Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,136 --> 00:00:01,310
Hey, everybody.
2
00:00:01,335 --> 00:00:03,020
I got your text.
What's the big emergency?
3
00:00:03,045 --> 00:00:04,789
We need to talk about
Captain Holt's love life.
4
00:00:04,844 --> 00:00:05,771
- [groans]
- Come on,
5
00:00:05,795 --> 00:00:07,077
you've missed being dragged
6
00:00:07,101 --> 00:00:08,252
into your coworkers'
personal lives, admit it.
7
00:00:08,276 --> 00:00:09,688
It's true, I have. What's going on?
8
00:00:09,712 --> 00:00:11,473
Captain Holt is in pain,
and we need to help him
9
00:00:11,497 --> 00:00:13,703
- get back together with Kevin.
- No, we don't.
10
00:00:13,728 --> 00:00:16,217
Holt is a very private person.
We shouldn't get involved.
11
00:00:16,241 --> 00:00:17,740
Okay, you guys probably
don't know this,
12
00:00:17,764 --> 00:00:19,394
but my parents got divorced
when I was a kid,
13
00:00:19,418 --> 00:00:20,961
and it really messed me up.
14
00:00:20,985 --> 00:00:22,179
- Yeah, we know.
- Oh, my God.
15
00:00:22,203 --> 00:00:23,311
What, do I talk about it a lot?
16
00:00:23,335 --> 00:00:24,432
It doesn't matter. The point is,
17
00:00:24,457 --> 00:00:26,174
we can't let that happen
to Daddy Holt and Daddy Kevin.
18
00:00:26,199 --> 00:00:27,750
So we're just dispensing
with subtext now?
19
00:00:27,774 --> 00:00:29,665
Yes, this workplace is
my family... was that not clear?
20
00:00:29,689 --> 00:00:31,362
Holt is my dad,
you're my mean older sister,
21
00:00:31,386 --> 00:00:32,450
Amy's my mom.
22
00:00:32,474 --> 00:00:33,510
- What?
- What did I say?
23
00:00:33,535 --> 00:00:35,584
- You said, "Amy is my mom."
- Nobody said anything!
24
00:00:35,608 --> 00:00:36,792
We don't have time for this, Amy.
25
00:00:36,817 --> 00:00:39,274
Now, who's gonna help me
Parent Trap Holt and Kevin?
26
00:00:39,856 --> 00:00:40,855
Seriously?
27
00:00:40,916 --> 00:00:42,417
Nobody's on board with my scheme?
28
00:00:42,442 --> 00:00:43,636
Is it because I called it a scheme?
29
00:00:43,661 --> 00:00:44,856
I can say something different.
30
00:00:44,966 --> 00:00:46,290
Nobody's on board with my stratagem?
31
00:00:46,314 --> 00:00:47,639
- No.
- Sorry, Jakey.
32
00:00:47,663 --> 00:00:49,554
Look, Holt just needs us
to be there for him.
33
00:00:49,578 --> 00:00:51,600
Help him take his mind off of Kevin.
34
00:00:51,624 --> 00:00:53,080
He's always inviting us
to his lake house
35
00:00:53,104 --> 00:00:55,082
to go bird watching, but we never do it
36
00:00:55,106 --> 00:00:57,171
because it's, you know, birdwatching.
37
00:00:57,195 --> 00:00:59,129
- We could finally go.
- He would love that.
38
00:00:59,153 --> 00:01:01,088
Wow, stabbed in the back by my own mom.
39
00:01:01,112 --> 00:01:02,915
- What?
- Wife! I said wife!
40
00:01:02,939 --> 00:01:04,091
Why do you keep not hearing me?
41
00:01:04,115 --> 00:01:05,657
Whatever! Let's just do Terry's plan.
42
00:01:05,696 --> 00:01:08,617
[upbeat music]
43
00:01:08,641 --> 00:01:15,561
♪
44
00:01:21,111 --> 00:01:25,111
Sync & corrections by emeline-whovian
www.addic7ed.com
45
00:01:26,137 --> 00:01:27,462
You know, I thought it over,
46
00:01:27,486 --> 00:01:28,724
and I gotta hand it to you guys:
47
00:01:28,748 --> 00:01:30,073
this trip is actually
a really great idea.
48
00:01:30,133 --> 00:01:31,316
This is surprising.
49
00:01:31,341 --> 00:01:32,554
You're usually a lot more petulant
50
00:01:32,578 --> 00:01:34,116
when we don't go along
with your schemes.
51
00:01:34,177 --> 00:01:36,160
Stratagems.
And I've grown up a lot, Terry.
52
00:01:36,221 --> 00:01:37,733
Uh, you do know
53
00:01:37,757 --> 00:01:39,455
there's no phone reception
at the lake house.
54
00:01:39,520 --> 00:01:41,342
No!
55
00:01:41,366 --> 00:01:44,329
How am I gonna catch Pokémon?
It doesn't matter.
56
00:01:44,945 --> 00:01:47,261
It's a community event weekend, so...
57
00:01:47,486 --> 00:01:48,610
- Hey.
- Hey!
58
00:01:48,634 --> 00:01:49,839
How long is the drive up there?
59
00:01:49,864 --> 00:01:50,916
I wanna time my edible
60
00:01:50,940 --> 00:01:52,404
so it kicks in right when we arrive.
61
00:01:53,604 --> 00:01:54,593
- What?
- Nothing.
62
00:01:54,618 --> 00:01:56,357
It's cool. I'm not gonna tell anybody.
63
00:01:56,381 --> 00:01:57,638
I'm not a narc.
64
00:01:57,663 --> 00:01:59,011
All right, you can tell people.
65
00:01:59,035 --> 00:02:00,491
- Good, because I'm a narc.
- I'm not a cop anymore,
66
00:02:00,515 --> 00:02:02,435
and I have a prescription
for anxiety, so it's legal.
67
00:02:02,460 --> 00:02:04,312
It'll be good for when
all the drama starts.
68
00:02:04,337 --> 00:02:05,496
Why do you think
there's gonna be drama?
69
00:02:05,520 --> 00:02:06,932
Oh, no, you're right. Whenever we go on
70
00:02:06,956 --> 00:02:08,195
one of these group trips
everything's totally normal
71
00:02:08,219 --> 00:02:09,587
and there's never any big conflict.
72
00:02:09,611 --> 00:02:10,719
Anyway, I'm just gonna pop one
of these right now
73
00:02:10,743 --> 00:02:12,416
- for no reason.
- I'm not looking.
74
00:02:12,678 --> 00:02:14,462
[light music]
75
00:02:14,680 --> 00:02:16,551
Welcome to the Lake House.
76
00:02:16,575 --> 00:02:18,379
Where's the lake?
I didn't see it on the way in.
77
00:02:18,403 --> 00:02:20,207
That's because there's no lake up here.
78
00:02:20,311 --> 00:02:21,643
But you said it was a lake house.
79
00:02:21,667 --> 00:02:23,166
No, we called it The Lake House.
80
00:02:23,272 --> 00:02:24,957
It was once owned by Kirsopp Lake,
81
00:02:24,982 --> 00:02:26,822
the scholar of textual
criticism who wrote
82
00:02:26,847 --> 00:02:29,170
"Dated Greek Manuscripts
to the Year 1200."
