All language subtitles for Love.All.Play.S01E07.1080p.KBS.WEB-DL.AAC2.0.H.264-PandaMoon

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,542 --> 00:00:04,552 GOING TO YOU AT A SPEED OF 493KM 2 00:00:05,512 --> 00:00:08,342 THE PLACES, PEOPLE, ORGANIZATIONS, AND EVENTS IN THIS DRAMA ARE FICTIONAL 3 00:00:10,222 --> 00:00:11,972 EPISODE 7 4 00:00:25,692 --> 00:00:28,492 What a great color and scent. 5 00:00:30,822 --> 00:00:33,202 Taejun! The porridge is ready! 6 00:00:40,922 --> 00:00:42,332 I'm done too! 7 00:00:48,552 --> 00:00:49,882 It looks good. 8 00:00:50,882 --> 00:00:52,342 Smells good. 9 00:00:52,432 --> 00:00:54,642 Of course. I made it. 10 00:00:58,982 --> 00:01:00,062 Hey. 11 00:01:07,232 --> 00:01:08,572 -What? -This. 12 00:01:22,462 --> 00:01:25,292 You were discharged sooner than I expected. 13 00:01:25,882 --> 00:01:28,382 What? Did you want me to rot in the hospital? 14 00:01:34,932 --> 00:01:37,222 The national team members are staying another day. 15 00:01:37,312 --> 00:01:38,312 They have to be sure. 16 00:01:39,432 --> 00:01:42,442 In other words, they don't have to be thorough with us. 17 00:01:44,692 --> 00:01:45,902 Do you want some porridge? 18 00:01:45,982 --> 00:01:47,822 No, I'm good. 19 00:01:52,152 --> 00:01:53,492 It tastes good though. 20 00:02:04,872 --> 00:02:05,832 What are you doing? 21 00:02:13,382 --> 00:02:14,432 Hey. 22 00:02:18,602 --> 00:02:21,182 -Hey. -You cooked it, so I had to finish it. 23 00:02:35,992 --> 00:02:37,202 Bye. 24 00:02:37,872 --> 00:02:38,702 Okay. 25 00:02:46,082 --> 00:02:47,002 Here. 26 00:02:47,582 --> 00:02:50,802 Gosh. Why did you come? 27 00:02:51,052 --> 00:02:52,262 What about training? 28 00:02:53,382 --> 00:02:54,802 The federation match is coming up. 29 00:02:54,882 --> 00:02:57,222 And your competition is coming up. 30 00:02:57,302 --> 00:02:59,302 Seriously. Why do you like your dad so much? 31 00:03:00,012 --> 00:03:01,102 It's too much now. 32 00:03:03,022 --> 00:03:04,142 You're impossible. 33 00:03:20,782 --> 00:03:22,032 Coach, are you all right? 34 00:03:24,042 --> 00:03:25,662 Why are you… 35 00:03:27,832 --> 00:03:30,592 That's right. You're the coach's daughter. 36 00:03:30,672 --> 00:03:33,052 "That's right"? As if. 37 00:03:33,552 --> 00:03:34,962 Drop the act. 38 00:03:35,302 --> 00:03:36,382 Wait. Stop. 39 00:03:36,882 --> 00:03:40,932 I've been meaning to ask you. Are you two close? 40 00:03:41,012 --> 00:03:43,182 How close? Why? 41 00:03:43,262 --> 00:03:44,182 We're not close. 42 00:03:44,272 --> 00:03:45,602 We're not not close. 43 00:03:46,852 --> 00:03:48,102 What was that? 44 00:03:49,352 --> 00:03:51,652 Well, so… Yumin won the gold medal 45 00:03:52,902 --> 00:03:54,862 at the Yuk Junghwan Badminton Tournament. 46 00:03:56,362 --> 00:03:58,952 Coach, how do you feel? I'm worried sick. 47 00:03:59,032 --> 00:04:00,872 Why are you worried about me? Don't be. 48 00:04:00,952 --> 00:04:02,702 How could I not be? You're our coach. 49 00:04:05,412 --> 00:04:06,332 Well… 50 00:04:06,952 --> 00:04:09,422 The team can't last a day without you. 51 00:04:11,672 --> 00:04:13,632 -Hang in there. -Oh, my gosh. 52 00:04:17,552 --> 00:04:19,052 Wait outside. 53 00:04:19,592 --> 00:04:20,642 I'll see you outside. 54 00:04:36,942 --> 00:04:38,112 Where is he? 55 00:04:39,282 --> 00:04:43,322 "I'll slit your throat." That was what she said. 56 00:04:44,282 --> 00:04:46,332 Who said that? 57 00:04:46,832 --> 00:04:49,832 A girl who said we weren't close at all. 58 00:04:49,912 --> 00:04:51,172 A girl? 59 00:04:52,382 --> 00:04:53,712 Dang it. 60 00:04:53,792 --> 00:04:56,712 If she hates me, fine. How could she say she'll slit my throat? 61 00:04:56,802 --> 00:04:59,842 At least call if you don't want to come out. 62 00:05:09,992 --> 00:05:13,102 Hey. The most shocking thing for me 63 00:05:13,442 --> 00:05:14,732 was our coach. 64 00:05:15,902 --> 00:05:17,822 How could he discriminate us like that? 65 00:05:18,402 --> 00:05:21,702 I agree. How could he discriminate between athletes? 66 00:05:21,782 --> 00:05:24,572 We're forgetting something right now. 67 00:05:25,162 --> 00:05:27,412 Coach is an Olympic gold medalist. 68 00:05:27,492 --> 00:05:29,002 He was on the national team. 69 00:05:29,082 --> 00:05:30,962 We weren't. That's his point. 70 00:05:31,042 --> 00:05:32,872 -You're right. -He's immature, lacks passion, 71 00:05:32,962 --> 00:05:34,752 and is a schmuck at times, 72 00:05:34,832 --> 00:05:37,502 but I thought he was nice on the inside. 73 00:05:37,592 --> 00:05:40,552 I thought there would be a puny bit of kindness in him. 74 00:05:40,762 --> 00:05:42,722 I didn't know he'd be like this. 75 00:05:44,222 --> 00:05:46,392 I know you kids are hurt, 76 00:05:47,052 --> 00:05:49,352 but Coach has his reasons. 77 00:05:50,062 --> 00:05:51,982 I see you've been discharged. 78 00:05:52,482 --> 00:05:55,152 Don't say that. I'm hurting too. 79 00:05:56,062 --> 00:05:58,772 I don't know if it's okay for me to say this, 80 00:05:58,862 --> 00:06:01,822 but I've never seen a leader 81 00:06:01,902 --> 00:06:05,492 who cares about his players as much as our coach. 82 00:06:06,492 --> 00:06:08,452 -I see. Sure. -I see. Sure. 83 00:06:09,452 --> 00:06:12,962 He wasn't messed up like that from the get-go. 84 00:06:13,042 --> 00:06:15,292 The world ruined him. 85 00:06:15,792 --> 00:06:17,502 Something happened, that's why. 86 00:06:18,592 --> 00:06:19,752 Seriously. 