All language subtitles for Ghost.in.the.Shell.SAC2045.Sustainable.War

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,628 --> 00:00:51,217 AD 2042, THE GREAT 4 INITIATED "WAR AS AN INDUSTRY." 2 00:00:51,301 --> 00:00:55,388 THE WORLD DUBBED IT "SUSTAINABLE WAR." 3 00:01:03,104 --> 00:01:08,860 AD 2044 THE GLOBAL SIMULTANEOUS DEFAULT 4 00:01:14,199 --> 00:01:19,287 THIS TRIGGERED A RAPID ESCALATION 5 00:01:19,370 --> 00:01:22,373 AND CAUSED TURMOIL. 6 00:01:33,551 --> 00:01:40,433 EVEN ADVANCED NATIONS SUFFERED FROM CIVIL WARS. 7 00:01:45,480 --> 00:01:47,649 AD 2045 8 00:01:55,448 --> 00:01:58,201 Ah, it's wonderful not to have any noise. 9 00:01:59,410 --> 00:02:01,996 Too bad it can't stay this way forever. 10 00:02:03,498 --> 00:02:05,959 [inhales, exhales] 11 00:02:06,042 --> 00:02:07,085 [vehicle approaching] 12 00:02:08,044 --> 00:02:10,130 [upbeat music] 13 00:02:11,047 --> 00:02:14,801 ONE TACTICAL FORCE KNOWN AS "GHOST" 14 00:02:21,808 --> 00:02:26,813 THRIVED IN THIS WAR-TORN WORLD. 15 00:02:29,899 --> 00:02:30,900 [Standard] Hmm. 16 00:02:30,984 --> 00:02:34,988 Ishikawa. Is your squad leader that little honey in the turtle neck over there? 17 00:02:36,447 --> 00:02:39,993 The names Standard, but they call me Stan. Nice to meet you, boss lady! 18 00:02:41,077 --> 00:02:43,288 [Batou] So, Major, what's the plan? 19 00:02:43,371 --> 00:02:46,374 We're gonna have our mission briefing around the barbeque. 20 00:02:46,875 --> 00:02:48,334 [Major] Looks like we're gonna have to take a rain check 21 00:02:48,418 --> 00:02:50,086 on that cookout in Palm Springs. 22 00:02:52,046 --> 00:02:53,047 [gun fires] 23 00:02:56,217 --> 00:02:58,136 All personnel stand by for brain dive. 24 00:03:07,020 --> 00:03:10,565 Caught red-handed. You had a beer without us, Major. 25 00:03:10,648 --> 00:03:11,649 [grunts] 26 00:03:11,733 --> 00:03:15,612 Won't we get hacked if we're wireless? Just talk normally they're so far away. 27 00:03:15,695 --> 00:03:19,741 We might get hacked if you were in charge. Luckily, I know what I'm doing. 28 00:03:19,824 --> 00:03:20,825 Our mission today, 29 00:03:20,909 --> 00:03:23,661 your run-of-the-mill clean up operation at the Sustainer hideout. 30 00:03:23,745 --> 00:03:27,040 They're apparently planning a large-scale raid on Gated Town. 31 00:03:27,123 --> 00:03:30,043 So, you're saying the kid gloves are off for this one then. 32 00:03:30,126 --> 00:03:33,796 Not quite, our orders are to capture as many of them alive as possible. 33 00:03:33,880 --> 00:03:36,466 -Seriously? -Yeah, buzz kill. 34 00:03:36,549 --> 00:03:38,635 Hey, you can take it up with management. 35 00:03:38,718 --> 00:03:41,804 My assumption is the police when we bring them in for questioning 36 00:03:41,888 --> 00:03:43,056 [grumbles] 37 00:03:43,890 --> 00:03:45,099 [rebel] Take that! 38 00:03:49,938 --> 00:03:53,024 [Major] How much you wanna bet these guys are here to get in on the raid? 39 00:03:54,192 --> 00:03:58,112 Sustainable war victims who decided to turn around and victimize everyone else. 40 00:04:01,324 --> 00:04:03,034 That's what I'm talking about! 41 00:04:04,744 --> 00:04:05,662 [laughs] 42 00:04:05,745 --> 00:04:09,832 The way I see it, the more party people out here sustain-eering, the merrier. 43 00:04:09,916 --> 00:04:11,042 [chortling] 44 00:04:15,797 --> 00:04:18,007 [upbeat music ends] 45 00:04:22,595 --> 00:04:25,306 [indistinct chatter] 46 00:04:26,224 --> 00:04:28,518 [sighs] What an eyesore. 47 00:04:29,644 --> 00:04:30,561 CHINESE FAST FOOD 48 00:04:31,312 --> 00:04:34,190 [Togusa] This is Togusa. I'm at the specified location. 49 00:04:34,274 --> 00:04:35,483 [operator] Nice timing. 50 00:04:35,566 --> 00:04:39,946 Okay, the target's currently in the middle of a virtual currency server attack. 51 00:04:40,530 --> 00:04:42,699 Are you sure you're okay by yourself? 52 00:04:42,782 --> 00:04:45,868 Wouldn't it be safer to send in police reinforcement to nab them? 53 00:04:45,952 --> 00:04:48,454 [Togusa] Relax, this isn't my first rodeo. 54 00:04:48,538 --> 00:04:52,458 [operator] Oh, right. I forget you used to be a detective back in the day. 55 00:04:54,585 --> 00:04:56,379 Even Japan's dangerous now. 56 00:04:57,171 --> 00:05:00,091 Luckily, I got you to watch my back, girl. 57 00:05:00,174 --> 00:05:02,802 We all got a pack heat now, even us rent-a-cops. 58 00:05:02,885 --> 00:05:04,053 Right, Major? 59 00:05:05,013 --> 00:05:07,098 [Underwear Man] You're going to arrest me! 60 00:05:08,683 --> 00:05:10,476 -Don't move! -[Underwear Man shrieks] 61 00:05:10,560 --> 00:05:11,394 [scoffs] 62 00:05:11,477 --> 00:05:12,937 Aw! Seriously! 63 00:05:15,857 --> 00:05:17,275 [in hoarse voice] Stay away from me! 64 00:05:17,358 --> 00:05:19,110 [action music] 65 00:05:19,193 --> 00:05:20,320 [screams] 66 00:05:21,154 --> 00:05:22,405 [shrieks] 67 00:05:22,488 --> 00:05:23,406 [groans] 68 00:05:23,489 --> 00:05:24,574 [yelling, bone cracks] 69 00:05:24,657 --> 00:05:26,659 [loud zapping, groans] 70 00:05:26,743 --> 00:05:28,202 [grunting] 71 00:05:28,286 --> 00:05:29,912 [groans, sighs] 72 00:05:31,414 --> 00:05:33,333 [policeman] All right. Let's go back up everybody. 73 00:05:33,416 --> 00:05:34,792 [cell phone rings] 74 00:05:36,336 --> 00:05:37,754 [Togusa] The Chief? 75 00:05:39,255 --> 00:05:40,089 Hello? 76 00:05:40,882 --> 00:05:44,177 [Daisuke] Yeah, it's been a while, Togusa. How are you? 77 00:05:44,260 --> 00:05:47,930 Good. Sorry I fell out of touch. How've you been, Chief? Doing well? 78 00:05:48,014 --> 00:05:49,640 [Daisuke] Yes, fortunately, I've been able 79 00:05:49,724 --> 00:05:54,395 to keep working at the Interior Ministry even after Section 9 was disbanded. 80 00:05:54,479 --> 00:05:57,940 I heard, year before last, you became Public Security Bureau adviser. 81 00:05:58,024 --> 00:05:59,192 [Daisuke] Mm-hm. 82 00:06:00,318 --> 00:06:04,030 Togusa, I have a special favor to ask of you. 83 00:06:04,530 --> 00:06:05,448 [explosion] 84 00:06:10,787 --> 00:06:13,372 [Daisuke] Yeah, tell me something eh, do you still hold a grudge 85 00:06:13,456 --> 00:06:16,459 against the Major and the others for leaving you behind? 86 00:06:16,542 --> 00:06:17,668 [Togusa] It's water under the bridge. 87 00:06:18,669 --> 00:06:19,796 But honestly, 88 00:06:19,879 --> 00:06:23,007 not a day went by when I didn't at least wonder what my life could have been. 89 00:06:23,091 --> 00:06:24,300 You know. 90 00:06:25,468 --> 00:06:26,594 I see. 91 00:06:26,677 --> 00:06:28,679 [tense music] 92 00:06:29,388 --> 00:06:30,473 A few days ago, 93 00:06:30,556 --> 00:06:35,269 I got a request from the prime minister regarding a somewhat complicated matter. 94 00:06:35,353 --> 00:06:38,439 Do you think you'd be able to come to my office tomorrow? 95 00:06:38,523 --> 00:06:40,608 I mean, this is all a bit sudden, sir. 96 00:06:40,691 --> 00:06:41,526 Uh� 97 00:06:42,068 --> 00:06:44,987 But that's no problem. I'll swing by tomorrow afternoon. 98 00:06:45,071 --> 00:06:47,406 [Daisuke] Excellent. I'll see you then. 99 00:06:47,490 --> 00:06:48,366 Got it, sir. 100 00:06:50,868 --> 00:06:55,123 I don't think� I've taken a personal day all year. So, why not? 101 00:06:55,206 --> 00:06:57,667 [car whirs, clanks] 102 00:07:02,130 --> 00:07:03,464 Don't delude yourselves. 103 00:07:04,048 --> 00:07:08,344 So-called sustainable war is just a big game of political chicken. 104 00:07:08,427 --> 00:07:10,429 Except pretty much everyone loses. 105 00:07:10,513 --> 00:07:13,099 Namely, the politicians are not savvy enough to negotiate. 106 00:07:13,182 --> 00:07:16,352 And amateurs like you, completely out of your element. 107 00:07:17,061 --> 00:07:19,522 Go home and don't let us catch you here again! 108 00:07:19,605 --> 00:07:21,441 And if you don't have a home to go back to, 109 00:07:21,524 --> 00:07:23,693 be thankful you still have your lives. 110 00:07:25,528 --> 00:07:27,029 [grunts] 111 00:07:30,116 --> 00:07:34,662 I have a sneaking suspicion this might end up being my last job. 112 00:07:34,745 --> 00:07:37,498 [upbeat music] 113 00:07:39,083 --> 00:07:40,001 [helicopter approaches] 114 00:07:47,258 --> 00:07:48,092 [knocks] 115 00:07:48,176 --> 00:07:49,010 Enter. 116 00:07:49,886 --> 00:07:51,220 [Togusa] Yes, sir. Coming in. 117 00:07:54,265 --> 00:07:57,518 My� you've gotten more intense. 118 00:07:57,602 --> 00:07:59,729 [Togusa] Is that something I should be happy to hear? 119 00:07:59,812 --> 00:08:02,940 It would depend on your frame of mind how you choose to take it. 120 00:08:03,524 --> 00:08:05,276 In that case, I'll take it as a compliment. 121 00:08:08,154 --> 00:08:10,198 Huh, he's gonna bring back Section 9? 122 00:08:10,281 --> 00:08:11,115 [Daisuke grumbles] 123 00:08:11,199 --> 00:08:12,950 What do you think is his goal? 124 00:08:13,034 --> 00:08:17,580 Hard to be sure. But I imagine, people who have just taken office 125 00:08:17,663 --> 00:08:20,208 want to arm themselves to better flex their muscles. 126 00:08:20,291 --> 00:08:21,834 Should the need arise. 127 00:08:24,921 --> 00:08:27,673 [Togusa] So, uh� I'm assuming he learned of Section 9 existence 128 00:08:28,257 --> 00:08:30,510 from documents still within the Interior Ministry? 129 00:08:30,593 --> 00:08:33,137 [Daisuke] My take away from using his proposal 130 00:08:33,221 --> 00:08:35,973 is that if we would to rebuild Section 9, 131 00:08:36,057 --> 00:08:38,643 he's not the only one who benefits. 132 00:08:39,644 --> 00:08:42,813 He must be responding to pressure from the American government 133 00:08:42,897 --> 00:08:45,441 that special resources be allotted. 134 00:08:45,525 --> 00:08:46,442 So, then� 135 00:08:47,151 --> 00:08:49,487 it's was the Liberals feared all along. 136 00:08:49,570 --> 00:08:54,200 That an American-born prime minister would be their puppet. Is that right? 137 00:08:54,283 --> 00:08:58,412 [Daisuke] I've yet to meet him. So, I can't speak on where his allegiances lie. 138 00:08:59,539 --> 00:09:02,959 In regards to Section 9, since it's being revived. 139 00:09:03,042 --> 00:09:05,795 I'd like to send them on a bit of an undertaking. 140 00:09:05,878 --> 00:09:07,630 What sort of undertaking? 141 00:09:12,218 --> 00:09:14,053 Over these past few years, 142 00:09:14,136 --> 00:09:17,139 I've asked myself how best to manage the uncertainty 143 00:09:17,223 --> 00:09:19,392 that now plagues our society. 144 00:09:19,475 --> 00:09:22,019 You and the rest of the team will lay the framework. 145 00:09:22,103 --> 00:09:24,397 That will allow the next generation. 146 00:09:24,480 --> 00:09:26,774 To find the answer to that question. 147 00:09:26,857 --> 00:09:29,610 [ominous music] 148 00:09:30,444 --> 00:09:33,114 If I'm honest chief, I don't have a lot to contribute. 149 00:09:33,197 --> 00:09:36,450 But whatever skills and resources I have are at your disposal. 150 00:09:37,034 --> 00:09:38,703 I'm glad to hear it. 151 00:09:38,786 --> 00:09:39,996 [Daisuke] In that case. 152 00:09:40,079 --> 00:09:44,875 Go get to the Major and the rest of the six original members of Section 9. 153 00:09:44,959 --> 00:09:45,793 [Togusa] Yes, sir. 154 00:09:49,505 --> 00:09:52,341 Togusa? I thought you were taking some time off. 155 00:09:52,425 --> 00:09:54,427 Just here to tie up some loose ends. 156 00:09:55,261 --> 00:09:56,095 [sighs] 157 00:09:57,054 --> 00:09:58,097 Okay. 158 00:09:58,931 --> 00:10:00,349 [computer fastly whirs] 159 00:10:00,891 --> 00:10:02,935 [database AI] What would you like to search for today? 160 00:10:03,769 --> 00:10:07,398 [Togusa] A mercenary group called GHOST. Operating out of South America. 161 00:10:07,481 --> 00:10:10,318 [database AI] Very well, now entering, dark web. 162 00:10:10,401 --> 00:10:11,736 [fast beeps] 163 00:10:11,819 --> 00:10:14,113 REVENGE/GHOST 164 00:10:15,197 --> 00:10:17,700 [Drug Man] That explosion pissed off the Raiders in Mexico. 165 00:10:17,783 --> 00:10:20,494 They've had to move their operation in North America. 166 00:10:20,578 --> 00:10:22,830 [Nameless] We may never get a better chance than this. 167 00:10:23,414 --> 00:10:24,749 [Infinity Man] I'm not so sure. 168 00:10:24,832 --> 00:10:27,209 -[Drug Man chuckles] -[Nameless] What's so funny? 169 00:10:27,293 --> 00:10:29,295 I thought you all wanted to get revenge. 170 00:10:29,378 --> 00:10:30,671 [One Man] Of course, we do. 171 00:10:30,755 --> 00:10:31,881 [indistinct chatter] 172 00:10:31,964 --> 00:10:34,550 GHOST is still as settled as ever, I see. 173 00:10:34,634 --> 00:10:36,510 -[Drug Man] �with a PMC. -[Nameless] What? 174 00:10:36,594 --> 00:10:37,428 [sighs] 175 00:10:37,511 --> 00:10:40,139 [Nameless] I take that means you're gonna pass on this. 176 00:10:40,222 --> 00:10:42,350 [One Man] Yep, that's pretty much the gist. 177 00:10:42,933 --> 00:10:44,685 [sighs] [Nameless] Fine then. 178 00:10:45,436 --> 00:10:46,270 I'm out of here. 179 00:10:51,275 --> 00:10:53,361 [Togusa] Hey, got a minute. 180 00:10:53,444 --> 00:10:54,403 [Nameless] Hmm? 181 00:10:55,112 --> 00:10:56,489 [grunts] 182 00:10:56,572 --> 00:10:57,531 [grunts] 183 00:11:01,410 --> 00:11:03,746 [Infinity Man] Oh, you're back. You forget your wallet? 184 00:11:04,330 --> 00:11:06,207 No. Just a question. 185 00:11:06,290 --> 00:11:09,043 Why would a private contract make you back off? 186 00:11:09,126 --> 00:11:10,378 What are you scared of? 187 00:11:11,128 --> 00:11:14,048 The contractor they're working for is Obsidian, genius. 188 00:11:14,799 --> 00:11:15,633 Obsidian? 189 00:11:16,217 --> 00:11:17,134 Hmm. 190 00:11:17,635 --> 00:11:20,513 Remind me again what outfit you said you were with? 191 00:11:20,596 --> 00:11:24,934 Everybody knows Obsidian! They've got a reputation for tight security. 192 00:11:25,684 --> 00:11:28,396 If you so much just lay a hand on one of theirs. 193 00:11:28,479 --> 00:11:30,106 They're gonna make you pay for it. 194 00:11:30,189 --> 00:11:31,982 Oh, that Obsidian. 195 00:11:34,402 --> 00:11:36,404 [Tachikoma] I think it's for you to go, Togusa. 196 00:11:36,487 --> 00:11:37,696 [grumbles, loud spark] 197 00:11:37,780 --> 00:11:38,781 Aah! 198 00:11:39,323 --> 00:11:40,241 [grunting] 199 00:11:41,784 --> 00:11:43,411 -[circuits zapping] -Huh? 200 00:11:44,286 --> 00:11:45,913 -Whoa! What the hell? -[smoke alarm beeps] 201 00:11:45,996 --> 00:11:46,997 [fire alarm blares] 202 00:11:47,081 --> 00:11:48,416 Tch� what? 203 00:11:48,499 --> 00:11:49,625 What happened? 204 00:11:49,708 --> 00:11:50,835 [grunts] 205 00:11:50,918 --> 00:11:52,795 -Huh? Togusa? -[fire alarm continues to blare] 206 00:12:03,764 --> 00:12:04,598 That's the place? 207 00:12:07,017 --> 00:12:09,145 [Ishikawa] Yeah. Okay, I'm in. 208 00:12:09,979 --> 00:12:13,149 There's one armored car mounting a 105mm tank gun. 209 00:12:13,232 --> 00:12:15,693 And I clock, 17 members. 210 00:12:15,776 --> 00:12:19,780 On the upside, our inside mention tells it's accurate so far. 211 00:12:19,864 --> 00:12:21,073 What do we do? 212 00:12:21,157 --> 00:12:23,742 [Major] I'm curious where guys like that got their hands on those weapons. 213 00:12:24,910 --> 00:12:26,787 Obsidian, this is GHOST. 214 00:12:26,871 --> 00:12:28,122 [male voice] This is Obsidian. 215 00:12:28,205 --> 00:12:30,082 [Major] We're commencing the operation shortly. 216 00:12:30,166 --> 00:12:31,083 [male voice] Copy that. 217 00:12:31,167 --> 00:12:32,585 -Tachikoma! -[Tachikoma] Roger! 218 00:12:39,425 --> 00:12:41,051 [OT] Come on. It wasn't my fault, bro. 219 00:12:41,135 --> 00:12:43,929 -[OT] No, no, no. No way. -[RB] Totally on you, just own it. 220 00:12:44,013 --> 00:12:46,140 What� the hell? 221 00:12:47,016 --> 00:12:48,476 [grunts, thuds] 222 00:12:52,396 --> 00:12:53,481 Thanks for the intel. 223 00:12:54,023 --> 00:12:56,025 [Standard grunts] No way these guys are students. 224 00:12:56,108 --> 00:12:57,610 They're too damn old to be in school. 225 00:12:57,693 --> 00:13:00,196 [spy] They're washed up former college football players 226 00:13:00,279 --> 00:13:02,114 whose student loans bankrupted them. 227 00:13:02,198 --> 00:13:03,574 [Major] Their debt was wiped clean 228 00:13:03,657 --> 00:13:06,076 by the Global Default, yet here they are. 229 00:13:06,160 --> 00:13:09,830 Guess they found a new outlet for that excess testosterone. 230 00:13:09,914 --> 00:13:11,957 They still have some kind of axe to grind. 231 00:13:12,041 --> 00:13:15,127 Angry at those living past the gate for all the lives that weren't reset. 232 00:13:15,211 --> 00:13:17,963 Well, frankly, I can't say I don't know how they feel. 233 00:13:18,547 --> 00:13:21,467 So, how do these clowns get all these toys? 234 00:13:21,550 --> 00:13:23,427 [sighs] That's what's strange. 235 00:13:24,136 --> 00:13:27,056 [spy] They apparently have an altruistic patron with deep pockets. 236 00:13:27,139 --> 00:13:30,434 Called the Good One-Percenter. He gives them whatever weapons they need. 237 00:13:30,518 --> 00:13:31,936 -Huh? -Huh? 238 00:13:32,019 --> 00:13:34,021 The guy just mails them or what? 239 00:13:34,104 --> 00:13:36,398 This Good One-Percenter gave them an armored vehicle? 240 00:13:36,482 --> 00:13:37,691 What psycho does that? 241 00:13:37,775 --> 00:13:41,445 I never found out how they communicated, let alone his real identity. 242 00:13:41,529 --> 00:13:43,989 Kinda wish I've taken a peek on their leader's cyberbrain. 243 00:13:55,209 --> 00:13:56,252 [panting] 244 00:13:56,335 --> 00:13:58,379 I think it's uh� time for me to go. 245 00:13:58,462 --> 00:14:00,714 [Major] A think-tank is standing by for you up top. 246 00:14:00,798 --> 00:14:02,967 -Thanks, appreciate it. -[Standard] Yo. 247 00:14:03,050 --> 00:14:03,884 [Major] Wait. 248 00:14:03,968 --> 00:14:05,344 [dog's howling sound] 249 00:14:05,427 --> 00:14:08,013 [Batou] Hey, that's one of those damn guard dog robots! 250 00:14:08,097 --> 00:14:09,014 [grunts] 251 00:14:09,098 --> 00:14:10,432 Why didn't you tell us about it? 252 00:14:10,516 --> 00:14:12,643 -I� -[Standard] You have one job, dude! 253 00:14:12,726 --> 00:14:15,980 [Major] And it's looking right through our optical camouflage. 254 00:14:16,063 --> 00:14:17,606 [high-pitched charging] 255 00:14:17,690 --> 00:14:20,943 [Batou] I hate to say it but it looks like our stealth entry was a bust. 256 00:14:21,026 --> 00:14:22,069 [Major] Wait. 257 00:14:22,152 --> 00:14:23,320 [disgruntled roar] 258 00:14:23,404 --> 00:14:24,446 [both grunt] 259 00:14:25,030 --> 00:14:26,198 [pants, grunts] 260 00:14:26,282 --> 00:14:27,157 [gasping] 261 00:14:27,241 --> 00:14:28,200 [man] What's that? 262 00:14:28,284 --> 00:14:29,410 Batou, get moving! 263 00:14:29,493 --> 00:14:31,370 Omoshiro, we're on the guys downstairs. 264 00:14:31,453 --> 00:14:34,039 -Got it. And stop calling me that, man! -[gun fires] 265 00:14:35,624 --> 00:14:36,500 [growls] 266 00:14:36,584 --> 00:14:37,501 [grunts] 267 00:14:37,585 --> 00:14:39,003 Look alive, someone's inside. 