83
00:02:29,195 --> 00:02:31,348
Yeah, Terry, it's obviously
named after Kirsopp Lake.
84
00:02:31,372 --> 00:02:32,958
No one else was confused about that.
85
00:02:32,982 --> 00:02:34,134
Hey, I'm gonna take Mac in,
86
00:02:34,158 --> 00:02:35,176
and then I'll come back for the stuff.
87
00:02:35,201 --> 00:02:36,223
- Okay.
- Yeah.
88
00:02:36,247 --> 00:02:39,617
Let's see, Pack 'n Play, baby monitor,
89
00:02:39,641 --> 00:02:41,663
white noise machine, sleep sack...
90
00:02:41,687 --> 00:02:43,665
Whoa, that's a lot of gear.
91
00:02:43,689 --> 00:02:46,189
Yeah, it's our first time
away from home with him,
92
00:02:46,213 --> 00:02:47,712
and he's such a terrible sleeper.
93
00:02:47,736 --> 00:02:49,323
Well, at least you're doing
the smart thing
94
00:02:49,347 --> 00:02:50,889
and asking for my help.
95
00:02:50,913 --> 00:02:53,110
- That is not what's happening.
- Oh, I'm an expert, Amy.
96
00:02:53,135 --> 00:02:55,067
I basically raised
ten nieces and nephews.
97
00:02:55,091 --> 00:02:57,948
I've done it all:
bottled, swaddled, and coddled.
98
00:02:57,973 --> 00:02:59,071
Let's just say
99
00:02:59,095 --> 00:03:00,968
you're definitely gonna want
my nip tips.
100
00:03:02,229 --> 00:03:03,496
Tips that nip a problem in the bud.
101
00:03:03,521 --> 00:03:04,997
Why don't you just say tips?
102
00:03:05,022 --> 00:03:07,666
Just the tips. Interesting.
103
00:03:07,691 --> 00:03:09,038
Oh, come on, man.
104
00:03:09,235 --> 00:03:12,694
Oh, hey, Captain Holt,
do you have the Wi-Fi network?
105
00:03:12,718 --> 00:03:14,304
I need to Facetime with Hitchcock.
106
00:03:14,408 --> 00:03:16,430
Oh, there's no internet
at the Lake House.
107
00:03:16,454 --> 00:03:18,345
- Then I'm alone.
- We're all here.
108
00:03:18,369 --> 00:03:20,303
So you'll do the 64-round tournament
109
00:03:20,327 --> 00:03:22,218
Hitchcock and I designed to determine
110
00:03:22,242 --> 00:03:23,611
the best flavor of potato chip?
111
00:03:23,635 --> 00:03:24,873
No, that sounds like hell.
112
00:03:24,897 --> 00:03:26,222
Now, let me give you all a tour.
113
00:03:26,246 --> 00:03:28,485
This is the sitting room.
114
00:03:28,509 --> 00:03:30,705
We considered referring to it
as a living room,
115
00:03:30,729 --> 00:03:32,483
but decided against it.
116
00:03:32,508 --> 00:03:33,883
Fascinating!
117
00:03:34,123 --> 00:03:35,579
This is the TV room.
118
00:03:35,633 --> 00:03:37,606
Or it was before we got rid of the TV.
119
00:03:37,680 --> 00:03:40,057
Now it is also a sitting room.
120
00:03:40,103 --> 00:03:41,559
Two sitting rooms?
121
00:03:41,596 --> 00:03:44,311
Now this... this is why
we bought the place.
122
00:03:44,338 --> 00:03:45,924
The master sitting room.
123
00:03:45,948 --> 00:03:48,535
Wow, look at all this seating!
124
00:03:48,559 --> 00:03:50,151
Jake, can I talk to you for a second?
125
00:03:50,176 --> 00:03:51,763
What's going on? There is no way
126
00:03:51,788 --> 00:03:54,332
you are this enthusiastic
about too many sitting rooms
127
00:03:54,357 --> 00:03:55,769
and lake houses
that aren't lake houses.
128
00:03:55,871 --> 00:03:57,616
I'm just trying to be there
for Captain Holt.
129
00:03:57,699 --> 00:03:59,459
I understand that the weekend's
not about me.
130
00:03:59,483 --> 00:04:00,678
Nope. You're up to something.
131
00:04:00,744 --> 00:04:02,027
I'm up to nothing, Terrence,
132
00:04:02,051 --> 00:04:03,420
and frankly,
I resent the implication...
133
00:04:03,444 --> 00:04:04,432
Hello?
134
00:04:04,457 --> 00:04:05,608
Okay, I'm up to something, Terrence.
135
00:04:05,633 --> 00:04:06,601
Hello?
136
00:04:06,626 --> 00:04:07,891
I messed with Holt and
Kevin's shared calendar.
137
00:04:07,916 --> 00:04:09,260
You know me so well!
138
00:04:09,873 --> 00:04:11,661
Oh, Kevin, what a surprise!
139
00:04:12,714 --> 00:04:14,213
Why are you all in my house?
140
00:04:14,477 --> 00:04:15,431
Raymond?
141
00:04:16,195 --> 00:04:18,329
Kevin? What are you doing here?
142
00:04:19,895 --> 00:04:22,811
[laughing]
143
00:04:23,706 --> 00:04:25,728
Ha, my edibles just kicked in.
144
00:04:25,814 --> 00:04:27,685
[laughing]
145
00:04:28,518 --> 00:04:30,418
What did Kevin say? Is everything okay?
146
00:04:30,520 --> 00:04:31,571
No.
147
00:04:31,596 --> 00:04:33,690
We just had a knock-down,
drag-out fight.
148
00:04:33,715 --> 00:04:35,606
My calendar had the Lake House as free.
149
00:04:35,630 --> 00:04:37,819
Strange. Mine had it as unoccupied.
150
00:04:37,844 --> 00:04:40,169
Well, it seems we're at an impasse.
151
00:04:40,196 --> 00:04:42,055
I would call it more of a deadlock.
152
00:04:42,363 --> 00:04:44,515
He gets in such good zingers.
153
00:04:44,539 --> 00:04:46,038
He's tired from driving,
154
00:04:46,062 --> 00:04:47,997
so he's staying the night
and going back in the morning.
155
00:04:48,053 --> 00:04:49,259
Well, that could be good.
156
00:04:49,283 --> 00:04:50,303
Maybe you guys can spend
some time together.
157
00:04:50,327 --> 00:04:51,261
We've agreed to keep our distance
158
00:04:51,285 --> 00:04:53,306
and issue a verbal warning
159
00:04:53,330 --> 00:04:55,439
anytime one of us
is about to enter the room.
160
00:04:55,707 --> 00:04:58,181
Raymond Holt entering the kitchen!
161
00:04:58,501 --> 00:04:59,940
Jake, this is bad.
162
00:04:59,965 --> 00:05:02,247
Raymond Holt entering
the second sitting room.
163
00:05:02,400 --> 00:05:03,708
Okay, just give it a shot.
164
00:05:03,732 --> 00:05:05,623
They're already separated,
it can't get any worse.
165
00:05:05,737 --> 00:05:07,172
- It's a really good point.
- Thank you, Rosa.
166
00:05:07,197 --> 00:05:08,365
She's high as hell.
167
00:05:08,389 --> 00:05:09,449
That's also a really good point.
168
00:05:09,474 --> 00:05:10,431
Damn it, Rosa!
