Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,075 --> 00:00:02,816
... Because we couldn't
face each other if we didn't.
2
00:00:03,066 --> 00:00:04,937
I want us to have a family.
3
00:00:05,279 --> 00:00:07,389
♪
4
00:00:07,390 --> 00:00:09,174
We want to find Padre.
5
00:00:09,175 --> 00:00:10,958
You're going to help us.
6
00:00:10,959 --> 00:00:13,047
- So, where will you go?
- The bunker.
7
00:00:13,048 --> 00:00:14,396
There's a working
transmitter down there,
8
00:00:14,397 --> 00:00:16,007
and I need it to reach people.
9
00:00:16,008 --> 00:00:17,486
- You still looking?
- For what?
10
00:00:17,487 --> 00:00:19,053
A partner.
11
00:00:19,054 --> 00:00:21,360
- We need to move.
- I'll buy you some time.
12
00:00:21,361 --> 00:00:22,840
- Take care of her, Morgan.
- I will.
13
00:00:22,841 --> 00:00:25,103
[WALKERS GROWLING]
14
00:00:25,104 --> 00:00:27,018
You may have won the
battle today, Morgan,
15
00:00:27,019 --> 00:00:28,934
but the war is just beginning.
16
00:00:29,608 --> 00:00:31,871
[SAND RUSTLING]
17
00:00:34,454 --> 00:00:35,890
[GRUNTS]
18
00:00:38,813 --> 00:00:40,509
[GRUNTS]
19
00:00:40,510 --> 00:00:44,079
[PANTING]
20
00:00:46,081 --> 00:00:47,735
[SIGHS]
21
00:00:48,692 --> 00:00:51,130
[METER CLICKING]
22
00:00:57,876 --> 00:00:59,094
[EXHALES]
23
00:01:02,097 --> 00:01:05,361
[CLANG, AIR HISSING]
24
00:01:20,855 --> 00:01:22,161
DWIGHT: [OVER WALKIE-TALKIE] Honey?
25
00:01:25,120 --> 00:01:27,121
Hey, honey, where the hell are you?
26
00:01:27,122 --> 00:01:28,470
Yeah, what is it, D?
27
00:01:28,471 --> 00:01:30,952
You left without waking me up.
28
00:01:32,998 --> 00:01:35,303
You needed the sleep.
29
00:01:35,304 --> 00:01:39,090
[SCOFFS, STAMMERS] Okay.
Where... where are you?
30
00:01:39,091 --> 00:01:41,092
I'm on a supply run.
31
00:01:41,093 --> 00:01:44,484
I remember we never hit up that
warehouse near the train depot.
32
00:01:46,315 --> 00:01:47,577
And?
33
00:01:50,406 --> 00:01:52,277
Nada.
34
00:01:52,278 --> 00:01:53,539
Okay, well, I got something.
35
00:01:53,540 --> 00:01:55,106
We got an SOS.
36
00:01:55,107 --> 00:01:57,673
- On the Dark Horse channel?
- Yes, yeah.
37
00:01:57,674 --> 00:02:01,329
Some lady, uh, got herself
turned around down near the inlet.
38
00:02:01,330 --> 00:02:02,722
I'll meet you at the sub.
39
00:02:02,723 --> 00:02:04,550
No, I-I don't think she can wait.
40
00:02:04,551 --> 00:02:06,465
Well, you shouldn't
go out on your own, D.
41
00:02:06,466 --> 00:02:08,206
Kind of like you did this morning.
42
00:02:08,207 --> 00:02:10,425
And I'm... and I'm pretty
sure I can handle it.
43
00:02:10,426 --> 00:02:12,166
It could be another
one of Strand's traps.
44
00:02:12,167 --> 00:02:13,515
Okay, and what if it's not?
45
00:02:13,516 --> 00:02:15,430
What if... w-what if it breaks
46
00:02:15,431 --> 00:02:17,955
the... the way Strand's been
talking about it breaking, huh?
47
00:02:17,956 --> 00:02:19,826
Th-then we need every
soldier we can get.
48
00:02:19,827 --> 00:02:21,480
Can she fight?
49
00:02:21,481 --> 00:02:23,569
Uh, I don't know. I
didn't ask her résumé.
50
00:02:23,570 --> 00:02:25,179
And what is going on with you?
51
00:02:25,180 --> 00:02:26,964
Nothing.
52
00:02:26,965 --> 00:02:28,835
Just wait for me.
53
00:02:28,836 --> 00:02:30,141
I don't think I can.
54
00:02:30,142 --> 00:02:32,317
And neither can she.
55
00:02:32,318 --> 00:02:34,362
[WOMAN PANTING]
56
00:02:34,363 --> 00:02:36,538
[WALKERS GROWLING]
57
00:02:36,539 --> 00:02:37,931
Are you there?
58
00:02:37,932 --> 00:02:39,498
I'm where you said I should be.
59
00:02:39,499 --> 00:02:40,890
[GRUNTS]
60
00:02:40,891 --> 00:02:43,067
♪
61
00:02:43,068 --> 00:02:45,460
[PANTING, WHIMPERING]
62
00:02:45,461 --> 00:02:51,461
♪
63
00:02:51,815 --> 00:02:55,514
[WALKERS GROWLING]
64
00:02:55,515 --> 00:02:59,561
♪
65
00:02:59,562 --> 00:03:00,868
[GUNSHOT]
66
00:03:02,870 --> 00:03:04,784
- Watch out!
- [GUNSHOT]
67
00:03:04,785 --> 00:03:05,959
[HORSE WHINNIES]
68
00:03:05,960 --> 00:03:10,007
[GUNSHOTS]
69
00:03:10,008 --> 00:03:11,182
[PANTING]
70
00:03:11,183 --> 00:03:12,922
- [WALKER GROWLS]
- [HORSE WHINNIES]
71
00:03:12,923 --> 00:03:14,315
- [GUN CLICKS]
- I'm out.
72
00:03:14,316 --> 00:03:17,405
It's radiated. Don't let him touch you!
73
00:03:17,406 --> 00:03:19,146
[GASPING]
74
00:03:19,147 --> 00:03:20,191
[WALKER SNARLS]
75
00:03:20,192 --> 00:03:22,323
[GUNSHOT]
76
00:03:22,324 --> 00:03:24,238
♪
77
00:03:24,239 --> 00:03:25,805
SHERRY: Sorry I'm late.
78
00:03:25,806 --> 00:03:28,112
DWIGHT: You're just in time.
79
00:03:28,113 --> 00:03:32,117
[PANTING]
80
00:03:34,771 --> 00:03:36,685
You okay?
81
00:03:36,686 --> 00:03:38,166
Yeah.
82
00:03:40,429 --> 00:03:41,821
My name's Dwight.
83
00:03:41,822 --> 00:03:42,958
I'm Sherry.
84
00:03:44,129 --> 00:03:45,607
Thank you.
85
00:03:45,608 --> 00:03:46,782
I'm Maya.
86
00:03:46,783 --> 00:03:48,436
[METER CLICKS]
87
00:03:48,437 --> 00:03:50,395
Alright.
88
00:03:50,396 --> 00:03:52,092
Well, you're good here,
89
00:03:52,093 --> 00:03:54,312
but you really should wear
that when you're on the move.
90
00:03:54,313 --> 00:03:56,227
And we're gonna need
to get you checked out.
91
00:03:56,228 --> 00:03:58,098
I don't understand.
92
00:03:58,099 --> 00:04:01,101
It's... It's what I was talking
to you about on the walkie.
93
00:04:01,102 --> 00:04:06,325
The air quality and... and the, uh...
94
00:04:09,458 --> 00:04:11,024
You're not from around here, are you?
95
00:04:11,025 --> 00:04:13,026
Not exactly.
96
00:04:13,027 --> 00:04:16,116
I came here on a boat,
looking for my kid.
97
00:04:16,117 --> 00:04:17,465
Well, you landed in the wrong place.
98
00:04:17,466 --> 00:04:20,164
Wh... A boat? What's it like out there?
99
00:04:20,165 --> 00:04:21,687
How far does the fallout go?
100
00:04:21,688 --> 00:04:23,297
I have no idea.
101
00:04:23,298 --> 00:04:25,038
I was on the boat for days.
102
00:04:25,039 --> 00:04:26,518
Alright, let's find your kid, huh?
103
00:04:26,519 --> 00:04:28,085
When was the last time that you saw him?
104
00:04:28,086 --> 00:04:30,696
A few months ago.
105
00:04:30,697 --> 00:04:34,352
One night, Marco was in our
tent when we went to sleep.
106
00:04:34,353 --> 00:04:36,094
[SIGHS] In the morning, he was gone.
107
00:04:38,357 --> 00:04:39,487
Are you sure it wasn't the dead?
108
00:04:39,488 --> 00:04:41,664
If it was, how come
they didn't touch me?
109
00:04:44,885 --> 00:04:46,147
You from the Tower?
110
00:04:48,062 --> 00:04:50,324
Well, how do you know about the Tower?
111
00:04:50,325 --> 00:04:54,328
I heard the message
inviting people to join.
112
00:04:54,329 --> 00:04:56,113
Maybe that's where they took Marco.
113
00:04:56,114 --> 00:04:59,464
No, y... trust me, y-you
don't want to go there.
114
00:04:59,465 --> 00:05:01,509
Look, there's bad blood, okay,
115
00:05:01,510 --> 00:05:03,164
between us and the man in charge.
116
00:05:05,645 --> 00:05:08,168
But that shouldn't keep
you from going, you know,
117
00:05:08,169 --> 00:05:11,780
especially if you
think your kid's there.
118
00:05:11,781 --> 00:05:15,741
Get your stuff, and I'll point
you in the right direction.
119
00:05:15,742 --> 00:05:17,656
Okay.
120
00:05:17,657 --> 00:05:19,310
Thank you.
121
00:05:19,311 --> 00:05:20,573
Yeah.
122
00:05:22,966 --> 00:05:24,272
What the hell, D?
123
00:05:28,958 --> 00:05:31,235
Hey, honey, honey. Come on.
124
00:05:31,236 --> 00:05:33,324
Uh, she's better off with
Strand. You know that.
125
00:05:33,325 --> 00:05:34,934
We are about to go to war with him.
126
00:05:34,935 --> 00:05:36,066
Yeah, I know.
127
00:05:37,807 --> 00:05:39,112
[SIGHS]
128
00:05:39,113 --> 00:05:40,244
You think we're gonna lose.
129
00:05:40,245 --> 00:05:43,203
We're outmanned and outgunned.
130
00:05:43,204 --> 00:05:45,336
It's just us, alright?
We can take that risk.
131
00:05:45,337 --> 00:05:48,948
She's got a kid. She can't.
132
00:05:48,949 --> 00:05:50,123
Why are you giving me that look?
133
00:05:50,124 --> 00:05:52,169
I'm not.
134
00:05:52,170 --> 00:05:55,216
I just... I wish it wasn't like this.
135
00:05:57,456 --> 00:05:59,587
Yeah.
136
00:05:59,589 --> 00:06:01,265
MORGAN: [OVER WALKIE-TALKIE]
I'm coming in hot.
137
00:06:01,266 --> 00:06:02,788
I'm gonna need a hand-off.
138
00:06:02,789 --> 00:06:04,050
- Morgan?
- That's Morgan.
139
00:06:04,051 --> 00:06:07,227
I repeat, I am coming in hot.
140
00:06:07,228 --> 00:06:09,490
Morgan? Is that you?
141
00:06:09,491 --> 00:06:11,666
- Sherry?
- We're on it. Where are you?
142
00:06:11,667 --> 00:06:13,929
I'm on the intercoastal
road up a couple of miles
143
00:06:13,930 --> 00:06:15,279
north of The Pennsylvania.
144
00:06:15,280 --> 00:06:18,412
Copy. We'll be there in 10.
145
00:06:18,413 --> 00:06:20,327
W... what do you mean by hand-off?
146
00:06:20,328 --> 00:06:21,937
Do you need us to take Mo?
147
00:06:21,938 --> 00:06:23,852
No, it's not Mo.
148
00:06:23,853 --> 00:06:26,028
Some of the walkers from
Strand's moat broke off
149
00:06:26,029 --> 00:06:28,074
and started following me.
150
00:06:28,075 --> 00:06:29,858
I need you to dump 'em someplace for me.