87 00:06:19,842 --> 00:06:23,132 Want me to tell you what Coach used to be like? 88 00:06:35,352 --> 00:06:37,152 If anyone falls behind, 89 00:06:37,902 --> 00:06:39,362 everyone will redo it! 90 00:06:40,442 --> 00:06:41,902 A long time ago, 91 00:06:42,742 --> 00:06:44,952 when he was the coach at Taereung, 92 00:06:45,152 --> 00:06:46,782 he was extremely intense. 93 00:06:47,452 --> 00:06:48,532 That's right. 94 00:06:49,412 --> 00:06:50,992 He nickname was Moses. 95 00:06:53,622 --> 00:06:55,162 And Bucket. 96 00:07:24,442 --> 00:07:25,282 SOJU 97 00:07:25,362 --> 00:07:28,202 Even injured players weren't excluded. 98 00:07:28,912 --> 00:07:30,322 I quit. 99 00:07:31,532 --> 00:07:34,332 I'm quitting badminton. 100 00:07:34,582 --> 00:07:36,502 I won't play anymore! 101 00:07:37,212 --> 00:07:40,712 Mother. Why did I have to play badminton 102 00:07:40,792 --> 00:07:43,382 and make you suffer like this? 103 00:07:43,882 --> 00:07:46,422 If I had golfed instead, I'd be-- 104 00:07:48,972 --> 00:07:50,592 Snap out of it! 105 00:07:50,852 --> 00:07:51,892 Dang it. 106 00:07:56,732 --> 00:07:57,642 Coach. 107 00:07:57,732 --> 00:08:00,812 However, Coach was the only one who didn't give up 108 00:08:00,902 --> 00:08:02,572 on that tragic player. 109 00:08:02,652 --> 00:08:04,192 If you give up now, 110 00:08:06,192 --> 00:08:07,822 I'll kill you and then myself. 111 00:08:16,702 --> 00:08:19,122 Coach. 112 00:08:20,752 --> 00:08:25,962 Why do you care about someone like me? 113 00:08:26,092 --> 00:08:29,512 Although it was heartbreaking that the tragic player was the only one 114 00:08:30,182 --> 00:08:31,722 who respected him. 115 00:08:31,802 --> 00:08:33,142 You'll make yourself sick. 116 00:08:34,932 --> 00:08:36,142 Sanghyun. 117 00:08:41,942 --> 00:08:43,362 The players… 118 00:08:45,482 --> 00:08:47,032 They all hate me. 119 00:08:55,742 --> 00:08:58,002 You're not the only ones with scars. 120 00:08:58,082 --> 00:09:00,372 Coach has plenty of his own. 121 00:09:00,462 --> 00:09:02,672 He was heartless from the start. 122 00:09:02,752 --> 00:09:05,882 A bucket? Isn't that abuse? 123 00:09:06,502 --> 00:09:08,592 No wonder the players hated him. 124 00:09:09,592 --> 00:09:12,052 He's better now in comparison. 125 00:09:12,302 --> 00:09:14,722 -Maybe he got a wake-up call. -Right? 126 00:09:17,432 --> 00:09:20,312 Maybe it wasn't a bucket. Hold on. 127 00:09:35,032 --> 00:09:36,952 Anyone who can smile after that humiliation 128 00:09:37,032 --> 00:09:39,082 should just kill themselves, no? 129 00:09:41,962 --> 00:09:44,632 No one was smiling-- Ouch. Sorry. 130 00:09:44,962 --> 00:09:46,592 When I was in the ER, 131 00:09:49,342 --> 00:09:51,172 I thought I was having a baby. 132 00:09:52,172 --> 00:09:54,802 While I was suffering pain comparable to labor, 133 00:09:54,892 --> 00:09:58,432 Coach's words were, I repeat, 134 00:10:01,102 --> 00:10:03,892 "National team members first!" 135 00:10:08,482 --> 00:10:11,282 As many of us better make it to the roster for the team match. 136 00:10:11,692 --> 00:10:13,952 Does Yunis take any random schmoe? 137 00:10:14,032 --> 00:10:15,162 -No! -No! 138 00:10:15,242 --> 00:10:17,412 We used to be great athletes too! 139 00:10:17,492 --> 00:10:18,832 -That's right! -That's right! 140 00:10:19,452 --> 00:10:22,042 All right! Let's chant! It's been a while. 141 00:10:22,122 --> 00:10:24,962 -Okay! -Let's do it! 142 00:10:28,542 --> 00:10:29,422 Get ready! 143 00:10:31,802 --> 00:10:32,632 Yunis! 144 00:10:33,012 --> 00:10:33,842 -Yunis! -Yunis! 145 00:10:33,922 --> 00:10:36,802 -Let's… -Let's… 146 00:10:36,892 --> 00:10:38,352 -smash! -smash! 147 00:10:38,432 --> 00:10:40,642 -Let's do this! -Yeah! 148 00:10:46,482 --> 00:10:47,812 Up high! 149 00:10:52,482 --> 00:10:54,032 When you walk down this path, 150 00:10:54,112 --> 00:10:56,532 you meet people who scratch you. 151 00:10:57,532 --> 00:11:00,412 That's when you grow. 152 00:11:06,712 --> 00:11:10,212 Because we don't take abuse from anyone. 153 00:11:13,922 --> 00:11:14,802 Okay. 154 00:11:15,552 --> 00:11:16,842 Wait and see 155 00:11:17,342 --> 00:11:21,012 what I do to those jerks who scratch me. 156 00:11:27,772 --> 00:11:29,152 Keep it up. 157 00:11:30,312 --> 00:11:31,652 You're too intense. 158 00:11:32,402 --> 00:11:33,482 Here. 159 00:11:52,252 --> 00:11:55,422 Yes. Let's smile like that. 160 00:11:59,642 --> 00:12:00,762 It's fun. 161 00:12:09,902 --> 00:12:11,522 I envy how relaxed you are. 162 00:12:15,232 --> 00:12:17,742 I envy how passionate you are. 163 00:12:29,832 --> 00:12:31,082 What? 164 00:12:31,172 --> 00:12:32,792 I want to be your partner. 165 00:12:32,882 --> 00:12:33,882 What? 166 00:12:34,382 --> 00:12:35,252 You can say no. 167 00:12:35,342 --> 00:12:38,472 What do you mean? Oh, my gosh. 168 00:12:39,052 --> 00:12:42,552 I totally fell for you when you helped me snap out of it and get back in the game. 169 00:12:43,052 --> 00:12:44,472 Once a fan, always a fan! 170 00:12:45,352 --> 00:12:46,602 A fan? 171 00:12:46,682 --> 00:12:49,232 Actually, I was your fan when I was in high school. 172 00:12:49,692 --> 00:12:51,812 I folded 1,000 paper cranes and sent them to you too. 173 00:12:52,942 --> 00:12:54,442 Oh, my gosh. 174 00:12:54,572 --> 00:12:58,282 It's true my fandom faded slightly, 175 00:12:58,362 --> 00:13:01,912 but I was happy when I heard you'd be joining our team. 176 00:13:02,612 --> 00:13:03,872 You followed the majority. 177 00:13:04,872 --> 00:13:07,492 -Sorry. -Don't be. 178 00:13:08,702 --> 00:13:09,752 Hey. 179 00:13:10,542 --> 00:13:11,792 -Sungsil. -Yes. 180 00:13:11,872 --> 00:13:13,502 You're my lover now. Okay? 181 00:13:14,082 --> 00:13:15,632 What? 182 00:13:15,712 --> 00:13:18,842 -You're my girl! -Wait! 183 00:13:18,922 --> 00:13:21,012 -Just trust me! -Hold on! 184 00:13:28,022 --> 00:13:29,022 MULTI BALM 185 00:13:29,102 --> 00:13:30,642 A gift to commemorate becoming partners. 