All language subtitles for Fantasia.1940.x264.DTS-WAF.Chs
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:57,631 --> 00:01:59,656
你好
2
00:01:59,766 --> 00:02:01,825
我是迪姆斯泰勒
3
00:02:01,935 --> 00:02:04,961
我以极大的荣幸
4
00:02:05,071 --> 00:02:07,938
代表迪士尼、 史塔科斯基
5
00:02:08,041 --> 00:02:10,100
以及所有其他艺术家音乐家
6
00:02:10,210 --> 00:02:13,111
贡献心力来完成
7
00:02:13,213 --> 00:02:16,580
这种新的娱乐形式的《幻想曲》
8
00:02:18,385 --> 00:02:20,285
你们将看到的是
9
00:02:20,387 --> 00:02:22,753
一群艺术家受到音乐的启发
10
00:02:22,856 --> 00:02:25,654
发挥想像力所勾勒出来的
11
00:02:25,759 --> 00:02:27,784
设计图案以及故事
12
00:02:27,894 --> 00:02:29,919
换句话说, 这些不是受过
13
00:02:30,030 --> 00:02:32,897
训练的音乐家的诠释
14
00:02:32,999 --> 00:02:35,263
我觉得这是件好事
15
00:02:35,368 --> 00:02:38,769
幻想曲里包含3种音乐
16
00:02:38,872 --> 00:02:41,432
第一种是倾诉故事的音乐
17
00:02:41,541 --> 00:02:44,772
第二种音乐没有具体的情节
18
00:02:44,878 --> 00:02:48,370
但它能在你头脑形成一系列画面
19
00:02:48,481 --> 00:02:50,005
第三种音乐
20
00:02:50,116 --> 00:02:53,051
属于纯音乐
21
00:02:53,153 --> 00:02:56,088
幻想曲的序曲---
22
00:02:56,189 --> 00:03:00,057
[触技与赋格]---就是属于第三种纯音乐
23
00:03:00,160 --> 00:03:02,128
也即“绝对音乐”
24
00:03:02,228 --> 00:03:04,253
这种音乐甚至乐曲名都无意义
25
00:03:04,364 --> 00:03:07,026
超越了音乐名称本身
26
00:03:07,133 --> 00:03:09,101
现在屏幕上看到的是
27
00:03:09,202 --> 00:03:11,898
不同抽象图片
28
00:03:12,005 --> 00:03:14,098
闪现在你眼前
29
00:03:14,207 --> 00:03:17,802
如果你在演奏会上倾听这首音乐
30
00:03:17,911 --> 00:03:20,436
首先你会注意到管弦乐队
31
00:03:20,547 --> 00:03:22,447
开始想象出
32
00:03:22,549 --> 00:03:25,780
一系列指挥员与乐手的画面
33
00:03:25,885 --> 00:03:29,855
然后音乐引领你的想象
34
00:03:29,956 --> 00:03:31,184
想象的可能
35
00:03:31,291 --> 00:03:33,350
仅仅是错乱的颜色
36
00:03:33,460 --> 00:03:35,758
或者可能是云的形状
37
00:03:35,862 --> 00:03:39,127
或是漂亮的山水画或模糊的阴影
38
00:03:39,232 --> 00:03:42,292
又或是漂浮在空的几何形状物体
39
00:03:43,236 --> 00:03:44,567
所以现在我们要介绍
40
00:03:44,671 --> 00:03:48,937
巴哈的[D小调触技与赋格]
41
00:03:49,042 --> 00:03:52,443
由华特迪士尼及他的同事画面诠释
42
00:03:52,545 --> 00:03:54,877
并且由费城交响乐团演奏
43
00:03:54,981 --> 00:03:58,280
由史塔斯科斯基指挥
44
00:13:44,403 --> 00:13:45,870
你知道吗? 有趣的是
45
00:13:45,972 --> 00:13:48,668
艺术家对自己作品的观感有多么离普
46
00:13:48,774 --> 00:13:52,071
柴可夫斯基最讨厌的作品
47
00:13:52,178 --> 00:13:54,043
是[胡桃夹子组曲]
48
00:13:54,146 --> 00:13:56,944