268 00:14:39,086 --> 00:14:40,254 [loud thudding, grunts] 269 00:14:41,755 --> 00:14:42,965 [footsteps approaching] 270 00:14:43,048 --> 00:14:44,842 [thuds, groans] 271 00:14:44,925 --> 00:14:46,176 Aw, shit! 272 00:14:47,803 --> 00:14:48,971 [Standard] Man, amateurs are scary! 273 00:14:49,054 --> 00:14:51,557 They have the skill of pros but double the crazy. 274 00:14:51,640 --> 00:14:52,600 [thuds, groans] 275 00:14:53,684 --> 00:14:54,560 [clanks, grunts] 276 00:14:54,643 --> 00:14:56,979 [Batou] Quit screwing around and take them out. 277 00:14:57,062 --> 00:14:58,606 [Standard] Easier said than done, man. 278 00:14:58,689 --> 00:14:59,940 [grunts] 279 00:15:08,991 --> 00:15:09,825 [growls] 280 00:15:09,909 --> 00:15:11,619 [grunts] 281 00:15:14,663 --> 00:15:16,373 [growling, grunts] 282 00:15:16,457 --> 00:15:17,374 [groans] 283 00:15:19,793 --> 00:15:21,629 This isn't a commercial model. 284 00:15:22,338 --> 00:15:23,380 Is it military grade? 285 00:15:23,464 --> 00:15:24,381 Probably. 286 00:15:24,465 --> 00:15:27,009 Major, I'm clocking three in there. 287 00:15:27,092 --> 00:15:29,219 -[Major] Tachikoma! -Roger! 288 00:15:37,186 --> 00:15:38,062 [loud creaking] 289 00:15:38,145 --> 00:15:41,190 Attention! We have your vehicle surrounded. 290 00:15:41,273 --> 00:15:43,484 Surrender peacefully or else! 291 00:15:43,567 --> 00:15:45,694 You hear that, we're totally surrounded. 292 00:15:45,778 --> 00:15:47,488 Nothing but a little interception. 293 00:15:48,572 --> 00:15:51,408 What's up? Ain't got their learner's permits. 294 00:15:51,492 --> 00:15:54,078 [leader] We're almost synced. Run down the clock! 295 00:15:54,161 --> 00:15:55,412 [machine whirs] 296 00:15:58,666 --> 00:15:59,583 [screams] 297 00:16:02,670 --> 00:16:03,879 It's here! 298 00:16:04,880 --> 00:16:05,798 Huh? 299 00:16:07,883 --> 00:16:09,510 [Saito] Major, we've got a problem. 300 00:16:09,593 --> 00:16:11,178 [Major] They've got a stealth drone too? 301 00:16:14,098 --> 00:16:16,100 Major, it's got a lock on us! 302 00:16:18,727 --> 00:16:19,770 [Tachikoma blabbering] 303 00:16:30,072 --> 00:16:32,533 [Saito] I don't know how but they've tapped into my satellite feed. 304 00:16:39,748 --> 00:16:40,749 Huh? 305 00:16:42,376 --> 00:16:44,503 [Standard] Guys, I can't get through to Saito anymore. 306 00:16:44,586 --> 00:16:45,629 [Ishikawa] That isn't good. 307 00:16:45,713 --> 00:16:47,339 -Tachikoma! -Roger! 308 00:16:48,549 --> 00:16:49,633 [drone engine whirs] 309 00:17:00,352 --> 00:17:02,062 [action music] 310 00:17:02,563 --> 00:17:04,565 Come on! It's even got Hellfires? 311 00:17:04,648 --> 00:17:06,859 Their sugar-daddy gave them some working firepower. 312 00:17:06,942 --> 00:17:08,944 [Batou] What the hell is that One-Percenter thinking? 313 00:17:09,028 --> 00:17:10,988 [Standard] Hey, at least this means the armored car 314 00:17:11,071 --> 00:17:12,072 is pinned down from that right? 315 00:17:12,156 --> 00:17:14,074 [Ishikawa] It sure doesn't look like it. 316 00:17:23,792 --> 00:17:25,627 [computer beeps] 317 00:17:32,718 --> 00:17:34,887 [engine revs] 318 00:17:44,063 --> 00:17:46,106 [Major] Batou, go get the Stinger! 319 00:17:46,190 --> 00:17:47,149 I'm on it! 320 00:17:49,109 --> 00:17:51,570 [machine whirring] 321 00:17:51,653 --> 00:17:53,405 [engine gathers power] 322 00:18:02,247 --> 00:18:05,209 [Tachikoma] Geez, that thing's AI is like scary good! 323 00:18:05,292 --> 00:18:06,752 [computer beeps] 324 00:18:14,760 --> 00:18:15,803 Whoops! 325 00:18:18,180 --> 00:18:19,223 How do you like that? 326 00:18:21,266 --> 00:18:22,851 [Tachikoma] Have some more! 327 00:18:24,728 --> 00:18:25,813 Come and get me. 328 00:18:25,896 --> 00:18:27,481 [OT] Damn it, it's moving so fast! 329 00:18:29,358 --> 00:18:30,734 [gasps] 330 00:18:32,820 --> 00:18:33,695 -[alarm buzzing] -[all grunting] 331 00:18:34,279 --> 00:18:35,280 [tires screech] 332 00:18:35,364 --> 00:18:36,406 [grunts] 333 00:18:43,789 --> 00:18:45,999 [Tachikoma] Major, I'm out of bullets! 334 00:18:46,083 --> 00:18:48,418 [action music] 335 00:18:51,755 --> 00:18:54,049 Major, the drone's turned around. 336 00:18:56,510 --> 00:18:57,719 [computer beeps, whirs] 337 00:19:10,107 --> 00:19:13,235 [Major] Good, looks like optical camouflage works on this one. 338 00:19:19,283 --> 00:19:22,161 Mr. Saito! Are you okay? 339 00:19:22,244 --> 00:19:24,830 Huh? I hear you, but where are you? 340 00:19:26,999 --> 00:19:28,625 [machine whirs] 341 00:19:29,126 --> 00:19:31,461 There are four more missiles on that thing. 342 00:19:31,545 --> 00:19:32,379 [Batou] Major. 343 00:19:33,005 --> 00:19:34,006 We caught up to you. 344 00:19:34,089 --> 00:19:35,591 [Major] Good. Hit it! 345 00:19:36,842 --> 00:19:38,635 Aw, crap! The drone's being targeted. 346 00:19:38,719 --> 00:19:39,845 -Okay, then! -[all grunt] 347 00:19:43,307 --> 00:19:44,349 Hmm? 348 00:19:45,142 --> 00:19:46,268 Shit. 349 00:20:00,073 --> 00:20:01,658 [hisses] 350 00:20:02,534 --> 00:20:04,244 [panting] Huh? 351 00:20:05,495 --> 00:20:07,998 [Major] Batou, the drone can't see through optical camo. 352 00:20:08,081 --> 00:20:09,124 [Batou] Roget that! 353 00:20:11,585 --> 00:20:13,712 [Standard] Think those idiots inside are dead? 354 00:20:13,795 --> 00:20:17,090 [Batou] If they aren't, I'll strangle them myself to make sure this time. 355 00:20:19,843 --> 00:20:23,597 [Ishikawa] Major, that thing's not stopping even with these guys taken out. 356 00:20:26,016 --> 00:20:28,644 [Major] If its rocket manages to fire around beyond the gate, 357 00:20:28,727 --> 00:20:30,187 it's all over. 358 00:20:31,063 --> 00:20:33,398 [Standard] We're all out of options, huh? 359 00:20:33,482 --> 00:20:34,608 [communication device beeps] 360 00:20:34,691 --> 00:20:36,777 [Saito] Hey, Major, you miss me? 361 00:20:36,860 --> 00:20:37,694 [Major] Saito! 362 00:20:37,778 --> 00:20:41,406 Good thing these badasses double as our body armor, huh? 363 00:20:42,366 --> 00:20:44,451 Saito, still have use of your Stingers? 364 00:20:44,534 --> 00:20:45,661 [Saito] Yeah, I think so. 365 00:20:45,744 --> 00:20:46,912 -Let's go! -[machine whirs] 366 00:20:48,705 --> 00:20:51,667 What do you say we nab the jokers in here and make our own fun? 367 00:20:51,750 --> 00:20:52,834 -Sure. -Now you're talking! 368 00:20:55,837 --> 00:20:57,089 [Major] Can you catch up to it? 369 00:20:57,172 --> 00:20:59,007 [Saito] Yeah, I'm within firing range. 370 00:20:59,091 --> 00:21:00,384 [Major] Good, do it! 371 00:21:06,807 --> 00:21:08,433 [Major] And it's even got flares. 372 00:21:08,517 --> 00:21:10,394 Saito, force it lower. 373 00:21:10,477 --> 00:21:12,354 [Saito] Understood, I'll see what I can do. 374 00:21:30,122 --> 00:21:32,291 [upbeat music] 375 00:21:32,374 --> 00:21:33,458 [computer whizzing] 376 00:21:58,734 --> 00:22:00,736 This damn AI's on my last nerve! 377 00:22:06,533 --> 00:22:07,451 [grunts] 378 00:22:10,620 --> 00:22:12,247 [upbeat music continues] 379 00:22:20,255 --> 00:22:21,965 [whirs, beeps] 380 00:22:30,223 --> 00:22:31,058 [grunts] 381 00:22:31,641 --> 00:22:32,517 [grunts] 382 00:23:00,962 --> 00:23:01,838 Tachikoma. 383 00:23:01,922 --> 00:23:03,465 Stand guard over this thing. 384 00:23:03,548 --> 00:23:04,633 Roger. 385 00:23:05,634 --> 00:23:07,469 They probably pay you next to nothing. 386 00:23:08,386 --> 00:23:11,515 Am I right? Why risk your lives for them? 387 00:23:11,598 --> 00:23:13,809 Because it ain't always about the money. 388 00:23:13,892 --> 00:23:15,143 If I'm being honest, 389 00:23:15,227 --> 00:23:16,978 we do it 'cause we're good at it. 390 00:23:17,062 --> 00:23:19,606 And it also happens to be what we love to do. 391 00:23:19,689 --> 00:23:22,859 See! Then you're all no different from us! 392 00:23:22,943 --> 00:23:25,028 What? [sighs] 393 00:23:25,779 --> 00:23:27,114 Maybe we're not. 394 00:23:27,823 --> 00:23:29,032 [vehicle approaches] 395 00:23:33,370 --> 00:23:36,832 You, quarterback. Are you their leader? 396 00:23:37,999 --> 00:23:40,752 Yeah, but for the record, I'm a running back. 397 00:23:41,545 --> 00:23:44,881 Tell me how you got your hand on that drones and those Hellfires. 398 00:23:44,965 --> 00:23:46,466 [clears throat, scoffs] 399 00:23:48,093 --> 00:23:49,136 Don't want to talk? 400 00:23:51,471 --> 00:23:53,473 [Tachikoma] Major, we've got a problem! 401 00:24:04,860 --> 00:24:07,028 We really screwed up big time. 402 00:24:07,696 --> 00:24:09,156 What! [chuckles] 403 00:24:09,239 --> 00:24:11,950 -Guys, we just won! -[everyone laughing] 404 00:24:16,496 --> 00:24:17,455 What the hell? 405 00:24:20,542 --> 00:24:23,753 [tense music] 406 00:24:36,975 --> 00:24:39,227 [footsteps approaching] 407 00:24:41,313 --> 00:24:43,064 [tense music continues] 408 00:24:45,942 --> 00:24:48,737 Well, you made quite the mess of things. 409 00:24:50,280 --> 00:24:52,657 Put down your weapons and come along quietly. 410 00:24:54,409 --> 00:24:57,078 Sorry, but there seems to be some kind of mistake. 411 00:24:57,162 --> 00:24:59,539 These goons fired that missile, not us. 412 00:24:59,623 --> 00:25:02,918 You'll have the opportunity to explain yourselves later. 413 00:25:04,794 --> 00:25:07,839 Oh, boy. A Delta Force cyborg squad? 414 00:25:07,923 --> 00:25:09,883 Looks like it, based on the gear their using 415 00:25:09,966 --> 00:25:11,801 and the coating on their barriers. 416 00:25:11,885 --> 00:25:13,178 And if we say no? 417 00:25:14,888 --> 00:25:17,265 It doesn't matter if you're willing or not. 418 00:25:18,642 --> 00:25:21,394 [Major] Looks like we have no choice but to play along for now. 419 00:25:21,478 --> 00:25:23,271 [Batou] Damn it, I don't like this. 420 00:25:24,606 --> 00:25:26,650 [Major] Their timing was a little too perfect. 421 00:25:26,733 --> 00:25:29,611 It's possible they were planning on detaining us from the start. 422 00:25:31,112 --> 00:25:32,739 [Batou] You mean this op was a trap? 423 00:25:33,323 --> 00:25:35,408 [Major] And this might be the guy who set it. 424 00:25:35,492 --> 00:25:36,326 [Batou] But why? 425 00:25:37,077 --> 00:25:39,704 [Major] The only way to find out is to ask him. 426 00:25:42,123 --> 00:25:44,960 You got us. We're not gonna argue. 427 00:25:45,502 --> 00:25:47,087 A wise decision. 428 00:25:49,965 --> 00:25:54,010 [Major] Tachikoma, use your thermoptic camouflage to lie low on the buffer zone. 429 00:25:54,094 --> 00:25:56,221 If they spot you, you'll be dismantled. 430 00:25:57,264 --> 00:25:59,474 -Yikes, copy that. -[grunts] 431 00:26:01,059 --> 00:26:03,770 [Togusa] The Major and the others have spent the past few years 432 00:26:03,853 --> 00:26:05,063 moving from battle to battle. 433 00:26:05,146 --> 00:26:07,816 Under the team named GHOST, in South America. 434 00:26:07,899 --> 00:26:10,860 Right now, they're working for an American private military company 435 00:26:10,944 --> 00:26:12,112 called Obsidian. 436 00:26:12,195 --> 00:26:13,905 But that's all I've been able to dig up. 437 00:26:13,989 --> 00:26:15,323 Of course. 438 00:26:15,407 --> 00:26:17,701 [Togusa] Obsidian's headquarters are in Los Angeles. 439 00:26:17,784 --> 00:26:20,704 I tried to contact them but they haven't responded. 440 00:26:20,787 --> 00:26:23,748 So, I was thinking I'd fly out there to see what I can find. 441 00:26:24,291 --> 00:26:25,125 [Daisuke] Good idea. 442 00:26:27,961 --> 00:26:29,087 [Togusa] Hey, Chief. 443 00:26:29,170 --> 00:26:30,005 Hmm? 444 00:26:30,088 --> 00:26:33,925 Ah, since this is a work trip. Can I get reimbursed? 445 00:26:34,801 --> 00:26:37,721 Hold on to your receipts and we'll see how well you do. 446 00:26:37,804 --> 00:26:39,681 Thanks, I appreciate that. 447 00:26:41,308 --> 00:26:43,351 -[chopper engine whirs] -[electronic door opens] 448 00:26:49,691 --> 00:26:53,320 Apologies. That first impression wasn't the greatest. 449 00:26:53,403 --> 00:26:54,571 Why don't we start over? 450 00:26:54,654 --> 00:26:55,572 Uh-huh! 451 00:26:55,655 --> 00:26:57,741 Appreciate the apology. 452 00:26:57,824 --> 00:27:01,161 But what I'd really like to hear is an explanation for all this. 453 00:27:01,911 --> 00:27:04,581 That was our only option out in the open. 454 00:27:04,664 --> 00:27:06,583 We were being watched closely. 455 00:27:07,667 --> 00:27:11,212 Okay. Let's kick things off with a proper introduction. 456 00:27:11,296 --> 00:27:13,673 You can call me John Smith. 457 00:27:14,549 --> 00:27:18,928 You're here, because I would like to enlist services for a job. 458 00:27:19,012 --> 00:27:20,305 -Huh? -Hmm. 459 00:27:20,388 --> 00:27:21,681 I'm sorry, what? 460 00:27:21,765 --> 00:27:23,058 What the hell for? 461 00:27:23,975 --> 00:27:26,728 You have a subcontractor, why bother us? 462 00:27:27,228 --> 00:27:31,107 From what I observed your team accomplished during that last operation. 463 00:27:31,191 --> 00:27:35,028 It seems to me you're the most qualified for what we need done. 464 00:27:35,111 --> 00:27:37,447 Your negotiation skills need some work. 465 00:27:38,073 --> 00:27:41,701 Well I think it's no secret that I work for the American government. 466 00:27:41,785 --> 00:27:42,702 So, you see. 467 00:27:42,786 --> 00:27:46,164 This isn't a negotiation. You have no choice. 468 00:27:47,457 --> 00:27:52,045 Your expertise is required to carry out a rescue mission of a certain individual. 469 00:27:52,962 --> 00:27:54,672 -[electronic door opens] -[Batou grumbles] 470 00:27:56,383 --> 00:27:57,884 [Togusa] It's Togusa. 471 00:27:57,967 --> 00:28:01,805 I tried sending another email to Obsidian but they're still not answering me. 472 00:28:02,472 --> 00:28:04,349 [Daisuke] I did a little digging of my own. 473 00:28:04,432 --> 00:28:08,686 The company appears to be rather highly regarded in mercenary circles. 474 00:28:09,187 --> 00:28:10,688 [Togusa] Yeah, I know. 475 00:28:10,772 --> 00:28:12,774 I made it to LA. I'm gonna pay them a visit. 476 00:28:12,857 --> 00:28:14,067 [Daisuke] Keep me posted. 477 00:28:14,984 --> 00:28:17,278 [engine revving] 478 00:28:17,362 --> 00:28:18,738 [alarm blares in distance] 479 00:28:24,536 --> 00:28:27,580 [Togusa] I wanted to talk to your boss about a team called GHOST. 480 00:28:27,664 --> 00:28:28,748 [door opens] 481 00:28:28,832 --> 00:28:29,999 [door creaks] 482 00:28:30,083 --> 00:28:32,710 [footsteps retreating] 483 00:28:34,838 --> 00:28:35,755 [door closes] 484 00:28:35,839 --> 00:28:37,132 -[gun cocks] -[grunts] 485 00:28:37,215 --> 00:28:41,344 You don't try to bullshit me, you might just walk out of here alive. 486 00:28:43,513 --> 00:28:45,306 Now, tell me who you're working for? 487 00:28:45,390 --> 00:28:47,475 Hang on, this is just a misunderstanding. 488 00:28:47,559 --> 00:28:49,728 I'm a former member of GHOST. I just came from Japan. 489 00:28:49,811 --> 00:28:51,187 [gun clicks] 490 00:28:52,313 --> 00:28:54,190 [tense music] 491 00:28:55,525 --> 00:28:57,277 -Ooh! I found him. -Huh? 492 00:28:57,360 --> 00:28:59,821 Hey! Are you okay? 493 00:28:59,904 --> 00:29:04,200 [in cracked voice] Maybe, no, I don't think so. 494 00:29:04,284 --> 00:29:05,577 [Togusa] You want proof? 495 00:29:06,536 --> 00:29:07,662 [Togusa sighs] 496 00:29:07,746 --> 00:29:11,374 Their female team leader is called the Major and she's full-prosthetic. 497 00:29:12,083 --> 00:29:16,087 Oh, and� when her teammates know she's not listening to what they're saying. 498 00:29:17,046 --> 00:29:19,716 They call her, Queen Kong. 499 00:29:21,259 --> 00:29:22,594 Is that enough for you? 500 00:29:24,763 --> 00:29:26,055 [snorts] 501 00:29:27,015 --> 00:29:28,433 -[sighs] -Hell boy. 502 00:29:29,142 --> 00:29:32,020 I'm surprised you're still breathing if you call her that. 503 00:29:32,103 --> 00:29:32,937 [chuckles] 504 00:29:33,021 --> 00:29:35,440 I'm not dumb enough to say it to her face. 505 00:29:35,523 --> 00:29:36,900 [sighs] 506 00:29:39,444 --> 00:29:40,403 [exhales] 507 00:29:40,487 --> 00:29:42,155 [Togusa] You seem like you're on edge. 508 00:29:42,238 --> 00:29:43,948 Want to tell me what's going on? 509 00:29:44,532 --> 00:29:45,742 Hate to tell you� 510 00:29:47,076 --> 00:29:48,286 But they've disappeared. 511 00:29:49,621 --> 00:29:50,455 They're gone? 512 00:29:50,955 --> 00:29:52,791 [engine revs] 513 00:29:52,874 --> 00:29:54,876 [Daisuke] No one knows where they are? 514 00:29:54,959 --> 00:29:58,588 [Togusa] No, they said they all vanished during their last op. 515 00:29:59,380 --> 00:30:02,675 The president of Obsidian sent some people to investigate the scene but� 516 00:30:03,760 --> 00:30:05,804 -[computer beeps] -They came up empty. 517 00:30:06,471 --> 00:30:09,682 [Daisuke] Sounds like someone cleaned up after the dust settled. 518 00:30:11,559 --> 00:30:13,978 [Togusa] If that's the case, this doesn't look good. 519 00:30:15,772 --> 00:30:19,359 If it's an abduction, I'll see if I can figure out who took them. 520 00:30:19,442 --> 00:30:20,944 [Daisuke] Don't dig too deep. 521 00:30:22,320 --> 00:30:26,658 It's safe to assume that this is the work of a powerful organization. 522 00:30:26,741 --> 00:30:28,618 [Togusa] I'll do my best, sir. 523 00:30:28,701 --> 00:30:30,411 [loud rumbling] 524 00:30:32,038 --> 00:30:32,956 [loud creaks] 525 00:30:36,251 --> 00:30:37,418 [Togusa] There it is. 526 00:30:47,470 --> 00:30:48,680 [ominous music] 527 00:30:48,763 --> 00:30:50,849 [grunts, panting] 528 00:30:51,432 --> 00:30:52,642 [exhales] 529 00:30:52,725 --> 00:30:53,893 A missile attack? 530 00:30:54,727 --> 00:30:55,812 Seems like overkill. 531 00:30:56,437 --> 00:30:59,274 No way this fits the MO of those guys in the chatroom. 532 00:31:01,442 --> 00:31:04,070 -[Tachikoma] Hey! Togusa. -Hmm? 533 00:31:06,239 --> 00:31:07,615 [sighs] 534 00:31:07,699 --> 00:31:11,786 Okay, I must really be losing it. I'm starting to hear their voices now. 535 00:31:13,454 --> 00:31:15,957 -Togusa! It is you. -[gasps] 536 00:31:16,040 --> 00:31:19,419 [exclaims, chortling] I knew I'd recognize you. 537 00:31:19,502 --> 00:31:21,796 Tachikoma? What are you doing here? 538 00:31:21,880 --> 00:31:25,258 I was just going to ask you the same question. 539 00:31:25,758 --> 00:31:26,593 Hmm? 540 00:31:26,676 --> 00:31:27,760 Huh? 541 00:31:28,344 --> 00:31:29,888 [babbling] 542 00:31:40,106 --> 00:31:42,817 Look at that. Snipers in plain sight. 543 00:31:47,155 --> 00:31:49,240 [grunts] Again? 544 00:31:49,324 --> 00:31:52,702 Just go to show, they really want to keep this op under wraps. 545 00:31:52,785 --> 00:31:55,496 [Standard] Damn it. Um, these things always shock me. 546 00:31:55,580 --> 00:31:57,206 [Standard grumbles, screams] 547 00:31:57,290 --> 00:31:58,917 -[Standard grunts] -[Batou] The gear's so cheap. 548 00:31:59,000 --> 00:32:01,419 [plane engine revving] 549 00:32:03,463 --> 00:32:04,964 [helicopter blades whir] 550 00:32:07,884 --> 00:32:10,803 [Daisuke] Can I trouble you for a few minutes of your time, Ms. Byron? 