All language subtitles for Breeders 3x01 - No Direction Home (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:04,877 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 2 00:00:05,038 --> 00:00:07,593 Hi. What do you think? 3 00:00:07,598 --> 00:00:10,166 I think he's everything I've ever wanted. 4 00:00:11,612 --> 00:00:15,832 Oh, motherfucking... Be fucking reasonable, you prick! 5 00:00:15,837 --> 00:00:17,890 I see for next time what to do. 6 00:00:18,455 --> 00:00:21,600 My job, Mummy's job, is to keep you and Ava safe. 7 00:00:21,605 --> 00:00:23,259 That's like our only job. 8 00:00:23,514 --> 00:00:24,890 It's what mums and dads are for. 9 00:00:24,895 --> 00:00:27,375 Shut the fuck up with the splashing! 10 00:00:27,380 --> 00:00:29,437 I just want what's best for the kids. 11 00:00:29,844 --> 00:00:32,460 The bottom line is, I don't want the kids to turn out like me. 12 00:00:32,465 --> 00:00:34,289 - I don't want them to turn out... - Like you? 13 00:00:34,294 --> 00:00:35,937 Fuck off! It would be fantastic 14 00:00:35,942 --> 00:00:37,713 if they turned out like me, I'm great. 15 00:00:37,718 --> 00:00:39,181 Leo's mom told me you were smoking 16 00:00:39,186 --> 00:00:40,742 - in their gazebo. - What's a gazebo? 17 00:00:40,747 --> 00:00:42,706 I don't fucking know, do I? 18 00:00:42,711 --> 00:00:44,040 We were never gonna be the Waltons. 19 00:00:44,044 --> 00:00:45,437 I don't need us to be the Waltons, 20 00:00:45,442 --> 00:00:47,055 I'll make do with the Munsters at this point. 21 00:00:47,059 --> 00:00:48,408 Or the fucking Manson Family. 22 00:00:48,413 --> 00:00:49,853 At least they had a shared interest. 23 00:00:50,664 --> 00:00:52,673 - I'm not angry. - I'm angry! 24 00:00:52,678 --> 00:00:54,961 If you're looking for someone who's angry, I'm fucking angry! 25 00:00:54,965 --> 00:00:56,148 Just chill out a little bit. 26 00:00:56,153 --> 00:00:57,656 No, I'm chill. I'm just the Chablis. 27 00:00:57,661 --> 00:00:58,809 You're the unchill one. 28 00:00:58,814 --> 00:00:59,946 Screw you, Luke, 29 00:00:59,951 --> 00:01:01,609 and this fucking attitude. 30 00:01:02,396 --> 00:01:05,225 None of this stuff was in the baby manual, was it? 31 00:01:05,386 --> 00:01:07,335 This isn't bath temperatures. 32 00:01:07,340 --> 00:01:08,993 Or mixing formula. 33 00:01:08,998 --> 00:01:11,320 Where is our fucking manual now? 34 00:01:11,325 --> 00:01:13,153 I would die for those kids, Ally. 35 00:01:13,158 --> 00:01:15,495 But often, I also wanna kill them. 36 00:01:15,500 --> 00:01:17,851 What the fuck is wrong with you, Luke? 37 00:01:17,856 --> 00:01:20,921 I'm asking you a question. What the fuck is wrong with you? 38 00:01:25,407 --> 00:01:27,390 No, I'm sorry, I'm not stopping. 39 00:01:27,395 --> 00:01:29,484 - He needs a poo. - I do need a poo. 40 00:01:29,489 --> 00:01:31,970 The thing is, mate, you often, really often, 41 00:01:31,975 --> 00:01:34,453 say that you need one, and it turns out to be a false flag. 42 00:01:34,458 --> 00:01:36,283 We should stop at the services. Be on the safe side. 43 00:01:36,287 --> 00:01:38,562 - We'll miss the ferry. - We can get the next one. 44 00:01:38,567 --> 00:01:41,203 Mm-mm. Not necessarily. We're meant to be on the 2:15, 45 00:01:41,208 --> 00:01:44,078 right? That's our booking. Also, if we do stop, 46 00:01:44,083 --> 00:01:45,291 he won't be able to go. 47 00:01:45,296 --> 00:01:47,695 I can 100 percent guarantee that. 48 00:01:47,700 --> 00:01:50,257 - I'll poo! - Yeah, I know you will, my darling. 49 00:01:50,262 --> 00:01:52,211 We can always rely on you to poo. 50 00:01:52,216 --> 00:01:53,726 It's much appreciated. 51 00:01:53,731 --> 00:01:55,914 I'd pop one out too, to be fair. 52 00:01:57,440 --> 00:02:00,095 Come on, Paul. 53 00:02:05,096 --> 00:02:07,359 - Come on, there's still time. - I'll do another one. 54 00:02:07,364 --> 00:02:10,098 - Oh! He's green! - The Hulk. 55 00:02:10,103 --> 00:02:11,235 - No! - No, no. 56 00:02:11,240 --> 00:02:13,155 He's an ogre. Lives in a... 57 00:02:13,275 --> 00:02:15,648 - Shrek! Yes! - Yes! Yes! 58 00:02:16,617 --> 00:02:18,859 - Time's up. - What... Oh, fuck... 59 00:02:19,882 --> 00:02:21,588 Luke, how many was that? Was it six? 60 00:02:21,593 --> 00:02:22,811 - Eight! - Eight! 