All language subtitles for Mayans.M.C.S04E05.1080p.WEB.H264-PLZPROPER-NHI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,277 --> 00:00:02,983 ♪ ♪ 2 00:00:11,567 --> 00:00:13,470 They rolled me up in the middle of the night 3 00:00:13,504 --> 00:00:14,940 on some Fed-type diesel therapy shit. 4 00:00:14,973 --> 00:00:17,546 - You hook up with Smokey? No, man. I just kept my head down, 5 00:00:17,579 --> 00:00:20,083 finished out my time. 6 00:00:20,752 --> 00:00:23,390 I want you to know that I've been watching you. 7 00:00:23,423 --> 00:00:24,526 I'm sending you to Oakland 8 00:00:24,560 --> 00:00:27,298 to be a representative for us, for the Fallen Brothers. 9 00:00:32,642 --> 00:00:34,345 Come play at the pool. 10 00:00:34,378 --> 00:00:35,414 What's up, birthday boy? First, 11 00:00:35,447 --> 00:00:37,451 - you gotta say hi to your Uncle Gilbert. - Hey. 12 00:00:37,484 --> 00:00:39,455 - I live here! - Hey, hey, hey! 13 00:00:39,488 --> 00:00:41,259 Say it again, motherfucker! 14 00:00:41,292 --> 00:00:42,161 No hard feelings? 15 00:00:42,194 --> 00:00:43,598 Montez was our brother. 16 00:00:43,631 --> 00:00:44,600 They buried him in a fucking barrel. 17 00:00:44,633 --> 00:00:46,837 We're not gonna get another shot like this. 18 00:00:46,870 --> 00:00:50,077 - What did Chibs say? - They gave the green light. You've got your war. 19 00:00:50,110 --> 00:00:52,816 - And how much longer is this gonna go on? - Until I'm sure. 20 00:00:52,849 --> 00:00:55,688 Even if Miguel was alive, there's no way he'd find us. 21 00:00:55,722 --> 00:00:59,061 You don't know the lengths he'd go to. 22 00:01:06,409 --> 00:01:08,113 Papa? 23 00:01:09,382 --> 00:01:10,384 What the fuck? 24 00:01:11,419 --> 00:01:13,624 Who pulled the fuckin' trigger?! 25 00:01:13,658 --> 00:01:16,329 - I did. - What they did, Padrino, 26 00:01:16,362 --> 00:01:17,732 is kill the pipeline. 27 00:01:17,766 --> 00:01:21,172 And maybe every motherfucker in this room. 28 00:01:32,361 --> 00:01:35,067 ♪ ♪ 29 00:01:40,812 --> 00:01:44,820 And we flip them like this. It's how Mommy likes them. 30 00:01:44,853 --> 00:01:48,460 ♪ From the ice age to the dole age... ♪ 31 00:01:48,494 --> 00:01:51,466 Oh, come on. 32 00:01:51,500 --> 00:01:53,504 What? 33 00:01:53,537 --> 00:01:56,610 He needs a strong musical foundation. 34 00:01:56,644 --> 00:02:00,484 We can't have him liking Steve Winwood, like his daddy. 35 00:02:00,518 --> 00:02:01,620 "Higher Love" is a masterpiece, 36 00:02:01,654 --> 00:02:03,791 and I'll fight anyone who disagrees. 37 00:02:03,824 --> 00:02:05,762 - Anyone but you, honey. Yeah. - Okay. 38 00:02:05,795 --> 00:02:07,599 But would you really rather him grow up 39 00:02:07,632 --> 00:02:08,567 a mopey depressive like Morrissey? 40 00:02:08,601 --> 00:02:11,607 I don't know, he might kiss his first girl 41 00:02:11,640 --> 00:02:14,713 in his freshman dorm room while listening to 42 00:02:14,746 --> 00:02:17,519 The Queen Is Dead on repeat. 43 00:02:17,552 --> 00:02:20,558 That sounds oddly specific. 44 00:02:20,591 --> 00:02:23,664 - Well, I turned out okay. - Fine. 45 00:02:23,698 --> 00:02:24,800 But who was that guy? I'll fight him. 46 00:02:24,833 --> 00:02:27,772 Yeah, because you go to Smith to make out with boys. 47 00:02:27,806 --> 00:02:30,678 Wait, is there something you want to tell me? 48 00:02:30,712 --> 00:02:33,651 ♪ Some girls are bigger than others... ♪ 49 00:02:33,684 --> 00:02:36,590 Is there something Mommy wants to tell... 50 00:02:36,623 --> 00:02:37,659 Who the hell? 51 00:02:37,692 --> 00:02:39,529 -Take the baby, Scott! -Who is that? 52 00:02:42,468 --> 00:02:44,506 ♪ Some girls are bigger than others... ♪ 53 00:02:50,818 --> 00:02:52,789 ♪ Some girls are bigger than others ♪ 54 00:02:52,822 --> 00:02:54,893 ♪ Some girls are bigger than others... ♪ 55 00:02:54,926 --> 00:02:58,667 - I'm his mother. - I'm his mother. I gave him everything. 56 00:02:58,701 --> 00:03:01,439 You gave him a prison cell! 57 00:03:01,472 --> 00:03:03,376 That you fucking put me in! 58 00:03:16,169 --> 00:03:19,375 ♪ Send me the pillow... ♪ 59 00:03:29,863 --> 00:03:32,535 No. No, no. I've called the police! 60 00:03:32,569 --> 00:03:34,405 I've called the police! 61 00:03:46,563 --> 00:03:49,468 Now that you know a mother's greatest fear... 62 00:03:55,581 --> 00:03:57,418 ...here's your mercy. 63 00:03:57,451 --> 00:03:59,488 ♪ ♪ 64 00:04:07,639 --> 00:04:10,511 ♪ ♪ 65 00:04:24,706 --> 00:04:27,244 Jonah. 66 00:04:29,516 --> 00:04:31,385 Yeah, that's cool. 67 00:04:34,726 --> 00:04:37,331 Or Nicolás? 68 00:04:40,671 --> 00:04:43,476 That's good. 69 00:05:05,721 --> 00:05:08,494 No. 70 00:05:54,819 --> 00:05:57,559 Tomás! 71 00:05:57,592 --> 00:05:59,596 Tomás. 