All language subtitles for Escape.the.Field.2022.HDRip.XviD.AC3-EVO
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:56,295 --> 00:01:01,295
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
3
00:03:31,628 --> 00:03:33,496
- Stay away from me! Stay back!
- Jesus Christ!
4
00:03:33,530 --> 00:03:34,932
Okay. Okay, ma'am. Okay.
5
00:03:34,966 --> 00:03:37,869
Just calm down, okay, ma'am?
Just calm down.
6
00:03:37,902 --> 00:03:38,970
Where am I?
7
00:03:39,003 --> 00:03:41,105
I have no idea.
8
00:03:41,138 --> 00:03:44,075
I just woke up in this field,
and I'm looking to leave, okay?
9
00:03:44,108 --> 00:03:46,409
You want to take it easy
with that?
10
00:03:46,443 --> 00:03:49,146
Okay. I'm gonna stand up now,
all right?
11
00:03:49,180 --> 00:03:50,614
Don't.
12
00:03:51,782 --> 00:03:54,451
Listen! Listen to me.
13
00:03:55,920 --> 00:03:58,622
I'm unarmed, okay?
14
00:03:58,656 --> 00:04:02,525
And if you were going to shoot
me, you'd have done it already.
15
00:04:02,559 --> 00:04:05,696
So I'm getting up, okay?
16
00:04:08,465 --> 00:04:10,101
I'm not gonna hurt you.
17
00:04:13,603 --> 00:04:14,972
I don't believe you.
18
00:04:15,873 --> 00:04:17,808
For Chrissakes.
19
00:04:17,842 --> 00:04:21,411
If I did this,
why would I give you a gun?
20
00:04:25,615 --> 00:04:26,651
Huh?
21
00:04:29,220 --> 00:04:30,620
Well, who are you then?
22
00:04:31,621 --> 00:04:34,491
Name's Tyler. And you?
23
00:04:35,793 --> 00:04:37,795
- Sam.
- Sam.
24
00:04:37,828 --> 00:04:41,999
Hi, Sam. It's nice to meet you.
Do you mind, huh?
25
00:04:42,033 --> 00:04:45,002
How about you just
point that somewhere else?
26
00:04:45,502 --> 00:04:47,437
- Stay there.
- Fine.
27
00:04:52,243 --> 00:04:54,745
Where did you get
that thing anyway?
28
00:04:54,779 --> 00:04:56,147
It was next to me
when I woke up.
29
00:04:56,180 --> 00:05:00,184
Anything else?
You got more pockets in those?
30
00:05:00,217 --> 00:05:01,451
Empty.
31
00:05:03,654 --> 00:05:05,690
Mmm. This okay?
32
00:05:06,190 --> 00:05:07,925
Huh? Yeah?
33
00:05:09,026 --> 00:05:10,227
Okay.
34
00:05:13,230 --> 00:05:15,532
In my pocket, when I woke up.
35
00:05:16,233 --> 00:05:18,002
Matches.
36
00:05:18,035 --> 00:05:23,573
Everything else is gone.
My phone, my wallet. Everything.
37
00:05:23,606 --> 00:05:26,043
This doesn't make any sense.
How did we get here?
38
00:05:27,244 --> 00:05:29,747
Like I said, I have no idea.
39
00:05:29,780 --> 00:05:32,482
But I don't intend on
sticking around to find out.
40
00:05:34,719 --> 00:05:35,920
I'm gonna go.
41
00:05:37,855 --> 00:05:39,724
You're free to come
with me if you want.
42
00:05:41,859 --> 00:05:43,728
No, I'm gonna stay here
and wait for help.
43
00:05:46,731 --> 00:05:48,232
You think that's a good idea?
44
00:05:48,265 --> 00:05:50,735
And you think trusting you
is a better one?
45
00:05:52,635 --> 00:05:53,671
Hmm.
46
00:05:54,872 --> 00:05:56,007
Fair enough.
47
00:06:04,348 --> 00:06:05,582
Okay.
48
00:06:12,256 --> 00:06:13,657
Good luck, Sam.
49
00:06:15,059 --> 00:06:16,093
Wait.
50
00:06:30,674 --> 00:06:32,009
You keep the gun.
51
00:06:33,310 --> 00:06:34,845
I'm gonna stay
way out front.
52
00:06:36,680 --> 00:06:37,848
Let's leave it at that.
53
00:07:10,214 --> 00:07:11,849
Hey, hey.
54
00:07:16,854 --> 00:07:18,055
Hello!
55
00:07:18,089 --> 00:07:19,857
Really? Are you crazy?
56
00:07:24,128 --> 00:07:25,696
Anybody there?
57
00:07:27,198 --> 00:07:28,598
Over here!
58
00:07:31,368 --> 00:07:33,304
You have no idea
who's out there.
59
00:07:35,039 --> 00:07:37,875
I didn't know who you were.
You seem all right.
60
00:07:55,426 --> 00:07:57,361
Whoa, whoa, whoa.
Stop right there.
61
00:07:57,394 --> 00:08:00,131
- Take it easy.
- Who the hell are you?
62
00:08:00,164 --> 00:08:02,166
- We're just trying to get out of here.
- Oh, yeah?
63
00:08:03,868 --> 00:08:05,002
Prove it.
64
00:08:08,105 --> 00:08:11,408
I woke up in this field.
I started walking.
65
00:08:11,442 --> 00:08:12,676
Found her.
66
00:08:13,911 --> 00:08:14,945
Now, here we are.
67
00:08:18,315 --> 00:08:21,952
She's in the same boat.
Trust me.
68
00:08:28,893 --> 00:08:29,994
Fine.
69
00:08:32,363 --> 00:08:33,430
Okay!
70
00:08:35,065 --> 00:08:36,233
Come on out.
71
00:08:54,885 --> 00:08:56,086
What the fuck?
72
00:09:00,291 --> 00:09:01,392
Uh...
73
00:09:06,797 --> 00:09:07,932
I'm Tyler.
74
00:09:08,799 --> 00:09:09,833
This is Sam.
75
00:09:14,538 --> 00:09:15,773
I'm Ryan.
76
00:09:15,806 --> 00:09:17,775
- Hey, Ryan.
- Hi.
77
00:09:18,876 --> 00:09:20,077
This is Ethan.
78
00:09:20,110 --> 00:09:21,245
That's Denise.
79
00:09:26,083 --> 00:09:27,718
Well, that's nice.
80
00:09:30,788 --> 00:09:31,855
I found it.
81
00:09:34,124 --> 00:09:35,426
Lucky you.
82
00:09:39,330 --> 00:09:40,831
What did you find?
83
00:09:42,166 --> 00:09:45,502
I, uh...
I just woke up with, um...
84
00:09:47,805 --> 00:09:48,973
matches.
85
00:09:50,174 --> 00:09:51,976
I got this.
86
00:09:52,009 --> 00:09:54,345
She's got a knife.
87
00:09:54,378 --> 00:09:57,014
- They gave him a compass.
- Who are they?
88
00:09:57,047 --> 00:09:59,850
Well, that's the million-dollar
question now, isn't it?
89
00:09:59,883 --> 00:10:04,188
My guess?
It's got something to do with this.
90
00:10:04,221 --> 00:10:08,292
It's a symbol.
It's on all of our items.
91
00:10:16,267 --> 00:10:17,468
Well, I'll be.
92
00:10:20,004 --> 00:10:21,138
It's on mine too.
93
00:10:22,206 --> 00:10:27,111
Look, we've been staying
on point using his compass.
94
00:10:27,144 --> 00:10:29,980
We've gone about three klicks.
We are bound to find something.
95
00:10:32,149 --> 00:10:33,550
Makes sense.
96
00:10:35,286 --> 00:10:38,188
Can we just go? I'm thirsty.
97
00:10:45,963 --> 00:10:47,031
Hey.
98
00:10:47,865 --> 00:10:48,899
Look.
99
00:10:50,167 --> 00:10:51,435
Stronger as a group.
100
00:10:54,438 --> 00:10:55,539
We'll follow.
101
00:10:56,907 --> 00:10:58,809
- Great. Let's go.
- All right.
102
00:11:09,553 --> 00:11:10,954
You good with this?