551 00:32:13,473 --> 00:32:14,807 [scoffs] 552 00:32:15,558 --> 00:32:18,353 Hello Daisuke, it's been a while. 553 00:32:19,520 --> 00:32:23,608 I'm sorry but I don't have a lot of time. So, I'll get straight to the point. 554 00:32:24,609 --> 00:32:27,528 Your agency oversees several operations. 555 00:32:27,612 --> 00:32:30,156 Do you know if any of them involved a mercenary team 556 00:32:30,239 --> 00:32:32,492 that goes by the name of GHOST? 557 00:32:36,579 --> 00:32:39,165 There's one. I can't tell you any specifics 558 00:32:39,248 --> 00:32:41,751 but GHOST is working on a mission for us. 559 00:32:41,834 --> 00:32:45,505 I need that group's personnel as soon as I can possibly get them. 560 00:32:46,089 --> 00:32:49,968 Could you take them off that assignment and relinquish them to my jurisdiction? 561 00:32:50,051 --> 00:32:52,428 That isn't going to be possible. 562 00:32:52,512 --> 00:32:54,305 Not even on orders from you. 563 00:32:54,389 --> 00:32:57,141 Then perhaps when they finish the operation? 564 00:32:58,643 --> 00:33:00,269 [Byron] I doubt it. 565 00:33:00,353 --> 00:33:01,729 When the mission's over, 566 00:33:01,813 --> 00:33:04,941 I believe the entire thing is going to be scrubbed out of existence, 567 00:33:05,024 --> 00:33:06,025 the team included. 568 00:33:06,693 --> 00:33:08,194 It's too important. 569 00:33:08,277 --> 00:33:13,116 The country I've dedicated my life to need this operation to be a success. 570 00:33:13,199 --> 00:33:15,785 I don't know if there's anyone who can save them now. 571 00:33:17,370 --> 00:33:21,624 But if there were someone, it would have to be the president himself. 572 00:33:21,708 --> 00:33:23,710 [tense music] 573 00:33:24,460 --> 00:33:26,629 [John] Your drop point is right over here. 574 00:33:27,338 --> 00:33:30,633 This is where you're going to find the target for this rescue mission. 575 00:33:30,717 --> 00:33:33,761 Get in and get out as quickly as you can. Understood. 576 00:33:33,845 --> 00:33:34,887 [snaps] 577 00:33:34,971 --> 00:33:36,431 [grunts, groans] 578 00:33:37,390 --> 00:33:39,142 It feels good to be free! 579 00:33:39,892 --> 00:33:43,062 Oh, there is one last thing I forgot to mention. 580 00:33:44,188 --> 00:33:46,983 In the unlikely event you decide to abandon the mission, 581 00:33:47,066 --> 00:33:50,194 the penalties you'll face will be quite severe. 582 00:33:50,278 --> 00:33:51,863 [tense music continues] 583 00:33:51,946 --> 00:33:54,490 We might completely disappear on you. 584 00:33:54,574 --> 00:33:57,869 And you can't punish us if you can't find us. 585 00:33:59,078 --> 00:34:00,955 [laughs] 586 00:34:01,539 --> 00:34:05,835 Oh, you're more than welcome to try. Don't expect it to work. 587 00:34:05,918 --> 00:34:07,211 [grumbles] 588 00:34:12,258 --> 00:34:13,384 [grunts] 589 00:34:13,468 --> 00:34:14,635 Oh. 590 00:34:18,181 --> 00:34:22,643 It's in your hands now. Major Motoko Kusanagi. 591 00:34:26,898 --> 00:34:28,691 [Major] Ishikawa, check our position. 592 00:34:28,775 --> 00:34:30,860 Batou, how many of them are there? 593 00:34:30,943 --> 00:34:33,571 [Batou] At least a full platoon, maybe more. 594 00:34:33,654 --> 00:34:35,990 [Ishikawa] Major, I've got an update on our location. 595 00:34:36,074 --> 00:34:37,992 It looks like they propped us off not far 596 00:34:38,076 --> 00:34:39,994 from where we were when they first picked us up. 597 00:34:40,078 --> 00:34:41,287 [Major] What do you mean? 598 00:34:42,038 --> 00:34:44,290 [Ishikawa] We're in the middle of that gated town in LA. 599 00:34:44,373 --> 00:34:46,250 [Standard] What! Oh, wait a minute. 600 00:34:46,334 --> 00:34:48,211 That means the guy we're trying to rescue 601 00:34:48,294 --> 00:34:51,464 must be on the house arrest on the goddamn Beverly Hills mansion! 602 00:34:52,256 --> 00:34:53,549 [helicopter approaches] 603 00:34:59,639 --> 00:35:03,184 [Ishikawa] I've identified the owner of the place they got hit with that missile. 604 00:35:03,267 --> 00:35:04,560 Patrick Huge. 605 00:35:04,644 --> 00:35:06,729 Famous for his work in the robotics industry. 606 00:35:07,313 --> 00:35:11,359 A lot of people point to him as the poster boy for sustainable war. 607 00:35:11,442 --> 00:35:13,736 [Standard] You mean the CEO of Huge Robotics? 608 00:35:13,820 --> 00:35:14,904 [Ishikawa] That's the guy. 609 00:35:14,987 --> 00:35:16,489 [Major] I don't like the sound of that. 610 00:35:16,572 --> 00:35:19,367 [Standard] Hang on. Doesn't that mean he might be the Good One-Percenter 611 00:35:19,450 --> 00:35:21,369 who gave all those weapons to the Raiders? 612 00:35:21,452 --> 00:35:23,454 [Ishikawa] Yeah, that's what I was getting at. 613 00:35:24,205 --> 00:35:25,373 What's the mean for us? 614 00:35:25,456 --> 00:35:29,377 This isn't really a rescue mission. It's a snatch-and-grab! 615 00:35:29,460 --> 00:35:30,795 Looks that way. 616 00:35:30,878 --> 00:35:32,088 What the hell? 617 00:35:32,171 --> 00:35:34,882 That means this guy is the one calling the shots for the Raiders. 618 00:35:34,966 --> 00:35:36,425 Why don't they just arrest him? 619 00:35:36,509 --> 00:35:37,969 We're here for a reason. 620 00:35:38,052 --> 00:35:41,889 And it's not just to capture an ostensibly law-abiding billionaire. 621 00:35:41,973 --> 00:35:43,558 We just don't know what it is yet. 622 00:35:43,641 --> 00:35:44,642 [grunts] 623 00:35:44,725 --> 00:35:46,978 Saito, what's the rear look like? 624 00:35:47,061 --> 00:35:50,565 Deltas are fanned out. Seems like they're keeping an eye on us. 625 00:35:50,648 --> 00:35:52,275 Why aren't they helping us with this? 626 00:35:52,358 --> 00:35:56,904 Isn't it obvious? We all just got volunteered to do their dirty work. 627 00:35:56,988 --> 00:35:58,406 Whoa, whoa, whoa, that's bad news. 628 00:35:58,489 --> 00:36:01,784 -We gotta get out of here. -Saito, maintain overwatch from here. 629 00:36:02,326 --> 00:36:03,161 Let's go. 630 00:36:03,244 --> 00:36:04,370 -Batou. -[Batou] Yeah. 631 00:36:04,453 --> 00:36:06,122 [Major] Send out position to the Tachikoma's 632 00:36:06,205 --> 00:36:08,457 -without letting the Deltas catch on. -[Batou] Will do. 633 00:36:08,541 --> 00:36:11,294 [upbeat music] 634 00:36:11,377 --> 00:36:13,129 [machine whirs] 635 00:36:22,346 --> 00:36:24,056 [beeps] 636 00:36:24,140 --> 00:36:26,350 [Ishikawa grunts] He's got some nasty toys. 637 00:36:26,893 --> 00:36:29,187 [Standard sighs] More of those guard dog robots. 638 00:36:32,773 --> 00:36:35,318 [Batou] Whoa, you're seeing what I'm seeing? 639 00:36:36,110 --> 00:36:38,821 I see she's been dead for at least two months. 640 00:36:39,405 --> 00:36:42,867 And get this, the deceased is Patrick Huge's wife. 641 00:36:42,950 --> 00:36:44,702 [Ishikawa] This is making less sense by the minute. 642 00:36:45,203 --> 00:36:47,622 How the hell can the CEO be lounging around the house 643 00:36:47,705 --> 00:36:50,249 while his wife's dead as a doornail by the pool? 644 00:36:50,333 --> 00:36:52,877 [Standard] How can we be sure the guy is even still inside? 645 00:36:52,960 --> 00:36:54,378 [Major] He's in there. 646 00:36:54,879 --> 00:36:57,089 The NSA wouldn't send us to abduct Patrick Huge 647 00:36:57,173 --> 00:37:00,134 if they weren't a hundred percent sure of his current whereabouts. 648 00:37:00,218 --> 00:37:02,345 Man, this is seriously messed up. 649 00:37:02,428 --> 00:37:06,307 I may be a mercenary, but I'm first and foremost a law-abiding American-- 650 00:37:06,390 --> 00:37:08,017 [Batou] So, what's the plan? 651 00:37:08,517 --> 00:37:09,435 Do we bolt? 652 00:37:10,603 --> 00:37:11,520 No. 653 00:37:12,230 --> 00:37:14,315 We'll take him into custody one way or another. 654 00:37:14,398 --> 00:37:16,192 If only to break through the Delta's net. 655 00:37:16,692 --> 00:37:18,444 I figured you were gonna say that. 656 00:37:18,527 --> 00:37:20,529 [buzzing] 657 00:37:23,991 --> 00:37:26,827 Hold this position till dawn. Then we'll make our stealth entry. 658 00:37:27,662 --> 00:37:29,830 Whatever you do, don't kill him in the crossfire. 659 00:37:31,958 --> 00:37:32,917 [whistling] 660 00:37:35,461 --> 00:37:36,629 [explosion] 661 00:37:36,712 --> 00:37:37,672 What the? 662 00:37:42,635 --> 00:37:44,095 [grunts] 663 00:37:44,178 --> 00:37:45,471 [twangs] 664 00:37:52,853 --> 00:37:54,313 [grunts, groans] 665 00:37:54,814 --> 00:37:56,732 [pants, grunts] 666 00:37:57,441 --> 00:37:58,901 [grunting] 667 00:37:58,985 --> 00:38:00,861 [panting] 668 00:38:02,863 --> 00:38:04,156 Phew! 669 00:38:04,240 --> 00:38:05,574 [whirs, grunts] 670 00:38:22,883 --> 00:38:24,593 [Major] Batou and I will take downstairs. 671 00:38:24,677 --> 00:38:27,013 Ishikawa and Omoshiro, take the second floor. 672 00:38:36,564 --> 00:38:38,733 [Ishikawa] Major, I found something strange. 673 00:38:40,192 --> 00:38:42,528 [Major] He's selling off all his company's assets? 674 00:38:42,611 --> 00:38:44,947 [Ishikawa] Yeah, the reason he's still held up in here 675 00:38:45,031 --> 00:38:47,575 is 'cause he hasn't been able to finalize a deal. 676 00:38:47,658 --> 00:38:48,951 [computer beeps] 677 00:38:49,035 --> 00:38:53,205 [Batou] Blood Robotics' total asset has to be worth 20 billion easy. 678 00:38:53,289 --> 00:38:56,125 Hard to move that much cash and fly under the radar. 679 00:38:56,208 --> 00:38:57,209 [Ishikawa] No doubt. 680 00:38:57,293 --> 00:38:59,462 It looks like his plan was to use a program he wrote 681 00:38:59,545 --> 00:39:01,922 to transfer the assets all at once. 682 00:39:02,006 --> 00:39:04,925 After his apparent death in the missile attack. 683 00:39:10,556 --> 00:39:11,390 [Major] Anything? 684 00:39:11,474 --> 00:39:12,850 [Ishikawa] No sign of him. 685 00:39:12,933 --> 00:39:15,519 [inhales, exhales] 686 00:39:16,103 --> 00:39:17,313 [thuds, gun cocks] 687 00:39:17,396 --> 00:39:20,983 [inhales, exhales] 688 00:39:21,942 --> 00:39:25,112 [inhales, exhales] 689 00:39:26,614 --> 00:39:28,115 [Standard grunting] 690 00:39:28,199 --> 00:39:30,659 -[grunting continues] -[Ishikawa] Omoshiro, what's the problem? 691 00:39:30,743 --> 00:39:32,828 [Standard grunts] Can't� fight it. 692 00:39:32,912 --> 00:39:34,121 [groans] 693 00:39:40,669 --> 00:39:41,504 [zaps, grunting] 694 00:39:41,587 --> 00:39:43,422 [Ishikawa] Idiot, you let your guard down! 695 00:39:43,506 --> 00:39:44,840 [Batou] Geez, he got hacked already? 696 00:39:44,924 --> 00:39:46,634 [Major] Everyone, switch to autistic mode. 697 00:39:46,717 --> 00:39:47,968 -[Ishikawa] Understood. -[Batou] Got it! 698 00:39:48,052 --> 00:39:50,930 Patrick Huge, I presumed. Stay right where you are. 699 00:39:54,517 --> 00:39:55,684 [gun clicks] 700 00:40:00,523 --> 00:40:01,649 [groans] 701 00:40:03,692 --> 00:40:06,320 [grunts] Hey, what is with these things? 702 00:40:06,404 --> 00:40:07,571 Enough playing around. 703 00:40:07,655 --> 00:40:08,614 -Aim for its legs. -Got it. 704 00:40:13,160 --> 00:40:14,995 My fire control system is down. 705 00:40:15,579 --> 00:40:17,915 -[grunts] -[inhales, exhales] 706 00:40:18,499 --> 00:40:21,627 He's dodging, before we even pull the trigger. 707 00:40:22,628 --> 00:40:24,296 What the hell is he, a cyborg? 708 00:40:24,380 --> 00:40:27,299 No! He should only have a cyberbrain. 709 00:40:30,261 --> 00:40:34,098 I'm telling you moves like those aren't possible with just a cyberbrain. 710 00:40:36,058 --> 00:40:37,017 [grunts] 711 00:40:37,101 --> 00:40:39,103 [grunts, groans] 712 00:40:39,186 --> 00:40:40,604 [groans] 713 00:40:42,898 --> 00:40:44,150 What's going on? 714 00:40:44,733 --> 00:40:48,195 [dog's howling sound] 715 00:40:49,238 --> 00:40:53,451 Shit. Major, the guard dogs have been activated. 716 00:40:56,829 --> 00:40:58,080 [grunts, bones crunching] 717 00:40:58,622 --> 00:40:59,874 [bones breaking] 718 00:41:01,834 --> 00:41:02,668 [grunts] 719 00:41:04,837 --> 00:41:07,214 [percussive music] 720 00:41:09,049 --> 00:41:09,925 [thuds, grunts] 721 00:41:10,009 --> 00:41:12,178 [percussive music continues] 722 00:41:12,803 --> 00:41:13,637 Major! 723 00:41:15,764 --> 00:41:16,640 [grunts] 724 00:41:23,522 --> 00:41:24,773 [Ishikawa] Here they come. 725 00:41:24,857 --> 00:41:27,568 [ominous music] 726 00:41:38,454 --> 00:41:39,288 [grunts] 727 00:41:46,212 --> 00:41:47,379 Hey! Hold it! 728 00:41:49,173 --> 00:41:50,841 [ominous music continues] 729 00:41:52,218 --> 00:41:54,428 What is this guy, some kind of freak? 730 00:41:56,472 --> 00:41:59,475 Help! Get this cyberlock off me, man! 731 00:42:07,358 --> 00:42:08,526 [Batou] A closet? 732 00:42:09,235 --> 00:42:11,654 Hopefully this guy is putting us some damn pants. 733 00:42:12,154 --> 00:42:13,531 Batou, get clear! 734 00:42:25,876 --> 00:42:28,879 It's a damn arm suit just hanging around on their closet. 735 00:42:28,963 --> 00:42:31,423 Rich guys got an outfit for every occasion. 736 00:42:31,507 --> 00:42:35,094 That son of a bitch Smith knew all along what he was getting us into. 737 00:42:38,055 --> 00:42:39,139 [Saito] What the hell? 738 00:42:41,600 --> 00:42:42,685 [all grunt] 739 00:42:43,435 --> 00:42:45,688 Great, Huge made those too? 740 00:43:06,875 --> 00:43:07,960 Good! 741 00:43:08,544 --> 00:43:09,628 Nice, Saito! 742 00:43:12,047 --> 00:43:13,048 [Ishikawa] What the hell? 743 00:43:17,428 --> 00:43:18,637 [Saito] Reactive armor, huh? 744 00:43:19,680 --> 00:43:20,806 What? 745 00:43:26,437 --> 00:43:27,605 Batou. 746 00:43:27,688 --> 00:43:29,481 I can only give you one more support shot. 747 00:43:39,283 --> 00:43:41,702 Batou, let's shift to a cyber attack. 748 00:43:42,202 --> 00:43:43,203 Is that a good idea? 749 00:43:43,287 --> 00:43:44,705 That training program was accurate, 750 00:43:44,788 --> 00:43:47,291 this guy's cyber skills ain't nothing to sneeze at. 751 00:43:50,794 --> 00:43:51,795 Damn it. 752 00:43:51,879 --> 00:43:53,505 Yeah, well, so are mine! 753 00:44:04,224 --> 00:44:05,184 [grunts] 754 00:44:08,395 --> 00:44:11,315 CQB skills package download makes sense now. 755 00:44:16,445 --> 00:44:17,446 [groans, grunts] 756 00:44:21,033 --> 00:44:23,077 [growling] 757 00:44:24,536 --> 00:44:27,331 Sorry guys, but I'm not getting taken out by a bunch of dogs. 758 00:44:27,414 --> 00:44:28,332 [growling] 759 00:44:32,503 --> 00:44:34,546 -Tachikoma? -Hi! 760 00:44:34,630 --> 00:44:35,964 [Batou] Major! 761 00:44:37,091 --> 00:44:38,384 [Tachikoma grunts] 762 00:44:43,764 --> 00:44:44,598 Tachikoma! 763 00:44:45,349 --> 00:44:47,142 Major, are you okay? 764 00:44:47,226 --> 00:44:48,268 Togusa! 765 00:44:51,146 --> 00:44:52,981 You saved my butt again. 766 00:44:53,065 --> 00:44:55,234 No problem at all. It's what we're here for. 767 00:44:57,486 --> 00:44:58,362 -Batou. -Hmm? 768 00:44:58,445 --> 00:45:00,406 Do you have your malware collection on you? 769 00:45:00,489 --> 00:45:01,615 Yeah, why? 770 00:45:01,698 --> 00:45:04,827 Disengage from autistic mode. Then hit him with everything you've got. 771 00:45:04,910 --> 00:45:06,829 Huh? Yeah, okay I can do that. 772 00:45:06,912 --> 00:45:08,747 But I don't remember what's in the damn thing. 773 00:45:08,831 --> 00:45:12,292 Doesn't matter, as long as they slowdown that thing's processing speed. 774 00:45:12,376 --> 00:45:14,711 Autistic mode off. Hit it! 775 00:45:15,212 --> 00:45:16,588 [Batou] Chew on this! 776 00:45:19,967 --> 00:45:21,009 [groans, grunts] 777 00:45:21,093 --> 00:45:24,179 [grunts] What kind of monster is this guy? 778 00:45:24,263 --> 00:45:25,639 Tachikoma! 779 00:45:27,850 --> 00:45:29,101 Gotcha! 780 00:45:40,070 --> 00:45:41,572 [Major] Ishikawa, pop the hatch. 781 00:45:41,655 --> 00:45:42,614 On it. 782 00:45:45,617 --> 00:45:46,452 [grunts] 783 00:45:46,535 --> 00:45:48,203 -Son of a bitch! -[loud thud] 784 00:45:50,289 --> 00:45:52,040 [machine whirs] 785 00:45:52,124 --> 00:45:54,251 [hissing] 786 00:45:58,922 --> 00:46:00,966 [grunts, groans] 787 00:46:04,094 --> 00:46:05,596 Cyberlock's not working. 788 00:46:06,430 --> 00:46:08,432 It would be a lot easier if you cooperate! 789 00:46:33,707 --> 00:46:36,126 [Batou] Seriously, nothing's easy with this guy. 790 00:46:36,210 --> 00:46:37,628 [Ishikawa] That's for sure. 791 00:46:37,711 --> 00:46:38,921 Major, what's the deal? 792 00:46:39,922 --> 00:46:41,840 [whirs, zaps] 793 00:46:42,841 --> 00:46:44,384 [grunts, gasps] 794 00:46:50,307 --> 00:46:52,309 [Saito] Major? 795 00:46:53,227 --> 00:46:55,229 Answer me! Major! 796 00:46:56,772 --> 00:46:57,856 Saito! 797 00:46:58,482 --> 00:46:59,942 Fire! 798 00:47:00,025 --> 00:47:02,194 What are we gonna do with this pantless bastard? 799 00:47:03,612 --> 00:47:04,488 Huh? 800 00:47:04,571 --> 00:47:05,697 [gunshot echos] 801 00:47:05,781 --> 00:47:07,908 [gasps] Major? What happened? 802 00:47:08,909 --> 00:47:10,702 -Huh? Major. -[grunts] 803 00:47:11,453 --> 00:47:12,704 -[panting] -[machine door opens] 804 00:47:12,788 --> 00:47:13,705 Saito! 805 00:47:16,583 --> 00:47:17,417 Major? 806 00:47:18,377 --> 00:47:22,047 That guy's� not human. 807 00:47:25,968 --> 00:47:26,843 [Tachikoma whimpers] 808 00:47:29,179 --> 00:47:30,472 Huh? 809 00:47:31,640 --> 00:47:34,268 Of all our projected scenarios, 810 00:47:34,768 --> 00:47:37,396 this particular outcome was the worst. 811 00:47:40,315 --> 00:47:42,943 Sorry, but it was out of our control. 812 00:47:43,026 --> 00:47:46,029 No way that thing was gonna surrender willingly. 813 00:47:47,447 --> 00:47:51,034 In your brain dive, how deep did you end up going? 814 00:47:51,118 --> 00:47:52,119 You wanna know? 815 00:47:52,786 --> 00:47:55,372 Hey, what's he talking about? 816 00:47:55,455 --> 00:47:58,125 I don't know what you think you saw in there. 817 00:47:58,208 --> 00:48:02,754 But you know as well as I, your fates were sealed from the start. 818 00:48:05,048 --> 00:48:05,882 [chimes] 819 00:48:05,966 --> 00:48:07,050 Director Ada? 820 00:48:07,759 --> 00:48:09,136 [Byron] Abort the operation. 821 00:48:09,720 --> 00:48:12,514 Maintain the situation as is and wait for my orders. 822 00:48:12,598 --> 00:48:16,810 Director, you don't have the authority to call off this operation. 823 00:48:16,893 --> 00:48:20,230 [Byron] Maybe not. But he might. 824 00:48:20,314 --> 00:48:21,356 Huh? 825 00:48:22,065 --> 00:48:24,276 -[supersonic pass by] -[grunts] 826 00:48:31,992 --> 00:48:34,745 [platoon leader] Sir, its call sign shows as Marine One. 827 00:48:37,623 --> 00:48:39,541 [tense music] 828 00:48:52,095 --> 00:48:53,388 [John gasping] 829 00:49:03,857 --> 00:49:07,110 [tense music continues] 830 00:49:14,034 --> 00:49:15,786 -[Major] The Chief? -[Batou] I'll be damned. 831 00:49:19,206 --> 00:49:20,874 Maybe you care to read this. 832 00:49:24,878 --> 00:49:27,923 Hold� hold on. An executive order? 833 00:49:28,507 --> 00:49:29,800 These individuals, 834 00:49:29,883 --> 00:49:34,221 are members of a special forces unit under direct orders from your president. 