61 00:02:22,816 --> 00:02:25,031 - Yes! - Fighting tall. 62 00:02:25,636 --> 00:02:26,820 All right, Mum, you'll go. 63 00:02:26,825 --> 00:02:29,554 All right... it's gonna be amazing. 64 00:02:30,570 --> 00:02:34,190 - Right. Three, two, one. Go! - Three, two, one. Go! 65 00:02:34,195 --> 00:02:35,195 - Okay. - Right. 66 00:02:35,200 --> 00:02:36,737 War, war man. Big war man. 67 00:02:36,742 --> 00:02:38,414 - Braveheart? - No. 68 00:02:38,419 --> 00:02:40,929 Wilfred Owen. Spartacus. 69 00:02:40,934 --> 00:02:43,049 - No, he won the war. - Well, Spartacus won. 70 00:02:43,054 --> 00:02:44,468 - No, he didn't. - Morally. 71 00:02:44,473 --> 00:02:46,961 - Focus, Mum! - I am focused! He won, didn't he? 72 00:02:46,966 --> 00:02:48,790 - Do the voice. - He didn't. It was a rebellion. 73 00:02:48,794 --> 00:02:51,171 - Do the voice... - But this is like a war? Similar? 74 00:02:51,176 --> 00:02:53,835 "Never in the field of human conflict." 75 00:02:53,840 --> 00:02:57,195 Do a cigar, mime a fucking cigar... 76 00:02:57,200 --> 00:02:59,132 Babies! All babies are like him! 77 00:02:59,137 --> 00:03:01,851 - Winston Churchill! - Yes! 78 00:03:01,856 --> 00:03:05,686 Oh, no! No. Right, how many did I get? 79 00:03:05,691 --> 00:03:07,046 - One. - No. 80 00:03:07,051 --> 00:03:08,906 Well, I'm gonna write 100... 81 00:03:09,778 --> 00:03:12,625 That's because you spent the whole time going on about Spartacus. 82 00:03:12,630 --> 00:03:13,984 Very good! 83 00:03:18,254 --> 00:03:20,483 Well, I think it's safe to say I won. 84 00:03:20,488 --> 00:03:23,264 - Really? Did you, though? - All right, smarty. 85 00:03:23,269 --> 00:03:25,616 Yeah, because it says it there. 86 00:03:26,378 --> 00:03:28,835 - Maybe it's wrong. - Should we do that again? 87 00:03:28,840 --> 00:03:31,538 I think I've learned how to do it. Think I'm gonna be amazing. 88 00:03:35,535 --> 00:03:36,535 Right. 89 00:03:36,540 --> 00:03:39,428 You mean it's infinitely fucking better without me. 90 00:03:40,910 --> 00:03:42,477 You've been in like... 91 00:03:42,482 --> 00:03:44,117 No, but you got two and I got eight... 92 00:03:53,554 --> 00:03:56,202 Oh, you need seven more. 93 00:03:58,603 --> 00:04:00,483 We probably we should get more so... 94 00:04:04,474 --> 00:04:06,053 Yeah, It's kind of weird. 95 00:04:06,058 --> 00:04:09,478 Uh, being in two separate places, sharing one car. 96 00:04:09,483 --> 00:04:12,233 It's all a bit odd. It really is. 97 00:04:12,852 --> 00:04:16,788 Peculiar. We're not judging, Paul. 98 00:04:17,090 --> 00:04:19,179 It is a peculiar set-up. 99 00:04:19,184 --> 00:04:22,182 Your son won't allow you to live in your own house. 100 00:04:22,187 --> 00:04:24,624 No. It's more complicated than that, Dad. 101 00:04:24,629 --> 00:04:26,303 Right. I see. 102 00:04:26,485 --> 00:04:29,324 Look, I'm choosing, currently, 103 00:04:29,329 --> 00:04:31,475 to stay at Leah's while she's on honeymoon, 104 00:04:31,480 --> 00:04:33,482 so that Luke has a chance to sort himself out. 105 00:04:33,487 --> 00:04:36,085 As you know, he and I have had a weird time a bit. 106 00:04:36,090 --> 00:04:38,876 - He punched you. - He did punch me, yeah. 107 00:04:38,881 --> 00:04:41,428 - He didn't mean it. - I think he might have, Mom. 108 00:04:41,433 --> 00:04:44,827 But at the moment, you're not allowed through your own front door? 109 00:04:44,832 --> 00:04:47,052 It's not a question of being "allowed" through the door. 110 00:04:47,057 --> 00:04:49,261 It's like the parable of the Three Little Pigs. 111 00:04:49,266 --> 00:04:50,481 Is itN 112 00:04:51,152 --> 00:04:54,715 No, it's not, when I think about it. 113 00:04:54,720 --> 00:04:57,945 You're not threatening to blow the house down and cook Luke. 114 00:04:57,950 --> 00:04:59,383 No, but anyway, 115 00:04:59,388 --> 00:05:01,864 the Three Little Pigs isn't a parable, is it? 116 00:05:02,478 --> 00:05:07,051 No, no, it's not, is it? 117 00:05:07,389 --> 00:05:10,305 No. I can't really see Jesus Christ 118 00:05:10,310 --> 00:05:13,400 preaching about a little pig's chinny-chin-chin. 119 00:05:13,678 --> 00:05:16,278 Well, he was Jewish wasn't he, Jesus? 