> 00:41:15,995 I'm waiting. I got all day. 778 00:41:16,038 --> 00:41:17,518 Here we go. 779 00:41:17,562 --> 00:41:22,392 No ifs, ands, or buts. 780 00:41:22,436 --> 00:41:26,353 Easy, okay? 781 00:41:26,396 --> 00:41:28,747 You got it. 782 00:41:28,790 --> 00:41:31,924 No ifs, 783 00:41:31,967 --> 00:41:34,492 ands, 784 00:41:34,535 --> 00:41:37,756 or...mm...buts. 785 00:41:37,799 --> 00:41:39,279 - So good. 786 00:41:39,322 --> 00:41:40,454 So good. 787 00:41:40,498 --> 00:41:42,848 No... 788 00:41:42,891 --> 00:41:44,850 ifs... 789 00:41:44,893 --> 00:41:48,375 ands or... 790 00:41:48,418 --> 00:41:50,508 - Yeah. - Buts. 791 00:41:50,551 --> 00:41:52,945 Don't stop now. 792 00:41:52,988 --> 00:41:55,208 No... 793 00:41:55,251 --> 00:41:57,297 ifs... 794 00:41:57,340 --> 00:41:59,560 ands... 795 00:41:59,604 --> 00:42:02,563 or buts. 796 00:42:02,607 --> 00:42:04,347 How good is that? 797 00:42:04,391 --> 00:42:06,436 - That's amazing. 798 00:42:07,829 --> 00:42:10,397 I knew you could do it. I knew you could do it. 799 00:42:10,440 --> 00:42:11,703 But your shirt is still on, 800 00:42:11,746 --> 00:42:13,574 and you made a very big mistake, 801 00:42:13,618 --> 00:42:15,402 so I'm gonna need that shirt off. 56571

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.