186 00:13:30,732 --> 00:13:32,942 Even athletes should care about their appearance. 187 00:13:33,022 --> 00:13:35,152 This is my gift to you to commemorate becoming partners. 188 00:13:41,112 --> 00:13:42,702 I'm not used to things like this. 189 00:13:44,912 --> 00:13:48,082 I should do things I'm not used to. I even have a boyfriend now. 190 00:13:57,542 --> 00:13:59,382 I'm playing better, 191 00:14:00,052 --> 00:14:02,882 I got myself a guy, and now a girl. 192 00:14:03,052 --> 00:14:06,052 Why are things going so well? It's making me nervous. 193 00:14:07,182 --> 00:14:08,762 What if I crash and burn? 194 00:14:11,932 --> 00:14:14,022 Nice. It's moisturizing. 195 00:14:17,402 --> 00:14:18,442 Moist. 196 00:14:19,982 --> 00:14:21,152 Muah. 197 00:14:24,492 --> 00:14:26,072 No. No bad thoughts. 198 00:14:29,412 --> 00:14:31,502 It's okay. It's totally okay. 199 00:14:45,762 --> 00:14:46,842 Where is he? 200 00:14:50,392 --> 00:14:51,602 There's no one here. 201 00:14:53,392 --> 00:14:54,312 It's just us. 202 00:15:02,482 --> 00:15:03,822 Did you wait long? 203 00:15:06,282 --> 00:15:07,162 Do you feel sick? 204 00:15:09,832 --> 00:15:11,082 No. 205 00:15:11,162 --> 00:15:12,792 Your skin looks dry like you're tired. 206 00:15:12,872 --> 00:15:14,332 Should I not have called you out? 207 00:15:15,412 --> 00:15:16,922 He doesn't even notice I put it on. 208 00:15:17,332 --> 00:15:19,882 Are you blind? Can't you see this shine? 209 00:15:20,462 --> 00:15:22,092 Put what on? 210 00:15:28,342 --> 00:15:30,852 Makeup? To look pretty for me? 211 00:15:33,222 --> 00:15:34,472 To look girly? 212 00:15:35,932 --> 00:15:38,692 No. Sungsil gave it to me. 213 00:15:38,772 --> 00:15:40,692 I only used it because I had it-- 214 00:15:42,572 --> 00:15:44,322 Were you hoping for this? 215 00:15:49,072 --> 00:15:49,912 What's wrong? 216 00:15:53,242 --> 00:15:57,162 This side was hoping for something too. 217 00:16:02,922 --> 00:16:04,092 Are you hooked? 218 00:16:07,972 --> 00:16:10,762 You acted all innocent, but you come out and ask for it. 219 00:16:10,972 --> 00:16:12,432 You're so forward. 220 00:16:12,512 --> 00:16:14,012 You need a good kick, don't you? 221 00:16:14,682 --> 00:16:15,812 Get over here! 222 00:16:15,892 --> 00:16:18,232 I'll kill you. Get back here. 223 00:16:18,562 --> 00:16:19,482 Get over here. 224 00:16:19,562 --> 00:16:21,402 You're really strange. 225 00:16:21,482 --> 00:16:23,732 I'm not strange. Get over here. 226 00:16:24,982 --> 00:16:26,032 Why you… 227 00:16:35,702 --> 00:16:38,542 Why are they telling us to come just for this tiny competition? 228 00:16:38,912 --> 00:16:40,962 Can't you do this much given how much they pay you? 229 00:16:41,882 --> 00:16:44,882 Whoever loses only eats burgers for a week. 230 00:16:46,922 --> 00:16:50,342 Don't be nervous. Stand tall. Chest out. 231 00:16:50,762 --> 00:16:52,592 -Be bold and confident. -Yes, sir! 232 00:16:53,052 --> 00:16:54,352 Watch out for counterattacks. 233 00:16:54,852 --> 00:16:55,932 We'll counterattack. 234 00:16:56,432 --> 00:16:58,062 Let them intimidate you, and you'll lose. 235 00:16:58,142 --> 00:17:01,272 Hey. Glare at them. Make sure to glare at them! 236 00:17:01,352 --> 00:17:02,192 Let's go! 237 00:17:07,322 --> 00:17:09,902 We're about to begin. Get ready and come out. 238 00:17:10,152 --> 00:17:11,242 Okay. 239 00:17:11,322 --> 00:17:13,122 -Hi. -Hi. 240 00:17:13,572 --> 00:17:16,282 Hello. I'm sorry. Sorry. 241 00:17:16,372 --> 00:17:17,412 That punk. 242 00:17:18,662 --> 00:17:19,502 Hey. 243 00:17:21,292 --> 00:17:22,372 Hello. 244 00:17:33,092 --> 00:17:35,472 Let's have a good match. 245 00:17:55,622 --> 00:17:57,332 We'll win this today. Let's do this. 246 00:17:57,412 --> 00:17:58,832 -Let's do this! -Let's do this! 247 00:18:05,132 --> 00:18:06,792 Let's begin, everyone. 248 00:18:09,052 --> 00:18:10,842 -Are you ready? -Yes, sir! 249 00:18:12,592 --> 00:18:13,842 Let's begin. 250 00:18:36,822 --> 00:18:38,082 Yes! 251 00:18:46,882 --> 00:18:47,962 Dang it! 252 00:18:49,962 --> 00:18:53,342 Does he think he's Sharapova? What's his problem? 253 00:19:14,192 --> 00:19:17,532 The non-national team kids are putting up a fight today. 254 00:19:17,612 --> 00:19:19,572 They must be angry from the food poisoning. 255 00:19:22,832 --> 00:19:25,332 Coach. The men finished a set. 256 00:19:26,462 --> 00:19:27,542 Keep going. 257 00:19:28,042 --> 00:19:30,592 There's no end or breaks. 258 00:19:35,132 --> 00:19:38,302 Why aren't they blowing the whistle? 259 00:19:38,392 --> 00:19:39,432 Hey. 260 00:19:46,982 --> 00:19:48,312 Use your energy wisely. 261 00:19:48,692 --> 00:19:50,902 Looks like the last one standing wins. 262 00:19:51,482 --> 00:19:52,402 Okay. 263 00:19:57,202 --> 00:19:59,162 Watch every player carefully from now on. 264 00:19:59,702 --> 00:20:02,492 Once they get tired, their weaknesses are bound to show. 265 00:20:04,792 --> 00:20:07,712 Okay! If you can't play anymore, you can leave voluntarily! 266 00:20:14,002 --> 00:20:15,132 Get off me! 267 00:20:16,802 --> 00:20:18,012 They're not blowing the whistle. 268 00:20:18,432 --> 00:20:19,682 I'm about to barf. 269 00:20:28,602 --> 00:20:30,562 Are you all right? Hey. 270 00:20:31,152 --> 00:20:34,362 Gosh. You can see how hard they practice regularly. 271 00:20:45,242 --> 00:20:46,332 Are you okay? 272 00:21:05,222 --> 00:21:07,222 Is it the final stretch? 