835 00:49:34,805 --> 00:49:36,765 Special forces? What's this about? 836 00:49:36,848 --> 00:49:39,226 Since you have onsite operation authority, 837 00:49:39,309 --> 00:49:41,937 I would hope, you are not unaware of that. 838 00:49:42,020 --> 00:49:43,313 [grunts] 839 00:49:44,022 --> 00:49:45,565 Don't collect the bodies. 840 00:49:46,233 --> 00:49:49,403 Analyzing Mrs. Huge's lifelogs will be top priority. 841 00:49:49,486 --> 00:49:50,570 Roger. 842 00:49:54,533 --> 00:49:57,119 It's been a long time, hasn't it, Major? 843 00:49:57,202 --> 00:49:59,830 This is the last place I expected to run into you again. 844 00:49:59,913 --> 00:50:02,374 We do seem to owe you our lives though. 845 00:50:02,457 --> 00:50:06,753 Not to worry. I have a job you uniquely equipped to help with. 846 00:50:09,506 --> 00:50:12,884 Take care. And safe travels back to your homeland. 847 00:50:12,968 --> 00:50:14,970 Princess Mei Ling. 848 00:50:15,554 --> 00:50:16,596 Q�! 849 00:50:17,264 --> 00:50:18,432 Z�i ji�n! 850 00:50:18,515 --> 00:50:19,433 Baby! 851 00:50:22,728 --> 00:50:25,480 [Batou] What the hell kind of memories did you put in his head? 852 00:50:25,564 --> 00:50:28,859 An exhilarating tale of swashbuckling adventure. 853 00:50:29,526 --> 00:50:30,902 You got a problem with that? 854 00:50:30,986 --> 00:50:33,029 Nah! No problem here. 855 00:50:34,489 --> 00:50:37,159 He just turned out to not entirely suck, that's all. 856 00:50:37,743 --> 00:50:38,952 Yes, I agree. 857 00:50:44,082 --> 00:50:48,462 All right, would you mind filling us in on the real objective of this operation? 858 00:50:49,087 --> 00:50:52,507 The owner of this mansion� what the hell was that thing? 859 00:50:55,385 --> 00:50:56,762 Patrick Huge. 860 00:50:58,054 --> 00:51:02,058 In order words, the mastermind in wealthy benefactor. 861 00:51:02,142 --> 00:51:05,020 Who donated all the weapons to the Raiders. 862 00:51:05,103 --> 00:51:06,313 Who carried out his agenda. 863 00:51:06,396 --> 00:51:08,315 That anguish she was asking you. 864 00:51:09,649 --> 00:51:12,110 My team and I deserve to know the whole truth. 865 00:51:12,194 --> 00:51:15,405 The real reason you wanted to apprehend a prominent public figure. 866 00:51:15,489 --> 00:51:19,075 And why you almost sacrificed us to hide your government's involvement? 867 00:51:19,159 --> 00:51:21,745 After all that went down, you owe us that much. 868 00:51:23,413 --> 00:51:26,416 If we were to act in any official capacity, 869 00:51:26,500 --> 00:51:29,628 and news that they exist was somehow made public. 870 00:51:29,711 --> 00:51:33,298 The world would be plunged into a chaos from which it would not recover. 871 00:51:33,381 --> 00:51:34,549 "They"? Wait. 872 00:51:34,633 --> 00:51:37,385 Are you saying that there are more than one of those things out there? 873 00:51:37,469 --> 00:51:40,430 If you had actually managed to bring Huge alive, 874 00:51:40,514 --> 00:51:44,100 we could have studied him to create a countermeasure against the rest. 875 00:51:44,184 --> 00:51:46,520 [Batou exhales] Hold on now. 876 00:51:46,603 --> 00:51:50,273 So, everything's gone to shit and it's all our fault? 877 00:51:51,566 --> 00:51:52,734 [grunts, gasps] 878 00:51:52,818 --> 00:51:54,736 If you'd given us as intel in the first place, 879 00:51:54,820 --> 00:51:56,279 we could have come up with a Plan B! 880 00:51:56,363 --> 00:51:59,366 I think he understands our position. 881 00:52:01,034 --> 00:52:03,787 -For your own good, it's best to tell us. -[heavy breathing, grunts] 882 00:52:03,870 --> 00:52:05,789 Their particular cyberbrains 883 00:52:05,872 --> 00:52:10,085 have processing power that far exceeds that of any supercomputer. 884 00:52:10,168 --> 00:52:13,380 We've learned, the Global Simultaneous Default 885 00:52:13,463 --> 00:52:16,216 was an event they carried out themselves. 886 00:52:16,299 --> 00:52:17,676 [grumbles, grunts] 887 00:52:18,593 --> 00:52:21,972 I thought that occurred from a failure of G4 policy? 888 00:52:22,722 --> 00:52:25,350 It's easy to just point fingers at the state. 889 00:52:25,433 --> 00:52:29,688 But the reality of blame is far more complex and nuanced. 890 00:52:29,771 --> 00:52:34,609 I knew when I linked to its cyberbrain. It was no way it could have been human. 891 00:52:36,736 --> 00:52:38,113 So, what the hell was it? 892 00:52:38,947 --> 00:52:44,870 My department and I, have decided to refer to them as "posthuman" for convenience. 893 00:52:46,538 --> 00:52:48,832 I just have to let you see for yourselves. 894 00:53:00,719 --> 00:53:03,763 All of you, cyberbrains offline. 895 00:53:03,847 --> 00:53:05,849 [door whizzing] 896 00:53:16,693 --> 00:53:18,528 [Batou] Let me guess, you got another freak 897 00:53:18,612 --> 00:53:22,032 with a super high-performance CPU stashed back here. 898 00:53:22,115 --> 00:53:24,451 [loud banging, door opens] 899 00:53:43,178 --> 00:53:46,139 [John] The first of them we discovered, was this man. 900 00:53:46,222 --> 00:53:47,140 [scoffs] 901 00:53:50,810 --> 00:53:52,145 [Batou] Is he conscious? 902 00:53:52,729 --> 00:53:54,064 [John] Yes and no. 903 00:53:54,147 --> 00:53:57,776 He's conscious but there's severe damage to nearly half of his cerebrum. 904 00:53:58,360 --> 00:54:03,198 Unfortunately, that makes him a less than ideal posthuman research specimen. 905 00:54:04,741 --> 00:54:05,951 [grunts] 906 00:54:07,619 --> 00:54:09,955 -[machine beeps, whirs] -[staff] Capture his message now. 907 00:54:10,038 --> 00:54:10,997 Beginning analysis. 908 00:54:11,665 --> 00:54:13,208 What was that? 909 00:54:13,291 --> 00:54:16,419 Our theory is that he's trying to use code to communicate with us. 910 00:54:16,503 --> 00:54:18,254 But the data is too corrupted. 911 00:54:18,338 --> 00:54:20,882 That said, he seems to have something on his mind 912 00:54:20,966 --> 00:54:22,926 in regards to your visit here today. 913 00:54:23,760 --> 00:54:26,137 Oh, maybe he's just happy to see us. 914 00:54:26,221 --> 00:54:27,180 [John] Who's to say. 915 00:54:27,722 --> 00:54:31,434 We can't get to cipher his messages so there's no way to know. 916 00:54:35,188 --> 00:54:36,189 Is that a nurse over there? 917 00:54:37,232 --> 00:54:39,109 She doesn't seem to have a cyberbrain. 918 00:54:39,192 --> 00:54:40,986 [John] Unnecessary precaution. 919 00:54:41,069 --> 00:54:43,905 Without a cyberbrain, she can't be hacked or hijacked. 920 00:54:44,990 --> 00:54:47,367 If he accesses to the net even for a moment, 921 00:54:47,450 --> 00:54:50,286 he could instantly gain control over our system. 922 00:54:50,870 --> 00:54:53,123 And the entire thing would be at his mercy. 923 00:54:53,206 --> 00:54:55,000 To that end, we've taken a precaution 924 00:54:55,083 --> 00:54:57,919 that every system in this facility be air-gapped. 925 00:54:58,545 --> 00:55:02,090 These capabilities of theirs, is it something they were born with? 926 00:55:02,757 --> 00:55:07,804 No, every one of them started out as ordinary human beings. 927 00:55:08,847 --> 00:55:13,268 [John] Gary Harts, was a master sergeant in the US Centcom Third Army. 928 00:55:14,185 --> 00:55:15,353 I'm told that in his younger days, 929 00:55:16,312 --> 00:55:19,357 he faithfully carried out orders, was reliable, dependable� 930 00:55:19,441 --> 00:55:21,985 -[Gary] Are you okay? -�and well respected by his peers. 931 00:55:22,068 --> 00:55:23,069 [Gary grunts] 932 00:55:23,820 --> 00:55:25,572 -[explosion] -[grunts, groans] 933 00:55:25,655 --> 00:55:27,449 [soldier] Commander! 934 00:55:27,532 --> 00:55:28,366 [grunts] 935 00:55:28,450 --> 00:55:30,702 -[soldier] Comman� Commander! -[Gary coughs] 936 00:55:30,785 --> 00:55:34,164 -[soldier] Commander, you okay? -[coughing continues] 937 00:55:34,247 --> 00:55:36,166 [grunts] Never felt better. 938 00:55:37,542 --> 00:55:40,211 [John] After retiring from the service, he moved to the suburbs, 939 00:55:40,295 --> 00:55:42,922 to live a quiet life with his wife and children. 940 00:55:43,715 --> 00:55:47,218 But one day, he came down with a severe and mysterious fever. 941 00:55:47,886 --> 00:55:49,095 Over the course of a week, 942 00:55:49,179 --> 00:55:52,348 we're told Gary moved into a catatonic state. 943 00:55:52,432 --> 00:55:55,268 Unable to speak or interact with the world around him. 944 00:55:55,852 --> 00:55:59,647 After spending another week in that state, he suddenly recovered. 945 00:56:00,482 --> 00:56:02,484 His family was overjoyed there was no damage 946 00:56:02,567 --> 00:56:05,153 to his memories or ability to speak. 947 00:56:05,236 --> 00:56:07,572 But his wife noticed something was different about him. 948 00:56:07,655 --> 00:56:09,532 And grew increasingly concerned. 949 00:56:10,200 --> 00:56:11,785 [Gary's wife] Ah� honey? 950 00:56:13,620 --> 00:56:16,039 And then, her fears were realized. 951 00:56:17,624 --> 00:56:19,125 [panting] 952 00:56:19,959 --> 00:56:20,835 [grunts] 953 00:56:20,919 --> 00:56:21,753 [gasping] 954 00:56:22,295 --> 00:56:23,296 [groans, thuds] 955 00:56:23,379 --> 00:56:26,174 [tragic music] 956 00:56:26,257 --> 00:56:27,217 [gasps] 957 00:56:27,300 --> 00:56:29,969 He� shot his own wife? 958 00:56:30,470 --> 00:56:34,182 After the incident, Gary just dropped off the map. 959 00:56:37,352 --> 00:56:41,523 [Tachikoma] Can you zoom in a little closer on the D1 isolation room feed? 960 00:56:41,606 --> 00:56:42,774 Sure. 961 00:56:43,608 --> 00:56:44,984 [gasps] What� how did you? 962 00:56:45,068 --> 00:56:46,152 -Yup! -[gasping] 963 00:56:46,236 --> 00:56:48,029 -Wait, aren't you guys think-tanks? -[shivers] 964 00:56:48,113 --> 00:56:50,365 Ah, don't worry about us. Act like we're not ever here. 965 00:56:50,448 --> 00:56:51,699 Yeah, we're not here. 966 00:56:51,783 --> 00:56:55,912 [John] A week after Gary disappeared, the security system of an air force base 967 00:56:55,995 --> 00:56:58,581 in Nevada housing a nuclear facility went down. 968 00:56:58,665 --> 00:57:01,793 Shortly after, someone breached the installation. 969 00:57:02,877 --> 00:57:06,381 According to a survivor, his body appeared to move autonomously 970 00:57:06,464 --> 00:57:09,676 as if refusing to obey the signals given by his brain. 971 00:57:09,759 --> 00:57:11,427 [tragic music continues] 972 00:57:11,511 --> 00:57:15,640 [Major] You're saying he instantly hacked to the cyberbrain of every guard? 973 00:57:16,307 --> 00:57:18,143 Ones with the latest defensive barriers? 974 00:57:18,226 --> 00:57:19,686 -[loud explosion] -[groans] 975 00:57:20,770 --> 00:57:22,147 The way he reacts� 976 00:57:22,939 --> 00:57:25,108 [Batou] It's just like the other guy. 977 00:57:31,197 --> 00:57:33,992 -[alarm blaring] -[soldier's heavy breathing, panting] 978 00:57:39,038 --> 00:57:40,331 -[grunts] -[guns firing] 979 00:57:43,626 --> 00:57:44,794 [groans] 980 00:57:44,878 --> 00:57:45,795 [grunts] 981 00:57:51,468 --> 00:57:53,595 [John] That happened roughly two months ago. 982 00:57:53,678 --> 00:57:57,390 It was the first recorded incident involving a posthuman. 983 00:57:57,474 --> 00:58:00,059 [Ishikawa] So, they tried to launch a nuke to what? 984 00:58:00,143 --> 00:58:02,979 Lay the foundation for another nuclear war. 985 00:58:03,480 --> 00:58:05,523 [John] Their motives remain unclear. 986 00:58:05,607 --> 00:58:09,235 But the point of impact he entered for the missile before getting shot 987 00:58:09,319 --> 00:58:10,487 was Moscow. 988 00:58:11,029 --> 00:58:15,742 Then war. Is that the objective shared by every posthuman? 989 00:58:15,825 --> 00:58:17,285 We can't say for sure. 990 00:58:18,119 --> 00:58:20,497 Based on the situation we've observed thus far, 991 00:58:20,580 --> 00:58:24,083 their objective seems to be the collapse of the existing social order. 992 00:58:25,418 --> 00:58:27,504 [John] The recent acts of terrorism known as "raids" 993 00:58:27,587 --> 00:58:31,716 are just one example of the domino effect their actions have set in motion. 994 00:58:31,799 --> 00:58:35,428 Let me guess, you're gonna blame them for sustainable war too? 995 00:58:35,512 --> 00:58:37,805 [John] We launch the war-as-an-industry model 996 00:58:37,889 --> 00:58:41,935 with the sole intent of bringing stability and security to the world economy. 997 00:58:42,018 --> 00:58:46,397 But I assure you that was never intended to be more than a controlled economic act. 998 00:58:46,481 --> 00:58:50,068 Well sure, from the perspective of those who don't live with the bombs land, 999 00:58:50,151 --> 00:58:54,906 I think every war, could be viewed as simply a controlled economic act. 1000 00:58:54,989 --> 00:58:56,366 You make a fair point. 1001 00:58:56,950 --> 00:58:59,702 Violence has been spurred on by the posthumans. 1002 00:58:59,786 --> 00:59:02,830 And civilians have been increasingly caught in the crossfire. 1003 00:59:04,165 --> 00:59:05,375 Hmm? 1004 00:59:06,417 --> 00:59:07,961 What's on your mind, Major? 1005 00:59:08,503 --> 00:59:13,383 The subject. He's been throwing that paper airplane for a while now. 1006 00:59:14,509 --> 00:59:17,053 Could it be childhood regression from the brain damage? 1007 00:59:17,136 --> 00:59:17,971 Look closer. 1008 00:59:19,514 --> 00:59:23,059 He throws it again and again. Yet it always somehow returns to his hand. 1009 00:59:23,643 --> 00:59:25,228 [computers beeping] 1010 00:59:25,311 --> 00:59:28,982 [Major] He has to be calculating the temperature, pressure, drag� 1011 00:59:29,065 --> 00:59:31,359 Every variable inside that chamber. 1012 00:59:32,610 --> 00:59:34,362 -Huh! -What the hell? 1013 00:59:38,866 --> 00:59:40,577 [Batou] Except that time. 1014 00:59:42,495 --> 00:59:44,664 My goodness, I'm proud of you. 1015 00:59:44,747 --> 00:59:46,624 You threw it even further than usual today. 1016 00:59:46,708 --> 00:59:49,002 -[alarming music] -[grunts] 1017 00:59:49,085 --> 00:59:52,755 Impossible. Was he pretending to be brain dead this whole time? 1018 00:59:52,839 --> 00:59:53,965 Worry about that later! 1019 00:59:54,048 --> 00:59:55,008 No, stop! 1020 00:59:56,134 --> 00:59:57,302 Call the security. 1021 00:59:57,385 --> 00:59:58,595 Copy that, sir. 1022 00:59:59,304 --> 01:00:01,681 [alarm wails] 1023 01:00:01,764 --> 01:00:03,057 [grunts, thuds] 1024 01:00:03,141 --> 01:00:06,185 [percussive music] 1025 01:00:08,980 --> 01:00:10,189 [Togusa] More messages. 1026 01:00:12,859 --> 01:00:13,943 What is going on? 1027 01:00:14,027 --> 01:00:15,778 [Major] He's taken over your system. 1028 01:00:15,862 --> 01:00:17,947 [John] No, it would be impossible for him to connect to it. 1029 01:00:18,031 --> 01:00:20,575 And that glitch code he's been sending out intermittently? 1030 01:00:20,658 --> 01:00:23,119 We've been archiving all of them on this server for analysis. 1031 01:00:23,202 --> 01:00:24,495 -[thuds] -That must be it. 1032 01:00:24,579 --> 01:00:25,747 The code fragments you stored 1033 01:00:25,830 --> 01:00:28,499 because you thought they were messages needing deciphering, 1034 01:00:28,583 --> 01:00:30,501 were probably some kind of virus. 1035 01:00:30,585 --> 01:00:33,671 One he created for the purpose of infecting that button. 1036 01:00:34,213 --> 01:00:37,717 [Major] That's the only function that's tied into the entire facility. 1037 01:00:37,800 --> 01:00:39,052 So, you're saying� 1038 01:00:41,387 --> 01:00:42,680 [door opens] 1039 01:00:42,764 --> 01:00:43,598 [guard] Huh? 1040 01:00:45,224 --> 01:00:46,809 [percussive music intensifies] 1041 01:00:47,769 --> 01:00:48,811 [groans, thuds] 1042 01:00:48,895 --> 01:00:49,979 [grunts] 1043 01:00:53,399 --> 01:00:54,233 -Batou! -[Batou] Yeah! 1044 01:00:54,317 --> 01:00:55,985 -He's trying to break out, don't let him! -[grunts] 1045 01:00:56,069 --> 01:00:57,612 -This is bad! -[Tachikoma gasps] 1046 01:00:57,695 --> 01:00:59,030 Let's shut down the system, right now! 1047 01:00:59,113 --> 01:00:59,947 Right! 1048 01:01:03,076 --> 01:01:04,911 So, what the heck is going on? 1049 01:01:04,994 --> 01:01:07,205 It's hard to tell from just the video feed. 1050 01:01:07,288 --> 01:01:09,415 -Hmm. -It looks so juicy, though. 1051 01:01:09,499 --> 01:01:11,376 I'm just gonna jack in for a sec. 1052 01:01:11,459 --> 01:01:12,502 [percussive music halts] 1053 01:01:12,585 --> 01:01:14,253 [machine whirs] 1054 01:01:15,254 --> 01:01:17,715 [voice harmonizing] New-terminal-detected-in-system. 1055 01:01:17,799 --> 01:01:20,218 -This-one-should-prove-quite-useful. -Whoa! 1056 01:01:20,301 --> 01:01:21,552 What'd you say? 1057 01:01:21,636 --> 01:01:22,637 Did you hear that? 1058 01:01:23,137 --> 01:01:25,515 Let me have a go! I wanna try. 1059 01:01:25,598 --> 01:01:29,185 Something's wrong, my barriers are fading, and everything is blurring together! 1060 01:01:29,268 --> 01:01:31,354 -[grunts, dings] -[both shrieking] 1061 01:01:31,437 --> 01:01:32,522 [gasping] 1062 01:01:32,605 --> 01:01:34,315 -What was I just saying? -Hmm? 1063 01:01:34,399 --> 01:01:35,316 Hmm. 1064 01:01:37,443 --> 01:01:38,361 [loud banging] 1065 01:01:40,196 --> 01:01:41,239 [Major grunts] 1066 01:01:41,322 --> 01:01:42,198 [grunts, thuds] 1067 01:01:43,074 --> 01:01:43,991 [grunting] 1068 01:01:46,911 --> 01:01:49,580 Major, they're coming in from above, too! 1069 01:01:52,125 --> 01:01:53,793 [screams] 1070 01:02:11,769 --> 01:02:14,272 It's only a matter of time before they smash their way in. 1071 01:02:14,355 --> 01:02:15,857 [loud banging] 1072 01:02:21,779 --> 01:02:23,030 [grunts] 1073 01:02:34,542 --> 01:02:35,418 Aargh! 1074 01:02:37,128 --> 01:02:40,173 You pick the wrong cyborg to screw around with. 1075 01:02:43,718 --> 01:02:45,720 We'll never get anywhere at this rate! 1076 01:02:46,304 --> 01:02:50,141 Damn it. How is this happening? We've already shut down the system! 1077 01:02:50,224 --> 01:02:51,601 It won't help. 1078 01:02:51,684 --> 01:02:54,812 He bypassed and he's controlling your robots remotely. 1079 01:02:54,896 --> 01:02:55,813 [grunts] 1080 01:02:58,357 --> 01:03:00,193 The only way to stop them is� 1081 01:03:02,945 --> 01:03:05,615 No way! Without him, we're back to square one! 1082 01:03:07,283 --> 01:03:09,702 [action music] 1083 01:03:14,332 --> 01:03:16,375 You're the one running this operation! 1084 01:03:16,459 --> 01:03:18,503 Either make the decision yourself. 1085 01:03:18,586 --> 01:03:20,129 [in strained voice] Or let the situation 1086 01:03:20,213 --> 01:03:22,423 decide for you and get out of our way! 1087 01:03:23,925 --> 01:03:25,510 [action music continues] 1088 01:03:26,010 --> 01:03:27,553 [in stressed-out voice] All right then. 1089 01:03:28,721 --> 01:03:30,306 -Batou! -I'm on it! 1090 01:03:37,980 --> 01:03:40,525 [flatlines] 1091 01:03:41,901 --> 01:03:43,653 [grunts, clanking] 1092 01:03:49,700 --> 01:03:51,536 [in hoarse voice] You got a problem with this? 1093 01:03:52,495 --> 01:03:54,121 [in normal voice] There was no other way. 1094 01:03:57,583 --> 01:03:59,252 That was awfully close. 