Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,277 --> 00:00:02,983
♪ ♪
2
00:00:11,567 --> 00:00:13,470
They rolled me up
in the middle of the night
3
00:00:13,504 --> 00:00:14,940
on some Fed-type
diesel therapy shit.
4
00:00:14,973 --> 00:00:17,546
- You hook up with Smokey?
No, man.
I just kept my head down,
5
00:00:17,579 --> 00:00:20,083
finished out my time.
6
00:00:20,752 --> 00:00:23,390
I want you to know that
I've been watching you.
7
00:00:23,423 --> 00:00:24,526
I'm sending you to Oakland
8
00:00:24,560 --> 00:00:27,298
to be a representative for us,
for the Fallen Brothers.
9
00:00:32,642 --> 00:00:34,345
Come play at the pool.
10
00:00:34,378 --> 00:00:35,414
What's up, birthday boy?
First,
11
00:00:35,447 --> 00:00:37,451
- you gotta say hi
to your Uncle Gilbert.
- Hey.
12
00:00:37,484 --> 00:00:39,455
- I live here!
- Hey, hey, hey!
13
00:00:39,488 --> 00:00:41,259
Say it again, motherfucker!
14
00:00:41,292 --> 00:00:42,161
No hard feelings?
15
00:00:42,194 --> 00:00:43,598
Montez was our brother.
16
00:00:43,631 --> 00:00:44,600
They buried him
in a fucking barrel.
17
00:00:44,633 --> 00:00:46,837
We're not gonna get
another shot like this.
18
00:00:46,870 --> 00:00:50,077
- What did Chibs say?
- They gave the green light.
You've got your war.
19
00:00:50,110 --> 00:00:52,816
- And how much longer
is this gonna go on?
- Until I'm sure.
20
00:00:52,849 --> 00:00:55,688
Even if Miguel was alive,
there's no way he'd find us.
21
00:00:55,722 --> 00:00:59,061
You don't know the lengths
he'd go to.
22
00:01:06,409 --> 00:01:08,113
Papa?
23
00:01:09,382 --> 00:01:10,384
What the fuck?
24
00:01:11,419 --> 00:01:13,624
Who pulled
the fuckin' trigger?!
25
00:01:13,658 --> 00:01:16,329
- I did.
- What they did, Padrino,
26
00:01:16,362 --> 00:01:17,732
is kill the pipeline.
27
00:01:17,766 --> 00:01:21,172
And maybe every motherfucker
in this room.
28
00:01:32,361 --> 00:01:35,067
♪ ♪
29
00:01:40,812 --> 00:01:44,820
And we flip them like this.
It's how Mommy likes them.
30
00:01:44,853 --> 00:01:48,460
♪ From the
ice age to the dole age... ♪
31
00:01:48,494 --> 00:01:51,466
Oh, come on.
32
00:01:51,500 --> 00:01:53,504
What?
33
00:01:53,537 --> 00:01:56,610
He needs a strong
musical foundation.
34
00:01:56,644 --> 00:02:00,484
We can't have him liking
Steve Winwood, like his daddy.
35
00:02:00,518 --> 00:02:01,620
"Higher Love" is a masterpiece,
36
00:02:01,654 --> 00:02:03,791
and I'll fight anyone
who disagrees.
37
00:02:03,824 --> 00:02:05,762
- Anyone but you, honey. Yeah.
- Okay.
38
00:02:05,795 --> 00:02:07,599
But would you really
rather him grow up
39
00:02:07,632 --> 00:02:08,567
a mopey depressive
like Morrissey?
40
00:02:08,601 --> 00:02:11,607
I don't know,
he might kiss his first girl
41
00:02:11,640 --> 00:02:14,713
in his freshman dorm room
while listening to
42
00:02:14,746 --> 00:02:17,519
The Queen Is Dead on repeat.
43
00:02:17,552 --> 00:02:20,558
That sounds oddly specific.
44
00:02:20,591 --> 00:02:23,664
- Well, I turned out okay.
- Fine.
45
00:02:23,698 --> 00:02:24,800
But who was that guy?
I'll fight him.
46
00:02:24,833 --> 00:02:27,772
Yeah, because you go to Smith
to make out with boys.
47
00:02:27,806 --> 00:02:30,678
Wait, is there something
you want to tell me?
48
00:02:30,712 --> 00:02:33,651
♪ Some girls are
bigger than others... ♪
49
00:02:33,684 --> 00:02:36,590
Is there something Mommy
wants to tell...
50
00:02:36,623 --> 00:02:37,659
Who the hell?
51
00:02:37,692 --> 00:02:39,529
-Take the baby, Scott!
-Who is that?
52
00:02:42,468 --> 00:02:44,506
♪ Some girls are bigger
than others... ♪
53
00:02:50,818 --> 00:02:52,789
♪ Some girls are
bigger than others ♪
54
00:02:52,822 --> 00:02:54,893
♪ Some girls are bigger
than others... ♪
55
00:02:54,926 --> 00:02:58,667
- I'm his mother.
- I'm his mother.
I gave him everything.
56
00:02:58,701 --> 00:03:01,439
You gave him a prison cell!
57
00:03:01,472 --> 00:03:03,376
That you fucking put me in!
58
00:03:16,169 --> 00:03:19,375
♪ Send me the pillow... ♪
59
00:03:29,863 --> 00:03:32,535
No. No, no.
I've called the police!
60
00:03:32,569 --> 00:03:34,405
I've called the police!
61
00:03:46,563 --> 00:03:49,468
Now that you know
a mother's greatest fear...
62
00:03:55,581 --> 00:03:57,418
...here's your mercy.
63
00:03:57,451 --> 00:03:59,488
♪ ♪
64
00:04:07,639 --> 00:04:10,511
♪ ♪
65
00:04:24,706 --> 00:04:27,244
Jonah.
66
00:04:29,516 --> 00:04:31,385
Yeah, that's cool.
67
00:04:34,726 --> 00:04:37,331
Or Nicolás?
68
00:04:40,671 --> 00:04:43,476
That's good.
69
00:05:05,721 --> 00:05:08,494
No.
70
00:05:54,819 --> 00:05:57,559
Tomás!
71
00:05:57,592 --> 00:05:59,596
Tomás.
72
00:06:29,923 --> 00:06:33,797
♪ Cindy decided to leave ♪
73
00:06:33,831 --> 00:06:37,739
♪ Her childhood diary ♪
74
00:06:37,772 --> 00:06:40,477
♪ Under the bed ♪
75
00:06:41,045 --> 00:06:44,953
♪ She burned almost everything♪
76
00:06:44,986 --> 00:06:47,992
♪ Except for her wedding ring ♪
77
00:06:48,026 --> 00:06:50,898
♪ 'Cause she threw that
in the sea ♪
78
00:06:50,932 --> 00:06:55,574
♪ In the sea, in the sea ♪
79
00:06:55,608 --> 00:06:57,612
♪ ♪
80
00:07:38,661 --> 00:07:40,063
Gross.
