All language subtitles for Fear the Walking Dead - 07x13 - The Raft.CAKES.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,075 --> 00:00:02,816 ... Because we couldn't face each other if we didn't. 2 00:00:03,066 --> 00:00:04,937 I want us to have a family. 3 00:00:05,279 --> 00:00:07,389 ♪ 4 00:00:07,390 --> 00:00:09,174 We want to find Padre. 5 00:00:09,175 --> 00:00:10,958 You're going to help us. 6 00:00:10,959 --> 00:00:13,047 - So, where will you go? - The bunker. 7 00:00:13,048 --> 00:00:14,396 There's a working transmitter down there, 8 00:00:14,397 --> 00:00:16,007 and I need it to reach people. 9 00:00:16,008 --> 00:00:17,486 - You still looking? - For what? 10 00:00:17,487 --> 00:00:19,053 A partner. 11 00:00:19,054 --> 00:00:21,360 - We need to move. - I'll buy you some time. 12 00:00:21,361 --> 00:00:22,840 - Take care of her, Morgan. - I will. 13 00:00:22,841 --> 00:00:25,103 [WALKERS GROWLING] 14 00:00:25,104 --> 00:00:27,018 You may have won the battle today, Morgan, 15 00:00:27,019 --> 00:00:28,934 but the war is just beginning. 16 00:00:29,608 --> 00:00:31,871 [SAND RUSTLING] 17 00:00:34,454 --> 00:00:35,890 [GRUNTS] 18 00:00:38,813 --> 00:00:40,509 [GRUNTS] 19 00:00:40,510 --> 00:00:44,079 [PANTING] 20 00:00:46,081 --> 00:00:47,735 [SIGHS] 21 00:00:48,692 --> 00:00:51,130 [METER CLICKING] 22 00:00:57,876 --> 00:00:59,094 [EXHALES] 23 00:01:02,097 --> 00:01:05,361 [CLANG, AIR HISSING] 24 00:01:20,855 --> 00:01:22,161 DWIGHT: [OVER WALKIE-TALKIE] Honey? 25 00:01:25,120 --> 00:01:27,121 Hey, honey, where the hell are you? 26 00:01:27,122 --> 00:01:28,470 Yeah, what is it, D? 27 00:01:28,471 --> 00:01:30,952 You left without waking me up. 28 00:01:32,998 --> 00:01:35,303 You needed the sleep. 29 00:01:35,304 --> 00:01:39,090 [SCOFFS, STAMMERS] Okay. Where... where are you? 30 00:01:39,091 --> 00:01:41,092 I'm on a supply run. 31 00:01:41,093 --> 00:01:44,484 I remember we never hit up that warehouse near the train depot. 32 00:01:46,315 --> 00:01:47,577 And? 33 00:01:50,406 --> 00:01:52,277 Nada. 34 00:01:52,278 --> 00:01:53,539 Okay, well, I got something. 35 00:01:53,540 --> 00:01:55,106 We got an SOS. 36 00:01:55,107 --> 00:01:57,673 - On the Dark Horse channel? - Yes, yeah. 37 00:01:57,674 --> 00:02:01,329 Some lady, uh, got herself turned around down near the inlet. 38 00:02:01,330 --> 00:02:02,722 I'll meet you at the sub. 39 00:02:02,723 --> 00:02:04,550 No, I-I don't think she can wait. 40 00:02:04,551 --> 00:02:06,465 Well, you shouldn't go out on your own, D. 41 00:02:06,466 --> 00:02:08,206 Kind of like you did this morning. 42 00:02:08,207 --> 00:02:10,425 And I'm... and I'm pretty sure I can handle it. 43 00:02:10,426 --> 00:02:12,166 It could be another one of Strand's traps. 44 00:02:12,167 --> 00:02:13,515 Okay, and what if it's not? 45 00:02:13,516 --> 00:02:15,430 What if... w-what if it breaks 46 00:02:15,431 --> 00:02:17,955 the... the way Strand's been talking about it breaking, huh? 47 00:02:17,956 --> 00:02:19,826 Th-then we need every soldier we can get. 48 00:02:19,827 --> 00:02:21,480 Can she fight? 49 00:02:21,481 --> 00:02:23,569 Uh, I don't know. I didn't ask her résumé. 50 00:02:23,570 --> 00:02:25,179 And what is going on with you? 51 00:02:25,180 --> 00:02:26,964 Nothing. 52 00:02:26,965 --> 00:02:28,835 Just wait for me. 53 00:02:28,836 --> 00:02:30,141 I don't think I can. 54 00:02:30,142 --> 00:02:32,317 And neither can she. 55 00:02:32,318 --> 00:02:34,362 [WOMAN PANTING] 56 00:02:34,363 --> 00:02:36,538 [WALKERS GROWLING] 57 00:02:36,539 --> 00:02:37,931 Are you there? 58 00:02:37,932 --> 00:02:39,498 I'm where you said I should be. 59 00:02:39,499 --> 00:02:40,890 [GRUNTS] 60 00:02:40,891 --> 00:02:43,067 ♪ 61 00:02:43,068 --> 00:02:45,460 [PANTING, WHIMPERING] 62 00:02:45,461 --> 00:02:51,461 ♪ 63 00:02:51,815 --> 00:02:55,514 [WALKERS GROWLING] 64 00:02:55,515 --> 00:02:59,561 ♪ 65 00:02:59,562 --> 00:03:00,868 [GUNSHOT] 66 00:03:02,870 --> 00:03:04,784 - Watch out! - [GUNSHOT] 67 00:03:04,785 --> 00:03:05,959 [HORSE WHINNIES] 68 00:03:05,960 --> 00:03:10,007 [GUNSHOTS] 69 00:03:10,008 --> 00:03:11,182 [PANTING] 70 00:03:11,183 --> 00:03:12,922 - [WALKER GROWLS] - [HORSE WHINNIES] 71 00:03:12,923 --> 00:03:14,315 - [GUN CLICKS] - I'm out. 72 00:03:14,316 --> 00:03:17,405 It's radiated. Don't let him touch you! 73 00:03:17,406 --> 00:03:19,146 [GASPING] 74 00:03:19,147 --> 00:03:20,191 [WALKER SNARLS] 75 00:03:20,192 --> 00:03:22,323 [GUNSHOT] 76 00:03:22,324 --> 00:03:24,238 ♪ 77 00:03:24,239 --> 00:03:25,805 SHERRY: Sorry I'm late. 78 00:03:25,806 --> 00:03:28,112 DWIGHT: You're just in time. 79 00:03:28,113 --> 00:03:32,117 [PANTING] 80 00:03:34,771 --> 00:03:36,685 You okay? 81 00:03:36,686 --> 00:03:38,166 Yeah. 82 00:03:40,429 --> 00:03:41,821 My name's Dwight. 83 00:03:41,822 --> 00:03:42,958 I'm Sherry. 84 00:03:44,129 --> 00:03:45,607 Thank you. 85 00:03:45,608 --> 00:03:46,782 I'm Maya. 86 00:03:46,783 --> 00:03:48,436 [METER CLICKS] 87 00:03:48,437 --> 00:03:50,395 Alright. 88 00:03:50,396 --> 00:03:52,092 Well, you're good here, 89 00:03:52,093 --> 00:03:54,312 but you really should wear that when you're on the move. 90 00:03:54,313 --> 00:03:56,227 And we're gonna need to get you checked out. 91 00:03:56,228 --> 00:03:58,098 I don't understand. 92 00:03:58,099 --> 00:04:01,101 It's... It's what I was talking to you about on the walkie. 93 00:04:01,102 --> 00:04:06,325 The air quality and... and the, uh... 94 00:04:09,458 --> 00:04:11,024 You're not from around here, are you? 95 00:04:11,025 --> 00:04:13,026 Not exactly. 96 00:04:13,027 --> 00:04:16,116 I came here on a boat, looking for my kid. 97 00:04:16,117 --> 00:04:17,465 Well, you landed in the wrong place. 98 00:04:17,466 --> 00:04:20,164 Wh... A boat? What's it like out there? 99 00:04:20,165 --> 00:04:21,687 How far does the fallout go? 100 00:04:21,688 --> 00:04:23,297 I have no idea. 101 00:04:23,298 --> 00:04:25,038 I was on the boat for days. 102 00:04:25,039 --> 00:04:26,518 Alright, let's find your kid, huh? 103 00:04:26,519 --> 00:04:28,085 When was the last time that you saw him? 104 00:04:28,086 --> 00:04:30,696 A few months ago. 105 00:04:30,697 --> 00:04:34,352 One night, Marco was in our tent when we went to sleep. 106 00:04:34,353 --> 00:04:36,094 [SIGHS] In the morning, he was gone. 107 00:04:38,357 --> 00:04:39,487 Are you sure it wasn't the dead? 108 00:04:39,488 --> 00:04:41,664 If it was, how come they didn't touch me? 109 00:04:44,885 --> 00:04:46,147 You from the Tower? 110 00:04:48,062 --> 00:04:50,324 Well, how do you know about the Tower? 111 00:04:50,325 --> 00:04:54,328 I heard the message inviting people to join. 112 00:04:54,329 --> 00:04:56,113 Maybe that's where they took Marco. 113 00:04:56,114 --> 00:04:59,464 No, y... trust me, y-you don't want to go there. 114 00:04:59,465 --> 00:05:01,509 Look, there's bad blood, okay, 115 00:05:01,510 --> 00:05:03,164 between us and the man in charge. 116 00:05:05,645 --> 00:05:08,168 But that shouldn't keep you from going, you know, 117 00:05:08,169 --> 00:05:11,780 especially if you think your kid's there. 118 00:05:11,781 --> 00:05:15,741 Get your stuff, and I'll point you in the right direction. 119 00:05:15,742 --> 00:05:17,656 Okay. 120 00:05:17,657 --> 00:05:19,310 Thank you. 121 00:05:19,311 --> 00:05:20,573 Yeah. 122 00:05:22,966 --> 00:05:24,272 What the hell, D? 123 00:05:28,958 --> 00:05:31,235 Hey, honey, honey. Come on. 124 00:05:31,236 --> 00:05:33,324 Uh, she's better off with Strand. You know that. 125 00:05:33,325 --> 00:05:34,934 We are about to go to war with him. 126 00:05:34,935 --> 00:05:36,066 Yeah, I know. 127 00:05:37,807 --> 00:05:39,112 [SIGHS] 128 00:05:39,113 --> 00:05:40,244 You think we're gonna lose. 129 00:05:40,245 --> 00:05:43,203 We're outmanned and outgunned. 130 00:05:43,204 --> 00:05:45,336 It's just us, alright? We can take that risk. 131 00:05:45,337 --> 00:05:48,948 She's got a kid. She can't. 132 00:05:48,949 --> 00:05:50,123 Why are you giving me that look? 133 00:05:50,124 --> 00:05:52,169 I'm not. 134 00:05:52,170 --> 00:05:55,216 I just... I wish it wasn't like this. 135 00:05:57,456 --> 00:05:59,587 Yeah. 136 00:05:59,589 --> 00:06:01,265 MORGAN: [OVER WALKIE-TALKIE] I'm coming in hot. 137 00:06:01,266 --> 00:06:02,788 I'm gonna need a hand-off. 138 00:06:02,789 --> 00:06:04,050 - Morgan? - That's Morgan. 139 00:06:04,051 --> 00:06:07,227 I repeat, I am coming in hot. 140 00:06:07,228 --> 00:06:09,490 Morgan? Is that you? 141 00:06:09,491 --> 00:06:11,666 - Sherry? - We're on it. Where are you? 142 00:06:11,667 --> 00:06:13,929 I'm on the intercoastal road up a couple of miles 143 00:06:13,930 --> 00:06:15,279 north of The Pennsylvania. 144 00:06:15,280 --> 00:06:18,412 Copy. We'll be there in 10. 145 00:06:18,413 --> 00:06:20,327 W... what do you mean by hand-off? 146 00:06:20,328 --> 00:06:21,937 Do you need us to take Mo? 147 00:06:21,938 --> 00:06:23,852 No, it's not Mo. 148 00:06:23,853 --> 00:06:26,028 Some of the walkers from Strand's moat broke off 149 00:06:26,029 --> 00:06:28,074 and started following me. 150 00:06:28,075 --> 00:06:29,858 I need you to dump 'em someplace for me. 151 00:06:29,859 --> 00:06:32,557 [GRUNTS] I only have a couple bags left. 152 00:06:32,558 --> 00:06:34,254 ♪ 153 00:06:34,255 --> 00:06:37,823 Uh, Dwight and I might not have enough ammo to take them out. 154 00:06:37,824 --> 00:06:40,739 You definitely do not, because there are a lot of them. 155 00:06:40,740 --> 00:06:41,870 How many? 156 00:06:41,871 --> 00:06:44,612 ♪ 157 00:06:44,613 --> 00:06:45,874 It's all of them. 158 00:06:45,875 --> 00:06:49,748 [WALKERS GROWLING] 159 00:06:49,749 --> 00:06:55,749 ♪ 160 00:06:59,802 --> 00:07:05,802 ♪ 161 00:07:07,804 --> 00:07:10,333 sync and corrections by solfieri www.addic7ed.com 162 00:07:13,338 --> 00:07:15,165 DWIGHT: [OVER WALKIE-TALKIE] Luci, you there? 