273 00:21:08,022 --> 00:21:09,602 They'll die at this rate. 274 00:21:18,992 --> 00:21:21,532 -Are you okay? -I'm okay. 275 00:21:27,492 --> 00:21:30,872 Darn it. I don't think I can continue. 276 00:21:33,002 --> 00:21:35,042 You did well. You should go. 277 00:21:37,382 --> 00:21:38,382 Dang it. 278 00:21:39,132 --> 00:21:40,802 I wanted to stay until the very end. 279 00:21:43,892 --> 00:21:46,102 You did great. You really did. 280 00:21:47,312 --> 00:21:48,312 Let's go. 281 00:21:53,402 --> 00:21:54,232 Darn. 282 00:21:59,862 --> 00:22:01,192 Got one. 283 00:22:09,622 --> 00:22:10,542 Hey. 284 00:22:10,752 --> 00:22:11,752 Are you okay? 285 00:22:21,722 --> 00:22:25,682 Hey. We'll finish up here. 286 00:22:29,102 --> 00:22:30,602 Will you? 287 00:22:32,432 --> 00:22:33,892 Thanks, guys. 288 00:22:38,982 --> 00:22:39,942 Okay! 289 00:22:41,112 --> 00:22:43,112 We'll proceed as doubles now. 290 00:22:43,862 --> 00:22:45,032 Get moving. 291 00:22:52,912 --> 00:22:54,832 Let's play for real now. 292 00:22:59,382 --> 00:23:00,842 What the heck? 293 00:23:02,882 --> 00:23:05,632 Hey. You can't even take me on-- 294 00:23:05,722 --> 00:23:06,932 -Hey. -What? 295 00:23:09,142 --> 00:23:10,892 Why you… 296 00:23:10,972 --> 00:23:12,562 You take this ignoramus. 297 00:23:13,392 --> 00:23:15,522 I'll take down that muscled pig. 298 00:23:17,102 --> 00:23:17,942 Seriously. 299 00:23:18,812 --> 00:23:21,782 I'm the ace. How dare you look down on-- 300 00:23:21,862 --> 00:23:22,902 Let's win this. 301 00:23:27,822 --> 00:23:30,242 Try me. Go on. 302 00:23:51,972 --> 00:23:54,312 Taejun is actually flying. 303 00:23:54,892 --> 00:23:56,392 He used to be weak. 304 00:23:59,102 --> 00:24:01,192 It may have been his will that was weak. 305 00:24:14,832 --> 00:24:17,962 Do you think you can attack without going through me? 306 00:24:18,712 --> 00:24:20,582 Get out of my way. You're annoying. 307 00:24:33,682 --> 00:24:35,102 It's my chance. 308 00:25:13,972 --> 00:25:16,102 What did Taejun just hit? 309 00:25:18,852 --> 00:25:19,812 What was that? 310 00:25:20,562 --> 00:25:23,812 If we had measured it, it would be close to Junghwan's record. 311 00:25:33,282 --> 00:25:34,822 Coach. Should we wrap up? 312 00:25:34,912 --> 00:25:36,742 -Yes, wrap up. -Okay. 313 00:25:40,292 --> 00:25:41,922 Okay, that's enough! 314 00:25:42,042 --> 00:25:43,332 Good work, everyone! 315 00:26:15,952 --> 00:26:17,622 You're thinking about Taejun, right? 316 00:26:19,912 --> 00:26:21,412 He's a fun kid. 317 00:26:23,378 --> 00:26:24,838 He's a funny punk. 318 00:26:26,668 --> 00:26:27,968 I touched it. 319 00:26:29,218 --> 00:26:30,388 What? 320 00:26:45,488 --> 00:26:48,318 I skimmed it slightly. 321 00:26:49,278 --> 00:26:50,618 We almost lost. 322 00:26:52,238 --> 00:26:53,908 No wonder. 323 00:26:54,578 --> 00:26:56,828 Its trajectory wasn't toward me. 324 00:26:56,908 --> 00:26:58,458 That means we cheated. 325 00:26:59,578 --> 00:27:01,628 It's not cheating if the ref didn't see it. 326 00:27:02,958 --> 00:27:04,088 That's true. 327 00:27:21,728 --> 00:27:23,148 Taejun, you sleeping? 328 00:27:24,818 --> 00:27:26,028 No. 329 00:27:26,108 --> 00:27:28,278 That was a nice smash earlier. 330 00:27:37,288 --> 00:27:38,658 You were good. 331 00:27:42,708 --> 00:27:44,998 Was I good? 332 00:28:03,438 --> 00:28:05,818 You lasted until the end, 333 00:28:05,898 --> 00:28:07,688 so you'll make it to the team match. 334 00:28:08,608 --> 00:28:11,988 You almost made it to the end too. I'm sure you'll make it too. 335 00:28:12,068 --> 00:28:14,028 Having hope is torture. 336 00:28:15,408 --> 00:28:19,198 Being benched during the team match really stinks. 337 00:28:20,578 --> 00:28:22,788 Because it means I'm useless to the team. 338 00:28:27,298 --> 00:28:29,958 Congrats in advance, though. 339 00:28:40,428 --> 00:28:42,308 You were awesome earlier. 340 00:28:42,768 --> 00:28:45,058 It was almost 493 kph. 341 00:28:46,108 --> 00:28:47,068 You saw that? 342 00:28:47,148 --> 00:28:48,528 Yeah. 343 00:28:49,688 --> 00:28:51,278 That was nothing. 344 00:28:51,858 --> 00:28:54,238 Taeyang. Congrats on making it as starter. 345 00:28:54,318 --> 00:28:56,278 It hasn't been announced yet. 346 00:28:56,368 --> 00:28:58,948 You survived, so you'll be chosen for sure. 347 00:28:59,988 --> 00:29:02,248 Right? I should make it, right? 348 00:29:03,458 --> 00:29:06,078 I don't care to hear how it feels to have survived. 349 00:29:09,708 --> 00:29:11,048 This is the best. 350 00:29:15,338 --> 00:29:16,338 It was hard, wasn't it? 351 00:29:17,428 --> 00:29:18,258 Yes. 352 00:29:18,888 --> 00:29:20,848 I thought I was going to die. 353 00:29:22,518 --> 00:29:24,808 But it's nice coming back after almost dying. 354 00:29:26,768 --> 00:29:28,818 I really wanted to make it as starter. 355 00:29:30,018 --> 00:29:32,488 "Park Taeyang isn't done for yet. 356 00:29:33,068 --> 00:29:35,488 She's useful to the team." 357 00:29:35,818 --> 00:29:38,828 I needed that confidence boost. 358 00:29:40,738 --> 00:29:42,328 You got your confidence now. 359 00:29:44,248 --> 00:29:45,668 How long will we stay like this? 360 00:29:46,248 --> 00:29:47,208 A little longer. 361 00:29:47,538 --> 00:29:49,588 It's melting away the fatigue. 362 00:29:50,248 --> 00:29:53,168 So this is how it feels to hug your girlfriend after a match. 363 00:29:54,008 --> 00:29:56,008 I want to compete every day. 364 00:30:10,818 --> 00:30:14,358 Okay, then. I'll announce the team. 365 00:30:14,528 --> 00:30:17,068 Step to the side if I call your name. 366 00:30:22,328 --> 00:30:23,538 Yuk Junghwan. 