81
00:07:40,096 --> 00:07:43,837
At least let me
brush my teeth first.
82
00:07:43,871 --> 00:07:46,475
Weirdo.
83
00:08:32,635 --> 00:08:34,606
My ex.
84
00:08:35,040 --> 00:08:37,879
If I can ask...
85
00:08:37,912 --> 00:08:40,518
what happened?
86
00:08:41,853 --> 00:08:43,957
Felt too much.
87
00:08:43,991 --> 00:08:46,563
Talked too little.
88
00:08:49,736 --> 00:08:50,905
Did he, uh...
89
00:08:50,938 --> 00:08:53,577
Yeah.
90
00:08:54,011 --> 00:08:56,650
Yeah, with a gun.
91
00:08:57,919 --> 00:09:00,558
I found him.
92
00:09:06,068 --> 00:09:09,542
I don't understand
people like that.
93
00:09:10,978 --> 00:09:13,751
They don't care
who they leave behind.
94
00:09:16,021 --> 00:09:18,727
It's evil.
95
00:09:18,761 --> 00:09:20,631
It's not.
96
00:09:21,833 --> 00:09:23,102
You and I,
97
00:09:23,136 --> 00:09:27,545
we shut it all out
with booze and dope.
98
00:09:28,146 --> 00:09:32,855
Some people,
they're too absorbent.
99
00:09:32,889 --> 00:09:35,761
Some people just want quiet.
100
00:09:36,863 --> 00:09:38,967
No.
101
00:09:39,001 --> 00:09:41,807
Life's a gift.
102
00:09:49,021 --> 00:09:51,626
Have you seen a lot of it?
103
00:09:52,695 --> 00:09:54,599
Death?
104
00:09:56,937 --> 00:09:59,576
Too much.
105
00:10:03,082 --> 00:10:05,821
That's all I want to say
about that.
106
00:10:11,800 --> 00:10:13,704
Be careful.
107
00:10:19,014 --> 00:10:21,820
We're only as sick
as our secrets.
108
00:10:29,836 --> 00:10:31,038
Hey.
109
00:10:31,071 --> 00:10:33,710
Sofía, right?
110
00:10:37,284 --> 00:10:40,791
I wasn't sure
if you needed this back.
111
00:10:43,029 --> 00:10:44,899
Nah.
112
00:10:44,933 --> 00:10:47,638
We give those out for free.
113
00:11:01,065 --> 00:11:03,871
Sally okay?
114
00:11:03,904 --> 00:11:05,106
Yeah.
115
00:11:05,139 --> 00:11:07,778
Yeah, that's, uh...
116
00:11:08,279 --> 00:11:11,820
That's really
why I'm here.
Um...
117
00:11:15,326 --> 00:11:17,932
I wanted to thank you
for all that stuff
118
00:11:17,965 --> 00:11:19,936
you said about patience.
119
00:11:21,005 --> 00:11:22,975
It worked.
120
00:11:24,244 --> 00:11:28,954
I really appreciate you sharing
that about your little girl.
121
00:11:28,987 --> 00:11:30,958
Her anxiety.
122
00:11:30,991 --> 00:11:33,029
The magic and stuff.
123
00:11:33,062 --> 00:11:35,066
Could you hold him right here?
124
00:11:35,099 --> 00:11:37,805
Oh. Yeah.
125
00:11:38,139 --> 00:11:40,911
- Here?
- Yeah, here.
126
00:11:45,220 --> 00:11:48,727
I was wondering, actually,
if maybe...
127
00:11:50,129 --> 00:11:52,367
Thought maybe I could repay you.
128
00:11:52,400 --> 00:11:56,075
We could grab a bite
or something.
129
00:11:56,108 --> 00:11:58,780
I was drinking.
130
00:12:01,185 --> 00:12:03,890
She wouldn't go to sleep.
131
00:12:06,061 --> 00:12:07,397
She could never sleep,
132
00:12:07,430 --> 00:12:11,205
her whole life,
like she was born worried.
133
00:12:15,246 --> 00:12:17,985
I kept putting
her back in bed.
134
00:12:20,958 --> 00:12:22,895
Kept drinking.
135
00:12:22,929 --> 00:12:24,064
Angry.
136
00:12:32,581 --> 00:12:37,858
When I woke up in the morning,
she wasn't in her room.
137
00:12:44,338 --> 00:12:47,812
You can't imagine
what that's like.
138
00:12:55,159 --> 00:12:57,832
I looked everywhere.
139
00:12:58,265 --> 00:13:00,003
I ran outside.
140
00:13:00,036 --> 00:13:02,007
I had a feeling.
141
00:13:02,040 --> 00:13:05,981
A sick, sick...
142
00:13:13,262 --> 00:13:16,068
I saw her pajamas.
143
00:13:19,107 --> 00:13:20,978
Pink.
144
00:13:21,011 --> 00:13:23,015
♪ ♪
145
00:13:25,153 --> 00:13:27,090
In the pool.
146
00:13:31,298 --> 00:13:33,369
She got up at some point.
147
00:13:33,402 --> 00:13:36,141
Wanted to go treasure hunting.
148
00:13:36,175 --> 00:13:38,880
Probably couldn't wake me.
149
00:13:39,281 --> 00:13:41,986
And then...
150
00:13:52,140 --> 00:13:54,077
Sorry, Max.
151
00:14:01,225 --> 00:14:03,897
There ain't no magic.
152
00:14:07,437 --> 00:14:10,844
What do you want from me, EZ?
153
00:14:12,213 --> 00:14:14,852
I got nothing to give you.
154
00:14:29,147 --> 00:14:32,120
♪ ♪
155
00:14:48,553 --> 00:14:52,862
Fuck.
Watch where you're going.
156
00:14:53,195 --> 00:14:54,097
Are you okay?
157
00:14:54,131 --> 00:14:56,235
No. That man...
that man is following me.
158
00:14:56,268 --> 00:14:58,139
Oh, no, Emily Galindo.
159
00:14:58,172 --> 00:15:00,042
We found you.
160
00:15:06,589 --> 00:15:10,998
So, what brings you
to Ohio, Emily?
161
00:15:13,269 --> 00:15:15,607
So, as I have explained,
162
00:15:15,641 --> 00:15:18,379
you obviously have me confused
with someone else.