72 00:06:29,923 --> 00:06:33,797 ♪ Cindy decided to leave ♪ 73 00:06:33,831 --> 00:06:37,739 ♪ Her childhood diary ♪ 74 00:06:37,772 --> 00:06:40,477 ♪ Under the bed ♪ 75 00:06:41,045 --> 00:06:44,953 ♪ She burned almost everything♪ 76 00:06:44,986 --> 00:06:47,992 ♪ Except for her wedding ring ♪ 77 00:06:48,026 --> 00:06:50,898 ♪ 'Cause she threw that in the sea ♪ 78 00:06:50,932 --> 00:06:55,574 ♪ In the sea, in the sea ♪ 79 00:06:55,608 --> 00:06:57,612 ♪ ♪ 80 00:07:38,661 --> 00:07:40,063 Gross. 81 00:07:40,096 --> 00:07:43,837 At least let me brush my teeth first. 82 00:07:43,871 --> 00:07:46,475 Weirdo. 83 00:08:32,635 --> 00:08:34,606 My ex. 84 00:08:35,040 --> 00:08:37,879 If I can ask... 85 00:08:37,912 --> 00:08:40,518 what happened? 86 00:08:41,853 --> 00:08:43,957 Felt too much. 87 00:08:43,991 --> 00:08:46,563 Talked too little. 88 00:08:49,736 --> 00:08:50,905 Did he, uh... 89 00:08:50,938 --> 00:08:53,577 Yeah. 90 00:08:54,011 --> 00:08:56,650 Yeah, with a gun. 91 00:08:57,919 --> 00:09:00,558 I found him. 92 00:09:06,068 --> 00:09:09,542 I don't understand people like that. 93 00:09:10,978 --> 00:09:13,751 They don't care who they leave behind. 94 00:09:16,021 --> 00:09:18,727 It's evil. 95 00:09:18,761 --> 00:09:20,631 It's not. 96 00:09:21,833 --> 00:09:23,102 You and I, 97 00:09:23,136 --> 00:09:27,545 we shut it all out with booze and dope. 98 00:09:28,146 --> 00:09:32,855 Some people, they're too absorbent. 99 00:09:32,889 --> 00:09:35,761 Some people just want quiet. 100 00:09:36,863 --> 00:09:38,967 No. 101 00:09:39,001 --> 00:09:41,807 Life's a gift. 102 00:09:49,021 --> 00:09:51,626 Have you seen a lot of it? 103 00:09:52,695 --> 00:09:54,599 Death? 104 00:09:56,937 --> 00:09:59,576 Too much. 105 00:10:03,082 --> 00:10:05,821 That's all I want to say about that. 106 00:10:11,800 --> 00:10:13,704 Be careful. 107 00:10:19,014 --> 00:10:21,820 We're only as sick as our secrets. 108 00:10:29,836 --> 00:10:31,038 Hey. 109 00:10:31,071 --> 00:10:33,710 Sofía, right? 110 00:10:37,284 --> 00:10:40,791 I wasn't sure if you needed this back. 111 00:10:43,029 --> 00:10:44,899 Nah. 112 00:10:44,933 --> 00:10:47,638 We give those out for free. 113 00:11:01,065 --> 00:11:03,871 Sally okay? 114 00:11:03,904 --> 00:11:05,106 Yeah. 115 00:11:05,139 --> 00:11:07,778 Yeah, that's, uh... 116 00:11:08,279 --> 00:11:11,820 That's really why I'm here. Um... 117 00:11:15,326 --> 00:11:17,932 I wanted to thank you for all that stuff 118 00:11:17,965 --> 00:11:19,936 you said about patience. 119 00:11:21,005 --> 00:11:22,975 It worked. 120 00:11:24,244 --> 00:11:28,954 I really appreciate you sharing that about your little girl. 121 00:11:28,987 --> 00:11:30,958 Her anxiety. 122 00:11:30,991 --> 00:11:33,029 The magic and stuff. 123 00:11:33,062 --> 00:11:35,066 Could you hold him right here? 124 00:11:35,099 --> 00:11:37,805 Oh. Yeah. 125 00:11:38,139 --> 00:11:40,911 - Here? - Yeah, here. 126 00:11:45,220 --> 00:11:48,727 I was wondering, actually, if maybe... 127 00:11:50,129 --> 00:11:52,367 Thought maybe I could repay you. 128 00:11:52,400 --> 00:11:56,075 We could grab a bite or something. 129 00:11:56,108 --> 00:11:58,780 I was drinking. 130 00:12:01,185 --> 00:12:03,890 She wouldn't go to sleep. 131 00:12:06,061 --> 00:12:07,397 She could never sleep, 132 00:12:07,430 --> 00:12:11,205 her whole life, like she was born worried. 133 00:12:15,246 --> 00:12:17,985 I kept putting her back in bed. 134 00:12:20,958 --> 00:12:22,895 Kept drinking. 135 00:12:22,929 --> 00:12:24,064 Angry. 136 00:12:32,581 --> 00:12:37,858 When I woke up in the morning, she wasn't in her room. 137 00:12:44,338 --> 00:12:47,812 You can't imagine what that's like. 138 00:12:55,159 --> 00:12:57,832 I looked everywhere. 139 00:12:58,265 --> 00:13:00,003 I ran outside. 140 00:13:00,036 --> 00:13:02,007 I had a feeling. 141 00:13:02,040 --> 00:13:05,981 A sick, sick... 142 00:13:13,262 --> 00:13:16,068 I saw her pajamas. 143 00:13:19,107 --> 00:13:20,978 Pink. 144 00:13:21,011 --> 00:13:23,015 ♪ ♪ 145 00:13:25,153 --> 00:13:27,090 In the pool. 146 00:13:31,298 --> 00:13:33,369 She got up at some point. 147 00:13:33,402 --> 00:13:36,141 Wanted to go treasure hunting. 148 00:13:36,175 --> 00:13:38,880 Probably couldn't wake me. 149 00:13:39,281 --> 00:13:41,986 And then... 150 00:13:52,140 --> 00:13:54,077 Sorry, Max. 151 00:14:01,225 --> 00:14:03,897 There ain't no magic. 152 00:14:07,437 --> 00:14:10,844 What do you want from me, EZ? 153 00:14:12,213 --> 00:14:14,852 I got nothing to give you. 154 00:14:29,147 --> 00:14:32,120 ♪ ♪ 155 00:14:48,553 --> 00:14:52,862 Fuck. Watch where you're going. 156 00:14:53,195 --> 00:14:54,097 Are you okay? 157 00:14:54,131 --> 00:14:56,235 No. That man... that man is following me. 158 00:14:56,268 --> 00:14:58,139 Oh, no, Emily Galindo. 159 00:14:58,172 --> 00:15:00,042 We found you. 160 00:15:06,589 --> 00:15:10,998 So, what brings you to Ohio, Emily? 161 00:15:13,269 --> 00:15:15,607 So, as I have explained, 162 00:15:15,641 --> 00:15:18,379 you obviously have me confused with someone else. 163 00:15:18,412 --> 00:15:19,515 Now, I have been polite. 