367 00:30:25,868 --> 00:30:27,618 -Koo Hyukbong. -Yes, sir. 368 00:30:28,208 --> 00:30:30,168 -Hwang Sieun. -Yes, sir. 369 00:30:32,248 --> 00:30:33,918 -Lee Youngsim. -Yes, sir. 370 00:30:36,378 --> 00:30:38,128 -Lee Jinseok. -Yes, sir. 371 00:30:39,638 --> 00:30:41,428 -Kim Seyeon. -Yes, sir. 372 00:30:43,138 --> 00:30:44,768 -Jung Jisoo. -Yes, sir. 373 00:30:47,268 --> 00:30:48,438 Park Taejun. 374 00:30:49,268 --> 00:30:50,308 Yes, sir. 375 00:30:57,318 --> 00:30:59,608 And the final male player is… 376 00:31:04,078 --> 00:31:07,038 -Lee Jiho. -Yes! I did it. 377 00:31:09,788 --> 00:31:11,708 -It was worth the effort, right? -Yes. 378 00:31:11,788 --> 00:31:12,748 Hey. 379 00:31:18,378 --> 00:31:20,678 Okay, that's it for the men. 380 00:31:21,258 --> 00:31:24,848 There's one woman doubles player left. 381 00:31:35,978 --> 00:31:39,948 Taeyang, congrats in advance. You're the only one who can make the cut. 382 00:31:40,738 --> 00:31:41,818 Thank you. 383 00:31:43,158 --> 00:31:45,658 The last member to participate in the women's team match is… 384 00:31:49,158 --> 00:31:49,998 Yang Sungsil. 385 00:31:54,288 --> 00:31:55,958 It's been a while. 386 00:32:06,678 --> 00:32:07,768 Taeyang. 387 00:32:10,178 --> 00:32:11,268 Congrats. 388 00:32:21,818 --> 00:32:26,328 Okay, then. Don't be too happy just because you're a starter, 389 00:32:26,948 --> 00:32:29,538 and don't be disappointed because you're not. 390 00:32:30,158 --> 00:32:32,918 Train harder with the mentality that this is just the beginning. Okay? 391 00:32:32,998 --> 00:32:34,288 Yes, sir! 392 00:32:44,178 --> 00:32:46,348 I can't take it. 393 00:32:46,798 --> 00:32:49,098 I'm going to call Coach. 394 00:32:49,178 --> 00:32:51,138 -No. -Is this an endurance sport? 395 00:32:51,308 --> 00:32:53,768 Are we marathon runners? 396 00:32:54,268 --> 00:32:57,318 Me? I'm fine not being a starter. 397 00:32:57,398 --> 00:33:00,738 But I can't accept the results. 398 00:33:01,648 --> 00:33:03,028 I'm going to call Coach… 399 00:33:03,108 --> 00:33:06,368 No. I'm going to call Taesang. 400 00:33:06,448 --> 00:33:09,868 Come on. Don't do that. 401 00:33:09,948 --> 00:33:12,038 You're being too forceful. 402 00:33:12,118 --> 00:33:13,118 Get off me. 403 00:33:13,578 --> 00:33:17,998 A player should tell the coach how he feels. 404 00:33:18,088 --> 00:33:21,338 -Don't stop me. -Yes, do it. 405 00:33:21,418 --> 00:33:22,798 Do it! 406 00:33:22,878 --> 00:33:26,548 Wait a second. Hold on. Dang it. Who does he take us for? 407 00:33:26,638 --> 00:33:28,258 Hey. Who are you calling? 408 00:33:29,388 --> 00:33:32,928 Coach! Can you talk? 409 00:33:33,138 --> 00:33:34,638 Hold on. 410 00:33:36,098 --> 00:33:39,018 It's Coach. You can do it! 411 00:33:40,358 --> 00:33:42,608 You can do it! You… 412 00:33:42,898 --> 00:33:45,108 Hold on. Dongwan wants to talk to you. 413 00:33:45,198 --> 00:33:47,528 -He needs to tell you something. -Wait, I… 414 00:33:47,618 --> 00:33:50,408 -I have to go to the bathroom. -Hey, wait… 415 00:33:51,448 --> 00:33:52,908 -Hey. -But… 416 00:33:52,998 --> 00:33:55,498 Hang up. Now. Hang up. 417 00:33:55,998 --> 00:33:57,958 I didn't call him for real. 418 00:33:58,208 --> 00:33:59,628 I only pretended to. 419 00:33:59,748 --> 00:34:03,008 I knew that rat would cop out. 420 00:34:04,218 --> 00:34:05,798 -Nice. -Sunsoo. 421 00:34:05,878 --> 00:34:09,138 Hey! What if that moron had actually taken the call? 422 00:34:10,298 --> 00:34:12,468 I was confident he wouldn't. 423 00:34:12,558 --> 00:34:15,808 -Nice! -Nice, Sunsoo! 424 00:34:17,558 --> 00:34:18,978 That's kind of frightening. 425 00:34:19,058 --> 00:34:20,398 Right? 426 00:34:23,028 --> 00:34:24,278 That's right… 427 00:34:24,898 --> 00:34:27,238 Here we go. 428 00:34:28,068 --> 00:34:30,368 We're way too successful. 429 00:34:31,118 --> 00:34:33,368 You get to start again, Sungsil. 430 00:34:35,248 --> 00:34:36,408 Congrats. 431 00:34:36,498 --> 00:34:37,618 It's been so hard. 432 00:34:38,578 --> 00:34:40,878 But it doesn't sit right with me. 433 00:34:40,958 --> 00:34:42,128 What? 434 00:34:42,628 --> 00:34:46,338 I can't understand why I made it instead of Taeyang. 435 00:34:46,838 --> 00:34:49,218 It's because you're good. Because you're qualified. 436 00:34:49,298 --> 00:34:51,258 Coach isn't stupid. 437 00:34:51,348 --> 00:34:53,258 He decided after considering everything. 438 00:34:53,848 --> 00:34:57,138 Still, I really can't get used to this, 439 00:34:57,228 --> 00:34:58,898 competing among ourselves. 440 00:34:59,478 --> 00:35:01,268 It's win or die in sports. 441 00:35:03,768 --> 00:35:04,898 Eat. 442 00:35:05,478 --> 00:35:08,148 Good job. 443 00:35:08,818 --> 00:35:10,778 -Peel it for me. -Okay. 444 00:35:12,988 --> 00:35:14,578 -Looks good. -Enjoy. 445 00:35:20,918 --> 00:35:23,458 Taeyang is inconsistent in matches, 446 00:35:23,538 --> 00:35:27,298 and above all else, she lacks precision as of now. 447 00:35:28,298 --> 00:35:30,378 Sungsil is more stable, so she's a better choice. 448 00:35:30,468 --> 00:35:34,428 Gosh. I couldn't look Taeyang in the eye. 449 00:35:35,468 --> 00:35:38,558 You always make me be the bad guy. 450 00:35:38,638 --> 00:35:41,268 Naturally, you should do it. Must I-- 451 00:35:43,898 --> 00:35:47,738 I thought she'd rush over and argue, but she's being quiet. 452 00:35:48,688 --> 00:35:50,278 It must be hard to accept. 453 00:35:50,858 --> 00:35:52,488 She's just like that. 454 00:35:53,068 --> 00:35:55,658 She doesn't blame others, bad luck, or circumstances. 455 00:35:55,978 --> 00:35:58,518 She trains foolishly hard to improve her skills. 456 00:35:59,358 --> 00:36:00,778 I was like that. 457 00:36:03,448 --> 00:36:04,528 Are you laughing at me? 458 00:36:06,948 --> 00:36:08,028 Why you… 459 00:36:09,198 --> 00:36:10,698 You punks. 