163
00:15:18,412 --> 00:15:19,515
Now, I have been polite.
164
00:15:19,549 --> 00:15:21,385
I have shown you
my identification.
165
00:15:21,418 --> 00:15:24,926
Now I need you both to leave.
166
00:15:26,395 --> 00:15:29,201
"Sara Marie Glass."
Is that Jewish?
167
00:15:29,602 --> 00:15:31,639
Has a ring of Salinger.
168
00:15:31,673 --> 00:15:36,215
You know, I wonder what
I would choose as my new life.
169
00:15:37,551 --> 00:15:39,622
Got to be honest,
probably not Ohio.
170
00:15:39,655 --> 00:15:41,493
Okay, that's it. I'm sorry,
but I've reached my limit.
171
00:15:41,526 --> 00:15:44,231
- You need to go.
- No.
172
00:15:48,540 --> 00:15:50,544
Then you're forcing me
to call the police.
173
00:15:50,577 --> 00:15:53,517
Oh, here. Why don't you just
call 911 direct?
174
00:15:53,550 --> 00:15:57,056
Probably get
the fastest response.
175
00:16:01,265 --> 00:16:03,202
Hmm.
176
00:16:14,391 --> 00:16:16,563
Steep fall
from your old life, huh?
177
00:16:16,596 --> 00:16:20,436
You know, whatever or whoever
you're hiding from,
178
00:16:20,469 --> 00:16:23,309
Mrs. Galindo,
must be really scary.
179
00:16:23,342 --> 00:16:25,313
But...
180
00:16:25,346 --> 00:16:29,287
we are here about this man.
181
00:16:30,423 --> 00:16:31,458
You remember Marlon.
182
00:16:31,493 --> 00:16:36,168
You were working with him
on the Galindo Agra Park.
183
00:16:36,201 --> 00:16:38,205
But then...
184
00:16:45,486 --> 00:16:47,457
His mother doesn't think
it was a suicide,
185
00:16:47,490 --> 00:16:50,597
so she hired us to investigate.
186
00:16:50,631 --> 00:16:53,469
I know how hard these things
can be for moms
187
00:16:53,503 --> 00:16:57,043
to accept about their children,
and...
188
00:16:57,477 --> 00:17:00,316
Wait a second.
189
00:17:00,349 --> 00:17:02,320
I thought you were a mom.
190
00:17:05,226 --> 00:17:07,263
Where's your son?
191
00:17:13,510 --> 00:17:18,319
If I answer your questions,
will you leave?
192
00:17:26,669 --> 00:17:28,607
I didn't know Marlon well.
193
00:17:28,640 --> 00:17:32,648
He... he was a few years
ahead of me in high school.
194
00:17:32,681 --> 00:17:35,520
If he did some work
on the Agra Park
195
00:17:35,554 --> 00:17:38,325
through his position
at the mayor's office...
196
00:17:39,361 --> 00:17:41,265
...I wasn't aware.
197
00:17:46,643 --> 00:17:50,316
But I was very sad to hear
about his suicide.
198
00:17:54,424 --> 00:17:56,461
Well, thank you, Mrs. Galindo.
199
00:17:56,496 --> 00:17:58,667
That really does clear up a lot.
200
00:17:58,700 --> 00:18:00,804
Come on,
let's get out of her hair.
201
00:18:00,837 --> 00:18:03,610
Hey, thank you again
for being so patient with us.
202
00:18:03,643 --> 00:18:06,683
I'm sorry I wasn't more help.
203
00:18:06,716 --> 00:18:11,325
No, no, no, actually,
it was very insightful.
204
00:18:21,378 --> 00:18:22,748
Again, Mrs. Galindo,
205
00:18:22,781 --> 00:18:28,359
whoever you're hiding from...
your husband, the Feds...
206
00:18:28,392 --> 00:18:29,361
be careful.
207
00:18:29,394 --> 00:18:33,335
Okay? I mean, we were able
to find you, so...
208
00:18:34,471 --> 00:18:35,574
Okay.
209
00:18:35,607 --> 00:18:37,578
Oh, shit, I forgot.
One more thing.
210
00:18:37,611 --> 00:18:39,582
Tell me, Mrs. Galindo,
211
00:18:39,615 --> 00:18:44,157
who did you hire
to murder Marlon Buksar?
212
00:18:45,560 --> 00:18:48,265
♪ ♪
213
00:19:31,485 --> 00:19:33,288
What's her name?
214
00:19:34,525 --> 00:19:36,328
Mia.
215
00:19:41,471 --> 00:19:42,641
That's Andrea.
216
00:19:42,674 --> 00:19:45,279
She's three.
217
00:19:45,747 --> 00:19:48,485
I don't kn ow how you do it, man.
218
00:19:48,787 --> 00:19:53,195
Bringing someone into a world
where so much bad happens.
219
00:19:53,630 --> 00:19:56,334
What brings you out
this way, EZ?
220
00:19:58,506 --> 00:20:00,476
Figured I'd drop by.
221
00:20:02,648 --> 00:20:05,286
Return the favor.
222
00:20:07,558 --> 00:20:08,927
Well...
223
00:20:08,960 --> 00:20:12,501
you do whatever you have to
to keep them safe.
224
00:20:12,968 --> 00:20:16,876
You'd be surprised what
it does to you, being a parent.
225
00:20:16,909 --> 00:20:22,253
What you're capable of
if they're ever threatened.
226
00:20:35,514 --> 00:20:38,252
Holy fucking shit.
227
00:20:38,620 --> 00:20:41,559
EZ, how the hell'd you find us?
228
00:20:41,592 --> 00:20:42,795
Uh...
229
00:20:42,828 --> 00:20:45,466
Jay-Jay came to see me.
230
00:20:46,536 --> 00:20:48,405
Keeping secrets. Cool.
231
00:20:51,679 --> 00:20:53,716
- Hey, how's your brother?
- He's good.
232
00:20:53,750 --> 00:20:54,819
- Yeah?
- Yeah.
233
00:20:54,852 --> 00:20:58,493
He was always so nervous
when we'd wait in visiting.
234
00:20:58,793 --> 00:21:01,566
Like he had butterflies
to see you.
235
00:21:01,599 --> 00:21:03,636
- Really?
- Yeah, he's a sweet guy.
236
00:21:03,670 --> 00:21:06,408
And shit, he's got good hair.
237
00:21:06,909 --> 00:21:08,947
Sorry if I smell
like a dead fucking cow.
238
00:21:08,980 --> 00:21:11,586
It's all I've been
swimming in all day.