103
00:11:11,455 --> 00:11:12,956
Like I have a choice?
104
00:12:25,529 --> 00:12:27,464
What was that?
105
00:12:27,498 --> 00:12:29,099
I don't know.
106
00:12:29,133 --> 00:12:30,601
Can anyone tell
where that came from?
107
00:12:30,634 --> 00:12:33,437
Sounds like
it came from all over.
108
00:12:38,710 --> 00:12:40,344
Maybe he knows.
109
00:12:51,989 --> 00:12:53,658
It's like a scarecrow,
right?
110
00:12:55,359 --> 00:12:57,294
Maybe we're just
in a farmer's field.
111
00:12:59,997 --> 00:13:02,933
Honestly,
you ever seen anything like this?
112
00:13:04,334 --> 00:13:06,203
I can't say
that I have.
113
00:13:06,236 --> 00:13:08,038
When I was a kid,
my dad used to take us on...
114
00:13:08,071 --> 00:13:09,306
Hold on.
115
00:13:09,339 --> 00:13:11,275
- What was that?
- Shh.
116
00:13:18,315 --> 00:13:20,350
Where am I? Stay back.
117
00:13:20,384 --> 00:13:22,619
What the hell is that?
118
00:13:22,654 --> 00:13:25,622
It's okay.
No one is gonna hurt you.
119
00:13:25,657 --> 00:13:29,694
Something tells me you woke up in this field
120
00:13:29,727 --> 00:13:31,729
and you have no idea
how you got here.
121
00:13:32,429 --> 00:13:34,298
Just tell us
what you remember.
122
00:13:34,799 --> 00:13:38,235
I, um... I was...
123
00:13:38,268 --> 00:13:43,040
Um, I was in my flat writing...
writing yearly conditions and...
124
00:13:44,341 --> 00:13:47,010
Uh... And then
that's all I remember.
125
00:13:47,044 --> 00:13:49,446
- I must have crashed really hard.
- Writing what?
126
00:13:51,248 --> 00:13:54,151
Code. If blue is the sky...
127
00:13:55,586 --> 00:13:57,354
What did you get?
128
00:13:57,387 --> 00:14:01,625
What? I didn't get anything.
It's just what I do.
129
00:14:01,659 --> 00:14:04,628
No. What did you
wake up with?
130
00:14:05,329 --> 00:14:06,497
Uh...
131
00:14:07,598 --> 00:14:09,433
We all woke up
with something.
132
00:14:12,236 --> 00:14:14,004
Well,
I don't have anything.
133
00:14:15,572 --> 00:14:17,407
Nothing?
134
00:14:17,441 --> 00:14:23,380
No. I woke up, I heard the siren,
and then I started running.
135
00:14:24,682 --> 00:14:26,818
- Are you sure?
- Mm-hmm.
136
00:14:26,851 --> 00:14:30,420
Because that makes you
the only one without an item,
137
00:14:30,454 --> 00:14:32,489
- and I'm not buying it.
- Whoa!
138
00:14:32,523 --> 00:14:34,692
- Back off.
- She said she doesn't have anything.
139
00:14:36,527 --> 00:14:38,195
I don't trust her.
140
00:14:38,228 --> 00:14:41,465
I just... I just want
to get out of here.
141
00:14:42,199 --> 00:14:43,333
Whatever.
142
00:14:45,202 --> 00:14:46,436
- This way.
- Great.
143
00:14:55,680 --> 00:14:58,115
He'll calm down.
144
00:14:58,148 --> 00:15:00,317
I'd say this is new territory
for everyone.
145
00:15:01,118 --> 00:15:02,319
Just stick with us.
146
00:15:04,488 --> 00:15:06,423
- Yeah.
- You okay?
147
00:15:12,897 --> 00:15:14,164
I know.
148
00:15:46,263 --> 00:15:47,364
Here.
149
00:16:13,925 --> 00:16:15,525
So who's your pick?
150
00:16:16,593 --> 00:16:18,228
My pick?
151
00:16:18,261 --> 00:16:19,731
Who brought us here?
152
00:16:20,330 --> 00:16:22,734
Obviously,
it wasn't Ethan.
153
00:16:22,767 --> 00:16:24,368
I don't think it was you.
154
00:16:24,902 --> 00:16:26,637
I know it wasn't me.
155
00:16:27,939 --> 00:16:31,274
The jury is still out
on you, cowboy.
156
00:16:32,910 --> 00:16:34,879
You think
it was one of us?
157
00:16:34,912 --> 00:16:36,279
You don't?
158
00:16:38,515 --> 00:16:40,617
Those two are comfortable enough
to fall asleep.
159
00:16:40,652 --> 00:16:42,486
Sure sign of guilt,
if you ask me.
160
00:16:42,519 --> 00:16:44,354
Guilt?
161
00:16:45,155 --> 00:16:48,760
- They're all exhausted.
- And we're not?
162
00:16:49,794 --> 00:16:51,796
Could have been
any of us.
163
00:16:53,798 --> 00:16:55,532
Well, I know
it wasn't me.
164
00:17:01,338 --> 00:17:02,674
It's getting colder.
165
00:17:05,743 --> 00:17:07,577
What's with the outfit
anyway?
166
00:17:08,445 --> 00:17:09,646
Oh.
167
00:17:10,915 --> 00:17:14,484
You mean my attire?
168
00:17:18,022 --> 00:17:20,223
My fiancé was working late,
169
00:17:20,958 --> 00:17:22,694
and I wanted
to surprise him.
170
00:17:23,828 --> 00:17:25,830
Rose petals, candles,
171
00:17:26,363 --> 00:17:28,465
me in bed wearing this.
172
00:17:29,033 --> 00:17:30,467
The whole bit.
173
00:17:32,602 --> 00:17:34,371
I must have fallen asleep.
174
00:17:34,404 --> 00:17:36,306
I'm sure
he would have loved it.
175
00:17:38,308 --> 00:17:39,476
You think?
176
00:17:40,577 --> 00:17:42,446
Absolutely.
177
00:18:00,031 --> 00:18:01,999
What the hell is that?
178
00:18:03,901 --> 00:18:05,268
- Oh, my God.
- What?
179
00:18:05,302 --> 00:18:06,336
One, two, three...
180
00:18:06,369 --> 00:18:07,739
What?
181
00:18:07,772 --> 00:18:08,840
Hey, hey.
182
00:18:11,308 --> 00:18:12,844
One, two, three, four...
183
00:18:12,877 --> 00:18:15,046
- Are you okay?
- One, two, three, four, five, six.
184
00:18:15,079 --> 00:18:17,048
Hey. Let us help you,
all right?
185
00:18:17,081 --> 00:18:19,884
It's the same. It's the same.
186
00:18:21,485 --> 00:18:23,353
There's something
in the field.
187
00:18:23,386 --> 00:18:26,323
Come with us.
We'll find a way out.
188
00:18:26,356 --> 00:18:27,624
There is no way out.
189
00:18:42,673 --> 00:18:44,675
We need to get
the fuck out of here!
190
00:18:52,616 --> 00:18:54,051
Help me.
191
00:18:57,054 --> 00:18:58,956
- Just stay with him. Stay with him.
- Okay.
192
00:19:14,972 --> 00:19:16,373
Oh, God.
193
00:19:34,125 --> 00:19:36,894
You're a real piece of shit.
You know that?
194
00:19:37,728 --> 00:19:40,097
You knocked me on my ass
and left me to die,
195
00:19:40,131 --> 00:19:41,966
you spineless little fuck.
196
00:19:43,968 --> 00:19:47,370
Denise, I'm sorry. I...
197
00:19:51,676 --> 00:19:55,445
- Just stay still, okay?
- Okay.
198
00:19:55,478 --> 00:19:57,614
Maybe we should...
Maybe we should just...
199
00:19:57,647 --> 00:19:59,449
- Don't touch it. Please don't touch it.
- Okay.
200
00:19:59,482 --> 00:20:01,518
- Don't touch it, please.
- Okay. Okay, okay.
201
00:20:04,088 --> 00:20:06,691
Stop moving.
I think you're making it worse.
202
00:20:06,724 --> 00:20:08,092
It's not that.
203
00:20:11,128 --> 00:20:14,665
I just remembered the last time
I saw my girlfriend.
