Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,426 --> 00:00:51,589
Who told you a cheap dinner in an Italian
restaurant was a ticket to a girl's bed?
2
00:00:51,760 --> 00:00:56,002
Don't you ever call me again, you creep.
3
00:00:59,468 --> 00:01:02,134
47th and Broadway.
4
00:01:47,635 --> 00:01:50,087
Leave me alone!
5
00:01:50,259 --> 00:01:54,752
I'm sorry, miss. I didn't
mean to frighten you.
6
00:01:54,926 --> 00:01:58,920
You'd have been a lot sorrier.
With your eyes full of Mace.
7
00:01:59,093 --> 00:02:03,834
You do know you shouldn't be in
this neighbourhood at this hour.
8
00:02:04,009 --> 00:02:08,714
I wouldn't recommend it for you
either. You're crazier than I am.
9
00:02:08,885 --> 00:02:12,665
I live around the
corner. I have no choice.
10
00:02:12,843 --> 00:02:15,877
Rudolph knows I prefer
to take him for a walk
11
00:02:16,051 --> 00:02:19,997
than to find something
unpleasant in the morning.
12
00:02:21,551 --> 00:02:24,419
You wouldn't believe this
place in the old days.
13
00:02:24,593 --> 00:02:28,917
My wife and I took our babies
for strolls in a perambulator.
14
00:02:29,093 --> 00:02:33,217
This building housed my
favourite chocolate shop.
15
00:05:20,802 --> 00:05:25,126
- How bad is it, doc?
- About as bad it can get, detective.
16
00:05:25,301 --> 00:05:26,711
Is she gonna make it?
17
00:05:26,885 --> 00:05:30,048
She'll make it, but I'm not
sure she's gonna want to.
18
00:05:30,218 --> 00:05:34,342
- What do you mean?
- You're gonna have to see to understand.
19
00:05:54,844 --> 00:05:57,297
- God.
- I told you.
20
00:05:58,510 --> 00:06:04,044
- What kind of maniac would have done this?
- Somebody very, very sick.
21
00:06:04,301 --> 00:06:06,007
I've never seen anything like it.
22
00:06:06,176 --> 00:06:09,756
We haven't figured out what he
did in conjunction with the rape.
23
00:06:09,926 --> 00:06:12,842
But our tests show some
kind of damage from acid.
24
00:06:13,635 --> 00:06:18,422
- LSD?
- No, some kind of corrosive acid.
25
00:06:19,926 --> 00:06:24,880
It's all right. I'm Dr
Gamble Pace. You're safe.
26
00:06:27,093 --> 00:06:30,126
Don't be afraid, Donna.
This man is here to help.
27
00:06:30,301 --> 00:06:34,046
He's from the police department.
I'll be here while you talk.
28
00:06:34,218 --> 00:06:38,627
Hi, Donna. I'm Detective Dale Andriotti.
29
00:06:38,802 --> 00:06:44,383
If you can tell me everything that
happened, I'm gonna find whoever did this.
30
00:06:45,885 --> 00:06:47,922
I don't remember.
31
00:06:49,009 --> 00:06:50,800
I don't remember anything.
32
00:06:53,176 --> 00:06:55,582
I don't remember.
33
00:06:55,760 --> 00:06:57,798
You're not dead. You're alive.
34
00:06:57,968 --> 00:07:02,377
If you're alive, you can
remember and we can find him.
35
00:07:02,552 --> 00:07:04,875
Please, Donna, try.
36
00:07:10,093 --> 00:07:13,257
A German man...
37
00:07:13,427 --> 00:07:16,508
with a dog. He...
38
00:07:19,010 --> 00:07:22,920
Tell me, what did he
look like? Who was he?
39
00:07:28,051 --> 00:07:30,505
This has happened each time.
40
00:07:30,677 --> 00:07:34,671
Partial recall and then a selective
amnesiac or catatonic state.
41
00:07:36,010 --> 00:07:39,091
Geoffrey, bring me enough
bandages to change her dressing.
42
00:07:39,260 --> 00:07:41,583
Her wounds are reinfecting rapidly.
43
00:07:41,760 --> 00:07:44,427
I want a 24 hour watch on this patient.
44
00:07:46,510 --> 00:07:50,171
Who sent all these flowers? We
haven't notified her family yet.
45
00:07:50,343 --> 00:07:54,004
I brought them over. Mrs
Arquette died last night.
46
00:07:54,176 --> 00:07:59,047
- She doesn't need them any more.
- Oh, I see. That's enough for now.
47
00:07:59,218 --> 00:08:05,665
- You wanna talk about this?
- Sure. Are you angry with me?
48
00:08:05,844 --> 00:08:12,005
This kind of case makes me want to
kill every man that was ever born.
49
00:08:13,093 --> 00:08:15,499
Hey, I'm an innocent bystander.
50
00:08:15,677 --> 00:08:17,714
I know. And you're a specialist.
51
00:08:17,885 --> 00:08:20,753
But there's more to this
than what you've seen.
52
00:08:20,926 --> 00:08:25,002
- What do you mean?
- Come with me.
53
00:08:27,552 --> 00:08:29,210
Look at these statistics.
54
00:08:29,385 --> 00:08:32,051
Five days, five women.