169
00:05:10,456 --> 00:05:11,846
Charles, what about you?
You're my best friend.
170
00:05:11,871 --> 00:05:13,196
You support me in everything I do.
171
00:05:13,220 --> 00:05:14,502
Oh, maybe the fact
that I'm not on board
172
00:05:14,526 --> 00:05:16,206
is a sign that it's a really bad idea.
173
00:05:16,231 --> 00:05:18,767
No, you've changed somehow,
that's the only explanation.
174
00:05:18,792 --> 00:05:20,812
Guys, come on,
I've got a great plan here.
175
00:05:20,836 --> 00:05:23,004
- No one wants in?
- Absolutely not!
176
00:05:23,029 --> 00:05:23,902
_
177
00:05:23,926 --> 00:05:25,600
Tell me the plan. I want in.
178
00:05:25,624 --> 00:05:26,992
What? You do?
179
00:05:27,016 --> 00:05:28,254
Yeah. Terry loves love.
180
00:05:28,278 --> 00:05:29,569
Then why didn't you
back me up in there?
181
00:05:29,621 --> 00:05:31,371
Because Terry also loves hedging.
182
00:05:31,414 --> 00:05:33,976
Terry loves hedging? That's new.
183
00:05:34,054 --> 00:05:35,669
No, it's classic Terry.
184
00:05:35,694 --> 00:05:38,281
Look, I always play both sides
till the last possible minute,
185
00:05:38,305 --> 00:05:39,543
everyone knows that.
186
00:05:39,567 --> 00:05:41,414
That's not fair.
Everyone's so hard on me.
187
00:05:41,438 --> 00:05:43,189
I want a public show of support
for my plan.
188
00:05:43,223 --> 00:05:44,722
Can't do it. Look, I don't know
189
00:05:44,746 --> 00:05:46,419
what's so tough for you
to understand here.
190
00:05:46,443 --> 00:05:48,169
I love the scheme,
I wanna be a part of it,
191
00:05:48,194 --> 00:05:49,597
but I think it's gonna fail,
192
00:05:49,621 --> 00:05:51,308
and I don't want people
to think I was a part of it.
193
00:05:52,319 --> 00:05:53,601
Fine, I'll take what I can get.
194
00:05:53,625 --> 00:05:54,591
Yes!
195
00:05:55,191 --> 00:05:56,995
Damn it, these blackout curtains
196
00:05:57,019 --> 00:05:58,996
don't keep the light out. Ugh!
197
00:05:59,109 --> 00:06:01,304
You screwed me on this,
Shannon from Buy Buy Baby!
198
00:06:01,328 --> 00:06:03,524
You know, Amy,
Mac's issues with sleeping
199
00:06:03,585 --> 00:06:05,308
might not be the light in the room,
200
00:06:05,337 --> 00:06:06,963
it might be the darkness in your heart.
201
00:06:07,029 --> 00:06:09,268
- Excuse me?
- Sorry, that was mean.
202
00:06:09,292 --> 00:06:10,442
I was trying to be poetic.
203
00:06:10,467 --> 00:06:12,093
It's important to be mindful
204
00:06:12,118 --> 00:06:13,922
of your energy
when you're with an infant.
205
00:06:13,947 --> 00:06:15,639
Trust me, I'm sort of a natural mother.
206
00:06:15,664 --> 00:06:17,555
Yeah, natural mother[bleep].
207
00:06:17,649 --> 00:06:20,192
[laughs]
208
00:06:20,216 --> 00:06:21,280
How long have you been there?
209
00:06:21,304 --> 00:06:23,271
Oh, man, I have no idea.
210
00:06:24,481 --> 00:06:25,894
- Hey, were you followed?
- Nope.
211
00:06:25,918 --> 00:06:28,181
I promise, they have no idea
I'm working with you.
212
00:06:28,910 --> 00:06:30,278
Terry, have you seen Jake?
213
00:06:30,303 --> 00:06:31,629
Uh, no.
214
00:06:31,750 --> 00:06:33,815
That idiot's probably off
working his dumb plan.
215
00:06:33,839 --> 00:06:35,294
He's so stupid.
216
00:06:35,318 --> 00:06:37,166
You know, the only reason
Holt and I haven't fired him
217
00:06:37,190 --> 00:06:39,165
is that we're worried
that he'll kill himself.
218
00:06:40,190 --> 00:06:41,860
- Seems a little excessive.
- I told you.
219
00:06:41,898 --> 00:06:43,516
I don't wanna be tied to this plan.
220
00:06:43,560 --> 00:06:45,018
Look, I'm out on a ledge for you,
221
00:06:45,043 --> 00:06:47,045
and Terry hates ledges.
222
00:06:47,069 --> 00:06:48,743
Wait, so you love hedges
but hate ledges?
223
00:06:48,767 --> 00:06:50,222
You're just making this up as you go.
224
00:06:50,246 --> 00:06:51,528
No, I'm not. Name one time
225
00:06:51,552 --> 00:06:53,182
you've ever seen me
happy out on a ledge.
226
00:06:53,206 --> 00:06:55,010
I can't think of an example
on the spot...
227
00:06:55,034 --> 00:06:57,665
Because Terry hates ledges.
228
00:06:57,689 --> 00:06:59,536
- Now, come on, tell me the plan.
- Fine.
229
00:06:59,560 --> 00:07:01,233
Step one was getting them
here together.
230
00:07:01,257 --> 00:07:03,540
Step two, reignite the passion.
231
00:07:03,728 --> 00:07:05,063
You'll handle Captain Holt.
232
00:07:05,087 --> 00:07:06,981
Sir, you have something on your pants.
233
00:07:07,089 --> 00:07:09,415
Huh, I've sat in some sap, like a sap.
234
00:07:09,439 --> 00:07:10,939
At least you have
a sense of humor about it.
235
00:07:10,963 --> 00:07:12,505
Not intentionally. I was upset
236
00:07:12,529 --> 00:07:15,105
and stumbled into accidental wordplay.
237
00:07:15,271 --> 00:07:17,685
Meanwhile, I will take care of Kevin.
238
00:07:17,709 --> 00:07:19,687
Kevin Cozner, entering the kitchen.
239
00:07:19,711 --> 00:07:20,775
Oh, hey there, Kev.
240
00:07:20,799 --> 00:07:22,124
I was just grabbing a bite to eat.
241
00:07:22,148 --> 00:07:23,516
- Can I offer you something?
- Well, I shouldn't,
242
00:07:23,540 --> 00:07:25,954
but today's been a fiasco,
so what the hell.
243
00:07:25,978 --> 00:07:27,042
I'll have a snack of some water.
244
00:07:27,066 --> 00:07:28,565
What Kevin won't know
245
00:07:28,589 --> 00:07:30,430
is that he will be drinking
from a dribble cup.
246
00:07:30,852 --> 00:07:32,090
Oh, dear.
247
00:07:32,114 --> 00:07:33,875
And you said I was crazy to buy stock
248
00:07:33,899 --> 00:07:35,218
in Spencer's Gifts.
249
00:07:35,291 --> 00:07:36,878
How does you buying one novelty cup
250
00:07:36,902 --> 00:07:38,140
help the company's stock price?
251
00:07:38,164 --> 00:07:39,576
It boosts confidence in the marketplace.