120 00:05:16,283 --> 00:05:18,778 So pigs would have been persona non grata. 121 00:05:18,783 --> 00:05:19,998 Fucking hell. 122 00:05:20,002 --> 00:05:22,200 The Three Billy Goats Gruff, 123 00:05:22,205 --> 00:05:24,286 I can imagine Jesus telling that one. 124 00:05:24,291 --> 00:05:25,528 Yep. 125 00:05:25,533 --> 00:05:27,207 Yeah. Hmm. 126 00:05:27,809 --> 00:05:29,215 Is that Hawaii? 127 00:05:32,261 --> 00:05:34,418 Hurry up! It's coming out! 128 00:05:34,423 --> 00:05:37,668 Okay, okay. Well, I need to park the car, don't I, Luke? 129 00:05:37,673 --> 00:05:40,778 - Hurry up! - Go. I'll take Ava 130 00:05:40,783 --> 00:05:42,610 to get some sweets or something. 131 00:05:43,801 --> 00:05:47,747 Dad! Please! It's happening! 132 00:05:47,752 --> 00:05:49,786 Yeah, all right! All right, fucksake. 133 00:05:51,141 --> 00:05:52,231 Bag! Get your bag! 134 00:05:52,236 --> 00:05:54,153 Bag, all right, shit, yes. 135 00:05:54,158 --> 00:05:57,848 Can everybody just stop fucking panicking, please? 136 00:05:57,853 --> 00:06:00,387 Right! On we go! Let's go! 137 00:06:05,338 --> 00:06:08,303 You all right? Just hold it a minute. Okay. 138 00:06:28,620 --> 00:06:30,373 I know you can hear me. 139 00:06:31,131 --> 00:06:32,912 I just want to say that... 140 00:06:33,636 --> 00:06:36,741 even though it looks like we're all pretty happy here... 141 00:06:38,110 --> 00:06:39,241 I'm not. 142 00:06:40,838 --> 00:06:42,381 I'm not happy here. 143 00:06:43,463 --> 00:06:45,944 It just doesn't feel like my home without you in it. 144 00:06:51,054 --> 00:06:52,889 I just want you to come back. 145 00:07:13,320 --> 00:07:14,780 I love you, Dad. 146 00:07:18,263 --> 00:07:20,710 Ava! Bed! Come on! 147 00:07:32,773 --> 00:07:33,774 Oh. 148 00:07:54,006 --> 00:07:55,491 I can't go. 149 00:07:55,496 --> 00:07:57,527 Have you got my Lovers' Rock playlist? 150 00:07:57,532 --> 00:07:58,794 It helps me poo. 151 00:07:58,799 --> 00:08:00,624 Yeah, sure, it's on my phone. 152 00:08:03,738 --> 00:08:05,672 One sec, mate, just looking for it in my bag, all right. 153 00:08:05,676 --> 00:08:06,783 Thanks, Dad. 154 00:08:06,788 --> 00:08:08,675 I thought you were desperate. I thought it was coming out? 155 00:08:08,679 --> 00:08:10,202 It's gone back in again. 156 00:08:10,207 --> 00:08:11,731 Has it? 157 00:08:17,682 --> 00:08:19,413 Oh, fuck. 158 00:08:19,743 --> 00:08:22,877 Luke, I'm really sorry, mate, but my phone's in the car. 159 00:08:22,882 --> 00:08:25,452 - No! - Well, we were rushing, weren't we? 160 00:08:25,457 --> 00:08:28,258 You were about to go off like a fucking dirty bomb. 161 00:08:28,263 --> 00:08:30,319 I'm sorry, I thought it was in my bag. 162 00:08:30,324 --> 00:08:31,616 Can you go get it? 163 00:08:31,621 --> 00:08:33,612 No, I can't leave you here on your own, can I? 164 00:08:33,617 --> 00:08:35,850 Could you sing one of the songs? 165 00:08:35,890 --> 00:08:38,366 - Could I? - From my playlist. 166 00:08:38,371 --> 00:08:40,561 It really helps me poo. 167 00:08:40,811 --> 00:08:42,889 Could you sing "Night Nurse"? 168 00:08:43,083 --> 00:08:45,216 No. I can't do that, I'm sorry. 169 00:08:56,809 --> 00:08:58,898 ? Night nurse... ? 170 00:08:58,903 --> 00:09:00,339 Man! 171 00:09:01,313 --> 00:09:04,756 ? Only you alone can quench this here thirst ? 172 00:09:05,323 --> 00:09:06,977 ? My night nurse ? 173 00:09:06,982 --> 00:09:08,894 Could you sing it like the man sings it? 174 00:09:08,898 --> 00:09:10,796 Mate, I am not doing the fucking accent. 175 00:09:13,172 --> 00:09:15,842 ? The pain is getting worse ? 176 00:09:20,135 --> 00:09:22,053 - Hey. - Oh. Thanks. 177 00:09:26,244 --> 00:09:27,985 I'm sorry. That I couldn't... 178 00:09:27,990 --> 00:09:30,085 No, I couldn't either. 179 00:09:30,543 --> 00:09:32,319 It just felt wrong 180 00:09:32,858 --> 00:09:34,420 trying to have sex at your mother's house. 181 00:09:34,424 --> 00:09:35,991 It's Shakespearean. 182 00:09:36,780 --> 00:09:40,131 It'll be nice to have sex in our actual house again. 183 00:09:40,136 --> 00:09:41,678 No, I know. 184 00:09:42,404 --> 00:09:44,231 You realize how unhappy Ava is 185 00:09:44,236 --> 00:09:46,989 with this whole mad arrangement? 