163 00:07:17,080 --> 00:07:18,472 Go for Luciana. 164 00:07:18,473 --> 00:07:21,693 Hey, we need a place to dump some walkers... a lot of them. 165 00:07:21,694 --> 00:07:25,000 Where's that, uh, crater Arno... Arno's people found? 166 00:07:25,001 --> 00:07:27,089 Five miles west of the scrapyard. 167 00:07:27,090 --> 00:07:28,482 - You need a hand? - No, we got it. 168 00:07:28,483 --> 00:07:30,485 I'll let you know if anything changes. 169 00:07:38,711 --> 00:07:40,408 What's going on, D? 170 00:07:41,670 --> 00:07:43,932 Did I mess up back there? 171 00:07:43,933 --> 00:07:45,543 What are you talking about? 172 00:07:45,544 --> 00:07:47,414 With our code... sending Maya to the Tower. 173 00:07:47,415 --> 00:07:50,330 I mean, it's the exact opposite 174 00:07:50,331 --> 00:07:52,680 of what you wanted me to do with Mickey. 175 00:07:52,681 --> 00:07:55,510 Yeah, but Mickey could hold her own out here, right? 176 00:07:58,078 --> 00:08:01,602 You think we're gonna lose this fight, don't you? 177 00:08:01,603 --> 00:08:03,865 I don't know. 178 00:08:03,866 --> 00:08:07,391 It's just, everything we talked about at the gym... 179 00:08:07,392 --> 00:08:08,870 everything that you said you wanted. 180 00:08:08,871 --> 00:08:10,350 I know, but I'm not the only one who said that. 181 00:08:10,351 --> 00:08:12,134 - You... You wanted, it, too! - I know. 182 00:08:12,135 --> 00:08:14,354 To let life happen, have a family. 183 00:08:14,355 --> 00:08:16,138 But if we don't take the Tower, 184 00:08:16,139 --> 00:08:17,836 are we gonna be able to have any of that? 185 00:08:17,837 --> 00:08:23,407 ♪ 186 00:08:23,408 --> 00:08:25,713 Okay, we'll take the Tower. 187 00:08:25,714 --> 00:08:27,715 Well, we're not gonna be able to do anything 188 00:08:27,716 --> 00:08:30,501 unless we get these walkers off of Morgan's ass. 189 00:08:30,502 --> 00:08:31,632 - [REINS SLAP] - Yah! 190 00:08:31,633 --> 00:08:33,112 [HORSE WHINNIES] 191 00:08:33,113 --> 00:08:36,985 [WALKERS GROWLING] 192 00:08:36,986 --> 00:08:42,986 ♪ 193 00:08:46,431 --> 00:08:48,997 [MO WHINES] 194 00:08:48,998 --> 00:08:51,435 God, I truly hope you do not remember any of this 195 00:08:51,436 --> 00:08:54,307 when you get older. 196 00:08:54,308 --> 00:08:57,005 Who am I kidding? 197 00:08:57,006 --> 00:08:59,443 I'll be happy enough if you just get to be older. 198 00:08:59,444 --> 00:09:01,446 [HORSE WHINNIES] 199 00:09:07,016 --> 00:09:08,582 Hey. 200 00:09:08,583 --> 00:09:11,106 You got her back. 201 00:09:11,107 --> 00:09:12,891 Mr. Dorie did. 202 00:09:12,892 --> 00:09:15,373 He gave his life so that she could escape. 203 00:09:19,942 --> 00:09:22,204 [MO WHINES] 204 00:09:22,205 --> 00:09:25,686 Everybody else is still in there. 205 00:09:25,687 --> 00:09:29,168 How'd you pick up so many walkers? 206 00:09:29,169 --> 00:09:30,691 Some of them started following me 207 00:09:30,692 --> 00:09:33,215 just after Mr. Dorie handed Mo off. 208 00:09:33,216 --> 00:09:34,565 And then, I just didn't 209 00:09:34,566 --> 00:09:36,523 discourage the others from joining. 210 00:09:36,524 --> 00:09:38,003 You wanted them to follow you? 211 00:09:38,004 --> 00:09:39,613 Yeah. 212 00:09:39,614 --> 00:09:41,180 Strand's felt safe in that tower 213 00:09:41,181 --> 00:09:43,051 because of the walkers around it. 214 00:09:43,052 --> 00:09:45,663 But until tonight, when he can try and draw some more in 215 00:09:45,664 --> 00:09:47,360 - with that light of his... - We can get in. 216 00:09:47,361 --> 00:09:50,407 - Yeah. - You're good. 217 00:09:50,408 --> 00:09:54,367 Well, let's, uh... let's dump 'em all before we say that. 218 00:09:54,368 --> 00:09:55,435 No, it'll work. 219 00:09:55,693 --> 00:09:58,415 There's already walkers in that crater. What's a thousand more? 220 00:09:58,416 --> 00:09:59,807 Get Mo back to the sub. 221 00:09:59,808 --> 00:10:00,982 Daniel and Luci, they'll be ready. 222 00:10:00,983 --> 00:10:04,246 [GUNFIRE] 223 00:10:04,247 --> 00:10:05,944 [HORSES WHINNY] 224 00:10:05,945 --> 00:10:07,815 ♪ 225 00:10:07,816 --> 00:10:11,166 [WALKER SNARLING, MO CRYING] 226 00:10:11,167 --> 00:10:14,648 [GUNFIRE CONTINUES] 227 00:10:14,649 --> 00:10:16,955 Those are Strand's rangers. 228 00:10:16,956 --> 00:10:19,479 - Are they crazy? - He's desperate. 229 00:10:19,480 --> 00:10:21,655 He knows that the only reason we didn't make a move 230 00:10:21,656 --> 00:10:23,222 on the Tower was because of Mo. 231 00:10:23,223 --> 00:10:25,093 Uh, well... 232 00:10:25,094 --> 00:10:26,834 [GUNFIRE CONTINUES] 233 00:10:26,835 --> 00:10:28,488 They're gonna get themselves killed. 234 00:10:28,489 --> 00:10:30,447 Those walkers get dispersed, it's gonna make it easier 235 00:10:30,448 --> 00:10:32,623 for Strand to draw them back tonight. 236 00:10:32,624 --> 00:10:34,189 We've gotta keep them together. 237 00:10:34,190 --> 00:10:36,061 Give me your gun. 238 00:10:36,062 --> 00:10:37,454 What? What are you talking about? 239 00:10:37,455 --> 00:10:38,672 Yeah, come here and take her. 240 00:10:38,673 --> 00:10:40,892 [MO CRYING] 241 00:10:40,893 --> 00:10:43,938 You can get her further away than I can, and faster. 242 00:10:43,939 --> 00:10:46,419 So you get her to the sub, you lock the hatches. 243 00:10:46,420 --> 00:10:49,596 The one thing we gotta do... we gotta keep her away from Strand. 244 00:10:49,597 --> 00:10:51,206 She should be with her dad. 245 00:10:51,207 --> 00:10:54,122 She should be with whoever can keep her safe right now. 246 00:10:54,123 --> 00:10:55,210 [WALKERS GROWLING] 247 00:10:55,211 --> 00:10:57,996 [GUNFIRE CONTINUES] 248 00:10:57,997 --> 00:11:01,303 ♪ 249 00:11:01,304 --> 00:11:02,827 DWIGHT: This could be a good thing. 250 00:11:02,828 --> 00:11:05,438 Well, if we can do it with her, we can do it with one of our own. 251 00:11:05,439 --> 00:11:07,832 [GUNFIRE] 252 00:11:07,833 --> 00:11:10,661 Yeah, uh, I don't think they're reading the same tea leaves as you. 253 00:11:10,662 --> 00:11:12,445 Come on! 254 00:11:12,446 --> 00:11:17,232 [GUNFIRE CONTINUES] 255 00:11:17,233 --> 00:11:18,843 [MAN SCREAMING] 256 00:11:18,844 --> 00:11:20,018 [HORSES WHINNY] 257 00:11:20,019 --> 00:11:21,150 Hyah! 258 00:11:23,007 --> 00:11:24,355 Hey! 259 00:11:24,357 --> 00:11:26,010 Hey, stay on me! 260 00:11:26,012 --> 00:11:29,231 [GUNSHOT] 261 00:11:29,233 --> 00:11:31,044 That's right! Come on! 262 00:11:31,046 --> 00:11:32,725 - On me! - [GUNSHOT] 263 00:11:32,727 --> 00:11:36,034 [WALKERS GROWLING] 264 00:11:36,035 --> 00:11:38,863 ♪ 265 00:11:38,864 --> 00:11:40,255 Keep coming! 266 00:11:40,256 --> 00:11:46,256 ♪ 267 00:11:46,872 --> 00:11:52,872 ♪ 268 00:11:53,139 --> 00:11:56,315 DWIGHT: It's all right. I think we lost 'em. 269 00:11:56,316 --> 00:11:57,316 [MO BABBLING] 270 00:11:57,317 --> 00:11:58,883 How is she? 271 00:11:58,884 --> 00:12:00,538 I think she likes it. 272 00:12:03,410 --> 00:12:04,803 - D. D. - [GUN CLICKS] 273 00:12:07,240 --> 00:12:08,414 Whoa. 274 00:12:08,415 --> 00:12:10,068 - Whoa. - Whoa, whoa. 275 00:12:10,069 --> 00:12:11,809 Alright, I'm, uh... I'm afraid we're gonna have 276 00:12:11,810 --> 00:12:13,506 to ask you to get out of our way. 277 00:12:13,507 --> 00:12:15,726 Or what? You won't kill me. 278 00:12:15,727 --> 00:12:17,336 You got a code. 279 00:12:17,337 --> 00:12:18,598 [GUN CLICKS] 280 00:12:18,599 --> 00:12:20,078 What do you know about our code? 281 00:12:20,079 --> 00:12:26,079 ♪ 282 00:12:27,739 --> 00:12:29,044 A lot. 283 00:12:29,609 --> 00:12:32,740 We'll shoot. I don't think you will. 284 00:12:32,742 --> 00:12:36,963 But, if you do, the rest of the rangers 285 00:12:36,965 --> 00:12:38,575 will be on you like that. 286 00:12:38,576 --> 00:12:40,664 Do you really care about protecting Strand? 287 00:12:40,665 --> 00:12:42,490 No, I care about surviving. 288 00:12:42,523 --> 00:12:43,871 And that Tower's the only way I'll do it. 289 00:12:43,872 --> 00:12:46,439 Well, why don't you come with us. 290 00:12:46,440 --> 00:12:48,310 You help us take down the Tower, 291 00:12:48,311 --> 00:12:50,138 we'll pretend like you never even left. 292 00:12:50,139 --> 00:12:52,097 ♪ 293 00:12:52,098 --> 00:12:53,490 Give me the kid. 294 00:12:53,491 --> 00:12:56,667 [CHUCKLES] 295 00:12:56,668 --> 00:12:58,277 I was just like you once. 296 00:12:58,278 --> 00:13:00,714 Give... me... the... kid. 297 00:13:00,715 --> 00:13:02,890 Trying to be someone's right-hand man, 298 00:13:02,891 --> 00:13:05,589 doing what you needed to do to protect your own. 299 00:13:05,590 --> 00:13:07,242 I get it. 300 00:13:07,243 --> 00:13:09,331 You think I'm doing this 'cause I'm on a power trip? 301 00:13:09,332 --> 00:13:10,811 - Well... - No, I'm doing this because 302 00:13:10,812 --> 00:13:12,727 you all made me believe in something better. 