151
00:06:29,859 --> 00:06:32,557
[GRUNTS] I only have a couple bags left.
152
00:06:32,558 --> 00:06:34,254
♪
153
00:06:34,255 --> 00:06:37,823
Uh, Dwight and I might not have
enough ammo to take them out.
154
00:06:37,824 --> 00:06:40,739
You definitely do not, because
there are a lot of them.
155
00:06:40,740 --> 00:06:41,870
How many?
156
00:06:41,871 --> 00:06:44,612
♪
157
00:06:44,613 --> 00:06:45,874
It's all of them.
158
00:06:45,875 --> 00:06:49,748
[WALKERS GROWLING]
159
00:06:49,749 --> 00:06:55,749
♪
160
00:06:59,802 --> 00:07:05,802
♪
161
00:07:07,804 --> 00:07:10,333
sync and corrections by solfieri
www.addic7ed.com
162
00:07:13,338 --> 00:07:15,165
DWIGHT: [OVER WALKIE-TALKIE]
Luci, you there?
163
00:07:17,080 --> 00:07:18,472
Go for Luciana.
164
00:07:18,473 --> 00:07:21,693
Hey, we need a place to dump
some walkers... a lot of them.
165
00:07:21,694 --> 00:07:25,000
Where's that, uh, crater
Arno... Arno's people found?
166
00:07:25,001 --> 00:07:27,089
Five miles west of the scrapyard.
167
00:07:27,090 --> 00:07:28,482
- You need a hand?
- No, we got it.
168
00:07:28,483 --> 00:07:30,485
I'll let you know if anything changes.
169
00:07:38,711 --> 00:07:40,408
What's going on, D?
170
00:07:41,670 --> 00:07:43,932
Did I mess up back there?
171
00:07:43,933 --> 00:07:45,543
What are you talking about?
172
00:07:45,544 --> 00:07:47,414
With our code... sending
Maya to the Tower.
173
00:07:47,415 --> 00:07:50,330
I mean, it's the exact opposite
174
00:07:50,331 --> 00:07:52,680
of what you wanted me to do with Mickey.
175
00:07:52,681 --> 00:07:55,510
Yeah, but Mickey could hold
her own out here, right?
176
00:07:58,078 --> 00:08:01,602
You think we're gonna
lose this fight, don't you?
177
00:08:01,603 --> 00:08:03,865
I don't know.
178
00:08:03,866 --> 00:08:07,391
It's just, everything we
talked about at the gym...
179
00:08:07,392 --> 00:08:08,870
everything that you said you wanted.
180
00:08:08,871 --> 00:08:10,350
I know, but I'm not the
only one who said that.
181
00:08:10,351 --> 00:08:12,134
- You... You wanted, it, too!
- I know.
182
00:08:12,135 --> 00:08:14,354
To let life happen, have a family.
183
00:08:14,355 --> 00:08:16,138
But if we don't take the Tower,
184
00:08:16,139 --> 00:08:17,836
are we gonna be able
to have any of that?
185
00:08:17,837 --> 00:08:23,407
♪
186
00:08:23,408 --> 00:08:25,713
Okay, we'll take the Tower.
187
00:08:25,714 --> 00:08:27,715
Well, we're not gonna
be able to do anything
188
00:08:27,716 --> 00:08:30,501
unless we get these
walkers off of Morgan's ass.
189
00:08:30,502 --> 00:08:31,632
- [REINS SLAP]
- Yah!
190
00:08:31,633 --> 00:08:33,112
[HORSE WHINNIES]
191
00:08:33,113 --> 00:08:36,985
[WALKERS GROWLING]
192
00:08:36,986 --> 00:08:42,986
♪
193
00:08:46,431 --> 00:08:48,997
[MO WHINES]
194
00:08:48,998 --> 00:08:51,435
God, I truly hope you do
not remember any of this
195
00:08:51,436 --> 00:08:54,307
when you get older.
196
00:08:54,308 --> 00:08:57,005
Who am I kidding?
197
00:08:57,006 --> 00:08:59,443
I'll be happy enough if
you just get to be older.
198
00:08:59,444 --> 00:09:01,446
[HORSE WHINNIES]
199
00:09:07,016 --> 00:09:08,582
Hey.
200
00:09:08,583 --> 00:09:11,106
You got her back.
201
00:09:11,107 --> 00:09:12,891
Mr. Dorie did.
202
00:09:12,892 --> 00:09:15,373
He gave his life so
that she could escape.
203
00:09:19,942 --> 00:09:22,204
[MO WHINES]
204
00:09:22,205 --> 00:09:25,686
Everybody else is still in there.
205
00:09:25,687 --> 00:09:29,168
How'd you pick up so many walkers?
206
00:09:29,169 --> 00:09:30,691
Some of them started following me
207
00:09:30,692 --> 00:09:33,215
just after Mr. Dorie handed Mo off.
208
00:09:33,216 --> 00:09:34,565
And then, I just didn't
209
00:09:34,566 --> 00:09:36,523
discourage the others from joining.
210
00:09:36,524 --> 00:09:38,003
You wanted them to follow you?
211
00:09:38,004 --> 00:09:39,613
Yeah.
212
00:09:39,614 --> 00:09:41,180
Strand's felt safe in that tower
213
00:09:41,181 --> 00:09:43,051
because of the walkers around it.
214
00:09:43,052 --> 00:09:45,663
But until tonight, when he
can try and draw some more in
215
00:09:45,664 --> 00:09:47,360
- with that light of his...
- We can get in.
216
00:09:47,361 --> 00:09:50,407
- Yeah.
- You're good.
217
00:09:50,408 --> 00:09:54,367
Well, let's, uh... let's dump
'em all before we say that.
218
00:09:54,368 --> 00:09:55,435
No, it'll work.
219
00:09:55,693 --> 00:09:58,415
There's already walkers in that
crater. What's a thousand more?
220
00:09:58,416 --> 00:09:59,807
Get Mo back to the sub.
221
00:09:59,808 --> 00:10:00,982
Daniel and Luci, they'll be ready.
222
00:10:00,983 --> 00:10:04,246
[GUNFIRE]
223
00:10:04,247 --> 00:10:05,944
[HORSES WHINNY]
224
00:10:05,945 --> 00:10:07,815
♪
225
00:10:07,816 --> 00:10:11,166
[WALKER SNARLING, MO CRYING]
226
00:10:11,167 --> 00:10:14,648
[GUNFIRE CONTINUES]
227
00:10:14,649 --> 00:10:16,955
Those are Strand's rangers.
228
00:10:16,956 --> 00:10:19,479
- Are they crazy?
- He's desperate.
229
00:10:19,480 --> 00:10:21,655
He knows that the only
reason we didn't make a move
230
00:10:21,656 --> 00:10:23,222
on the Tower was because of Mo.
231
00:10:23,223 --> 00:10:25,093
Uh, well...
232
00:10:25,094 --> 00:10:26,834
[GUNFIRE CONTINUES]
233
00:10:26,835 --> 00:10:28,488
They're gonna get themselves killed.
234
00:10:28,489 --> 00:10:30,447
Those walkers get dispersed,
it's gonna make it easier
235
00:10:30,448 --> 00:10:32,623
for Strand to draw them back tonight.
236
00:10:32,624 --> 00:10:34,189
We've gotta keep them together.
237
00:10:34,190 --> 00:10:36,061
Give me your gun.
238
00:10:36,062 --> 00:10:37,454
What? What are you talking about?
239
00:10:37,455 --> 00:10:38,672
Yeah, come here and take her.
240
00:10:38,673 --> 00:10:40,892
[MO CRYING]
241
00:10:40,893 --> 00:10:43,938
You can get her further
away than I can, and faster.
242
00:10:43,939 --> 00:10:46,419
So you get her to the
sub, you lock the hatches.
243
00:10:46,420 --> 00:10:49,596
The one thing we gotta do... we
gotta keep her away from Strand.
244
00:10:49,597 --> 00:10:51,206
She should be with her dad.
245
00:10:51,207 --> 00:10:54,122
She should be with whoever
can keep her safe right now.
246
00:10:54,123 --> 00:10:55,210
[WALKERS GROWLING]
247
00:10:55,211 --> 00:10:57,996
[GUNFIRE CONTINUES]
248
00:10:57,997 --> 00:11:01,303
♪
249
00:11:01,304 --> 00:11:02,827
DWIGHT: This could be a good thing.
250
00:11:02,828 --> 00:11:05,438
Well, if we can do it with her,
we can do it with one of our own.
251
00:11:05,439 --> 00:11:07,832
[GUNFIRE]
252
00:11:07,833 --> 00:11:10,661
Yeah, uh, I don't think they're
reading the same tea leaves as you.
253
00:11:10,662 --> 00:11:12,445
Come on!
254
00:11:12,446 --> 00:11:17,232
[GUNFIRE CONTINUES]
255
00:11:17,233 --> 00:11:18,843
[MAN SCREAMING]
256
00:11:18,844 --> 00:11:20,018
[HORSES WHINNY]
257
00:11:20,019 --> 00:11:21,150
Hyah!
258
00:11:23,007 --> 00:11:24,355
Hey!
259
00:11:24,357 --> 00:11:26,010
Hey, stay on me!
260
00:11:26,012 --> 00:11:29,231
[GUNSHOT]
261
00:11:29,233 --> 00:11:31,044
That's right! Come on!
262
00:11:31,046 --> 00:11:32,725
- On me!
- [GUNSHOT]
263
00:11:32,727 --> 00:11:36,034
[WALKERS GROWLING]
264
00:11:36,035 --> 00:11:38,863
♪
265
00:11:38,864 --> 00:11:40,255
Keep coming!
266
00:11:40,256 --> 00:11:46,256
♪
267
00:11:46,872 --> 00:11:52,872
♪
268
00:11:53,139 --> 00:11:56,315
DWIGHT: It's all right.
I think we lost 'em.
269
00:11:56,316 --> 00:11:57,316
[MO BABBLING]
270
00:11:57,317 --> 00:11:58,883
How is she?
271
00:11:58,884 --> 00:12:00,538
I think she likes it.
272
00:12:03,410 --> 00:12:04,803
- D. D.
- [GUN CLICKS]
273
00:12:07,240 --> 00:12:08,414
Whoa.
274
00:12:08,415 --> 00:12:10,068
- Whoa.
- Whoa, whoa.
275
00:12:10,069 --> 00:12:11,809
Alright, I'm, uh... I'm
afraid we're gonna have
276
00:12:11,810 --> 00:12:13,506
to ask you to get out of our way.
277
00:12:13,507 --> 00:12:15,726
Or what? You won't kill me.
278
00:12:15,727 --> 00:12:17,336
You got a code.
279
00:12:17,337 --> 00:12:18,598
[GUN CLICKS]
280
00:12:18,599 --> 00:12:20,078
What do you know about our code?
281
00:12:20,079 --> 00:12:26,079
♪
282
00:12:27,739 --> 00:12:29,044
A lot.
283
00:12:29,609 --> 00:12:32,740
We'll shoot. I don't think you will.
284
00:12:32,742 --> 00:12:36,963
But, if you do, the rest of the rangers
285
00:12:36,965 --> 00:12:38,575
will be on you like that.
286
00:12:38,576 --> 00:12:40,664
Do you really care
about protecting Strand?
287
00:12:40,665 --> 00:12:42,490
No, I care about surviving.
288
00:12:42,523 --> 00:12:43,871
And that Tower's the
only way I'll do it.
289
00:12:43,872 --> 00:12:46,439
Well, why don't you come with us.
290
00:12:46,440 --> 00:12:48,310
You help us take down the Tower,
291
00:12:48,311 --> 00:12:50,138
we'll pretend like you never even left.
292
00:12:50,139 --> 00:12:52,097
♪
293
00:12:52,098 --> 00:12:53,490
Give me the kid.
294
00:12:53,491 --> 00:12:56,667
[CHUCKLES]
295
00:12:56,668 --> 00:12:58,277
I was just like you once.
296
00:12:58,278 --> 00:13:00,714
Give... me... the... kid.
297
00:13:00,715 --> 00:13:02,890
Trying to be someone's right-hand man,
298
00:13:02,891 --> 00:13:05,589
doing what you needed to
do to protect your own.