164 00:15:19,549 --> 00:15:21,385 I have shown you my identification. 165 00:15:21,418 --> 00:15:24,926 Now I need you both to leave. 166 00:15:26,395 --> 00:15:29,201 "Sara Marie Glass." Is that Jewish? 167 00:15:29,602 --> 00:15:31,639 Has a ring of Salinger. 168 00:15:31,673 --> 00:15:36,215 You know, I wonder what I would choose as my new life. 169 00:15:37,551 --> 00:15:39,622 Got to be honest, probably not Ohio. 170 00:15:39,655 --> 00:15:41,493 Okay, that's it. I'm sorry, but I've reached my limit. 171 00:15:41,526 --> 00:15:44,231 - You need to go. - No. 172 00:15:48,540 --> 00:15:50,544 Then you're forcing me to call the police. 173 00:15:50,577 --> 00:15:53,517 Oh, here. Why don't you just call 911 direct? 174 00:15:53,550 --> 00:15:57,056 Probably get the fastest response. 175 00:16:01,265 --> 00:16:03,202 Hmm. 176 00:16:14,391 --> 00:16:16,563 Steep fall from your old life, huh? 177 00:16:16,596 --> 00:16:20,436 You know, whatever or whoever you're hiding from, 178 00:16:20,469 --> 00:16:23,309 Mrs. Galindo, must be really scary. 179 00:16:23,342 --> 00:16:25,313 But... 180 00:16:25,346 --> 00:16:29,287 we are here about this man. 181 00:16:30,423 --> 00:16:31,458 You remember Marlon. 182 00:16:31,493 --> 00:16:36,168 You were working with him on the Galindo Agra Park. 183 00:16:36,201 --> 00:16:38,205 But then... 184 00:16:45,486 --> 00:16:47,457 His mother doesn't think it was a suicide, 185 00:16:47,490 --> 00:16:50,597 so she hired us to investigate. 186 00:16:50,631 --> 00:16:53,469 I know how hard these things can be for moms 187 00:16:53,503 --> 00:16:57,043 to accept about their children, and... 188 00:16:57,477 --> 00:17:00,316 Wait a second. 189 00:17:00,349 --> 00:17:02,320 I thought you were a mom. 190 00:17:05,226 --> 00:17:07,263 Where's your son? 191 00:17:13,510 --> 00:17:18,319 If I answer your questions, will you leave? 192 00:17:26,669 --> 00:17:28,607 I didn't know Marlon well. 193 00:17:28,640 --> 00:17:32,648 He... he was a few years ahead of me in high school. 194 00:17:32,681 --> 00:17:35,520 If he did some work on the Agra Park 195 00:17:35,554 --> 00:17:38,325 through his position at the mayor's office... 196 00:17:39,361 --> 00:17:41,265 ...I wasn't aware. 197 00:17:46,643 --> 00:17:50,316 But I was very sad to hear about his suicide. 198 00:17:54,424 --> 00:17:56,461 Well, thank you, Mrs. Galindo. 199 00:17:56,496 --> 00:17:58,667 That really does clear up a lot. 200 00:17:58,700 --> 00:18:00,804 Come on, let's get out of her hair. 201 00:18:00,837 --> 00:18:03,610 Hey, thank you again for being so patient with us. 202 00:18:03,643 --> 00:18:06,683 I'm sorry I wasn't more help. 203 00:18:06,716 --> 00:18:11,325 No, no, no, actually, it was very insightful. 204 00:18:21,378 --> 00:18:22,748 Again, Mrs. Galindo, 205 00:18:22,781 --> 00:18:28,359 whoever you're hiding from... your husband, the Feds... 206 00:18:28,392 --> 00:18:29,361 be careful. 207 00:18:29,394 --> 00:18:33,335 Okay? I mean, we were able to find you, so... 208 00:18:34,471 --> 00:18:35,574 Okay. 209 00:18:35,607 --> 00:18:37,578 Oh, shit, I forgot. One more thing. 210 00:18:37,611 --> 00:18:39,582 Tell me, Mrs. Galindo, 211 00:18:39,615 --> 00:18:44,157 who did you hire to murder Marlon Buksar? 212 00:18:45,560 --> 00:18:48,265 ♪ ♪ 213 00:19:31,485 --> 00:19:33,288 What's her name? 214 00:19:34,525 --> 00:19:36,328 Mia. 215 00:19:41,471 --> 00:19:42,641 That's Andrea. 216 00:19:42,674 --> 00:19:45,279 She's three. 217 00:19:45,747 --> 00:19:48,485 I don't kn ow how you do it, man. 218 00:19:48,787 --> 00:19:53,195 Bringing someone into a world where so much bad happens. 219 00:19:53,630 --> 00:19:56,334 What brings you out this way, EZ? 220 00:19:58,506 --> 00:20:00,476 Figured I'd drop by. 221 00:20:02,648 --> 00:20:05,286 Return the favor. 222 00:20:07,558 --> 00:20:08,927 Well... 223 00:20:08,960 --> 00:20:12,501 you do whatever you have to to keep them safe. 224 00:20:12,968 --> 00:20:16,876 You'd be surprised what it does to you, being a parent. 225 00:20:16,909 --> 00:20:22,253 What you're capable of if they're ever threatened. 226 00:20:35,514 --> 00:20:38,252 Holy fucking shit. 227 00:20:38,620 --> 00:20:41,559 EZ, how the hell'd you find us? 228 00:20:41,592 --> 00:20:42,795 Uh... 229 00:20:42,828 --> 00:20:45,466 Jay-Jay came to see me. 230 00:20:46,536 --> 00:20:48,405 Keeping secrets. Cool. 231 00:20:51,679 --> 00:20:53,716 - Hey, how's your brother? - He's good. 232 00:20:53,750 --> 00:20:54,819 - Yeah? - Yeah. 233 00:20:54,852 --> 00:20:58,493 He was always so nervous when we'd wait in visiting. 