204
00:20:14,699 --> 00:20:17,935
We had an argument
about nothing really,
205
00:20:17,969 --> 00:20:20,004
and she stormed
out of the flat.
206
00:20:21,571 --> 00:20:23,808
And I just kept coding.
207
00:20:26,811 --> 00:20:30,681
And then the next thing you know
is that I wake up here.
208
00:20:30,715 --> 00:20:31,916
I'm so sorry.
209
00:20:33,217 --> 00:20:35,086
There you are.
210
00:20:37,221 --> 00:20:38,856
What the hell happened to her?
211
00:20:39,824 --> 00:20:43,194
We were running together
and we didn't see the fence.
212
00:20:45,162 --> 00:20:46,697
She's hurt.
213
00:20:46,731 --> 00:20:50,868
Well, I'm not surprised.
214
00:20:50,902 --> 00:20:53,804
See what you can do for her
until we find the doc, okay?
215
00:20:53,838 --> 00:20:55,039
Yeah.
216
00:21:21,732 --> 00:21:22,833
Hey, hey.
217
00:21:22,867 --> 00:21:24,902
You fucking left us!
218
00:21:24,936 --> 00:21:26,636
- Hey.
- No. Fuck you!
219
00:21:26,671 --> 00:21:28,739
Ethan. Ethan.
220
00:21:28,773 --> 00:21:32,076
I can't do this.
I can't. I can't.
221
00:21:32,109 --> 00:21:35,512
I just... I don't want to be here.
I don't want to be here.
222
00:21:35,545 --> 00:21:39,784
Hey, hey, Ethan. Ethan.
It's okay. It's okay. Okay?
223
00:21:39,817 --> 00:21:42,485
We're going to get out of here.
Whatever that thing is, it's gone now.
224
00:21:42,519 --> 00:21:44,188
We're gonna be home soon, okay?
225
00:21:44,221 --> 00:21:46,991
I haven't been home since
my mom died two years ago.
226
00:21:47,024 --> 00:21:49,727
My dad doesn't care about me.
He just leaves me at school to rot.
227
00:21:49,760 --> 00:21:50,895
Shh, shh.
228
00:21:52,863 --> 00:21:54,065
I miss my mom.
229
00:21:57,702 --> 00:21:59,569
Do you still have
that compass?
230
00:22:07,111 --> 00:22:11,148
Here, you see that needle?
It's going to lead us out of here.
231
00:22:11,182 --> 00:22:12,515
Do you really think so?
232
00:22:12,549 --> 00:22:14,051
I know so.
233
00:22:15,119 --> 00:22:16,787
You just need to
stay strong,
234
00:22:16,821 --> 00:22:19,123
and we're gonna
get through this together, okay?
235
00:22:22,093 --> 00:22:23,526
You got this, bud.
236
00:22:24,862 --> 00:22:26,563
We can't do this
without you.
237
00:22:45,282 --> 00:22:46,616
There.
238
00:22:50,054 --> 00:22:51,689
Come on.
239
00:22:54,692 --> 00:22:56,593
It's okay.
Here come the others.
240
00:22:57,061 --> 00:22:58,229
Let me through.
241
00:22:59,030 --> 00:23:00,765
It looks pretty bad.
242
00:23:00,798 --> 00:23:02,700
- Okay. Let me take a look.
- That hurts!
243
00:23:02,733 --> 00:23:04,835
You need to keep it down.
We don't know where that thing is.
244
00:23:04,869 --> 00:23:06,603
Hey, hey, hey. Over here.
245
00:23:06,636 --> 00:23:08,906
I need you to relax, okay?
Just look at me.
246
00:23:08,939 --> 00:23:11,976
Can you take one deep breath
for me and hold it?
247
00:23:13,277 --> 00:23:15,079
Now... Now exhale slowly.
248
00:23:17,782 --> 00:23:20,985
You're lucky.
It's not in the lung.
249
00:23:21,018 --> 00:23:23,287
So, I'm all right? Huh?
250
00:23:23,320 --> 00:23:25,689
No! What are you doing?
Don't touch it. I'm good.
251
00:23:25,723 --> 00:23:27,091
- I can manage.
- It needs to be removed.
252
00:23:27,124 --> 00:23:28,325
No, no, no, I'm good.
253
00:23:28,359 --> 00:23:30,627
I'm good. I can manage.
254
00:23:30,661 --> 00:23:32,629
- Take this.
- I'm fine. Please stop. Stop. I'm fine.
255
00:23:32,663 --> 00:23:35,099
- Cameron. Cameron.
- Forget the... Don't touch me!
256
00:23:35,132 --> 00:23:37,600
We need to do something
about this noise. Denise?
257
00:23:37,634 --> 00:23:41,272
No! Don't, please.
258
00:23:41,305 --> 00:23:43,074
I'm sorry.
259
00:23:43,107 --> 00:23:45,743
- I need you to trust me.
- No, please! Please.
260
00:23:56,020 --> 00:23:58,389
Hey. How's she doing?
261
00:23:58,422 --> 00:23:59,890
She's okay.
262
00:23:59,924 --> 00:24:02,259
All right. Well,
if she can't keep up,
263
00:24:03,928 --> 00:24:05,628
we'll help her.
264
00:24:05,663 --> 00:24:07,798
No one gets left behind.
265
00:24:07,832 --> 00:24:08,999
I like that plan.
266
00:24:10,201 --> 00:24:12,103
- We need water.
- Yeah.
267
00:24:12,136 --> 00:24:13,971
You couldn't be
more right.
268
00:24:15,072 --> 00:24:16,974
That man
from last night...
269
00:24:20,377 --> 00:24:23,180
he had all
the same items as us.
270
00:24:23,214 --> 00:24:25,349
You think there's
others out here?
271
00:24:26,317 --> 00:24:27,985
Definitely.
272
00:24:28,018 --> 00:24:29,153
What, you think?
273
00:24:30,921 --> 00:24:32,223
Oh, hell, who knows.
274
00:24:33,157 --> 00:24:36,727
This whole situation
is fucked if you ask me.
275
00:24:37,228 --> 00:24:38,628
It really is.
276
00:24:40,297 --> 00:24:41,332
Okay.
277
00:24:42,833 --> 00:24:44,335
Let's go wake them up.
278
00:24:54,879 --> 00:24:55,946
You good?
279
00:24:56,914 --> 00:24:59,649
I'm good. Thanks.
280
00:25:32,950 --> 00:25:35,052
How far have we gone?
281
00:25:35,085 --> 00:25:36,887
I don't know.
282
00:25:36,921 --> 00:25:39,089
You would think we'd have
found something by now.
283
00:25:42,326 --> 00:25:44,795
Anyone back home wondering
where you are?
284
00:25:48,332 --> 00:25:49,700
Um...
285
00:25:51,135 --> 00:25:52,469
Folks have passed.
286
00:25:52,503 --> 00:25:55,272
Uh, I used to be married.
287
00:25:56,373 --> 00:25:59,810
Now divorced. Um...
288
00:25:59,843 --> 00:26:04,782
I did get a beautiful little
girl out of the deal, though.
289
00:26:04,815 --> 00:26:08,085
Pretty sure she's wondering
where I am right now.
290
00:26:10,187 --> 00:26:11,255
A little girl.
291
00:26:12,189 --> 00:26:13,357
She's seven.
292
00:26:14,358 --> 00:26:16,393
What's her name?
293
00:26:17,228 --> 00:26:19,430
Sedona Mackenzie.
294
00:26:19,463 --> 00:26:23,934
And she's just, well...
a wonder.
295
00:26:23,968 --> 00:26:26,103
Amazes me
in every single way.
296
00:26:27,871 --> 00:26:29,106
That's quite a name.
297
00:26:30,841 --> 00:26:32,309
Siddy Mac for short.
298
00:26:32,910 --> 00:26:35,045
- That's very Texas.
- Very.
299
00:26:37,414 --> 00:26:38,482
How about you?
300
00:26:39,950 --> 00:26:41,051
Just work.
301
00:26:43,854 --> 00:26:45,022
That sounds lonely.
302
00:26:48,158 --> 00:26:49,960
My mom died
when I was young.