1095 01:03:59,335 --> 01:04:01,170 Thanks for saving me. 1096 01:04:01,254 --> 01:04:03,589 Don't hold down on us, what'd you see? 1097 01:04:03,673 --> 01:04:05,007 Hmm? 1098 01:04:05,091 --> 01:04:07,385 It's actually kinda hard to put into words. 1099 01:04:07,468 --> 01:04:08,761 Ooh! 1100 01:04:10,221 --> 01:04:14,433 Many jobs we've done are complicated. But this is a real tricky one, Chief. 1101 01:04:14,517 --> 01:04:16,477 Yes, looks that way. 1102 01:04:18,604 --> 01:04:19,564 [scoffs] 1103 01:04:29,448 --> 01:04:31,242 [fighting from video game] 1104 01:04:40,376 --> 01:04:41,294 [Yuzu] Brother� 1105 01:04:41,377 --> 01:04:43,546 You're staring at Kanami again. 1106 01:04:44,255 --> 01:04:47,049 [in whispered voice] Darn it, Yuzu. I told you a thousand times 1107 01:04:47,133 --> 01:04:48,509 you can't be here. 1108 01:04:48,593 --> 01:04:49,510 What's the big deal? 1109 01:04:49,594 --> 01:04:52,388 It's not like anyone pays attention to you anyway. 1110 01:04:52,471 --> 01:04:53,431 [gasping] 1111 01:04:53,514 --> 01:04:55,349 Go on, get out of here. 1112 01:04:56,392 --> 01:04:57,727 [in normal voice] Shimamura. 1113 01:04:57,810 --> 01:04:59,604 Where are you going? Class is starting. 1114 01:04:59,687 --> 01:05:01,188 [door closes] 1115 01:05:01,272 --> 01:05:03,441 [snickering, laughing] 1116 01:05:05,776 --> 01:05:06,986 Sorry. 1117 01:05:22,501 --> 01:05:25,838 [Purin] Has it been a while since you came back to Fukuoka? 1118 01:05:25,922 --> 01:05:27,048 Hmm? 1119 01:05:27,131 --> 01:05:28,424 Ah� 1120 01:05:28,507 --> 01:05:31,844 Yeah, it has. First time back to Japan in a while too. 1121 01:05:33,304 --> 01:05:35,139 It hasn't changed much, has it? 1122 01:05:35,723 --> 01:05:38,434 Actually, there have been a whole lot of changes. 1123 01:05:38,517 --> 01:05:40,770 For one thing, there're a lot people coming back 1124 01:05:40,853 --> 01:05:43,105 from other countries saying they were homesick. 1125 01:05:43,189 --> 01:05:45,983 Ah, plus thanks to the push to attract wealthy immigrants. 1126 01:05:46,067 --> 01:05:48,194 The economy is starting to do really well too. 1127 01:05:48,277 --> 01:05:49,111 [chuckles] 1128 01:05:49,195 --> 01:05:51,155 Cause of the work of the robots and the poor. 1129 01:05:51,238 --> 01:05:52,823 [gasping] 1130 01:05:52,907 --> 01:05:54,075 [sighs] 1131 01:05:55,201 --> 01:05:56,452 Yes, well� 1132 01:05:57,536 --> 01:06:01,540 I guess, but the robots aren't complaining about it much now, are they? 1133 01:06:02,249 --> 01:06:03,292 [sighs] 1134 01:06:04,418 --> 01:06:05,294 Who's to say. 1135 01:06:08,381 --> 01:06:10,591 -Whoa! -Look at this place! 1136 01:06:10,675 --> 01:06:12,301 -Ba! -Hey, Ba! 1137 01:06:12,385 --> 01:06:14,387 [all] It's Mr. Batou! 1138 01:06:14,971 --> 01:06:16,764 You guys never change, do you? 1139 01:06:16,847 --> 01:06:19,850 Hi, Major! Long time no see! 1140 01:06:19,934 --> 01:06:23,145 You guys are so lucky you got to run off with Mr. Batou and the others 1141 01:06:23,229 --> 01:06:25,606 and have adventures none of us can even imagine! 1142 01:06:25,690 --> 01:06:26,732 We sure did! 1143 01:06:26,816 --> 01:06:29,986 Your customizations are so cool. Where did you have them done? 1144 01:06:30,069 --> 01:06:31,404 -I say we all synchronize� -Huh? 1145 01:06:31,487 --> 01:06:33,739 �so, we can share their experiences! 1146 01:06:33,823 --> 01:06:34,824 Okay, sure! 1147 01:06:34,907 --> 01:06:36,075 [all] Yay! 1148 01:06:36,158 --> 01:06:37,034 Ha-ha! 1149 01:06:37,118 --> 01:06:38,494 Oh, no, you don't! 1150 01:06:39,537 --> 01:06:41,122 How many times do I have to tell you? 1151 01:06:41,205 --> 01:06:43,749 You are not allowed to synchronize without permission. 1152 01:06:43,833 --> 01:06:45,042 I know you know the rules. 1153 01:06:45,126 --> 01:06:47,753 Purin has to check everything first, remember! 1154 01:06:47,837 --> 01:06:48,671 Hmph! 1155 01:06:48,754 --> 01:06:49,588 Shoo, shoo, shoo! 1156 01:06:49,672 --> 01:06:52,383 Ah, why are you shooing us away like were animals! 1157 01:06:52,466 --> 01:06:53,926 -We're not infected! -Hmm? 1158 01:06:54,010 --> 01:06:56,846 You're so hung up on the rules that you overthink everything. 1159 01:06:56,929 --> 01:06:59,557 You've got to learn to be open to new ideas! 1160 01:06:59,640 --> 01:07:01,809 Enforcing the rules is my job. 1161 01:07:01,892 --> 01:07:04,186 Wait, I know you. 1162 01:07:04,270 --> 01:07:05,354 [squeals] 1163 01:07:05,438 --> 01:07:07,982 Hi, my name is Purin Esaki. 1164 01:07:08,065 --> 01:07:09,150 Purin? 1165 01:07:09,233 --> 01:07:12,111 Eh, you know it� here's my profile if you wanna look. 1166 01:07:12,194 --> 01:07:14,447 Wow, that is pretty impressive. 1167 01:07:14,530 --> 01:07:16,907 -Studied abroad in America for a semester� -Hey! 1168 01:07:16,991 --> 01:07:18,993 -�right after finishing junior high. -Hey, come on! 1169 01:07:19,076 --> 01:07:20,036 And skipped straight on 1170 01:07:20,119 --> 01:07:21,704 -to MIT to get your doctorate, huh? -Naughty machines 1171 01:07:21,787 --> 01:07:23,289 turn against their master 1172 01:07:24,582 --> 01:07:27,001 don't get to play this amazing game! 1173 01:07:27,084 --> 01:07:30,004 Wait, that's a super rare puzzle game we haven't been able to figure out 1174 01:07:30,087 --> 01:07:31,630 how to find it! 1175 01:07:31,714 --> 01:07:32,882 You want it? 1176 01:07:32,965 --> 01:07:36,218 -You sure? Okay, come and get it! -[clamoring] 1177 01:07:36,302 --> 01:07:38,012 She's got them eating right out of her hand. 1178 01:07:38,095 --> 01:07:38,929 [chuckles] 1179 01:07:40,973 --> 01:07:44,143 [Chris] What a treat. The famous Major Kusanagi. 1180 01:07:44,226 --> 01:07:48,064 America has asked to uncover and drive out the posthumans. 1181 01:07:48,147 --> 01:07:49,899 -Uh-huh! -Thank you for accepting. 1182 01:07:51,233 --> 01:07:52,234 I'm counting on you. 1183 01:07:52,902 --> 01:07:57,114 Correct me if I'm wrong, but I don't think we've officially accepted this job yet. 1184 01:07:57,198 --> 01:07:59,325 -Ah� -Prime Minister. 1185 01:07:59,408 --> 01:08:01,619 All of this is highly confidential. 1186 01:08:02,203 --> 01:08:05,039 Why don't we move this discussion to the internal network? 1187 01:08:06,290 --> 01:08:07,124 Good idea. 1188 01:08:12,630 --> 01:08:14,423 [zooms] 1189 01:08:16,133 --> 01:08:18,260 As I mentioned in my report, 1190 01:08:18,344 --> 01:08:20,721 this mission is going to be incredibly difficult. 1191 01:08:20,805 --> 01:08:23,849 In addition to the unique nature of this team, 1192 01:08:23,933 --> 01:08:28,270 I believe it would be impossible to obey American orders while also being attached 1193 01:08:28,354 --> 01:08:30,189 to a government organization. 1194 01:08:30,731 --> 01:08:33,734 But if you are still dead set on putting us on this job, 1195 01:08:33,818 --> 01:08:35,361 we're gonna need a big budget. 1196 01:08:35,444 --> 01:08:37,905 If you're sure you can give us everything we need. 1197 01:08:37,988 --> 01:08:39,740 Then we can work something out. 1198 01:08:44,620 --> 01:08:45,663 [sighs] 1199 01:08:45,746 --> 01:08:47,915 Almost ten times higher than I thought. 1200 01:08:47,998 --> 01:08:49,917 I'm gonna need some time. 1201 01:08:50,000 --> 01:08:52,211 This isn't a decision I can make on my own. 1202 01:08:52,294 --> 01:08:54,338 But even if it is a yes, 1203 01:08:54,421 --> 01:08:57,383 you know the Americans will want to call the shots on this. 1204 01:08:57,466 --> 01:09:01,011 They ask too much and we'll just walk out of here the same way we walked in. 1205 01:09:02,263 --> 01:09:03,514 [sighs] 1206 01:09:04,682 --> 01:09:08,769 [John] You don't honestly think such selfish demands will be accepted, do you? 1207 01:09:11,605 --> 01:09:12,481 [scoffs] 1208 01:09:12,565 --> 01:09:16,110 Can't believe I'm looking at your ugly mug again. 1209 01:09:16,193 --> 01:09:19,947 Exiled to Japan, huh? That screwup was pretty awful. 1210 01:09:20,531 --> 01:09:24,743 I've only been dispatched here to serve as an adviser for this project. 1211 01:09:25,244 --> 01:09:29,623 My status as head of the Posthuman Response Agency remains unchanged. 1212 01:09:31,625 --> 01:09:34,795 Hello, I'm John Smith from the NSA. 1213 01:09:34,879 --> 01:09:37,047 [ominous music] 1214 01:09:37,882 --> 01:09:41,051 -[grumbles, grunts] -[sighs] 1215 01:09:42,261 --> 01:09:43,596 [Chris] And this is? 1216 01:09:43,679 --> 01:09:45,890 A list of suspected posthumans. 1217 01:09:45,973 --> 01:09:48,976 Specifically the ones we believed are hiding in this country. 1218 01:09:51,937 --> 01:09:53,939 Memorize these names. 1219 01:09:54,023 --> 01:09:56,066 Don't even copy it to your cyberbrain. 1220 01:09:58,277 --> 01:10:02,489 We identified a pattern following the events of what happened to Gary Harts. 1221 01:10:02,573 --> 01:10:05,743 Posthumans all exhibit three specific symptoms. 1222 01:10:05,826 --> 01:10:08,245 Fever, unusual appetite, 1223 01:10:08,329 --> 01:10:10,956 and a change in their personality. 1224 01:10:11,040 --> 01:10:14,960 After running an analysis combining these factors with medical data. 1225 01:10:15,044 --> 01:10:17,421 We found a little over 100,000 1226 01:10:17,504 --> 01:10:20,674 potential posthumans spread throughout the Pacific Rim. 1227 01:10:21,675 --> 01:10:24,553 We narrow that list down to 827 1228 01:10:24,637 --> 01:10:27,514 whose personality changes were most dramatic. 1229 01:10:27,598 --> 01:10:31,435 Of those, 813 are already deceased. 1230 01:10:31,518 --> 01:10:37,024 That leaves us with just 14 suspects we believe have awakened as posthumans. 1231 01:10:37,107 --> 01:10:39,860 Now then, the three names on this list 1232 01:10:39,944 --> 01:10:42,488 are the ones we believed to be in the country. 1233 01:10:42,571 --> 01:10:45,908 That's all? That numbers not going to rise? 1234 01:10:45,991 --> 01:10:48,077 I can't answer that question until these three 1235 01:10:48,160 --> 01:10:50,287 are captured alive so they can be studied. 1236 01:10:50,371 --> 01:10:52,414 Which will also tell us how to deal with them. 1237 01:10:53,123 --> 01:10:56,252 How hard can that be if you've already managed to put this list together. 1238 01:10:56,335 --> 01:11:00,172 That's only data about who they were before they became posthuman. 1239 01:11:00,798 --> 01:11:02,841 As soon as symptoms start to show, 1240 01:11:02,925 --> 01:11:04,760 they don't go anywhere near security cameras 1241 01:11:04,843 --> 01:11:07,263 or leave any other traces of their whereabouts. 1242 01:11:07,346 --> 01:11:09,723 Patrick Huge was an exception. 1243 01:11:10,224 --> 01:11:11,183 [tense music] 1244 01:11:11,267 --> 01:11:12,309 All right, look. 1245 01:11:12,393 --> 01:11:17,564 This a battle against the first shared enemy humanities ever encountered. 1246 01:11:17,648 --> 01:11:20,025 [tense music continues] 1247 01:11:22,528 --> 01:11:24,863 [exhales] 1248 01:11:24,947 --> 01:11:28,284 -[inhales, exhales] -[crossing beeps alarm] 1249 01:11:28,367 --> 01:11:31,787 [inhales, exhales] 1250 01:11:31,870 --> 01:11:35,457 [inhales, exhales] 1251 01:11:35,541 --> 01:11:36,792 -Hmm? -[inhales] 1252 01:11:36,875 --> 01:11:38,585 Can I help you? 1253 01:11:38,669 --> 01:11:41,130 -[squeals, shrieks] -[woman] Huh? 1254 01:11:41,213 --> 01:11:42,965 [screaming] 1255 01:11:43,048 --> 01:11:47,469 [Daisuke] Yesterday, 28 year old, Sanji Yaguchi, one of three posthumans 1256 01:11:47,553 --> 01:11:49,847 to have manifested in Japan, 1257 01:11:49,930 --> 01:11:53,684 was captured on camera committing yet another murder. 1258 01:11:54,518 --> 01:11:55,728 [Ishikawa] Hmm? 1259 01:11:56,478 --> 01:11:57,313 Film? 1260 01:11:57,813 --> 01:12:01,483 Those were taken accidentally by a freelance journalist. 1261 01:12:01,567 --> 01:12:04,028 Since it wasn't digital, it explains why Yaguchi 1262 01:12:04,111 --> 01:12:06,363 didn't realize he'd been photographed. 1263 01:12:06,447 --> 01:12:08,574 Yeah, analog cameras for the win. 1264 01:12:09,074 --> 01:12:11,827 He was a boxer, right? It's not too far-fetched. 1265 01:12:11,910 --> 01:12:12,953 Is that a prosthetic arm? 1266 01:12:13,037 --> 01:12:13,996 [Major] Who's the victim? 1267 01:12:14,079 --> 01:12:17,875 Koichi Tadokoro, age 49, vice minister 1268 01:12:17,958 --> 01:12:19,835 for immigration services. 1269 01:12:19,918 --> 01:12:21,086 A vice minister? 1270 01:12:21,754 --> 01:12:22,838 What the hell's the motive? 1271 01:12:22,921 --> 01:12:25,758 [Daisuke] I'd say your guess is as good as ours. 1272 01:12:25,841 --> 01:12:29,053 So, we got a world-class boxer turned posthuman. 1273 01:12:29,136 --> 01:12:33,307 Launching his own sustainable war against the country using only his fist. 1274 01:12:33,390 --> 01:12:35,851 If his fist was replaced with a prosthetic, 1275 01:12:35,934 --> 01:12:39,271 isn't there a chance we'd find other murders with the same MO? 1276 01:12:39,355 --> 01:12:41,899 I'd wager. The odds are high. 1277 01:12:41,982 --> 01:12:45,527 The fact that he's a posthuman with a highly specific calling card 1278 01:12:45,611 --> 01:12:47,571 will help us pinpoint his whereabouts. 1279 01:12:47,654 --> 01:12:51,492 Search for all crimes with a matching MO. We track down Sanji Yaguchi. 1280 01:12:51,575 --> 01:12:52,409 TOKYO RECONSTRUCTION PROJECT 2050 1281 01:12:52,493 --> 01:12:53,744 [Ishikawa] From all appearances, 1282 01:12:53,827 --> 01:12:56,622 our man Tadokoro was a conscientious civil servant. 1283 01:12:56,705 --> 01:13:00,834 He oversaw legislation dealing with immigrants and refugees. 1284 01:13:00,918 --> 01:13:03,754 [Togusa] And you said he disappeared the night before his title match? 1285 01:13:04,338 --> 01:13:07,007 I have no idea if this is relevant or not. 1286 01:13:07,508 --> 01:13:10,052 But a little while before Sanji disappeared, 1287 01:13:10,135 --> 01:13:12,888 at his final training camp for the world title, 1288 01:13:12,971 --> 01:13:15,224 he came down with a real bad fever. 1289 01:13:15,307 --> 01:13:17,142 [Purin] I poured you all similar cases 1290 01:13:17,226 --> 01:13:19,812 that occurred in the country over the past three months. 1291 01:13:20,396 --> 01:13:22,689 I focus mainly on crime lab reports. 1292 01:13:22,773 --> 01:13:24,566 And then I have this great idea to compare 1293 01:13:24,650 --> 01:13:27,319 the autopsy results of those victims' bodies against ours. 1294 01:13:27,403 --> 01:13:31,407 And guess what, I'm 98 percent sure it was the same perpetrator. 1295 01:13:32,491 --> 01:13:34,118 [Batou] Ninety-two cases? 1296 01:13:34,618 --> 01:13:36,912 In the big picture of the war, that's small. 1297 01:13:36,995 --> 01:13:40,165 That's a hell of a lot more than I was imagining, that's for sure. 1298 01:13:40,249 --> 01:13:42,501 Which makes me think these killings aren't random. 1299 01:13:42,584 --> 01:13:43,502 [Purin] Correct. 1300 01:13:43,585 --> 01:13:45,921 [Purin] The first common factor that linked them all together, 1301 01:13:46,004 --> 01:13:49,216 was that every single one of them were either immigrants or refugees. 1302 01:13:49,299 --> 01:13:51,802 So, his targets are basically illegal immigrants. 1303 01:13:51,885 --> 01:13:53,429 Pretending to be refugees? 1304 01:13:53,512 --> 01:13:55,556 You would think that at first glance! 1305 01:13:55,639 --> 01:13:58,016 But one data point is different from the rest. 1306 01:13:59,685 --> 01:14:02,980 This is most likely the first person beaten to death by Sanji Yaguchi. 1307 01:14:03,063 --> 01:14:04,106 But he's Japanese. 1308 01:14:04,189 --> 01:14:05,941 Meet Mr. Ishiwata. 1309 01:14:06,024 --> 01:14:09,695 He helped all the refugees get there false identities and documentation. 1310 01:14:09,778 --> 01:14:11,613 [Purin] Once he secure them Japanese citizenship, 1311 01:14:11,697 --> 01:14:14,491 he received a significant amount of revival assistance money 1312 01:14:14,575 --> 01:14:18,871 by sending them to Tokyo Rising Project sites as a cheap labor force. 1313 01:14:18,954 --> 01:14:23,000 Okay, but what makes you think this guy was Yaguchi's first victim? 1314 01:14:23,083 --> 01:14:25,586 [Purin] Because there were tissue fragments found splattered 1315 01:14:25,669 --> 01:14:27,880 next to his body that belongs to someone else. 1316 01:14:27,963 --> 01:14:30,507 And guess whose DNA it was a match for? 1317 01:14:30,591 --> 01:14:33,969 My working theory is, it was remnants from his hand, 1318 01:14:34,052 --> 01:14:36,388 which he lost when beat Ishiwata to death. 1319 01:14:36,472 --> 01:14:39,057 [Major] Leaves me to believe his body wasn't durable enough 1320 01:14:39,141 --> 01:14:41,685 to handle his updated physical abilities. 1321 01:14:41,768 --> 01:14:42,769 [Purin] Yes. 1322 01:14:42,853 --> 01:14:45,606 Now, this is a list I took from the Ishiwata construction database 1323 01:14:46,106 --> 01:14:47,941 listing all of the identity thieves. 1324 01:14:48,025 --> 01:14:50,611 After they improperly secure their Japanese citizenship, 1325 01:14:50,694 --> 01:14:52,404 they began receiving welfare benefits 1326 01:14:52,488 --> 01:14:56,992 illegally without ever actually lifting a finger for the Tokyo Rising Project. 1327 01:14:57,493 --> 01:15:01,121 So, he's only killing people who are cheating the system then? 1328 01:15:01,205 --> 01:15:02,039 [Purin] Probably. 1329 01:15:02,831 --> 01:15:04,791 Tadokoro oversaw legislations 1330 01:15:04,875 --> 01:15:07,169 -dealing with refugees, right? -[Ishikawa] Yeah. 1331 01:15:07,252 --> 01:15:08,921 So, it stands to reason. 1332 01:15:09,004 --> 01:15:13,342 If Yaguchi's specifically targeting people who are guilty of committing fraud. 1333 01:15:13,425 --> 01:15:17,262 It's safe to assume Tadakoro had skeleton in his closest as well. 1334 01:15:17,346 --> 01:15:22,309 I'll do some digging on my end, into the circumstance surrounding those contracts. 1335 01:15:25,187 --> 01:15:26,188 [Hisata] Hmm. 1336 01:15:26,855 --> 01:15:29,650 "You're truly is gonna be away from Japan for a while. 1337 01:15:29,733 --> 01:15:33,278 It will be hard to get in touch with me so, my deepest apologies." 1338 01:15:34,363 --> 01:15:35,656 [computer beeping] 1339 01:15:37,491 --> 01:15:38,325 And that's that. 1340 01:15:41,495 --> 01:15:42,663 [heavy breathing] 1341 01:15:44,331 --> 01:15:46,458 [heavy breathing, cackles] 1342 01:15:46,542 --> 01:15:47,501 [groans] 1343 01:15:47,584 --> 01:15:48,669 [grunts] 1344 01:15:48,752 --> 01:15:49,878 [grunts] 1345 01:15:52,214 --> 01:15:55,300 [high-pitched beep] 1346 01:15:55,384 --> 01:15:57,177 -[gasping] -[cackling] 1347 01:15:57,261 --> 01:15:59,054 [gasping, pants] 1348 01:16:01,557 --> 01:16:03,141 [laughing, chattering] 1349 01:16:03,767 --> 01:16:05,060 [Purin] The day before yesterday, 1350 01:16:05,143 --> 01:16:07,354 there was a strange incident at Fukuoka International 1351 01:16:07,437 --> 01:16:10,691 in which a businessman's cyberbrain was completely fried beyond recognition. 