234 00:20:58,793 --> 00:21:01,566 Like he had butterflies to see you. 235 00:21:01,599 --> 00:21:03,636 - Really? - Yeah, he's a sweet guy. 236 00:21:03,670 --> 00:21:06,408 And shit, he's got good hair. 237 00:21:06,909 --> 00:21:08,947 Sorry if I smell like a dead fucking cow. 238 00:21:08,980 --> 00:21:11,586 It's all I've been swimming in all day. 239 00:21:11,619 --> 00:21:13,556 Come here, baby. 240 00:21:14,592 --> 00:21:16,461 I'm gonna go clean up. 241 00:21:16,496 --> 00:21:18,500 You staying long? 242 00:21:19,568 --> 00:21:21,438 Not too long. 243 00:21:22,608 --> 00:21:23,743 Okay. 244 00:21:23,776 --> 00:21:26,481 Well, it was great to see you out. 245 00:21:26,516 --> 00:21:28,418 Good to see you. 246 00:21:28,753 --> 00:21:30,624 Food's in the trunk. 247 00:21:30,657 --> 00:21:32,561 Yeah. 248 00:21:40,510 --> 00:21:41,679 You need a hand? 249 00:21:41,712 --> 00:21:44,384 No, I got it. 250 00:21:45,052 --> 00:21:49,394 Jesus, when's the last time you changed her, Jay-Jay? 251 00:21:57,611 --> 00:21:58,913 Sorry about that. 252 00:21:58,947 --> 00:22:01,786 She's working crazy hours at the plant. 253 00:22:01,819 --> 00:22:06,696 I tried to get on the line, too, you know, but... 254 00:22:06,729 --> 00:22:09,635 they hire every fucking illegal. 255 00:22:09,668 --> 00:22:11,772 But me, the way I look, 256 00:22:11,806 --> 00:22:14,612 can't catch a fucking break. 257 00:22:15,714 --> 00:22:19,454 How the fuck's a man supposed to feed his family? 258 00:22:24,097 --> 00:22:27,504 We got something to talk about, you and me. 259 00:22:34,552 --> 00:22:35,820 Yeah. 260 00:22:35,854 --> 00:22:39,762 - Let's talk. - Goddamn it, Jay-Jay! 261 00:22:39,795 --> 00:22:40,897 What have you been doing all day? 262 00:22:40,931 --> 00:22:43,636 This place is a fucking mess! 263 00:22:46,809 --> 00:22:49,648 Yeah, things are a little, um... Hmm. 264 00:22:50,717 --> 00:22:52,688 I'll reach out. 265 00:22:52,721 --> 00:22:55,527 You do that. 266 00:22:57,664 --> 00:22:59,668 Come on, Andrea. 267 00:23:16,836 --> 00:23:19,541 Fucking shanked it. 268 00:23:31,766 --> 00:23:33,569 What's up, Cap? 269 00:23:52,908 --> 00:23:56,882 Exorcise your soul, not exercise your tongue. 270 00:24:01,792 --> 00:24:04,464 I do think about your mother. 271 00:24:06,869 --> 00:24:09,608 I pray for her. 272 00:24:12,914 --> 00:24:16,555 She'd want you to get right with Him. 273 00:24:16,922 --> 00:24:20,530 She believed you were her... 274 00:24:22,901 --> 00:24:25,774 Oh, that's... 275 00:24:27,811 --> 00:24:31,585 That's a lot to live up to. 276 00:24:31,619 --> 00:24:33,790 Shh. 277 00:24:33,823 --> 00:24:36,061 Well, don't worry. 278 00:24:36,094 --> 00:24:39,802 You have fallen spectacularly short. 279 00:24:39,835 --> 00:24:43,676 Mm. 280 00:24:45,914 --> 00:24:48,653 But you were Dita's miracle. 281 00:24:49,988 --> 00:24:52,728 After your brother... 282 00:24:52,761 --> 00:24:54,898 After he passed, 283 00:24:54,932 --> 00:24:58,138 your father blamed her. 284 00:24:58,171 --> 00:25:00,275 Wouldn't touch her to punish her. 285 00:25:00,309 --> 00:25:05,787 She was convinced she'd never be able to conceive again, 286 00:25:05,820 --> 00:25:07,958 so she came here. 287 00:25:07,991 --> 00:25:10,830 My mother was here? 288 00:25:10,864 --> 00:25:12,834 Oh, yes, 289 00:25:12,868 --> 00:25:14,972 with her security detail. 290 00:25:15,005 --> 00:25:17,677 What did she do here? 291 00:25:18,846 --> 00:25:22,554 She cried, prayed. 292 00:25:24,023 --> 00:25:25,960 When she got home, 293 00:25:25,994 --> 00:25:31,806 she wrote and said that God had answered her. 294 00:25:33,876 --> 00:25:36,916 She was pregnant... 295 00:25:36,949 --> 00:25:39,555 with you. 296 00:25:44,163 --> 00:25:48,806 She was always so competitive. 297 00:25:50,242 --> 00:25:54,283 When we were kids, I studied ballet, 298 00:25:54,317 --> 00:25:59,628 so, all of a sudden, all she wanted to do was dance. 299 00:26:00,028 --> 00:26:02,199 If I liked a boy, she'd have kissed him 300 00:26:02,233 --> 00:26:06,742 before I had the guts to ask his name. 301 00:26:06,776 --> 00:26:09,113 So, of course, 302 00:26:09,147 --> 00:26:11,886 when she came to visit me, 303 00:26:11,919 --> 00:26:14,023 her sister, the nun, 304 00:26:14,056 --> 00:26:17,831 she had immaculately conceived. 305 00:26:18,298 --> 00:26:23,175 Yeah, I don't think science would bear that out, but... 306 00:26:23,208 --> 00:26:27,016 Are you doubting the bedrock of a belief system 307 00:26:27,049 --> 00:26:29,120 I've devoted 50 years of my life to? 308 00:26:29,153 --> 00:26:31,859 For the Virgin Mary, I believe, 309 00:26:31,892 --> 00:26:34,130 but for my mother? 310 00:26:34,163 --> 00:26:36,301 I'm just saying, obviously, 311 00:26:36,334 --> 00:26:40,677 she and my father reconciled at some point, and... 312 00:26:43,081 --> 00:26:45,185 But if it's any solace, 313 00:26:45,219 --> 00:26:47,924 I heard she was a terrible dancer. 314 00:26:47,958 --> 00:26:51,064 She was awful. 315 00:26:51,097 --> 00:26:54,638 God rest her soul. 316 00:26:57,076 --> 00:26:59,781 What about you? 317 00:27:01,852 --> 00:27:03,923 Hmm? 318 00:27:05,092 --> 00:27:08,900 My sweet... Tía Teresa? 