460 00:36:12,078 --> 00:36:14,958 Winning the Olympic gold… What would you guys know? 461 00:36:17,248 --> 00:36:18,168 Gosh. 462 00:36:20,418 --> 00:36:21,878 I'm sure those who won't make it 463 00:36:21,958 --> 00:36:25,968 are whining and crying right now, saying they're angry and that it's unfair. 464 00:36:26,838 --> 00:36:30,468 But those who will make it are probably training right now. 465 00:36:48,408 --> 00:36:49,698 At least, you… 466 00:36:50,738 --> 00:36:52,288 have a future. 467 00:37:07,003 --> 00:37:09,013 I have to move into the training center tomorrow. 468 00:37:09,093 --> 00:37:10,803 I thought I'd see you while I was in Seoul. 469 00:37:12,183 --> 00:37:14,143 Is it a habit of yours to toy with me? 470 00:37:16,013 --> 00:37:18,523 Why didn't you meet me in front of the hospital that day? 471 00:37:18,723 --> 00:37:20,393 You should've said if you couldn't. 472 00:37:20,693 --> 00:37:22,523 You said you'd slit my throat. 473 00:37:23,403 --> 00:37:24,773 What kind of bull is that? 474 00:37:28,533 --> 00:37:29,533 You're so annoying! 475 00:37:31,993 --> 00:37:34,123 Why is she getting mad? 476 00:37:34,783 --> 00:37:36,703 MYSTERIOUS TAROT 477 00:37:38,493 --> 00:37:39,583 A tarot reading? 478 00:37:43,583 --> 00:37:45,383 -Hello. -Hello. 479 00:37:46,503 --> 00:37:48,093 What are you doing in here? 480 00:37:48,343 --> 00:37:50,173 Tell me what will happen between us. 481 00:37:51,803 --> 00:37:54,263 He's mean and says he doesn't like me, but he keeps coming back. 482 00:37:54,343 --> 00:37:56,603 If I meet up with him, he talks about his first love. 483 00:37:56,683 --> 00:37:58,143 Then he comes back again. 484 00:37:58,223 --> 00:38:00,893 I don't know what he's trying to pull. 485 00:38:01,483 --> 00:38:04,693 If it's meant to be, I'll be patient. 486 00:38:04,773 --> 00:38:07,573 If it's not meant to be, I'm going to kick him to the curb. 487 00:38:08,573 --> 00:38:11,693 Think of a question and pick out ten cards. 488 00:38:24,083 --> 00:38:26,963 What do we do? She says we'll get married. 489 00:38:27,963 --> 00:38:29,383 Should we go see a fortune-teller? 490 00:38:29,463 --> 00:38:32,303 Or a diviner? Something traditional? 491 00:38:33,093 --> 00:38:34,633 Who knows what they'd say? 492 00:38:35,383 --> 00:38:37,723 At most, they'll say we get married. 493 00:38:37,803 --> 00:38:38,803 Right. 494 00:38:44,103 --> 00:38:45,943 It's Yuk Junghwan! Isn't it? 495 00:38:46,023 --> 00:38:47,613 -Oh, my gosh. -It is. 496 00:38:47,693 --> 00:38:50,193 -You're so cute. -You're so hot. 497 00:38:50,273 --> 00:38:53,193 -May I get a photo? -He's so cute. 498 00:38:53,283 --> 00:38:56,033 -Is that your girlfriend? -Can I get a picture? 499 00:38:56,113 --> 00:38:57,993 You don't want to be photographed. 500 00:38:58,073 --> 00:39:00,333 -You're so cute. -So cute. 501 00:39:00,413 --> 00:39:02,083 Passing through. 502 00:39:02,163 --> 00:39:04,963 -No pictures. -You're really cute. 503 00:39:05,043 --> 00:39:08,003 -No pictures. -Just one, please? 504 00:39:08,633 --> 00:39:09,673 Who is she? 505 00:39:12,633 --> 00:39:13,513 I dropped my bag. 506 00:39:13,593 --> 00:39:15,303 I'll get it. Stay here. 507 00:39:15,513 --> 00:39:18,223 Excuse me. Don't step on that. 508 00:39:26,643 --> 00:39:27,943 This is nuts. 509 00:39:54,463 --> 00:39:56,513 Was that your hand? 510 00:39:57,053 --> 00:39:58,093 My bad. 511 00:40:00,183 --> 00:40:02,393 I need to enter the destination. Where should we go? 512 00:40:12,403 --> 00:40:14,983 I was going to enter it myself. 513 00:40:15,323 --> 00:40:16,613 You're driving. 514 00:40:20,163 --> 00:40:22,413 Do you want some candy? 515 00:40:26,873 --> 00:40:28,833 Seriously. 516 00:40:29,423 --> 00:40:32,503 I was going to get it myself. I have hands too. 517 00:40:36,553 --> 00:40:38,133 Here. Take it with your hand. 518 00:40:44,433 --> 00:40:45,513 You're so dense. 519 00:40:46,583 --> 00:40:48,503 Fine. Okay. 520 00:41:47,944 --> 00:41:49,024 You okay? 521 00:41:53,204 --> 00:41:56,164 Let's go eat. It's on me. 522 00:42:01,754 --> 00:42:03,004 I'm okay. 523 00:42:03,504 --> 00:42:05,374 So what if I'm not okay? 524 00:42:05,754 --> 00:42:07,584 You have your ups and downs. That's life. 525 00:42:11,094 --> 00:42:12,264 Sorry. 526 00:42:14,514 --> 00:42:15,514 For what? 527 00:42:16,804 --> 00:42:18,104 For making it alone. 528 00:42:20,184 --> 00:42:23,644 If only one of us were to do well, 529 00:42:24,984 --> 00:42:26,984 I want it to be you all the time. 530 00:42:27,904 --> 00:42:30,734 Well… Not like the team match is a big deal, but still. 531 00:42:38,284 --> 00:42:41,494 Do you want to get sashimi? 532 00:42:41,584 --> 00:42:43,254 While listening to the waves? 533 00:42:43,664 --> 00:42:45,044 I know a great spot. 534 00:42:49,334 --> 00:42:51,094 It's kind of far though. 535 00:43:10,654 --> 00:43:13,114 You're not going to ask where we're going? 536 00:43:13,324 --> 00:43:14,864 You said we were going for sashimi. 537 00:43:14,944 --> 00:43:16,324 Exactly. 538 00:43:16,444 --> 00:43:20,574 Don't you want to know why it's so special that we have to drive three hours for? 539 00:43:20,664 --> 00:43:22,204 What's the point in asking? 540 00:43:23,164 --> 00:43:24,744 You want to go, so we're going. 541 00:43:58,704 --> 00:44:00,204 Boss! 542 00:44:02,374 --> 00:44:03,954 Hey! Taeyang! 543 00:44:04,454 --> 00:44:06,244 Oh, my gosh. Hey! 544 00:44:07,504 --> 00:44:10,044 -Have you been well? -Of course. 545 00:44:10,124 --> 00:44:13,924 My gosh. I was too excited to sleep when I got your text that you were coming. 