303
00:26:49,994 --> 00:26:52,496
I lost my dad
earlier this year.
304
00:26:52,529 --> 00:26:58,035
I work 36-hour shifts,
so no time for friends or relationships.
305
00:26:59,103 --> 00:27:01,372
Well, nothing that sticks.
306
00:27:03,941 --> 00:27:05,476
What's the last thing
you remember?
307
00:27:07,144 --> 00:27:10,080
Falling asleep
in the on-call room.
308
00:27:10,114 --> 00:27:13,384
Laid down to catch a few Z's
and next thing you know, I...
309
00:27:15,152 --> 00:27:16,220
What is it?
310
00:27:18,155 --> 00:27:20,991
Someone had to have come
in there, have access,
311
00:27:21,025 --> 00:27:24,461
drug me and take me out of the
hospital without anyone noticing.
312
00:27:24,495 --> 00:27:26,130
Who could do that?
313
00:27:26,163 --> 00:27:27,398
The government.
314
00:27:29,400 --> 00:27:32,569
Governments have been running these
kinds of experiments for years.
315
00:27:33,871 --> 00:27:35,439
You think
this whole thing's a test?
316
00:27:35,472 --> 00:27:38,042
I've run data collation and
analysis for the Pentagon
317
00:27:38,075 --> 00:27:40,110
that only comes from
this type of activity.
318
00:27:40,144 --> 00:27:44,181
Whoa, whoa, whoa. What?
You work for the Pentagon?
319
00:27:47,351 --> 00:27:52,189
You're talking about reprogramming,
selective memory erasure,
320
00:27:52,222 --> 00:27:54,558
chemical therapy,
micro-implants,
321
00:27:54,591 --> 00:27:57,528
PTSD experimental
memory treatments.
322
00:27:59,229 --> 00:28:01,932
- Yeah.
- What the fuck are you two talking about?
323
00:28:04,101 --> 00:28:06,637
- Are you okay?
- Yeah, yeah, yeah. I just need to rest.
324
00:28:06,671 --> 00:28:09,106
No. No.
We're not stopping.
325
00:28:09,139 --> 00:28:10,441
I need to go
to the bathroom.
326
00:28:10,474 --> 00:28:12,443
And honestly, I could do
with a minute alone.
327
00:28:13,077 --> 00:28:14,144
Jesus Christ.
328
00:28:14,178 --> 00:28:15,512
Let's take five.
329
00:28:16,613 --> 00:28:18,015
Okay?
330
00:28:21,118 --> 00:28:23,020
- I'm going too.
- I'll come.
331
00:28:23,987 --> 00:28:25,122
I have to go too.
332
00:28:28,192 --> 00:28:29,593
Stay close.
333
00:28:33,931 --> 00:28:36,100
You good,
or you got to go?
334
00:28:36,133 --> 00:28:39,870
No fluids for a day and a half.
Nothing in, nothing out.
335
00:28:42,005 --> 00:28:44,541
Maybe there's
something in the corn.
336
00:28:47,378 --> 00:28:48,879
Some water, you know.
337
00:28:56,120 --> 00:28:57,421
It's rotten.
338
00:28:58,690 --> 00:28:59,923
It's all the same.
339
00:29:01,058 --> 00:29:03,327
What the hell was
Denise rambling about?
340
00:29:07,398 --> 00:29:10,901
I'm telling you,
it's all about instinct for me.
341
00:29:12,403 --> 00:29:13,971
Gotta trust your gut.
342
00:29:15,406 --> 00:29:16,974
You all right there, chief?
343
00:29:18,976 --> 00:29:20,377
Something's not right.
344
00:29:23,313 --> 00:29:25,149
You know what I don't trust?
345
00:29:25,983 --> 00:29:27,050
What's that?
346
00:29:29,086 --> 00:29:30,187
Cameron.
347
00:29:47,070 --> 00:29:48,372
Motherfucker.
348
00:29:51,041 --> 00:29:52,209
Give me that.
349
00:29:54,211 --> 00:29:55,512
See? I fucking knew it.
350
00:29:55,546 --> 00:29:57,581
Huh?
351
00:29:57,614 --> 00:29:59,651
What did you expect me
to do?
352
00:30:01,251 --> 00:30:03,020
Settle down, bud.
353
00:30:03,053 --> 00:30:05,189
- She deserved it!
- She's hurt.
354
00:30:05,222 --> 00:30:06,691
She's holding out on us, man.
355
00:30:09,560 --> 00:30:12,529
- She had water!
- You need to calm down.
356
00:30:12,563 --> 00:30:14,531
She had water
the whole fucking time!
357
00:30:14,565 --> 00:30:16,600
What did you expect me
to do, huh?
358
00:30:16,633 --> 00:30:19,303
What, hand it over 'cause
you said we're a team?
359
00:30:19,336 --> 00:30:23,640
You think I don't know how this goes?
It's been the same way my whole life.
360
00:30:23,675 --> 00:30:26,009
"Fuck her.
I'll just take her shit.
361
00:30:26,043 --> 00:30:28,245
- And there's nothing she can do about it."
- Don't give me that shit.
362
00:30:28,278 --> 00:30:30,447
We've been trying to help you.
We've been trying to protect you.
363
00:30:30,481 --> 00:30:33,250
So I'm supposed to suddenly
just trust you with my life?
364
00:30:33,283 --> 00:30:36,487
How do I know you're not
the one who did this to us?
365
00:30:36,520 --> 00:30:39,590
Uh-huh.
Are you fucking kidding me?
366
00:30:39,623 --> 00:30:42,159
Yeah, yeah, yeah. I did what I
had to do to take care of myself.
367
00:30:43,761 --> 00:30:46,563
- Look, she's scared.
- What, are you on her side?
368
00:30:46,597 --> 00:30:51,134
It was only half full anyway.
There wasn't enough for everyone.
369
00:30:52,402 --> 00:30:53,537
How much is left?
370
00:30:56,674 --> 00:30:58,609
No, no, don't stop now.
371
00:30:59,643 --> 00:31:00,678
Tell him.
372
00:31:04,816 --> 00:31:06,049
None.
373
00:31:07,317 --> 00:31:08,552
What's wrong with you?
374
00:31:16,627 --> 00:31:17,795
Denise.
375
00:31:33,544 --> 00:31:35,112
Sam?
376
00:31:36,113 --> 00:31:37,247
Sam?
377
00:31:42,152 --> 00:31:43,520
Ethan?
378
00:31:52,664 --> 00:31:53,865
Help!
379
00:31:53,898 --> 00:31:55,365
- Help!
- Denise! Fuck.
380
00:31:56,633 --> 00:31:59,536
- No, it's this way!
- Sam! Sam!
381
00:31:59,570 --> 00:32:01,438
- Denise!
- Shit.
382
00:32:06,911 --> 00:32:08,345
Denise!
383
00:32:10,715 --> 00:32:11,783
Sam!
384
00:32:34,271 --> 00:32:35,707
- Shit.
- Sam!
385
00:32:36,573 --> 00:32:37,608
Sam!
386
00:32:39,376 --> 00:32:40,812
Where are you guys?
387
00:32:40,845 --> 00:32:42,245
We're over here!
388
00:32:52,456 --> 00:32:55,727
- This is her fault.
- What? Why would you even say that?
389
00:32:55,760 --> 00:32:57,862
Stop! We have to go
look for her.
390
00:32:57,895 --> 00:32:59,731
No, no, no.
Whatever that thing is,
391
00:32:59,764 --> 00:33:02,332
it's close
and it's coming for us next.
392
00:33:06,637 --> 00:33:09,406
Staying here would be
a big mistake.
393
00:33:10,540 --> 00:33:12,542
We need to stick together.
394
00:33:12,576 --> 00:33:15,212
- She can't be far.
- Look, I like her too.
395
00:33:15,245 --> 00:33:17,381
But I don't want to be here
when that thing comes back.
396
00:33:17,414 --> 00:33:20,217
Yeah. Ethan, let's go.
397
00:33:22,319 --> 00:33:24,287
Please. Come on.
398
00:33:28,525 --> 00:33:30,594
We can't just leave.
We can't.
399
00:33:30,627 --> 00:33:33,196
I don't think
we have a choice.