但这却是他最受欢迎的作品之一
49
00:13:57,049 --> 00:14:01,486
它是[胡桃夹子芭蕾舞剧]中的一小段
50
00:14:01,587 --> 00:14:04,852
[胡桃夹子舞曲]是他曾经为圣彼得堡歌剧院谱写的舞曲
51
00:14:04,957 --> 00:14:08,358
这曲子当时并不算成功,现在也没有人演凑它
52
00:14:08,461 --> 00:14:12,056
但我确定,你会喜欢上这组曲的
53
00:14:12,164 --> 00:14:15,725
顺便一提的是 你在莹幕上除了标题之外
54
00:14:15,835 --> 00:14:18,133
不会看到任何胡桃夹子
55
00:28:51,276 --> 00:28:52,868
现在我们要听一首
56
00:28:52,978 --> 00:28:54,570
诉说明确故事的乐曲
57
00:28:54,679 --> 00:28:57,876
事实上,作曲家是根据故事
58
00:28:57,983 --> 00:29:01,316
为之谱写成音乐的
59
00:29:01,419 --> 00:29:05,518
这是个几乎有两千年历史的古老故事
60
00:29:05,624 --> 00:29:09,253
有一个巫师他有个学徒
61
00:29:09,361 --> 00:29:12,421
这个学徒是个聪明的年轻人 他急切的想要学习巫术
62
00:29:12,531 --> 00:29:14,431
事实上他有点儿“太聪明了”
63
00:29:14,533 --> 00:29:16,592
因为他在还没有学习怎么
64
00:29:16,701 --> 00:29:18,726
控制他老板的魔术之前
65
00:29:18,837 --> 00:29:21,533
就开始使用了
66
00:29:21,640 --> 00:29:24,666
一天,他老师叫他
67
00:29:24,776 --> 00:29:27,074
把锅里填满水
68
00:29:27,179 --> 00:29:29,079
他想到一个绝妙的主意
69
00:29:29,181 --> 00:29:32,776
那就是召唤一把扫帚来运水
70
00:29:32,884 --> 00:29:35,614
这办法开始还行得通
71
00:29:35,720 --> 00:29:38,814
可后来,他忘记了魔法咒语
72
00:29:38,924 --> 00:29:42,189
来停止扫帚运水
73
00:29:42,294 --> 00:29:44,888
他发现他现在搞不定了
74
00:39:11,162 --> 00:39:13,596
史塔科斯先生 史塔科斯先生
75
00:39:13,698 --> 00:39:15,598
76
00:39:16,934 --> 00:39:19,061
我要恭喜您, 先生
77
00:39:19,170 --> 00:39:22,196
我才要恭喜你呢, 米奇
78
00:39:22,306 --> 00:39:24,274
谢了
79
00:39:24,375 --> 00:39:26,036
那么再见了
80
00:39:26,144 --> 00:39:28,476
后会有期
81
00:39:28,579 --> 00:39:30,479
再见
82
00:39:30,581 --> 00:39:32,481
83
00:39:38,923 --> 00:39:42,290
当史特拉汶斯基 写下他的芭蕾舞曲[春之祭典]时
84
00:39:42,393 --> 00:39:45,260
85
00:39:58,176 --> 00:40:03,671
重复一遍,当史特拉汶斯基 写下他的芭蕾舞曲[春之祭典]时
86
00:40:03,781 --> 00:40:05,078
他自己说他的目的
87
00:40:05,183 --> 00:40:06,878
是要表达早期原始的生活
88
00:40:06,984 --> 00:40:08,975
所以华特迪士尼和他的艺术家同事
89
00:40:09,086 --> 00:40:11,077
就相信他的话
90
00:40:11,189 --> 00:40:13,714
他们不用原来的芭蕾舞形式
91
00:40:13,825 --> 00:40:16,419
与部落舞者的部分
92
00:40:16,527 --> 00:40:18,358
他们用华丽的盛会
93
00:40:18,462 --> 00:40:22,865
来表达地球上生命的成长故事
94
00:40:22,967 --> 00:40:25,401
这故事正如你所要见到的
95
00:40:25,503 --> 00:40:27,937
它并不是某人的想象
96
00:40:28,039 --> 00:40:29,506
它明确的阐述了
97
00:40:29,607 --> 00:40:32,303