303 00:13:14,773 --> 00:13:17,296 I killed my brother because of it. 304 00:13:17,297 --> 00:13:20,821 It turns out you all don't even believe in the bullshit you preach. 305 00:13:20,822 --> 00:13:24,346 I should've just gone along with Derek when I found him. 306 00:13:24,347 --> 00:13:25,913 At least he was honest about what he was doing. 307 00:13:25,914 --> 00:13:28,699 You want honesty? 308 00:13:28,700 --> 00:13:30,091 This is your last warning. 309 00:13:30,092 --> 00:13:32,529 The hell's that supposed to mean? 310 00:13:32,530 --> 00:13:34,661 - [GUNSHOT] - [HORSE WHINNIES] 311 00:13:34,662 --> 00:13:37,185 ♪ 312 00:13:37,186 --> 00:13:39,057 Ugh! 313 00:13:39,058 --> 00:13:41,059 [GRUNTING, PANTING] 314 00:13:41,060 --> 00:13:46,847 ♪ 315 00:13:46,848 --> 00:13:49,894 If you really thought building something better was bullshit, 316 00:13:49,895 --> 00:13:51,548 you would have shot us. 317 00:13:51,549 --> 00:13:53,013 While you're sitting there by your lonesome, 318 00:13:53,014 --> 00:13:56,161 waiting for your cavalry to come, 319 00:13:56,162 --> 00:13:58,250 take a minute and think about what I said. 320 00:13:58,251 --> 00:14:04,251 ♪ 321 00:14:05,171 --> 00:14:06,346 [GROANS] 322 00:14:09,654 --> 00:14:13,571 [WIND HOWLING, WALKERS GROWLING IN DISTANCE] 323 00:14:23,045 --> 00:14:26,004 [EXPLOSION] 324 00:14:26,005 --> 00:14:32,005 ♪ 325 00:14:34,883 --> 00:14:37,363 [WALKERS GROWLING] 326 00:14:37,364 --> 00:14:43,364 ♪ 327 00:14:44,719 --> 00:14:46,024 Morgan! 328 00:14:46,025 --> 00:14:47,982 I'm sorry. 329 00:14:47,983 --> 00:14:50,332 - What the... - I'm sorry, but we gotta get out of here. 330 00:14:50,333 --> 00:14:52,160 Strand's rangers must be close by. 331 00:14:52,161 --> 00:14:55,033 That was me. 332 00:14:55,034 --> 00:14:56,251 What? Why? 333 00:14:56,252 --> 00:14:57,818 To keep them from tearing you apart? 334 00:14:57,819 --> 00:14:59,994 No, no, I need them to keep following me. 335 00:14:59,995 --> 00:15:01,300 Hey! 336 00:15:01,301 --> 00:15:03,084 - [GUNSHOTS] - Hey! 337 00:15:03,085 --> 00:15:05,652 Over here! 338 00:15:05,653 --> 00:15:07,393 That is Strand's moat. 339 00:15:07,394 --> 00:15:10,135 We gotta ditch them someplace so that he can't use 'em. 340 00:15:10,136 --> 00:15:11,529 Hey! Keep coming! 341 00:15:13,269 --> 00:15:14,966 Over here! 342 00:15:14,967 --> 00:15:16,707 [GROWLING CONTINUES] 343 00:15:16,708 --> 00:15:19,448 W-Where did you come from? 344 00:15:19,449 --> 00:15:21,800 When did you get back? 345 00:15:24,498 --> 00:15:26,108 Sorry. 346 00:15:28,371 --> 00:15:29,502 How you feeling? 347 00:15:29,503 --> 00:15:31,765 [SCOFFS] 348 00:15:31,766 --> 00:15:33,767 I'm still standing. 349 00:15:33,768 --> 00:15:35,116 Find what you were looking for? 350 00:15:35,117 --> 00:15:36,422 I found the transmitter. 351 00:15:36,423 --> 00:15:39,164 And then I heard Strand's message, I came as soon as I could. 352 00:15:39,165 --> 00:15:42,167 But you didn't see anybody else out there? 353 00:15:42,168 --> 00:15:44,169 Not yet. 354 00:15:44,170 --> 00:15:46,954 You didn't find that girl, did you? 355 00:15:46,955 --> 00:15:48,652 What, the one you told me helped you on the sub? 356 00:15:48,653 --> 00:15:50,001 No, I did not. 357 00:15:50,002 --> 00:15:52,090 I got Mo out, though. 358 00:15:52,091 --> 00:15:54,615 Got these dead to follow me at the same time. 359 00:15:57,313 --> 00:15:59,184 That's why we're gonna make our move. 360 00:15:59,185 --> 00:16:00,620 I told you to wait for me. 361 00:16:00,621 --> 00:16:02,187 We didn't know where you were. 362 00:16:02,188 --> 00:16:04,406 Well, I need to get back to the sub. 363 00:16:04,407 --> 00:16:07,627 - I need the generators to power this. - We don't have time for that. 364 00:16:07,628 --> 00:16:09,673 The Tower's unguarded, at least until dark. 365 00:16:09,674 --> 00:16:12,719 We only get one shot at this, and we're not ready. 366 00:16:12,720 --> 00:16:14,895 Luciana brought in Arno's people. 367 00:16:14,896 --> 00:16:17,245 Yours, the rest of ours, and them, that's enough. 368 00:16:17,246 --> 00:16:19,334 It's not. It's not even close. 369 00:16:19,335 --> 00:16:22,076 But we can get more. 370 00:16:22,077 --> 00:16:25,036 Can't keep waiting. I had to make a call. 371 00:16:25,037 --> 00:16:26,392 You're more that welcome to join us, 372 00:16:26,393 --> 00:16:28,213 but I understand if you don't want to. 373 00:16:28,214 --> 00:16:29,954 Hey! That's it! 374 00:16:29,955 --> 00:16:31,608 - [GUNSHOT] - Keep coming! 375 00:16:31,609 --> 00:16:35,612 [WALKERS GROWLING] 376 00:16:35,613 --> 00:16:38,136 You followed a walker for me. 377 00:16:38,137 --> 00:16:40,748 The least I can do is get these walkers to follow you. 378 00:16:42,358 --> 00:16:45,273 Thank you. 379 00:16:45,274 --> 00:16:47,014 Keep coming! 380 00:16:47,015 --> 00:16:48,102 [GUNSHOT] 381 00:16:48,103 --> 00:16:54,103 ♪ 382 00:16:54,980 --> 00:16:57,634 [MO BABBLING] 383 00:16:57,635 --> 00:16:59,636 DWIGHT: Anything from Luci? 384 00:16:59,637 --> 00:17:02,464 Nothing. 385 00:17:02,465 --> 00:17:05,035 You know, Strand's rangers would have passed us by now 386 00:17:05,036 --> 00:17:06,468 if they were tracking us. 387 00:17:06,469 --> 00:17:08,819 Well, we don't move until we make contact with her. 388 00:17:08,820 --> 00:17:10,472 [COOING] 389 00:17:10,473 --> 00:17:13,302 [WIRE CLICKING] 390 00:17:23,399 --> 00:17:25,270 What the hell is that? 391 00:17:25,271 --> 00:17:30,057 Oh, I... Well, I... I call it an auto-mobile. 392 00:17:30,058 --> 00:17:35,019 [COOING] 393 00:17:35,020 --> 00:17:37,282 - Jesus. - What? She likes it. 394 00:17:37,283 --> 00:17:39,110 I'm trying to keep us alive here. 395 00:17:39,111 --> 00:17:41,330 And I'm trying to show her a reason to stay alive. 396 00:17:43,289 --> 00:17:46,117 - Wha... What is going on with you? - Nothing. 397 00:17:46,118 --> 00:17:48,380 - Come on. - No, it's not... it's not important. 398 00:17:48,381 --> 00:17:50,818 Well, every time you say that, it's really important. 399 00:17:53,473 --> 00:17:55,866 It's just hard for me to see you with her like this. 400 00:17:55,867 --> 00:17:58,912 - Like what? - I don't know, like... 401 00:17:58,913 --> 00:18:01,828 laughing and smiling and making dad jokes. 402 00:18:01,829 --> 00:18:03,221 Why? 403 00:18:03,222 --> 00:18:06,336 Because, D, we're not gonna have that. 404 00:18:09,822 --> 00:18:12,302 - You don't know that. - Oh, come on. 405 00:18:12,304 --> 00:18:15,209 You were right. I-I know what we're up against, so... 406 00:18:15,211 --> 00:18:17,344 Okay. Well, you just want to give up? You gonna throw in with Strand... 407 00:18:17,346 --> 00:18:19,711 No, it's not... not what I'm saying. I-It's just not easy. 408 00:18:19,713 --> 00:18:21,628 LUCIANA: [OVER WALKIE-TALKIE] Sherry. 409 00:18:24,112 --> 00:18:27,811 Luci, open the hatch and prepare to lock down the sub. 410 00:18:27,812 --> 00:18:29,813 We're on our way, and chances are, we're not alone. 411 00:18:29,814 --> 00:18:31,249 Negative. Don't come. 412 00:18:31,250 --> 00:18:33,120 I repeat, don't come to The Pennsylvania! 413 00:18:33,121 --> 00:18:35,122 Whoa, w-why not? What's going on? 414 00:18:35,123 --> 00:18:37,951 The engineering compartment is starting to leak radiation. 415 00:18:37,952 --> 00:18:39,867 We're in the middle of an evacuation. 416 00:18:40,912 --> 00:18:42,129 Shit! 417 00:18:42,130 --> 00:18:43,827 Alright, look, we'll... we'll wait here 418 00:18:43,828 --> 00:18:46,525 - and we'll wait it out. - No, we can't. We can't. 419 00:18:46,526 --> 00:18:48,222 I mean, they were probably just listening, 420 00:18:48,223 --> 00:18:50,485 a-and they know which direction we're coming from. 421 00:18:50,486 --> 00:18:52,139 They'll find us. 422 00:18:52,140 --> 00:18:54,141 - Look, we keep moving. - Alright. 423 00:18:54,142 --> 00:18:56,840 - Alright, then, let's move. - Okay. 424 00:18:56,841 --> 00:18:58,189 Wait. Look, D, I'll take that. 425 00:18:58,190 --> 00:18:59,319 - Give me that. No, give me... No. - No, I got it. 426 00:18:59,320 --> 00:19:00,712 - Give... No. It's mine. - You get her. Why? Why? 427 00:19:00,714 --> 00:19:01,975 - What's in there? - Nothing. 428 00:19:01,976 --> 00:19:03,498 - Okay, well, let me see it! - Wait! 429 00:19:03,499 --> 00:19:05,283 [SIGHS] 430 00:19:05,284 --> 00:19:11,284 ♪ 431 00:19:11,638 --> 00:19:12,943 [BAG THUDS] 432 00:19:12,944 --> 00:19:14,553 ♪ 433 00:19:14,554 --> 00:19:16,381 Navigation charts. 434 00:19:16,382 --> 00:19:17,686 What the hell are these? 435 00:19:17,687 --> 00:19:21,995 ♪ 436 00:19:21,996 --> 00:19:24,389 Where were you this morning? 437 00:19:24,390 --> 00:19:25,956 I was getting the, uh... 438 00:19:25,957 --> 00:19:28,088 ♪ 439 00:19:28,089 --> 00:19:32,005 ... emergency raft from the sub ready to launch. 440 00:19:32,006 --> 00:19:34,529 Alright, so, you're just gonna... 441 00:19:34,530 --> 00:19:36,539 - you're just gonna leave, after all this? - No. 442 00:19:37,446 --> 00:19:39,926 D, the raft wasn't for me. 443 00:19:39,927 --> 00:19:41,667 It was for you. 444 00:19:41,668 --> 00:19:43,364 Yeah, w-w-well... 445 00:19:43,365 --> 00:19:45,279 Okay, uh... 446 00:19:45,280 --> 00:19:48,674 - What... w-w-what are you talking about? - Come on, D. 447 00:19:48,675 --> 00:19:51,111 We know what's coming. 