186 00:09:46,994 --> 00:09:50,796 - Has she told you that? - Kind of, yeah. 187 00:09:51,123 --> 00:09:53,255 I know that you all looked like you were happy, 188 00:09:53,260 --> 00:09:55,038 when you were playing the game, 189 00:09:55,043 --> 00:09:57,306 with the phones on your foreheads... 190 00:09:57,311 --> 00:09:59,702 - What? - The name game. 191 00:09:59,707 --> 00:10:00,778 You were Winston Churchill. 192 00:10:00,782 --> 00:10:03,163 - How do you know about that? - Huh? 193 00:10:04,136 --> 00:10:06,835 - Because the... - What? 194 00:10:06,871 --> 00:10:08,350 That little security... 195 00:10:08,355 --> 00:10:10,057 Yeah, because the security camera that we had put in 196 00:10:10,061 --> 00:10:12,140 after Leah was burgled. 197 00:10:12,145 --> 00:10:13,494 Fuck. Were you spying on us? 198 00:10:13,499 --> 00:10:17,895 I'm not spying. Spying. Viewing. 199 00:10:18,116 --> 00:10:19,718 Was Peering. Not peering... 200 00:10:19,723 --> 00:10:22,155 - Fucking hell, Paul. - I know. But I just wanna feel 201 00:10:22,160 --> 00:10:24,264 like I'm still part of this family. All right? 202 00:10:24,762 --> 00:10:27,499 And at the moment, it feels like you're all better off without me. 203 00:10:27,504 --> 00:10:29,897 I haven't seen Luke laugh like that for ages. 204 00:10:29,902 --> 00:10:31,381 I get it. 205 00:10:31,386 --> 00:10:34,131 Look, let's try a meal, let's... 206 00:10:34,463 --> 00:10:37,335 you know, have our tea together as a family in our house, 207 00:10:37,340 --> 00:10:38,428 and see how it goes. 208 00:10:38,433 --> 00:10:40,434 I'll speak to Luke. 209 00:10:40,439 --> 00:10:42,124 - Oh, will you speak to Luke? - Yeah. 210 00:10:42,129 --> 00:10:45,600 Ally, can't you see, this is absolutely mental. 211 00:10:45,605 --> 00:10:48,336 Letting Luke have this much power. He's 13. 212 00:10:48,341 --> 00:10:49,493 No, I know it's odd... 213 00:10:49,498 --> 00:10:51,762 Christ, I have swallowed every belief, 214 00:10:51,767 --> 00:10:54,509 every instinct that I've got in order to make this work right, 215 00:10:54,514 --> 00:10:58,641 but I'm sorry, I need to be able to be in my own fucking house. 216 00:10:59,288 --> 00:11:01,987 I am not the big bad wolf. I'm not a troll 217 00:11:01,992 --> 00:11:05,241 under the Billy Goats' bridge... 218 00:11:05,445 --> 00:11:07,156 - What? - Nothing. 219 00:11:10,067 --> 00:11:12,781 - You know what I mean. - I do. 220 00:11:12,858 --> 00:11:14,836 Fucking troll. 221 00:11:15,748 --> 00:11:17,053 Such a twat. 222 00:11:19,337 --> 00:11:20,817 What do you want to drink? 223 00:11:21,009 --> 00:11:23,577 - Uh, mango juice. - Mango juice. 224 00:11:24,797 --> 00:11:26,690 I don't think they've got any mango juice. 225 00:11:26,695 --> 00:11:28,867 Yes, there is. At the back. 226 00:11:28,872 --> 00:11:30,430 At the back. 227 00:11:30,648 --> 00:11:32,797 Oh. Aha. 228 00:11:33,252 --> 00:11:36,828 Here, I've hunted one down like a cavewoman. 229 00:11:38,525 --> 00:11:41,859 Ava? Ava! 230 00:11:43,859 --> 00:11:45,208 Ava! 231 00:11:46,589 --> 00:11:50,383 Ava? Has anyone seen a child on their own? A little girl on her own? 232 00:11:50,388 --> 00:11:53,478 Ava! Sorry, um, have you seen my daughter? 233 00:11:53,483 --> 00:11:56,398 She's got brown hair, she's about 7, she's wearing a pink jacket. 234 00:11:56,403 --> 00:11:58,180 Has anyone seen a child on their own? 235 00:11:58,185 --> 00:12:00,811 Have you seen my daughter? She's 7 years old, she was on her own. 236 00:12:00,816 --> 00:12:05,734 Ava! Ava! Ava! Ava! 237 00:12:06,590 --> 00:12:08,445 Ava! 238 00:12:09,216 --> 00:12:11,797 - Thanks again, Dad. - You are welcome, mate. 239 00:12:12,003 --> 00:12:13,648 I'm glad it works. 240 00:12:13,653 --> 00:12:16,336 Did the other men give you a funny look? 241 00:12:16,341 --> 00:12:20,156 Eh... yeah, a bit of a funny look. But, you know, sod 'em. 242 00:12:20,161 --> 00:12:22,337 Yeah! Sod 'em. 243 00:12:22,342 --> 00:12:25,133 ? Night nurse ? 244 00:12:25,628 --> 00:12:29,019 ? Only you alone can quench this here thirst ? 245 00:12:30,776 --> 00:12:33,253 ? Night nurse... ? 246 00:12:33,933 --> 00:12:36,394 Jesus. Six missed calls from Mum? 247 00:12:42,901 --> 00:12:44,667 It's very nice, thank you. 248 00:12:47,753 --> 00:12:50,081 So, Luke, you doing engineering? 