400
00:33:33,230 --> 00:33:36,366
I'm sorry.
We're better off sticking together.
401
00:33:36,400 --> 00:33:38,235
I'm not so sure
about that.
402
00:33:58,790 --> 00:34:00,858
What's wrong
with this thing?
403
00:34:00,892 --> 00:34:05,262
- What? What is it?
- This thing is...
404
00:34:05,295 --> 00:34:07,464
I... I don't know.
It's been pointing north. Now it's...
405
00:34:07,497 --> 00:34:09,299
Are you sure you're reading it right?
Let me see.
406
00:34:09,332 --> 00:34:10,400
Yes, I'm reading it right.
407
00:34:10,434 --> 00:34:12,235
Are you sure about that?
408
00:34:12,269 --> 00:34:15,372
Because you just said north,
and you've had us going south.
409
00:34:15,405 --> 00:34:18,375
- What?
- That's west.
410
00:34:18,408 --> 00:34:21,913
- We've been following the needle.
- And that's south.
411
00:34:21,946 --> 00:34:23,848
What's your problem?
412
00:34:27,051 --> 00:34:28,485
Oh, no.
413
00:34:32,023 --> 00:34:33,523
That's impossible.
414
00:34:34,726 --> 00:34:35,760
Fuck.
415
00:34:53,811 --> 00:34:55,412
This...
This can't be right.
416
00:34:55,445 --> 00:34:56,748
Perfect.
417
00:34:56,781 --> 00:34:59,483
You've had us
walking around in circles.
418
00:34:59,516 --> 00:35:02,586
Get that fucking finger
out of my face, you idiot.
419
00:35:02,619 --> 00:35:04,354
Hey, hey, hey!
420
00:35:04,387 --> 00:35:06,389
- You little shit.
- Hey.
421
00:35:06,924 --> 00:35:08,059
All right?
422
00:35:08,092 --> 00:35:09,727
Hey, what's this?
423
00:35:11,528 --> 00:35:12,562
Oh, my God.
424
00:35:14,899 --> 00:35:16,366
There's no handle.
425
00:35:16,399 --> 00:35:18,002
Watch out. Watch out.
426
00:35:26,576 --> 00:35:27,779
Let me try?
427
00:35:52,837 --> 00:35:56,808
Okay, okay. Come on. Come on.
428
00:35:56,841 --> 00:35:59,844
The compass wasn't leading us south.
It was leading us here.
429
00:35:59,877 --> 00:36:01,545
To this faucet.
430
00:36:03,080 --> 00:36:05,783
You think
we're supposed to find this?
431
00:36:07,885 --> 00:36:08,986
I do.
432
00:36:10,154 --> 00:36:11,889
So what now?
433
00:36:12,990 --> 00:36:14,759
Ryan, can you
look at the bottle?
434
00:36:17,494 --> 00:36:18,963
It's a tree. So what?
435
00:36:18,996 --> 00:36:20,865
No, it's not just a tree.
It is the tree.
436
00:36:22,532 --> 00:36:23,768
I don't get it.
437
00:36:23,801 --> 00:36:26,003
I've seen that tree,
this morning.
438
00:36:26,037 --> 00:36:27,738
- This morning?
- Yes.
439
00:36:28,739 --> 00:36:30,407
What are you saying?
440
00:36:30,440 --> 00:36:31,909
I'm saying I think there
is more to these items
441
00:36:31,943 --> 00:36:33,144
than just
their obvious functions.
442
00:36:33,177 --> 00:36:34,812
Because of a tree
on a bottle?
443
00:36:39,951 --> 00:36:42,687
Okay. This isn't a compass.
444
00:36:42,720 --> 00:36:45,522
It's an indicator
designed to do one thing:
445
00:36:45,555 --> 00:36:47,859
lead us to this faucet
and then turn it on.
446
00:36:47,892 --> 00:36:51,494
That's why the needle started spinning,
because we were right on top of it.
447
00:36:53,030 --> 00:36:56,499
The square on the other one's
shirt isn't in the same place.
448
00:36:56,533 --> 00:37:00,071
It was closer to the middle before.
Now it's further to the right.
449
00:37:00,104 --> 00:37:02,707
And the tree on the bottle,
it has to be the next clue.
450
00:37:02,740 --> 00:37:05,475
- It's a puzzle.
- Yes.
451
00:37:05,508 --> 00:37:06,844
So what are you thinking?
452
00:37:06,878 --> 00:37:09,146
I think we should go
back to the tree.
453
00:37:09,180 --> 00:37:11,716
What? That's absurd.
454
00:37:11,749 --> 00:37:14,952
You want to go backwards
because of a tree on a bottle.
455
00:37:14,986 --> 00:37:16,553
Not just the tree,
but yes.
456
00:37:16,586 --> 00:37:18,455
That doesn't make any sense.
457
00:37:18,488 --> 00:37:20,925
We should keep going
in the same direction.
458
00:37:20,958 --> 00:37:23,060
South, away from here.
459
00:37:31,702 --> 00:37:33,170
Who thinks
we should go back?
460
00:37:33,204 --> 00:37:35,538
I do.
461
00:37:35,572 --> 00:37:37,675
Okay.
462
00:37:38,976 --> 00:37:42,013
- We go back.
- Oh, my days. Are you lot serious?
463
00:37:42,046 --> 00:37:43,681
This doesn't
make any sense.
464
00:37:43,714 --> 00:37:45,983
Plus, we have no way
of finding our way back.
465
00:37:46,017 --> 00:37:48,953
Sure we do. Now we know the
needle points to the faucet,
466
00:37:48,986 --> 00:37:51,088
we have a point of reference
using the compass.
467
00:37:51,122 --> 00:37:52,589
We were going south, right?
468
00:37:53,590 --> 00:37:55,927
This is a bad idea.
469
00:37:55,960 --> 00:37:58,663
All right then.
Let's keep moving.
470
00:38:00,497 --> 00:38:01,531
Okay.
471
00:38:08,673 --> 00:38:10,708
Hey, hey.
We're better as a group.
472
00:38:10,741 --> 00:38:12,944
We can look out
for each other.
473
00:38:16,047 --> 00:38:17,081
Come on.
474
00:38:30,194 --> 00:38:31,594
Oh, fuck.
475
00:38:46,543 --> 00:38:47,812
You coming or what?
476
00:38:50,815 --> 00:38:51,849
Yeah.
477
00:38:55,886 --> 00:38:56,988
Right behind you.
478
00:39:45,703 --> 00:39:47,805
Shit.
479
00:39:51,709 --> 00:39:54,278
Are you all right?
480
00:39:54,311 --> 00:39:57,982
- How did... How did you...
- Are you okay? Huh?
481
00:40:01,952 --> 00:40:03,586
What the hell is that?
482
00:40:05,656 --> 00:40:10,627
- It's a trap.
- Are you kidding? Fucking traps?
483
00:40:10,661 --> 00:40:14,098
- Someone spent a lot of time working on these.
- Why?
484
00:40:14,131 --> 00:40:18,803
I don't know. My guess is to kill
that thing that's hunting us.
485
00:40:18,836 --> 00:40:20,805
It's going to be dark soon.
486
00:40:20,838 --> 00:40:23,841
And cold. All right,
another couple klicks.
487
00:40:23,874 --> 00:40:26,310
- We're just gonna...
- No, who put you in charge? Huh?
488
00:40:26,343 --> 00:40:28,712
We need to turn back
and go south.
489
00:40:28,746 --> 00:40:30,247
Surely, you can't be
this fucking stupid.
490
00:40:35,019 --> 00:40:36,220
- Hey!
- Ryan!
491
00:40:36,253 --> 00:40:37,620
- Hey!
- Stop!
492
00:40:37,655 --> 00:40:39,390
Ryan! Put her down! Now!
493
00:40:39,423 --> 00:40:41,092
Ryan! Stop!
494
00:40:41,125 --> 00:40:45,196
- Ryan! Put her down! Now!
- Ryan!
495
00:40:45,229 --> 00:40:49,066
Ryan, put her down.
Put her down, Ryan.
496
00:40:58,142 --> 00:41:01,112
You're losing it, man.
What the fuck is wrong with you?
497
00:41:01,145 --> 00:41:03,646
- Let me help you. Deep breath.