252
00:07:39,600 --> 00:07:41,404
You just don't know anything
about business, Terry!
253
00:07:41,428 --> 00:07:42,797
Okay, so we've ruined their outfits.
254
00:07:42,821 --> 00:07:44,581
Why will that "reignite the passion"?
255
00:07:44,644 --> 00:07:45,930
Because it will force them to change
256
00:07:45,954 --> 00:07:48,063
into clothes which I will have
carefully placed
257
00:07:48,087 --> 00:07:49,586
at the top of their suitcases.
258
00:07:49,610 --> 00:07:52,633
Thus changing them both
into a couple of thirst traps.
259
00:07:52,657 --> 00:07:55,026
Kevin Cozner, preparing to
descend the master stairca...
260
00:07:55,050 --> 00:07:59,465
Oh, I see you've changed
into your... mock turtleneck.
261
00:07:59,489 --> 00:08:03,600
And you into your... exercise shorts.
262
00:08:03,624 --> 00:08:06,037
I feel dirty. You feel dirty?
263
00:08:06,061 --> 00:08:08,585
I do. And I love it.
264
00:08:08,673 --> 00:08:09,780
[baby crying]
265
00:08:09,804 --> 00:08:11,695
Oh, hey, Amy. Starting round three.
266
00:08:11,719 --> 00:08:13,958
You wanna try New Mexico-style
Chile Verde?
267
00:08:13,982 --> 00:08:16,047
Uh, my hands are kind
of full here, Scully.
268
00:08:16,071 --> 00:08:18,267
- I can toss it to you.
- Wha...
269
00:08:18,291 --> 00:08:20,922
Scully, don't throw chips at my baby!
270
00:08:20,947 --> 00:08:23,228
Gosh. [sighs]
271
00:08:23,252 --> 00:08:25,883
Ugh. Shh, shh, shh.
272
00:08:25,907 --> 00:08:28,563
[sighs] I can't believe
what I'm about to do.
273
00:08:28,649 --> 00:08:30,845
- Charles, I need your help.
- I'm not gonna gloat.
274
00:08:30,869 --> 00:08:32,942
I'm just happy
he's getting the care he needs.
275
00:08:33,436 --> 00:08:35,458
Okay, you might wanna be
a little less cocky
276
00:08:35,482 --> 00:08:36,807
until after you actually get him down.
277
00:08:36,905 --> 00:08:38,635
Because, you know,
some babies are just fussy
278
00:08:38,659 --> 00:08:39,993
and there's nothing that anyone can...
279
00:08:40,562 --> 00:08:41,812
Oh, my God, is he asleep?
280
00:08:41,910 --> 00:08:43,771
[whispering] So can I be cocky now?
281
00:08:43,795 --> 00:08:46,338
Step three: a romantic picnic.
282
00:08:46,362 --> 00:08:48,340
The perfect gill net
for our trout to swim into.
283
00:08:48,364 --> 00:08:49,402
- Huh?
- Sorry.
284
00:08:49,427 --> 00:08:51,211
I've been watching that
survivalist show "Alone."
285
00:08:51,280 --> 00:08:52,462
It's really helped with my metaphors.
286
00:08:52,499 --> 00:08:53,955
You think they'll agree
to have a picnic?
287
00:08:53,979 --> 00:08:55,783
They won't even be
in the same room together.
288
00:08:55,807 --> 00:08:57,654
It's not like we have
an unbaited gill net, Terry.
289
00:08:57,678 --> 00:08:59,482
What's your plan? Forage for berries?
290
00:08:59,506 --> 00:09:01,789
[laughs] You wouldn't last
two days in the Arctic, man.
291
00:09:01,813 --> 00:09:03,094
What are we doing now?
292
00:09:03,118 --> 00:09:04,226
We're getting Holt and Kevin
back together!
293
00:09:04,250 --> 00:09:06,228
Now for Operation Corn Crake.
294
00:09:06,252 --> 00:09:07,602
Hey, Kevin, I have a question.
295
00:09:07,644 --> 00:09:09,604
Is the corn crake an important bird?
296
00:09:09,629 --> 00:09:10,693
Yes.
297
00:09:10,730 --> 00:09:11,794
They're among the rarest species
298
00:09:11,866 --> 00:09:13,191
in the northeastern United States.
299
00:09:13,233 --> 00:09:14,802
A veritable holy grail
300
00:09:14,826 --> 00:09:16,325
within the bird watching community.
301
00:09:16,419 --> 00:09:17,396
BOTH: Oh, wow!
302
00:09:17,420 --> 00:09:18,404
I only ask because...
303
00:09:18,464 --> 00:09:19,615
I read that one was spotted
304
00:09:19,639 --> 00:09:20,965
in the woods near here.
305
00:09:20,989 --> 00:09:22,531
BOTH: Grab your binoculars.
We're going birding.
306
00:09:22,575 --> 00:09:23,924
Yeah, we are.
307
00:09:23,948 --> 00:09:25,883
We're pretty far north
for a corn crake.
308
00:09:25,907 --> 00:09:27,449
Where did you hear of this sighting?
309
00:09:27,473 --> 00:09:29,277
Oh, on the birdwatching app
310
00:09:29,301 --> 00:09:31,209
that Captain Holt
recommended I download.
311
00:09:31,263 --> 00:09:32,544
You know how he is about birding.
312
00:09:32,652 --> 00:09:34,152
I guess you guys have that
in common, huh?
313
00:09:34,176 --> 00:09:36,545
Hardly... Raymond is an
adequate birdwatcher at best.
314
00:09:36,569 --> 00:09:38,460
He once confused a pileated woodpecker
315
00:09:38,484 --> 00:09:39,884
with a downy woodpecker.
316
00:09:39,964 --> 00:09:41,202
Yeah.
317
00:09:41,226 --> 00:09:44,355
Pileated bootdecker
and a pileated jecker.
318
00:09:45,120 --> 00:09:46,129
Huh.
319
00:09:46,362 --> 00:09:48,035
[sighs] It's nowhere.
320
00:09:48,059 --> 00:09:50,081
Uh, maybe you could flush out
the corn crake
321
00:09:50,105 --> 00:09:51,604
by doing its mating call?
322
00:09:51,628 --> 00:09:54,476
I don't know why a corn crake
would make such a call
323
00:09:54,500 --> 00:09:56,435
three months after its rooting season,
324
00:09:56,459 --> 00:09:58,865
but I suppose it can't hurt to try.
325
00:10:00,040 --> 00:10:03,783
[imitates bird squawking]
326
00:10:04,659 --> 00:10:06,202
Hold on. That call.
327
00:10:06,302 --> 00:10:08,454
That's the call a corn crake
makes when it wants to root.
328
00:10:08,514 --> 00:10:11,276
I'll respond. [clears throat]
329
00:10:11,300 --> 00:10:13,931
[imitates bird call]
330
00:10:13,955 --> 00:10:15,583
[imitates bird call]
331
00:10:16,435 --> 00:10:17,441
This way.
332
00:10:18,131 --> 00:10:20,675
[light music]
333
00:10:20,831 --> 00:10:23,114
[whispering]
Oh, and do you need the shades?
334
00:10:23,138 --> 00:10:26,987
No, you don't,
'cause you're already asleep.
335
00:10:27,011 --> 00:10:30,351
He forgot the sleep sack!
And Mac doesn't even care!