448 00:19:51,112 --> 00:19:52,809 We heard the offer that Strand made. 449 00:19:52,810 --> 00:19:54,201 Okay, what does that have to do with me? 450 00:19:54,202 --> 00:19:57,378 I don't want you to turn into the person that you don't want to be. 451 00:19:57,379 --> 00:19:59,380 We've been over this before, okay?! 452 00:19:59,381 --> 00:20:00,991 - [SIGHS] - It's not gonna happen! 453 00:20:00,992 --> 00:20:02,122 [MO BABBLING] 454 00:20:02,123 --> 00:20:05,822 ♪ 455 00:20:05,823 --> 00:20:07,388 Look, I... 456 00:20:07,389 --> 00:20:08,694 [CHARTS THUD] 457 00:20:08,695 --> 00:20:14,695 ♪ 458 00:20:15,223 --> 00:20:21,223 ♪ 459 00:20:21,490 --> 00:20:23,491 You actually think I'd throw in with Strand? 460 00:20:23,492 --> 00:20:27,104 - Don't you? - Well, it ha... it happened before. 461 00:20:27,105 --> 00:20:28,670 I just don't want it to happen again. 462 00:20:28,671 --> 00:20:32,631 That's bullshit. And you know it. 463 00:20:32,632 --> 00:20:34,459 I'll tell you what's bullshit... 464 00:20:34,460 --> 00:20:36,243 Thinking you could stay ahead of us. 465 00:20:36,244 --> 00:20:37,941 And if you're thinking about runnin', 466 00:20:37,942 --> 00:20:40,073 I've got half-a-dozen more rangers on their way. 467 00:20:40,074 --> 00:20:43,860 - Just hand her over. - [MO BABBLING] 468 00:20:43,861 --> 00:20:45,470 What do we get if we hand her over? 469 00:20:45,471 --> 00:20:47,646 D! No, if you think this is how we're gonna end up, 470 00:20:47,647 --> 00:20:49,822 we might as well get something out of it. 471 00:20:49,823 --> 00:20:52,216 ♪ 472 00:20:52,217 --> 00:20:55,480 If we hand her over, can we still take you up on Strand's deal? 473 00:20:55,481 --> 00:20:57,264 That's not my call to make. 474 00:20:57,265 --> 00:20:59,919 But I'm sure it'll help your case. 475 00:20:59,920 --> 00:21:02,226 - Dwight. What are you doing? - I'm not... I'm not gonna... 476 00:21:02,227 --> 00:21:05,533 I'm not gonna try and be a better person if you don't even think I can. 477 00:21:05,534 --> 00:21:06,708 Pick her up. 478 00:21:06,709 --> 00:21:08,972 [BABBLING CONTINUES] 479 00:21:08,973 --> 00:21:12,845 ♪ 480 00:21:12,846 --> 00:21:14,238 Alright. 481 00:21:14,239 --> 00:21:19,983 ♪ 482 00:21:19,984 --> 00:21:21,985 SHERRY: It's okay. It's all right. 483 00:21:21,986 --> 00:21:27,986 ♪ 484 00:21:28,644 --> 00:21:34,644 ♪ 485 00:21:35,539 --> 00:21:36,651 [WES GRUNTS] 486 00:21:36,652 --> 00:21:38,500 [GUNFIRE, GRUNTING] 487 00:21:38,502 --> 00:21:39,584 [MO CRYING] 488 00:21:39,586 --> 00:21:41,004 Honey, go! 489 00:21:41,005 --> 00:21:42,053 Go, go, go! 490 00:21:42,055 --> 00:21:43,832 [WES AND DWIGHT GRUNTING] 491 00:21:43,833 --> 00:21:45,530 D! 492 00:21:45,531 --> 00:21:46,835 Honey, go! 493 00:21:46,836 --> 00:21:48,054 Go! 494 00:21:48,055 --> 00:21:49,970 [DWIGHT GRUNTING] 495 00:21:53,321 --> 00:21:56,934 [WIND HOWLING, WALKERS GROWLING] 496 00:22:08,902 --> 00:22:11,165 [GROWLING CONTINUES] 497 00:22:21,784 --> 00:22:24,178 You never did answer me, really, back there. 498 00:22:26,267 --> 00:22:27,965 Tell me how you're feeling. 499 00:22:33,013 --> 00:22:35,624 Fever's still coming back at night, just like before. 500 00:22:38,105 --> 00:22:40,157 But the dreams are getting worse. 501 00:22:41,282 --> 00:22:42,849 What do you mean by "worse"? 502 00:22:45,852 --> 00:22:48,245 I don't know, like they're getting more and more real. 503 00:22:48,246 --> 00:22:51,858 Like I... can't run from them anymore. 504 00:22:55,601 --> 00:22:59,169 You know the last time it was just you and me? Remember? 505 00:22:59,170 --> 00:23:01,649 We were following one of those things. 506 00:23:01,650 --> 00:23:03,695 You know the Senator. He's probably in there somewhere. 507 00:23:03,696 --> 00:23:05,915 Well, if you want to go find him, you can be my guest. 508 00:23:08,179 --> 00:23:09,831 Where are you taking them? 509 00:23:09,832 --> 00:23:11,703 Dwight and Sherry said there's a crater 510 00:23:11,704 --> 00:23:14,054 that's got a bunch of them already trapped in it, so... 511 00:23:16,883 --> 00:23:17,970 Strand's gonna come after you hard 512 00:23:17,971 --> 00:23:19,537 for doing this to the Tower. 513 00:23:19,538 --> 00:23:23,063 Yeah, he already is. Which is why we gotta move now. 514 00:23:28,460 --> 00:23:32,028 Morgan, we're not... ready. 515 00:23:32,029 --> 00:23:34,900 We don't have a choice. 516 00:23:34,901 --> 00:23:37,120 Grace recorded some songs for Mo to listen to 517 00:23:37,121 --> 00:23:39,252 when they escaped, and she left something for me. 518 00:23:39,253 --> 00:23:42,777 GRACE: [OVER TAPE] Morgan, listen, we don't have much time. 519 00:23:42,778 --> 00:23:44,649 If this works, I need you to take Mo 520 00:23:44,650 --> 00:23:47,130 and get away from here, as far away from Strand 521 00:23:47,131 --> 00:23:49,610 and this Tower as humanly possible, 522 00:23:49,611 --> 00:23:51,649 even if it means leaving without me. 523 00:23:52,703 --> 00:23:53,832 [TAPE PLAYER CLICKS] 524 00:23:53,833 --> 00:23:55,529 She's right. 525 00:23:55,530 --> 00:23:58,358 It's the only way to make sure that Mo is safe. 526 00:23:58,359 --> 00:24:02,275 - So if we don't get that Tower tonight... - You're gonna do it. 527 00:24:02,276 --> 00:24:04,451 You're gonna take her away from here. 528 00:24:04,452 --> 00:24:07,498 If I can even find a way out of here, yes, I am. 529 00:24:07,499 --> 00:24:09,326 And I don't want to leave. 530 00:24:09,327 --> 00:24:12,285 Not when we're barely hanging on. 531 00:24:12,286 --> 00:24:15,114 I left some folks I cared about once before, 532 00:24:15,115 --> 00:24:19,075 and it has never sat right with me. 533 00:24:19,076 --> 00:24:20,729 I gotta take care of Mo. 534 00:24:23,428 --> 00:24:26,386 And if you can take the Tower tonight, you won't have to go anywhere? 535 00:24:26,387 --> 00:24:28,171 It's more vulnerable than it's ever been. 536 00:24:28,172 --> 00:24:31,043 ♪ 537 00:24:31,044 --> 00:24:33,915 - Still, we're not ready. - Why? Why not? 538 00:24:33,916 --> 00:24:35,743 We're outnumbered. 539 00:24:35,744 --> 00:24:37,876 Ill-prepared, tired, hungry, sick... 540 00:24:37,877 --> 00:24:40,052 And that's never stopped us before, so... 541 00:24:40,053 --> 00:24:42,620 ♪ 542 00:24:42,621 --> 00:24:43,969 Why are you stalling? 543 00:24:43,970 --> 00:24:45,362 I'm not stalling. 544 00:24:45,363 --> 00:24:48,495 You've been away for all this time, and you got nothing to show for it? 545 00:24:48,496 --> 00:24:49,931 - You're stalling. - Why would I be stalling? 546 00:24:49,932 --> 00:24:51,281 I don't know. I don't know. 547 00:24:51,282 --> 00:24:54,414 It's just, you keep saying how little time you have left. 548 00:24:54,415 --> 00:24:58,418 ♪ 549 00:24:58,419 --> 00:25:01,073 [BABBLING] 550 00:25:01,074 --> 00:25:02,292 ♪ 551 00:25:02,293 --> 00:25:04,250 [ROCK CLATTERS] 552 00:25:04,251 --> 00:25:06,586 D? Is that you? 553 00:25:08,212 --> 00:25:10,952 There you are. 554 00:25:10,953 --> 00:25:12,476 Why'd you stop? 555 00:25:12,477 --> 00:25:13,781 ♪ 556 00:25:13,782 --> 00:25:16,001 Aside from the change? 557 00:25:16,002 --> 00:25:17,742 Where's Wes? 558 00:25:17,743 --> 00:25:20,658 Oh, he's still out there. I just slowed him down. 559 00:25:20,659 --> 00:25:22,921 We're good for here, but we can't go any further. 560 00:25:22,922 --> 00:25:24,879 [ZIPPING] 561 00:25:24,880 --> 00:25:27,447 We still have half-a-dozen rangers riding up behind us. 562 00:25:27,448 --> 00:25:28,927 [MO FUSSING] 563 00:25:28,928 --> 00:25:30,450 How's she doing? 564 00:25:30,451 --> 00:25:32,627 - She has no idea. - Ah. 565 00:25:33,802 --> 00:25:35,239 It's okay. 566 00:25:36,892 --> 00:25:38,023 Alright. 567 00:25:38,024 --> 00:25:41,461 [FUSSING CONTINUES] 568 00:25:41,462 --> 00:25:44,899 Mm, okay. Ready? 569 00:25:44,900 --> 00:25:46,510 It's okay. 570 00:25:46,511 --> 00:25:51,766 ♪ 571 00:25:54,562 --> 00:25:58,043 I'm sorry for what I said earlier. 572 00:25:58,044 --> 00:26:01,394 I don't think that you would take Strand's deal for yourself. 573 00:26:01,395 --> 00:26:03,625 But you still think I'd take it? For who? You? 574 00:26:04,039 --> 00:26:05,077 It's complicated. 575 00:26:05,078 --> 00:26:07,748 Why don't you just tell me what's going on, huh? 576 00:26:07,749 --> 00:26:09,924 D... 577 00:26:09,925 --> 00:26:11,318 Look. 578 00:26:15,196 --> 00:26:17,149 The Franklin. 579 00:26:17,150 --> 00:26:21,849 ♪ 580 00:26:21,850 --> 00:26:24,025 Hey, does anybody know where that bunker is... 581 00:26:24,026 --> 00:26:26,898 Uh, the one Teddy locked up Alicia in? 582 00:26:26,899 --> 00:26:29,030 ALICIA: [OVER WALKIE-TALKIE] I might be able to answer that. 583 00:26:29,031 --> 00:26:30,989 Alicia, is that you? 584 00:26:30,990 --> 00:26:32,860 Yeah, I'm here with Morgan. 585 00:26:32,861 --> 00:26:36,821 The bunker is underneath the Franklin Hotel. Why? 586 00:26:36,822 --> 00:26:39,302 I think we just found it. 587 00:26:39,303 --> 00:26:41,739 What if we hide in there? 588 00:26:41,740 --> 00:26:44,829 No. Al... Alicia, is there another way out? 589 00:26:44,830 --> 00:26:47,048 Just the drainage works on the north end, 590 00:26:47,049 --> 00:26:49,616 but they're not stable. 591 00:26:49,617 --> 00:26:51,357 Dwight, come on. 592 00:26:51,358 --> 00:26:54,447 ♪ 593 00:26:54,448 --> 00:26:56,667 Hey, the rangers might have heard that. 594 00:26:56,668 --> 00:26:58,059 Look, we'd be cornered if they came in. 595 00:26:58,060 --> 00:26:59,496 We should go through the crater. 