299
00:13:05,590 --> 00:13:07,242
I get it.
300
00:13:07,243 --> 00:13:09,331
You think I'm doing this
'cause I'm on a power trip?
301
00:13:09,332 --> 00:13:10,811
- Well...
- No, I'm doing this because
302
00:13:10,812 --> 00:13:12,727
you all made me believe
in something better.
303
00:13:14,773 --> 00:13:17,296
I killed my brother because of it.
304
00:13:17,297 --> 00:13:20,821
It turns out you all don't even
believe in the bullshit you preach.
305
00:13:20,822 --> 00:13:24,346
I should've just gone along
with Derek when I found him.
306
00:13:24,347 --> 00:13:25,913
At least he was honest
about what he was doing.
307
00:13:25,914 --> 00:13:28,699
You want honesty?
308
00:13:28,700 --> 00:13:30,091
This is your last warning.
309
00:13:30,092 --> 00:13:32,529
The hell's that supposed to mean?
310
00:13:32,530 --> 00:13:34,661
- [GUNSHOT]
- [HORSE WHINNIES]
311
00:13:34,662 --> 00:13:37,185
♪
312
00:13:37,186 --> 00:13:39,057
Ugh!
313
00:13:39,058 --> 00:13:41,059
[GRUNTING, PANTING]
314
00:13:41,060 --> 00:13:46,847
♪
315
00:13:46,848 --> 00:13:49,894
If you really thought building
something better was bullshit,
316
00:13:49,895 --> 00:13:51,548
you would have shot us.
317
00:13:51,549 --> 00:13:53,013
While you're sitting
there by your lonesome,
318
00:13:53,014 --> 00:13:56,161
waiting for your cavalry to come,
319
00:13:56,162 --> 00:13:58,250
take a minute and
think about what I said.
320
00:13:58,251 --> 00:14:04,251
♪
321
00:14:05,171 --> 00:14:06,346
[GROANS]
322
00:14:09,654 --> 00:14:13,571
[WIND HOWLING, WALKERS
GROWLING IN DISTANCE]
323
00:14:23,045 --> 00:14:26,004
[EXPLOSION]
324
00:14:26,005 --> 00:14:32,005
♪
325
00:14:34,883 --> 00:14:37,363
[WALKERS GROWLING]
326
00:14:37,364 --> 00:14:43,364
♪
327
00:14:44,719 --> 00:14:46,024
Morgan!
328
00:14:46,025 --> 00:14:47,982
I'm sorry.
329
00:14:47,983 --> 00:14:50,332
- What the...
- I'm sorry, but we gotta get out of here.
330
00:14:50,333 --> 00:14:52,160
Strand's rangers must be close by.
331
00:14:52,161 --> 00:14:55,033
That was me.
332
00:14:55,034 --> 00:14:56,251
What? Why?
333
00:14:56,252 --> 00:14:57,818
To keep them from tearing you apart?
334
00:14:57,819 --> 00:14:59,994
No, no, I need them
to keep following me.
335
00:14:59,995 --> 00:15:01,300
Hey!
336
00:15:01,301 --> 00:15:03,084
- [GUNSHOTS]
- Hey!
337
00:15:03,085 --> 00:15:05,652
Over here!
338
00:15:05,653 --> 00:15:07,393
That is Strand's moat.
339
00:15:07,394 --> 00:15:10,135
We gotta ditch them someplace
so that he can't use 'em.
340
00:15:10,136 --> 00:15:11,529
Hey! Keep coming!
341
00:15:13,269 --> 00:15:14,966
Over here!
342
00:15:14,967 --> 00:15:16,707
[GROWLING CONTINUES]
343
00:15:16,708 --> 00:15:19,448
W-Where did you come from?
344
00:15:19,449 --> 00:15:21,800
When did you get back?
345
00:15:24,498 --> 00:15:26,108
Sorry.
346
00:15:28,371 --> 00:15:29,502
How you feeling?
347
00:15:29,503 --> 00:15:31,765
[SCOFFS]
348
00:15:31,766 --> 00:15:33,767
I'm still standing.
349
00:15:33,768 --> 00:15:35,116
Find what you were looking for?
350
00:15:35,117 --> 00:15:36,422
I found the transmitter.
351
00:15:36,423 --> 00:15:39,164
And then I heard Strand's
message, I came as soon as I could.
352
00:15:39,165 --> 00:15:42,167
But you didn't see
anybody else out there?
353
00:15:42,168 --> 00:15:44,169
Not yet.
354
00:15:44,170 --> 00:15:46,954
You didn't find that girl, did you?
355
00:15:46,955 --> 00:15:48,652
What, the one you told
me helped you on the sub?
356
00:15:48,653 --> 00:15:50,001
No, I did not.
357
00:15:50,002 --> 00:15:52,090
I got Mo out, though.
358
00:15:52,091 --> 00:15:54,615
Got these dead to follow
me at the same time.
359
00:15:57,313 --> 00:15:59,184
That's why we're gonna make our move.
360
00:15:59,185 --> 00:16:00,620
I told you to wait for me.
361
00:16:00,621 --> 00:16:02,187
We didn't know where you were.
362
00:16:02,188 --> 00:16:04,406
Well, I need to get back to the sub.
363
00:16:04,407 --> 00:16:07,627
- I need the generators to power this.
- We don't have time for that.
364
00:16:07,628 --> 00:16:09,673
The Tower's unguarded,
at least until dark.
365
00:16:09,674 --> 00:16:12,719
We only get one shot at
this, and we're not ready.
366
00:16:12,720 --> 00:16:14,895
Luciana brought in Arno's people.
367
00:16:14,896 --> 00:16:17,245
Yours, the rest of ours,
and them, that's enough.
368
00:16:17,246 --> 00:16:19,334
It's not. It's not even close.
369
00:16:19,335 --> 00:16:22,076
But we can get more.
370
00:16:22,077 --> 00:16:25,036
Can't keep waiting.
I had to make a call.
371
00:16:25,037 --> 00:16:26,392
You're more that welcome to join us,
372
00:16:26,393 --> 00:16:28,213
but I understand if you don't want to.
373
00:16:28,214 --> 00:16:29,954
Hey! That's it!
374
00:16:29,955 --> 00:16:31,608
- [GUNSHOT]
- Keep coming!
375
00:16:31,609 --> 00:16:35,612
[WALKERS GROWLING]
376
00:16:35,613 --> 00:16:38,136
You followed a walker for me.
377
00:16:38,137 --> 00:16:40,748
The least I can do is get
these walkers to follow you.
378
00:16:42,358 --> 00:16:45,273
Thank you.
379
00:16:45,274 --> 00:16:47,014
Keep coming!
380
00:16:47,015 --> 00:16:48,102
[GUNSHOT]
381
00:16:48,103 --> 00:16:54,103
♪
382
00:16:54,980 --> 00:16:57,634
[MO BABBLING]
383
00:16:57,635 --> 00:16:59,636
DWIGHT: Anything from Luci?
384
00:16:59,637 --> 00:17:02,464
Nothing.
385
00:17:02,465 --> 00:17:05,035
You know, Strand's rangers
would have passed us by now
386
00:17:05,036 --> 00:17:06,468
if they were tracking us.
387
00:17:06,469 --> 00:17:08,819
Well, we don't move until
we make contact with her.
388
00:17:08,820 --> 00:17:10,472
[COOING]
389
00:17:10,473 --> 00:17:13,302
[WIRE CLICKING]
390
00:17:23,399 --> 00:17:25,270
What the hell is that?
391
00:17:25,271 --> 00:17:30,057
Oh, I... Well, I... I
call it an auto-mobile.
392
00:17:30,058 --> 00:17:35,019
[COOING]
393
00:17:35,020 --> 00:17:37,282
- Jesus.
- What? She likes it.
394
00:17:37,283 --> 00:17:39,110
I'm trying to keep us alive here.
395
00:17:39,111 --> 00:17:41,330
And I'm trying to show
her a reason to stay alive.
396
00:17:43,289 --> 00:17:46,117
- Wha... What is going on with you?
- Nothing.
397
00:17:46,118 --> 00:17:48,380
- Come on.
- No, it's not... it's not important.
398
00:17:48,381 --> 00:17:50,818
Well, every time you say
that, it's really important.
399
00:17:53,473 --> 00:17:55,866
It's just hard for me to
see you with her like this.
400
00:17:55,867 --> 00:17:58,912
- Like what?
- I don't know, like...
401
00:17:58,913 --> 00:18:01,828
laughing and smiling
and making dad jokes.
402
00:18:01,829 --> 00:18:03,221
Why?
403
00:18:03,222 --> 00:18:06,336
Because, D, we're not gonna have that.
404
00:18:09,822 --> 00:18:12,302
- You don't know that.
- Oh, come on.
405
00:18:12,304 --> 00:18:15,209
You were right. I-I know
what we're up against, so...
406
00:18:15,211 --> 00:18:17,344
Okay. Well, you just want to give
up? You gonna throw in with Strand...
407
00:18:17,346 --> 00:18:19,711
No, it's not... not what I'm
saying. I-It's just not easy.
408
00:18:19,713 --> 00:18:21,628
LUCIANA: [OVER WALKIE-TALKIE] Sherry.
409
00:18:24,112 --> 00:18:27,811
Luci, open the hatch and
prepare to lock down the sub.
410
00:18:27,812 --> 00:18:29,813
We're on our way, and
chances are, we're not alone.
411
00:18:29,814 --> 00:18:31,249
Negative. Don't come.
412
00:18:31,250 --> 00:18:33,120
I repeat, don't come
to The Pennsylvania!
413
00:18:33,121 --> 00:18:35,122
Whoa, w-why not? What's going on?
414
00:18:35,123 --> 00:18:37,951
The engineering compartment
is starting to leak radiation.
415
00:18:37,952 --> 00:18:39,867
We're in the middle of an evacuation.
416
00:18:40,912 --> 00:18:42,129
Shit!
417
00:18:42,130 --> 00:18:43,827
Alright, look, we'll... we'll wait here
418
00:18:43,828 --> 00:18:46,525
- and we'll wait it out.
- No, we can't. We can't.
419
00:18:46,526 --> 00:18:48,222
I mean, they were
probably just listening,
420
00:18:48,223 --> 00:18:50,485
a-and they know which
direction we're coming from.
421
00:18:50,486 --> 00:18:52,139
They'll find us.
422
00:18:52,140 --> 00:18:54,141
- Look, we keep moving.
- Alright.
423
00:18:54,142 --> 00:18:56,840
- Alright, then, let's move.
- Okay.
424
00:18:56,841 --> 00:18:58,189
Wait. Look, D, I'll take that.
425
00:18:58,190 --> 00:18:59,319
- Give me that. No, give me... No.
- No, I got it.
426
00:18:59,320 --> 00:19:00,712
- Give... No. It's mine.
- You get her. Why? Why?
427
00:19:00,714 --> 00:19:01,975
- What's in there?
- Nothing.
428
00:19:01,976 --> 00:19:03,498
- Okay, well, let me see it!
- Wait!
429
00:19:03,499 --> 00:19:05,283
[SIGHS]
430
00:19:05,284 --> 00:19:11,284
♪
431
00:19:11,638 --> 00:19:12,943
[BAG THUDS]
432
00:19:12,944 --> 00:19:14,553
♪
433
00:19:14,554 --> 00:19:16,381
Navigation charts.
434
00:19:16,382 --> 00:19:17,686
What the hell are these?
435
00:19:17,687 --> 00:19:21,995
♪
436
00:19:21,996 --> 00:19:24,389
Where were you this morning?
437
00:19:24,390 --> 00:19:25,956
I was getting the, uh...
438
00:19:25,957 --> 00:19:28,088
♪
439
00:19:28,089 --> 00:19:32,005
... emergency raft from
the sub ready to launch.
440
00:19:32,006 --> 00:19:34,529
Alright, so, you're just gonna...
441
00:19:34,530 --> 00:19:36,539
- you're just gonna leave, after all this?
- No.
442
00:19:37,446 --> 00:19:39,926
D, the raft wasn't for me.
443
00:19:39,927 --> 00:19:41,667
It was for you.
444
00:19:41,668 --> 00:19:43,364
Yeah, w-w-well...
445
00:19:43,365 --> 00:19:45,279
Okay, uh...