科学界所认为这个星球刚生成时
98
00:40:32,410 --> 00:40:35,470
最初几十亿年所发生的事
99
00:40:35,580 --> 00:40:38,845
科学地描写了这一段故事
100
00:40:38,950 --> 00:40:42,044
依据科学,这里最早的生命
101
00:40:42,153 --> 00:40:44,917
是单细胞有机体
102
00:40:45,022 --> 00:40:49,186
不起眼的白色或绿色小球团
103
00:40:49,293 --> 00:40:51,625
生活在水下
104
00:40:51,729 --> 00:40:54,129
许多年过去后,海洋开始兴盛
105
00:40:54,232 --> 00:40:56,530
各种各样的海洋生物
106
00:40:56,634 --> 00:40:59,762
约十亿年后
107
00:40:59,871 --> 00:41:02,567
鱼类比其它族群更有雄心
108
00:41:02,673 --> 00:41:06,666
它们爬上岸,变成了两栖动物
109
00:41:06,777 --> 00:41:09,871
接着,距现在几百万年前
110
00:41:09,981 --> 00:41:14,042
大自然进化出恐龙
111
00:41:14,151 --> 00:41:17,143
现在“恐龙(dinosaur)”这个词来自两个希腊词语
112
00:41:17,255 --> 00:41:21,487
意思是“可怕的蜥蜴”,它们的确是那样的
113
00:41:21,592 --> 00:41:23,685
恐龙有不同的形状与大小
114
00:41:23,794 --> 00:41:27,457
从鸡一样大小的爬行恐龙
115
00:41:27,565 --> 00:41:30,762
到几百吨的大怪兽
116
00:41:30,868 --> 00:41:32,859
它们不聪明
117
00:41:32,970 --> 00:41:35,734
甚至,最大的恐龙的大脑只有鸽子大脑一般大
118
00:41:35,840 --> 00:41:39,298
它们能生活在天上,水里,陆地上
119
00:41:39,410 --> 00:41:41,571
它们是素食者
120
00:41:41,679 --> 00:41:44,307
很友好,容易接触
121
00:41:44,415 --> 00:41:47,942
然而,它们中也有恶霸与匪徒
122
00:41:48,052 --> 00:41:51,419
最凶恶的恐龙,暴龙
123
00:41:51,522 --> 00:41:56,050
它可能是地球上最残暴的杀手了
124
00:41:56,160 --> 00:42:00,563
暴龙称霸地球约200万年
125
00:42:00,665 --> 00:42:04,328
然后,不知道发生了什么
126
00:42:04,435 --> 00:42:08,428
有的科学家认为由于大干旱,大地震
127
00:42:08,539 --> 00:42:11,838
整个地球沙尘盖天
128
00:42:11,943 --> 00:42:14,912
也就是说,恐龙灭绝了
129
00:42:15,012 --> 00:42:17,947
故事也就在这里结束了
130
00:42:18,049 --> 00:42:21,610
故事开始于很早很早以前
131
00:42:21,719 --> 00:42:23,710
开始于地球上还没有生命的时候
132
00:42:23,821 --> 00:42:26,517
地球上只有飘移的水蒸气,沸水
133
00:42:26,624 --> 00:42:29,184
爆发的火山
134
00:42:29,293 --> 00:42:32,694
所以请你想像现在你在
135
00:42:32,797 --> 00:42:35,630
几十亿年前的外太空
136
00:42:35,733 --> 00:42:39,032
往下看着这个小小的孤单痛苦的星球
137
00:42:39,136 --> 00:42:41,934
从空无一物的海中冒出来
138
01:05:26,235 --> 01:05:28,863
现在,中场休息15分钟
139
01:07:26,322 --> 01:07:30,281
140
01:07:54,350 --> 01:07:59,151
141
01:08:43,232 --> 01:08:46,167
142
01:08:48,837 --> 01:08:51,601
在我们开始节目的第二部分之前
143
01:08:51,706 --> 01:08:53,731
我想为你们介绍一个人
144
01:08:53,842 --> 01:08:56,811
他对幻想曲非常的重要
145
01:08:56,911 --> 01:08:58,742
他非常的害羞, 离群索居