1352 01:16:12,693 --> 01:16:15,070 This is the net traffic log of that moment. 1353 01:16:15,696 --> 01:16:16,989 [Batou] What's strange about it? 1354 01:16:17,698 --> 01:16:19,449 [Purin] Before the incident, a massive amount 1355 01:16:19,533 --> 01:16:21,660 of traffic became focused on this exact point. 1356 01:16:21,743 --> 01:16:22,995 It's the attack source. 1357 01:16:23,078 --> 01:16:26,540 And guess where the traffic was headed? If you guess the victim's cyberbrain, 1358 01:16:26,623 --> 01:16:27,916 you'd be correct. 1359 01:16:28,000 --> 01:16:30,252 It came from three million different sources. 1360 01:16:30,335 --> 01:16:31,837 [gasping] What? 1361 01:16:31,920 --> 01:16:34,756 Are you saying, this was a simultaneous cyber attack 1362 01:16:34,840 --> 01:16:37,175 by three million individual hackers? 1363 01:16:37,259 --> 01:16:40,929 [Purin] The culprit somehow temporarily united the will of three million people 1364 01:16:41,013 --> 01:16:43,140 causing the instant death of the victim. 1365 01:16:43,223 --> 01:16:46,518 No ordinary human is capable of something of this magnitude. 1366 01:16:47,144 --> 01:16:50,606 [Major] True, but a posthuman might be able to. 1367 01:16:50,689 --> 01:16:53,108 Major, how long have you been standing there? 1368 01:16:53,191 --> 01:16:55,277 Our next target had made herself known. 1369 01:16:55,819 --> 01:16:59,948 Another posthuman, Suzuka Mizukane, was just picked up on camera. 1370 01:17:00,032 --> 01:17:03,035 I'll have Saito and Paz meet up with me, we'll look for her. 1371 01:17:03,118 --> 01:17:03,994 [Togusa] I'll go, too. 1372 01:17:04,077 --> 01:17:07,998 Ishikawa and Borma, monitor all facial recognition systems around the airport. 1373 01:17:08,081 --> 01:17:09,166 Roger that. 1374 01:17:09,249 --> 01:17:11,251 Oh, um� Major� 1375 01:17:12,711 --> 01:17:14,129 what should I do? 1376 01:17:14,212 --> 01:17:16,590 I'm sorry, are you a member of Section 9? 1377 01:17:16,673 --> 01:17:18,258 Eh, eh� not really. 1378 01:17:18,342 --> 01:17:22,304 Then that means, I have no standing or authority to give you orders. 1379 01:17:22,387 --> 01:17:23,263 [gasping] 1380 01:17:24,097 --> 01:17:24,973 [sighs] 1381 01:17:25,474 --> 01:17:27,851 She didn't have to be so mean about it. 1382 01:17:28,518 --> 01:17:30,562 -Didn't think you that slow. -Huh? 1383 01:17:31,271 --> 01:17:33,899 That was her giving you free rein to do what you want. 1384 01:17:34,608 --> 01:17:35,442 [gasping] 1385 01:17:36,109 --> 01:17:39,279 Oh my gosh, thank you so much, Major! I won't let you down! 1386 01:17:44,618 --> 01:17:46,119 [Purin] So, we have a school teacher 1387 01:17:46,203 --> 01:17:49,039 who vehemently denied bullying was going on in his school. 1388 01:17:50,582 --> 01:17:53,168 A yakuza lieutenant with ties to a high profile 1389 01:17:53,251 --> 01:17:55,712 actress whose affair has just been exposed. 1390 01:17:55,796 --> 01:17:58,799 There's tons of similar mass hacking attacks. 1391 01:17:59,675 --> 01:18:00,634 However� 1392 01:18:02,552 --> 01:18:04,846 I can't figure out what connects the victims together. 1393 01:18:07,265 --> 01:18:08,850 [heavy breathing, panting] 1394 01:18:10,519 --> 01:18:12,771 [gasping, panting] 1395 01:18:14,523 --> 01:18:17,442 [Hisata whimpers] What the hell? 1396 01:18:18,068 --> 01:18:20,904 [Purin] The victim is Tatsuya Hisata, age 34. 1397 01:18:20,987 --> 01:18:23,532 Assistant Manager in a mid-sized machinery manufacturer. 1398 01:18:25,283 --> 01:18:27,494 What's going on? Is he running from something? 1399 01:18:27,577 --> 01:18:29,413 No! [grunts, groans] 1400 01:18:29,496 --> 01:18:30,330 [grunts, groans] 1401 01:18:34,668 --> 01:18:37,713 What are you seeing? Come on, give me a clue here. 1402 01:18:43,885 --> 01:18:44,970 [gasping] 1403 01:18:45,053 --> 01:18:47,097 He's laughing! 1404 01:18:47,180 --> 01:18:50,892 Hang on. Wasn't this the same guy spotted at the other crime scenes? 1405 01:18:51,476 --> 01:18:52,894 That's a bingo. 1406 01:18:58,024 --> 01:18:59,401 [Chris] You're correct on one account. 1407 01:18:59,484 --> 01:19:03,280 Tadokoro was a Tokyo Rising Committee intermediary. 1408 01:19:03,363 --> 01:19:06,032 But, I don't believe he'd ever do anything illegal. 1409 01:19:06,116 --> 01:19:08,493 His role in this is pretty clear to us. 1410 01:19:08,577 --> 01:19:12,831 What's less clear, would be why the now posthuman Yaguchi, 1411 01:19:12,914 --> 01:19:15,834 considers even the very act of sending refugees 1412 01:19:15,917 --> 01:19:19,379 to the Tokyo Rising Project as a cheap labor force 1413 01:19:19,463 --> 01:19:21,840 to be an act of corruption worthy of murder. 1414 01:19:21,923 --> 01:19:23,383 I don't follow. 1415 01:19:23,467 --> 01:19:25,552 Then let me lay it out for you, Prime Minister. 1416 01:19:25,635 --> 01:19:28,221 Otomo Industries, over which your father-in-law 1417 01:19:28,305 --> 01:19:29,806 holds a managerial position, 1418 01:19:29,890 --> 01:19:32,058 has won a wide range of contracts. 1419 01:19:32,142 --> 01:19:34,603 Conveniently including construction work 1420 01:19:34,686 --> 01:19:37,481 under the appointment of the Tokyo Rising Committee. 1421 01:19:37,981 --> 01:19:39,608 And I don't deny that. 1422 01:19:39,691 --> 01:19:43,445 But Otomo Industries isn't the only business benefiting from that project. 1423 01:19:43,528 --> 01:19:46,573 So then, it's safe to make the assumption, 1424 01:19:46,656 --> 01:19:50,368 there was a revolving door deal with Tadokoro or he accepted bribes. 1425 01:19:50,452 --> 01:19:55,248 Mr. Aramaki, your accusations are leveled at my father. 1426 01:19:55,332 --> 01:19:57,584 Not at Tadokoro where they belong. 1427 01:19:57,667 --> 01:20:01,588 Given that Sachio Otomo is the chairman of the Tokyo Rising Committee, 1428 01:20:01,671 --> 01:20:06,301 we cannot simply dismiss the possibility without first investigating it thoroughly. 1429 01:20:06,384 --> 01:20:07,469 [sighs] 1430 01:20:08,637 --> 01:20:09,721 I'm baffled. 1431 01:20:10,680 --> 01:20:11,973 To me my father-in-law-- 1432 01:20:12,057 --> 01:20:13,016 Prime Minister. 1433 01:20:13,099 --> 01:20:18,480 Our investigation is not focused on potential bribes involving Sachio. 1434 01:20:19,397 --> 01:20:24,986 Our main concern is to do whatever it takes to bring the posthuman into custody. 1435 01:20:25,612 --> 01:20:28,156 However, in the event that there has been 1436 01:20:28,240 --> 01:20:30,450 -corruption within Otomo Industries� -[sighs] 1437 01:20:30,534 --> 01:20:33,662 �before war, there is no way we can say with certainty, 1438 01:20:33,745 --> 01:20:37,833 Sachio himself won't become the posthuman's next target. 1439 01:20:38,834 --> 01:20:39,668 I understand. 1440 01:20:40,502 --> 01:20:44,297 I'm gonna confront my father-in-law about this matter myself. 1441 01:20:44,381 --> 01:20:47,467 Until I can do that, give me some time. 1442 01:20:48,176 --> 01:20:49,177 You shall have it. 1443 01:20:50,846 --> 01:20:52,305 [gasping, panting] Oh, no! 1444 01:20:52,389 --> 01:20:53,265 [grunts] 1445 01:20:54,391 --> 01:20:56,309 [panting] 1446 01:20:56,393 --> 01:20:57,727 [grunts] 1447 01:20:58,687 --> 01:21:01,314 [panting continues] 1448 01:21:02,190 --> 01:21:03,024 I lost her. 1449 01:21:03,608 --> 01:21:04,776 [Purin] Nope, but nice try. 1450 01:21:04,860 --> 01:21:05,986 [gasping] 1451 01:21:06,069 --> 01:21:08,113 Mr. Koji Kogure, I presume. 1452 01:21:08,196 --> 01:21:10,448 [whimpers] Who the hell are you, lady? 1453 01:21:10,532 --> 01:21:14,202 I'm with Public Security Section 9. Name's Purin Esaki. 1454 01:21:16,037 --> 01:21:17,414 [Purin] Peep Hole? 1455 01:21:17,497 --> 01:21:21,167 Yes, ma'am. It's an app that lets you view what the target is seeing 1456 01:21:21,251 --> 01:21:23,920 from their perspective but as an outside spectator. 1457 01:21:24,004 --> 01:21:25,338 [chuckling] 1458 01:21:27,966 --> 01:21:30,218 [Purin] What's with all these faceless monsters? 1459 01:21:30,927 --> 01:21:33,305 This is why you were at all those crime scenes. 1460 01:21:33,388 --> 01:21:36,016 To watch these happening to the victims in real time. 1461 01:21:36,099 --> 01:21:38,560 [Kogure] You can only watch if you're there in person. 1462 01:21:38,643 --> 01:21:40,896 With the "King" as an exception, of course. 1463 01:21:41,980 --> 01:21:45,233 [Purin] King? Would that be the ring leader behind these hacks? 1464 01:21:45,317 --> 01:21:48,778 [Kogure] Yes, everyone calls him the Nameless King. 1465 01:21:48,862 --> 01:21:50,864 [Purin] I wanna know more about these Nameless King. 1466 01:21:50,947 --> 01:21:53,241 Tell me everything you know about this guy. 1467 01:21:53,325 --> 01:21:55,660 [Kogure] That won't be necessary. 1468 01:21:56,870 --> 01:21:57,787 [gasping] 1469 01:21:59,748 --> 01:22:02,918 Hang on, am I talking to the King now? 1470 01:22:03,001 --> 01:22:04,336 [in altered voice] The very same! 1471 01:22:06,588 --> 01:22:08,465 Now a question for you. 1472 01:22:08,548 --> 01:22:11,760 Do you have the courage to step through that door, 1473 01:22:11,843 --> 01:22:14,429 Miss Purin Esaki? 1474 01:22:14,930 --> 01:22:16,264 -[exhales] -[clanks] 1475 01:22:18,558 --> 01:22:19,768 [screams] 1476 01:22:19,851 --> 01:22:21,311 [groans] 1477 01:22:21,394 --> 01:22:22,312 Aah! 1478 01:22:22,395 --> 01:22:24,272 [in normal voice] Didn't have to pull me? 1479 01:22:24,856 --> 01:22:26,566 [in altered voice] So, Ms. Esaki. 1480 01:22:26,650 --> 01:22:29,027 What do you most wish to ask about? 1481 01:22:29,110 --> 01:22:31,738 Knowing my true identity, for people. 1482 01:22:31,821 --> 01:22:35,241 Well first off, I want to know what all these attacks are about? 1483 01:22:35,325 --> 01:22:37,994 Ah, I suppose I need to start 1484 01:22:38,078 --> 01:22:41,039 by telling you first about Think Pol's existence. 1485 01:22:41,623 --> 01:22:42,666 Think Pol? 1486 01:22:43,500 --> 01:22:44,876 It's the name of the system 1487 01:22:44,960 --> 01:22:46,419 -designed with the sole purpose of-- -[King] �designed with the sole purpose of 1488 01:22:46,503 --> 01:22:48,755 bringing about a just world. 1489 01:22:49,339 --> 01:22:52,550 Think Pol's rules are actually very easy to grasp. 1490 01:22:52,634 --> 01:22:55,303 It starts by first selecting a target. 1491 01:22:55,387 --> 01:22:59,474 Think Pol locks on to the web user who's the focus of the most collective hate 1492 01:22:59,557 --> 01:23:01,893 at that particular moment. 1493 01:23:02,936 --> 01:23:04,437 Once the target has been selected, 1494 01:23:04,521 --> 01:23:08,191 it poses the following question to the general public. 1495 01:23:08,274 --> 01:23:11,486 "Should this individual be forgiven of their crimes 1496 01:23:11,569 --> 01:23:14,572 or are they guilty and deserving of an appropriate punishment?" 1497 01:23:18,243 --> 01:23:19,911 [Purin] You're saying the identity 1498 01:23:19,995 --> 01:23:23,373 of the three million attackers in the Hisata case was� 1499 01:23:23,456 --> 01:23:24,290 Huh! 1500 01:23:24,374 --> 01:23:26,710 [screams, pants] 1501 01:23:27,627 --> 01:23:30,588 It's the combined forces of those who declared him guilty. 1502 01:23:30,672 --> 01:23:32,382 We are both judge and jury. 1503 01:23:32,465 --> 01:23:34,009 [laughing] 1504 01:23:34,092 --> 01:23:38,304 [King] This is democracy. Merely carried out to its logical extreme! 1505 01:23:38,388 --> 01:23:42,767 No, you're wrong. It's orchestrating nothing more than a witchhunt. 1506 01:23:42,851 --> 01:23:45,020 Explain to me why that's wrong. 1507 01:23:45,103 --> 01:23:46,312 [gasping] 1508 01:23:46,396 --> 01:23:47,939 Because no one in this country 1509 01:23:48,023 --> 01:23:51,401 has any faith in our old justice system anymore. 1510 01:23:51,484 --> 01:23:53,903 So, just like that, you'll fry his cyberbrain? 1511 01:23:53,987 --> 01:23:56,448 If that's the will of the people, yes. 1512 01:23:56,531 --> 01:23:59,701 There will? But they can choose the wrong path. 1513 01:23:59,784 --> 01:24:03,121 The wrong path? This country is already walking down 1514 01:24:03,204 --> 01:24:05,582 and it shows no sign of turning around. 1515 01:24:05,665 --> 01:24:06,666 [Major] You don't think maybe 1516 01:24:06,750 --> 01:24:08,585 -you're the one taking the wrong path? -Huh? 1517 01:24:09,127 --> 01:24:15,091 Shinya Uotori of Shuseikan High School year two, class three, student number two. 1518 01:24:15,175 --> 01:24:16,760 [boiling] 1519 01:24:16,843 --> 01:24:17,719 [gasping] 1520 01:24:18,428 --> 01:24:20,805 -[gasping, sniffs] -Shinya, can I come in? 1521 01:24:23,850 --> 01:24:26,019 What is it? Hurry up, I'm studying. 1522 01:24:26,102 --> 01:24:28,438 Your little friends stop by to say hello. 1523 01:24:28,521 --> 01:24:29,397 What�? 1524 01:24:30,231 --> 01:24:31,107 [gasping] 1525 01:24:32,484 --> 01:24:33,485 Pardon us. 1526 01:24:40,784 --> 01:24:43,078 Are you� here to arrest me? 1527 01:24:43,578 --> 01:24:44,954 Why would we arrest you? 1528 01:24:47,248 --> 01:24:50,126 -Because I created the Think Pol program. -[scoffs] 1529 01:24:51,836 --> 01:24:55,632 Don't get me wrong, at first we thought you did mastermind this entire plan. 1530 01:24:55,715 --> 01:24:57,634 The man behind the curtain. 1531 01:24:57,717 --> 01:25:00,136 But then nobody who can write a code like that 1532 01:25:00,220 --> 01:25:03,515 would let us trace him so easily and let himself get caught. 1533 01:25:05,058 --> 01:25:05,975 [grunts] 1534 01:25:06,059 --> 01:25:08,269 What do you expect? I'm just a kid! 1535 01:25:08,353 --> 01:25:10,188 [sighs] We didn't expect that impressive 1536 01:25:10,271 --> 01:25:11,940 peeping app that's for sure. 1537 01:25:12,023 --> 01:25:13,316 You wrote that one, right? 1538 01:25:14,317 --> 01:25:15,401 Uh, uh� I did. 1539 01:25:15,485 --> 01:25:19,614 So, mind explaining how you got your hands on the initial Think Pol software? 1540 01:25:22,117 --> 01:25:25,328 I found it on the server. At the junior high school I went to. 1541 01:25:26,162 --> 01:25:29,916 We were the first ones accessed by Think Pol to fry someone's brain. 1542 01:25:30,667 --> 01:25:32,293 We being the students. 1543 01:25:34,379 --> 01:25:37,465 [Shinya] It was popular with parents. So, the headline was written up as 1544 01:25:37,549 --> 01:25:40,552 "Passionate well-loved teacher meets a violent end." 1545 01:25:40,635 --> 01:25:44,305 And everybody who went to that school knew how big a scumbag Yamada was. 1546 01:25:44,389 --> 01:25:45,807 Everyone! 1547 01:25:45,890 --> 01:25:47,517 That's when it hit me. 1548 01:25:48,393 --> 01:25:52,814 Whoever wrote Think Pol, must have also been a student at that school. 1549 01:25:54,399 --> 01:25:58,153 Right after Yamada's death, I was poking around the Sakanoshita's server. 1550 01:25:58,736 --> 01:26:00,530 And it was just sitting there. 1551 01:26:00,613 --> 01:26:03,241 I released it onto the net to be shared with the world. 1552 01:26:05,034 --> 01:26:06,786 [Major] Its code is beautiful. 1553 01:26:06,870 --> 01:26:10,999 [Shinya] That's true the code itself. But I was drawn to something else. 1554 01:26:11,082 --> 01:26:13,877 Who ever developed this code just gets it. 1555 01:26:17,463 --> 01:26:18,423 Bless your heart. 1556 01:26:19,007 --> 01:26:20,675 Wait, are you making fun of me? 1557 01:26:20,758 --> 01:26:24,971 Course not. I'm just saying you and Think Pol creator both strike me 1558 01:26:25,054 --> 01:26:27,223 as equally ambitious and naive. 1559 01:26:27,307 --> 01:26:28,975 Ooh! 1560 01:26:29,559 --> 01:26:32,395 [Major] Well we got confirmation Think Pol's been shut down. 1561 01:26:33,396 --> 01:26:35,648 Our next move is retrieving that code. 1562 01:26:35,732 --> 01:26:38,151 So, what happened with Uotori? 1563 01:26:38,234 --> 01:26:39,485 [sighs] 1564 01:26:39,569 --> 01:26:41,988 The only statement he gave was, 1565 01:26:42,071 --> 01:26:44,115 "Losing hope in this country was inevitable. 1566 01:26:44,199 --> 01:26:46,451 Whoever wrote that code, just lost it first." 1567 01:26:46,534 --> 01:26:49,078 -Humph! -In any case, he can't be charged 1568 01:26:49,162 --> 01:26:51,623 -for anything just for writing peepholes. -Humph! 1569 01:26:52,290 --> 01:26:55,210 Now anyone could casually declare a complete stranger guilty. 1570 01:26:55,293 --> 01:26:58,129 And the target's life has potentially threatened. 1571 01:26:58,213 --> 01:27:01,549 Think this is another posthuman act of sustainable war? 1572 01:27:01,633 --> 01:27:02,592 TAKASHI SHIMAMURA 1573 01:27:03,259 --> 01:27:08,348 [Yamada] Your teenage years are a stifling part of your life. Until you graduated, 1574 01:27:08,431 --> 01:27:11,309 "Obey the rules. Do as your parents tell you. 1575 01:27:12,018 --> 01:27:13,978 No boyfriends or girlfriends." 1576 01:27:14,062 --> 01:27:15,730 And to top it all off, 1577 01:27:15,813 --> 01:27:18,316 people who never cut lose when they were young, 1578 01:27:18,399 --> 01:27:20,235 have little life experience to draw on. 1579 01:27:20,318 --> 01:27:24,197 So, the crazy idea gets put in their heads that they'll never be real adults 1580 01:27:24,280 --> 01:27:25,573 no matter what they do. 1581 01:27:25,657 --> 01:27:26,866 -Mr. Yamada! -Huh? 1582 01:27:29,160 --> 01:27:31,663 Could we just get a normal math lesson? 1583 01:27:31,746 --> 01:27:33,998 When it's part of the standard curriculum. 1584 01:27:34,499 --> 01:27:36,251 Sure. [chuckles] 1585 01:27:36,334 --> 01:27:37,710 Sorry about that. 1586 01:27:37,794 --> 01:27:40,838 Guess I, got a little off track there, didn't I? 1587 01:27:41,422 --> 01:27:43,716 -You're a real straight arrow, Kanami. -[school bell chimes off] 1588 01:27:44,300 --> 01:27:46,511 -[sighs] -Actually, that's it for today. 1589 01:27:48,513 --> 01:27:50,431 [indistinct chatter] 1590 01:27:52,433 --> 01:27:53,434 Kanami. 1591 01:27:55,103 --> 01:27:58,940 On your lunch break, I'd like to see you on the student guidance office. 1592 01:28:05,280 --> 01:28:06,572 [faint video game chatter] 1593 01:28:06,656 --> 01:28:09,742 If only the airborne troopers were here. 1594 01:28:10,868 --> 01:28:12,912 [video game chatter continues] 1595 01:28:21,087 --> 01:28:22,213 [sighs] 1596 01:28:22,755 --> 01:28:27,302 Nothing interesting so far. Datalog shows he's just a normal junior high schooler. 1597 01:28:29,345 --> 01:28:33,433 I wonder why? Was that really what he had in mind when he wrote Think Pol. 1598 01:28:34,017 --> 01:28:34,976 Hmm. 1599 01:28:35,059 --> 01:28:38,980 I mean, he created his exquisitely powerful system. 1600 01:28:39,063 --> 01:28:42,525 And then after using it one time, he just disappears. 1601 01:28:42,608 --> 01:28:45,028 It'd be nice if he was held up somewhere. 1602 01:28:45,111 --> 01:28:47,739 Except it's more likely he's planning another raid. 1603 01:28:48,239 --> 01:28:49,574 That's true. 1604 01:28:50,241 --> 01:28:54,579 All right, Togusa and I are gonna checkout Takashi Shimamura's house. 