446
00:19:45,280 --> 00:19:48,674
- What... w-w-what are you talking about?
- Come on, D.
447
00:19:48,675 --> 00:19:51,111
We know what's coming.
448
00:19:51,112 --> 00:19:52,809
We heard the offer that Strand made.
449
00:19:52,810 --> 00:19:54,201
Okay, what does that have to do with me?
450
00:19:54,202 --> 00:19:57,378
I don't want you to turn into the
person that you don't want to be.
451
00:19:57,379 --> 00:19:59,380
We've been over this before, okay?!
452
00:19:59,381 --> 00:20:00,991
- [SIGHS]
- It's not gonna happen!
453
00:20:00,992 --> 00:20:02,122
[MO BABBLING]
454
00:20:02,123 --> 00:20:05,822
♪
455
00:20:05,823 --> 00:20:07,388
Look, I...
456
00:20:07,389 --> 00:20:08,694
[CHARTS THUD]
457
00:20:08,695 --> 00:20:14,695
♪
458
00:20:15,223 --> 00:20:21,223
♪
459
00:20:21,490 --> 00:20:23,491
You actually think I'd
throw in with Strand?
460
00:20:23,492 --> 00:20:27,104
- Don't you?
- Well, it ha... it happened before.
461
00:20:27,105 --> 00:20:28,670
I just don't want it to happen again.
462
00:20:28,671 --> 00:20:32,631
That's bullshit. And you know it.
463
00:20:32,632 --> 00:20:34,459
I'll tell you what's bullshit...
464
00:20:34,460 --> 00:20:36,243
Thinking you could stay ahead of us.
465
00:20:36,244 --> 00:20:37,941
And if you're thinking about runnin',
466
00:20:37,942 --> 00:20:40,073
I've got half-a-dozen
more rangers on their way.
467
00:20:40,074 --> 00:20:43,860
- Just hand her over.
- [MO BABBLING]
468
00:20:43,861 --> 00:20:45,470
What do we get if we hand her over?
469
00:20:45,471 --> 00:20:47,646
D! No, if you think this
is how we're gonna end up,
470
00:20:47,647 --> 00:20:49,822
we might as well get
something out of it.
471
00:20:49,823 --> 00:20:52,216
♪
472
00:20:52,217 --> 00:20:55,480
If we hand her over, can we still
take you up on Strand's deal?
473
00:20:55,481 --> 00:20:57,264
That's not my call to make.
474
00:20:57,265 --> 00:20:59,919
But I'm sure it'll help your case.
475
00:20:59,920 --> 00:21:02,226
- Dwight. What are you doing?
- I'm not... I'm not gonna...
476
00:21:02,227 --> 00:21:05,533
I'm not gonna try and be a better
person if you don't even think I can.
477
00:21:05,534 --> 00:21:06,708
Pick her up.
478
00:21:06,709 --> 00:21:08,972
[BABBLING CONTINUES]
479
00:21:08,973 --> 00:21:12,845
♪
480
00:21:12,846 --> 00:21:14,238
Alright.
481
00:21:14,239 --> 00:21:19,983
♪
482
00:21:19,984 --> 00:21:21,985
SHERRY: It's okay. It's all right.
483
00:21:21,986 --> 00:21:27,986
♪
484
00:21:28,644 --> 00:21:34,644
♪
485
00:21:35,539 --> 00:21:36,651
[WES GRUNTS]
486
00:21:36,652 --> 00:21:38,500
[GUNFIRE, GRUNTING]
487
00:21:38,502 --> 00:21:39,584
[MO CRYING]
488
00:21:39,586 --> 00:21:41,004
Honey, go!
489
00:21:41,005 --> 00:21:42,053
Go, go, go!
490
00:21:42,055 --> 00:21:43,832
[WES AND DWIGHT GRUNTING]
491
00:21:43,833 --> 00:21:45,530
D!
492
00:21:45,531 --> 00:21:46,835
Honey, go!
493
00:21:46,836 --> 00:21:48,054
Go!
494
00:21:48,055 --> 00:21:49,970
[DWIGHT GRUNTING]
495
00:21:53,321 --> 00:21:56,934
[WIND HOWLING, WALKERS GROWLING]
496
00:22:08,902 --> 00:22:11,165
[GROWLING CONTINUES]
497
00:22:21,784 --> 00:22:24,178
You never did answer
me, really, back there.
498
00:22:26,267 --> 00:22:27,965
Tell me how you're feeling.
499
00:22:33,013 --> 00:22:35,624
Fever's still coming back
at night, just like before.
500
00:22:38,105 --> 00:22:40,157
But the dreams are getting worse.
501
00:22:41,282 --> 00:22:42,849
What do you mean by "worse"?
502
00:22:45,852 --> 00:22:48,245
I don't know, like they're
getting more and more real.
503
00:22:48,246 --> 00:22:51,858
Like I... can't run from them anymore.
504
00:22:55,601 --> 00:22:59,169
You know the last time it
was just you and me? Remember?
505
00:22:59,170 --> 00:23:01,649
We were following one of those things.
506
00:23:01,650 --> 00:23:03,695
You know the Senator. He's
probably in there somewhere.
507
00:23:03,696 --> 00:23:05,915
Well, if you want to go find
him, you can be my guest.
508
00:23:08,179 --> 00:23:09,831
Where are you taking them?
509
00:23:09,832 --> 00:23:11,703
Dwight and Sherry said there's a crater
510
00:23:11,704 --> 00:23:14,054
that's got a bunch of them
already trapped in it, so...
511
00:23:16,883 --> 00:23:17,970
Strand's gonna come after you hard
512
00:23:17,971 --> 00:23:19,537
for doing this to the Tower.
513
00:23:19,538 --> 00:23:23,063
Yeah, he already is. Which
is why we gotta move now.
514
00:23:28,460 --> 00:23:32,028
Morgan, we're not... ready.
515
00:23:32,029 --> 00:23:34,900
We don't have a choice.
516
00:23:34,901 --> 00:23:37,120
Grace recorded some
songs for Mo to listen to
517
00:23:37,121 --> 00:23:39,252
when they escaped, and
she left something for me.
518
00:23:39,253 --> 00:23:42,777
GRACE: [OVER TAPE] Morgan,
listen, we don't have much time.
519
00:23:42,778 --> 00:23:44,649
If this works, I need you to take Mo
520
00:23:44,650 --> 00:23:47,130
and get away from here,
as far away from Strand
521
00:23:47,131 --> 00:23:49,610
and this Tower as humanly possible,
522
00:23:49,611 --> 00:23:51,649
even if it means leaving without me.
523
00:23:52,703 --> 00:23:53,832
[TAPE PLAYER CLICKS]
524
00:23:53,833 --> 00:23:55,529
She's right.
525
00:23:55,530 --> 00:23:58,358
It's the only way to
make sure that Mo is safe.
526
00:23:58,359 --> 00:24:02,275
- So if we don't get that Tower tonight...
- You're gonna do it.
527
00:24:02,276 --> 00:24:04,451
You're gonna take her away from here.
528
00:24:04,452 --> 00:24:07,498
If I can even find a way
out of here, yes, I am.
529
00:24:07,499 --> 00:24:09,326
And I don't want to leave.
530
00:24:09,327 --> 00:24:12,285
Not when we're barely hanging on.
531
00:24:12,286 --> 00:24:15,114
I left some folks I
cared about once before,
532
00:24:15,115 --> 00:24:19,075
and it has never sat right with me.
533
00:24:19,076 --> 00:24:20,729
I gotta take care of Mo.
534
00:24:23,428 --> 00:24:26,386
And if you can take the Tower
tonight, you won't have to go anywhere?
535
00:24:26,387 --> 00:24:28,171
It's more vulnerable
than it's ever been.
536
00:24:28,172 --> 00:24:31,043
♪
537
00:24:31,044 --> 00:24:33,915
- Still, we're not ready.
- Why? Why not?
538
00:24:33,916 --> 00:24:35,743
We're outnumbered.
539
00:24:35,744 --> 00:24:37,876
Ill-prepared, tired, hungry, sick...
540
00:24:37,877 --> 00:24:40,052
And that's never
stopped us before, so...
541
00:24:40,053 --> 00:24:42,620
♪
542
00:24:42,621 --> 00:24:43,969
Why are you stalling?
543
00:24:43,970 --> 00:24:45,362
I'm not stalling.
544
00:24:45,363 --> 00:24:48,495
You've been away for all this time,
and you got nothing to show for it?
545
00:24:48,496 --> 00:24:49,931
- You're stalling.
- Why would I be stalling?
546
00:24:49,932 --> 00:24:51,281
I don't know. I don't know.
547
00:24:51,282 --> 00:24:54,414
It's just, you keep saying
how little time you have left.
548
00:24:54,415 --> 00:24:58,418
♪
549
00:24:58,419 --> 00:25:01,073
[BABBLING]
550
00:25:01,074 --> 00:25:02,292
♪
551
00:25:02,293 --> 00:25:04,250
[ROCK CLATTERS]
552
00:25:04,251 --> 00:25:06,586
D? Is that you?
553
00:25:08,212 --> 00:25:10,952
There you are.
554
00:25:10,953 --> 00:25:12,476
Why'd you stop?
555
00:25:12,477 --> 00:25:13,781
♪
556
00:25:13,782 --> 00:25:16,001
Aside from the change?
557
00:25:16,002 --> 00:25:17,742
Where's Wes?
558
00:25:17,743 --> 00:25:20,658
Oh, he's still out there.
I just slowed him down.
559
00:25:20,659 --> 00:25:22,921
We're good for here, but
we can't go any further.
560
00:25:22,922 --> 00:25:24,879
[ZIPPING]
561
00:25:24,880 --> 00:25:27,447
We still have half-a-dozen
rangers riding up behind us.
562
00:25:27,448 --> 00:25:28,927
[MO FUSSING]
563
00:25:28,928 --> 00:25:30,450
How's she doing?
564
00:25:30,451 --> 00:25:32,627
- She has no idea.
- Ah.
565
00:25:33,802 --> 00:25:35,239
It's okay.
566
00:25:36,892 --> 00:25:38,023
Alright.
567
00:25:38,024 --> 00:25:41,461
[FUSSING CONTINUES]
568
00:25:41,462 --> 00:25:44,899
Mm, okay. Ready?
569
00:25:44,900 --> 00:25:46,510
It's okay.
570
00:25:46,511 --> 00:25:51,766
♪
571
00:25:54,562 --> 00:25:58,043
I'm sorry for what I said earlier.
572
00:25:58,044 --> 00:26:01,394
I don't think that you would
take Strand's deal for yourself.
573
00:26:01,395 --> 00:26:03,625
But you still think I'd
take it? For who? You?
574
00:26:04,039 --> 00:26:05,077
It's complicated.
575
00:26:05,078 --> 00:26:07,748
Why don't you just tell
me what's going on, huh?
576
00:26:07,749 --> 00:26:09,924
D...
577
00:26:09,925 --> 00:26:11,318
Look.
578
00:26:15,196 --> 00:26:17,149
The Franklin.
579
00:26:17,150 --> 00:26:21,849
♪
580
00:26:21,850 --> 00:26:24,025
Hey, does anybody know
where that bunker is...
581
00:26:24,026 --> 00:26:26,898
Uh, the one Teddy locked up Alicia in?
582
00:26:26,899 --> 00:26:29,030
ALICIA: [OVER WALKIE-TALKIE]
I might be able to answer that.
583
00:26:29,031 --> 00:26:30,989
Alicia, is that you?
584
00:26:30,990 --> 00:26:32,860
Yeah, I'm here with Morgan.
585
00:26:32,861 --> 00:26:36,821
The bunker is underneath
the Franklin Hotel. Why?
586
00:26:36,822 --> 00:26:39,302
I think we just found it.
587
00:26:39,303 --> 00:26:41,739
What if we hide in there?
588
00:26:41,740 --> 00:26:44,829
No. Al... Alicia, is
there another way out?
589
00:26:44,830 --> 00:26:47,048
Just the drainage
works on the north end,
590
00:26:47,049 --> 00:26:49,616
but they're not stable.
591
00:26:49,617 --> 00:26:51,357
Dwight, come on.
592
00:26:51,358 --> 00:26:54,447
♪
593
00:26:54,448 --> 00:26:56,667
Hey, the rangers might have heard that.