319 00:27:32,246 --> 00:27:35,687 Tomás! 320 00:27:37,122 --> 00:27:39,795 Tomás?! 321 00:27:42,132 --> 00:27:43,970 Martín? 322 00:27:44,003 --> 00:27:45,907 Tomás? 323 00:27:45,940 --> 00:27:47,944 Martín! 324 00:27:57,964 --> 00:28:00,703 Tomás?! 325 00:28:02,172 --> 00:28:03,008 This way! 326 00:28:03,041 --> 00:28:05,279 He locked himself in there with Jacob. 327 00:28:05,312 --> 00:28:07,283 - Dad. Don't do this. - You don't think I fucking tried that?! 328 00:28:07,316 --> 00:28:09,020 - Please! - All right. 329 00:28:09,053 --> 00:28:10,289 Hold on, baby. 330 00:28:10,322 --> 00:28:12,092 Mom, help me! 331 00:28:12,126 --> 00:28:14,130 Do what I can't. 332 00:28:14,163 --> 00:28:15,265 You're the man now. 333 00:28:15,299 --> 00:28:17,269 Do what I can't. Free yourself. 334 00:28:17,303 --> 00:28:20,142 - Paul! - Stop! Don't hurt him! 335 00:28:20,175 --> 00:28:22,112 - Dad! - Kill me! Kill me! 336 00:28:22,146 --> 00:28:24,150 - Dad! - Just kill me! 337 00:28:24,183 --> 00:28:26,154 - Rae... - Stop it! No. Stop. 338 00:28:26,187 --> 00:28:28,091 Please, just kill me. 339 00:28:28,124 --> 00:28:30,229 Stop it. 340 00:28:32,266 --> 00:28:35,840 Am I supposed to bag these myself? 341 00:28:54,176 --> 00:28:56,882 Oh, can you double bag, please? 342 00:29:19,327 --> 00:29:23,034 Excuse me. You can't put food and chemicals together. 343 00:29:32,186 --> 00:29:33,488 You can't put eggs at the bottom. 344 00:29:33,522 --> 00:29:36,929 What is this? Your first day? 345 00:30:05,085 --> 00:30:07,957 Have a nice fucking day! 346 00:30:10,162 --> 00:30:12,132 You can't do that. 347 00:30:46,300 --> 00:30:49,006 I appreciate you making it. 348 00:30:51,310 --> 00:30:53,181 It's important that we're all here. 349 00:30:53,214 --> 00:30:55,887 It's good to see you, huh. 350 00:30:56,287 --> 00:30:58,959 We need to talk. 351 00:31:14,323 --> 00:31:16,528 Banquero didn't deliver our last shipment. 352 00:31:16,562 --> 00:31:20,970 Retaliation for that fuckup in the desert. 353 00:31:22,507 --> 00:31:24,578 How long you think this embargo will last? 354 00:31:24,611 --> 00:31:27,550 He wasn't exactly in the talking mood last time I saw him. 355 00:31:27,584 --> 00:31:32,894 Let's get through the night, and then we'll reassess. 356 00:31:33,261 --> 00:31:35,900 To night, we heal. 357 00:31:48,324 --> 00:31:52,065 - Hey, good to see you, EZ. - Hey, what's up, bro? 358 00:31:55,405 --> 00:31:58,144 Look at this fuck. 359 00:31:58,445 --> 00:32:00,482 Glad-handing all these motherfuckers. 360 00:32:00,516 --> 00:32:03,388 What the fuck do you want? He's V. P. 361 00:32:03,421 --> 00:32:06,695 Yeah, he's a fucking politician all right. 362 00:32:06,728 --> 00:32:10,235 These Confederate fucks act like they won the war. 363 00:32:11,605 --> 00:32:14,945 Let's just get this fucking shit over with. 364 00:32:31,277 --> 00:32:34,116 You go see Jay-Jay today? 365 00:32:36,120 --> 00:32:37,991 Yeah. 366 00:32:40,362 --> 00:32:43,034 Still can't get a read. 367 00:32:43,536 --> 00:32:48,979 Better get a read, or else shit can get real bad. 368 00:32:56,528 --> 00:32:59,133 - Ew. - Nah. Not even a little bit. 369 00:32:59,166 --> 00:33:00,068 Hey. 370 00:33:00,368 --> 00:33:04,310 For five bucks, I'll tell you where you got your shoes. 371 00:33:06,347 --> 00:33:07,584 - What? - Five bucks, 372 00:33:07,617 --> 00:33:11,157 I'll tell you where you got those shoes. 373 00:33:12,627 --> 00:33:15,365 I, uh... I don't have five bucks. 374 00:33:15,398 --> 00:33:17,302 She drives a hard bargain. 375 00:33:17,336 --> 00:33:20,075 Uh, how about a cigarette? 376 00:33:21,344 --> 00:33:22,446 Okay. 377 00:33:22,479 --> 00:33:27,189 So you want me to tell you where you got those shoes? 378 00:33:27,222 --> 00:33:28,391 Sure. 379 00:33:28,424 --> 00:33:32,332 On your feet, dumbass! 380 00:33:32,366 --> 00:33:35,038 Oh... 381 00:33:37,577 --> 00:33:40,248 Hey, uh, that's your lucky cigarette. 382 00:33:41,384 --> 00:33:43,154 It's okay. 383 00:33:46,294 --> 00:33:49,300 So, you from around here? 384 00:33:50,503 --> 00:33:53,274 No, I am, um, from up north. 385 00:33:53,308 --> 00:33:54,476 What? 386 00:33:54,511 --> 00:33:56,447 - I'm from up north. - Oh, shit. 387 00:33:56,480 --> 00:33:58,351 - Damn! - Us, too. 388 00:33:58,384 --> 00:33:59,253 Caught out in Portland. 389 00:33:59,286 --> 00:34:01,457 Came down for this spot... Meth Mountain. 390 00:34:01,490 --> 00:34:03,428 Heard of it? 391 00:34:03,461 --> 00:34:05,432 ♪ ♪ 392 00:34:05,465 --> 00:34:09,173 Hey, where you going? 393 00:34:58,505 --> 00:35:01,243 Hermano... 394 00:35:12,734 --> 00:35:15,438 Tomás! 395 00:35:15,472 --> 00:35:18,277 Tomás? 396 00:35:19,614 --> 00:35:22,285 Tomás! 397 00:35:23,555 --> 00:35:27,229 - Tomás? - Tomás? 398 00:35:27,262 --> 00:35:28,666 Tomás? 