249 00:12:51,172 --> 00:12:53,174 That's... That's great. 250 00:12:53,359 --> 00:12:54,882 Mm-hmm. 251 00:12:55,317 --> 00:12:56,709 Really good. 252 00:12:58,282 --> 00:12:59,936 It's all computer modeling these days. 253 00:12:59,941 --> 00:13:02,770 No big spanners or hissing boilers. 254 00:13:05,549 --> 00:13:07,551 And I mean, I can still do History, 255 00:13:07,556 --> 00:13:09,123 the lessons don't clash, so. 256 00:13:10,458 --> 00:13:11,590 Right. 257 00:13:13,070 --> 00:13:16,290 Well, an engineer in the family. 258 00:13:16,372 --> 00:13:18,339 Oh! That'll do. 259 00:13:18,491 --> 00:13:21,675 Or a historian. You know, either works. 260 00:13:26,977 --> 00:13:28,762 It's good to have you back in the house, Dad. 261 00:13:31,036 --> 00:13:35,730 It is lovely to be back just for a bit. 262 00:13:45,072 --> 00:13:47,378 Oh, Paul, I'm going to need the car again on Monday, 263 00:13:47,383 --> 00:13:49,645 so could you drop it off tomorrow and then get an Uber back to Leah's? 264 00:13:49,649 --> 00:13:50,667 Sure, yeah. 265 00:13:50,672 --> 00:13:52,534 Or I was thinking 266 00:13:52,539 --> 00:13:55,073 that maybe I could stay here tonight? 267 00:13:55,949 --> 00:13:58,433 Right. Luke? 268 00:13:59,195 --> 00:14:00,636 Okay. 269 00:14:00,847 --> 00:14:02,690 - You okay? - Yeah. 270 00:14:04,572 --> 00:14:07,394 I mean, that's weirdly uncontroversial. 271 00:14:07,399 --> 00:14:09,663 Maybe this evening actually worked. 272 00:14:09,668 --> 00:14:11,519 Maybe I'm a genius. 273 00:14:11,524 --> 00:14:13,776 Eh... maybe. 274 00:14:14,598 --> 00:14:16,245 Just keep scanning the screens, 275 00:14:16,250 --> 00:14:17,815 see if you can spot Ava. 276 00:14:18,323 --> 00:14:19,911 I should be out there searching. 277 00:14:19,916 --> 00:14:21,787 Our whole team is out there, sir. 278 00:14:21,792 --> 00:14:23,178 I'm gonna go out there now... 279 00:14:23,183 --> 00:14:24,362 Exits are being monitored. 280 00:14:24,367 --> 00:14:26,674 Every area is being methodically searched. 281 00:14:27,013 --> 00:14:30,625 Now, you say she was wearing a pink top and blue jeans. 282 00:14:30,630 --> 00:14:32,589 - Uh, yeah. Yeah? - Yeah, yeah. 283 00:14:32,594 --> 00:14:34,831 Wait a minute. Wait a minute. That girl there. 284 00:14:36,700 --> 00:14:39,790 No, no... she hasn't got one of those jackets. 285 00:14:40,021 --> 00:14:41,936 Is Ava going to be okay, Dad? 286 00:14:41,941 --> 00:14:44,117 - Has someone kidnapped her? - No, no, no. 287 00:14:44,122 --> 00:14:45,993 Nobody's done that, no. 288 00:14:47,192 --> 00:14:49,590 Okay, I don't understand why you're not shutting everything down? 289 00:14:49,594 --> 00:14:51,676 - You should be shutting down. - They have procedures, Paul. 290 00:14:51,680 --> 00:14:54,640 Okay, how's this for procedure? Seal the exits, right? 291 00:14:54,645 --> 00:14:56,612 Search every square inch of the place. 292 00:14:56,617 --> 00:15:00,132 I realize this sort of thing probably happens here every single day, 293 00:15:00,137 --> 00:15:01,826 but I don't care, because this is our little girl. 294 00:15:01,830 --> 00:15:03,267 So where is our little girl? 295 00:15:05,743 --> 00:15:07,179 I do want to wear it. 296 00:15:07,184 --> 00:15:08,963 Well, you shouldn't have lost it. 297 00:15:08,968 --> 00:15:10,927 These jackets cost a lot of money. 298 00:15:10,932 --> 00:15:12,499 No, they don't. 299 00:15:12,504 --> 00:15:14,158 No, they don't, but we need to be able 300 00:15:14,163 --> 00:15:16,097 to pick you out in a crowd. Okay? 301 00:15:16,108 --> 00:15:18,153 We don't want you going missing. 302 00:15:18,355 --> 00:15:19,587 Now, on you get. 303 00:15:20,828 --> 00:15:23,620 Twenty-six, 27, 28, 29... 304 00:15:23,625 --> 00:15:26,976 Jack, don't push your face up against the window. Thank you. 305 00:15:27,252 --> 00:15:30,933 Twenty-nine, 30, 31... 306 00:15:31,225 --> 00:15:33,466 We are 30, right? I've not gone mad? 307 00:15:33,471 --> 00:15:35,839 30. Yeah. Three zero. 308 00:15:36,100 --> 00:15:37,841 Right, okay. 309 00:15:37,846 --> 00:15:40,370 I think we might have picked up a stowaway. 310 00:15:40,600 --> 00:15:42,050 Fuck off! 311 00:15:46,479 --> 00:15:48,987 We should get bowls. We're not animals. 