596 00:26:59,497 --> 00:27:00,540 That way, we can stay ahead of them. 597 00:27:00,541 --> 00:27:02,499 Th... the readings, they're way too high. 598 00:27:02,500 --> 00:27:04,109 I know. We... We have our gas masks. 599 00:27:04,110 --> 00:27:07,112 We'll be protected, and Morgan said that thing's lined with lead. 600 00:27:07,113 --> 00:27:08,883 Well, hers might be, but ours aren't. 601 00:27:08,885 --> 00:27:11,194 Okay, then she'll be protected. That's all that matters right now. 602 00:27:11,196 --> 00:27:13,423 - It's... It's not. - What are you talking about, huh? 603 00:27:13,424 --> 00:27:15,338 - I... I'm just... - F-F-First, you think 604 00:27:15,339 --> 00:27:17,470 I... I'm gonna bail, and... a-and now, 605 00:27:17,471 --> 00:27:20,477 you won't even do what we need to do to keep her safe! 606 00:27:22,128 --> 00:27:23,641 Why don't you just give her to me? I'll go. 607 00:27:23,643 --> 00:27:25,914 - Please, D. D! - Please? Here, I got her. What? 608 00:27:27,481 --> 00:27:28,961 I think I might be pregnant. 609 00:27:31,398 --> 00:27:33,399 ♪ 610 00:27:33,400 --> 00:27:35,140 Are you serious? 611 00:27:35,141 --> 00:27:36,794 Uh... 612 00:27:36,795 --> 00:27:39,144 Yeah. I think so. 613 00:27:39,145 --> 00:27:40,885 Okay. 614 00:27:40,886 --> 00:27:43,148 Hey. [CHUCKLES] 615 00:27:43,149 --> 00:27:44,236 That's a good thing. 616 00:27:44,237 --> 00:27:45,411 [BOTH CHUCKLE] 617 00:27:45,412 --> 00:27:47,674 - It is? - It is. 618 00:27:47,675 --> 00:27:50,416 That's a g... Y-Yeah, that's a good thing. 619 00:27:50,417 --> 00:27:52,592 ♪ 620 00:27:52,593 --> 00:27:54,028 [HORSE WHINNIES] 621 00:27:54,029 --> 00:27:55,856 - Okay, go. - Alright. 622 00:27:55,857 --> 00:27:57,178 Go. 623 00:27:57,180 --> 00:27:59,425 ♪ 624 00:27:59,426 --> 00:28:00,558 [DOOR SLAMS] 625 00:28:06,433 --> 00:28:08,042 [MO CRYING] 626 00:28:08,043 --> 00:28:11,655 Easy. Easy. The whole system shorted. 627 00:28:11,656 --> 00:28:14,048 Hmm. 628 00:28:14,049 --> 00:28:15,920 The bench... there. 629 00:28:15,921 --> 00:28:17,444 Alright, okay, I got it. I got it. 630 00:28:20,491 --> 00:28:22,187 - Mo. - Okay. 631 00:28:22,188 --> 00:28:25,365 [CRYING CONTINUES] 632 00:28:30,414 --> 00:28:32,676 I'm sorry, D. 633 00:28:32,677 --> 00:28:34,896 I should have told you earlier. 634 00:28:36,942 --> 00:28:39,073 H-how long do you think it's been? 635 00:28:39,074 --> 00:28:42,338 A couple weeks? 636 00:28:42,339 --> 00:28:44,992 Okay, well, we'll... we'll find you a test, and... 637 00:28:44,993 --> 00:28:46,343 I already took a test. 638 00:28:47,779 --> 00:28:50,128 And? 639 00:28:50,129 --> 00:28:52,348 I haven't looked at it yet. 640 00:28:52,349 --> 00:28:54,741 Let me... 641 00:28:54,742 --> 00:28:55,786 Here. 642 00:28:55,787 --> 00:28:57,918 [MO CRYING LOUDLY] 643 00:28:57,919 --> 00:28:59,007 Hey. 644 00:29:00,531 --> 00:29:03,447 That's why I didn't want you going through my bag. 645 00:29:04,926 --> 00:29:07,972 What do you mean, you haven't looked at it yet? 646 00:29:07,973 --> 00:29:12,193 Because I know you, D. 647 00:29:12,194 --> 00:29:14,413 If... If this is positive, 648 00:29:14,414 --> 00:29:16,720 you're gonna want to do what's best for her, 649 00:29:16,721 --> 00:29:20,274 even if that means going into Strand's Tower. 650 00:29:21,203 --> 00:29:24,380 You know, if we do that, 651 00:29:24,381 --> 00:29:27,557 if we go into that place, 652 00:29:27,558 --> 00:29:30,321 it will destroy all the parts of you that I love. 653 00:29:31,367 --> 00:29:34,852 You know, all the... the parts that are gonna make you a great father. 654 00:29:35,961 --> 00:29:39,093 And I just... I can't let that happen to you again. 655 00:29:39,134 --> 00:29:41,614 [CRYING CONTINUES] 656 00:29:41,615 --> 00:29:44,313 You know, I want our child to know you. 657 00:29:47,055 --> 00:29:49,961 Not the person that Strand would turn you into. 658 00:29:50,232 --> 00:29:53,496 Look, I love you for trying to protect me, honey. 659 00:29:53,497 --> 00:29:56,477 I-I really do. But I should be able to protect you too. 660 00:29:57,022 --> 00:30:00,198 Which means you don't get to do this alone, 661 00:30:00,199 --> 00:30:02,114 especially when we're in this together. 662 00:30:03,376 --> 00:30:05,334 - Yeah? - [SIGHS] 663 00:30:08,294 --> 00:30:09,990 Let's take a look. 664 00:30:09,991 --> 00:30:12,166 [CHUCKLES] 665 00:30:12,167 --> 00:30:13,864 [CHUCKLES] 666 00:30:13,865 --> 00:30:15,648 [SIGHS] 667 00:30:15,649 --> 00:30:18,521 [BANGING IN DISTANCE] 668 00:30:18,522 --> 00:30:20,218 - [SIGHS] - It's the rangers. 669 00:30:20,219 --> 00:30:21,741 Let's move. 670 00:30:21,742 --> 00:30:27,742 ♪ 671 00:30:30,403 --> 00:30:32,665 I thought you said the crater was filled with walkers. 672 00:30:32,666 --> 00:30:36,060 Well, that's what Dwight and Sherry said. 673 00:30:36,061 --> 00:30:38,279 [WIND HOWLING] 674 00:30:38,280 --> 00:30:40,587 [WALKERS GROWLING] 675 00:30:42,676 --> 00:30:44,504 Somebody let 'em out. 676 00:30:49,466 --> 00:30:51,858 Well, if we dump them in here, they're just gonna climb right out. 677 00:30:51,859 --> 00:30:53,120 Yeah. 678 00:30:53,121 --> 00:30:55,719 Dwight, Sherry, crater's a no-go. 679 00:30:55,721 --> 00:30:57,016 MORGAN: [OVER WALKIE-TALKIE] We're looking for another place 680 00:30:57,017 --> 00:30:58,217 to dump 'em. 681 00:30:58,297 --> 00:31:03,435 ♪ 682 00:31:03,436 --> 00:31:07,439 I repeat... We need to find another place to dump 'em. 683 00:31:07,440 --> 00:31:09,093 What'd he... What'd he say? 684 00:31:09,094 --> 00:31:12,096 They're still looking for a place to dump the walkers. 685 00:31:12,097 --> 00:31:15,447 They don't dump 'em, we can't move on the Tower. 686 00:31:15,448 --> 00:31:17,014 Let's keep moving. 687 00:31:17,015 --> 00:31:22,367 ♪ 688 00:31:22,368 --> 00:31:24,891 [WALKERS GROWLING] 689 00:31:24,892 --> 00:31:29,592 ♪ 690 00:31:29,593 --> 00:31:31,115 SHERRY: Can you clear it? 691 00:31:31,116 --> 00:31:33,247 Yeah, I think so. 692 00:31:33,248 --> 00:31:36,512 [ROCKS CLATTERING] 693 00:31:36,513 --> 00:31:37,817 Hey, D. 694 00:31:37,818 --> 00:31:40,254 How loud do you think the fire alarm is in a place like this? 695 00:31:40,255 --> 00:31:41,995 Pretty loud. Why? 696 00:31:41,996 --> 00:31:44,171 Well, you think they could hear it from up there? 697 00:31:44,172 --> 00:31:45,999 Uh, I mean, a-above ground? 698 00:31:46,000 --> 00:31:48,872 Maybe. 699 00:31:48,873 --> 00:31:51,135 If Morgan and Alicia are heading back... 700 00:31:51,136 --> 00:31:53,093 They'll be walking right over us. 701 00:31:53,094 --> 00:31:54,486 [MATCH CRACKLES] 702 00:31:54,487 --> 00:31:57,271 ♪ 703 00:31:57,272 --> 00:31:58,272 Get diggin'. 704 00:31:58,273 --> 00:31:59,796 ♪ 705 00:31:59,797 --> 00:32:01,058 Their horses were right outside. 706 00:32:01,059 --> 00:32:04,191 They have to be down here. 707 00:32:04,192 --> 00:32:05,366 [FIRE ALARM BLARING] 708 00:32:05,367 --> 00:32:06,759 What the hell? 709 00:32:06,760 --> 00:32:08,761 Find it. 710 00:32:08,762 --> 00:32:11,111 Turn it off! 711 00:32:11,112 --> 00:32:14,419 ♪ 712 00:32:14,420 --> 00:32:16,943 [MUFFLED FIRE ALARM BLARING] 713 00:32:16,944 --> 00:32:19,903 ♪ 714 00:32:19,904 --> 00:32:22,209 What is that? Do you hear that? 715 00:32:22,210 --> 00:32:23,776 Bunker. 716 00:32:23,777 --> 00:32:25,952 We're on top of it. 717 00:32:25,953 --> 00:32:28,302 Dwight and Sherry must have tripped the alarms. 718 00:32:28,303 --> 00:32:30,696 ♪ 719 00:32:30,697 --> 00:32:32,611 The door. We get 'em in there. 720 00:32:32,612 --> 00:32:35,309 With Dwight and Sherry down there with Mo? 721 00:32:35,310 --> 00:32:38,312 They'll get her out. I got a plan. 722 00:32:38,313 --> 00:32:39,792 Trust me. 723 00:32:39,793 --> 00:32:42,316 [WALKERS GROWLING] 724 00:32:42,317 --> 00:32:43,796 ♪ 725 00:32:43,797 --> 00:32:45,232 [FIRE ALARM CONTINUES] 726 00:32:45,233 --> 00:32:47,583 [SHERRY PANTING] 727 00:32:47,584 --> 00:32:48,888 [MO CRYING] 728 00:32:48,889 --> 00:32:51,283 Hey, it's okay. Hi. 729 00:32:53,720 --> 00:32:56,461 O-Okay. It's okay. 730 00:32:56,462 --> 00:32:58,681 [RUMBLING] 731 00:32:58,682 --> 00:33:01,118 [FIRE ALARM CONTINUES] 732 00:33:01,119 --> 00:33:06,340 ♪ 733 00:33:06,341 --> 00:33:07,777 [SAND FALLING] 734 00:33:07,778 --> 00:33:09,474 Son of a bitch. 735 00:33:09,475 --> 00:33:10,562 D? 736 00:33:10,563 --> 00:33:12,433 The walkers are above us. 737 00:33:12,434 --> 00:33:14,610 [RUMBLING CONTINUES] 738 00:33:14,611 --> 00:33:16,699 Come on, keep coming. 739 00:33:16,700 --> 00:33:19,266 Keep coming. 740 00:33:19,267 --> 00:33:22,618 Hey, have you made it to the tunnel yet? 741 00:33:22,619 --> 00:33:24,837 I repeat... Have you reached the tunnel? 742 00:33:24,838 --> 00:33:26,883 The signal won't reach down there. 743 00:33:26,884 --> 00:33:28,798 [MUFFLED FIRE ALARM CONTINUES] 744 00:33:28,799 --> 00:33:30,234 Yeah. 745 00:33:30,235 --> 00:33:31,670 Right. 746 00:33:31,671 --> 00:33:34,368 We get them in, and then we go to where the pipe lets out. 747 00:33:34,369 --> 00:33:36,196 [WALKERS GROWLING] 748 00:33:36,197 --> 00:33:37,264 Okay. 749 00:33:37,266 --> 00:33:39,460 Over here! Let's go! 750 00:33:39,461 --> 00:33:41,288 Come on! Come on! 751 00:33:41,289 --> 00:33:43,160 Hey, over here! 752 00:33:43,161 --> 00:33:44,291 Keep coming! 