336
00:10:30,406 --> 00:10:31,731
I can't watch this.
337
00:10:31,755 --> 00:10:34,230
[whispering] Yes! Wow!
338
00:10:34,323 --> 00:10:37,258
[quirky music]
339
00:10:37,282 --> 00:10:40,609
♪
340
00:10:40,633 --> 00:10:42,916
Uh... oh, no, no, no, no.
341
00:10:42,940 --> 00:10:44,004
Oh!
342
00:10:44,028 --> 00:10:45,788
I think I just locked Mac in his room.
343
00:10:45,812 --> 00:10:47,577
- What do I do?
- Oh, sorry, man.
344
00:10:47,684 --> 00:10:49,488
I think the second edible
just kicked in.
345
00:10:49,512 --> 00:10:50,837
This is a little too much for me.
346
00:10:50,861 --> 00:10:52,707
Also, this is not the vibe
I was looking for.
347
00:10:52,776 --> 00:10:54,014
No, no, no, Ro-ro, Ro-ro.
348
00:10:54,038 --> 00:10:55,084
I need your help.
349
00:10:55,243 --> 00:10:57,003
No, no, no. Adios, amigo.
350
00:10:57,041 --> 00:10:58,869
[huffs]
351
00:11:00,218 --> 00:11:06,287
[imitates bird call]
352
00:11:06,311 --> 00:11:07,938
Oh. You are not a corn crake.
353
00:11:07,963 --> 00:11:09,140
But you heard the call?
354
00:11:09,227 --> 00:11:11,727
Yes, it was... majestic.
355
00:11:11,751 --> 00:11:14,295
Well, look what we caught
in our gill net,
356
00:11:14,319 --> 00:11:15,897
a couple of fresh, fatty trout.
357
00:11:15,945 --> 00:11:17,357
That'll last us the next five days.
358
00:11:17,409 --> 00:11:18,996
More if we eat the egg sac.
359
00:11:19,020 --> 00:11:20,679
Jake, the picnic.
360
00:11:21,022 --> 00:11:22,608
It attracted bees!
361
00:11:22,632 --> 00:11:24,349
Ack. Oh.
362
00:11:24,373 --> 00:11:25,754
Oh, God, they're everywhere!
363
00:11:26,027 --> 00:11:27,482
[screams] Get away!
364
00:11:27,506 --> 00:11:28,570
Quick, everyone form a wall around me!
365
00:11:28,594 --> 00:11:30,050
- Peralta.
- I'm sorry, Kevin.
366
00:11:30,074 --> 00:11:31,356
It's just I'm very allergic.
367
00:11:31,380 --> 00:11:32,574
If I get stung,
I have a terrible reaction.
368
00:11:32,598 --> 00:11:34,663
- Kind of like this?
- Oh, my...
369
00:11:34,687 --> 00:11:37,014
No, that's much worse,
I just get a scratchy throat.
370
00:11:37,038 --> 00:11:38,753
Why didn't you cower behind someone?
371
00:11:41,307 --> 00:11:42,893
All right, we should be good.
372
00:11:42,917 --> 00:11:43,937
I think the swarm is gone.
373
00:11:43,961 --> 00:11:44,851
I think I was only stung once.
374
00:11:44,875 --> 00:11:46,257
How do I look?
375
00:11:47,320 --> 00:11:48,594
- Good, good, very good.
- Normal, very normal.
376
00:11:48,618 --> 00:11:49,682
Stop it.
377
00:11:49,706 --> 00:11:51,162
Kevin doesn't like to be lied to.
378
00:11:51,186 --> 00:11:53,230
- You're disgusting to look at.
- Thank you, Raymond.
379
00:11:53,255 --> 00:11:54,560
I have an EpiPen back at the house.
380
00:11:54,585 --> 00:11:56,013
Would you call someone
to have them bring it?
381
00:11:56,038 --> 00:11:58,079
There's no reception.
I'll just run back.
382
00:11:58,104 --> 00:11:59,214
I haven't done cardio in 20 years.
383
00:11:59,238 --> 00:12:00,667
How hard can it be?
384
00:12:01,815 --> 00:12:03,692
It's immediately awful!
385
00:12:03,717 --> 00:12:05,568
Here, while we wait,
you could try putting this
386
00:12:05,592 --> 00:12:07,004
chilled bottle of champagne
against your eyes.
387
00:12:07,028 --> 00:12:08,397
- It might help.
- Peralta, why is there
388
00:12:08,421 --> 00:12:11,574
a romantic picnic sitting
in this remote clearing?
389
00:12:12,086 --> 00:12:14,401
You set this whole thing up,
didn't you?
390
00:12:14,510 --> 00:12:16,100
- Nuh-uh.
- You've manipulated us
391
00:12:16,124 --> 00:12:17,754
into spending time together.
392
00:12:17,778 --> 00:12:18,972
Nuh-uh.
393
00:12:18,996 --> 00:12:19,886
Is that your entire defense? "Nuh-uh"?
394
00:12:19,910 --> 00:12:21,192
Uh-huh.
395
00:12:21,216 --> 00:12:22,883
Okay, fine, all right? Yes.
396
00:12:22,908 --> 00:12:24,152
But only because I care about you.
397
00:12:24,176 --> 00:12:25,370
And by the way, you should really make
398
00:12:25,394 --> 00:12:26,980
your shared calendar
less easy to access.
399
00:12:27,004 --> 00:12:28,634
- You got into our calendar?
- Yeah, you already knew that.
400
00:12:28,658 --> 00:12:30,027
You said I set the whole thing up.
401
00:12:30,051 --> 00:12:30,984
I was talking about the picnic.
402
00:12:31,008 --> 00:12:32,334
What were you talking about?
403
00:12:32,358 --> 00:12:33,248
Nuh-uh.
404
00:12:33,272 --> 00:12:34,553
You tricked us into coming
405
00:12:34,577 --> 00:12:36,329
to the Lake House at the same time.
406
00:12:36,537 --> 00:12:38,174
You did a "Das Doppelte Lottchen."
407
00:12:38,199 --> 00:12:39,442
What? I don't know what that is.
408
00:12:39,467 --> 00:12:41,899
- "Das Doppelte Lottchen"!
- I'm only half.
409
00:12:41,924 --> 00:12:43,997
It's a German novel
about a set of twins
410
00:12:44,021 --> 00:12:45,738
who try to reunite
their estranged parents.
411
00:12:45,762 --> 00:12:47,320
That's the "Parent Trap"!
412
00:12:47,345 --> 00:12:49,193
I knew my stratagem had classy origins.
413
00:12:49,218 --> 00:12:51,955
Peralta, this is my personal life.
414
00:12:51,980 --> 00:12:53,102
You've crossed a line.
415
00:12:53,127 --> 00:12:54,987
- I'm leaving.
- So am I.
416
00:12:55,434 --> 00:12:57,653
- Oh, no, wait, Kevin...
- [grunts]
417
00:12:58,991 --> 00:13:01,433
Are there tools in here?
You see a saw anywhere?
418
00:13:01,458 --> 00:13:02,607
I told you to stay away, Charles.
419
00:13:02,632 --> 00:13:03,635
I'm not into your energy.
420
00:13:03,659 --> 00:13:04,767
Amy!
421
00:13:04,791 --> 00:13:06,638
Hi! Hi, Amy!