55
00:08:32,218 --> 00:08:36,591
Amnesia can occur in a trauma
like this, but they all have it.
56
00:08:36,760 --> 00:08:40,967
Also there are other signs
that match, in every case.
57
00:08:41,135 --> 00:08:45,543
Disturbing signs. Each rape
has been particularly brutal.
58
00:08:45,719 --> 00:08:47,922
What about this?
59
00:08:48,093 --> 00:08:50,249
Each victim remembers
a different assailant.
60
00:08:50,427 --> 00:08:55,796
A sailor, a businessman,
a fat man, even a woman.
61
00:08:55,968 --> 00:08:58,089
This guy must have some
excellent disguises.
62
00:08:58,260 --> 00:09:01,044
Look, the EKGs show something unreal.
63
00:09:01,218 --> 00:09:04,501
Brain wavelength so
intense that it's inhuman.
64
00:09:04,677 --> 00:09:06,086
What?
65
00:09:06,260 --> 00:09:11,594
I don't get it. Something about these
attacks has actually changed these women.
66
00:09:11,760 --> 00:09:15,422
It's as if some sort of
drug had been forced on them.
67
00:09:15,594 --> 00:09:20,167
And this organic matter. Each victim
has traces of it on their bodies.
68
00:09:20,343 --> 00:09:23,756
It's also unidentifiable, untraceable.
69
00:09:26,844 --> 00:09:31,915
- Sorry, you can't smoke in this office.
- Sorry.
70
00:09:32,093 --> 00:09:36,039
- What about semen? Does it match?
- No traces of semen.
71
00:09:36,218 --> 00:09:40,426
We found some kind of matter on
the women that we can't analyse.
72
00:09:40,594 --> 00:09:44,172
And inside of them this
thick black substance.
73
00:09:44,343 --> 00:09:48,882
- What else did the women have in common?
- Get ready for this.
74
00:09:49,051 --> 00:09:53,840
Until this happened, each one
of them has been a... virgin.
75
00:11:08,343 --> 00:11:10,299
OK, that's it. Let's take lunch.
76
00:11:12,260 --> 00:11:15,341
- Great. Let's go.
- All right, I'm starved.
77
00:11:17,510 --> 00:11:19,050
Wanna eat Thai food, Gail?
78
00:11:19,218 --> 00:11:23,591
- Sure. Karinsa, Thai food?
- You guys go ahead.
79
00:11:23,761 --> 00:11:28,252
You got twenty suits to do this afternoon.
You're gonna need your nourishment.
80
00:11:28,427 --> 00:11:31,544
I'll look better with
a workout and no lunch.
81
00:11:31,719 --> 00:11:35,843
I don't want you so weak you'll
faint. This is still new to you.
82
00:11:36,010 --> 00:11:39,956
It's a breeze compared to gymnastics.
I practised that ten hours a day.
83
00:11:40,510 --> 00:11:42,834
Remind her of that when we do overtime.
84
00:11:43,926 --> 00:11:46,498
- You sure?
- Goon.
85
00:11:46,677 --> 00:11:49,592
OK, see you in a while.
86
00:14:46,761 --> 00:14:49,130
Oh, God, I'm sorry...
87
00:14:49,302 --> 00:14:52,419
It's OK. Did you forget something?
88
00:14:52,594 --> 00:14:54,549
My wallet.
89
00:14:54,719 --> 00:14:56,045
Go get it.
90
00:14:58,594 --> 00:14:59,967
I'm sorry...
91
00:15:00,135 --> 00:15:04,259
That's OK, relax. It's not
like you were after my body.
92
00:15:09,469 --> 00:15:11,175
Ted!
93
00:15:11,344 --> 00:15:13,085
Ted, are you all right?
94
00:18:37,177 --> 00:18:40,590
Look, anything you say here
will not go any further.
95
00:18:40,761 --> 00:18:46,627
Good. I thought that if I said
too much you could have me fired.
96
00:18:46,803 --> 00:18:51,258
Fired? What gave you an idea like
that? Have you done something wrong?
97
00:18:51,427 --> 00:18:53,465
No, I just...
98
00:18:54,719 --> 00:18:58,131
All the stuff happening to
these girls has made me afraid.
99
00:18:58,844 --> 00:19:02,506
If everybody who got afraid
once in a while was fired,
100
00:19:02,678 --> 00:19:08,128
we'd have very understaffed hospitals.
What is it exactly that's upsetting you?
101
00:19:21,010 --> 00:19:23,678
Why have these girls been attacked?
102
00:19:24,969 --> 00:19:31,083
I got their reports from the file
this afternoon and none of them were...
103
00:19:31,261 --> 00:19:33,381
None of them were what?
104
00:19:35,927 --> 00:19:38,380
None of them had ever been with a man.
105
00:19:38,552 --> 00:19:44,667
Innocent girls are raped every day, Kathleen. I
wish I could tell you otherwise, but it's the truth.
106
00:19:44,844 --> 00:19:49,086
It's hard for us.
It's hard for everyone.
107
00:19:52,511 --> 00:19:58,045
You're not the only woman who's alone,
afraid, and with no one to protect her.