594
00:26:56,668 --> 00:26:58,059
Look, we'd be cornered if they came in.
595
00:26:58,060 --> 00:26:59,496
We should go through the crater.
596
00:26:59,497 --> 00:27:00,540
That way, we can stay ahead of them.
597
00:27:00,541 --> 00:27:02,499
Th... the readings,
they're way too high.
598
00:27:02,500 --> 00:27:04,109
I know. We... We have our gas masks.
599
00:27:04,110 --> 00:27:07,112
We'll be protected, and Morgan
said that thing's lined with lead.
600
00:27:07,113 --> 00:27:08,883
Well, hers might be, but ours aren't.
601
00:27:08,885 --> 00:27:11,194
Okay, then she'll be protected.
That's all that matters right now.
602
00:27:11,196 --> 00:27:13,423
- It's... It's not.
- What are you talking about, huh?
603
00:27:13,424 --> 00:27:15,338
- I... I'm just...
- F-F-First, you think
604
00:27:15,339 --> 00:27:17,470
I... I'm gonna bail, and... a-and now,
605
00:27:17,471 --> 00:27:20,477
you won't even do what we
need to do to keep her safe!
606
00:27:22,128 --> 00:27:23,641
Why don't you just
give her to me? I'll go.
607
00:27:23,643 --> 00:27:25,914
- Please, D. D!
- Please? Here, I got her. What?
608
00:27:27,481 --> 00:27:28,961
I think I might be pregnant.
609
00:27:31,398 --> 00:27:33,399
♪
610
00:27:33,400 --> 00:27:35,140
Are you serious?
611
00:27:35,141 --> 00:27:36,794
Uh...
612
00:27:36,795 --> 00:27:39,144
Yeah. I think so.
613
00:27:39,145 --> 00:27:40,885
Okay.
614
00:27:40,886 --> 00:27:43,148
Hey. [CHUCKLES]
615
00:27:43,149 --> 00:27:44,236
That's a good thing.
616
00:27:44,237 --> 00:27:45,411
[BOTH CHUCKLE]
617
00:27:45,412 --> 00:27:47,674
- It is?
- It is.
618
00:27:47,675 --> 00:27:50,416
That's a g... Y-Yeah,
that's a good thing.
619
00:27:50,417 --> 00:27:52,592
♪
620
00:27:52,593 --> 00:27:54,028
[HORSE WHINNIES]
621
00:27:54,029 --> 00:27:55,856
- Okay, go.
- Alright.
622
00:27:55,857 --> 00:27:57,178
Go.
623
00:27:57,180 --> 00:27:59,425
♪
624
00:27:59,426 --> 00:28:00,558
[DOOR SLAMS]
625
00:28:06,433 --> 00:28:08,042
[MO CRYING]
626
00:28:08,043 --> 00:28:11,655
Easy. Easy. The whole system shorted.
627
00:28:11,656 --> 00:28:14,048
Hmm.
628
00:28:14,049 --> 00:28:15,920
The bench... there.
629
00:28:15,921 --> 00:28:17,444
Alright, okay, I got it. I got it.
630
00:28:20,491 --> 00:28:22,187
- Mo.
- Okay.
631
00:28:22,188 --> 00:28:25,365
[CRYING CONTINUES]
632
00:28:30,414 --> 00:28:32,676
I'm sorry, D.
633
00:28:32,677 --> 00:28:34,896
I should have told you earlier.
634
00:28:36,942 --> 00:28:39,073
H-how long do you think it's been?
635
00:28:39,074 --> 00:28:42,338
A couple weeks?
636
00:28:42,339 --> 00:28:44,992
Okay, well, we'll... we'll
find you a test, and...
637
00:28:44,993 --> 00:28:46,343
I already took a test.
638
00:28:47,779 --> 00:28:50,128
And?
639
00:28:50,129 --> 00:28:52,348
I haven't looked at it yet.
640
00:28:52,349 --> 00:28:54,741
Let me...
641
00:28:54,742 --> 00:28:55,786
Here.
642
00:28:55,787 --> 00:28:57,918
[MO CRYING LOUDLY]
643
00:28:57,919 --> 00:28:59,007
Hey.
644
00:29:00,531 --> 00:29:03,447
That's why I didn't want
you going through my bag.
645
00:29:04,926 --> 00:29:07,972
What do you mean, you
haven't looked at it yet?
646
00:29:07,973 --> 00:29:12,193
Because I know you, D.
647
00:29:12,194 --> 00:29:14,413
If... If this is positive,
648
00:29:14,414 --> 00:29:16,720
you're gonna want to
do what's best for her,
649
00:29:16,721 --> 00:29:20,274
even if that means going
into Strand's Tower.
650
00:29:21,203 --> 00:29:24,380
You know, if we do that,
651
00:29:24,381 --> 00:29:27,557
if we go into that place,
652
00:29:27,558 --> 00:29:30,321
it will destroy all the
parts of you that I love.
653
00:29:31,367 --> 00:29:34,852
You know, all the... the parts that
are gonna make you a great father.
654
00:29:35,961 --> 00:29:39,093
And I just... I can't let
that happen to you again.
655
00:29:39,134 --> 00:29:41,614
[CRYING CONTINUES]
656
00:29:41,615 --> 00:29:44,313
You know, I want our child to know you.
657
00:29:47,055 --> 00:29:49,961
Not the person that
Strand would turn you into.
658
00:29:50,232 --> 00:29:53,496
Look, I love you for
trying to protect me, honey.
659
00:29:53,497 --> 00:29:56,477
I-I really do. But I should
be able to protect you too.
660
00:29:57,022 --> 00:30:00,198
Which means you don't
get to do this alone,
661
00:30:00,199 --> 00:30:02,114
especially when we're in this together.
662
00:30:03,376 --> 00:30:05,334
- Yeah?
- [SIGHS]
663
00:30:08,294 --> 00:30:09,990
Let's take a look.
664
00:30:09,991 --> 00:30:12,166
[CHUCKLES]
665
00:30:12,167 --> 00:30:13,864
[CHUCKLES]
666
00:30:13,865 --> 00:30:15,648
[SIGHS]
667
00:30:15,649 --> 00:30:18,521
[BANGING IN DISTANCE]
668
00:30:18,522 --> 00:30:20,218
- [SIGHS]
- It's the rangers.
669
00:30:20,219 --> 00:30:21,741
Let's move.
670
00:30:21,742 --> 00:30:27,742
♪
671
00:30:30,403 --> 00:30:32,665
I thought you said the crater
was filled with walkers.
672
00:30:32,666 --> 00:30:36,060
Well, that's what
Dwight and Sherry said.
673
00:30:36,061 --> 00:30:38,279
[WIND HOWLING]
674
00:30:38,280 --> 00:30:40,587
[WALKERS GROWLING]
675
00:30:42,676 --> 00:30:44,504
Somebody let 'em out.
676
00:30:49,466 --> 00:30:51,858
Well, if we dump them in here,
they're just gonna climb right out.
677
00:30:51,859 --> 00:30:53,120
Yeah.
678
00:30:53,121 --> 00:30:55,719
Dwight, Sherry, crater's a no-go.
679
00:30:55,721 --> 00:30:57,016
MORGAN: [OVER WALKIE-TALKIE]
We're looking for another place
680
00:30:57,017 --> 00:30:58,217
to dump 'em.
681
00:30:58,297 --> 00:31:03,435
♪
682
00:31:03,436 --> 00:31:07,439
I repeat... We need to find
another place to dump 'em.
683
00:31:07,440 --> 00:31:09,093
What'd he... What'd he say?
684
00:31:09,094 --> 00:31:12,096
They're still looking for
a place to dump the walkers.
685
00:31:12,097 --> 00:31:15,447
They don't dump 'em, we
can't move on the Tower.
686
00:31:15,448 --> 00:31:17,014
Let's keep moving.
687
00:31:17,015 --> 00:31:22,367
♪
688
00:31:22,368 --> 00:31:24,891
[WALKERS GROWLING]
689
00:31:24,892 --> 00:31:29,592
♪
690
00:31:29,593 --> 00:31:31,115
SHERRY: Can you clear it?
691
00:31:31,116 --> 00:31:33,247
Yeah, I think so.
692
00:31:33,248 --> 00:31:36,512
[ROCKS CLATTERING]
693
00:31:36,513 --> 00:31:37,817
Hey, D.
694
00:31:37,818 --> 00:31:40,254
How loud do you think the fire
alarm is in a place like this?
695
00:31:40,255 --> 00:31:41,995
Pretty loud. Why?
696
00:31:41,996 --> 00:31:44,171
Well, you think they could
hear it from up there?
697
00:31:44,172 --> 00:31:45,999
Uh, I mean, a-above ground?
698
00:31:46,000 --> 00:31:48,872
Maybe.
699
00:31:48,873 --> 00:31:51,135
If Morgan and Alicia are heading back...
700
00:31:51,136 --> 00:31:53,093
They'll be walking right over us.
701
00:31:53,094 --> 00:31:54,486
[MATCH CRACKLES]
702
00:31:54,487 --> 00:31:57,271
♪
703
00:31:57,272 --> 00:31:58,272
Get diggin'.
704
00:31:58,273 --> 00:31:59,796
♪
705
00:31:59,797 --> 00:32:01,058
Their horses were right outside.
706
00:32:01,059 --> 00:32:04,191
They have to be down here.
707
00:32:04,192 --> 00:32:05,366
[FIRE ALARM BLARING]
708
00:32:05,367 --> 00:32:06,759
What the hell?
709
00:32:06,760 --> 00:32:08,761
Find it.
710
00:32:08,762 --> 00:32:11,111
Turn it off!
711
00:32:11,112 --> 00:32:14,419
♪
712
00:32:14,420 --> 00:32:16,943
[MUFFLED FIRE ALARM BLARING]
713
00:32:16,944 --> 00:32:19,903
♪
714
00:32:19,904 --> 00:32:22,209
What is that? Do you hear that?
715
00:32:22,210 --> 00:32:23,776
Bunker.
716
00:32:23,777 --> 00:32:25,952
We're on top of it.
717
00:32:25,953 --> 00:32:28,302
Dwight and Sherry must
have tripped the alarms.
718
00:32:28,303 --> 00:32:30,696
♪
719
00:32:30,697 --> 00:32:32,611
The door. We get 'em in there.
720
00:32:32,612 --> 00:32:35,309
With Dwight and Sherry
down there with Mo?
721
00:32:35,310 --> 00:32:38,312
They'll get her out. I got a plan.
722
00:32:38,313 --> 00:32:39,792
Trust me.
723
00:32:39,793 --> 00:32:42,316
[WALKERS GROWLING]
724
00:32:42,317 --> 00:32:43,796
♪
725
00:32:43,797 --> 00:32:45,232
[FIRE ALARM CONTINUES]
726
00:32:45,233 --> 00:32:47,583
[SHERRY PANTING]
727
00:32:47,584 --> 00:32:48,888
[MO CRYING]
728
00:32:48,889 --> 00:32:51,283
Hey, it's okay. Hi.
729
00:32:53,720 --> 00:32:56,461
O-Okay. It's okay.
730
00:32:56,462 --> 00:32:58,681
[RUMBLING]
731
00:32:58,682 --> 00:33:01,118
[FIRE ALARM CONTINUES]
732
00:33:01,119 --> 00:33:06,340
♪
733
00:33:06,341 --> 00:33:07,777
[SAND FALLING]
734
00:33:07,778 --> 00:33:09,474
Son of a bitch.
735
00:33:09,475 --> 00:33:10,562
D?
736
00:33:10,563 --> 00:33:12,433
The walkers are above us.
737
00:33:12,434 --> 00:33:14,610
[RUMBLING CONTINUES]
738
00:33:14,611 --> 00:33:16,699
Come on, keep coming.
739
00:33:16,700 --> 00:33:19,266
Keep coming.
740
00:33:19,267 --> 00:33:22,618
Hey, have you made it to the tunnel yet?
741
00:33:22,619 --> 00:33:24,837
I repeat... Have you reached the tunnel?
742
00:33:24,838 --> 00:33:26,883
The signal won't reach down there.
743
00:33:26,884 --> 00:33:28,798
[MUFFLED FIRE ALARM CONTINUES]
744
00:33:28,799 --> 00:33:30,234
Yeah.