753 00:33:44,292 --> 00:33:46,163 [WALKERS GROWLING] 754 00:33:46,164 --> 00:33:50,994 ♪ 755 00:33:50,995 --> 00:33:52,212 [PADLOCK CLANKS] 756 00:33:52,213 --> 00:33:54,867 Come on! Come on, pull the power! 757 00:33:54,868 --> 00:33:56,434 Come on! 758 00:33:56,435 --> 00:33:58,044 [FIRE ALARM CONTINUES] 759 00:33:58,045 --> 00:33:59,219 Hey! Hey! 760 00:33:59,220 --> 00:34:01,047 [GUNFIRE] 761 00:34:01,048 --> 00:34:03,180 [WALKERS GROWLING] 762 00:34:03,181 --> 00:34:04,398 [SCREAMS] 763 00:34:04,399 --> 00:34:06,009 [BLOOD SPLATTERS] 764 00:34:06,010 --> 00:34:11,231 ♪ 765 00:34:11,232 --> 00:34:14,626 [MO CRYING] 766 00:34:14,627 --> 00:34:16,410 ♪ 767 00:34:16,411 --> 00:34:20,545 [RUMBLING] 768 00:34:20,546 --> 00:34:24,070 SHERRY: [GROANS] Agh! 769 00:34:24,071 --> 00:34:25,463 - You okay? - Yeah. 770 00:34:25,464 --> 00:34:26,769 Is she? 771 00:34:26,770 --> 00:34:28,553 Yeah, we're all right. 772 00:34:28,554 --> 00:34:31,338 [RUMBLING CONTINUES] 773 00:34:31,339 --> 00:34:34,952 ♪ 774 00:34:38,869 --> 00:34:41,087 [FIRE ALARM BLARING, GUNSHOTS] 775 00:34:41,088 --> 00:34:44,569 [WALKERS GROWLING, RANGERS SCREAMING] 776 00:34:44,570 --> 00:34:46,049 [SCREAMS] 777 00:34:46,050 --> 00:34:47,746 [FLESH RIPPING] 778 00:34:47,747 --> 00:34:49,095 - [WALKER SNARLING] - [GRUNTS] 779 00:34:49,096 --> 00:34:52,359 ♪ 780 00:34:52,360 --> 00:34:57,016 [GROWLING, SCREAMING CONTINUE] 781 00:34:57,017 --> 00:34:58,365 [AUTOMATIC GUNFIRE] 782 00:34:58,366 --> 00:35:00,672 ♪ 783 00:35:00,673 --> 00:35:02,152 [RATTLING] 784 00:35:02,153 --> 00:35:03,414 [GRUNTS] 785 00:35:03,415 --> 00:35:06,243 ♪ 786 00:35:06,244 --> 00:35:07,592 [GRUNTS] 787 00:35:07,593 --> 00:35:11,117 [PANTING] 788 00:35:11,118 --> 00:35:14,468 I think we're, uh, stuck. 789 00:35:14,469 --> 00:35:16,862 [BREATHING HEAVILY] 790 00:35:16,863 --> 00:35:19,169 [FIRE ALARM CONTINUES] 791 00:35:19,170 --> 00:35:20,953 [BOTH SIGH] 792 00:35:20,954 --> 00:35:24,478 [MO CRYING] 793 00:35:24,479 --> 00:35:26,003 [SNIFFLES] 794 00:35:27,744 --> 00:35:29,789 [SIGHS] 795 00:35:33,314 --> 00:35:34,751 I'm sorry. 796 00:35:36,927 --> 00:35:38,579 I really am. 797 00:35:38,580 --> 00:35:39,973 It's not your fault. 798 00:35:44,108 --> 00:35:45,891 Hey. 799 00:35:45,892 --> 00:35:49,678 [MO BABBLING] 800 00:35:52,159 --> 00:35:53,421 I'm sorry too. 801 00:35:56,947 --> 00:35:59,775 We tried everything. 802 00:35:59,776 --> 00:36:01,560 I promise, we did. 803 00:36:15,966 --> 00:36:17,531 Maybe I'm just not, uh... 804 00:36:17,532 --> 00:36:23,461 ♪ 805 00:36:26,367 --> 00:36:28,891 Just... Maybe it just wasn't meant to be. 806 00:36:28,892 --> 00:36:30,327 You know? 807 00:36:30,328 --> 00:36:36,328 ♪ 808 00:36:39,337 --> 00:36:40,946 [SIGHS] 809 00:36:40,947 --> 00:36:44,210 ♪ 810 00:36:44,211 --> 00:36:46,473 [SIGHS] 811 00:36:46,474 --> 00:36:47,474 ♪ 812 00:36:47,475 --> 00:36:48,780 [SNIFFLES] 813 00:36:48,781 --> 00:36:49,999 [CLEARS THROAT] 814 00:36:50,000 --> 00:36:55,743 ♪ 815 00:36:55,744 --> 00:37:01,401 ♪ 816 00:37:01,402 --> 00:37:04,056 You really... 817 00:37:04,057 --> 00:37:06,711 - You really wanna do that right now? - Yeah. 818 00:37:06,712 --> 00:37:08,147 I need to. 819 00:37:08,148 --> 00:37:10,497 ♪ 820 00:37:10,498 --> 00:37:12,037 - [EXHALES SHARPLY] - You were right. 821 00:37:12,039 --> 00:37:14,893 ♪ 822 00:37:14,894 --> 00:37:18,810 This isn't something I should have done on my own. 823 00:37:18,811 --> 00:37:21,247 [SIGHS] 824 00:37:21,248 --> 00:37:23,293 This is something I should have done with you. 825 00:37:23,294 --> 00:37:27,732 ♪ 826 00:37:27,733 --> 00:37:29,255 [SNIFFLES] Okay. 827 00:37:29,256 --> 00:37:35,256 ♪ 828 00:37:36,829 --> 00:37:38,786 [GRUNTS] Wanna help me? 829 00:37:38,787 --> 00:37:44,787 ♪ 830 00:37:46,665 --> 00:37:48,971 [SIGHS] 831 00:37:48,972 --> 00:37:52,191 ♪ 832 00:37:52,192 --> 00:37:53,323 Come on. [CHUCKLES] 833 00:37:53,324 --> 00:37:57,544 ♪ 834 00:37:57,545 --> 00:37:59,459 [CHUCKLES] 835 00:37:59,460 --> 00:38:01,635 ♪ 836 00:38:01,636 --> 00:38:03,289 - Come on. - Oh. 837 00:38:03,290 --> 00:38:06,902 ♪ 838 00:38:06,903 --> 00:38:09,817 [CRYING] 839 00:38:09,818 --> 00:38:13,212 ♪ 840 00:38:13,213 --> 00:38:16,433 Okay. 841 00:38:16,434 --> 00:38:18,000 Alright, it's... it's not g... 842 00:38:18,001 --> 00:38:19,436 it's not gonna end like this. 843 00:38:19,437 --> 00:38:21,568 [PANTING] 844 00:38:21,569 --> 00:38:22,830 We're gonna get out of here. 845 00:38:22,831 --> 00:38:23,831 How? 846 00:38:23,832 --> 00:38:26,486 ♪ 847 00:38:26,487 --> 00:38:28,010 The same way as before. 848 00:38:28,011 --> 00:38:34,011 ♪ 849 00:38:35,235 --> 00:38:41,235 ♪ 850 00:38:42,503 --> 00:38:48,503 ♪ 851 00:38:49,479 --> 00:38:50,554 - [CLANK] - [GRUNTS] 852 00:38:50,555 --> 00:38:53,166 [WALKER GROWLING] 853 00:38:55,174 --> 00:38:56,609 [THUD] 854 00:38:56,735 --> 00:38:58,388 Should they not be out already? 855 00:38:58,389 --> 00:39:00,086 Give them some time! 856 00:39:05,570 --> 00:39:08,398 Maybe you should go to the sub, get everybody ready. 857 00:39:08,399 --> 00:39:10,662 Only got a few more hours of daylight. 858 00:39:16,363 --> 00:39:17,625 You were right. 859 00:39:19,584 --> 00:39:22,064 Right? Right about what? 860 00:39:22,065 --> 00:39:23,675 I could have come back sooner. 861 00:39:26,417 --> 00:39:29,419 Then why didn't you? 862 00:39:29,420 --> 00:39:30,832 Because I know what I might have to do to Strand, 863 00:39:30,833 --> 00:39:32,592 and I'm not sure I can. 864 00:39:32,597 --> 00:39:34,990 You will do the right thing when the time comes. 865 00:39:34,991 --> 00:39:36,948 - How do you know that? - Oh, come on. 866 00:39:36,949 --> 00:39:39,407 You've already done the impossible. You're still here. 867 00:39:40,735 --> 00:39:43,868 It's not over for you. 868 00:39:43,869 --> 00:39:45,609 Not by a long shot. 869 00:39:45,610 --> 00:39:46,958 [CHUCKLES] 870 00:39:46,959 --> 00:39:50,309 [MO CRYING IN DISTANCE] 871 00:39:50,310 --> 00:39:52,877 Hear that? 872 00:39:52,878 --> 00:39:54,039 Mo? 873 00:39:54,524 --> 00:39:56,141 Hey, Mo! 874 00:39:56,142 --> 00:39:57,360 ♪ 875 00:39:57,361 --> 00:39:58,839 - She's there. - You okay? 876 00:39:58,840 --> 00:40:00,450 - Yeah, she's there. - Here. 877 00:40:00,451 --> 00:40:06,151 ♪ 878 00:40:06,152 --> 00:40:07,761 - ALICIA: You all right? - SHERRY: Yeah. 879 00:40:07,762 --> 00:40:10,764 I got it. [GRUNTS] 880 00:40:10,765 --> 00:40:12,375 Hey, hey, hey. 881 00:40:12,376 --> 00:40:15,595 ♪ 882 00:40:15,596 --> 00:40:16,770 - [MO CRYING] - Okay. 883 00:40:16,771 --> 00:40:22,646 ♪ 884 00:40:22,647 --> 00:40:25,257 That's right, baby. I'm right here. 885 00:40:25,258 --> 00:40:27,868 The tunnel, it collapsed. 886 00:40:27,869 --> 00:40:28,913 How'd you clear it? 887 00:40:28,914 --> 00:40:31,002 I-I didn't. 888 00:40:31,003 --> 00:40:32,569 She did. 889 00:40:32,570 --> 00:40:34,223 [EXHALES] 890 00:40:34,224 --> 00:40:39,010 ♪ 891 00:40:39,011 --> 00:40:41,752 Thanks for the assist. 892 00:40:41,753 --> 00:40:43,928 Come on. 893 00:40:43,929 --> 00:40:45,625 That's it. 894 00:40:45,626 --> 00:40:48,150 There she is. 895 00:40:48,151 --> 00:40:49,586 You should keep it. 896 00:40:49,587 --> 00:40:53,068 ♪ 897 00:40:53,069 --> 00:40:55,940 Look, if we could get on the sub and use the transmitter, 898 00:40:55,941 --> 00:40:57,507 there might be a way we could reach 899 00:40:57,508 --> 00:40:58,899 whoever's left out there and make a real push 900 00:40:58,900 --> 00:41:00,945 - for the Tower. - The sub's a no-go. 901 00:41:00,946 --> 00:41:02,468 It's leaking radiation. 902 00:41:02,469 --> 00:41:04,079 - You're kidding me. - No. 903 00:41:04,080 --> 00:41:06,081 That woman... that mom... 904 00:41:06,082 --> 00:41:09,649 she said she heard Strand's message all the way from the water. 905 00:41:09,650 --> 00:41:14,480 Right, and that must have been, what, 20 miles out? 906 00:41:14,481 --> 00:41:16,352 Which... Yeah, I mean, which means 907 00:41:16,353 --> 00:41:18,832 Strand's gotta have an antenna for that type of range. 908 00:41:18,833 --> 00:41:21,270 So the Tower... I could use the transmitter from there. 909 00:41:21,271 --> 00:41:24,099 Strand's got power, and it's the highest point for miles around. 910 00:41:24,100 --> 00:41:26,927 And with the ULF's range... 911 00:41:26,928 --> 00:41:29,191 One more reason to take it from him. 912 00:41:29,192 --> 00:41:32,107 It's another reason for you to take it. 913 00:41:32,108 --> 00:41:34,413 I gotta do it, Alicia... what Grace asked me to do... 914 00:41:34,414 --> 00:41:37,155 and get Mo as far away from here as possible. 915 00:41:37,156 --> 00:41:38,243 But where are you gonna take her? 916 00:41:38,244 --> 00:41:39,810 I mean, there's no way out. 917 00:41:39,811 --> 00:41:41,246 I know a way. 918 00:41:41,247 --> 00:41:44,597 ♪ 919 00:41:44,598 --> 00:41:47,774 Grace said the weather patterns might have been affected... 920 00:41:47,775 --> 00:41:51,648 that the fallout could hug the coast for hundreds of miles. 921 00:41:51,649 --> 00:41:54,085 But that woman that we sent to Strand... 922 00:41:54,086 --> 00:41:55,782 she came from someplace clean. 923 00:41:55,783 --> 00:41:58,002 And what if I can't find it? 924 00:41:58,003 --> 00:42:00,918 Take her out, drive around the block a few times. 