108
00:19:58,219 --> 00:20:00,838
There are a lot of us... lots of them.
109
00:20:01,010 --> 00:20:05,834
The sooner you realise that you
have to grow up and be a big girl,
110
00:20:06,010 --> 00:20:08,879
the sooner you'll stop being afraid.
111
00:20:10,261 --> 00:20:16,176
I know. You're right. YOU
have to be. Look at you.
112
00:20:16,553 --> 00:20:22,336
Yeah, look at me. I'll see you this
afternoon in the treatment room. 4.30, OK?
113
00:20:22,511 --> 00:20:25,592
- All right.
- OK.
114
00:21:16,094 --> 00:21:18,334
Karinsa, can you hear me?
115
00:21:20,344 --> 00:21:21,588
Yes.
116
00:21:21,969 --> 00:21:24,007
No one can hurt you now.
117
00:21:24,177 --> 00:21:28,385
You must tell us what you remember
so it doesn't happen to others.
118
00:21:28,553 --> 00:21:32,214
I... I was in the studio...
119
00:21:35,177 --> 00:21:37,002
I wanted to be alone.
120
00:21:37,177 --> 00:21:40,757
- No one else was there?
- No one.
121
00:21:45,386 --> 00:21:47,423
And then he came back.
122
00:21:48,803 --> 00:21:50,592
Who?
123
00:21:50,761 --> 00:21:54,043
- He came back for his wallet.
- Who was he?
124
00:21:54,219 --> 00:21:58,711
Karinsa, did you know
him? What was his name?
125
00:21:58,886 --> 00:22:00,959
It was Ted!
126
00:22:01,136 --> 00:22:03,173
It was Ted!
127
00:22:04,010 --> 00:22:07,423
It's all right, Karinsa. It's all right.
128
00:23:14,094 --> 00:23:15,919
What do you think, Lester?
129
00:23:16,094 --> 00:23:19,875
It's a little dark, but there's
none of the usual scumbags around.
130
00:24:32,927 --> 00:24:35,333
Life is so screwed up.
131
00:24:35,511 --> 00:24:37,217
Look at these.
132
00:24:37,386 --> 00:24:41,130
Probably the best session she ever
had and then this had to happen.
133
00:24:42,136 --> 00:24:43,878
She was very beautiful.
134
00:24:45,469 --> 00:24:46,879
Was?
135
00:24:47,052 --> 00:24:51,461
You saw her. She's pretty badly
out up. She'll probably be scarred.
136
00:24:51,636 --> 00:24:56,044
- Looks like the rapist used acid on her.
- Oh, God.
137
00:24:56,219 --> 00:24:59,585
I feel like... Why do I feel this guilt?
138
00:24:59,761 --> 00:25:03,885
You left her, you found
her. It's a natural reaction.
139
00:25:05,386 --> 00:25:11,086
That girl was only 18. She was
just a sweet little gymnast.
140
00:25:12,177 --> 00:25:16,918
I brought her her from Wisconsin.
This never should have happened to her.
141
00:25:17,469 --> 00:25:20,965
It's not your fault. You
had nothing to do with it.
142
00:25:21,136 --> 00:25:23,422
- Then who did?
- Ted.
143
00:25:25,678 --> 00:25:26,792
Ted?
144
00:25:26,969 --> 00:25:29,043
You know somebody named Ted?
145
00:25:30,927 --> 00:25:34,507
Yes. It's Ted. He works
for me. He's my stylist.
146
00:25:34,678 --> 00:25:36,419
It couldn't possibly have been him.
147
00:25:36,595 --> 00:25:38,632
Was he here yesterday?
148
00:25:39,927 --> 00:25:41,255
Yes.
149
00:25:42,303 --> 00:25:45,633
We worked, we went to lunch.
150
00:25:48,094 --> 00:25:50,132
He left and never came back.
151
00:25:51,219 --> 00:25:55,047
Alec and I got back to the
studio and found Karinsa.
152
00:25:55,219 --> 00:25:57,257
I forgot all about him.
153
00:25:59,136 --> 00:26:02,336
Do you think he could... There's no way.
154
00:26:02,511 --> 00:26:05,509
Could he have been with
Karinsa while you were gone?
155
00:26:07,303 --> 00:26:11,711
Possibly, but no. There's no
way it could have been Ted.
156
00:26:11,887 --> 00:26:17,123
Look, I know teachers, businessmen,
politicians, priests who were all rapists.
157
00:26:17,303 --> 00:26:19,839
No one is beyond suspicion.
158
00:26:20,011 --> 00:26:23,044
Do you know where I can find him?
159
00:26:23,219 --> 00:26:27,047
- I'll find his number and his address.
- Thanks.
160
00:26:29,428 --> 00:26:31,584
- Detective.
- Yes?
161
00:26:31,761 --> 00:26:33,799
Ted's a good guy.
162
00:26:34,887 --> 00:26:37,291
He couldn't have done it.
163
00:26:37,469 --> 00:26:39,507
He lives with his mother.
164
00:26:43,428 --> 00:26:46,094
- Detective?
- Yes?
165
00:26:46,261 --> 00:26:49,093
I guess I'm not making myself clear.
166
00:26:49,261 --> 00:26:50,754
Ted is gay.