399 00:35:28,699 --> 00:35:32,272 - Tomás? - Tomás? 400 00:35:50,375 --> 00:35:52,346 No! 401 00:35:52,379 --> 00:35:56,487 No! No! 402 00:35:56,521 --> 00:36:00,228 No! 403 00:36:09,647 --> 00:36:13,354 No! No! 404 00:36:13,388 --> 00:36:14,591 Tomás! 405 00:36:14,624 --> 00:36:16,460 Tomás! 406 00:36:24,544 --> 00:36:27,282 ♪ ♪ 407 00:36:29,754 --> 00:36:33,394 No! 408 00:36:48,391 --> 00:36:50,428 ♪ ♪ 409 00:37:04,724 --> 00:37:07,362 ♪ ♪ 410 00:37:39,727 --> 00:37:41,898 Tonight, across the Mayan nation, 411 00:37:41,932 --> 00:37:46,373 every clubhouse will honor the brothers that have fallen. 412 00:37:48,010 --> 00:37:51,685 Thank you to those who left their home charters 413 00:37:51,718 --> 00:37:53,789 to make the trip here. 414 00:37:53,822 --> 00:37:57,697 To the site of our darkest day. 415 00:37:57,997 --> 00:38:02,305 The day Mayans took up arms against Mayans. 416 00:38:04,511 --> 00:38:05,813 Tonight, 417 00:38:05,846 --> 00:38:09,721 we put that ugly chapter behind us. 418 00:38:09,754 --> 00:38:12,627 We, as a family, we, as a nation, 419 00:38:12,660 --> 00:38:13,929 we have come together to heal. 420 00:38:13,962 --> 00:38:16,868 Now, let's send our fallen brothers 421 00:38:16,902 --> 00:38:19,574 through the gates of Xibalba. 422 00:38:26,655 --> 00:38:29,894 ♪ Mama told me ♪ 423 00:38:29,928 --> 00:38:33,769 ♪ When I was young ♪ 424 00:38:33,802 --> 00:38:37,643 ♪ Come sit beside me ♪ 425 00:38:37,677 --> 00:38:40,916 ♪ My only son ♪ 426 00:38:40,950 --> 00:38:44,791 ♪ Listen closely ♪ 427 00:38:44,824 --> 00:38:47,997 ♪ To what I say ♪ 428 00:38:48,030 --> 00:38:51,905 ♪ And if you do this, it'll help you ♪ 429 00:38:51,938 --> 00:38:57,650 ♪ Some sunny day ♪ 430 00:38:57,683 --> 00:39:00,355 It's for Pavía. 431 00:39:10,943 --> 00:39:14,751 - ♪ Oh, take your time ♪ - I'm sorry. 432 00:39:14,784 --> 00:39:17,623 ♪ Don't live too fast ♪ 433 00:39:18,859 --> 00:39:20,596 ♪ Troubles will come ♪ 434 00:39:20,629 --> 00:39:22,633 For Ramos. 435 00:39:22,667 --> 00:39:25,873 ♪ They will pass ♪ 436 00:39:25,906 --> 00:39:29,814 ♪ Find a woman, yeah ♪ 437 00:39:29,847 --> 00:39:33,054 ♪ You'll find love ♪ 438 00:39:33,087 --> 00:39:35,893 - For Ibarra. - ♪ Don't forget, son ♪ 439 00:39:35,926 --> 00:39:40,970 ♪ There's someone up above ♪ 440 00:39:41,003 --> 00:39:46,781 ♪ And be a simple kind of man ♪ 441 00:39:46,815 --> 00:39:48,919 For my brother, Crazy Bobby. 442 00:39:48,952 --> 00:39:51,858 ♪ But be something ♪ 443 00:39:51,891 --> 00:39:54,697 ♪ You love and understand ♪ 444 00:39:55,933 --> 00:39:57,837 ♪ Baby, be a simple ♪ 445 00:39:57,870 --> 00:40:00,776 You don't get to say his name. 446 00:40:00,809 --> 00:40:04,851 ♪ Kind of man ♪ 447 00:40:04,884 --> 00:40:08,725 ♪ Won't you do this for me ♪ 448 00:40:08,759 --> 00:40:11,798 ♪ Son, if you can? ♪ 449 00:40:11,831 --> 00:40:13,802 For our brother Riz. 450 00:40:13,835 --> 00:40:16,741 ♪ Be a simple ♪ 451 00:40:16,775 --> 00:40:19,881 ♪ Kind of man ♪ 452 00:40:19,914 --> 00:40:22,887 ♪ And be something ♪ 453 00:40:22,920 --> 00:40:25,626 ♪ You love and understand... ♪ 454 00:40:25,659 --> 00:40:26,995 For Steve. 455 00:40:27,028 --> 00:40:32,673 ♪ Baby, be a simple kind of man ♪ 456 00:40:34,911 --> 00:40:37,883 ♪ Won't you do this for me ♪ 457 00:40:37,917 --> 00:40:42,593 ♪ Son, if you can? ♪ 458 00:40:49,006 --> 00:40:53,915 For nuestro hermano Gaeta. 459 00:41:08,812 --> 00:41:10,616 All set? 460 00:41:11,951 --> 00:41:13,755 Sally, shake. 461 00:41:15,826 --> 00:41:18,498 Good girl. 462 00:41:18,932 --> 00:41:21,638 Let's go. 463 00:41:45,919 --> 00:41:49,660 Older we get, the more the past haunts. 464 00:41:53,969 --> 00:41:55,939 These aren't our first dark days. 465 00:41:55,973 --> 00:41:57,943 The more things change, 466 00:41:57,977 --> 00:42:00,081 the more they stay the same. 467 00:42:00,114 --> 00:42:03,955 When the Sons took our California patch... 468 00:42:03,989 --> 00:42:07,763 they conquered by dividing us, 469 00:42:07,797 --> 00:42:09,801 north, south. 470 00:42:12,940 --> 00:42:15,813 A divided nation can't stand. 471 00:42:18,017 --> 00:42:20,221 And Santo Padre divides us. 472 00:42:20,254 --> 00:42:22,058 I already had this conversation with Canche. 473 00:42:22,092 --> 00:42:24,062 So now, have it with me, 474 00:42:24,096 --> 00:42:28,137 an actual peer, instead of that ambitious fuck, ey? 475 00:42:28,170 --> 00:42:31,009 Have it with someone who's actually stood by you 476 00:42:31,043 --> 00:42:33,080 the last four fucking decades. 477 00:42:33,114 --> 00:42:36,019 If you came all this way to lobby, carnal, 478 00:42:36,053 --> 00:42:39,660 you should have stayed back in Oakland. 479 00:42:41,029 --> 00:42:44,069 I came to help an old friend. 480 00:42:44,102 --> 00:42:47,810 Help him see what this club has lost. 481 00:42:51,918 --> 00:42:53,955 I gave this charter to my primo. 