239
00:21:11,619 --> 00:21:13,556
Come here, baby.
240
00:21:14,592 --> 00:21:16,461
I'm gonna go clean up.
241
00:21:16,496 --> 00:21:18,500
You staying long?
242
00:21:19,568 --> 00:21:21,438
Not too long.
243
00:21:22,608 --> 00:21:23,743
Okay.
244
00:21:23,776 --> 00:21:26,481
Well, it was great
to see you out.
245
00:21:26,516 --> 00:21:28,418
Good to see you.
246
00:21:28,753 --> 00:21:30,624
Food's in the trunk.
247
00:21:30,657 --> 00:21:32,561
Yeah.
248
00:21:40,510 --> 00:21:41,679
You need a hand?
249
00:21:41,712 --> 00:21:44,384
No, I got it.
250
00:21:45,052 --> 00:21:49,394
Jesus, when's the last time
you changed her, Jay-Jay?
251
00:21:57,611 --> 00:21:58,913
Sorry about that.
252
00:21:58,947 --> 00:22:01,786
She's working crazy hours
at the plant.
253
00:22:01,819 --> 00:22:06,696
I tried to get on the line,
too, you know, but...
254
00:22:06,729 --> 00:22:09,635
they hire every fucking illegal.
255
00:22:09,668 --> 00:22:11,772
But me, the way I look,
256
00:22:11,806 --> 00:22:14,612
can't catch a fucking break.
257
00:22:15,714 --> 00:22:19,454
How the fuck's a man supposed
to feed his family?
258
00:22:24,097 --> 00:22:27,504
We got something to talk about,
you and me.
259
00:22:34,552 --> 00:22:35,820
Yeah.
260
00:22:35,854 --> 00:22:39,762
- Let's talk.
- Goddamn it, Jay-Jay!
261
00:22:39,795 --> 00:22:40,897
What have you been doing
all day?
262
00:22:40,931 --> 00:22:43,636
This place is a fucking mess!
263
00:22:46,809 --> 00:22:49,648
Yeah, things are a little, um...
Hmm.
264
00:22:50,717 --> 00:22:52,688
I'll reach out.
265
00:22:52,721 --> 00:22:55,527
You do that.
266
00:22:57,664 --> 00:22:59,668
Come on, Andrea.
267
00:23:16,836 --> 00:23:19,541
Fucking shanked it.
268
00:23:31,766 --> 00:23:33,569
What's up, Cap?
269
00:23:52,908 --> 00:23:56,882
Exorcise your soul,
not exercise your tongue.
270
00:24:01,792 --> 00:24:04,464
I do think about your mother.
271
00:24:06,869 --> 00:24:09,608
I pray for her.
272
00:24:12,914 --> 00:24:16,555
She'd want you
to get right with Him.
273
00:24:16,922 --> 00:24:20,530
She believed
you were her...
274
00:24:22,901 --> 00:24:25,774
Oh, that's...
275
00:24:27,811 --> 00:24:31,585
That's a lot to live up to.
276
00:24:31,619 --> 00:24:33,790
Shh.
277
00:24:33,823 --> 00:24:36,061
Well, don't worry.
278
00:24:36,094 --> 00:24:39,802
You have fallen
spectacularly short.
279
00:24:39,835 --> 00:24:43,676
Mm.
280
00:24:45,914 --> 00:24:48,653
But you were Dita's miracle.
281
00:24:49,988 --> 00:24:52,728
After your brother...
282
00:24:52,761 --> 00:24:54,898
After he passed,
283
00:24:54,932 --> 00:24:58,138
your father blamed her.
284
00:24:58,171 --> 00:25:00,275
Wouldn't touch her
to punish her.
285
00:25:00,309 --> 00:25:05,787
She was convinced she'd never
be able to conceive again,
286
00:25:05,820 --> 00:25:07,958
so she came here.
287
00:25:07,991 --> 00:25:10,830
My mother was here?
288
00:25:10,864 --> 00:25:12,834
Oh, yes,
289
00:25:12,868 --> 00:25:14,972
with her security detail.
290
00:25:15,005 --> 00:25:17,677
What did she do here?
291
00:25:18,846 --> 00:25:22,554
She cried, prayed.
292
00:25:24,023 --> 00:25:25,960
When she got home,
293
00:25:25,994 --> 00:25:31,806
she wrote and said
that God had answered her.
294
00:25:33,876 --> 00:25:36,916
She was pregnant...
295
00:25:36,949 --> 00:25:39,555
with you.
296
00:25:44,163 --> 00:25:48,806
She was always so competitive.
297
00:25:50,242 --> 00:25:54,283
When we were kids,
I studied ballet,
298
00:25:54,317 --> 00:25:59,628
so, all of a sudden,
all she wanted to do was dance.
299
00:26:00,028 --> 00:26:02,199
If I liked a boy,
she'd have kissed him
300
00:26:02,233 --> 00:26:06,742
before I had the guts
to ask his name.
301
00:26:06,776 --> 00:26:09,113
So, of course,
302
00:26:09,147 --> 00:26:11,886
when she came to visit me,
303
00:26:11,919 --> 00:26:14,023
her sister, the nun,
304
00:26:14,056 --> 00:26:17,831
she had immaculately conceived.
305
00:26:18,298 --> 00:26:23,175
Yeah, I don't think science
would bear that out, but...
306
00:26:23,208 --> 00:26:27,016
Are you doubting the bedrock
of a belief system
307
00:26:27,049 --> 00:26:29,120
I've devoted
50 years of my life to?
308
00:26:29,153 --> 00:26:31,859
For the Virgin Mary, I believe,
309
00:26:31,892 --> 00:26:34,130
but for my mother?
310
00:26:34,163 --> 00:26:36,301
I'm just saying, obviously,
311
00:26:36,334 --> 00:26:40,677
she and my father reconciled
at some point, and...
312
00:26:43,081 --> 00:26:45,185
But if it's any solace,
313
00:26:45,219 --> 00:26:47,924
I heard
she was a terrible dancer.
314
00:26:47,958 --> 00:26:51,064
She was awful.
315
00:26:51,097 --> 00:26:54,638
God rest her soul.
316
00:26:57,076 --> 00:26:59,781
What about you?
317
00:27:01,852 --> 00:27:03,923
Hmm?
318
00:27:05,092 --> 00:27:08,900
My sweet... Tía Teresa?
319
00:27:32,246 --> 00:27:35,687
Tomás!
320
00:27:37,122 --> 00:27:39,795
Tomás?!
321
00:27:42,132 --> 00:27:43,970
Martín?
322
00:27:44,003 --> 00:27:45,907
Tomás?