167
00:26:53,344 --> 00:26:56,426
Maybe. Or maybe just real clever.
168
00:26:58,136 --> 00:27:00,173
I'll be in touch.
169
00:29:20,303 --> 00:29:26,201
Come on, Kathleen. You're a big girl.
You've got the Medeco lock and everything.
170
00:30:45,011 --> 00:30:46,255
Hello.
171
00:30:46,428 --> 00:30:48,751
You bastard!
172
00:30:48,928 --> 00:30:51,796
Kathleen, you do remember
we have a date tonight?
173
00:30:51,969 --> 00:30:55,133
Yes. How did you get in here?
174
00:30:55,303 --> 00:30:57,258
Key over the door.
175
00:30:57,428 --> 00:31:01,753
The oldest New York bachelor girl
safety device known to mankind.
176
00:31:01,928 --> 00:31:03,551
Give it to me.
177
00:31:03,720 --> 00:31:04,916
You sure?
178
00:31:05,094 --> 00:31:10,084
You were invited over for a New
England boiled dinner and some wine.
179
00:31:10,261 --> 00:31:13,129
No one said anything about keys.
180
00:31:16,011 --> 00:31:18,085
You don't even know about the lock.
181
00:31:18,261 --> 00:31:21,212
If you don't do it right
it doesn't close properly.
182
00:31:21,386 --> 00:31:25,047
- Why do you think I have that key, anyway?
- Beats me.
183
00:31:25,220 --> 00:31:30,422
Look, can we try to forget about this
and have a pleasant evening together?
184
00:31:32,762 --> 00:31:35,843
You're right. I'm on edge. I'm crazy.
185
00:31:37,595 --> 00:31:41,291
What's going on at the hospital
is too spooky for words.
186
00:31:41,470 --> 00:31:42,749
What do you mean?
187
00:31:42,928 --> 00:31:48,083
You guys in administration should
only know the things that we see.
188
00:31:51,094 --> 00:31:53,132
We see...
189
00:31:54,178 --> 00:31:56,667
And just how much did you see?
190
00:31:56,845 --> 00:32:01,668
Enough to know that I want
you to bear my children.
191
00:32:09,136 --> 00:32:13,260
Brett, you know how I feel
about sex before marriage.
192
00:32:13,428 --> 00:32:15,882
And I know, it's old-fashioned.
193
00:32:16,053 --> 00:32:20,046
And I know that I might be
the last old-fashioned girl.
194
00:32:20,220 --> 00:32:24,083
But that's the way I was
brought up. I can't help it.
195
00:32:24,261 --> 00:32:30,224
Well, couldn't we just practise
some of the first few basic moves?
196
00:32:39,595 --> 00:32:41,135
It's odd.
197
00:32:41,303 --> 00:32:44,171
The girl I attended with
Dr Pace this afternoon,
198
00:32:44,345 --> 00:32:47,378
she was a... virgin.
199
00:32:49,136 --> 00:32:56,259
It's strange, almost as if in this day and
age it's some sort of guilty secret to be...
200
00:32:56,428 --> 00:32:58,668
a virgin.
201
00:32:58,845 --> 00:33:02,293
It's funny. I still
have trouble saying that.
202
00:33:04,512 --> 00:33:06,835
Brett? Brett?
203
00:33:42,762 --> 00:33:44,799
And for what?
204
00:33:46,011 --> 00:33:48,049
What brings them here?
205
00:33:49,261 --> 00:33:54,333
Who talks them into it? Am
I the only one who does it?
206
00:33:54,553 --> 00:33:57,385
What brings the others here?
207
00:33:57,553 --> 00:33:59,674
The ones who want to hurt them.
208
00:34:01,345 --> 00:34:04,094
The ones who want to kill them.
209
00:34:12,261 --> 00:34:14,086
Hello?
210
00:34:20,178 --> 00:34:22,216
Did you do it?
211
00:34:22,387 --> 00:34:24,424
Was it you?
212
00:34:27,345 --> 00:34:31,469
Was it you, you goddamn
creep? Did you do it?
213
00:34:49,720 --> 00:34:51,545
Hello?
214
00:34:55,679 --> 00:34:57,301
Yes.
215
00:34:58,387 --> 00:35:02,511
- Yes, Alec, the police were here.
- The ones from the other day?
216
00:35:02,679 --> 00:35:06,375
No, there was only one.
A plain-clothes detective.
217
00:35:06,553 --> 00:35:10,630
Great, those other guys
were pigs. Was this one cute?
218
00:35:10,804 --> 00:35:11,964
Alec.
219
00:35:12,136 --> 00:35:17,588
Karinsa was raped and mutilated. Ted's
disappeared and they think he did it.
220
00:35:17,762 --> 00:35:23,379
And all you can think of is it the
detective was cute? You're hopeless.
221
00:35:23,553 --> 00:35:28,341
I'm sort of a material witness.
They're gonna have to come see me.
222
00:35:29,928 --> 00:35:31,884
I'm hanging up now, Alec.
223
00:35:32,053 --> 00:35:35,751
I know you've never had a man
but this is no way to fin done.
224
00:35:35,928 --> 00:35:41,166
I don't want to take the chance with anybody
with all the diseases floating around.