482 00:42:53,989 --> 00:42:57,763 Look what he did with it. 483 00:42:57,797 --> 00:42:58,932 Huh? 484 00:42:58,965 --> 00:43:03,742 He took a Garden of Eden, and salted the fucking earth. 485 00:43:04,176 --> 00:43:06,180 And now Santo Padre has fucked up 486 00:43:06,213 --> 00:43:09,787 our new pipeline with El Banquero? 487 00:43:13,160 --> 00:43:15,131 This charter needs to be ripped out, root and stem, 488 00:43:15,164 --> 00:43:17,803 like the fucking weed it is. 489 00:43:32,833 --> 00:43:35,639 What, uh...? 490 00:43:36,240 --> 00:43:39,647 What happened all those years ago? 491 00:43:51,938 --> 00:43:54,644 That was the right call. 492 00:43:56,079 --> 00:43:59,654 It was for the good of the club. 493 00:44:15,251 --> 00:44:18,057 That same call, carnal, 494 00:44:18,090 --> 00:44:20,896 might need to be made again. 495 00:44:30,114 --> 00:44:32,920 Your boy was a good Mayan. 496 00:44:42,907 --> 00:44:44,075 Mm. 497 00:44:44,109 --> 00:44:46,981 Yo, you a bitch? 498 00:44:47,015 --> 00:44:49,286 Yo, I'm fucking talking, man. 499 00:44:49,319 --> 00:44:52,960 Hey, you fucking deaf? 500 00:44:54,029 --> 00:44:56,200 He's talking to you, Prospect. 501 00:44:56,233 --> 00:44:58,237 Nah, I ain't deaf. 502 00:44:58,270 --> 00:45:01,844 Then answer the fucking question. 503 00:45:02,913 --> 00:45:04,850 Prospect! 504 00:45:05,151 --> 00:45:07,990 Are you a bitch? 505 00:45:08,992 --> 00:45:11,129 No, I ain't a bitch. 506 00:45:11,163 --> 00:45:12,298 He's not a bitch. 507 00:45:12,332 --> 00:45:16,039 So you're not like that last Santo Padre prospect, huh? 508 00:45:18,077 --> 00:45:21,918 Hey, show some respect. 509 00:45:21,951 --> 00:45:23,153 Respect? 510 00:45:23,187 --> 00:45:26,393 Today's a day for soldiers, for men. 511 00:45:26,426 --> 00:45:30,903 Not for fat fucking cowards who can't handle this life. 512 00:45:30,936 --> 00:45:32,171 Fuck him! 513 00:45:32,205 --> 00:45:34,877 Homie? 514 00:45:37,015 --> 00:45:39,185 Steve was a patch. 515 00:45:39,219 --> 00:45:41,056 - He was our brother. - For what? 516 00:45:41,089 --> 00:45:43,828 A few hours? 517 00:45:44,329 --> 00:45:46,534 Gaeta was my brother for ten fucking years. 518 00:45:46,567 --> 00:45:51,009 Rest of Santo Padre should follow his bitch-ass footsteps, 519 00:45:51,043 --> 00:45:52,345 do the whole club a favor. 520 00:45:52,378 --> 00:45:56,019 - Fuck did you just say? - You heard me. 521 00:45:56,053 --> 00:45:57,155 They know what's up. 522 00:45:57,188 --> 00:45:59,092 - Hey, hey, hey! Hey, hey! - What the fuck did you say? 523 00:45:59,125 --> 00:46:01,196 Everyone, relax. Relax. 524 00:46:01,229 --> 00:46:03,334 We're all brothers, man. Fucking chill. 525 00:46:03,367 --> 00:46:06,206 Don't put your hands on me, motherfucker. 526 00:46:06,239 --> 00:46:08,444 ♪ I don't feel fine ♪ 527 00:46:08,477 --> 00:46:11,149 ♪ Drag me out, drag me out, drag me out, drag me out ♪ 528 00:46:11,183 --> 00:46:13,320 ♪ Drag me out into the cold ♪ 529 00:46:13,354 --> 00:46:17,228 ♪ Bury me in the snow ♪ 530 00:46:17,261 --> 00:46:19,834 ♪ Never dig myself out ♪ 531 00:46:19,867 --> 00:46:22,372 ♪ Drag me out, drag me out, drag me out, drag me out ♪ 532 00:46:22,405 --> 00:46:24,510 ♪ Drag me out... ♪ 533 00:46:38,470 --> 00:46:41,376 It took 40 years to build this thing, 534 00:46:41,410 --> 00:46:45,819 and you want to destroy it all in one fucking night? 535 00:46:49,225 --> 00:46:51,096 Maybe you're right, carnal. 536 00:46:52,533 --> 00:46:56,106 Maybe it's time to cut out the fucking cancer. 537 00:47:11,303 --> 00:47:14,977 Mayans are good to meet Mr. Mayhem. 538 00:47:17,181 --> 00:47:19,152 What we're doing tonight, 539 00:47:19,185 --> 00:47:21,423 we're doing it for Montez, 540 00:47:21,456 --> 00:47:24,864 and I would do it for every fucking one of you. 541 00:47:27,201 --> 00:47:29,874 I love you boys. 542 00:48:34,202 --> 00:48:36,206 I met a dog. 543 00:48:36,239 --> 00:48:38,210 That's great, baby. 544 00:48:38,243 --> 00:48:40,214 Go get ready for bed. 545 00:48:47,195 --> 00:48:49,065 Thank you. 546 00:48:52,205 --> 00:48:54,075 Where is he? 547 00:48:54,409 --> 00:48:56,313 Sleeping. 548 00:48:56,647 --> 00:48:59,119 How often does something like that...? 549 00:48:59,152 --> 00:49:01,256 That was... 550 00:49:01,289 --> 00:49:03,327 the worst it's been. 551 00:49:03,360 --> 00:49:06,333 But... he struggles. 552 00:49:06,366 --> 00:49:09,339 That was fucking crazy, Rae. 553 00:49:09,372 --> 00:49:12,111 - That was... - Our problem. 554 00:49:13,581 --> 00:49:17,355 I know I called you, but... 555 00:49:17,388 --> 00:49:20,060 it's been a long day. 556 00:49:20,361 --> 00:49:23,066 It's our shit. 557 00:49:23,400 --> 00:49:26,106 I'm sorry I dragged you into it. 558 00:49:34,455 --> 00:49:38,197 It really was good to see you again. 559 00:49:39,199 --> 00:49:40,301 It's just... 560 00:49:40,334 --> 00:49:43,006 Life. 561 00:49:48,350 --> 00:49:51,022 Amen. 562 00:50:14,469 --> 00:50:17,174 ♪ ♪ 563 00:50:59,492 --> 00:51:02,131 Michael? 