146
01:08:58,847 --> 01:09:01,782
我有一天刚好在迪士尼工作室遇到他
147
01:09:01,883 --> 01:09:04,511
我看到他时我才了解他不只是
148
01:09:04,619 --> 01:09:08,555
这个组织里不可或缺的一员
149
01:09:08,657 --> 01:09:13,594
他也是电影界的名人
150
01:09:13,695 --> 01:09:17,893
所以我非常高兴有这个机会向你们介绍
151
01:09:17,999 --> 01:09:18,966
[原声带]
152
01:09:21,136 --> 01:09:26,171
来吧, 不要害羞
153
01:09:27,876 --> 01:09:29,537
原声带
154
01:09:29,644 --> 01:09:32,442
好, 你看他啊我发现每一个美丽的声音
155
01:09:32,547 --> 01:09:34,879
都能够创造相等的美丽画面
156
01:09:34,983 --> 01:09:36,450
好了
157
01:09:36,551 --> 01:09:39,987
能请声带制造一个声音吗
158
01:09:40,088 --> 01:09:43,216
来啊, 别紧张 来嘛, 什么声音都可以
159
01:09:43,324 --> 01:09:46,782
160
01:09:46,895 --> 01:09:50,797
我想要的不是这种声音
161
01:09:50,899 --> 01:09:53,527
请给我们竖琴的声音
162
01:10:13,855 --> 01:10:17,518
现在换另一种弦乐 我看小提琴吧
163
01:10:39,547 --> 01:10:42,675
现在来听听木管乐器, 长笛
164
01:10:49,791 --> 01:10:50,985
非常美
165
01:10:51,092 --> 01:10:53,754
我们再来听听铜管乐器, 喇叭
166
01:11:10,145 --> 01:11:12,340
很好
167
01:11:12,447 --> 01:11:15,211
现在来一个低音乐器, 巴松管
168
01:11:26,761 --> 01:11:29,753
来啊, 继续啊, 声音可以低一点吗
169
01:11:35,837 --> 01:11:39,329
现在换别的乐器 我们想看一下打声乐器
170
01:11:39,440 --> 01:11:41,431
就从大鼓开始好了
171
01:12:06,000 --> 01:12:07,831
172
01:12:07,936 --> 01:12:09,426
多谢你了, 老弟
173
01:12:15,743 --> 01:12:19,201
贝多芬所称的第六号交响曲[田园]
174
01:12:19,314 --> 01:12:21,908
是他的作品里面,
175
01:12:22,016 --> 01:12:24,644
少数能够诉说明确故事的曲子之一
176
01:12:24,752 --> 01:12:26,811
他热爱大自然
177
01:12:26,921 --> 01:12:29,481
在他的交响曲里 他用音乐描绘出
178
01:12:29,591 --> 01:12:31,218
乡村的一天
179
01:12:31,326 --> 01:12:33,157
当然啦! 贝多芬所描绘的乡村
180
01:12:33,261 --> 01:12:35,786
是他所熟悉的乡村
181
01:12:35,897 --> 01:12:38,388
但是他的音乐涵盖更宽广的领域
182
01:12:38,499 --> 01:12:42,765
所以华特迪士尼给予田园交响曲一个虚构的布景
183
01:12:42,871 --> 01:12:47,171
那背景就是奥林匹斯山---诸神的住所
184
01:12:47,275 --> 01:12:50,574
首先来看看,住在那片森林的
185
01:12:50,678 --> 01:12:52,612
奇幻生物
186
01:12:52,714 --> 01:12:55,080
独角兽,幼鹿
187
01:12:55,183 --> 01:12:58,414
天马,整个家族都会飞的天马
188
01:12:58,519 --> 01:13:03,456
人马,半人半马的怪物
189
01:13:03,558 --> 01:13:07,050
人马的配偶,centaurettes
190
01:13:07,161 --> 01:13:10,221
接着来见见我们的老朋友巴克斯---酒神
191
01:13:10,331 --> 01:13:12,561
主持着酒神节
192
01:13:12,667 --> 01:13:14,567
聚会被暴风雨中断了
193
01:13:14,669 --> 01:13:17,263