745
00:33:30,235 --> 00:33:31,670
Right.
746
00:33:31,671 --> 00:33:34,368
We get them in, and then we
go to where the pipe lets out.
747
00:33:34,369 --> 00:33:36,196
[WALKERS GROWLING]
748
00:33:36,197 --> 00:33:37,264
Okay.
749
00:33:37,266 --> 00:33:39,460
Over here! Let's go!
750
00:33:39,461 --> 00:33:41,288
Come on! Come on!
751
00:33:41,289 --> 00:33:43,160
Hey, over here!
752
00:33:43,161 --> 00:33:44,291
Keep coming!
753
00:33:44,292 --> 00:33:46,163
[WALKERS GROWLING]
754
00:33:46,164 --> 00:33:50,994
♪
755
00:33:50,995 --> 00:33:52,212
[PADLOCK CLANKS]
756
00:33:52,213 --> 00:33:54,867
Come on! Come on, pull the power!
757
00:33:54,868 --> 00:33:56,434
Come on!
758
00:33:56,435 --> 00:33:58,044
[FIRE ALARM CONTINUES]
759
00:33:58,045 --> 00:33:59,219
Hey! Hey!
760
00:33:59,220 --> 00:34:01,047
[GUNFIRE]
761
00:34:01,048 --> 00:34:03,180
[WALKERS GROWLING]
762
00:34:03,181 --> 00:34:04,398
[SCREAMS]
763
00:34:04,399 --> 00:34:06,009
[BLOOD SPLATTERS]
764
00:34:06,010 --> 00:34:11,231
♪
765
00:34:11,232 --> 00:34:14,626
[MO CRYING]
766
00:34:14,627 --> 00:34:16,410
♪
767
00:34:16,411 --> 00:34:20,545
[RUMBLING]
768
00:34:20,546 --> 00:34:24,070
SHERRY: [GROANS] Agh!
769
00:34:24,071 --> 00:34:25,463
- You okay?
- Yeah.
770
00:34:25,464 --> 00:34:26,769
Is she?
771
00:34:26,770 --> 00:34:28,553
Yeah, we're all right.
772
00:34:28,554 --> 00:34:31,338
[RUMBLING CONTINUES]
773
00:34:31,339 --> 00:34:34,952
♪
774
00:34:38,869 --> 00:34:41,087
[FIRE ALARM BLARING, GUNSHOTS]
775
00:34:41,088 --> 00:34:44,569
[WALKERS GROWLING, RANGERS SCREAMING]
776
00:34:44,570 --> 00:34:46,049
[SCREAMS]
777
00:34:46,050 --> 00:34:47,746
[FLESH RIPPING]
778
00:34:47,747 --> 00:34:49,095
- [WALKER SNARLING]
- [GRUNTS]
779
00:34:49,096 --> 00:34:52,359
♪
780
00:34:52,360 --> 00:34:57,016
[GROWLING, SCREAMING CONTINUE]
781
00:34:57,017 --> 00:34:58,365
[AUTOMATIC GUNFIRE]
782
00:34:58,366 --> 00:35:00,672
♪
783
00:35:00,673 --> 00:35:02,152
[RATTLING]
784
00:35:02,153 --> 00:35:03,414
[GRUNTS]
785
00:35:03,415 --> 00:35:06,243
♪
786
00:35:06,244 --> 00:35:07,592
[GRUNTS]
787
00:35:07,593 --> 00:35:11,117
[PANTING]
788
00:35:11,118 --> 00:35:14,468
I think we're, uh, stuck.
789
00:35:14,469 --> 00:35:16,862
[BREATHING HEAVILY]
790
00:35:16,863 --> 00:35:19,169
[FIRE ALARM CONTINUES]
791
00:35:19,170 --> 00:35:20,953
[BOTH SIGH]
792
00:35:20,954 --> 00:35:24,478
[MO CRYING]
793
00:35:24,479 --> 00:35:26,003
[SNIFFLES]
794
00:35:27,744 --> 00:35:29,789
[SIGHS]
795
00:35:33,314 --> 00:35:34,751
I'm sorry.
796
00:35:36,927 --> 00:35:38,579
I really am.
797
00:35:38,580 --> 00:35:39,973
It's not your fault.
798
00:35:44,108 --> 00:35:45,891
Hey.
799
00:35:45,892 --> 00:35:49,678
[MO BABBLING]
800
00:35:52,159 --> 00:35:53,421
I'm sorry too.
801
00:35:56,947 --> 00:35:59,775
We tried everything.
802
00:35:59,776 --> 00:36:01,560
I promise, we did.
803
00:36:15,966 --> 00:36:17,531
Maybe I'm just not, uh...
804
00:36:17,532 --> 00:36:23,461
♪
805
00:36:26,367 --> 00:36:28,891
Just... Maybe it just
wasn't meant to be.
806
00:36:28,892 --> 00:36:30,327
You know?
807
00:36:30,328 --> 00:36:36,328
♪
808
00:36:39,337 --> 00:36:40,946
[SIGHS]
809
00:36:40,947 --> 00:36:44,210
♪
810
00:36:44,211 --> 00:36:46,473
[SIGHS]
811
00:36:46,474 --> 00:36:47,474
♪
812
00:36:47,475 --> 00:36:48,780
[SNIFFLES]
813
00:36:48,781 --> 00:36:49,999
[CLEARS THROAT]
814
00:36:50,000 --> 00:36:55,743
♪
815
00:36:55,744 --> 00:37:01,401
♪
816
00:37:01,402 --> 00:37:04,056
You really...
817
00:37:04,057 --> 00:37:06,711
- You really wanna do that right now?
- Yeah.
818
00:37:06,712 --> 00:37:08,147
I need to.
819
00:37:08,148 --> 00:37:10,497
♪
820
00:37:10,498 --> 00:37:12,037
- [EXHALES SHARPLY]
- You were right.
821
00:37:12,039 --> 00:37:14,893
♪
822
00:37:14,894 --> 00:37:18,810
This isn't something I
should have done on my own.
823
00:37:18,811 --> 00:37:21,247
[SIGHS]
824
00:37:21,248 --> 00:37:23,293
This is something I
should have done with you.
825
00:37:23,294 --> 00:37:27,732
♪
826
00:37:27,733 --> 00:37:29,255
[SNIFFLES] Okay.
827
00:37:29,256 --> 00:37:35,256
♪
828
00:37:36,829 --> 00:37:38,786
[GRUNTS] Wanna help me?
829
00:37:38,787 --> 00:37:44,787
♪
830
00:37:46,665 --> 00:37:48,971
[SIGHS]
831
00:37:48,972 --> 00:37:52,191
♪
832
00:37:52,192 --> 00:37:53,323
Come on. [CHUCKLES]
833
00:37:53,324 --> 00:37:57,544
♪
834
00:37:57,545 --> 00:37:59,459
[CHUCKLES]
835
00:37:59,460 --> 00:38:01,635
♪
836
00:38:01,636 --> 00:38:03,289
- Come on.
- Oh.
837
00:38:03,290 --> 00:38:06,902
♪
838
00:38:06,903 --> 00:38:09,817
[CRYING]
839
00:38:09,818 --> 00:38:13,212
♪
840
00:38:13,213 --> 00:38:16,433
Okay.
841
00:38:16,434 --> 00:38:18,000
Alright, it's... it's not g...
842
00:38:18,001 --> 00:38:19,436
it's not gonna end like this.
843
00:38:19,437 --> 00:38:21,568
[PANTING]
844
00:38:21,569 --> 00:38:22,830
We're gonna get out of here.
845
00:38:22,831 --> 00:38:23,831
How?
846
00:38:23,832 --> 00:38:26,486
♪
847
00:38:26,487 --> 00:38:28,010
The same way as before.
848
00:38:28,011 --> 00:38:34,011
♪
849
00:38:35,235 --> 00:38:41,235
♪
850
00:38:42,503 --> 00:38:48,503
♪
851
00:38:49,479 --> 00:38:50,554
- [CLANK]
- [GRUNTS]
852
00:38:50,555 --> 00:38:53,166
[WALKER GROWLING]
853
00:38:55,174 --> 00:38:56,609
[THUD]
854
00:38:56,735 --> 00:38:58,388
Should they not be out already?
855
00:38:58,389 --> 00:39:00,086
Give them some time!
856
00:39:05,570 --> 00:39:08,398
Maybe you should go to the
sub, get everybody ready.
857
00:39:08,399 --> 00:39:10,662
Only got a few more hours of daylight.
858
00:39:16,363 --> 00:39:17,625
You were right.
859
00:39:19,584 --> 00:39:22,064
Right? Right about what?
860
00:39:22,065 --> 00:39:23,675
I could have come back sooner.
861
00:39:26,417 --> 00:39:29,419
Then why didn't you?
862
00:39:29,420 --> 00:39:30,832
Because I know what I
might have to do to Strand,
863
00:39:30,833 --> 00:39:32,592
and I'm not sure I can.
864
00:39:32,597 --> 00:39:34,990
You will do the right
thing when the time comes.
865
00:39:34,991 --> 00:39:36,948
- How do you know that?
- Oh, come on.
866
00:39:36,949 --> 00:39:39,407
You've already done the
impossible. You're still here.
867
00:39:40,735 --> 00:39:43,868
It's not over for you.
868
00:39:43,869 --> 00:39:45,609
Not by a long shot.
869
00:39:45,610 --> 00:39:46,958
[CHUCKLES]
870
00:39:46,959 --> 00:39:50,309
[MO CRYING IN DISTANCE]
871
00:39:50,310 --> 00:39:52,877
Hear that?
872
00:39:52,878 --> 00:39:54,039
Mo?
873
00:39:54,524 --> 00:39:56,141
Hey, Mo!
874
00:39:56,142 --> 00:39:57,360
♪
875
00:39:57,361 --> 00:39:58,839
- She's there.
- You okay?
876
00:39:58,840 --> 00:40:00,450
- Yeah, she's there.
- Here.
877
00:40:00,451 --> 00:40:06,151
♪
878
00:40:06,152 --> 00:40:07,761
- ALICIA: You all right?
- SHERRY: Yeah.
879
00:40:07,762 --> 00:40:10,764
I got it. [GRUNTS]
880
00:40:10,765 --> 00:40:12,375
Hey, hey, hey.
881
00:40:12,376 --> 00:40:15,595
♪
882
00:40:15,596 --> 00:40:16,770
- [MO CRYING]
- Okay.
883
00:40:16,771 --> 00:40:22,646
♪
884
00:40:22,647 --> 00:40:25,257
That's right, baby. I'm right here.
885
00:40:25,258 --> 00:40:27,868
The tunnel, it collapsed.
886
00:40:27,869 --> 00:40:28,913
How'd you clear it?
887
00:40:28,914 --> 00:40:31,002
I-I didn't.
888
00:40:31,003 --> 00:40:32,569
She did.
889
00:40:32,570 --> 00:40:34,223
[EXHALES]
890
00:40:34,224 --> 00:40:39,010
♪
891
00:40:39,011 --> 00:40:41,752
Thanks for the assist.
892
00:40:41,753 --> 00:40:43,928
Come on.
893
00:40:43,929 --> 00:40:45,625
That's it.
894
00:40:45,626 --> 00:40:48,150
There she is.
895
00:40:48,151 --> 00:40:49,586
You should keep it.
896
00:40:49,587 --> 00:40:53,068
♪
897
00:40:53,069 --> 00:40:55,940
Look, if we could get on the
sub and use the transmitter,
898
00:40:55,941 --> 00:40:57,507
there might be a way we could reach
899
00:40:57,508 --> 00:40:58,899
whoever's left out there
and make a real push
900
00:40:58,900 --> 00:41:00,945
- for the Tower.
- The sub's a no-go.
901
00:41:00,946 --> 00:41:02,468
It's leaking radiation.
902
00:41:02,469 --> 00:41:04,079
- You're kidding me.
- No.
903
00:41:04,080 --> 00:41:06,081
That woman... that mom...
904
00:41:06,082 --> 00:41:09,649
she said she heard Strand's
message all the way from the water.
905
00:41:09,650 --> 00:41:14,480
Right, and that must have
been, what, 20 miles out?