925 00:42:00,919 --> 00:42:02,225 [BOTH CHUCKLE] 926 00:42:07,926 --> 00:42:10,841 I can't do this. 927 00:42:10,842 --> 00:42:13,192 I can't walk away just as you're about to face him. 928 00:42:15,934 --> 00:42:17,370 You have to. 929 00:42:19,372 --> 00:42:22,722 [CRYING] For her. For Grace. 930 00:42:22,723 --> 00:42:24,421 For yourself. 931 00:42:28,816 --> 00:42:31,384 Look, we're both doing something we don't want to do. 932 00:42:34,605 --> 00:42:36,302 But you're right, you know? 933 00:42:40,350 --> 00:42:43,830 I'm gonna be okay. 934 00:42:43,831 --> 00:42:45,311 I can do this. 935 00:42:48,140 --> 00:42:49,620 You're gonna see me again. 936 00:42:53,754 --> 00:42:56,582 Now go. 937 00:42:56,583 --> 00:42:58,062 Yeah. 938 00:42:58,063 --> 00:43:02,980 ♪ 939 00:43:02,981 --> 00:43:04,111 I got this. 940 00:43:04,112 --> 00:43:09,813 ♪ 941 00:43:09,814 --> 00:43:12,163 I should take her. 942 00:43:12,164 --> 00:43:14,600 She's sleeping like a... 943 00:43:14,601 --> 00:43:17,951 ♪ 944 00:43:17,952 --> 00:43:19,388 MORGAN: Thanks. 945 00:43:19,389 --> 00:43:22,739 ♪ 946 00:43:22,740 --> 00:43:24,610 You know, you could get on there, too. 947 00:43:24,611 --> 00:43:26,569 No. 948 00:43:26,570 --> 00:43:29,311 D, Strand doesn't know. 949 00:43:29,312 --> 00:43:31,617 He can't use this against us. 950 00:43:31,618 --> 00:43:34,490 But... But we can use it against him. 951 00:43:34,491 --> 00:43:38,624 Because now, we have something to fight for. 952 00:43:38,625 --> 00:43:40,191 Okay. 953 00:43:40,192 --> 00:43:43,194 ♪ 954 00:43:43,195 --> 00:43:46,153 Ohhh, there you go, baby. 955 00:43:46,154 --> 00:43:47,546 There you go. 956 00:43:47,547 --> 00:43:53,204 ♪ 957 00:43:53,205 --> 00:43:55,815 Thank you. 958 00:43:55,816 --> 00:43:57,643 DWIGHT: Oh, hang on. 959 00:43:57,644 --> 00:43:59,906 ♪ 960 00:43:59,907 --> 00:44:03,780 So it smells good and, well, it's live entertainment. 961 00:44:03,781 --> 00:44:09,781 ♪ 962 00:44:10,396 --> 00:44:11,918 Appreciate it. 963 00:44:11,919 --> 00:44:13,920 ♪ 964 00:44:13,921 --> 00:44:15,835 Both of you. 965 00:44:15,836 --> 00:44:18,011 ♪ 966 00:44:18,012 --> 00:44:20,492 [MO FUSSING] 967 00:44:20,493 --> 00:44:21,667 Alright, so, uh... 968 00:44:21,668 --> 00:44:26,063 ♪ 969 00:44:26,064 --> 00:44:27,630 Good luck, right? 970 00:44:27,631 --> 00:44:32,417 ♪ 971 00:44:32,418 --> 00:44:33,592 Okay. 972 00:44:33,593 --> 00:44:39,593 ♪ 973 00:44:39,686 --> 00:44:42,688 [WATER SPLASHES] 974 00:44:42,689 --> 00:44:48,689 ♪ 975 00:44:51,785 --> 00:44:57,785 ♪ 976 00:45:01,055 --> 00:45:03,492 We gotta move! 977 00:45:03,493 --> 00:45:05,407 The sun sets in a few hours! 978 00:45:05,408 --> 00:45:07,322 ♪ 979 00:45:07,323 --> 00:45:08,975 Follow me! 980 00:45:08,976 --> 00:45:14,976 ♪ 981 00:45:19,030 --> 00:45:25,030 ♪ 982 00:45:29,040 --> 00:45:35,040 ♪ 983 00:45:37,042 --> 00:45:39,660 sync and corrections by solfieri www.addic7ed.com 984 00:45:42,183 --> 00:45:43,445 WES: She didn't come alone. 985 00:45:43,446 --> 00:45:45,534 STRAND: The gang's all here. 986 00:45:45,535 --> 00:45:47,318 To new beginnings. 987 00:45:47,319 --> 00:45:49,871 We have very different ideas of what that means. 988 00:45:51,541 --> 00:45:53,716 [WALKERS GROWLING] 989 00:45:53,717 --> 00:45:56,240 She should've been out by now. 990 00:45:56,241 --> 00:45:57,589 [GUNSHOTS] 991 00:45:57,590 --> 00:45:58,939 [GRUNTING] 992 00:46:00,680 --> 00:46:02,551 What the hell is going on up there? 993 00:46:02,552 --> 00:46:04,161 [WALKERS GROWLING] 994 00:46:04,162 --> 00:46:06,381 It's over. 995 00:46:06,382 --> 00:46:08,121 STRAND: No! 996 00:46:08,122 --> 00:46:10,864 ♪ 997 00:46:11,648 --> 00:46:17,648 ♪ 998 00:46:20,657 --> 00:46:22,832 DWIGHT: Hey, honey, where the hell are you? 999 00:46:22,833 --> 00:46:23,963 Hey, what is it, D? 1000 00:46:23,964 --> 00:46:25,443 We got an SOS. 1001 00:46:25,444 --> 00:46:26,923 On the Dark Horse channel? 1002 00:46:26,924 --> 00:46:30,143 Yes. Yeah, some lady got herself turned around 1003 00:46:30,144 --> 00:46:31,536 down near the inlet. 1004 00:46:31,537 --> 00:46:33,059 I'll meet you at the sub. 1005 00:46:33,060 --> 00:46:35,410 CHAMBLISS: We see the Dark Horses riding again, 1006 00:46:35,411 --> 00:46:38,021 and Dwight and Sherry end up arriving 1007 00:46:38,022 --> 00:46:40,371 just in the nick of time, and they save Maya 1008 00:46:40,372 --> 00:46:41,807 from some Walker trouble. 1009 00:46:41,808 --> 00:46:44,070 [GUNSHOT, WALKERS GROWLING] 1010 00:46:44,071 --> 00:46:47,857 And then we see something kind of very unexpected from Dwight. 1011 00:46:47,858 --> 00:46:50,599 He suggests that Maya goes to the Tower. 1012 00:46:50,600 --> 00:46:53,297 Get your stuff and I'll point you in the right direction. 1013 00:46:53,298 --> 00:46:55,865 This is something that really throws Sherry off 1014 00:46:55,866 --> 00:46:59,695 because she knows that Dwight, along with Morgan and everyone 1015 00:46:59,696 --> 00:47:02,567 on the submarine, is planning to launch and attack on the Tower. 1016 00:47:02,568 --> 00:47:04,961 So it's just not quite adding up. 1017 00:47:04,962 --> 00:47:06,919 Why are you giving me that look? 1018 00:47:06,920 --> 00:47:09,400 We're also wondering why Sherry's calling Dwight out 1019 00:47:09,401 --> 00:47:11,881 on that because we just saw her packing up a raft, 1020 00:47:11,882 --> 00:47:13,709 and we don't quite know why, 1021 00:47:13,710 --> 00:47:15,841 but that's what the episode is all about unfolding. 1022 00:47:15,842 --> 00:47:18,061 What is going on between the two of them? 1023 00:47:18,062 --> 00:47:20,324 MORGAN: I'm coming in hot. I'm going to need a hand off. 1024 00:47:20,325 --> 00:47:21,978 - Morgan. - Morgan. 1025 00:47:21,979 --> 00:47:24,676 I repeat, I am coming in hot. 1026 00:47:24,677 --> 00:47:27,200 The first time we see Morgan, we want to have a little bit 1027 00:47:27,201 --> 00:47:29,072 of fun with that moment. 1028 00:47:29,073 --> 00:47:31,988 You know, at the end of the prior episode, we saw him take 1029 00:47:31,989 --> 00:47:35,731 Baby Mo from John Dorie, and then we saw John Dorie 1030 00:47:35,732 --> 00:47:38,298 walk back to the Walkers to buy Morgan time. 1031 00:47:38,299 --> 00:47:40,866 And our hope is that the audience would be expecting 1032 00:47:40,867 --> 00:47:43,521 that Morgan and Baby Mo escaped fully. 1033 00:47:43,522 --> 00:47:47,264 But we built this scene really to reveal this road behind him 1034 00:47:47,265 --> 00:47:49,092 and then slowly lift up 1035 00:47:49,093 --> 00:47:51,050 and see that it is just filled with thousands of walkers. 1036 00:47:51,051 --> 00:47:53,879 And then we learn that he actually drew 1037 00:47:53,880 --> 00:47:57,013 the walkers away from the Tower. And what do you do 1038 00:47:57,014 --> 00:47:59,537 when you have thousands of walkers on your tail? 1039 00:47:59,538 --> 00:48:01,365 How do you get rid of them? 1040 00:48:01,366 --> 00:48:03,193 Dwight and I might not have enough ammo to take them out. 1041 00:48:03,194 --> 00:48:05,935 You definitely do not because there are a lot of them. 1042 00:48:05,936 --> 00:48:08,328 How many? 1043 00:48:08,329 --> 00:48:10,113 It's all of them. 1044 00:48:10,114 --> 00:48:13,464 Obviously walker hordes play a big part in this season, 1045 00:48:13,465 --> 00:48:16,119 from the very first episode 1046 00:48:16,120 --> 00:48:19,383 when Strand lit the light on top of the tower 1047 00:48:19,384 --> 00:48:22,342 and drew all of the walkers to form a moat. 1048 00:48:22,343 --> 00:48:25,302 We've seen that moat grow over the past few episodes, 1049 00:48:25,303 --> 00:48:28,740 and, you know, here we see it break off. 1050 00:48:28,741 --> 00:48:30,786 It does present a lot of challenges 1051 00:48:30,787 --> 00:48:34,485 in terms of production, especially when we're producing 1052 00:48:34,486 --> 00:48:37,140 these episodes under COVID protocols. 1053 00:48:37,141 --> 00:48:39,011 I mean, in order to keep everyone safe, we're limited 1054 00:48:39,012 --> 00:48:42,014 to the number of walkers that we can have on set. 1055 00:48:42,015 --> 00:48:46,236 So it really ends up becoming a... the realm of visual effects 1056 00:48:46,237 --> 00:48:50,936 where we shoot things with the small number of walkers we have 1057 00:48:50,937 --> 00:48:53,809 and then we shoot them many times so we can create tiles 1058 00:48:53,810 --> 00:48:55,593 and then fill the space that way. 1059 00:48:55,594 --> 00:48:58,422 And then also we have digital 3D walkers, 1060 00:48:58,423 --> 00:49:01,381 where we have a large number of walkers 1061 00:49:01,382 --> 00:49:03,296 who have been scanned and can be animated, 1062 00:49:03,297 --> 00:49:08,519 and we can use those walkers to really fill out the herd. 1063 00:49:08,520 --> 00:49:10,477 [WALKERS GROWLING] 1064 00:49:10,478 --> 00:49:12,305 ♪ 1065 00:49:12,306 --> 00:49:14,003 Morgan! 1066 00:49:14,004 --> 00:49:15,308 I'm sorry. 1067 00:49:15,309 --> 00:49:18,007 When we last saw Alicia, she told Morgan 1068 00:49:18,008 --> 00:49:21,401 that she was going out to find more people to join the cause, 1069 00:49:21,402 --> 00:49:24,230 that she essentially wanted to become Padre herself 1070 00:49:24,231 --> 00:49:27,190 and find all the people who were stuck out in the apocalypse, 1071 00:49:27,191 --> 00:49:29,758 tell them that there was a place that they could live, 1072 00:49:29,759 --> 00:49:32,412 but they just needed to help her take it from Strand. 