564 00:51:03,267 --> 00:51:05,271 Hmm? 565 00:51:07,542 --> 00:51:10,214 Christopher. 566 00:51:17,295 --> 00:51:19,365 Okay. 567 00:51:21,436 --> 00:51:23,541 Christopher. 568 00:52:16,479 --> 00:52:18,718 So, it-it turns out 569 00:52:18,751 --> 00:52:21,590 we're actually gonna need that leash back. 570 00:52:24,496 --> 00:52:26,433 There's my girl. 571 00:52:26,466 --> 00:52:28,370 Come here. 572 00:52:39,727 --> 00:52:42,365 How'd you find us? 573 00:52:42,699 --> 00:52:45,404 Sally's paperwork. 574 00:52:53,654 --> 00:52:56,326 Consider this a home check. 575 00:52:59,633 --> 00:53:02,338 Do I pass? 576 00:53:04,409 --> 00:53:06,413 I'm not sure. 577 00:53:09,820 --> 00:53:13,360 So, look, I'm a fucking mess. 578 00:53:14,462 --> 00:53:16,634 And... 579 00:53:16,667 --> 00:53:18,771 I don't really do the whole "I'm sorry" thing. 580 00:53:18,805 --> 00:53:22,278 - But today, I... - Nah, I-I... 581 00:53:24,750 --> 00:53:27,455 I get it. I shouldn't have just... 582 00:53:27,488 --> 00:53:29,492 dropped by like... 583 00:53:38,644 --> 00:53:40,782 ♪ Who are you to ask ♪ 584 00:53:40,815 --> 00:53:43,821 ♪ For anything more? ♪ 585 00:53:43,855 --> 00:53:47,529 ♪ Do you wait for your dancing lessons ♪ 586 00:53:47,562 --> 00:53:52,304 ♪ To be sent from God? ♪ 587 00:53:55,779 --> 00:54:00,387 ♪ You'd like his light to shine on you ♪ 588 00:54:03,861 --> 00:54:06,834 ♪ You've really missed a trick ♪ 589 00:54:06,867 --> 00:54:10,407 ♪ When it comes to love ♪ 590 00:54:10,975 --> 00:54:13,815 ♪ Always seeking 591 00:54:13,848 --> 00:54:18,658 ♪ Like what you do ain't enough ♪ 592 00:54:22,064 --> 00:54:27,408 ♪ You'd like a light to shine on you ♪ 593 00:54:32,819 --> 00:54:35,925 ♪ And every bo ok you take ♪ 594 00:54:35,959 --> 00:54:39,867 ♪ And you dust off from the shelf ♪ 595 00:54:39,900 --> 00:54:42,706 ♪ Has lines between lines ♪ 596 00:54:42,739 --> 00:54:47,448 ♪ Between lines ♪ 597 00:54:47,816 --> 00:54:51,857 ♪ That you read about yourself ♪ 598 00:54:54,897 --> 00:54:58,571 ♪ But does a light shine on you? ♪ 599 00:55:04,917 --> 00:55:07,956 ♪ And when your friends are talking ♪ 600 00:55:07,989 --> 00:55:11,831 ♪ You hardly hear a word ♪ 601 00:55:11,864 --> 00:55:15,538 ♪ You were the first person here ♪ 602 00:55:17,876 --> 00:55:20,915 ♪ And the last man on the Earth ♪ 603 00:55:20,949 --> 00:55:23,721 - Hey. - Hey. 604 00:55:23,754 --> 00:55:25,725 ♪ But does a light shine... ♪ 605 00:55:25,758 --> 00:55:26,794 How's it going? 606 00:55:26,827 --> 00:55:28,598 I saw something beautiful. 607 00:55:28,631 --> 00:55:29,766 It made me think of you. 608 00:55:29,800 --> 00:55:32,706 You're corny. 609 00:55:32,739 --> 00:55:33,875 It's true. 610 00:55:33,908 --> 00:55:38,483 ♪ Who are you to ask for anything else? ♪ 611 00:55:39,720 --> 00:55:44,530 ♪ The thing you should be asking is for help... ♪ 612 00:55:44,563 --> 00:55:46,600 Say it again. 613 00:55:47,067 --> 00:55:51,810 I said I saw something beautiful and it made me think of you. 614 00:55:51,844 --> 00:55:53,748 Uh... 615 00:55:53,781 --> 00:55:55,885 how's it going? 616 00:55:55,919 --> 00:55:58,691 Good. Just right here with the brothers. 617 00:55:58,724 --> 00:56:00,795 How was work, good? 618 00:56:00,828 --> 00:56:04,503 Yeah. It was just a little busy. 619 00:56:07,776 --> 00:56:10,447 Coco? 620 00:56:13,721 --> 00:56:16,492 I think I need help. 621 00:56:17,729 --> 00:56:21,402 Like, real help. 622 00:56:23,741 --> 00:56:26,412 I'm not doing good. 623 00:56:26,780 --> 00:56:28,851 You're fine... 624 00:56:28,884 --> 00:56:30,955 I mean, as long as we got each other, we're straight. 625 00:56:30,989 --> 00:56:34,395 You're good. We got this, huh? 626 00:56:36,834 --> 00:56:39,539 Right. 627 00:56:40,742 --> 00:56:42,712 Look, when I get back tomorrow, 628 00:56:42,746 --> 00:56:44,683 I'm-I'm gonna take you out. 629 00:56:44,716 --> 00:56:47,488 Anywhere you want, okay? 630 00:56:48,691 --> 00:56:49,860 Hey. 631 00:56:49,893 --> 00:56:52,599 Yeah? 632 00:56:52,632 --> 00:56:54,536 I love you, Hope. 633 00:56:58,176 --> 00:57:01,750 ♪ And when your friends are talking... ♪ 634 00:57:01,784 --> 00:57:03,821 Say it again. 635 00:57:03,854 --> 00:57:05,959 I love you, Hope. 636 00:57:05,992 --> 00:57:09,733 ♪ You were the first person here ♪ 637 00:57:09,766 --> 00:57:11,202 I love you, Coco. 638 00:57:11,235 --> 00:57:14,743 ♪ And the last man on the Earth ♪ 639 00:57:14,776 --> 00:57:16,747 Corny. 640 00:57:19,051 --> 00:57:21,690 ♪ But the light. ♪ 641 00:57:30,875 --> 00:57:33,547 ♪ ♪ 642 00:57:51,049 --> 00:57:52,919 Let's go! Let's go! Let's go! 643 00:59:51,924 --> 00:59:54,596 ♪ ♪ 644 01:00:10,360 --> 01:00:20,915 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 42861

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.