1605 01:28:55,079 --> 01:28:57,457 -Ishikawa, Borma, Esaki. -[gasps] 1606 01:28:57,540 --> 01:29:01,461 Keep working on analyzing Think Pol. Let's figure out who their next target is. 1607 01:29:01,544 --> 01:29:02,712 [in excited voice] Roger that! 1608 01:29:14,932 --> 01:29:17,435 This should be the happiest time of his life. 1609 01:29:18,102 --> 01:29:21,814 But now he's a posthuman. What do you suppose that's like for him? 1610 01:29:21,898 --> 01:29:23,775 Force to fight their war. 1611 01:29:24,359 --> 01:29:26,361 Based on what we've seen so far, 1612 01:29:26,444 --> 01:29:29,781 they seem to lose most of their human emotions once they turn. 1613 01:29:30,365 --> 01:29:34,660 In that case, the kid's mother must be the one taking it the hardest. 1614 01:29:35,453 --> 01:29:37,288 Ah, it's just the two of them, huh? 1615 01:29:38,915 --> 01:29:39,749 [Yoshie] Here you go. 1616 01:29:39,832 --> 01:29:41,209 You didn't have to. 1617 01:29:45,129 --> 01:29:49,175 So, after Takashi passed out in class. What happened to him? 1618 01:29:49,258 --> 01:29:53,054 He woke up the next day and he was running a fever of 104. 1619 01:29:53,137 --> 01:29:55,098 He was in the hospital for almost a week. 1620 01:29:55,765 --> 01:30:00,478 The doctors told me he might not make it. Almost everyday. 1621 01:30:01,562 --> 01:30:04,065 This was six months ago, on May 12th, yes? 1622 01:30:04,941 --> 01:30:06,818 Uh� that sounds right. 1623 01:30:07,610 --> 01:30:10,655 [Togusa] That was the same day Sanji Yaguchi and the other posthumans turned. 1624 01:30:10,738 --> 01:30:14,200 [Major] The fact that he was online beforehand is another point in common. 1625 01:30:14,784 --> 01:30:18,287 [Major] After his fever broke, his appetite changed 1626 01:30:18,371 --> 01:30:20,498 he could do things he couldn't before. 1627 01:30:20,581 --> 01:30:24,502 And his personality was suddenly radically different, wasn't it? 1628 01:30:24,585 --> 01:30:25,419 [Yoshie] Yes. 1629 01:30:25,920 --> 01:30:28,172 [Major] After that, he went back to school? 1630 01:30:28,256 --> 01:30:30,383 [Yoshie sobs, sniffling] 1631 01:30:31,050 --> 01:30:33,636 [Yoshie] As soon as he felt better, yes. 1632 01:30:33,719 --> 01:30:35,888 [Togusa] 1984� 1633 01:30:36,722 --> 01:30:37,682 [Yoshie] But� 1634 01:30:38,558 --> 01:30:43,521 something happened while he was sick. Something devastating to the whole school. 1635 01:30:44,021 --> 01:30:46,816 [dramatic music] 1636 01:30:49,569 --> 01:30:53,406 [Togusa] Do you think his classmate's suicide is related to him running away? 1637 01:30:55,575 --> 01:31:00,663 No, not as far as I know. I don't think they were close, he never mentioned her. 1638 01:31:01,247 --> 01:31:04,041 Considering Takashi's age, it is possible 1639 01:31:04,125 --> 01:31:06,460 he was keeping his feelings for her a secret. 1640 01:31:07,461 --> 01:31:09,589 I don't think that sounds like him at all. 1641 01:31:11,090 --> 01:31:14,177 Although� I wonder� 1642 01:31:14,260 --> 01:31:17,263 he stayed home from school for three days after that. 1643 01:31:17,346 --> 01:31:18,598 And what did he do then? 1644 01:31:19,682 --> 01:31:22,226 He spent the whole time in front of his computer. 1645 01:31:22,310 --> 01:31:25,271 He didn't even stop to eat or anything. 1646 01:31:25,354 --> 01:31:27,481 He went three whole days without eating? 1647 01:31:28,816 --> 01:31:29,650 Yes. 1648 01:31:30,234 --> 01:31:32,737 He went to school the next day. 1649 01:31:33,279 --> 01:31:34,864 And I haven't seen him since. 1650 01:31:40,077 --> 01:31:41,829 [Purin] Takashi Shimamura has been spotted 1651 01:31:41,913 --> 01:31:44,707 within 200 meters of your current location. 1652 01:31:45,291 --> 01:31:46,209 [Togusa] He's close. 1653 01:31:46,792 --> 01:31:48,419 He let someone see him. 1654 01:31:49,170 --> 01:31:50,213 [Togusa grunts] 1655 01:31:50,880 --> 01:31:54,133 [Togusa] He wouldn't be doing this if he didn't know we were here. 1656 01:31:54,217 --> 01:31:55,593 [Purin] The encryption on our comms 1657 01:31:55,676 --> 01:31:58,137 can only keep out of posthumans for a minute, tops. 1658 01:31:58,221 --> 01:32:00,890 Shut off your cyberbrains and get out of there now! 1659 01:32:00,973 --> 01:32:03,184 Is um� something wrong? 1660 01:32:03,267 --> 01:32:04,810 [doorbell rings] 1661 01:32:04,894 --> 01:32:05,895 [grunts] 1662 01:32:05,978 --> 01:32:06,938 -[tense music] -[gun safety clicks] 1663 01:32:07,021 --> 01:32:08,564 [gasping] 1664 01:32:08,648 --> 01:32:11,484 [Purin] He's close. I'm picking him up right outside of the front door. 1665 01:32:12,568 --> 01:32:13,402 [clanks, beeps] 1666 01:32:13,486 --> 01:32:14,737 [clanks] 1667 01:32:14,820 --> 01:32:15,988 [grunts] 1668 01:32:17,406 --> 01:32:18,616 [door creaks] 1669 01:32:18,699 --> 01:32:19,617 [gasping] 1670 01:32:20,534 --> 01:32:21,911 [creaks] 1671 01:32:23,371 --> 01:32:24,789 [grunts, pants] 1672 01:32:26,874 --> 01:32:28,876 [Purin] Major, the signal disappeared! 1673 01:32:28,960 --> 01:32:32,255 [Batou] Fallback! You got to get out there, we don't what he'll do. 1674 01:32:33,256 --> 01:32:34,090 [Major] Understood. 1675 01:32:41,055 --> 01:32:41,889 What is it? 1676 01:32:45,059 --> 01:32:47,436 There is something wrong with him, isn't there? 1677 01:32:48,562 --> 01:32:51,607 Right now, we believe your son is close. 1678 01:32:52,483 --> 01:32:53,901 What? 1679 01:32:53,985 --> 01:32:57,571 However, we think Takashi Shimamura has changed. 1680 01:32:57,655 --> 01:32:59,949 He's no longer the person you used to know. 1681 01:33:01,325 --> 01:33:03,077 Huh wait� what are you saying? 1682 01:33:03,160 --> 01:33:07,164 We can't explain why, but our organization has reason to believe, 1683 01:33:07,248 --> 01:33:08,457 that your son 1684 01:33:08,541 --> 01:33:12,169 may very well be on the verge of carrying out an act of terrorism. 1685 01:33:12,253 --> 01:33:13,337 Major! 1686 01:33:13,921 --> 01:33:15,631 [gasping] 1687 01:33:16,132 --> 01:33:17,383 Takashi is� 1688 01:33:18,634 --> 01:33:20,136 he's a terrorist? 1689 01:33:20,720 --> 01:33:22,596 He may not do it directly, 1690 01:33:22,680 --> 01:33:24,807 but it's entirely possible he's going to do something 1691 01:33:24,890 --> 01:33:27,143 that could endanger many people. 1692 01:33:27,727 --> 01:33:30,771 That's why if he makes any attempt to reach you in any way, 1693 01:33:30,855 --> 01:33:33,649 -we need you to contact us immediately. -[sobs] 1694 01:33:33,733 --> 01:33:35,776 [sobbing] 1695 01:33:37,361 --> 01:33:39,530 [in strained voice] Why is this happening? 1696 01:33:39,613 --> 01:33:41,365 [sobbing continues] 1697 01:33:42,158 --> 01:33:46,495 [Yoshie] Takashi� Takashi, I'm so sorry. 1698 01:33:46,579 --> 01:33:48,664 [sniffling, sobbing] 1699 01:33:56,714 --> 01:33:58,424 -[alarms buzzing] -[Togusa] What? 1700 01:33:58,507 --> 01:34:00,509 -[alarm blares] -[grunts] 1701 01:34:00,593 --> 01:34:01,719 What� what's going on? 1702 01:34:04,096 --> 01:34:05,890 Mr. Togusa, are you all right? 1703 01:34:06,849 --> 01:34:08,934 It won't shut down! What happened? 1704 01:34:09,018 --> 01:34:09,977 Togusa! 1705 01:34:10,061 --> 01:34:11,937 What the hell are you waiting for? 1706 01:34:12,646 --> 01:34:15,649 Only way to kill a virus like that is an offensive barrier. 1707 01:34:15,733 --> 01:34:17,109 [alarm halts] 1708 01:34:18,194 --> 01:34:19,612 [nervous gasp] 1709 01:34:20,196 --> 01:34:21,781 -[soft grunt] -[nervous exhale] 1710 01:34:22,406 --> 01:34:23,616 What happened? 1711 01:34:24,200 --> 01:34:27,036 Looks like our hero here has been trying to fly solo. 1712 01:34:27,119 --> 01:34:29,372 Analyzing files he took from Shimamura's house 1713 01:34:29,455 --> 01:34:31,999 to get a feel for how the kid thinks. 1714 01:34:32,083 --> 01:34:35,836 And he found some code in those files that was written after Think Pol was. 1715 01:34:35,920 --> 01:34:37,088 A virus? 1716 01:34:37,171 --> 01:34:38,339 We're not really sure. 1717 01:34:38,422 --> 01:34:40,424 -[gasping] -[Batou] Hey. 1718 01:34:40,508 --> 01:34:42,927 -[gasping continues] -[Batou] Togusa, are you okay? 1719 01:34:43,010 --> 01:34:44,929 -Big guy, hey. -Hi. 1720 01:34:46,514 --> 01:34:48,432 You're here too, Major? [gasping, grunts] 1721 01:34:49,100 --> 01:34:50,893 [groans, grunts] 1722 01:34:55,564 --> 01:34:56,399 Sorry. 1723 01:34:56,941 --> 01:35:00,903 I was seeing a whole bunch of long-forgotten memories. 1724 01:35:01,529 --> 01:35:03,906 And a second later, all I felt was terror. 1725 01:35:04,865 --> 01:35:06,909 I'm pretty sure that's why I passed out. 1726 01:35:08,994 --> 01:35:10,996 [Ishikawa] Major, I have the inspection results 1727 01:35:11,080 --> 01:35:13,290 of that code in Togusa's cyberbrain. 1728 01:35:13,374 --> 01:35:14,625 [Major] What did you find? 1729 01:35:14,708 --> 01:35:15,835 [Ishikawa] Well, it's interesting. 1730 01:35:16,419 --> 01:35:18,295 There's a program designed to reawaken memories 1731 01:35:18,379 --> 01:35:20,589 buried deep in the user's subconscious. 1732 01:35:20,673 --> 01:35:22,299 [Batou] What about you guys? [chuckles] 1733 01:35:22,383 --> 01:35:25,970 Hey, what was so offensive to his delicate mind? Let's take a look. 1734 01:35:26,053 --> 01:35:26,971 [all chuckling] 1735 01:35:27,054 --> 01:35:29,140 -[Togusa] Cut me some slack. -[Batou] Huh? 1736 01:35:29,223 --> 01:35:30,141 Even I can't figure out 1737 01:35:30,224 --> 01:35:32,601 -what the hell I saw in there. -Hey, it's really Togusa! 1738 01:35:32,685 --> 01:35:33,602 Huh? 1739 01:35:33,686 --> 01:35:34,562 Be quiet! 1740 01:35:34,645 --> 01:35:35,688 -[groans] -[grunts] 1741 01:35:35,771 --> 01:35:36,605 [nervous chuckling] 1742 01:35:36,689 --> 01:35:39,191 Ishikawa, you find anything? 1743 01:35:39,275 --> 01:35:40,943 [grunts] Unfortunately not. 1744 01:35:41,026 --> 01:35:43,237 Some of the code has been lost. 1745 01:35:43,320 --> 01:35:45,072 [Major] Where do you put the threat level? 1746 01:35:45,156 --> 01:35:47,283 -[Ishikawa] Probably not too high. -[Major] Hmm. 1747 01:35:47,366 --> 01:35:48,200 Besides, 1748 01:35:48,284 --> 01:35:51,996 I didn't find any signs that server been released outside of Togusa's system. 1749 01:35:52,580 --> 01:35:56,750 [Major] If that's the case, why would Shimamura have written that program? 1750 01:35:56,834 --> 01:35:59,336 Especially after he made Think Pol. 1751 01:36:01,255 --> 01:36:02,089 Major. 1752 01:36:02,590 --> 01:36:05,384 I have a thought. Stop me if I'm crazy. 1753 01:36:05,468 --> 01:36:08,804 Maybe he was trying to recall one of his own forgotten memories. 1754 01:36:09,638 --> 01:36:11,849 [Togusa] Look at the name Think Pol. 1755 01:36:11,932 --> 01:36:14,518 I'm guessing he got that from the "Thought Police" 1756 01:36:14,602 --> 01:36:16,228 from George Orwell's 1984. 1757 01:36:16,312 --> 01:36:18,856 He had a copy of it hidden under his bed. 1758 01:36:18,939 --> 01:36:22,318 So, obviously that book had a pretty big impact on Takashi. 1759 01:36:23,027 --> 01:36:24,320 But here's the thing, 1760 01:36:24,904 --> 01:36:27,781 he had that book by the time he was nine years old. 1761 01:36:27,865 --> 01:36:31,911 I asked his mom and she told me she doesn't remember where he got it. 1762 01:36:31,994 --> 01:36:33,871 Maybe, neither does he. 1763 01:36:33,954 --> 01:36:37,833 [Major] Hang on, you went back to the Shimamura's after we left? 1764 01:36:37,917 --> 01:36:40,836 Uh� well� yeah. 1765 01:36:40,920 --> 01:36:42,963 -That Togusa is so detailed. -[Batou] Unbelievable. 1766 01:36:43,047 --> 01:36:43,881 Uh-huh! 1767 01:36:43,964 --> 01:36:48,511 At any rate, that still doesn't leave us with any leads to track this kid down. 1768 01:36:49,178 --> 01:36:50,554 [Togusa] Maybe not, actually. 1769 01:36:50,638 --> 01:36:52,181 When he was nine years old, 1770 01:36:52,264 --> 01:36:55,309 he spent a month staying with his aunt and uncle in Kyoto. 1771 01:36:55,392 --> 01:36:58,896 I'm thinking if he wrote a program to dig up lost memories 1772 01:36:58,979 --> 01:37:00,940 that have been deliberately forgotten. 1773 01:37:01,023 --> 01:37:04,318 Stands to reason, he did it so he could remember 1774 01:37:04,401 --> 01:37:06,195 something buried in his past. 1775 01:37:06,278 --> 01:37:09,823 It seems like you're jumping to conclusions. But it's not impossible. 1776 01:37:10,741 --> 01:37:14,328 [Togusa] Major, I want to go there to follow up on this. 1777 01:37:14,828 --> 01:37:17,164 [Major] If that's what your ghost is whispering to you, 1778 01:37:17,248 --> 01:37:18,999 don't let me stand in the way. 1779 01:37:19,083 --> 01:37:20,668 There's probably something to it. 1780 01:37:25,923 --> 01:37:26,882 KYOTO 15 MINUTES 1781 01:37:26,966 --> 01:37:29,802 [ominous music] 1782 01:37:40,896 --> 01:37:42,147 [Ishikawa] That's the place. 1783 01:37:42,231 --> 01:37:44,191 -I guess Takashi Shimamura's uncle� -Whoa! 1784 01:37:44,275 --> 01:37:46,360 -�was here at the similar time. -Whoo! 1785 01:37:46,443 --> 01:37:48,362 Why did he come stay here anyway? 1786 01:37:48,445 --> 01:37:50,573 His father was dying in the hospital 1787 01:37:50,656 --> 01:37:53,409 and his mother told me she didn't wanna leave her husband's side. 1788 01:37:53,492 --> 01:37:54,910 [Tachikoma] Ooh! 1789 01:37:55,703 --> 01:37:56,954 [Tachikoma] Huh? 1790 01:37:57,538 --> 01:37:58,789 -[door rustling] -[grunts] 1791 01:38:01,292 --> 01:38:02,418 [groans] 1792 01:38:02,501 --> 01:38:03,586 -[high-pitched feedback] -What� 1793 01:38:03,669 --> 01:38:04,962 [grunts] 1794 01:38:05,045 --> 01:38:06,672 [high-pitched feedback continues] 1795 01:38:08,507 --> 01:38:09,466 Togusa? 1796 01:38:10,050 --> 01:38:11,093 [gasping] 1797 01:38:12,553 --> 01:38:13,762 Hmm? 1798 01:38:15,264 --> 01:38:17,141 [static] 1799 01:38:17,683 --> 01:38:19,852 [Yuzu] Hey, brother, what are you doing? 1800 01:38:21,145 --> 01:38:23,063 I told you, I'm not your brother. 1801 01:38:23,647 --> 01:38:25,608 [Uncle] Yuzu, where's Takashi? 1802 01:38:25,691 --> 01:38:27,443 He's over here, daddy! 1803 01:38:29,528 --> 01:38:31,280 [in whispered voice] I don't know why but lately, 1804 01:38:31,363 --> 01:38:33,949 mommy and daddy are mad all the time. 1805 01:38:35,492 --> 01:38:36,827 [in normal voice] Because I'm here. 1806 01:38:38,078 --> 01:38:40,497 [in whispered voice] Why would they be mad that you're here? 1807 01:38:40,581 --> 01:38:42,124 -[dog barking in distance] -[Takashi grunts] 1808 01:38:42,958 --> 01:38:44,376 [Yuzu] She's not coming back. 1809 01:38:45,836 --> 01:38:48,756 [Yuzu] Why isn't anyone willing to speak up for her? 1810 01:38:49,632 --> 01:38:50,591 Are they afraid? 1811 01:38:51,800 --> 01:38:55,846 They think if they show courage like she, did they'll be ostracized? 1812 01:38:57,056 --> 01:38:59,266 Hey, Togusa. What's up? 1813 01:39:00,809 --> 01:39:01,852 Nothing� uh� 1814 01:39:03,937 --> 01:39:04,772 Hmm? 1815 01:39:04,855 --> 01:39:07,441 [Yuzu] Takashi! Where are you going? 1816 01:39:07,524 --> 01:39:09,735 You're not supposed to go that way. 1817 01:39:09,818 --> 01:39:12,571 'Cause that's where the parry-trooper lives. 1818 01:39:12,655 --> 01:39:14,114 [Takashi] Parry-trooper? 1819 01:39:14,198 --> 01:39:16,367 [Yuzu] An old guy who came from out of town. 1820 01:39:16,450 --> 01:39:20,829 They say he's a really bad man. He kills people and buries them in the mountains. 1821 01:39:22,539 --> 01:39:25,000 [Batou] Hey, Togusa, where the hell are you going? 1822 01:39:26,043 --> 01:39:26,877 [exhales] 1823 01:39:27,419 --> 01:39:29,296 Found it. Right there. 1824 01:39:30,339 --> 01:39:31,674 [Batou] Come on. 1825 01:39:33,801 --> 01:39:34,677 [sighs] 1826 01:39:38,055 --> 01:39:38,972 Huh? 1827 01:39:40,891 --> 01:39:43,560 [radio static, beeps] 1828 01:39:44,645 --> 01:39:45,521 Hmm. 1829 01:39:47,106 --> 01:39:48,941 -[Yuzu] Brother� -[static, indistinct chatter] 1830 01:39:49,024 --> 01:39:49,858 Look. 1831 01:39:51,568 --> 01:39:52,403 -[thuds] -[grunts] 1832 01:39:52,486 --> 01:39:54,363 [Uncle] You took Yuzu out there with you? 1833 01:39:54,446 --> 01:39:56,782 Why did you go to the airborne trooper's house? 1834 01:39:56,865 --> 01:39:58,742 -Takashi didn't take me with him. -[grunts, coughs] 1835 01:39:58,826 --> 01:40:00,327 I followed him on my own. 1836 01:40:00,411 --> 01:40:01,662 [Uncle] You stay out of this! 1837 01:40:01,745 --> 01:40:03,455 [Takashi] If someone did do something� 1838 01:40:04,665 --> 01:40:06,583 It's not like anybody would take them for it. 1839 01:40:06,667 --> 01:40:08,419 [indistinct chatter] 1840 01:40:08,502 --> 01:40:09,420 Maybe� 1841 01:40:10,462 --> 01:40:12,715 But I think Kanami would be grateful. 1842 01:40:12,798 --> 01:40:16,844 [stammers] I� I didn't mean to steal this from you. 1843 01:40:16,927 --> 01:40:19,263 I just walked up for it by accident. 1844 01:40:20,055 --> 01:40:20,889 I� 1845 01:40:22,141 --> 01:40:23,142 I'm so sorry! 1846 01:40:25,185 --> 01:40:26,687 I'm gonna let you keep the book. 1847 01:40:27,521 --> 01:40:29,148 -[gasps] -What's written in there is about 1848 01:40:29,231 --> 01:40:32,401 to happen at everyone, everywhere. All over the world. 1849 01:40:32,484 --> 01:40:33,610 Whoa. 1850 01:40:35,195 --> 01:40:36,029 [gasping] Yuzu! 1851 01:40:37,865 --> 01:40:39,158 The war is starting. 1852 01:40:39,241 --> 01:40:40,492 Just like I told you! 1853 01:40:41,243 --> 01:40:43,036 [plane engine roars in distance] 1854 01:40:44,455 --> 01:40:45,956 -[clamoring] -[panting] 1855 01:40:46,039 --> 01:40:47,124 STUDENT GUIDANCE ROOM 1856 01:40:50,961 --> 01:40:54,798 [Takashi] The three slogans of the party, "War is peace." 1857 01:40:54,882 --> 01:40:57,384 "Freedom is slavery." 1858 01:40:59,178 --> 01:41:01,013 "Ignorance is strength." 1859 01:41:01,096 --> 01:41:02,598 [cars approaching] 1860 01:41:02,681 --> 01:41:03,974 Hmm? 1861 01:41:04,057 --> 01:41:05,559 -[man] Get up. -[hooded man gasping] 1862 01:41:05,642 --> 01:41:07,394 -Give me a hand! -[indistinct chatter] 1863 01:41:07,478 --> 01:41:08,395 [Takashi gasping] 1864 01:41:08,479 --> 01:41:10,397 -[man] Let's go, move it! -[hooded man] Please� 1865 01:41:11,356 --> 01:41:12,566 [all gasping] 1866 01:41:13,108 --> 01:41:15,402 -Takashi. -Don't just stand there, let's go! 1867 01:41:15,486 --> 01:41:18,739 [Yuzu] Takashi? Where are you? 1868 01:41:18,822 --> 01:41:21,909 Daddy said the policemen was working up here. 1869 01:41:21,992 --> 01:41:23,118 So, you really shouldn't 1870 01:41:23,202 --> 01:41:24,912 -go into the mountains. -Yuzu? 1871 01:41:26,246 --> 01:41:27,080 Yuzu! 1872 01:41:29,082 --> 01:41:30,834 -[gun cocks] -[both gasping] 1873 01:41:33,962 --> 01:41:35,130 -Yuzu, run! -[nervous gasping] 1874 01:41:35,631 --> 01:41:38,050 -[grunts] -Yuzu! Get up! 1875 01:41:38,133 --> 01:41:39,384 [Yuzu] Brother� 1876 01:41:45,265 --> 01:41:46,350 [sighs] 1877 01:41:46,433 --> 01:41:47,267 [Kanami gasping] 1878 01:41:47,351 --> 01:41:48,352 Takashi! 