323
00:27:45,940 --> 00:27:47,944
Martín!
324
00:27:57,964 --> 00:28:00,703
Tomás?!
325
00:28:02,172 --> 00:28:03,008
This way!
326
00:28:03,041 --> 00:28:05,279
He locked himself
in there with Jacob.
327
00:28:05,312 --> 00:28:07,283
- Dad. Don't do this.
- You don't think
I fucking tried that?!
328
00:28:07,316 --> 00:28:09,020
- Please!
- All right.
329
00:28:09,053 --> 00:28:10,289
Hold on, baby.
330
00:28:10,322 --> 00:28:12,092
Mom, help me!
331
00:28:12,126 --> 00:28:14,130
Do what I can't.
332
00:28:14,163 --> 00:28:15,265
You're the man now.
333
00:28:15,299 --> 00:28:17,269
Do what I can't. Free yourself.
334
00:28:17,303 --> 00:28:20,142
- Paul!
- Stop! Don't hurt him!
335
00:28:20,175 --> 00:28:22,112
- Dad!
- Kill me! Kill me!
336
00:28:22,146 --> 00:28:24,150
- Dad!
- Just kill me!
337
00:28:24,183 --> 00:28:26,154
- Rae...
- Stop it! No. Stop.
338
00:28:26,187 --> 00:28:28,091
Please, just kill me.
339
00:28:28,124 --> 00:28:30,229
Stop it.
340
00:28:32,266 --> 00:28:35,840
Am I supposed
to bag these myself?
341
00:28:54,176 --> 00:28:56,882
Oh, can you double bag, please?
342
00:29:19,327 --> 00:29:23,034
Excuse me. You can't put food
and chemicals together.
343
00:29:32,186 --> 00:29:33,488
You can't put eggs
at the bottom.
344
00:29:33,522 --> 00:29:36,929
What is this? Your first day?
345
00:30:05,085 --> 00:30:07,957
Have a nice fucking day!
346
00:30:10,162 --> 00:30:12,132
You can't do that.
347
00:30:46,300 --> 00:30:49,006
I appreciate you making it.
348
00:30:51,310 --> 00:30:53,181
It's important
that we're all here.
349
00:30:53,214 --> 00:30:55,887
It's good to see you, huh.
350
00:30:56,287 --> 00:30:58,959
We need to talk.
351
00:31:14,323 --> 00:31:16,528
Banquero didn't deliver
our last shipment.
352
00:31:16,562 --> 00:31:20,970
Retaliation for that fuckup
in the desert.
353
00:31:22,507 --> 00:31:24,578
How long you think
this embargo will last?
354
00:31:24,611 --> 00:31:27,550
He wasn't exactly in the talking
mood last time I saw him.
355
00:31:27,584 --> 00:31:32,894
Let's get through the night,
and then we'll reassess.
356
00:31:33,261 --> 00:31:35,900
To
night, we heal.
357
00:31:48,324 --> 00:31:52,065
- Hey, good to see you, EZ.
- Hey, what's up, bro?
358
00:31:55,405 --> 00:31:58,144
Look at this fuck.
359
00:31:58,445 --> 00:32:00,482
Glad-handing
all these motherfuckers.
360
00:32:00,516 --> 00:32:03,388
What the fuck do you want?
He's V. P.
361
00:32:03,421 --> 00:32:06,695
Yeah, he's a fucking
politician all right.
362
00:32:06,728 --> 00:32:10,235
These Confederate fucks
act like they won the war.
363
00:32:11,605 --> 00:32:14,945
Let's just get
this fucking shit over with.
364
00:32:31,277 --> 00:32:34,116
You go see Jay-Jay today?
365
00:32:36,120 --> 00:32:37,991
Yeah.
366
00:32:40,362 --> 00:32:43,034
Still can't get a read.
367
00:32:43,536 --> 00:32:48,979
Better get a read,
or else shit can get real bad.
368
00:32:56,528 --> 00:32:59,133
- Ew.
- Nah. Not even a little bit.
369
00:32:59,166 --> 00:33:00,068
Hey.
370
00:33:00,368 --> 00:33:04,310
For five bucks, I'll tell you
where you got your shoes.
371
00:33:06,347 --> 00:33:07,584
- What?
- Five bucks,
372
00:33:07,617 --> 00:33:11,157
I'll tell you
where you got those shoes.
373
00:33:12,627 --> 00:33:15,365
I, uh...
I don't have five bucks.
374
00:33:15,398 --> 00:33:17,302
She drives a hard bargain.
375
00:33:17,336 --> 00:33:20,075
Uh, how about a cigarette?
376
00:33:21,344 --> 00:33:22,446
Okay.
377
00:33:22,479 --> 00:33:27,189
So you want me to tell you
where you got those shoes?
378
00:33:27,222 --> 00:33:28,391
Sure.
379
00:33:28,424 --> 00:33:32,332
On your feet, dumbass!
380
00:33:32,366 --> 00:33:35,038
Oh...
381
00:33:37,577 --> 00:33:40,248
Hey, uh,
that's your lucky cigarette.
382
00:33:41,384 --> 00:33:43,154
It's okay.
383
00:33:46,294 --> 00:33:49,300
So, you from around here?
384
00:33:50,503 --> 00:33:53,274
No, I am, um, from up north.
385
00:33:53,308 --> 00:33:54,476
What?
386
00:33:54,511 --> 00:33:56,447
- I'm from up north.
- Oh, shit.
387
00:33:56,480 --> 00:33:58,351
- Damn!
- Us, too.
388
00:33:58,384 --> 00:33:59,253
Caught out in Portland.
389
00:33:59,286 --> 00:34:01,457
Came down for this spot...
Meth Mountain.
390
00:34:01,490 --> 00:34:03,428
Heard of it?
391
00:34:03,461 --> 00:34:05,432
♪ ♪
392
00:34:05,465 --> 00:34:09,173
Hey, where you going?
393
00:34:58,505 --> 00:35:01,243
Hermano...
394
00:35:12,734 --> 00:35:15,438
Tomás!
395
00:35:15,472 --> 00:35:18,277
Tomás?
396
00:35:19,614 --> 00:35:22,285
Tomás!
397
00:35:23,555 --> 00:35:27,229
- Tomás?
- Tomás?
398
00:35:27,262 --> 00:35:28,666
Tomás?
399
00:35:28,699 --> 00:35:32,272
- Tomás?
- Tomás?
400
00:35:50,375 --> 00:35:52,346
No!
401
00:35:52,379 --> 00:35:56,487
No! No!
402
00:35:56,521 --> 00:36:00,228
No!