225
00:35:41,345 --> 00:35:45,089
I'd rather be... What's
the word? Celibate.
226
00:35:45,261 --> 00:35:49,255
Until I give it for the first time to
somebody who isn't married, isn't gay
227
00:35:49,428 --> 00:35:52,343
and doesn't spend half
his time at the VD clinic.
228
00:35:52,970 --> 00:35:57,378
I'm hanging up now,
Alec. It's six o'clock.
229
00:35:57,553 --> 00:35:59,259
I'm going home.
230
00:35:59,970 --> 00:36:02,007
Goodnight, Alec.
231
00:36:47,637 --> 00:36:49,378
Damn.
232
00:36:50,470 --> 00:36:53,587
Must be the main in the basement. Great.
233
00:38:43,178 --> 00:38:47,386
I brought you some more flowers,
Donna. Do you like carnations?
234
00:38:49,220 --> 00:38:54,755
I'm gonna let some sun in so you can see
them when you wake up. They're pretty.
235
00:38:54,928 --> 00:38:58,709
Pretty as you'll be again
when the doctors fix you up.
236
00:38:58,887 --> 00:39:02,383
Maybe then you'll go have a burger with me.
237
00:39:45,429 --> 00:39:47,466
I don't believe this.
238
00:40:45,554 --> 00:40:47,379
- Yes?
- Mrs Moore?
239
00:40:47,554 --> 00:40:52,211
I'm Detective Dale Andriotti from
the police department. May I come in?
240
00:40:52,387 --> 00:40:54,424
Come in.
241
00:40:57,887 --> 00:41:00,636
It's about time someone showed up.
242
00:41:00,804 --> 00:41:04,963
Forgive the state of this place. I've
been so upset since it all happened.
243
00:41:05,137 --> 00:41:09,082
- Why hasn't anyone come by sooner?
- You know?
244
00:41:09,262 --> 00:41:14,168
I know that my son is missing.
What have you found out?
245
00:41:14,345 --> 00:41:16,217
I beg your pardon?
246
00:41:16,387 --> 00:41:22,384
- What have you found out about my son?
- That's what I came here to ask you.
247
00:41:23,846 --> 00:41:28,835
- But I called you.
- When was the last time you saw your son?
248
00:41:30,679 --> 00:41:34,126
He left for work two days
ago and never returned.
249
00:41:34,304 --> 00:41:39,007
He always calls me if he stays at
a friend's. He knows I need him.
250
00:41:39,178 --> 00:41:43,219
Is there somewhere Ted might
have gone? A certain friend?
251
00:41:43,387 --> 00:41:47,879
No, he never goes anywhere
unless it's work or...
252
00:41:48,053 --> 00:41:49,167
Yes?
253
00:41:50,053 --> 00:41:56,016
He does go off with his group, but
he always calls me before he leaves.
254
00:41:56,804 --> 00:41:58,047
His group?
255
00:42:00,429 --> 00:42:04,886
This stuff was dug up by Ted
in the NY Historial Society.
256
00:42:05,053 --> 00:42:10,469
Sometimes Ted and his friends go off into
the old tunnels underneath the city for days.
257
00:42:10,637 --> 00:42:14,251
He would have told me if he was gonna go.
258
00:42:14,429 --> 00:42:19,549
They find a lot of antiques they
aren't supposed to sell, but they do.
259
00:42:19,721 --> 00:42:26,463
There are so many tunnels under the city.
Ted knows most of them. It's just a hobby.
260
00:42:26,637 --> 00:42:30,761
They're supposed to give the stuff
to the authorities to put in museums.
261
00:42:30,928 --> 00:42:35,385
Ted sells most of it. Gets
good money for this old junk.
262
00:42:35,554 --> 00:42:38,635
Have you ever met any of this group?
263
00:42:38,804 --> 00:42:41,885
My Teddy Bear wouldn't go with a bad crowd.
264
00:42:44,012 --> 00:42:48,136
I thought all this was
harmless, but it isn't, is it?
265
00:42:49,429 --> 00:42:52,795
I hope my Teddy's not
in some kind of trouble.
266
00:42:53,888 --> 00:42:56,802
He's lost or hurt, isn't he?
267
00:42:57,888 --> 00:43:01,134
Don't worry. We'll find him.
268
00:43:02,637 --> 00:43:08,835
I hope so. He's all I have. I
don't know what I'd do without him.
269
00:43:15,470 --> 00:43:17,426
Dr Blair.
270
00:43:17,846 --> 00:43:20,797
Do you see what I mean, Ira?
271
00:43:21,888 --> 00:43:23,712
This is unreal.
272
00:43:23,888 --> 00:43:29,884
There's a logical explanation for
everything but I told you. Look at this.
273
00:43:42,888 --> 00:43:45,554
What the hell?
274
00:43:46,512 --> 00:43:52,260
It's the same from every girl. It's
not a virus, not a communicable disease.
275
00:43:52,429 --> 00:43:56,008
It's more like the waste
matter of some sort of spore.
276
00:43:56,762 --> 00:43:59,048
It's... incredible.
277
00:44:00,137 --> 00:44:01,547
What?
278
00:44:02,846 --> 00:44:05,334
- It's brick dust.