422
00:13:06,662 --> 00:13:07,772
Hi.
423
00:13:08,273 --> 00:13:09,815
Look, I just wanted to say thank you
424
00:13:09,839 --> 00:13:11,426
for getting Mac to sleep.
425
00:13:11,714 --> 00:13:13,602
I was being really stubborn earlier,
426
00:13:13,626 --> 00:13:16,344
and I guess what I'm trying to say
427
00:13:16,368 --> 00:13:19,042
is can I please have your nip tips?
428
00:13:19,066 --> 00:13:21,436
You don't want my nip tips,
those crusty old things.
429
00:13:21,460 --> 00:13:22,785
Oh, God, I can't be here for this.
430
00:13:22,809 --> 00:13:24,830
Oh, my mouth is so dry. It's all bad.
431
00:13:24,854 --> 00:13:27,494
- What's all bad?
- I can't tell you, Amy.
432
00:13:27,519 --> 00:13:28,433
What can't you tell me?
433
00:13:28,549 --> 00:13:30,310
It's too real. I need to leave.
434
00:13:31,948 --> 00:13:33,926
Damn it, I was looking
for somewhere to be alone.
435
00:13:33,950 --> 00:13:35,493
Sorry, I came out here
looking for a signal
436
00:13:35,517 --> 00:13:37,459
to call Hitchcock, but no luck.
437
00:13:37,484 --> 00:13:38,844
I can take my chips and go.
438
00:13:38,868 --> 00:13:40,466
Wait, you have chips?
439
00:13:41,523 --> 00:13:43,318
- You could stay.
- Oh.
440
00:13:43,343 --> 00:13:45,460
So we got off to a bad start
there with the bees
441
00:13:45,484 --> 00:13:47,462
and Kevin rolling down the hill,
442
00:13:47,486 --> 00:13:49,072
and then, of course,
the second swarm of bees,
443
00:13:49,096 --> 00:13:50,543
but we're good now, right?
444
00:13:51,011 --> 00:13:52,335
Can you guys hear me?
445
00:13:52,821 --> 00:13:54,751
You keep moving away from me
for some reason.
446
00:13:54,793 --> 00:13:57,080
Ugh, I wish a bee would sting
me in both ears right now
447
00:13:57,104 --> 00:13:58,342
so they'd seal shut as well.
448
00:13:58,366 --> 00:13:59,517
What was that? I couldn't hear you!
449
00:13:59,541 --> 00:14:01,149
I'll just assume you said,
"Keep going."
450
00:14:01,174 --> 00:14:02,694
Anyways, yeah, I just figured
451
00:14:02,718 --> 00:14:04,087
if I could get you guys together,
452
00:14:04,111 --> 00:14:05,523
I could create a magical moment.
453
00:14:05,547 --> 00:14:08,570
But of course, we now know
that magic doesn't exist.
454
00:14:08,594 --> 00:14:09,603
Shh!
455
00:14:10,186 --> 00:14:11,076
It's a corn crake.
456
00:14:11,101 --> 00:14:12,835
Oh, no, I can't believe it.
457
00:14:13,127 --> 00:14:15,403
I finally spot a corn crake,
and my eyes are swollen shut.
458
00:14:15,427 --> 00:14:17,143
It's okay, Kevin.
I'll describe it to you.
459
00:14:17,167 --> 00:14:18,754
Okay, have you ever seen a duck?
460
00:14:18,778 --> 00:14:20,495
- Peralta, I got this.
- Oh, okay.
461
00:14:20,519 --> 00:14:24,020
The beak color is Pantone 4685C.
462
00:14:24,044 --> 00:14:25,031
Mm.
463
00:14:25,180 --> 00:14:30,577
The wing is Pantone 2322C
spotted with 4515C.
464
00:14:30,602 --> 00:14:31,593
Ooh.
465
00:14:31,617 --> 00:14:36,762
The tail is Pantone 7525C
with bands of 419C.
466
00:14:36,787 --> 00:14:37,894
Oh, my, my.
467
00:14:37,919 --> 00:14:39,817
Oh, Kevin, the throat...
468
00:14:40,088 --> 00:14:42,782
Pantone 7528C.
469
00:14:44,122 --> 00:14:45,343
Oh, Raymond.
470
00:14:46,176 --> 00:14:48,131
Those are some hot Pantones.
471
00:14:48,439 --> 00:14:50,525
- Okay, Barbecue.
- Mm-hmm.
472
00:14:50,862 --> 00:14:52,178
Sweet Maui Onion,
473
00:14:52,202 --> 00:14:54,790
and the surprising underdog, Original.
474
00:14:54,815 --> 00:14:56,226
I think I'm ready to crown a Chipeon.
475
00:14:56,250 --> 00:14:57,488
Chipeon? That's good.
476
00:14:57,512 --> 00:14:59,316
Yeah, I came up with it
because I misspoke.
477
00:14:59,340 --> 00:15:02,474
[laughing]
478
00:15:03,910 --> 00:15:05,540
[laughs]
479
00:15:05,564 --> 00:15:07,193
[sighs] Can I join you?
480
00:15:07,217 --> 00:15:08,456
Mac's never been asleep this long,
481
00:15:08,480 --> 00:15:10,092
and I don't know
what to do with myself.
482
00:15:10,117 --> 00:15:11,136
Charles locked your kid in the room.
483
00:15:11,161 --> 00:15:12,303
- What?
- You made me say it.
484
00:15:12,328 --> 00:15:13,635
If I didn't, you would've
stayed here and ruined this
485
00:15:13,659 --> 00:15:15,245
good thing I got going
with Scully and his chips.
486
00:15:15,269 --> 00:15:16,942
Wait, Mac is locked in a room?
487
00:15:16,966 --> 00:15:18,567
Oh, my...
488
00:15:19,447 --> 00:15:20,555
- Charles!
- Amy!
489
00:15:20,579 --> 00:15:21,643
I was just doing a little handiwork,
490
00:15:21,667 --> 00:15:22,905
you know, fixing up the old house.
491
00:15:22,929 --> 00:15:24,297
I know you locked my son in there.
492
00:15:24,321 --> 00:15:26,449
I'm sorry. I tried everything.
493
00:15:26,474 --> 00:15:27,953
Maybe he'll be happy
growing up in that room.
494
00:15:27,977 --> 00:15:29,172
Oh, shut up, Charles!
495
00:15:29,196 --> 00:15:30,565
I'll get him out. Move.
496
00:15:30,589 --> 00:15:32,088
I'm telling you, it's impossible.
497
00:15:32,112 --> 00:15:33,394
Not for his mother.
498
00:15:33,418 --> 00:15:35,831
[screams, grunts]
499
00:15:35,855 --> 00:15:39,356
[baby crying]
500
00:15:39,380 --> 00:15:40,565
Wow!
501
00:15:40,773 --> 00:15:42,359
Sorry that took me so long.
502
00:15:42,383 --> 00:15:44,157
I cramped up halfway and then
crawled for a little while.
503
00:15:44,182 --> 00:15:45,809
Maybe I should think
about slimming down.
504
00:15:45,834 --> 00:15:47,213
No, it's actually good
you didn't make it back.
505
00:15:47,238 --> 00:15:48,626
Oh, thank you for saying that.
506
00:15:48,650 --> 00:15:50,454
Look, I can't change my body,
it defines me.