- Huh?
498
00:41:03,681 --> 00:41:06,283
What's wrong with him?
What's wrong with him?
499
00:41:06,317 --> 00:41:08,719
- You're okay.
- Keep him away from me.
500
00:41:08,752 --> 00:41:10,955
Ryan.
501
00:41:10,988 --> 00:41:13,257
Hey, where are you going?
502
00:41:15,993 --> 00:41:18,429
- Ryan?
- Tyler? Will you help me?
503
00:41:18,462 --> 00:41:19,697
Okay.
504
00:41:20,965 --> 00:41:22,333
Be right back.
505
00:41:22,366 --> 00:41:24,634
Hey. Be careful.
506
00:41:33,210 --> 00:41:35,645
This reminds me
of Afghanistan.
507
00:41:37,214 --> 00:41:38,849
The sky on fire.
508
00:41:40,017 --> 00:41:41,418
Terribly beautiful.
509
00:41:45,389 --> 00:41:47,224
I lost them all, you know.
510
00:41:49,960 --> 00:41:51,695
Every last one of them.
511
00:41:54,832 --> 00:41:56,333
My entire unit...
512
00:41:58,302 --> 00:42:02,039
was pinned down and wiped out
all because of me.
513
00:42:04,341 --> 00:42:08,712
As squad leader,
I made the heading choice...
514
00:42:13,184 --> 00:42:16,954
and I led us
right into an ambush.
515
00:42:19,256 --> 00:42:21,725
They didn't stand a chance.
516
00:42:25,029 --> 00:42:27,698
I am so sorry, Ryan...
517
00:42:29,400 --> 00:42:33,470
but I need you here
right now, with us.
518
00:42:41,212 --> 00:42:45,349
I've got to show you something,
but you gotta...
519
00:42:45,382 --> 00:42:47,985
you gotta promise
not to tell the others.
520
00:42:57,361 --> 00:42:59,096
I was injected...
521
00:43:01,165 --> 00:43:03,000
with whatever's in that.
522
00:43:17,414 --> 00:43:19,783
Just keep an eye on me,
all right?
523
00:43:21,385 --> 00:43:23,187
Something is...
524
00:43:28,892 --> 00:43:30,527
is... is different.
525
00:44:03,394 --> 00:44:04,528
Holy shit.
526
00:44:09,933 --> 00:44:11,902
Okay.
527
00:44:11,935 --> 00:44:15,205
Okay, there has to be something.
The compass led us to water.
528
00:44:15,239 --> 00:44:17,241
The matches lit
the fire and lantern.
529
00:44:17,274 --> 00:44:18,609
The canteen led us here.
530
00:44:18,642 --> 00:44:20,911
It has to be here somewhere.
531
00:44:20,944 --> 00:44:25,049
It's just a tree.
A dead fucking tree.
532
00:44:31,288 --> 00:44:32,323
Anything?
533
00:44:33,957 --> 00:44:36,160
Oh,
this was such a waste of time.
534
00:44:36,193 --> 00:44:40,297
Now we're that much hungrier
and the entire day is gone.
535
00:44:40,331 --> 00:44:43,200
- Look, you didn't have to come with us.
- I know.
536
00:45:08,325 --> 00:45:10,427
Hey, can you bring
that light over here?
537
00:45:34,985 --> 00:45:36,286
Is that a map?
538
00:45:39,724 --> 00:45:42,059
That is exactly what it is.
539
00:45:42,559 --> 00:45:43,594
You see...
540
00:45:44,261 --> 00:45:47,931
You see here?
The fence line.
541
00:45:47,965 --> 00:45:52,102
That puts us, um,
here, I think.
542
00:45:52,136 --> 00:45:54,271
We need to
focus on what we know.
543
00:45:54,304 --> 00:45:58,108
So, look,
that would actually put us here.
544
00:45:59,443 --> 00:46:02,246
You're right.
Look at this.
545
00:46:02,279 --> 00:46:04,481
With these grid lines,
546
00:46:04,515 --> 00:46:08,051
it would only make sense
if something else lined up.
547
00:46:09,319 --> 00:46:11,588
- Something goes on top of this.
- Right.
548
00:46:11,622 --> 00:46:13,991
A-A-An overlay.
549
00:46:14,024 --> 00:46:16,193
It has to be here somewhere.
550
00:46:19,731 --> 00:46:20,964
Ryan.
551
00:46:22,700 --> 00:46:23,934
What is it?
552
00:46:25,502 --> 00:46:27,404
There's a shape
on top of this pole.
553
00:46:29,440 --> 00:46:30,607
Wait a second.
554
00:46:41,385 --> 00:46:43,253
Oh!
555
00:46:46,724 --> 00:46:49,626
- Y-You need to focus.
- Yeah, yeah, yeah. Okay.
556
00:46:49,661 --> 00:46:53,497
There, that's it!
But nothing lines up.
557
00:46:53,530 --> 00:46:54,565
Wait.
558
00:47:01,104 --> 00:47:02,406
Holy shit.
559
00:47:02,439 --> 00:47:04,141
Move it
a bit more to the right.
560
00:47:05,777 --> 00:47:07,344
Stop!
561
00:47:07,377 --> 00:47:09,446
No way.
562
00:47:09,480 --> 00:47:11,114
- It's a path.
- Right there.
563
00:47:11,148 --> 00:47:12,616
It has to be the way out.
564
00:47:12,649 --> 00:47:15,519
- Yeah.
- What, do you think or you know?
565
00:47:15,552 --> 00:47:17,655
We just have to get the grid
count and direction right,
566
00:47:17,689 --> 00:47:20,023
and then follow it out.
567
00:47:20,057 --> 00:47:23,393
So look, if we go north
three fence lines,
568
00:47:23,427 --> 00:47:28,298
and then east two fence lines, then
north again to this last grid square...
569
00:47:28,332 --> 00:47:32,202
That's... That's where the line ends,
so I think it's our way out of here.
570
00:47:34,772 --> 00:47:35,974
Shit.
571
00:47:36,808 --> 00:47:38,275
Tyler!
572
00:48:04,368 --> 00:48:06,036
Get up, all right?
573
00:48:06,671 --> 00:48:08,138
It's still out there.
574
00:48:29,393 --> 00:48:30,728
Do what you can for him.
575
00:48:30,762 --> 00:48:31,863
Where are you going?
576
00:48:31,896 --> 00:48:34,498
To kill that fucking thing.
577
00:48:35,299 --> 00:48:36,668
- You okay?
- Yeah.
578
00:48:36,701 --> 00:48:38,703
Okay, keep pressure there.
Let's go.
579
00:48:38,736 --> 00:48:41,338
Let's go. Come on. Come on.
580
00:48:41,371 --> 00:48:43,273
Come on.
581
00:48:58,756 --> 00:49:01,525
No, no, no, no, no. No.
582
00:49:23,948 --> 00:49:26,249
No, no, no.
583
00:49:27,919 --> 00:49:30,287
- No, no, no, no, no.
- Cameron.
584
00:49:32,757 --> 00:49:34,726
No, no, no.
585
00:49:41,966 --> 00:49:44,267
No, no, Ethan. No.
586
00:49:45,602 --> 00:49:47,437
Ethan, no. Please.
587
00:50:03,320 --> 00:50:06,556
- I've got to take your shirt off, okay?
- Mm-hmm.
588
00:50:08,592 --> 00:50:12,329
- Shit, Tyler. Did you get a look at it?
- No.
589
00:50:13,296 --> 00:50:14,899
- That bad?
- Oh, it's fine.
590
00:50:14,932 --> 00:50:17,902
Keep pressure here.
We have to stop the bleeding.
591
00:50:17,935 --> 00:50:21,806
I'm gonna tie this around now, okay? One, two, three.
592
00:50:22,940 --> 00:50:24,876
We need to keep moving.
593
00:50:26,443 --> 00:50:29,546
- What about the others?
- They know to keep north.
594
00:50:29,579 --> 00:50:33,651
We're following the fence
lines on the map. Now get up.
595
00:50:36,988 --> 00:50:39,389
Okay, let's go.
596
00:50:42,292 --> 00:50:45,395
Ethan, no. Please, no, no.