1073 00:49:32,413 --> 00:49:35,764 And when she returns and we see that she's empty handed, 1074 00:49:35,765 --> 00:49:37,243 we see the obvious frustration there. 1075 00:49:37,244 --> 00:49:40,029 But we also see some more frustration from her 1076 00:49:40,030 --> 00:49:43,641 when she learns that Morgan has essentially set the gears 1077 00:49:43,642 --> 00:49:47,558 in motion to attack the Tower, that the time is now. 1078 00:49:47,559 --> 00:49:49,038 There's no waiting. 1079 00:49:49,039 --> 00:49:50,343 The tower's unguarded, at least until dawn. 1080 00:49:50,344 --> 00:49:53,129 We only get one shot at this, and we're not ready. 1081 00:49:53,130 --> 00:49:55,653 Ultimately, her arc in this episode 1082 00:49:55,654 --> 00:49:59,004 is getting to the point where she can actually admit 1083 00:49:59,005 --> 00:50:01,441 deep down that she still cares about Strand, 1084 00:50:01,442 --> 00:50:03,226 despite everything he did to her. 1085 00:50:03,227 --> 00:50:06,011 There's still a part of her that she's worried 1086 00:50:06,012 --> 00:50:07,796 won't be able to do what needs to be done 1087 00:50:07,797 --> 00:50:10,581 to take the Tower, that will be drawn in by Strand. 1088 00:50:10,582 --> 00:50:12,844 And I think even beneath that is just some worry 1089 00:50:12,845 --> 00:50:14,585 that she's going to have to hurt someone 1090 00:50:14,586 --> 00:50:17,283 that she once cared about very deeply. 1091 00:50:17,284 --> 00:50:19,372 And that's a very hard thing for her to 1092 00:50:19,373 --> 00:50:20,635 kind of wrap her head around. 1093 00:50:20,636 --> 00:50:24,029 Morgan, we're not... ready. 1094 00:50:24,030 --> 00:50:27,119 It's the only way to make sure that Mo is safe. 1095 00:50:27,120 --> 00:50:31,341 Mo very much is all about the future for these characters, 1096 00:50:31,342 --> 00:50:33,473 about the next generation, and, you know, she really 1097 00:50:33,474 --> 00:50:36,259 has been, since the moment we saw her born 1098 00:50:36,260 --> 00:50:38,522 on the show at the beginning of season six, 1099 00:50:38,523 --> 00:50:41,656 she represented the new life that was to come. 1100 00:50:41,657 --> 00:50:45,660 You know, and we saw her father, Isaac, give his life for her. 1101 00:50:45,661 --> 00:50:50,534 We then later saw her mother, Rachel, give her life for Mo. 1102 00:50:50,535 --> 00:50:53,624 And then Morgan took her on as his own child, 1103 00:50:53,625 --> 00:50:55,887 along with Grace, and the two of them 1104 00:50:55,888 --> 00:51:00,413 have been really fighting to not just keep her alive, 1105 00:51:00,414 --> 00:51:05,114 but also to create a world that she'd want to grow up in. 1106 00:51:05,115 --> 00:51:08,508 And, you know, we saw Strand try to co-opt that 1107 00:51:08,509 --> 00:51:11,686 by bringing her to the tower and using her for leverage, 1108 00:51:11,687 --> 00:51:14,645 and then thinking that perhaps she would be the thing 1109 00:51:14,646 --> 00:51:16,952 that would give him the love he desires, 1110 00:51:16,953 --> 00:51:19,476 if he was able to raise her in the way he wanted. 1111 00:51:19,477 --> 00:51:20,825 Beyond a symbolic level, 1112 00:51:20,826 --> 00:51:22,348 it really is all about the future 1113 00:51:22,349 --> 00:51:24,742 and these characters thinking about, you know, 1114 00:51:24,743 --> 00:51:26,875 surviving in the apocalypse isn't enough... 1115 00:51:26,876 --> 00:51:30,356 that you have to find bigger things to fight for. 1116 00:51:30,357 --> 00:51:31,575 What the hell is that? 1117 00:51:31,576 --> 00:51:34,534 I call it an automobile. 1118 00:51:34,535 --> 00:51:38,887 I will take credit for the automobile joke, 1119 00:51:38,888 --> 00:51:44,501 and I'll just say that's my dad joke cred there. 1120 00:51:44,502 --> 00:51:47,896 But really, that moment was all about 1121 00:51:47,897 --> 00:51:50,333 just showing a bit of levity from Dwight 1122 00:51:50,334 --> 00:51:54,685 and the potential for who Dwight could be as a father 1123 00:51:54,686 --> 00:51:57,383 when he's around someone as innocent as a child. 1124 00:51:57,384 --> 00:51:59,559 It's just hard for me to see with her like this. 1125 00:51:59,560 --> 00:52:00,909 We know what's coming. 1126 00:52:00,910 --> 00:52:02,998 We heard the offer that Strand made. 1127 00:52:02,999 --> 00:52:04,086 What does that have to do with me? 1128 00:52:04,087 --> 00:52:06,131 I don't want you to turn into the person 1129 00:52:06,132 --> 00:52:07,350 that you don't want to be. 1130 00:52:07,351 --> 00:52:09,352 We've been over this before, okay?! 1131 00:52:09,353 --> 00:52:11,528 - [SIGHS] - It's not going to happen. 1132 00:52:11,529 --> 00:52:14,052 When Dwight hears that Sherry's worried 1133 00:52:14,053 --> 00:52:16,925 that he might actually go to Strand, 1134 00:52:16,926 --> 00:52:19,144 he is hurt because in his mind, 1135 00:52:19,145 --> 00:52:20,929 he's wondering how Sherry could think 1136 00:52:20,930 --> 00:52:23,496 he would ever put himself in a position 1137 00:52:23,497 --> 00:52:25,847 where he has to answer to someone like Strand, 1138 00:52:25,848 --> 00:52:27,544 where he'd essentially be reliving 1139 00:52:27,545 --> 00:52:29,981 what they went through at the Sanctuary with Negan. 1140 00:52:29,982 --> 00:52:33,768 And Dwight doesn't know what's really behind that. 1141 00:52:33,769 --> 00:52:37,510 So he senses that Sherry is really struggling 1142 00:52:37,511 --> 00:52:39,774 with something, and I think he's worried 1143 00:52:39,775 --> 00:52:43,734 that it has to do with him and her feelings for him. 1144 00:52:43,735 --> 00:52:46,302 But ultimately, you know, we learn that 1145 00:52:46,303 --> 00:52:49,348 there's a very different reason Sherry's worried. 1146 00:52:49,349 --> 00:52:51,437 I think I might be pregnant. 1147 00:52:51,438 --> 00:52:54,440 This is where Sherry actually explains why she's worried 1148 00:52:54,441 --> 00:52:57,052 that Dwight might go to Strand, because I think 1149 00:52:57,053 --> 00:53:01,186 Sherry believes that if Dwight thinks she's pregnant, 1150 00:53:01,187 --> 00:53:03,972 that he will do what's best for the child 1151 00:53:03,973 --> 00:53:05,582 and not what's best for him. 1152 00:53:05,583 --> 00:53:07,149 If this is positive, 1153 00:53:07,150 --> 00:53:09,804 you're going to want to do what's best for her, 1154 00:53:09,805 --> 00:53:13,895 even if that means going into Strand's Tower. 1155 00:53:13,896 --> 00:53:19,896 Come on. If we do that. If we go into that place, 1156 00:53:20,380 --> 00:53:23,861 it will destroy all the parts of you that I love. 1157 00:53:23,862 --> 00:53:26,385 But ultimately, it's actually the thing that allows 1158 00:53:26,386 --> 00:53:28,039 Sherry and Dwight to come closer together 1159 00:53:28,040 --> 00:53:29,780 because they're now on the same page. 1160 00:53:29,781 --> 00:53:32,827 Dwight now knows what Sherry's worried about. 1161 00:53:32,828 --> 00:53:36,308 And Dwight's able to reassure her that, you know, in his mind, 1162 00:53:36,309 --> 00:53:39,834 he thinks it gives them more reason to fight Strand. 1163 00:53:39,835 --> 00:53:41,139 You don't get to do this alone. 1164 00:53:41,140 --> 00:53:43,707 especially when we're in this together. 1165 00:53:43,708 --> 00:53:45,491 They not be out already? 1166 00:53:45,492 --> 00:53:47,885 Give them some time. 1167 00:53:47,886 --> 00:53:51,715 Alicia is in a position where she realizes 1168 00:53:51,716 --> 00:53:54,152 she has to be the one to lead. 1169 00:53:54,153 --> 00:53:56,894 But ultimately, I think it's the fact that Morgan tells her 1170 00:53:56,895 --> 00:54:00,332 she can do this... that the one character 1171 00:54:00,333 --> 00:54:03,858 who, you know, in 7A came to her and said, 1172 00:54:03,859 --> 00:54:07,252 "I need you to help me lead. I can't do it all on my own." 1173 00:54:07,253 --> 00:54:09,472 He's now essentially saying to her, 1174 00:54:09,473 --> 00:54:11,474 "You can do it on your own. I believe in you." 1175 00:54:11,475 --> 00:54:14,912 I think that's a big part of why she has the confidence to do it. 1176 00:54:14,913 --> 00:54:17,741 And the other part is that she doesn't really have a choice. 1177 00:54:17,742 --> 00:54:20,135 She knows that someone's got to stand up to Strand, 1178 00:54:20,136 --> 00:54:23,094 and if anybody can get through to him, it's her. 1179 00:54:23,095 --> 00:54:25,270 You know, in many ways, this season has been about 1180 00:54:25,271 --> 00:54:27,490 Alicia kind of shedding the past. 1181 00:54:27,491 --> 00:54:30,493 We have seen her come into her own 1182 00:54:30,494 --> 00:54:31,886 and change in a lot of ways. 1183 00:54:31,887 --> 00:54:33,496 I mean, obviously, she lost an arm. 1184 00:54:33,497 --> 00:54:36,542 She'd been struggling with this kind of mysterious illness. 1185 00:54:36,543 --> 00:54:38,980 And she's kind of found this inner strength 1186 00:54:38,981 --> 00:54:40,764 that she didn't know she had. 1187 00:54:40,765 --> 00:54:42,853 And she's going to carry that strength forward 1188 00:54:42,854 --> 00:54:45,290 as she leads everyone to face Strand. 1189 00:54:45,291 --> 00:54:47,684 We got to move! 1190 00:54:47,685 --> 00:54:51,644 Sun sets in a few hours. 1191 00:54:51,645 --> 00:54:52,819 Follow me. 1192 00:54:52,820 --> 00:54:56,824 ♪ 81512

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.