- It's what?
279
00:44:05,512 --> 00:44:07,550
Let me see another one.
280
00:44:11,220 --> 00:44:12,548
Well?
281
00:44:13,345 --> 00:44:17,125
- More brick.
- What are you talking about?
282
00:44:17,304 --> 00:44:22,376
Brick dust. Red brick dust. There's
only one place where you'll find it.
283
00:44:22,554 --> 00:44:24,591
- Where?
- Under the city.
284
00:44:24,763 --> 00:44:28,377
I saw this when I treated children
living under Grand Central Station.
285
00:44:28,554 --> 00:44:30,509
They were feral. Abandoned,
like little animals.
286
00:44:30,679 --> 00:44:34,507
- Brick dust? It could be from anywhere.
- That's not true.
287
00:44:34,679 --> 00:44:39,669
There was a red brick used when they
were building Manhattan. They ran out.
288
00:44:39,846 --> 00:44:42,926
You don't find it anywhere else.
289
00:44:44,262 --> 00:44:49,464
These particles are on every
slide. That's every girl... victim.
290
00:44:49,637 --> 00:44:53,085
And there's only one place
where this could've come from.
291
00:44:53,262 --> 00:44:54,803
- Ira?
- Gamble.
292
00:44:56,387 --> 00:45:01,507
Whatever is going on, it's
coming from underneath this city.
293
00:45:06,970 --> 00:45:08,629
Donna?
294
00:46:11,387 --> 00:46:13,757
- Hello?
- Dr. Pace?
295
00:46:13,928 --> 00:46:18,883
- Who is this?
- Dale Andriotti. Can you come to the hospital?
296
00:46:25,763 --> 00:46:28,547
- What's wrong?
- They're gone. They're all gone!
297
00:46:28,721 --> 00:46:29,883
What?
298
00:46:30,054 --> 00:46:35,967
Each girl who has been attacked is no longer
in this hospital or the victim programme.
299
00:46:36,137 --> 00:46:38,009
All five of them.
300
00:46:39,346 --> 00:46:42,130
Wait a minute. We've still got Karinsa.
301
00:46:43,346 --> 00:46:49,129
Hello, this is Dr Gamble Pace. I want
a 24-hour guard on Karinsa Marshall.
302
00:46:49,304 --> 00:46:53,084
Yes. Now. Immediately. This is priority.
303
00:46:54,763 --> 00:46:58,424
- Your first name's Gamble?
- Yes. Put that away, please.
304
00:47:01,679 --> 00:47:03,088
How come?
305
00:47:03,763 --> 00:47:07,708
My dad was a blackjack dealer
in Vegas. His little joke.
306
00:47:08,970 --> 00:47:10,428
I like it.
307
00:47:10,596 --> 00:47:16,296
- Thanks. Gives me a certain outlook on life.
- Looks like it's about to come in handy.
308
00:47:18,012 --> 00:47:21,544
- You know, I can't figure you out.
- What do you mean?
309
00:47:21,721 --> 00:47:26,259
You seem so concerned. I think
you'd be used to it by now.
310
00:47:26,429 --> 00:47:33,504
- It's never easy.
- No, but it's almost like you're fascinated by this.
311
00:47:33,679 --> 00:47:37,459
You may know about medicine,
but you don't know it all.
312
00:47:37,638 --> 00:47:41,252
When I was seven years old
my older sister was raped.
313
00:47:41,429 --> 00:47:47,426
I watched her go from a happy teenager
to a closed-up old lady in one day.
314
00:47:47,596 --> 00:47:49,218
She never got over it.
315
00:47:49,929 --> 00:47:51,966
Sorry.
316
00:47:53,471 --> 00:47:56,837
When this is over, maybe
we could go for dinner.
317
00:47:57,012 --> 00:48:03,044
OK. But I'll warn you right now.
I have a tortured history with men.
318
00:49:22,721 --> 00:49:24,628
Hello?
319
00:49:24,805 --> 00:49:28,004
Mum! I don't believe this is you.
320
00:49:28,179 --> 00:49:32,966
Why? Why? Because I haven't
heard from you in months.
321
00:49:33,137 --> 00:49:35,591
Not since my cheques stopped coming.
322
00:49:36,721 --> 00:49:39,339
No, I'm not mad.
323
00:49:39,513 --> 00:49:43,174
What could I do? I went
out and I got a job.
324
00:49:43,346 --> 00:49:47,719
Yes, you heard me. A
job. A good one too.
325
00:49:47,888 --> 00:49:50,637
Except when the models get iced.
326
00:49:50,805 --> 00:49:52,960
What? No, nothing.
327
00:49:53,137 --> 00:49:57,594
I do hair, I do a little
styling, a little make-up.
328
00:49:57,763 --> 00:50:02,917
Styling. It's too hard to explain.
Let's just say it pays the rent.
329
00:50:03,096 --> 00:50:07,385
The rent. The rent. The
rent is fine. It's nothing.
330
00:50:07,554 --> 00:50:11,050
I live in the safest
part of the East Village.
331
00:50:15,638 --> 00:50:17,213
What?
332
00:50:17,387 --> 00:50:19,343
No, no, no.