597
00:50:48,866 --> 00:50:50,600
What have you done, Cameron?
598
00:50:52,602 --> 00:50:54,772
I didn't see him.
I swear. I swear.
599
00:50:54,806 --> 00:50:57,008
I didn't. I-I didn't.
600
00:50:57,041 --> 00:51:00,444
He just came out of nowhere.
Please, no. No, don't go. Don't go.
601
00:51:00,477 --> 00:51:02,980
- Please don't leave me.
- Shh...
602
00:51:04,682 --> 00:51:08,552
Please, Ryan, you can't leave me!
Please, please, please.
603
00:52:01,706 --> 00:52:03,473
Please tell me
I'm not seeing that.
604
00:52:13,117 --> 00:52:15,987
These Mr. Creepys are really
starting to freak me out.
605
00:52:18,956 --> 00:52:21,793
All the same,
he must be here for a reason.
606
00:52:21,826 --> 00:52:24,028
Yeah, to fuck with us.
607
00:52:26,664 --> 00:52:30,067
Okay, so these...
these are the fence lines, which means...
608
00:52:30,101 --> 00:52:32,569
Oh, my God.
The shirt. The shirt.
609
00:52:32,602 --> 00:52:34,371
It's the pattern
from the tree.
610
00:52:34,404 --> 00:52:36,506
It was right in front of us
the whole time.
611
00:52:36,540 --> 00:52:39,442
- Do you think it's part of the map?
- It's not part of. It is the map.
612
00:52:39,476 --> 00:52:42,914
Maybe it's the way out.
We need to get this off.
613
00:53:02,399 --> 00:53:03,968
See this square here?
614
00:53:04,001 --> 00:53:07,138
Here, this...
this is the first humanoid.
615
00:53:07,171 --> 00:53:11,108
And the second one,
this is where we found the water.
616
00:53:11,142 --> 00:53:15,378
See? We crossed all of these fence
lines and back from the water,
617
00:53:15,412 --> 00:53:17,114
which makes this one the tree.
618
00:53:17,148 --> 00:53:20,151
Which got us to this fence line,
the last grid on the tree map,
619
00:53:20,184 --> 00:53:22,619
which is where we are now.
620
00:53:22,653 --> 00:53:25,890
There has to be something we're missing.
We just need to figure out what it is.
621
00:53:34,699 --> 00:53:35,766
Okay.
622
00:53:37,935 --> 00:53:39,804
What the hell
is this thing?
623
00:53:44,008 --> 00:53:45,475
There's something here.
624
00:53:46,443 --> 00:53:48,079
- What is it?
- I don't know.
625
00:53:48,112 --> 00:53:50,447
But it disappears
under the arm.
626
00:54:20,778 --> 00:54:22,813
That's the same
as the faucet.
627
00:54:32,356 --> 00:54:34,191
It's not coming back off.
628
00:54:43,234 --> 00:54:44,501
What is this?
629
00:54:44,534 --> 00:54:45,803
I'm not sure.
630
00:54:48,906 --> 00:54:51,474
The pattern
matches the switches.
631
00:54:51,508 --> 00:54:52,710
- Huh?
- Okay.
632
00:54:54,211 --> 00:54:55,913
See? They match.
633
00:54:55,947 --> 00:54:59,917
On, off, on, on,
634
00:54:59,951 --> 00:55:02,452
off, off, on.
635
00:55:30,114 --> 00:55:31,248
What do you think?
636
00:55:32,582 --> 00:55:33,985
I don't know.
637
00:55:35,753 --> 00:55:36,787
I don't know.
638
00:56:14,325 --> 00:56:15,960
What is this place?
639
00:56:48,759 --> 00:56:50,593
I think
we should go back.
640
00:56:50,627 --> 00:56:52,196
Back to where?
641
00:56:52,229 --> 00:56:54,365
Maybe there's another way in.
642
00:56:56,867 --> 00:56:58,169
Shit.
643
00:57:08,746 --> 00:57:11,749
Okay. It's okay.
Let's stay calm.
644
00:57:11,782 --> 00:57:13,951
There's been a solution
to every puzzle.
645
00:57:14,752 --> 00:57:16,287
- Right?
- Right.
646
00:57:17,121 --> 00:57:18,823
We got this.
647
00:57:22,860 --> 00:57:24,962
Okay?
648
00:57:24,995 --> 00:57:26,697
Okay, let's do this.
649
00:57:44,448 --> 00:57:47,985
Let's just see what's at the end of these
and we'll meet right back here. Okay?
650
00:57:48,018 --> 00:57:49,086
Okay.
651
00:58:03,067 --> 00:58:04,735
What do you see?
652
00:58:04,768 --> 00:58:07,972
Mine's about ten feet down,
and a left.
653
00:58:08,005 --> 00:58:10,975
Mine's a right.
Okay, we should stick together.
654
00:58:11,008 --> 00:58:13,210
Let's just go right back to the
middle and we'll keep going.
655
00:58:15,312 --> 00:58:17,381
- Tyler!
- Sam!
656
00:58:17,414 --> 00:58:20,184
- Tyler!
- Sam!
657
00:58:20,217 --> 00:58:23,287
Okay, focus. There's gotta be something.
There's gotta be something.
658
00:58:26,824 --> 00:58:28,692
Come on, come on.
659
00:58:29,193 --> 00:58:30,194
Oh!
660
00:58:30,995 --> 00:58:33,230
The symbol. Okay, okay.
661
00:58:34,231 --> 00:58:36,967
- Sam!
- Tyler. No. No. No.
662
00:58:37,001 --> 00:58:38,402
Tyler, I'm coming!
663
00:58:38,435 --> 00:58:40,271
Tyler. Tyler!
664
00:58:42,039 --> 00:58:43,774
Fuck. Fuck.
665
00:58:44,842 --> 00:58:46,343
Come on, come on.
666
00:58:48,112 --> 00:58:49,947
Yes.
667
00:58:53,417 --> 00:58:54,785
Tyler!
668
00:59:12,970 --> 00:59:14,004
Hey.
669
00:59:18,008 --> 00:59:19,343
That seriously sucked.
670
00:59:22,813 --> 00:59:24,148
Let me take a look here.
671
00:59:25,816 --> 00:59:27,785
I know, I know.
672
00:59:29,320 --> 00:59:31,255
You need fresh bandages.
Okay.
673
00:59:38,495 --> 00:59:40,130
Keep your hand here.
674
00:59:40,164 --> 00:59:43,133
Okay.
Not ideal, but it'll work.
675
00:59:43,167 --> 00:59:44,969
Okay. Okay.
676
00:59:48,839 --> 00:59:50,040
What is this?
677
00:59:56,380 --> 00:59:57,748
What is that?
678
00:59:58,349 --> 01:00:00,284
I have no idea.
679
01:00:04,054 --> 01:00:05,856
I think it's a map.
680
01:00:08,125 --> 01:00:09,159
Of what?
681
01:00:10,261 --> 01:00:11,395
This maze.
682
01:00:14,265 --> 01:00:18,135
It's like parts are missing, though.
It doesn't make any sense.
683
01:00:22,006 --> 01:00:23,073
The card.
684
01:00:33,183 --> 01:00:34,218
This lines up.
685
01:00:35,019 --> 01:00:36,353
No way.
686
01:00:36,387 --> 01:00:40,357
The red markings.
These must be the traps.
687
01:00:40,391 --> 01:00:43,961
Why would you even trust this?
Why would it be here?
688
01:00:43,994 --> 01:00:46,430
Maybe they figure
if you make it this far?
689
01:00:49,099 --> 01:00:52,102
If you were alone, that cord is
the only way to pull yourself out.
690
01:00:52,136 --> 01:00:53,337
If I was alone,
691
01:00:54,471 --> 01:00:55,506
I'd be dead.
692
01:00:57,308 --> 01:01:00,077
Okay. Let's do this.
693
01:01:00,110 --> 01:01:01,478
Yeah.
694
01:01:01,512 --> 01:01:02,546
All right.
695
01:01:04,114 --> 01:01:05,149
I know.
696
01:01:06,583 --> 01:01:09,086
That's good. Okay.
697
01:01:40,417 --> 01:01:41,452
Okay.
698
01:02:33,203 --> 01:02:34,304
Hello?