546 00:44:14,004 --> 00:44:15,384 I've missed you too. 547 00:44:17,134 --> 00:44:18,094 -Hello. -Hello. 548 00:44:18,674 --> 00:44:20,434 Who's this? Your boyfriend? 549 00:44:20,554 --> 00:44:21,644 Yes. 550 00:44:21,724 --> 00:44:23,934 I wanted to feed him some sashimi. 551 00:44:24,014 --> 00:44:26,644 -Really? -May I wield the knife? 552 00:44:26,724 --> 00:44:28,644 I just sharpened them. 553 00:44:28,734 --> 00:44:30,854 Boyfriend. What do you like? 554 00:44:30,944 --> 00:44:32,944 Pick something from here. 555 00:44:33,024 --> 00:44:35,904 -Okay. -Let's see. 556 00:45:00,974 --> 00:45:03,514 "Be born as a human in your next life. 557 00:45:04,514 --> 00:45:06,224 Don't live like me." 558 00:45:07,974 --> 00:45:11,984 I prayed that for the fish every time I killed one. 559 00:45:15,904 --> 00:45:18,484 My dad said to learn a trade instead of playing sports. 560 00:45:19,484 --> 00:45:21,194 Maybe I should've listened. 561 00:45:30,084 --> 00:45:31,124 Good for you. 562 00:45:31,794 --> 00:45:34,004 You have a backup plan if you retire. 563 00:45:34,714 --> 00:45:37,794 Of course. Do you know how hard it was to learn this skill? 564 00:45:39,304 --> 00:45:42,674 It took me two years to be able to grab a knife. 565 00:45:43,174 --> 00:45:45,344 I took out the trash all the time before then. 566 00:45:47,684 --> 00:45:50,814 My boss may not look it, but he's super strict. 567 00:45:57,614 --> 00:45:58,444 Today, 568 00:45:59,694 --> 00:46:01,784 I really wanted to come back here. 569 00:46:06,034 --> 00:46:07,664 Who's Park Taeyang? 570 00:46:09,534 --> 00:46:13,204 She endured three years in this countryside sashimi restaurant. 571 00:46:15,754 --> 00:46:18,214 My life now is heaven compared to back then. 572 00:46:19,794 --> 00:46:22,054 At least I'm back where I belong. 573 00:46:35,234 --> 00:46:38,694 Taeyang, you haven't lost your touch. 574 00:46:38,774 --> 00:46:40,574 I learned from the best. 575 00:46:40,654 --> 00:46:42,574 -Cheers. -Cheers. 576 00:46:45,454 --> 00:46:47,034 That's nice. 577 00:46:49,124 --> 00:46:50,334 When this kid 578 00:46:51,284 --> 00:46:55,874 showed up at my door crying, begging me to let her work for me, 579 00:46:56,874 --> 00:46:58,174 she was like, 580 00:46:59,084 --> 00:47:03,514 "Please just feed me and house me." 581 00:47:04,134 --> 00:47:05,174 Isn't that right? 582 00:47:05,924 --> 00:47:08,184 -I did that? -Do you deny it? 583 00:47:08,264 --> 00:47:10,144 -I did not. -Gosh. 584 00:47:10,224 --> 00:47:11,644 You're drunk. 585 00:47:11,724 --> 00:47:13,934 That's because I'm the only one drinking. 586 00:47:16,314 --> 00:47:20,234 No wonder. I thought she had the most impressive endurance. 587 00:47:20,814 --> 00:47:24,614 I never imagined she was a badminton player. 588 00:47:26,364 --> 00:47:27,494 Gosh. 589 00:47:28,864 --> 00:47:30,664 I don't know what happened, 590 00:47:32,914 --> 00:47:36,084 but you have to succeed, okay? 591 00:47:36,164 --> 00:47:38,214 You've suffered enough. You deserve it. 592 00:47:39,004 --> 00:47:39,874 Don't you agree? 593 00:47:42,174 --> 00:47:43,554 Go to the Olympics. 594 00:47:43,634 --> 00:47:47,474 Gosh. You think anyone who plays a sport goes to the Olympics, don't you? 595 00:47:47,554 --> 00:47:50,764 That's why I can't tell people that I'm an athlete. 596 00:47:50,844 --> 00:47:53,684 You're such a scaredy-cat. 597 00:47:53,764 --> 00:47:56,224 Seriously. "I can do it." 598 00:47:56,354 --> 00:47:59,194 -"Let's do this." -Enough. I'm sick of it. 599 00:47:59,274 --> 00:48:00,654 You need to hear more nagging. 600 00:48:00,734 --> 00:48:02,484 Hey, boyfriend. Nag her a little. 601 00:48:03,064 --> 00:48:04,324 Tell her she can do it. 602 00:48:06,284 --> 00:48:08,784 -Cheers! -Cheers. 603 00:48:10,074 --> 00:48:11,534 -Nice to meet you. -See you next time. 604 00:48:11,614 --> 00:48:12,874 -Bye. -Good night. 605 00:48:13,374 --> 00:48:15,034 -Taeyang! -Yes? 606 00:48:15,124 --> 00:48:17,124 Teach me a little next time you come. 607 00:48:17,204 --> 00:48:19,254 You don't have any talent. 608 00:48:19,334 --> 00:48:22,464 -I enjoyed dinner. -I'll practice until then. 609 00:48:23,384 --> 00:48:24,844 We'll see if I have talent. 610 00:48:29,884 --> 00:48:30,934 Bye. 611 00:51:05,964 --> 00:51:07,424 What are you doing here alone? 612 00:51:08,464 --> 00:51:09,884 Did you stay up all night? 613 00:51:10,794 --> 00:51:12,384 Isn't it really pretty here? 614 00:51:14,924 --> 00:51:19,184 It was depressing and suffocating when I trapped myself here. 615 00:51:20,514 --> 00:51:22,224 I never knew how pretty it was. 616 00:51:27,694 --> 00:51:30,234 There's something I didn't get to say yesterday. 617 00:51:32,694 --> 00:51:34,944 Congrats on making the team match. 618 00:51:36,404 --> 00:51:38,074 I didn't get to congratulate you properly. 619 00:51:41,574 --> 00:51:43,284 There's something I didn't get to say to you. 620 00:51:45,454 --> 00:51:46,544 It must've been 621 00:51:48,084 --> 00:51:49,464 really hard. 622 00:51:51,464 --> 00:51:54,594 Someone who loves the sport as much as you, living here… 623 00:51:59,264 --> 00:52:04,064 It must've been much harder than I had imagined. 624 00:52:13,114 --> 00:52:15,324 I had no right to say it was hard. 625 00:52:16,864 --> 00:52:18,994 I ruined someone's life. 626 00:52:20,954 --> 00:52:23,034 Getting injured while playing sports 627 00:52:24,494 --> 00:52:26,334 is like destiny. 628 00:52:27,914 --> 00:52:29,714 Even if you injured them 629 00:52:29,794 --> 00:52:32,464 and ended their career. 630 00:52:39,474 --> 00:52:44,054 She didn't get injured while playing badminton. 