333
00:50:19,513 --> 00:50:23,174
I mean... Why would
I be here if it wasn't?
334
00:50:23,346 --> 00:50:26,213
Have you ever thought I was a fool?
335
00:50:27,304 --> 00:50:31,214
Oh, well, thank you very much
for your vote of confidence.
336
00:50:32,429 --> 00:50:38,177
I'm going to take a bath. Is there
anything you wish to discuss before I go?
337
00:50:40,262 --> 00:50:44,208
Of course I'm still a good girl.
338
00:50:44,388 --> 00:50:50,135
You may not believe it, but the subject
has come up frequently in the last few days.
339
00:50:50,304 --> 00:50:54,167
Yes. Yes, don't worry.
340
00:50:54,346 --> 00:51:00,793
At this rate I'll be the oldest living
innocent female on the isle of Manhattan.
341
00:51:00,970 --> 00:51:03,921
Mother, goodbye. Call me next Sunday.
342
00:51:04,096 --> 00:51:06,845
Maybe I'll do something to shock you.
343
00:51:08,054 --> 00:51:10,625
I'm only kidding.
344
00:51:10,805 --> 00:51:12,213
Goodbye.
345
00:51:17,304 --> 00:51:21,428
God, I wish I'd done
something that would shock her.
346
00:51:24,388 --> 00:51:27,302
Pain or pleasure, sugar?
347
00:51:27,471 --> 00:51:30,588
It's lady's choice. I don't want money.
348
00:51:31,638 --> 00:51:34,042
I just want a good time.
349
00:51:36,763 --> 00:51:39,962
- You wanna play button?
- Button?
350
00:51:40,596 --> 00:51:45,134
Sure. For every zipper I
unzip, you unbutton a button.
351
00:51:46,346 --> 00:51:50,470
Looks like you got a lot
of buttons on that shirt.
352
00:52:03,513 --> 00:52:07,341
That was a zip. Now you owe me a button.
353
00:52:19,388 --> 00:52:23,512
You got it. That's
how the game is played.
354
00:52:54,888 --> 00:52:56,795
If Dr Markum is right,
355
00:52:56,971 --> 00:53:01,924
the dust showing on these samples will
still only exist in a few locations.
356
00:53:02,096 --> 00:53:05,094
I thought it was all
over... under the city.
357
00:53:05,263 --> 00:53:10,500
Most foundation sites have been sealed
off tight. Let's see what's left.
358
00:53:11,429 --> 00:53:16,501
Grand Central we've got covered.
Grand Concourse, too far north.
359
00:53:17,221 --> 00:53:20,219
South Street is too far south.
360
00:53:20,388 --> 00:53:21,797
Madison Square.
361
00:53:22,888 --> 00:53:24,131
Maybe.
362
00:53:24,346 --> 00:53:27,925
Battery Park. Covered,
but too far south.
363
00:53:28,096 --> 00:53:32,339
- Empire State Building?
- It's dead centre.
364
00:56:36,722 --> 00:56:39,007
- Oh, my God!
- What?
365
00:56:39,179 --> 00:56:40,423
Look at this.
366
00:56:41,304 --> 00:56:42,927
There's an additional location.
367
00:56:43,096 --> 00:56:45,881
- Where?
- Right underneath us.
368
00:56:48,263 --> 00:56:49,376
Hello?
369
00:56:49,555 --> 00:56:51,095
It's for you.
370
00:56:51,263 --> 00:56:53,300
Detective Andriotti.
371
00:56:59,929 --> 00:57:02,299
- Right. We'll be right over.
- What?
372
00:57:02,471 --> 00:57:04,628
- Assault in progress.
- Where?
373
00:57:04,805 --> 00:57:09,296
Empire State building. Sub-basement.
The girl's safe. They've got it cornered.
374
00:57:09,471 --> 00:57:10,846
It?
375
00:57:11,013 --> 00:57:15,386
Some kind of animal. I don't
know. He said it wasn't human.
376
01:01:31,263 --> 01:01:32,377
Ira!
377
01:01:33,221 --> 01:01:38,092
- You know this guy?
- This is Dr Markum. He works with me.
378
01:01:38,263 --> 01:01:41,759
Can we back away from whatever that is?
379
01:01:41,971 --> 01:01:44,175
Good idea.
380
01:01:44,346 --> 01:01:48,043
The energy coming out of this nest
could harm us if we're too close.
381
01:01:48,221 --> 01:01:52,085
- Nest?
- Gamble, it's incredible.
382
01:01:53,180 --> 01:01:58,133
It's an alien life-force that drifted
down onto the planet as a spore.
383
01:02:01,263 --> 01:02:06,335
It reproduces itself throughout the
galaxy on some sort of periodic basis.
384
01:02:06,597 --> 01:02:09,464
I can't figure it all out yet.
385
01:02:11,597 --> 01:02:15,175
It can take on any form
to accomplish its goals.
386
01:02:16,013 --> 01:02:20,007
- You saw the dead woman in the tunnel?
- Yes.
387
01:02:20,180 --> 01:02:25,335
She was an experiment that
didn't work. She was diseased.
388
01:02:26,430 --> 01:02:32,462
That's how they knew they had to use women
who were clean, untouched by anything.