312 00:15:48,992 --> 00:15:51,394 No, bowls are bourgeois. We're keeping it real. 313 00:15:51,399 --> 00:15:53,352 I bet this is how Karl Marx used to eat ice cream. 314 00:15:53,356 --> 00:15:54,722 Yeah. 315 00:15:54,727 --> 00:15:57,737 Him and Engels having a sleepover in their jim-jams. 316 00:15:58,778 --> 00:16:00,868 - Luke? - I've rung for a taxi. 317 00:16:00,873 --> 00:16:02,614 I'm staying at Jacob's. 318 00:16:02,619 --> 00:16:04,925 - You what? - Nothing's changed. 319 00:16:04,930 --> 00:16:08,020 I can't be in the same house as you. I've already told you this. 320 00:16:08,284 --> 00:16:10,590 No, I'm sorry, Dad, but I need to stay somewhere else 321 00:16:10,595 --> 00:16:11,891 if you're coming back. 322 00:16:11,896 --> 00:16:14,792 Luke, unpack your bag, okay? 323 00:16:14,797 --> 00:16:16,726 I'll go back to Leah's and you can stay here. 324 00:16:16,731 --> 00:16:18,511 - No, Dad. - No, listen, 325 00:16:18,516 --> 00:16:19,917 he needs to be at home, darling. 326 00:16:19,922 --> 00:16:22,054 - Well, I need you to be at home. - I'm sorry. 327 00:16:22,520 --> 00:16:25,218 Luke, go and unpack your bag and get ready for bed. Yeah? 328 00:17:07,545 --> 00:17:08,764 Hi. 329 00:17:10,535 --> 00:17:14,565 Hi. Just double-checking you're not a burglar. 330 00:17:14,867 --> 00:17:18,292 - Nope, I'm definitely not a burglar. - Great. 331 00:17:18,715 --> 00:17:21,265 Although that's precisely the sort of thing a burglar would say. 332 00:17:21,270 --> 00:17:22,749 True. Although I guess a burglar 333 00:17:22,754 --> 00:17:24,584 doesn't generally sort out your recycling. 334 00:17:24,589 --> 00:17:25,667 Yeah. 335 00:17:25,672 --> 00:17:27,148 We're just being extra curtain twitchy 336 00:17:27,152 --> 00:17:28,870 because Leah's house was broken into. 337 00:17:28,875 --> 00:17:30,886 No, of course, yeah, I'm Paul, 338 00:17:30,891 --> 00:17:32,312 Leah's son-in-law. 339 00:17:32,317 --> 00:17:35,315 I'm staying here 'cause... Um... 340 00:17:35,320 --> 00:17:37,189 Yeah, I'm house-sitting, just keeping the place warm 341 00:17:37,193 --> 00:17:39,198 while Leah and Alex are on honeymoon. 342 00:17:39,203 --> 00:17:40,487 Nice to meet you. I'm Gabby. 343 00:17:40,492 --> 00:17:41,870 Ah, I wouldn't say that. 344 00:17:41,875 --> 00:17:44,847 - Oh, you're making a joke. - Yeah, of course. 345 00:17:46,060 --> 00:17:49,193 So, are you here for the next couple of days? 346 00:17:49,433 --> 00:17:53,183 Yeah. I think now I'm... definitely here until they get back. 347 00:17:53,188 --> 00:17:55,222 Just rattling around on my own. 348 00:17:55,227 --> 00:17:56,924 Oh, if you're at a loose end tomorrow, 349 00:17:56,929 --> 00:17:59,605 my sister's coming for lunch. And our parents 350 00:17:59,610 --> 00:18:01,218 were supposed to join us but they can't now 351 00:18:01,222 --> 00:18:02,788 and so, I've massively over-catered. 352 00:18:02,793 --> 00:18:04,409 You'd be very welcome to join us. 353 00:18:04,414 --> 00:18:06,980 - Where are you? Are you here? - Yeah, just there. 354 00:18:08,309 --> 00:18:09,887 Well, thank... yeah. Thank you very much. 355 00:18:09,891 --> 00:18:11,936 Yeah, that sounds lovely. I'd love to go. 356 00:18:12,233 --> 00:18:13,408 - Wonderful. - Okay. 357 00:18:13,413 --> 00:18:14,936 Okay, around 1:30? 358 00:18:14,941 --> 00:18:16,815 1:30. Yeah, sure. I'll bring some wine? 359 00:18:16,820 --> 00:18:19,562 No need. But, yes, please do. A nice one. 360 00:18:19,567 --> 00:18:21,569 Yeah, I'll spend well over four quid. 361 00:18:21,808 --> 00:18:23,201 - Fancy. - Yes. 362 00:18:28,487 --> 00:18:29,737 Mummy! 363 00:18:29,742 --> 00:18:32,683 Ava, sweetheart, we were so worried. Oh, my God. 364 00:18:32,688 --> 00:18:35,784 Okay. Ava, what the hell were you playing at? 365 00:18:35,789 --> 00:18:37,698 Running off like that. 366 00:18:37,703 --> 00:18:40,271 Jesus Christ. What have we told you? 367 00:18:40,276 --> 00:18:42,175 Answer me, what have we told you? 368 00:18:42,180 --> 00:18:43,771 You never do that again! 