631 00:52:57,984 --> 00:53:02,204 Every time I felt suffocated, I walked here. 632 00:53:03,034 --> 00:53:05,284 Do you know what pained me the most? 633 00:53:11,714 --> 00:53:13,294 I wondered… 634 00:53:20,054 --> 00:53:21,924 if I was jealous of her. 635 00:53:25,344 --> 00:53:28,144 That maybe I competed with her deep down inside. 636 00:53:29,854 --> 00:53:32,564 That maybe I had made her feel lonely. 637 00:53:34,274 --> 00:53:35,734 Was I… 638 00:53:38,904 --> 00:53:41,534 truly a good friend? 639 00:53:42,574 --> 00:53:45,164 What friend isn't competitive? 640 00:53:45,874 --> 00:53:49,084 I'm sure you were a good friend. 641 00:53:51,834 --> 00:53:53,964 She didn't want to go, 642 00:53:54,544 --> 00:53:56,584 but I dragged her there. 643 00:53:58,134 --> 00:54:00,094 I made her drink 644 00:54:01,714 --> 00:54:03,554 and I caused the accident. 645 00:54:03,634 --> 00:54:06,804 I knew she was hurt, but I didn't take her to the hospital. 646 00:54:07,434 --> 00:54:10,644 Because I was afraid of being disciplined during the stupid winter training. 647 00:54:11,814 --> 00:54:13,734 I thought it was nothing serious. 648 00:54:15,774 --> 00:54:17,524 Winter training? 649 00:54:19,734 --> 00:54:23,954 She lied to her family that she got injured during training. 650 00:54:24,034 --> 00:54:25,784 To protect me. 651 00:54:26,864 --> 00:54:28,704 But that wasn't true. 652 00:54:28,784 --> 00:54:31,954 It wasn't. It was because of me. 653 00:54:33,334 --> 00:54:34,914 But I pretended not to know. 654 00:54:42,924 --> 00:54:44,134 Taejun. 655 00:54:48,554 --> 00:54:50,304 Even if you shine brighter than I do, 656 00:54:51,264 --> 00:54:53,934 even if you have talents that I lack, 657 00:54:54,024 --> 00:54:56,194 I will never be jealous of you. 658 00:54:57,274 --> 00:55:00,654 I will never have such wicked feelings toward someone I love again. 659 00:55:01,774 --> 00:55:02,984 I mean it. 660 00:55:26,634 --> 00:55:28,184 It's Park Junyoung, 661 00:55:29,434 --> 00:55:30,604 isn't it? 662 00:55:33,684 --> 00:55:34,684 Yes. 663 00:55:46,744 --> 00:55:47,864 Let's stay… 664 00:55:53,704 --> 00:55:55,244 like this for a moment. 665 00:56:34,164 --> 00:56:37,244 Park Taeyang swings! She scores! 666 00:56:37,334 --> 00:56:39,374 They have come from behind and taken the win. 667 00:56:39,464 --> 00:56:42,674 Korea wins! Korea has won! 668 00:56:45,174 --> 00:56:49,174 Park Taeyang is overwhelmed with emotion and moved to tears. 669 00:56:50,224 --> 00:56:52,554 We've won the gold in women's doubles-- 670 00:57:12,324 --> 00:57:15,414 I won for the first time at an international competition, 671 00:57:16,784 --> 00:57:18,544 but I hated myself immensely. 672 00:57:19,704 --> 00:57:21,164 This is wrong. 673 00:57:22,504 --> 00:57:25,544 I don't deserve the applause. 674 00:57:27,254 --> 00:57:29,964 I was filled with remorse. 675 00:57:35,804 --> 00:57:36,804 Careful. 676 00:57:37,304 --> 00:57:39,354 Junyoung. How did this happen? 677 00:57:39,434 --> 00:57:41,894 Junyoung. Junyoung! 678 00:57:43,564 --> 00:57:46,564 -Junyoung. -Do you know what happened to her? 679 00:57:46,654 --> 00:57:47,774 What? 680 00:57:48,274 --> 00:57:50,034 Why won't you say anything? 681 00:57:53,824 --> 00:57:55,824 I went hiking alone after it was canceled. 682 00:57:57,324 --> 00:57:58,574 I fell down a hill. 683 00:57:58,654 --> 00:57:59,824 What? 684 00:58:00,574 --> 00:58:01,954 Junyoung. 685 00:58:02,034 --> 00:58:03,664 Get on my back. 686 00:58:04,534 --> 00:58:06,414 -Put her on my back. -Oh, no. 687 00:58:06,494 --> 00:58:10,084 -I should've told the truth then at least. -Are you okay? 688 00:58:11,424 --> 00:58:13,174 That it was my fault. 689 00:58:17,634 --> 00:58:19,884 I love you, Junyoung. 690 00:58:20,764 --> 00:58:23,554 Hey. You're too drunk. 691 00:58:23,644 --> 00:58:26,854 I don't know about this. I've never boarded before. 692 00:58:26,934 --> 00:58:30,984 Whatever. Park Junyoung! I love you! 693 00:58:36,984 --> 00:58:38,444 -There's no one here! -No. 694 00:58:39,284 --> 00:58:42,364 I should've listened to her and gone back. 695 00:58:45,494 --> 00:58:46,494 No. 696 00:58:47,374 --> 00:58:49,624 We never should've gone there in the first place. 697 00:58:49,704 --> 00:58:52,214 One, two, three. 698 00:58:54,584 --> 00:58:55,504 No. 699 00:58:57,714 --> 00:58:59,964 I never should've liked you from the start. 700 00:59:00,844 --> 00:59:04,344 Junyoung. I want to be like you. 701 00:59:05,514 --> 00:59:08,514 -What was your name again? -It's Park Taeyang. 702 00:59:23,654 --> 00:59:25,704 SPECIAL THANKS TO JIN SUN KYU 703 00:59:53,684 --> 00:59:55,604 GOING TO YOU AT A SPEED OF 493KM 704 00:59:55,694 --> 00:59:58,234 Together? All night? You stayed out together? 705 00:59:58,314 --> 00:59:59,364 Are the two going out? 706 00:59:59,444 --> 01:00:01,194 -Are you two dating? -I'll come clean too. 707 01:00:01,284 --> 01:00:03,244 -I'm going out with Jiho. -What? 708 01:00:03,324 --> 01:00:05,744 What if you pair up with Junghwan for the team match? 709 01:00:05,824 --> 01:00:08,034 Provide support to Junghwan. That's your role. 710 01:00:08,624 --> 01:00:10,704 Support you? Not a chance. 711 01:00:10,794 --> 01:00:12,954 Are you saying you'll compete against me? 712 01:00:13,294 --> 01:00:15,214 Do you really like me? 713 01:00:15,294 --> 01:00:18,714 No one has ever liked me this much before. 714 01:00:19,884 --> 01:00:21,594 No one, Taejun. 715 01:00:32,854 --> 01:00:33,974 GOING TO YOU AT A SPEED OF 493KM 716 01:00:34,064 --> 01:00:36,064 Translated by Jeong Lee 48669

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.