403
00:36:09,647 --> 00:36:13,354
No! No!
404
00:36:13,388 --> 00:36:14,591
Tomás!
405
00:36:14,624 --> 00:36:16,460
Tomás!
406
00:36:24,544 --> 00:36:27,282
♪ ♪
407
00:36:29,754 --> 00:36:33,394
No!
408
00:36:48,391 --> 00:36:50,428
♪ ♪
409
00:37:04,724 --> 00:37:07,362
♪ ♪
410
00:37:39,727 --> 00:37:41,898
Tonight,
across the Mayan nation,
411
00:37:41,932 --> 00:37:46,373
every clubhouse will honor
the brothers that have fallen.
412
00:37:48,010 --> 00:37:51,685
Thank you to those
who left their home charters
413
00:37:51,718 --> 00:37:53,789
to make the trip here.
414
00:37:53,822 --> 00:37:57,697
To the site of our darkest day.
415
00:37:57,997 --> 00:38:02,305
The day Mayans took up arms
against Mayans.
416
00:38:04,511 --> 00:38:05,813
Tonight,
417
00:38:05,846 --> 00:38:09,721
we put that ugly chapter
behind us.
418
00:38:09,754 --> 00:38:12,627
We, as a family,
we, as a nation,
419
00:38:12,660 --> 00:38:13,929
we have come together to heal.
420
00:38:13,962 --> 00:38:16,868
Now, let's send
our fallen brothers
421
00:38:16,902 --> 00:38:19,574
through the gates of Xibalba.
422
00:38:26,655 --> 00:38:29,894
♪ Mama told me ♪
423
00:38:29,928 --> 00:38:33,769
♪ When I was young ♪
424
00:38:33,802 --> 00:38:37,643
♪ Come sit beside me ♪
425
00:38:37,677 --> 00:38:40,916
♪ My only son ♪
426
00:38:40,950 --> 00:38:44,791
♪ Listen closely ♪
427
00:38:44,824 --> 00:38:47,997
♪ To what I say ♪
428
00:38:48,030 --> 00:38:51,905
♪ And if you do this,
it'll help you ♪
429
00:38:51,938 --> 00:38:57,650
♪ Some sunny day ♪
430
00:38:57,683 --> 00:39:00,355
It's for Pavía.
431
00:39:10,943 --> 00:39:14,751
- ♪ Oh, take your time ♪
- I'm sorry.
432
00:39:14,784 --> 00:39:17,623
♪ Don't live too fast ♪
433
00:39:18,859 --> 00:39:20,596
♪ Troubles will come ♪
434
00:39:20,629 --> 00:39:22,633
For Ramos.
435
00:39:22,667 --> 00:39:25,873
♪ They will pass ♪
436
00:39:25,906 --> 00:39:29,814
♪ Find a woman, yeah ♪
437
00:39:29,847 --> 00:39:33,054
♪ You'll find love ♪
438
00:39:33,087 --> 00:39:35,893
- For Ibarra.
- ♪ Don't forget, son ♪
439
00:39:35,926 --> 00:39:40,970
♪ There's someone up above ♪
440
00:39:41,003 --> 00:39:46,781
♪ And be a simple kind of man ♪
441
00:39:46,815 --> 00:39:48,919
For my brother, Crazy Bobby.
442
00:39:48,952 --> 00:39:51,858
♪ But be something ♪
443
00:39:51,891 --> 00:39:54,697
♪ You love and understand ♪
444
00:39:55,933 --> 00:39:57,837
♪ Baby, be a simple ♪
445
00:39:57,870 --> 00:40:00,776
You don't get to say his name.
446
00:40:00,809 --> 00:40:04,851
♪ Kind of man ♪
447
00:40:04,884 --> 00:40:08,725
♪ Won't you do this for me ♪
448
00:40:08,759 --> 00:40:11,798
♪ Son, if you can? ♪
449
00:40:11,831 --> 00:40:13,802
For our brother Riz.
450
00:40:13,835 --> 00:40:16,741
♪ Be a simple ♪
451
00:40:16,775 --> 00:40:19,881
♪ Kind of man ♪
452
00:40:19,914 --> 00:40:22,887
♪ And be something ♪
453
00:40:22,920 --> 00:40:25,626
♪ You love and understand... ♪
454
00:40:25,659 --> 00:40:26,995
For Steve.
455
00:40:27,028 --> 00:40:32,673
♪ Baby, be a simple
kind of man ♪
456
00:40:34,911 --> 00:40:37,883
♪ Won't you do this for me ♪
457
00:40:37,917 --> 00:40:42,593
♪ Son, if you can? ♪
458
00:40:49,006 --> 00:40:53,915
For nuestro hermano
Gaeta.
459
00:41:08,812 --> 00:41:10,616
All set?
460
00:41:11,951 --> 00:41:13,755
Sally, shake.
461
00:41:15,826 --> 00:41:18,498
Good girl.
462
00:41:18,932 --> 00:41:21,638
Let's go.
463
00:41:45,919 --> 00:41:49,660
Older we get,
the more the past haunts.
464
00:41:53,969 --> 00:41:55,939
These aren't
our first dark days.
465
00:41:55,973 --> 00:41:57,943
The more things change,
466
00:41:57,977 --> 00:42:00,081
the more they stay the same.
467
00:42:00,114 --> 00:42:03,955
When the Sons took
our California patch...
468
00:42:03,989 --> 00:42:07,763
they conquered by dividing us,
469
00:42:07,797 --> 00:42:09,801
north, south.
470
00:42:12,940 --> 00:42:15,813
A divided nation can't stand.
471
00:42:18,017 --> 00:42:20,221
And Santo Padre divides us.
472
00:42:20,254 --> 00:42:22,058
I already had this conversation
with Canche.
473
00:42:22,092 --> 00:42:24,062
So now, have it with me,
474
00:42:24,096 --> 00:42:28,137
an actual peer, instead of
that ambitious fuck, ey?
475
00:42:28,170 --> 00:42:31,009
Have it with someone
who's actually stood by you
476
00:42:31,043 --> 00:42:33,080
the last four fucking decades.
477
00:42:33,114 --> 00:42:36,019
If you came all this way
to lobby, carnal,
478
00:42:36,053 --> 00:42:39,660
you should have stayed back
in Oakland.
479
00:42:41,029 --> 00:42:44,069
I came to help an old friend.
480
00:42:44,102 --> 00:42:47,810
Help him see
what this club has lost.
481
00:42:51,918 --> 00:42:53,955
I gave this charter to my primo.
482
00:42:53,989 --> 00:42:57,763
Look what he did with it.