369 00:18:43,776 --> 00:18:44,951 You got it? Ever! 370 00:18:44,956 --> 00:18:47,486 We thought you were dead! Do you understand me? 371 00:18:47,491 --> 00:18:48,831 We thought someone had taken you 372 00:18:48,836 --> 00:18:50,664 - and you were dead! - Dad? 373 00:18:50,669 --> 00:18:53,237 You never do that again. Okay? 374 00:18:54,141 --> 00:18:56,386 Right, should we go and be late for this ferry. 375 00:18:59,383 --> 00:19:00,761 It's okay. 376 00:19:00,993 --> 00:19:02,342 Let's go. 377 00:19:12,151 --> 00:19:13,151 No. 378 00:19:13,156 --> 00:19:14,992 - It really is. - Really? 379 00:19:14,997 --> 00:19:17,130 It actually is. 380 00:19:22,537 --> 00:19:24,503 - How do you know that? - I read it. 381 00:19:24,508 --> 00:19:26,307 - Really? - On Google. 382 00:19:37,573 --> 00:19:41,175 Yes, if it melts. Completely fat. 383 00:19:41,687 --> 00:19:45,560 These roast potatoes are Michelin-star gab. 384 00:19:45,565 --> 00:19:47,393 I've done far too many though. 385 00:19:47,398 --> 00:19:49,792 There's no such thing as too many roast potatoes. 386 00:19:49,797 --> 00:19:52,539 Eh? No, I could eat roast potatoes... 387 00:19:52,664 --> 00:19:55,928 I mean, I think I could eat them continually, forever. 388 00:19:55,933 --> 00:19:58,948 Until my inevitable death from, I don't know... 389 00:19:59,300 --> 00:20:01,026 Blight. 390 00:20:01,031 --> 00:20:03,355 That would be embarrassing on your tombstone, wouldn't it? 391 00:20:03,848 --> 00:20:06,276 This is very good wine for 4 pounds. 392 00:20:06,281 --> 00:20:08,654 I think legally you need to call it "wine-style drink." 393 00:20:08,659 --> 00:20:11,876 - 4 pounds? - It's an in-joke. 394 00:20:11,881 --> 00:20:14,057 - Haven't you two just met? - More? 395 00:20:14,062 --> 00:20:16,860 No, I'm good, thanks, I need to drive in a bit. 396 00:20:17,301 --> 00:20:19,782 So, any other siblings? 397 00:20:19,787 --> 00:20:23,048 No, it's just us. We've always been close. 398 00:20:23,964 --> 00:20:25,813 No, actually, I hated you for a bit 399 00:20:25,818 --> 00:20:27,123 when I was a teenager, didn't I? 400 00:20:27,128 --> 00:20:28,738 See, my two are at that stage now. 401 00:20:28,750 --> 00:20:31,318 My boy's 13 and Ava's 10, 402 00:20:31,323 --> 00:20:33,673 but they still seem to be mates, just about. 403 00:20:33,678 --> 00:20:35,680 I hope. For now. 404 00:20:35,903 --> 00:20:37,688 I haven't, uh... 405 00:20:37,693 --> 00:20:39,853 yeah, I haven't spent that much time with them, lately. 406 00:20:39,996 --> 00:20:41,346 Oh. 407 00:20:41,351 --> 00:20:42,719 Are you separated? 408 00:20:44,159 --> 00:20:47,249 No, no, it's just, um, 409 00:20:47,254 --> 00:20:48,647 families, innit? 410 00:20:48,652 --> 00:20:50,516 - It's complicated. - Oh, God, yeah. 411 00:20:50,521 --> 00:20:52,175 Don't get me started on my divorce. 412 00:20:52,180 --> 00:20:54,051 Okay then, we won't. 413 00:21:00,454 --> 00:21:03,462 - Can I go now? - Sure. 414 00:21:07,200 --> 00:21:08,860 Is everything okay? 415 00:21:10,816 --> 00:21:13,891 Ava? Ava? 416 00:21:14,742 --> 00:21:16,222 No. 417 00:21:16,812 --> 00:21:18,017 No, of course it isn't. 418 00:21:18,022 --> 00:21:20,023 Of course, it's not okay. 419 00:21:20,028 --> 00:21:21,855 Dad's not here. And that makes me really sad 420 00:21:21,860 --> 00:21:24,618 but no one cares because I'm not Luke 421 00:21:24,623 --> 00:21:26,415 and Luke is the only one that matters. 422 00:21:26,420 --> 00:21:28,641 - That is not true. - You know that having Dad here 423 00:21:28,646 --> 00:21:29,837 makes my anxiety worse. 424 00:21:29,842 --> 00:21:31,824 I don't care about your anxiety. 425 00:21:31,829 --> 00:21:33,141 Great. Thanks. 426 00:21:33,146 --> 00:21:34,306 Why does it always have to be about you 427 00:21:34,310 --> 00:21:36,355 and your stupid anxiety? 428 00:21:36,360 --> 00:21:38,449 Why is it always about your feelings? 429 00:21:38,454 --> 00:21:40,630 Maybe other people are anxious and depressed 430 00:21:40,635 --> 00:21:42,524 but we don't whine and whinge about it. 431 00:21:42,529 --> 00:21:45,032 Ava, Luke's anxiety is as real as any other illness 432 00:21:45,037 --> 00:21:48,394 - and calling it "whining" is... - I'm sad, Mom. I'm miserable. 433 00:21:48,399 --> 00:21:49,423 I hate my life. 434 00:21:49,428 --> 00:21:51,923 But that doesn't matter because you're on Luke's side. 435 00:21:51,928 --> 00:21:54,365 - No, you are being silly. - Oh, I'm being silly, 436 00:21:54,370 --> 00:21:56,152 and he's having deep feelings. 