906
00:41:14,481 --> 00:41:16,352
Which... Yeah, I mean, which means
907
00:41:16,353 --> 00:41:18,832
Strand's gotta have an
antenna for that type of range.
908
00:41:18,833 --> 00:41:21,270
So the Tower... I could use
the transmitter from there.
909
00:41:21,271 --> 00:41:24,099
Strand's got power, and it's the
highest point for miles around.
910
00:41:24,100 --> 00:41:26,927
And with the ULF's range...
911
00:41:26,928 --> 00:41:29,191
One more reason to take it from him.
912
00:41:29,192 --> 00:41:32,107
It's another reason for you to take it.
913
00:41:32,108 --> 00:41:34,413
I gotta do it, Alicia...
what Grace asked me to do...
914
00:41:34,414 --> 00:41:37,155
and get Mo as far away
from here as possible.
915
00:41:37,156 --> 00:41:38,243
But where are you gonna take her?
916
00:41:38,244 --> 00:41:39,810
I mean, there's no way out.
917
00:41:39,811 --> 00:41:41,246
I know a way.
918
00:41:41,247 --> 00:41:44,597
♪
919
00:41:44,598 --> 00:41:47,774
Grace said the weather patterns
might have been affected...
920
00:41:47,775 --> 00:41:51,648
that the fallout could hug the
coast for hundreds of miles.
921
00:41:51,649 --> 00:41:54,085
But that woman that we sent to Strand...
922
00:41:54,086 --> 00:41:55,782
she came from someplace clean.
923
00:41:55,783 --> 00:41:58,002
And what if I can't find it?
924
00:41:58,003 --> 00:42:00,918
Take her out, drive around
the block a few times.
925
00:42:00,919 --> 00:42:02,225
[BOTH CHUCKLE]
926
00:42:07,926 --> 00:42:10,841
I can't do this.
927
00:42:10,842 --> 00:42:13,192
I can't walk away just as
you're about to face him.
928
00:42:15,934 --> 00:42:17,370
You have to.
929
00:42:19,372 --> 00:42:22,722
[CRYING] For her. For Grace.
930
00:42:22,723 --> 00:42:24,421
For yourself.
931
00:42:28,816 --> 00:42:31,384
Look, we're both doing
something we don't want to do.
932
00:42:34,605 --> 00:42:36,302
But you're right, you know?
933
00:42:40,350 --> 00:42:43,830
I'm gonna be okay.
934
00:42:43,831 --> 00:42:45,311
I can do this.
935
00:42:48,140 --> 00:42:49,620
You're gonna see me again.
936
00:42:53,754 --> 00:42:56,582
Now go.
937
00:42:56,583 --> 00:42:58,062
Yeah.
938
00:42:58,063 --> 00:43:02,980
♪
939
00:43:02,981 --> 00:43:04,111
I got this.
940
00:43:04,112 --> 00:43:09,813
♪
941
00:43:09,814 --> 00:43:12,163
I should take her.
942
00:43:12,164 --> 00:43:14,600
She's sleeping like a...
943
00:43:14,601 --> 00:43:17,951
♪
944
00:43:17,952 --> 00:43:19,388
MORGAN: Thanks.
945
00:43:19,389 --> 00:43:22,739
♪
946
00:43:22,740 --> 00:43:24,610
You know, you could get on there, too.
947
00:43:24,611 --> 00:43:26,569
No.
948
00:43:26,570 --> 00:43:29,311
D, Strand doesn't know.
949
00:43:29,312 --> 00:43:31,617
He can't use this against us.
950
00:43:31,618 --> 00:43:34,490
But... But we can use it against him.
951
00:43:34,491 --> 00:43:38,624
Because now, we have
something to fight for.
952
00:43:38,625 --> 00:43:40,191
Okay.
953
00:43:40,192 --> 00:43:43,194
♪
954
00:43:43,195 --> 00:43:46,153
Ohhh, there you go, baby.
955
00:43:46,154 --> 00:43:47,546
There you go.
956
00:43:47,547 --> 00:43:53,204
♪
957
00:43:53,205 --> 00:43:55,815
Thank you.
958
00:43:55,816 --> 00:43:57,643
DWIGHT: Oh, hang on.
959
00:43:57,644 --> 00:43:59,906
♪
960
00:43:59,907 --> 00:44:03,780
So it smells good and, well,
it's live entertainment.
961
00:44:03,781 --> 00:44:09,781
♪
962
00:44:10,396 --> 00:44:11,918
Appreciate it.
963
00:44:11,919 --> 00:44:13,920
♪
964
00:44:13,921 --> 00:44:15,835
Both of you.
965
00:44:15,836 --> 00:44:18,011
♪
966
00:44:18,012 --> 00:44:20,492
[MO FUSSING]
967
00:44:20,493 --> 00:44:21,667
Alright, so, uh...
968
00:44:21,668 --> 00:44:26,063
♪
969
00:44:26,064 --> 00:44:27,630
Good luck, right?
970
00:44:27,631 --> 00:44:32,417
♪
971
00:44:32,418 --> 00:44:33,592
Okay.
972
00:44:33,593 --> 00:44:39,593
♪
973
00:44:39,686 --> 00:44:42,688
[WATER SPLASHES]
974
00:44:42,689 --> 00:44:48,689
♪
975
00:44:51,785 --> 00:44:57,785
♪
976
00:45:01,055 --> 00:45:03,492
We gotta move!
977
00:45:03,493 --> 00:45:05,407
The sun sets in a few hours!
978
00:45:05,408 --> 00:45:07,322
♪
979
00:45:07,323 --> 00:45:08,975
Follow me!
980
00:45:08,976 --> 00:45:14,976
♪
981
00:45:19,030 --> 00:45:25,030
♪
982
00:45:29,040 --> 00:45:35,040
♪
983
00:45:37,042 --> 00:45:39,660
sync and corrections by solfieri www.addic7ed.com
984
00:45:42,183 --> 00:45:43,445
WES: She didn't come alone.
985
00:45:43,446 --> 00:45:45,534
STRAND: The gang's all here.
986
00:45:45,535 --> 00:45:47,318
To new beginnings.
987
00:45:47,319 --> 00:45:49,871
We have very different
ideas of what that means.
988
00:45:51,541 --> 00:45:53,716
[WALKERS GROWLING]
989
00:45:53,717 --> 00:45:56,240
She should've been out by now.
990
00:45:56,241 --> 00:45:57,589
[GUNSHOTS]
991
00:45:57,590 --> 00:45:58,939
[GRUNTING]
992
00:46:00,680 --> 00:46:02,551
What the hell is going on up there?
993
00:46:02,552 --> 00:46:04,161
[WALKERS GROWLING]
994
00:46:04,162 --> 00:46:06,381
It's over.
995
00:46:06,382 --> 00:46:08,121
STRAND: No!
996
00:46:08,122 --> 00:46:10,864
♪
997
00:46:11,648 --> 00:46:17,648
♪
998
00:46:20,657 --> 00:46:22,832
DWIGHT: Hey, honey,
where the hell are you?
999
00:46:22,833 --> 00:46:23,963
Hey, what is it, D?
1000
00:46:23,964 --> 00:46:25,443
We got an SOS.
1001
00:46:25,444 --> 00:46:26,923
On the Dark Horse channel?
1002
00:46:26,924 --> 00:46:30,143
Yes. Yeah, some lady
got herself turned around
1003
00:46:30,144 --> 00:46:31,536
down near the inlet.
1004
00:46:31,537 --> 00:46:33,059
I'll meet you at the sub.
1005
00:46:33,060 --> 00:46:35,410
CHAMBLISS: We see the
Dark Horses riding again,
1006
00:46:35,411 --> 00:46:38,021
and Dwight and Sherry end up arriving
1007
00:46:38,022 --> 00:46:40,371
just in the nick of
time, and they save Maya
1008
00:46:40,372 --> 00:46:41,807
from some Walker trouble.
1009
00:46:41,808 --> 00:46:44,070
[GUNSHOT, WALKERS GROWLING]
1010
00:46:44,071 --> 00:46:47,857
And then we see something kind
of very unexpected from Dwight.
1011
00:46:47,858 --> 00:46:50,599
He suggests that Maya goes to the Tower.
1012
00:46:50,600 --> 00:46:53,297
Get your stuff and I'll point
you in the right direction.
1013
00:46:53,298 --> 00:46:55,865
This is something that
really throws Sherry off
1014
00:46:55,866 --> 00:46:59,695
because she knows that Dwight,
along with Morgan and everyone
1015
00:46:59,696 --> 00:47:02,567
on the submarine, is planning to
launch and attack on the Tower.
1016
00:47:02,568 --> 00:47:04,961
So it's just not quite adding up.
1017
00:47:04,962 --> 00:47:06,919
Why are you giving me that look?
1018
00:47:06,920 --> 00:47:09,400
We're also wondering why
Sherry's calling Dwight out
1019
00:47:09,401 --> 00:47:11,881
on that because we just
saw her packing up a raft,
1020
00:47:11,882 --> 00:47:13,709
and we don't quite know why,
1021
00:47:13,710 --> 00:47:15,841
but that's what the episode
is all about unfolding.
1022
00:47:15,842 --> 00:47:18,061
What is going on
between the two of them?
1023
00:47:18,062 --> 00:47:20,324
MORGAN: I'm coming in hot.
I'm going to need a hand off.
1024
00:47:20,325 --> 00:47:21,978
- Morgan.
- Morgan.
1025
00:47:21,979 --> 00:47:24,676
I repeat, I am coming in hot.
1026
00:47:24,677 --> 00:47:27,200
The first time we see Morgan,
we want to have a little bit
1027
00:47:27,201 --> 00:47:29,072
of fun with that moment.
1028
00:47:29,073 --> 00:47:31,988
You know, at the end of the
prior episode, we saw him take
1029
00:47:31,989 --> 00:47:35,731
Baby Mo from John Dorie,
and then we saw John Dorie
1030
00:47:35,732 --> 00:47:38,298
walk back to the Walkers
to buy Morgan time.
1031
00:47:38,299 --> 00:47:40,866
And our hope is that the
audience would be expecting
1032
00:47:40,867 --> 00:47:43,521
that Morgan and Baby Mo escaped fully.
1033
00:47:43,522 --> 00:47:47,264
But we built this scene really
to reveal this road behind him
1034
00:47:47,265 --> 00:47:49,092
and then slowly lift up
1035
00:47:49,093 --> 00:47:51,050
and see that it is just filled
with thousands of walkers.
1036
00:47:51,051 --> 00:47:53,879
And then we learn that he actually drew
1037
00:47:53,880 --> 00:47:57,013
the walkers away from the
Tower. And what do you do
1038
00:47:57,014 --> 00:47:59,537
when you have thousands
of walkers on your tail?
1039
00:47:59,538 --> 00:48:01,365
How do you get rid of them?
1040
00:48:01,366 --> 00:48:03,193
Dwight and I might not have
enough ammo to take them out.
1041
00:48:03,194 --> 00:48:05,935
You definitely do not because
there are a lot of them.
1042
00:48:05,936 --> 00:48:08,328
How many?
1043
00:48:08,329 --> 00:48:10,113
It's all of them.
1044
00:48:10,114 --> 00:48:13,464
Obviously walker hordes play
a big part in this season,
1045
00:48:13,465 --> 00:48:16,119
from the very first episode
1046
00:48:16,120 --> 00:48:19,383
when Strand lit the
light on top of the tower
1047
00:48:19,384 --> 00:48:22,342
and drew all of the
walkers to form a moat.
1048
00:48:22,343 --> 00:48:25,302
We've seen that moat grow
over the past few episodes,
1049
00:48:25,303 --> 00:48:28,740
and, you know, here we see it break off.
1050
00:48:28,741 --> 00:48:30,786
It does present a lot of challenges
1051
00:48:30,787 --> 00:48:34,485
in terms of production,
especially when we're producing
1052
00:48:34,486 --> 00:48:37,140
these episodes under COVID protocols.
1053
00:48:37,141 --> 00:48:39,011
I mean, in order to keep
everyone safe, we're limited
1054
00:48:39,012 --> 00:48:42,014
to the number of walkers
that we can have on set.