483
00:42:57,797 --> 00:42:58,932
Huh?
484
00:42:58,965 --> 00:43:03,742
He took a Garden of Eden,
and salted the fucking earth.
485
00:43:04,176 --> 00:43:06,180
And now Santo Padre
has fucked up
486
00:43:06,213 --> 00:43:09,787
our new pipeline
with El Banquero?
487
00:43:13,160 --> 00:43:15,131
This charter needs
to be ripped out, root and stem,
488
00:43:15,164 --> 00:43:17,803
like the fucking weed it is.
489
00:43:32,833 --> 00:43:35,639
What, uh...?
490
00:43:36,240 --> 00:43:39,647
What happened
all those years ago?
491
00:43:51,938 --> 00:43:54,644
That was the right call.
492
00:43:56,079 --> 00:43:59,654
It was for the good of the club.
493
00:44:15,251 --> 00:44:18,057
That same call, carnal,
494
00:44:18,090 --> 00:44:20,896
might need to be made again.
495
00:44:30,114 --> 00:44:32,920
Your boy was a good Mayan.
496
00:44:42,907 --> 00:44:44,075
Mm.
497
00:44:44,109 --> 00:44:46,981
Yo, you a bitch?
498
00:44:47,015 --> 00:44:49,286
Yo, I'm fucking talking, man.
499
00:44:49,319 --> 00:44:52,960
Hey, you fucking deaf?
500
00:44:54,029 --> 00:44:56,200
He's talking to you, Prospect.
501
00:44:56,233 --> 00:44:58,237
Nah, I ain't deaf.
502
00:44:58,270 --> 00:45:01,844
Then answer
the fucking question.
503
00:45:02,913 --> 00:45:04,850
Prospect!
504
00:45:05,151 --> 00:45:07,990
Are
you a bitch?
505
00:45:08,992 --> 00:45:11,129
No, I ain't a bitch.
506
00:45:11,163 --> 00:45:12,298
He's not a bitch.
507
00:45:12,332 --> 00:45:16,039
So you're not like that last
Santo Padre prospect, huh?
508
00:45:18,077 --> 00:45:21,918
Hey, show some respect.
509
00:45:21,951 --> 00:45:23,153
Respect?
510
00:45:23,187 --> 00:45:26,393
Today's a day for soldiers,
for men.
511
00:45:26,426 --> 00:45:30,903
Not for fat fucking cowards
who can't handle this life.
512
00:45:30,936 --> 00:45:32,171
Fuck him!
513
00:45:32,205 --> 00:45:34,877
Homie?
514
00:45:37,015 --> 00:45:39,185
Steve was a patch.
515
00:45:39,219 --> 00:45:41,056
- He was our brother.
- For what?
516
00:45:41,089 --> 00:45:43,828
A few hours?
517
00:45:44,329 --> 00:45:46,534
Gaeta was my brother
for ten fucking years.
518
00:45:46,567 --> 00:45:51,009
Rest of Santo Padre should
follow his bitch-ass footsteps,
519
00:45:51,043 --> 00:45:52,345
do the whole club a favor.
520
00:45:52,378 --> 00:45:56,019
- Fuck did you just say?
- You heard me.
521
00:45:56,053 --> 00:45:57,155
They know what's up.
522
00:45:57,188 --> 00:45:59,092
- Hey, hey, hey! Hey, hey!
- What the fuck did you say?
523
00:45:59,125 --> 00:46:01,196
Everyone, relax. Relax.
524
00:46:01,229 --> 00:46:03,334
We're all brothers, man.
Fucking chill.
525
00:46:03,367 --> 00:46:06,206
Don't put your hands
on me, motherfucker.
526
00:46:06,239 --> 00:46:08,444
♪ I don't feel fine ♪
527
00:46:08,477 --> 00:46:11,149
♪ Drag me out, drag me out,
drag me out, drag me out ♪
528
00:46:11,183 --> 00:46:13,320
♪ Drag me out into the cold ♪
529
00:46:13,354 --> 00:46:17,228
♪ Bury me in the snow ♪
530
00:46:17,261 --> 00:46:19,834
♪ Never dig myself out ♪
531
00:46:19,867 --> 00:46:22,372
♪ Drag me out, drag me out,
drag me out, drag me out ♪
532
00:46:22,405 --> 00:46:24,510
♪ Drag me out... ♪
533
00:46:38,470 --> 00:46:41,376
It took 40 years
to build this thing,
534
00:46:41,410 --> 00:46:45,819
and you want to destroy it all
in one fucking night?
535
00:46:49,225 --> 00:46:51,096
Maybe you're right, carnal.
536
00:46:52,533 --> 00:46:56,106
Maybe it's time
to cut out the fucking cancer.
537
00:47:11,303 --> 00:47:14,977
Mayans are good
to meet Mr. Mayhem.
538
00:47:17,181 --> 00:47:19,152
What we're doing tonight,
539
00:47:19,185 --> 00:47:21,423
we're doing it for Montez,
540
00:47:21,456 --> 00:47:24,864
and I would do it
for every fucking one of you.
541
00:47:27,201 --> 00:47:29,874
I love you boys.
542
00:48:34,202 --> 00:48:36,206
I met a dog.
543
00:48:36,239 --> 00:48:38,210
That's great, baby.
544
00:48:38,243 --> 00:48:40,214
Go get ready for bed.
545
00:48:47,195 --> 00:48:49,065
Thank you.
546
00:48:52,205 --> 00:48:54,075
Where is he?
547
00:48:54,409 --> 00:48:56,313
Sleeping.
548
00:48:56,647 --> 00:48:59,119
How often does something
like that...?
549
00:48:59,152 --> 00:49:01,256
That was...
550
00:49:01,289 --> 00:49:03,327
the worst it's been.
551
00:49:03,360 --> 00:49:06,333
But... he struggles.
552
00:49:06,366 --> 00:49:09,339
That was fucking crazy, Rae.
553
00:49:09,372 --> 00:49:12,111
- That was...
- Our problem.
554
00:49:13,581 --> 00:49:17,355
I know I called you, but...
555
00:49:17,388 --> 00:49:20,060
it's been a long day.
556
00:49:20,361 --> 00:49:23,066
It's our shit.
557
00:49:23,400 --> 00:49:26,106
I'm sorry I dragged you into it.
558
00:49:34,455 --> 00:49:38,197
It really was good
to see you again.
559
00:49:39,199 --> 00:49:40,301
It's just...
560
00:49:40,334 --> 00:49:43,006
Life.
561
00:49:48,350 --> 00:49:51,022
Amen.