389
01:02:33,680 --> 01:02:35,718
Ira, this is crazy.
390
01:02:38,971 --> 01:02:40,926
You're a virgin, aren't you?
391
01:02:41,096 --> 01:02:44,178
- What?
- A virgin.
392
01:02:44,347 --> 01:02:47,380
It needs virgins to reproduce.
393
01:02:48,597 --> 01:02:50,422
I'm afraid it needs you.
394
01:02:51,263 --> 01:02:55,553
That bag woman had an offspring,
but it was unacceptable.
395
01:02:55,722 --> 01:02:59,087
It can't reproduce. It can only kill.
396
01:02:59,929 --> 01:03:01,173
Look.
397
01:04:31,263 --> 01:04:33,088
Very good, Gamble.
398
01:04:33,263 --> 01:04:36,629
- You'll be even more help.
- What are you talking about?
399
01:04:36,805 --> 01:04:40,751
You're going to be the mother of
one of the earth's new masters.
400
01:04:45,138 --> 01:04:48,966
This planet is needed
to continue a noble race.
401
01:04:49,138 --> 01:04:54,376
- You're fucking bananas.
- If this race is so noble, how can it rape and kill?
402
01:04:55,430 --> 01:04:57,468
You just killed, didn't you?
403
01:04:58,930 --> 01:05:00,838
You...
404
01:05:01,013 --> 01:05:06,429
You wouldn't hesitate to crush anything
if it meant saving your own life.
405
01:05:06,597 --> 01:05:08,634
That's how we think of you.
406
01:05:08,805 --> 01:05:10,262
We?
407
01:05:27,138 --> 01:05:29,176
Gamble...
408
01:05:32,388 --> 01:05:34,426
Help me.
409
01:05:42,388 --> 01:05:43,763
Help...
410
01:05:44,847 --> 01:05:46,221
me.
411
01:05:49,305 --> 01:05:51,876
Help me!
412
01:06:27,138 --> 01:06:33,586
Brood time on this planet is... 48hours.
413
01:06:35,971 --> 01:06:39,551
When the women rise from the pit.
414
01:06:39,722 --> 01:06:43,383
They'll split into new beings.
415
01:06:46,639 --> 01:06:48,924
They'll be unstoppable!
416
01:06:54,430 --> 01:06:56,468
The human race
417
01:06:57,764 --> 01:07:02,136
will serve as living hosts for all of them.
418
01:07:04,722 --> 01:07:06,961
Oh, God!
419
01:07:08,722 --> 01:07:10,796
Stop it!
420
01:07:10,971 --> 01:07:15,048
Stop it! They're parasites! They're...
421
01:08:15,639 --> 01:08:19,419
We've gotta destroy these things
before they get out of here.
422
01:08:19,597 --> 01:08:24,254
This is a spur on the old train line.
Chances are it's still power capable.
423
01:08:34,971 --> 01:08:39,096
- See if you can find any cable.
- Cable?
424
01:08:39,263 --> 01:08:43,589
- Yes. Look.
- What am I looking at?
425
01:08:43,764 --> 01:08:45,042
There! There!
426
01:08:45,222 --> 01:08:48,303
- What? Where?
- Don't you see? The third rail.
427
01:08:48,472 --> 01:08:51,304
If we can electrify it, we've got a chance.
428
01:09:14,639 --> 01:09:17,968
- There must be one around here.
- What?
429
01:09:18,138 --> 01:09:22,926
A phone box to the main station. They
have to be open in case of emergency.
430
01:09:44,722 --> 01:09:46,428
Here it is!
431
01:09:49,138 --> 01:09:51,176
Gamble, I've got it!
432
01:10:22,138 --> 01:10:24,674
Hello? Is anybody there?
433
01:10:36,430 --> 01:10:38,338
Come on!
434
01:10:42,722 --> 01:10:44,049
Who am I talking to?
435
01:10:44,222 --> 01:10:45,715
Who's this?
436
01:10:45,889 --> 01:10:49,135
Listen very carefully.
This is Dr Gamble Pace.
437
01:10:49,305 --> 01:10:52,718
I'm in the 23rd Quadrant of
the midtown Annexe Corridor.
438
01:10:53,472 --> 01:10:56,838
Hey, we've got another
loon-bird in the Annexe.
439
01:10:58,180 --> 01:11:01,463
- Tell him to go to a shelter.
- It's a her.
440
01:11:03,889 --> 01:11:08,511
There's two of them. Listen, you've got
to turn on the power to this section.
441
01:11:12,472 --> 01:11:15,589
This is Detective Dale
Andriotti of the NYPD.
442
01:11:15,764 --> 01:11:19,509
One of you check me out and
the other electrify the system.
443
01:11:50,972 --> 01:11:53,009
Go!
444
01:12:44,597 --> 01:12:47,679
Dale, this isn't the way I imagined it.
445
01:12:50,848 --> 01:12:53,170
Do you want to get married first?
446
01:12:53,347 --> 01:12:58,716
No, it's just that I can't
get all of this out of my mind.
447
01:12:58,889 --> 01:13:00,926
Ira said others would follow.
448
01:13:02,305 --> 01:13:04,011
He was right.36081
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.