437 00:21:56,157 --> 00:21:58,464 Why are you behaving like this? 438 00:21:58,469 --> 00:22:01,282 Right. Because I'm normally the good one, the quiet one. 439 00:22:01,488 --> 00:22:03,563 Don't worry, I'll go back to being silent. 440 00:22:05,584 --> 00:22:06,716 Can I go now? 441 00:22:07,930 --> 00:22:10,126 Yeah. Of course. 442 00:22:21,429 --> 00:22:23,533 Looks like we're going to make the ferry. So that's good. 443 00:22:23,537 --> 00:22:24,712 Mm-hmm. 444 00:22:36,640 --> 00:22:39,008 - Hi. - Hi. 445 00:22:39,013 --> 00:22:40,885 I'm not stopping, I'm just leaving the car keys 446 00:22:40,890 --> 00:22:43,048 and getting an Uber back to Leah's. 447 00:22:43,053 --> 00:22:44,403 Okay. 448 00:22:48,845 --> 00:22:51,165 Look, I'm sorry. That all of this is going on. 449 00:22:51,170 --> 00:22:52,735 Ava's really upset. 450 00:22:52,900 --> 00:22:54,751 Well, it doesn't have to go on, does it? 451 00:22:54,756 --> 00:22:56,735 Um, yeah, it does. 452 00:22:56,740 --> 00:22:57,938 Yeah. For how long, though? 453 00:22:57,943 --> 00:23:02,032 Um, one month? Six months? Forever? 454 00:23:02,037 --> 00:23:04,301 I don't know. I just can't live 455 00:23:04,306 --> 00:23:06,602 with the rage any more. It's been years of it. 456 00:23:06,607 --> 00:23:08,673 - Years of it? - Yes, years. 457 00:23:08,678 --> 00:23:12,743 At home, on holiday, trips out, at the shops, 458 00:23:13,040 --> 00:23:15,188 I always seemed to make you angry. 459 00:23:15,400 --> 00:23:17,579 Do you remember that time at Chessington? 460 00:23:18,181 --> 00:23:20,938 - What time? We used to go there a lot. - We went there four times. 461 00:23:20,943 --> 00:23:22,962 In theme park terms, four times is a lot. 462 00:23:22,967 --> 00:23:25,813 The first time we went there, I wanted a lolly 463 00:23:25,818 --> 00:23:28,038 and you queued up for 15 minutes 464 00:23:28,043 --> 00:23:30,416 and then I said you got the wrong lolly, and then I dropped the lolly. 465 00:23:30,420 --> 00:23:32,552 And I got angry. Yeah. And to be fair, mate, 466 00:23:32,557 --> 00:23:34,251 that would have made Gandhi flip his fucking lid. 467 00:23:34,255 --> 00:23:36,779 No, but it was the level of your rage. 468 00:23:36,784 --> 00:23:39,384 When you were focused in on me it felt like you wanted to kill me. 469 00:23:39,389 --> 00:23:42,594 Well, that's not how I remember it, Luke. Really. 470 00:23:42,599 --> 00:23:44,969 I remember getting proportionately angry at you 471 00:23:44,974 --> 00:23:48,326 for being unbelievably annoying over a fucking lolly. 472 00:23:48,331 --> 00:23:50,420 - I'm not trying to get at you. - No? 473 00:23:50,425 --> 00:23:52,424 I 'm just trying to explain what it's like to be around you 474 00:23:52,428 --> 00:23:54,048 when you react in the way you do. 475 00:23:54,053 --> 00:23:56,540 Like that time when Ava went missing at the service station. 476 00:23:56,545 --> 00:23:58,982 - Oh... - When she was finally found, 477 00:23:59,022 --> 00:24:00,805 Mum's first reaction was to hug her... 478 00:24:00,810 --> 00:24:01,855 Mm-hmm. 479 00:24:01,860 --> 00:24:03,524 Yours was to shout at her. 480 00:24:03,946 --> 00:24:06,200 - I remember it so clearly. - Do you? 481 00:24:07,650 --> 00:24:08,969 Hmm. 482 00:24:09,898 --> 00:24:12,205 And that's your only memory from that day, is it? 483 00:24:13,479 --> 00:24:16,525 That's the only thing you remember? There's nothing else? 484 00:24:16,530 --> 00:24:18,817 No. But it's a pretty massive memory. 485 00:24:18,822 --> 00:24:19,910 Yeah. It is. 486 00:24:21,783 --> 00:24:23,437 Yeah, it is. 487 00:24:23,692 --> 00:24:25,594 My car's nearly here, mate, I'm gonna go. 488 00:24:25,599 --> 00:24:26,883 Um... 489 00:24:27,458 --> 00:24:29,704 See you soon. Take care. 490 00:24:33,085 --> 00:24:35,923 ? Night nurse ? 491 00:24:36,925 --> 00:24:40,321 ? Only you alone can quench this here thirst ? 492 00:24:40,694 --> 00:24:43,219 ? My night nurse... ? 493 00:24:45,466 --> 00:24:48,466 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 36358

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.