1055
00:48:42,015 --> 00:48:46,236
So it really ends up becoming
a... the realm of visual effects
1056
00:48:46,237 --> 00:48:50,936
where we shoot things with the
small number of walkers we have
1057
00:48:50,937 --> 00:48:53,809
and then we shoot them many
times so we can create tiles
1058
00:48:53,810 --> 00:48:55,593
and then fill the space that way.
1059
00:48:55,594 --> 00:48:58,422
And then also we have
digital 3D walkers,
1060
00:48:58,423 --> 00:49:01,381
where we have a large number of walkers
1061
00:49:01,382 --> 00:49:03,296
who have been scanned
and can be animated,
1062
00:49:03,297 --> 00:49:08,519
and we can use those walkers
to really fill out the herd.
1063
00:49:08,520 --> 00:49:10,477
[WALKERS GROWLING]
1064
00:49:10,478 --> 00:49:12,305
♪
1065
00:49:12,306 --> 00:49:14,003
Morgan!
1066
00:49:14,004 --> 00:49:15,308
I'm sorry.
1067
00:49:15,309 --> 00:49:18,007
When we last saw Alicia, she told Morgan
1068
00:49:18,008 --> 00:49:21,401
that she was going out to find
more people to join the cause,
1069
00:49:21,402 --> 00:49:24,230
that she essentially wanted
to become Padre herself
1070
00:49:24,231 --> 00:49:27,190
and find all the people who
were stuck out in the apocalypse,
1071
00:49:27,191 --> 00:49:29,758
tell them that there was a
place that they could live,
1072
00:49:29,759 --> 00:49:32,412
but they just needed to
help her take it from Strand.
1073
00:49:32,413 --> 00:49:35,764
And when she returns and we
see that she's empty handed,
1074
00:49:35,765 --> 00:49:37,243
we see the obvious frustration there.
1075
00:49:37,244 --> 00:49:40,029
But we also see some
more frustration from her
1076
00:49:40,030 --> 00:49:43,641
when she learns that Morgan
has essentially set the gears
1077
00:49:43,642 --> 00:49:47,558
in motion to attack the
Tower, that the time is now.
1078
00:49:47,559 --> 00:49:49,038
There's no waiting.
1079
00:49:49,039 --> 00:49:50,343
The tower's unguarded,
at least until dawn.
1080
00:49:50,344 --> 00:49:53,129
We only get one shot at
this, and we're not ready.
1081
00:49:53,130 --> 00:49:55,653
Ultimately, her arc in this episode
1082
00:49:55,654 --> 00:49:59,004
is getting to the point
where she can actually admit
1083
00:49:59,005 --> 00:50:01,441
deep down that she
still cares about Strand,
1084
00:50:01,442 --> 00:50:03,226
despite everything he did to her.
1085
00:50:03,227 --> 00:50:06,011
There's still a part of
her that she's worried
1086
00:50:06,012 --> 00:50:07,796
won't be able to do
what needs to be done
1087
00:50:07,797 --> 00:50:10,581
to take the Tower, that
will be drawn in by Strand.
1088
00:50:10,582 --> 00:50:12,844
And I think even beneath
that is just some worry
1089
00:50:12,845 --> 00:50:14,585
that she's going to have to hurt someone
1090
00:50:14,586 --> 00:50:17,283
that she once cared about very deeply.
1091
00:50:17,284 --> 00:50:19,372
And that's a very hard thing for her to
1092
00:50:19,373 --> 00:50:20,635
kind of wrap her head around.
1093
00:50:20,636 --> 00:50:24,029
Morgan, we're not... ready.
1094
00:50:24,030 --> 00:50:27,119
It's the only way to
make sure that Mo is safe.
1095
00:50:27,120 --> 00:50:31,341
Mo very much is all about the
future for these characters,
1096
00:50:31,342 --> 00:50:33,473
about the next generation,
and, you know, she really
1097
00:50:33,474 --> 00:50:36,259
has been, since the
moment we saw her born
1098
00:50:36,260 --> 00:50:38,522
on the show at the
beginning of season six,
1099
00:50:38,523 --> 00:50:41,656
she represented the new
life that was to come.
1100
00:50:41,657 --> 00:50:45,660
You know, and we saw her father,
Isaac, give his life for her.
1101
00:50:45,661 --> 00:50:50,534
We then later saw her mother,
Rachel, give her life for Mo.
1102
00:50:50,535 --> 00:50:53,624
And then Morgan took
her on as his own child,
1103
00:50:53,625 --> 00:50:55,887
along with Grace, and the two of them
1104
00:50:55,888 --> 00:51:00,413
have been really fighting
to not just keep her alive,
1105
00:51:00,414 --> 00:51:05,114
but also to create a world
that she'd want to grow up in.
1106
00:51:05,115 --> 00:51:08,508
And, you know, we saw
Strand try to co-opt that
1107
00:51:08,509 --> 00:51:11,686
by bringing her to the tower
and using her for leverage,
1108
00:51:11,687 --> 00:51:14,645
and then thinking that
perhaps she would be the thing
1109
00:51:14,646 --> 00:51:16,952
that would give him the love he desires,
1110
00:51:16,953 --> 00:51:19,476
if he was able to raise
her in the way he wanted.
1111
00:51:19,477 --> 00:51:20,825
Beyond a symbolic level,
1112
00:51:20,826 --> 00:51:22,348
it really is all about the future
1113
00:51:22,349 --> 00:51:24,742
and these characters
thinking about, you know,
1114
00:51:24,743 --> 00:51:26,875
surviving in the
apocalypse isn't enough...
1115
00:51:26,876 --> 00:51:30,356
that you have to find
bigger things to fight for.
1116
00:51:30,357 --> 00:51:31,575
What the hell is that?
1117
00:51:31,576 --> 00:51:34,534
I call it an automobile.
1118
00:51:34,535 --> 00:51:38,887
I will take credit for
the automobile joke,
1119
00:51:38,888 --> 00:51:44,501
and I'll just say that's
my dad joke cred there.
1120
00:51:44,502 --> 00:51:47,896
But really, that moment was all about
1121
00:51:47,897 --> 00:51:50,333
just showing a bit of levity from Dwight
1122
00:51:50,334 --> 00:51:54,685
and the potential for who
Dwight could be as a father
1123
00:51:54,686 --> 00:51:57,383
when he's around someone
as innocent as a child.
1124
00:51:57,384 --> 00:51:59,559
It's just hard for me to
see with her like this.
1125
00:51:59,560 --> 00:52:00,909
We know what's coming.
1126
00:52:00,910 --> 00:52:02,998
We heard the offer that Strand made.
1127
00:52:02,999 --> 00:52:04,086
What does that have to do with me?
1128
00:52:04,087 --> 00:52:06,131
I don't want you to turn into the person
1129
00:52:06,132 --> 00:52:07,350
that you don't want to be.
1130
00:52:07,351 --> 00:52:09,352
We've been over this before, okay?!
1131
00:52:09,353 --> 00:52:11,528
- [SIGHS]
- It's not going to happen.
1132
00:52:11,529 --> 00:52:14,052
When Dwight hears that Sherry's worried
1133
00:52:14,053 --> 00:52:16,925
that he might actually go to Strand,
1134
00:52:16,926 --> 00:52:19,144
he is hurt because in his mind,
1135
00:52:19,145 --> 00:52:20,929
he's wondering how Sherry could think
1136
00:52:20,930 --> 00:52:23,496
he would ever put himself in a position
1137
00:52:23,497 --> 00:52:25,847
where he has to answer
to someone like Strand,
1138
00:52:25,848 --> 00:52:27,544
where he'd essentially be reliving
1139
00:52:27,545 --> 00:52:29,981
what they went through at
the Sanctuary with Negan.
1140
00:52:29,982 --> 00:52:33,768
And Dwight doesn't know
what's really behind that.
1141
00:52:33,769 --> 00:52:37,510
So he senses that Sherry
is really struggling
1142
00:52:37,511 --> 00:52:39,774
with something, and I think he's worried
1143
00:52:39,775 --> 00:52:43,734
that it has to do with him
and her feelings for him.
1144
00:52:43,735 --> 00:52:46,302
But ultimately, you know, we learn that
1145
00:52:46,303 --> 00:52:49,348
there's a very different
reason Sherry's worried.
1146
00:52:49,349 --> 00:52:51,437
I think I might be pregnant.
1147
00:52:51,438 --> 00:52:54,440
This is where Sherry actually
explains why she's worried
1148
00:52:54,441 --> 00:52:57,052
that Dwight might go to
Strand, because I think
1149
00:52:57,053 --> 00:53:01,186
Sherry believes that if
Dwight thinks she's pregnant,
1150
00:53:01,187 --> 00:53:03,972
that he will do what's
best for the child
1151
00:53:03,973 --> 00:53:05,582
and not what's best for him.
1152
00:53:05,583 --> 00:53:07,149
If this is positive,
1153
00:53:07,150 --> 00:53:09,804
you're going to want to
do what's best for her,
1154
00:53:09,805 --> 00:53:13,895
even if that means going
into Strand's Tower.
1155
00:53:13,896 --> 00:53:19,896
Come on. If we do that.
If we go into that place,
1156
00:53:20,380 --> 00:53:23,861
it will destroy all the
parts of you that I love.
1157
00:53:23,862 --> 00:53:26,385
But ultimately, it's
actually the thing that allows
1158
00:53:26,386 --> 00:53:28,039
Sherry and Dwight to
come closer together
1159
00:53:28,040 --> 00:53:29,780
because they're now on the same page.
1160
00:53:29,781 --> 00:53:32,827
Dwight now knows what
Sherry's worried about.
1161
00:53:32,828 --> 00:53:36,308
And Dwight's able to reassure
her that, you know, in his mind,
1162
00:53:36,309 --> 00:53:39,834
he thinks it gives them
more reason to fight Strand.
1163
00:53:39,835 --> 00:53:41,139
You don't get to do this alone.
1164
00:53:41,140 --> 00:53:43,707
especially when we're in this together.
1165
00:53:43,708 --> 00:53:45,491
They not be out already?
1166
00:53:45,492 --> 00:53:47,885
Give them some time.
1167
00:53:47,886 --> 00:53:51,715
Alicia is in a position
where she realizes
1168
00:53:51,716 --> 00:53:54,152
she has to be the one to lead.
1169
00:53:54,153 --> 00:53:56,894
But ultimately, I think it's
the fact that Morgan tells her
1170
00:53:56,895 --> 00:54:00,332
she can do this...
that the one character
1171
00:54:00,333 --> 00:54:03,858
who, you know, in 7A
came to her and said,
1172
00:54:03,859 --> 00:54:07,252
"I need you to help me lead.
I can't do it all on my own."
1173
00:54:07,253 --> 00:54:09,472
He's now essentially saying to her,
1174
00:54:09,473 --> 00:54:11,474
"You can do it on your
own. I believe in you."
1175
00:54:11,475 --> 00:54:14,912
I think that's a big part of why
she has the confidence to do it.
1176
00:54:14,913 --> 00:54:17,741
And the other part is that she
doesn't really have a choice.
1177
00:54:17,742 --> 00:54:20,135
She knows that someone's
got to stand up to Strand,
1178
00:54:20,136 --> 00:54:23,094
and if anybody can get
through to him, it's her.
1179
00:54:23,095 --> 00:54:25,270
You know, in many ways,
this season has been about
1180
00:54:25,271 --> 00:54:27,490
Alicia kind of shedding the past.
1181
00:54:27,491 --> 00:54:30,493
We have seen her come into her own
1182
00:54:30,494 --> 00:54:31,886
and change in a lot of ways.
1183
00:54:31,887 --> 00:54:33,496
I mean, obviously, she lost an arm.
1184
00:54:33,497 --> 00:54:36,542
She'd been struggling with
this kind of mysterious illness.
1185
00:54:36,543 --> 00:54:38,980
And she's kind of found
this inner strength
1186
00:54:38,981 --> 00:54:40,764
that she didn't know she had.
1187
00:54:40,765 --> 00:54:42,853
And she's going to carry
that strength forward
1188
00:54:42,854 --> 00:54:45,290
as she leads everyone to face Strand.
1189
00:54:45,291 --> 00:54:47,684
We got to move!
1190
00:54:47,685 --> 00:54:51,644
Sun sets in a few hours.
1191
00:54:51,645 --> 00:54:52,819
Follow me.
1192
00:54:52,820 --> 00:54:56,824
♪
81512
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.