507
00:15:50,478 --> 00:15:52,427
No, no, no, we really saw a corn crake.
508
00:15:52,452 --> 00:15:53,718
Holt had to describe it to Kevin,
509
00:15:53,742 --> 00:15:55,241
and now he's leading him,
by the hand, out of the woods.
510
00:15:55,265 --> 00:15:57,461
The Parent Trap worked!
I can't wait to tell the squad.
511
00:15:57,485 --> 00:15:58,984
Wait, wait, let me give Kevin
the EpiPen,
512
00:15:59,008 --> 00:16:00,551
and then we can tell them together.
513
00:16:00,575 --> 00:16:03,646
Okay, whoa, whoa.
Pump the brakes there, Sonic.
514
00:16:03,671 --> 00:16:05,518
- What?
- Sonic the Hedgehog.
515
00:16:05,564 --> 00:16:07,817
You've been hogging that hedge
while I was out on a ledge.
516
00:16:07,842 --> 00:16:08,951
No, you didn't have to deal with anyone
517
00:16:08,975 --> 00:16:09,995
saying it was a bad idea,
518
00:16:10,019 --> 00:16:11,127
so you don't get the credit either.
519
00:16:11,151 --> 00:16:14,347
This was 100% all me, Dr. Robotnik.
520
00:16:14,371 --> 00:16:15,958
- Who?
- Sonic's archnemesis!
521
00:16:15,982 --> 00:16:17,960
You never played a video game
or watched a movie, Terry?
522
00:16:17,984 --> 00:16:19,270
Get a life, dude!
523
00:16:19,507 --> 00:16:21,485
They were being
so sweet with each other
524
00:16:21,509 --> 00:16:23,095
and holding hands, it was amazing.
525
00:16:23,119 --> 00:16:24,532
They're totally back in love.
526
00:16:24,556 --> 00:16:26,403
Peralta, I need to ask you something.
527
00:16:26,427 --> 00:16:28,057
Let me guess. Will I be the best man
528
00:16:28,081 --> 00:16:30,842
at a last-minute vow renewal
ceremony that will serve
529
00:16:30,866 --> 00:16:33,135
as an emotional capper
to this magical weekend?
530
00:16:33,160 --> 00:16:34,411
No, I need you to move your car.
531
00:16:34,435 --> 00:16:36,805
Kevin has decided to leave immediately.
532
00:16:36,829 --> 00:16:39,155
Kevin Cozner leaving the Lake House.
533
00:16:39,179 --> 00:16:41,287
[light music]
534
00:16:41,311 --> 00:16:43,159
♪
535
00:16:43,419 --> 00:16:46,050
This was 100% all Jake.
536
00:16:46,361 --> 00:16:48,015
Oh, Terry.
537
00:16:49,271 --> 00:16:51,510
Amy, will you please pass
the mini crab cakes?
538
00:16:51,535 --> 00:16:52,687
Are you sure you can be trusted
539
00:16:52,712 --> 00:16:55,011
with something so small and delicate?
540
00:16:55,036 --> 00:16:56,840
I can tell you're upset,
but you should know
541
00:16:56,864 --> 00:16:59,495
that I was locked in a room
for 16 days as a child,
542
00:16:59,519 --> 00:17:00,887
and I turned out just fine.
543
00:17:00,911 --> 00:17:03,115
No, you didn't. You're a freak!
544
00:17:03,140 --> 00:17:04,901
Okay, I'm staying out of this one.
545
00:17:05,041 --> 00:17:06,328
Shocking... I didn't realize
you were capable
546
00:17:06,352 --> 00:17:07,955
of staying out of anything.
547
00:17:07,980 --> 00:17:09,335
We have an announcement.
548
00:17:09,360 --> 00:17:11,215
We're here to crown the winner
of this year's
549
00:17:11,240 --> 00:17:13,146
Great Tournament of Chips. Rosa?
550
00:17:13,171 --> 00:17:15,728
The Chipeon is... Smoky Bacon Chicken.
551
00:17:16,124 --> 00:17:17,469
- She's so high.
- Yeah.
552
00:17:17,493 --> 00:17:18,992
Sounds pretty good, though.
553
00:17:19,016 --> 00:17:21,367
Ugh, you guys are duds.
Scully and I are gonna bounce.
554
00:17:23,403 --> 00:17:25,173
Oh, sir, that's a dribble cup.
555
00:17:25,197 --> 00:17:26,435
You're dripping on yourself.
556
00:17:26,459 --> 00:17:27,584
Am I?
557
00:17:28,326 --> 00:17:30,700
Okay. Look, I'm really sorry.
558
00:17:31,067 --> 00:17:32,348
No need to apologize.
559
00:17:32,373 --> 00:17:34,090
Your Das Doppelte Lottchen
scheme worked.
560
00:17:34,141 --> 00:17:36,949
You manufactured
a perfect romantic moment,
561
00:17:36,973 --> 00:17:39,604
and I allowed myself to imagine,
as Kevin held my hand,
562
00:17:39,628 --> 00:17:41,214
that he still felt something for me.
563
00:17:41,503 --> 00:17:43,565
When we came back,
I walked him to his room,
564
00:17:43,589 --> 00:17:47,256
and just as I was working up
the courage to ask him to stay,
565
00:17:47,676 --> 00:17:48,833
he said
566
00:17:49,812 --> 00:17:51,921
we shouldn't spend
any more time together.
567
00:17:52,048 --> 00:17:55,610
Well, at least now I know
that my marriage is over.
568
00:17:57,397 --> 00:18:00,692
So thank you, Peralta.
569
00:18:02,042 --> 00:18:04,849
Raymond Holt leaving the living room.
570
00:18:05,175 --> 00:18:08,067
[light music]
571
00:18:08,246 --> 00:18:10,505
Hey, crazy what a good mood Mac is in.
572
00:18:10,590 --> 00:18:11,680
You mean given the fact that
573
00:18:11,704 --> 00:18:13,445
he was locked in a prison by Charles?
574
00:18:13,470 --> 00:18:14,735
How long did he sleep?
575
00:18:14,760 --> 00:18:16,075
You mean before he was
rescued from the prison
576
00:18:16,099 --> 00:18:17,510
he was locked in by Charles?
577
00:18:17,584 --> 00:18:18,735
I guess.
578
00:18:18,760 --> 00:18:19,775
Three hours.
579
00:18:19,799 --> 00:18:21,429
Whoa. What did Charles do?
580
00:18:21,453 --> 00:18:23,344
- You mean besides...
- BOTH: Locking him in a prison.
581
00:18:23,368 --> 00:18:24,575
Got it. I'll stop asking.
582
00:18:24,600 --> 00:18:25,955
Well, whatever he did,
583
00:18:26,060 --> 00:18:27,435
- I'm loving his mood.
- Whatever.
584
00:18:27,459 --> 00:18:29,437
I still can't believe
my scheme didn't work.
585
00:18:29,461 --> 00:18:31,526
I mean, we saw a corn crake
and everything.
586
00:18:31,610 --> 00:18:32,918
I know. What are the odds?
587
00:18:32,942 --> 00:18:34,224
Right? I have to say,
588
00:18:34,248 --> 00:18:35,834
I don't see what the big deal
is all about.
589
00:18:35,858 --> 00:18:37,739
This is what they actually look like.