699
01:02:38,710 --> 01:02:42,279
Is anyone there?
700
01:03:41,171 --> 01:03:42,439
What is this?
701
01:03:45,209 --> 01:03:46,678
Only one way to find out.
702
01:04:17,641 --> 01:04:19,777
It's some kind
of machine.
703
01:04:23,815 --> 01:04:27,251
Okay, guess that
would have been too easy.
704
01:04:28,418 --> 01:04:29,654
There's always an answer.
705
01:04:32,322 --> 01:04:33,557
The bullet.
706
01:04:43,801 --> 01:04:45,369
It's on.
707
01:04:47,271 --> 01:04:51,108
It's another card.
It's the same thing, a switch pattern.
708
01:04:51,575 --> 01:04:52,609
Okay.
709
01:04:57,815 --> 01:05:00,384
This has to work.
710
01:05:02,419 --> 01:05:05,122
What are we missing?
711
01:05:08,492 --> 01:05:09,727
Try the lever.
712
01:05:15,132 --> 01:05:16,400
Okay.
713
01:05:18,535 --> 01:05:20,437
Fuck.
714
01:05:20,470 --> 01:05:23,273
Other side.
Maybe they work together.
715
01:05:25,342 --> 01:05:28,645
- Oh...
- You need to take a break.
716
01:05:28,680 --> 01:05:32,516
Yeah, not a problem.
717
01:05:38,589 --> 01:05:40,424
There's a slot, right?
718
01:05:41,859 --> 01:05:44,328
- How did you know?
- Knife.
719
01:05:46,263 --> 01:05:49,801
It's the only thing we
haven't used and don't have.
720
01:05:50,567 --> 01:05:52,536
So that's it?
721
01:05:52,569 --> 01:05:55,673
We tried.
It was a good effort.
722
01:05:57,641 --> 01:05:59,877
No. No, we have to go back.
723
01:05:59,911 --> 01:06:01,311
Go back?
724
01:06:02,279 --> 01:06:04,381
Where?
725
01:06:04,414 --> 01:06:07,885
I can't remember the last time
I'd seen the knife. Can you?
726
01:06:07,919 --> 01:06:09,353
Well, then
we're gonna find it.
727
01:06:09,386 --> 01:06:11,723
I've got nothing left
in the tank.
728
01:06:14,324 --> 01:06:16,794
I'll be back. I promise.
729
01:06:18,295 --> 01:06:19,529
I know you will.
730
01:07:12,582 --> 01:07:13,617
Okay.
731
01:08:09,339 --> 01:08:11,274
There they are.
There they are.
732
01:08:43,107 --> 01:08:44,675
No sound.
733
01:08:45,509 --> 01:08:46,944
Do you understand?
734
01:08:54,618 --> 01:08:55,853
What happened to you?
735
01:08:58,455 --> 01:08:59,589
Where are the others?
736
01:08:59,623 --> 01:09:00,725
Shh!
737
01:09:23,613 --> 01:09:25,315
I'm sorry.
738
01:09:26,550 --> 01:09:29,419
I'm sorry. You just...
739
01:09:29,987 --> 01:09:31,656
You have to be quiet.
740
01:09:34,558 --> 01:09:35,793
It's coming.
741
01:10:08,059 --> 01:10:10,427
You have to stay away from me.
742
01:10:16,466 --> 01:10:17,802
I need your help.
743
01:10:28,112 --> 01:10:30,614
The knife. Fuck it.
744
01:10:59,911 --> 01:11:01,444
Oh, my God.
745
01:11:25,502 --> 01:11:27,470
- Help me. Please.
- It's okay. I'm here.
746
01:11:27,504 --> 01:11:29,073
- I don't want to die.
- Shh! Shh!
747
01:11:29,106 --> 01:11:31,709
Please, I don't want to die.
I don't want to die.
748
01:11:31,742 --> 01:11:34,245
It's okay, I'm here. I'm here.
But you have to be quiet. Okay?
749
01:11:34,278 --> 01:11:35,746
You have to be quiet, okay?
750
01:11:35,780 --> 01:11:37,181
- Don't leave me.
- I won't.
751
01:11:46,257 --> 01:11:48,558
Oh, my God. You're human.
752
01:12:01,604 --> 01:12:03,074
Get the fuck outta here.
753
01:12:05,242 --> 01:12:07,878
You and I have
some unfinished business.
754
01:13:08,873 --> 01:13:12,676
Die, motherfucker!
755
01:13:23,154 --> 01:13:25,790
How the hell did you
last out here for so long?
756
01:13:50,915 --> 01:13:52,582
It's time to die.
757
01:14:32,756 --> 01:14:35,092
Tyler,
I've got the knife.
758
01:14:35,126 --> 01:14:38,762
Tyler? Tyler, wake up. Wake up.
We're getting out of here.
759
01:14:38,796 --> 01:14:39,830
Okay?
760
01:14:40,931 --> 01:14:41,966
Come on.
761
01:14:46,403 --> 01:14:48,672
Stay with me.
We're almost there.
762
01:14:55,813 --> 01:14:57,948
On three. Ready?
763
01:14:58,716 --> 01:15:00,017
I'm ready.
764
01:15:01,218 --> 01:15:04,021
One, two, three.
765
01:15:20,938 --> 01:15:24,208
No. No. No.
766
01:15:24,942 --> 01:15:26,043
No.
767
01:15:27,478 --> 01:15:29,146
No, no!
768
01:15:29,180 --> 01:15:30,681
No!
769
01:15:32,483 --> 01:15:33,717
No.
770
01:15:36,187 --> 01:15:37,855
They're fucking with us.
771
01:15:39,056 --> 01:15:40,824
It's just a game to them.
772
01:15:42,226 --> 01:15:44,361
I'm done
playing their game.
773
01:15:51,435 --> 01:15:52,469
Okay.
774
01:15:55,372 --> 01:15:56,707
Okay.
775
01:16:08,819 --> 01:16:09,853
Matches.
776
01:16:16,193 --> 01:16:18,963
I don't think this
is part of the puzzle.
777
01:16:19,897 --> 01:16:21,265
Fuck the puzzle.
778
01:17:20,124 --> 01:17:21,458
You beat 'em, you know.
779
01:17:32,169 --> 01:17:35,539
Just give me a minute to rest
and then we'll get out of here.
780
01:17:37,207 --> 01:17:40,144
You're going to make it
through this, Tyler.
781
01:17:40,177 --> 01:17:42,546
We're going to make it
through this together.
782
01:17:42,579 --> 01:17:44,048
Both of us.
783
01:17:44,749 --> 01:17:46,884
Think about
your little girl.
784
01:17:46,917 --> 01:17:49,119
She needs you.
She needs her...
785
01:18:24,955 --> 01:18:31,362
We... can... get... out.
786
01:18:31,395 --> 01:18:34,198
There is no way out.
787
01:19:49,540 --> 01:19:51,475
Evac, transport, action one.
788
01:19:51,508 --> 01:19:53,343
Medical team,
prep for arrival...
789
01:19:55,012 --> 01:19:56,447
That's affirmative.
790
01:19:56,480 --> 01:19:58,315
Retrieve subjects
for phase two.
791
01:19:59,717 --> 01:20:05,055
Primary is priority.
Repeat, primary is priority.
792
01:20:05,088 --> 01:20:07,224
Green, green.
793
01:20:07,257 --> 01:20:10,762
Phase two, green.
Operation completion, green.
794
01:20:10,795 --> 01:20:14,031
Zone four active,
roger, confirmed.
795
01:20:14,064 --> 01:20:16,433
All subjects
are priority alpha.
796
01:22:29,533 --> 01:22:32,603
One... One...
One, two, three, four, five, six.
797
01:22:34,338 --> 01:22:37,474
Same again, same again,
same again, same again, same...
798
01:22:38,642 --> 01:22:40,310
This whole thing...
799
01:22:43,781 --> 01:22:44,849
There is no way...
800
01:22:55,660 --> 01:22:57,260
Stop.
801
01:22:58,823 --> 01:23:03,823
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
801
01:23:04,305 --> 01:24:04,452
Please rate this subtitle at www.osdb.link/9zegq
Help other users to choose the best subtitles
54686