现在我们看见火神释放出雷电霹雳
194
01:13:17,372 --> 01:13:20,341
把他们交给众神之王---宙斯
195
01:13:20,441 --> 01:13:22,466
让他们与宙斯玩投标游戏
196
01:13:22,577 --> 01:13:26,343
暴风雨过后,艾丽丝彩虹女神出现了
197
01:13:26,447 --> 01:13:30,281
阿波罗太阳神驾驭着太阳战车划过天空
198
01:13:30,385 --> 01:13:32,410
接着睡神摩尔莆出现
199
01:13:32,520 --> 01:13:35,045
为万物盖上黑夜的斗篷的
200
01:13:35,156 --> 01:13:38,091
黛安娜月之女神出现
201
01:13:38,192 --> 01:13:42,356
射出一支烈焰之箭,群星闪耀
202
01:36:12,421 --> 01:36:13,649
现在我们要进入
203
01:36:13,756 --> 01:36:16,589
有史以来最著名最受欢迎的芭蕾舞曲
204
01:36:16,692 --> 01:36:18,592
时序女神的舞蹈
205
01:36:18,694 --> 01:36:21,162
这段舞蹈取自庞基艾利的船与乔宫达
206
01:36:21,263 --> 01:36:23,163
描述一天中的盛装庆典
207
01:36:23,265 --> 01:36:25,290
首先看到的一组跳舞者
208
01:36:25,401 --> 01:36:28,734
穿着服饰,暗示着黎明熹微之光
209
01:36:28,837 --> 01:36:30,498
第二组跳舞者进入
210
01:36:30,606 --> 01:36:33,507
他们的穿着代表了中午明亮之光
211
01:36:33,609 --> 01:36:36,271
随着第二组退下,第三组登场
212
01:36:36,378 --> 01:36:41,073
精致的服饰暗示着初夜的降临
213
01:36:41,183 --> 01:36:43,447
最后一组上场,全黑的服饰
214
01:36:43,552 --> 01:36:45,577
深夜的阴沉
215
01:36:45,688 --> 01:36:48,248
突然,在快落幕时,乐队迸发出光明之声
216
01:36:48,357 --> 01:36:50,257
让光明之声
217
01:36:50,359 --> 01:36:53,089
征服了黑暗的夜晚
218
01:36:53,195 --> 01:36:56,958
在威尼斯一位贵族艾维沙公爵的宫殿大厅
219
01:36:57,066 --> 01:37:00,160
所举行盛大宴会的一天,宫殿后面还有个花园
220
01:49:23,945 --> 01:49:26,470
我们幻想曲中的最后曲目
221
01:49:26,581 --> 01:49:28,776
是两首结构以及情境截然不同的乐曲
222
01:49:28,883 --> 01:49:31,351
结合在一起却能巧妙
223
01:49:31,453 --> 01:49:34,320
相辅相成
224
01:49:34,422 --> 01:49:36,447
第一首是俄国的伟大作曲家穆索斯基
225
01:49:36,558 --> 01:49:40,120
所作的[荒山之夜]
226
01:49:40,228 --> 01:49:45,063
第二首是舒伯特永恒不朽的[圣母颂]
227
01:49:45,166 --> 01:49:47,430
画面呈现的是世俗与神圣
228
01:49:47,535 --> 01:49:50,504
音乐性与戏剧性之间的交战竞争
229
01:49:50,605 --> 01:49:53,267
按传统,“荒山”
230
01:49:53,374 --> 01:49:56,741
是撒旦和他的随从的聚集地
231
01:49:56,845 --> 01:50:00,975
荒山的巫婆节,与我们的万圣节前夕差不多
232
01:50:01,082 --> 01:50:04,677
邪恶的魔鬼聚在一起敬拜他们的主人
233
01:50:04,786 --> 01:50:07,448
在他的咒语下,他们狂暴地跳舞
234
01:50:07,555 --> 01:50:10,183
直到黎明的来临和教堂钟声的响起
235
01:50:10,291 --> 01:50:12,486
把他们赶回阴间
236
01:50:12,594 --> 01:50:15,028
回到他们黑暗的住所
237
01:50:15,130 --> 01:50:17,394
然后可我们以听到 [圣母颂]
238
01:50:17,499 --> 01:50:20,229
[圣母颂]传送出了胜利与希望之声
239
01:50:20,335 --> 01:50:22,803
声音压制住了绝望与死亡
16119