1879 01:41:49,978 --> 01:41:51,480 Kanami! 1880 01:41:54,900 --> 01:41:55,734 No, don't! 1881 01:41:56,318 --> 01:41:57,402 -[gunshot] -[grunts] 1882 01:41:57,486 --> 01:41:59,196 [vehicle approaching] 1883 01:42:02,491 --> 01:42:03,867 [Takashi gasping] 1884 01:42:20,926 --> 01:42:21,802 [grunts] 1885 01:42:22,803 --> 01:42:23,762 [Togusa] Huh! 1886 01:42:24,388 --> 01:42:25,681 [panting, sobs] 1887 01:42:29,977 --> 01:42:30,811 Yuzu? 1888 01:42:31,395 --> 01:42:35,566 Yuzu, are you all right? Yuzu? 1889 01:42:37,359 --> 01:42:38,443 [Takashi] Yuzu? 1890 01:42:38,527 --> 01:42:41,697 -[gasping] -[Yuzu] Brother� I'm� I feel� 1891 01:42:41,780 --> 01:42:44,366 -�so, cold. -[Takashi] Yuzu� 1892 01:42:44,449 --> 01:42:45,492 [sobs] 1893 01:42:46,660 --> 01:42:48,871 [tragic music] 1894 01:42:50,122 --> 01:42:53,292 "War is peace." 1895 01:42:56,253 --> 01:42:59,089 "Freedom is slavery." 1896 01:42:59,172 --> 01:43:01,091 Yuzu� [sobbing] 1897 01:43:02,134 --> 01:43:04,011 [tragic music continues] 1898 01:43:05,929 --> 01:43:06,972 [engine sputters] 1899 01:43:07,514 --> 01:43:09,182 [in strained voice] Please, take me with you. 1900 01:43:10,350 --> 01:43:12,352 -[paratrooper] Not a chance. -[Takashi] Please help me! 1901 01:43:12,436 --> 01:43:16,398 Yes, war is peace. Freedom is slavery. 1902 01:43:17,149 --> 01:43:19,109 [tragic music continues] 1903 01:43:20,611 --> 01:43:21,820 -[gasping] -[Takashi] At that time� 1904 01:43:23,196 --> 01:43:24,615 I didn't understand. 1905 01:43:27,159 --> 01:43:28,160 But I do now� 1906 01:43:28,869 --> 01:43:30,787 I've read that book cover to cover! 1907 01:43:32,497 --> 01:43:33,332 All right then. 1908 01:43:35,459 --> 01:43:36,293 Get in. 1909 01:43:49,097 --> 01:43:49,973 [Yuzu] Brother� 1910 01:43:50,474 --> 01:43:52,851 You did it, Think Pol really worked. 1911 01:43:52,935 --> 01:43:55,604 That's great. Now we can use it to bring justice 1912 01:43:55,687 --> 01:43:57,481 to everyone who deserves it. 1913 01:43:59,358 --> 01:44:00,192 No. 1914 01:44:03,654 --> 01:44:04,488 Brother? 1915 01:44:05,405 --> 01:44:06,657 [Yuzu] Where are you going? 1916 01:44:09,368 --> 01:44:10,911 [Takashi] I'm not really sure. 1917 01:44:11,745 --> 01:44:12,704 [inhales] 1918 01:44:12,788 --> 01:44:15,040 But it's where we all want to go. 1919 01:44:24,675 --> 01:44:26,426 [in altered voice] Do you want to come with us? 1920 01:44:26,510 --> 01:44:27,511 Huh? 1921 01:44:28,387 --> 01:44:30,639 [Ishikawa] Tachikoma, it's me. Is Batou there? 1922 01:44:30,722 --> 01:44:32,683 Yep, he's right here! 1923 01:44:33,183 --> 01:44:35,185 -Batou, Ishikawa wants to talk to you. -Yeah? 1924 01:44:35,268 --> 01:44:36,770 Ishikawa? Put him through. 1925 01:44:38,063 --> 01:44:39,189 [grunts] Huh? 1926 01:44:39,815 --> 01:44:40,649 Hey. 1927 01:44:42,859 --> 01:44:43,694 Togusa? 1928 01:44:45,696 --> 01:44:47,906 Togusa� he's gone. 1929 01:44:47,990 --> 01:44:50,325 Huh? What are you talking about, Mr. Batou? 1930 01:44:50,409 --> 01:44:52,202 Togusa is standing right there. 1931 01:44:52,285 --> 01:44:53,203 Where? 1932 01:44:54,871 --> 01:44:57,958 The hell are you talking about, he's not here. You're screwing with me? 1933 01:44:58,041 --> 01:44:59,876 Of course not, Mr. Batou. 1934 01:44:59,960 --> 01:45:02,963 We'd never do anything like that especially not to you. 1935 01:45:03,046 --> 01:45:05,632 -Oh, okay Togusa. Roger that. -Huh? 1936 01:45:05,716 --> 01:45:07,050 -See ya! Bye-bye. -It's not funny! 1937 01:45:07,134 --> 01:45:09,344 -Bye-bye! -[Batou] Hey, Togusa? 1938 01:45:09,428 --> 01:45:11,471 Where are you? 1939 01:45:12,222 --> 01:45:13,515 Togusa! 1940 01:45:14,016 --> 01:45:17,144 [ominous music intensifies and stops] 1941 01:45:28,989 --> 01:45:31,199 Have you been able to track down Togusa yet? 1942 01:45:31,742 --> 01:45:35,120 We've been using the IR system to run facial recognition. 1943 01:45:35,620 --> 01:45:39,374 But if he's moving around like a posthuman it will be tough. Maybe we'll get lucky. 1944 01:45:40,459 --> 01:45:41,293 I see. 1945 01:45:42,002 --> 01:45:46,256 I've also given the order for some of our people to work with security. 1946 01:45:46,339 --> 01:45:48,425 All we can do now is wait. 1947 01:45:48,508 --> 01:45:51,303 Well, unless he's held up in the mountains, 1948 01:45:51,386 --> 01:45:52,971 he's bound to pop up somewhere. 1949 01:45:57,434 --> 01:45:58,727 [car door opens, closes] 1950 01:45:59,644 --> 01:46:00,687 [exhales] 1951 01:46:06,151 --> 01:46:07,069 [both] Welcome, sir. 1952 01:46:12,741 --> 01:46:14,076 [gasping] 1953 01:46:18,538 --> 01:46:19,706 -[ominous music] -[indistinct mutter] 1954 01:46:19,790 --> 01:46:20,665 Representative? 1955 01:46:20,749 --> 01:46:23,710 -[ominous music continues] -[geisha] Sir, is something the matter? 1956 01:46:23,794 --> 01:46:24,753 We have an emergency. 1957 01:46:24,836 --> 01:46:26,338 -Please, tell us what's wrong? -Otomo has been killed! 1958 01:46:29,549 --> 01:46:32,886 You're saying, there's not even a face left to identify? 1959 01:46:33,386 --> 01:46:34,763 [Akiko] No. 1960 01:46:34,846 --> 01:46:36,932 [sniffles] At least� 1961 01:46:37,015 --> 01:46:42,270 They said it happened so quickly. He probably didn't feel any pain. 1962 01:46:42,354 --> 01:46:44,231 [sobbing] 1963 01:46:45,941 --> 01:46:48,151 [man on radio] Alert, sixth district jurisdiction� 1964 01:46:48,235 --> 01:46:50,362 �deaths due to an intentional hydrogen explosion� 1965 01:46:50,445 --> 01:46:52,364 [Ishikawa scoffs] Too bad we can't borrow the eyes 1966 01:46:52,447 --> 01:46:54,533 of bystanders like the Americans do. 1967 01:47:00,330 --> 01:47:01,331 Oh, damn it! 1968 01:47:02,666 --> 01:47:04,709 What are you sitting around for? 1969 01:47:04,793 --> 01:47:08,588 Put out a fake news story immediately. Hide the existence of the posthuman! 1970 01:47:09,381 --> 01:47:10,924 Don't forget that's your job. 1971 01:47:11,633 --> 01:47:14,136 What a wasted opportunity if I ever heard of one. 1972 01:47:14,219 --> 01:47:17,597 This posthuman was foolish enough to be lured out by the bribery scandal 1973 01:47:17,681 --> 01:47:19,182 and revealed himself. 1974 01:47:20,851 --> 01:47:24,354 How'd you know that? Did you have my office bugged? 1975 01:47:25,814 --> 01:47:29,151 I can't very well have you keeping secrets from me now, can I? 1976 01:47:29,234 --> 01:47:31,570 Do you want to be arrested for espionage? 1977 01:47:31,653 --> 01:47:34,990 Arrested? And here I was under the impression 1978 01:47:35,073 --> 01:47:38,034 we were both fellow countrymen working together. 1979 01:47:41,371 --> 01:47:48,128 Mr. Aramaki, release a statement that my father-in-law's death 1980 01:47:48,211 --> 01:47:51,298 was due to a� sudden illness. 1981 01:47:54,593 --> 01:47:55,427 Prime Minister� 1982 01:47:57,721 --> 01:47:58,930 And one other thing. 1983 01:47:59,931 --> 01:48:02,142 In order to lure out the posthuman, 1984 01:48:03,935 --> 01:48:06,688 I want you to release a piece of real news. 1985 01:48:06,771 --> 01:48:07,772 [drones buzzing] 1986 01:48:07,856 --> 01:48:08,982 [reporter] Upon receiving news 1987 01:48:09,065 --> 01:48:10,150 of his father-in-law's sudden death, 1988 01:48:10,233 --> 01:48:13,236 Prime Minister Tate announced he would be assuming chairmanship 1989 01:48:13,320 --> 01:48:14,779 of the Tokyo Rising Committee. 1990 01:48:14,863 --> 01:48:18,366 Will Omoto Micronics, which Prime Minister Tate holds stocks in, 1991 01:48:18,450 --> 01:48:21,745 receive improper contracts in the Tokyo Rising Project? 1992 01:48:21,828 --> 01:48:23,663 Reports suggest they'll have a monopoly 1993 01:48:23,747 --> 01:48:26,625 over soil contamination cleaning micro machines. 1994 01:48:26,708 --> 01:48:28,668 [gasping] Honey! 1995 01:48:28,752 --> 01:48:30,128 -[Chris exhaling] -[Akiko sobbing] 1996 01:48:32,797 --> 01:48:34,299 He's brave I'll give him that. 1997 01:48:35,926 --> 01:48:38,845 [Batou] It's to say that even if he's an old-school politician, 1998 01:48:38,929 --> 01:48:40,639 at least he's not America's puppet. 1999 01:49:03,870 --> 01:49:05,705 [clamoring, indistinct chatter] 2000 01:49:05,789 --> 01:49:07,791 POLICE HOSPITAL 2001 01:49:07,874 --> 01:49:09,125 -All right stand back. -Can we get through� 2002 01:49:09,209 --> 01:49:10,168 Huh? 2003 01:49:10,252 --> 01:49:12,170 Hey, check this guy out. 2004 01:49:12,254 --> 01:49:13,463 That's definitely him! 2005 01:49:13,546 --> 01:49:15,715 -[alarm blares] -[both gasping] 2006 01:49:21,179 --> 01:49:23,473 [Tachikoma] Mr. Batou, it looks like it's starting! 2007 01:49:23,556 --> 01:49:25,350 Shit! We're too late. 2008 01:49:28,103 --> 01:49:29,646 [alarm continues to blare] 2009 01:49:30,438 --> 01:49:31,356 [groans] 2010 01:49:32,315 --> 01:49:33,566 [guard] Huh, what just happened? 2011 01:49:34,651 --> 01:49:36,736 [security] Something's going down at the back entrance. 2012 01:49:36,820 --> 01:49:38,154 [groans, grunts] 2013 01:49:43,827 --> 01:49:44,786 [groans] 2014 01:49:49,124 --> 01:49:51,543 [in hoarse voice] What are you after, Prime Minister? 2015 01:49:51,626 --> 01:49:54,379 [heavy breathing] 2016 01:49:54,462 --> 01:49:55,797 [in normal voice] This is my home 2017 01:49:55,880 --> 01:49:58,258 and I genuinely love this country. 2018 01:49:58,341 --> 01:49:59,592 [percussive music] 2019 01:49:59,676 --> 01:50:02,429 In order to restore it to all of its former glory, 2020 01:50:03,138 --> 01:50:06,016 I'm willing to do whatever it takes. 2021 01:50:13,440 --> 01:50:14,274 Are you all right? 2022 01:50:15,025 --> 01:50:16,609 [grunts] 2023 01:50:18,069 --> 01:50:20,405 [action music] 2024 01:50:29,956 --> 01:50:30,999 Don't shoot! 2025 01:50:36,254 --> 01:50:37,922 [action music continues] 2026 01:50:39,507 --> 01:50:41,384 [dings, grunts] 2027 01:50:41,468 --> 01:50:42,385 [groans] 2028 01:50:48,516 --> 01:50:51,186 Come one, Major. Why are you boxing him? He'll kill you! 2029 01:50:54,564 --> 01:50:55,482 [dings, grunts] 2030 01:50:58,651 --> 01:50:59,527 [grunts] 2031 01:51:04,199 --> 01:51:05,075 [grunts] 2032 01:51:09,579 --> 01:51:10,413 [zaps] 2033 01:51:11,873 --> 01:51:13,375 That was a crazy stunt. 2034 01:51:13,458 --> 01:51:14,793 [exhales] I was willing to bet 2035 01:51:14,876 --> 01:51:19,005 that some part of Yaguchi before he turned posthuman was still in there. 2036 01:51:19,089 --> 01:51:22,467 And that I could take him if he took the bait. I wasn't wrong, was I? 2037 01:51:22,550 --> 01:51:23,635 [Akiko] Oh, what's going on? 2038 01:51:24,219 --> 01:51:26,429 Why don't you go inside and get some rest? 2039 01:51:31,976 --> 01:51:32,894 Prime Minister. 2040 01:51:33,895 --> 01:51:36,940 Why didn't Yaguchi attack? He had the chance too. 2041 01:51:38,483 --> 01:51:41,027 [sighs] I'm wondering if he came 2042 01:51:41,694 --> 01:51:47,367 in order to see how serious I was. About this country and Tokyo's rebirth. 2043 01:51:48,368 --> 01:51:51,079 If that's true, then what does he want? 2044 01:52:02,924 --> 01:52:05,969 Well done. But my men and I will take it from here. 2045 01:52:06,052 --> 01:52:07,762 [Batou] Sure, you will. 2046 01:52:07,846 --> 01:52:09,973 [John] I suggest you remember one thing. 2047 01:52:10,056 --> 01:52:12,600 Your mission is to apprehend the posthuman. 2048 01:52:12,684 --> 01:52:15,311 Anything beyond that is none of your concern. 2049 01:52:17,188 --> 01:52:20,817 Unfortunately, this is just how things are now. 2050 01:52:23,611 --> 01:52:25,822 But that's why I became Prime Minister. 2051 01:52:27,031 --> 01:52:27,949 To change it. 2052 01:52:45,383 --> 01:52:46,509 [sighs] 2053 01:52:46,593 --> 01:52:48,219 -Ooh! -[phone rings] 2054 01:52:48,303 --> 01:52:50,889 -Ooh! Huh! -Mr. Batou! It's the phone! 2055 01:52:51,848 --> 01:52:52,974 Who's calling? 2056 01:52:53,057 --> 01:52:53,892 -Whoa! -Hmm? 2057 01:52:54,684 --> 01:52:56,519 -It's from a payphone! -Huh? 2058 01:52:56,603 --> 01:52:57,604 A payphone? 2059 01:52:57,687 --> 01:53:00,648 There sure are some retro hipsters out there these days. 2060 01:53:00,732 --> 01:53:01,983 What do you want us to do? 2061 01:53:02,817 --> 01:53:04,152 [exclaims] Answer it. 2062 01:53:04,861 --> 01:53:05,695 Roger! 2063 01:53:06,237 --> 01:53:07,489 [phone continues to ring] 2064 01:53:07,572 --> 01:53:09,616 Ah! Hello? 2065 01:53:10,783 --> 01:53:12,494 -[man] Tachikoma? -Hmm? 2066 01:53:13,786 --> 01:53:16,080 -That sounds like� -Could it be? 2067 01:53:16,164 --> 01:53:17,999 -Togusa! -Mr. Batou! 2068 01:53:18,082 --> 01:53:19,834 -It's Togusa! -Hmm! 2069 01:53:19,918 --> 01:53:22,962 -What, really? It's Togusa? -[squeals] 2070 01:53:23,046 --> 01:53:25,215 -Here. -Togusa, is that you? 2071 01:53:26,466 --> 01:53:27,300 [Togusa] Hey, big guy. 2072 01:53:27,926 --> 01:53:29,761 I� I don't believe it. 2073 01:53:31,387 --> 01:53:32,639 You're still alive? 2074 01:53:33,389 --> 01:53:34,224 [Togusa] Yeah. 2075 01:53:34,849 --> 01:53:35,808 Don't know how. 2076 01:53:36,518 --> 01:53:37,685 [Batou] Where are you now? 2077 01:53:39,479 --> 01:53:40,313 Say, big guy� 2078 01:53:43,233 --> 01:53:44,400 Can being alive� 2079 01:53:45,443 --> 01:53:47,779 really make the world look this beautiful? 2080 01:53:49,822 --> 01:53:51,658 [air siren blares in distance] 2081 01:53:52,283 --> 01:53:53,284 Huh? 2082 01:53:58,164 --> 01:54:01,417 ["Fly With Me" plays] 2083 01:54:08,716 --> 01:54:11,010 [inaudible chatter] 2084 01:54:11,094 --> 01:54:12,011 [car zooms by] 2085 01:54:18,268 --> 01:54:20,103 I think we might reel something in. 2086 01:54:27,652 --> 01:54:30,238 [Purin in altered voice] Who are you to stop� 2087 01:54:31,489 --> 01:54:33,241 ? Money make the world go round ? 2088 01:54:33,324 --> 01:54:34,993 ? Money make this flow so dum ? 2089 01:54:35,076 --> 01:54:36,411 ? Goddamn you monopoly ? 2090 01:54:36,494 --> 01:54:38,538 ? My brain must be blown out wild ? 2091 01:54:38,621 --> 01:54:40,582 ? I guess we just plowing fields now ? 2092 01:54:40,665 --> 01:54:41,875 ? Damn it's monophonic ? 2093 01:54:41,958 --> 01:54:43,376 ? Honey make the world get down ? 2094 01:54:43,960 --> 01:54:45,753 ? We gotta get the word out now ? 2095 01:54:45,837 --> 01:54:47,297 ? We playing this monopoly ? 2096 01:54:47,380 --> 01:54:49,090 ? Were blind now paying the price ? 2097 01:54:49,173 --> 01:54:51,217 ? I guess we just plowing fields now ? 2098 01:54:51,301 --> 01:54:53,011 ? Damn this monopoly ? 2099 01:54:53,094 --> 01:54:54,512 ? Ridiculous ? 2100 01:54:57,056 --> 01:55:00,602 ? It's time to get down with me ? 2101 01:55:03,313 --> 01:55:07,358 ? Or you can get high with me oh ? 2102 01:55:10,403 --> 01:55:14,073 ? It's time to get down with me ? 2103 01:55:17,201 --> 01:55:20,705 ? And maybe you will fly with me, oh ? 2104 01:55:29,547 --> 01:55:31,966 ? Fat cat get it all and bleed it out ? 2105 01:55:32,050 --> 01:55:33,676 ? What are you to me for real ? 2106 01:55:33,760 --> 01:55:35,219 ? Get it up my fav people ? 2107 01:55:35,303 --> 01:55:36,971 ? Loosen up we gotta have juice ? 2108 01:55:37,055 --> 01:55:39,015 ? I guess we know what We've been through ? 2109 01:55:39,098 --> 01:55:40,683 ? Damn this monologue ? 2110 01:55:40,767 --> 01:55:42,226 ? Honey give us all that fame ? 2111 01:55:42,310 --> 01:55:44,312 ? Well the problem is that We're still in the game ? 2112 01:55:44,395 --> 01:55:47,732 ? There's nobody who can fly With no fuels right sir? ? 2113 01:55:47,815 --> 01:55:49,651 ? I guess we should leave all behind ? 2114 01:55:49,734 --> 01:55:51,569 ? And just ride on ? 2115 01:55:51,653 --> 01:55:53,237 ? This battleship ? 2116 01:55:55,698 --> 01:55:59,035 ? It's time to get down with me ? 2117 01:56:02,330 --> 01:56:06,209 ? Or you can get high with me oh ? 2118 01:56:09,128 --> 01:56:12,715 ? It's time to get down with me ? 2119 01:56:15,551 --> 01:56:19,347 ? And maybe you will fly with me, oh ? 2120 01:56:20,264 --> 01:56:22,767 ? I've got bored playing boards With you metal boys ? 2121 01:56:22,850 --> 01:56:25,561 ? We gotta make some fucking Money for the better parade ? 2122 01:56:25,645 --> 01:56:28,231 ? You may've mayfair you played fair But I have found the stairs ? 2123 01:56:28,314 --> 01:56:31,192 ? Where we can stare At the world beyond the waves ? 2124 01:56:31,275 --> 01:56:33,319 ? It's been there for all this time ? 2125 01:56:33,403 --> 01:56:36,030 ? But we were blindfolded And our wings were tied ? 2126 01:56:36,114 --> 01:56:38,783 ? But now I know this game Was just a shallow trick ? 2127 01:56:38,866 --> 01:56:41,452 ? Yeah, I'm done who's up For a higher trip? ? 2128 01:56:41,536 --> 01:56:42,870 [screams] 2129 01:56:51,337 --> 01:56:53,214 ? Money make the world go around ? 2130 01:56:53,297 --> 01:56:54,882 ? Money make this flow so dum ? 2131 01:56:54,966 --> 01:56:56,426 ? Goddamn you monopoly ? 2132 01:56:56,509 --> 01:56:58,302 ? My brain must be blown out wild ? 2133 01:56:58,386 --> 01:57:00,388 ? I guess we just plowing fields now ? 2134 01:57:00,471 --> 01:57:01,931 ? Damn it's monophonic ? 2135 01:57:02,015 --> 01:57:03,766 ? Honey make the world get down ? 2136 01:57:03,850 --> 01:57:05,518 ? We gotta get the word out now ? 2137 01:57:05,601 --> 01:57:07,228 ? We playing this monopoly ? 2138 01:57:07,311 --> 01:57:09,147 ? Were blind now paying the price ? 2139 01:57:09,230 --> 01:57:11,190 ? I guess we just plowing fields now ? 2140 01:57:11,274 --> 01:57:13,067 ? Damn this monopoly ? 2141 01:57:13,151 --> 01:57:14,527 ? Ridiculous ? 2142 01:57:16,988 --> 01:57:20,450 ? It's time to get down with me ? 2143 01:57:23,536 --> 01:57:27,248 ? Or you can get high with me oh ? 2144 01:57:30,376 --> 01:57:34,297 ? It's time to get down with me ? 2145 01:57:36,966 --> 01:57:39,594 ? And maybe you will fly with me ? 2146 01:57:39,677 --> 01:57:45,058 ? It's time to get down with me ? 2147 01:57:45,141 --> 01:57:50,396 ? It's time to get down with me Or you can get high with me ? 2148 01:57:50,480 --> 01:57:55,651 ? It's time to get down with me Or you can get high with me ? 2149 01:57:55,735 --> 01:58:00,573 ? It's time to get down with me Or you can get high with me ? 2150 01:58:00,656 --> 01:58:02,366 ? Money make the world go around ? 2151 01:58:02,450 --> 01:58:04,243 ? Money make this flow so dum ? 2152 01:58:04,327 --> 01:58:07,705 ? Goddamn you monopoly My brain must be blown out wild ? 2153 01:58:07,789 --> 01:58:11,334 ? I guess we just plowing fields now Damn it's monophonic ? 2154 01:58:11,417 --> 01:58:13,127 ? Honey make the world get down ? 2155 01:58:13,211 --> 01:58:15,171 ? We gotta get the word out now ? 2156 01:58:15,254 --> 01:58:18,299 ? And let them know we party With our own precious army ? 2157 01:58:18,382 --> 01:58:20,176 ? I guess we should leave all behind ? 2158 01:58:20,259 --> 01:58:22,095 ? And just ride on ? 2159 01:58:22,178 --> 01:58:23,763 ? This battleship ? 157767

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.