562
00:50:14,469 --> 00:50:17,174
♪ ♪
563
00:50:59,492 --> 00:51:02,131
Michael?
564
00:51:03,267 --> 00:51:05,271
Hmm?
565
00:51:07,542 --> 00:51:10,214
Christopher.
566
00:51:17,295 --> 00:51:19,365
Okay.
567
00:51:21,436 --> 00:51:23,541
Christopher.
568
00:52:16,479 --> 00:52:18,718
So, it-it turns out
569
00:52:18,751 --> 00:52:21,590
we're actually gonna need
that leash back.
570
00:52:24,496 --> 00:52:26,433
There's my girl.
571
00:52:26,466 --> 00:52:28,370
Come here.
572
00:52:39,727 --> 00:52:42,365
How'd you find us?
573
00:52:42,699 --> 00:52:45,404
Sally's paperwork.
574
00:52:53,654 --> 00:52:56,326
Consider this a home check.
575
00:52:59,633 --> 00:53:02,338
Do I pass?
576
00:53:04,409 --> 00:53:06,413
I'm not sure.
577
00:53:09,820 --> 00:53:13,360
So, look, I'm a fucking mess.
578
00:53:14,462 --> 00:53:16,634
And...
579
00:53:16,667 --> 00:53:18,771
I don't really do
the whole "I'm sorry" thing.
580
00:53:18,805 --> 00:53:22,278
- But today, I...
- Nah, I-I...
581
00:53:24,750 --> 00:53:27,455
I get it.
I shouldn't have just...
582
00:53:27,488 --> 00:53:29,492
dropped by like...
583
00:53:38,644 --> 00:53:40,782
♪ Who are you to ask ♪
584
00:53:40,815 --> 00:53:43,821
♪ For anything more? ♪
585
00:53:43,855 --> 00:53:47,529
♪ Do you wait
for your dancing lessons ♪
586
00:53:47,562 --> 00:53:52,304
♪ To be sent from God? ♪
587
00:53:55,779 --> 00:54:00,387
♪ You'd like his light
to shine on you ♪
588
00:54:03,861 --> 00:54:06,834
♪ You've really missed a trick ♪
589
00:54:06,867 --> 00:54:10,407
♪ When it comes to love ♪
590
00:54:10,975 --> 00:54:13,815
♪ Always seeking
591
00:54:13,848 --> 00:54:18,658
♪ Like what you do
ain't enough ♪
592
00:54:22,064 --> 00:54:27,408
♪ You'd like a
light
to shine on you ♪
593
00:54:32,819 --> 00:54:35,925
♪ And every bo
ok you take ♪
594
00:54:35,959 --> 00:54:39,867
♪ And you dust off
from the shelf ♪
595
00:54:39,900 --> 00:54:42,706
♪ Has lines between lines ♪
596
00:54:42,739 --> 00:54:47,448
♪ Between lines ♪
597
00:54:47,816 --> 00:54:51,857
♪ That you read about
yourself ♪
598
00:54:54,897 --> 00:54:58,571
♪ But does a light shine
on you? ♪
599
00:55:04,917 --> 00:55:07,956
♪ And when your friends
are talking ♪
600
00:55:07,989 --> 00:55:11,831
♪ You hardly hear a word ♪
601
00:55:11,864 --> 00:55:15,538
♪ You were
the first person here ♪
602
00:55:17,876 --> 00:55:20,915
♪ And the last man
on the Earth ♪
603
00:55:20,949 --> 00:55:23,721
- Hey.
- Hey.
604
00:55:23,754 --> 00:55:25,725
♪ But does a light shine... ♪
605
00:55:25,758 --> 00:55:26,794
How's it going?
606
00:55:26,827 --> 00:55:28,598
I saw something beautiful.
607
00:55:28,631 --> 00:55:29,766
It made me think of you.
608
00:55:29,800 --> 00:55:32,706
You're corny.
609
00:55:32,739 --> 00:55:33,875
It's true.
610
00:55:33,908 --> 00:55:38,483
♪ Who are you to ask
for anything else? ♪
611
00:55:39,720 --> 00:55:44,530
♪ The thing you should be
asking is for help... ♪
612
00:55:44,563 --> 00:55:46,600
Say it again.
613
00:55:47,067 --> 00:55:51,810
I said I saw something beautiful
and it made me think of you.
614
00:55:51,844 --> 00:55:53,748
Uh...
615
00:55:53,781 --> 00:55:55,885
how's it going?
616
00:55:55,919 --> 00:55:58,691
Good. Just right here
with the brothers.
617
00:55:58,724 --> 00:56:00,795
How was work, good?
618
00:56:00,828 --> 00:56:04,503
Yeah. It was just a little busy.
619
00:56:07,776 --> 00:56:10,447
Coco?
620
00:56:13,721 --> 00:56:16,492
I think I need help.
621
00:56:17,729 --> 00:56:21,402
Like, real help.
622
00:56:23,741 --> 00:56:26,412
I'm not doing good.
623
00:56:26,780 --> 00:56:28,851
You're fine...
624
00:56:28,884 --> 00:56:30,955
I mean, as long as we got
each other, we're straight.
625
00:56:30,989 --> 00:56:34,395
You're good. We got this, huh?
626
00:56:36,834 --> 00:56:39,539
Right.
627
00:56:40,742 --> 00:56:42,712
Look, when I get back tomorrow,
628
00:56:42,746 --> 00:56:44,683
I'm-I'm gonna take you out.
629
00:56:44,716 --> 00:56:47,488
Anywhere you want, okay?
630
00:56:48,691 --> 00:56:49,860
Hey.
631
00:56:49,893 --> 00:56:52,599
Yeah?
632
00:56:52,632 --> 00:56:54,536
I love you, Hope.
633
00:56:58,176 --> 00:57:01,750
♪ And when your friends
are talking... ♪
634
00:57:01,784 --> 00:57:03,821
Say it again.
635
00:57:03,854 --> 00:57:05,959
I love you, Hope.
636
00:57:05,992 --> 00:57:09,733
♪ You were
the first person here ♪
637
00:57:09,766 --> 00:57:11,202
I love you, Coco.
638
00:57:11,235 --> 00:57:14,743
♪ And the last man
on the Earth ♪
639
00:57:14,776 --> 00:57:16,747
Corny.
640
00:57:19,051 --> 00:57:21,690
♪ But the light. ♪
641
00:57:30,875 --> 00:57:33,547
♪ ♪
642
00:57:51,049 --> 00:57:52,919
Let's go! Let's go! Let's go!
643
00:59:51,924 --> 00:59:54,596
♪ ♪
644
01:00:10,360 --> 01:00:20,915
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
42861
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.