590
00:18:37,764 --> 00:18:39,621
Oh, that is not an attractive bird.
591
00:18:39,645 --> 00:18:42,101
I know! It's like a dumb duck!
592
00:18:42,125 --> 00:18:43,755
And this is what its call sounds like.
593
00:18:43,779 --> 00:18:45,104
[bird calling]
594
00:18:45,128 --> 00:18:48,499
Oh, it's horrible!
It sounds like a Taser.
595
00:18:48,523 --> 00:18:50,806
No. It's wonderful.
596
00:18:50,830 --> 00:18:52,024
I have to go!
597
00:18:53,413 --> 00:18:54,592
Sir?
598
00:18:55,287 --> 00:18:56,485
What are you doing here, Peralta?
599
00:18:56,510 --> 00:18:58,074
I wanna prove to you
that you're wrong to think
600
00:18:58,098 --> 00:18:59,641
that Kevin doesn't have
feelings for you anymore.
601
00:18:59,665 --> 00:19:01,425
Okay. What is he doing here?
602
00:19:01,449 --> 00:19:03,079
Oh, I wanna prove to him
603
00:19:03,103 --> 00:19:04,646
that he was wrong for hedging all day.
604
00:19:04,670 --> 00:19:06,212
But that's our own separate
thing, so you can ignore it.
605
00:19:06,236 --> 00:19:08,476
Sir, listen.
I think Kevin wanted to stay.
606
00:19:08,500 --> 00:19:09,651
The only reason he left
607
00:19:09,675 --> 00:19:11,304
is 'cause he didn't know how you felt.
608
00:19:11,328 --> 00:19:13,132
Why would you think that?
He's made no effort whatsoever.
609
00:19:13,156 --> 00:19:14,873
Or has he? Did you know that
610
00:19:14,897 --> 00:19:16,397
Kevin is better at bird calls than you?
611
00:19:16,421 --> 00:19:19,585
Oh, a strange, hurtful non sequitur.
612
00:19:19,610 --> 00:19:21,046
Now, who made
the first corn crake call?
613
00:19:21,070 --> 00:19:22,425
- I believe I did.
- Correct.
614
00:19:22,450 --> 00:19:23,919
Kevin and I heard you,
and he responded.
615
00:19:23,943 --> 00:19:26,095
But get this, sir.
You made the wrong call.
616
00:19:26,119 --> 00:19:28,358
This is what a rooting
corn crake sounds like.
617
00:19:28,382 --> 00:19:30,186
[bird calling]
618
00:19:30,210 --> 00:19:32,405
The call you made
was for a scarlet warbler.
619
00:19:32,429 --> 00:19:34,973
- A trash bird.
- Okay, so you made your point.
620
00:19:34,997 --> 00:19:36,932
I'm a trash man
who only knows trash birds.
621
00:19:36,956 --> 00:19:38,542
No, that is not my point.
622
00:19:38,566 --> 00:19:40,791
My point is, Kevin knew
it wasn't a corn crake,
623
00:19:40,816 --> 00:19:42,533
but he went to it anyway.
624
00:19:42,557 --> 00:19:45,144
Because he was going to you,
not the bird!
625
00:19:45,168 --> 00:19:47,712
He still loves you! Our plan worked!
626
00:19:47,736 --> 00:19:49,148
- Our plan?
- Yeah!
627
00:19:49,172 --> 00:19:51,850
Terry is off the hedge
and on the ledge!
628
00:19:51,903 --> 00:19:53,577
Well, that means a lot,
coming from you Jeffords,
629
00:19:53,618 --> 00:19:55,030
given how much you hate ledges.
630
00:19:55,091 --> 00:19:57,025
People don't know
about Terry hating ledges!
631
00:19:57,049 --> 00:19:58,476
This is new!
632
00:19:59,008 --> 00:20:02,335
Hey, Amy, I wanted to give you this.
633
00:20:02,359 --> 00:20:04,280
I made Mac a truffle squash puree.
634
00:20:04,361 --> 00:20:05,904
I'm not trying to show you
how to do anything,
635
00:20:05,928 --> 00:20:07,500
I'm just trying to apologize.
636
00:20:07,525 --> 00:20:08,665
It's okay, Charles.
637
00:20:09,366 --> 00:20:11,946
I actually learned something
from you yesterday.
638
00:20:12,543 --> 00:20:14,782
Mac has trouble sleeping
because I bother him too much.
639
00:20:14,806 --> 00:20:17,306
When he was locked in that room
no one could check on him,
640
00:20:17,330 --> 00:20:20,179
and it was the longest nap
he's ever taken.
641
00:20:20,203 --> 00:20:22,311
So thank you for the mousse.
642
00:20:22,335 --> 00:20:23,661
I can't believe you actually took it.
643
00:20:23,685 --> 00:20:24,923
Of course I took it.
644
00:20:24,947 --> 00:20:26,968
You locked my baby in a room, Charles.
645
00:20:26,992 --> 00:20:29,014
You're gonna be cooking for him
until he goes to college, okay?
646
00:20:29,038 --> 00:20:30,624
- Okay.
- Great, thanks.
647
00:20:30,730 --> 00:20:32,539
How's it going, sir? You look chipper.
648
00:20:32,563 --> 00:20:34,802
Yes, well, I called Kevin and told him
649
00:20:34,826 --> 00:20:37,326
I still have feelings for him,
and he said he felt the same.
650
00:20:37,350 --> 00:20:40,950
So we begin
couples counseling next week.
651
00:20:41,324 --> 00:20:44,595
That's great, sir. I'm so glad.
652
00:20:44,619 --> 00:20:48,033
Looks like Captain Holt caught
a fatty trout in his gill net.
653
00:20:48,057 --> 00:20:50,209
- You watched "Alone"?
- Every single episode.
654
00:20:50,233 --> 00:20:51,662
Terry has not slept!
655
00:20:52,104 --> 00:20:53,952
Hey, Rosa, you wanna take
a couple days off,
656
00:20:53,976 --> 00:20:55,693
drive to Buffalo, see the warehouse
657
00:20:55,717 --> 00:20:58,173
where Sweet Maui Onion chips
are imported to?
658
00:20:58,197 --> 00:20:59,392
Unless you don't wanna hang out
659
00:20:59,416 --> 00:21:01,394
'cause you're not stoned anymore.
660
00:21:01,418 --> 00:21:02,569
Actually, Buffalo sounds kind of cool.
661
00:21:02,593 --> 00:21:03,614
Seriously?
662
00:21:03,638 --> 00:21:04,789
That's just not the weed talking?
663
00:21:04,813 --> 00:21:05,964
Oh, no, I'm not high at all anymore.
664
00:21:06,010 --> 00:21:07,465
Oh, no, I was so high.
665
00:21:07,510 --> 00:21:09,097
Good news. While you were asleep,
666
00:21:09,121 --> 00:21:10,795
we finally got cell reception.
667
00:21:10,819 --> 00:21:12,187
What's up, cucks?
668
00:21:12,211 --> 00:21:14,537
So how did everybody lose their V-card?
669
00:21:14,561 --> 00:21:15,495
I'll go first.
670
00:21:15,560 --> 00:21:17,103
Amy was right. Drugs are bad.
671
00:21:18,025 --> 00:21:22,025
Sync & corrections by emeline-whovian
www.addic7ed.com
49522
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.