All language subtitles for Austin.Powers.The.Spy.Who.Shagged.Me.1999.1080p.Brrip.x264.Deceit.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican Download
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese Download
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,569 --> 00:01:09,820 Houston, this is Condor. 2 00:01:09,988 --> 00:01:12,948 We are doing an EVA of the payload. 3 00:01:13,116 --> 00:01:16,201 We are about to present the module with... 4 00:01:17,537 --> 00:01:18,663 What the...? 5 00:01:18,830 --> 00:01:22,082 Oh, my gentle Jesus! 6 00:01:22,751 --> 00:01:25,419 Houston, we have a problem. 7 00:01:26,755 --> 00:01:30,090 Launch procedure commence. 8 00:01:44,856 --> 00:01:46,523 Oh, yeah! 9 00:01:46,691 --> 00:01:49,860 Oh, yes! Yes! 10 00:01:51,863 --> 00:01:55,991 And I'm spent. 11 00:01:56,409 --> 00:02:00,121 - Do you smoke after sex? - I don't know, baby. I never looked. 12 00:02:02,408 --> 00:02:05,627 Oh, Austin. 13 00:02:06,629 --> 00:02:09,380 - What shall we do now? - Well, I've got an idea. 14 00:02:09,548 --> 00:02:11,800 - Why don't we shag? - Again? 15 00:02:11,967 --> 00:02:15,220 Sure, baby. We're only up to chapter 11 in the Kamasutra. 16 00:02:15,638 --> 00:02:18,765 Don't you wanna try the Wheelbarrow or the Praying Donkey... 17 00:02:18,933 --> 00:02:21,184 ...or the Chinese Shag Swing? 18 00:02:21,352 --> 00:02:23,770 I'm gonna get us some more champagne, Jungle Boy. 19 00:02:25,147 --> 00:02:27,816 I'm gonna get us some more champagne, Jungle Boy. 20 00:02:32,321 --> 00:02:33,863 Are you okay? 21 00:02:34,031 --> 00:02:36,115 I've never felt better, Austin. 22 00:02:37,743 --> 00:02:39,410 All right, then. 23 00:02:40,079 --> 00:02:42,997 I'm just gonna go watch a movie. 24 00:02:45,918 --> 00:02:49,379 Hey, In Like Flint. That's my favorite movie. 25 00:02:58,014 --> 00:03:01,183 Vanessa, what's going on? 26 00:03:03,019 --> 00:03:06,272 I don't know what you mean, Austin. I'm the same... 27 00:03:08,942 --> 00:03:10,150 You must... 28 00:03:12,863 --> 00:03:14,280 Oh, my God! 29 00:03:18,952 --> 00:03:20,119 Vanessa! 30 00:03:20,287 --> 00:03:22,079 You're a Fembot! 31 00:03:22,247 --> 00:03:23,873 No shit, Sherlock. 32 00:03:26,293 --> 00:03:28,544 Machine-gun jubblies? 33 00:03:28,712 --> 00:03:31,255 How did I miss those, baby? 34 00:03:31,798 --> 00:03:34,174 Perhaps next time you should try foreplay. 35 00:03:34,342 --> 00:03:36,802 Right. Oh, my God. 36 00:03:54,780 --> 00:03:57,157 Here's your wedding present, Mr. Powers. 37 00:03:57,325 --> 00:04:02,370 A kamikaze bride from me, Dr. Evil. 38 00:04:13,966 --> 00:04:15,592 Oh, thank God. 39 00:04:22,558 --> 00:04:25,018 I can't believe Vanessa... 40 00:04:25,186 --> 00:04:27,145 ...my bride... 41 00:04:27,313 --> 00:04:29,648 ...my one true love... 42 00:04:29,815 --> 00:04:33,693 ...the woman who taught me the beauty of monogamy... 43 00:04:33,861 --> 00:04:37,530 ...was a Fembot all along. 44 00:04:38,574 --> 00:04:41,701 Wait a tick. That means I'm single again. 45 00:04:42,161 --> 00:04:44,663 Oh, behave! 46 00:04:45,081 --> 00:04:46,957 Yeah! 47 00:04:47,625 --> 00:04:49,293 Yeah, baby, yeah! 48 00:04:49,461 --> 00:04:51,045 Halt! 49 00:05:04,559 --> 00:05:06,727 Disgusting. 50 00:05:11,525 --> 00:05:13,317 Yeah, baby, yeah! 51 00:05:30,460 --> 00:05:31,585 Yeah. 52 00:05:41,179 --> 00:05:42,972 Hey, how are you? Good to see you. 53 00:05:43,140 --> 00:05:45,391 Good. Hey. Yeah. 54 00:05:45,559 --> 00:05:47,477 Revolting. 55 00:05:49,981 --> 00:05:51,940 What's that? What's that? Oh. 56 00:05:52,108 --> 00:05:54,609 Yes. Yeah, that looks good on you, man! 57 00:05:54,777 --> 00:05:57,154 Hey, what's going on? Good to see you guys. 58 00:05:57,321 --> 00:05:59,823 Yes. Good to see you. 59 00:06:00,616 --> 00:06:02,367 Yeah. 60 00:06:02,535 --> 00:06:07,039 Rabbis, how are you? Nice meat. Yes, nice meat. 61 00:06:07,665 --> 00:06:08,707 Photo op. 62 00:06:33,066 --> 00:06:35,025 Yeah, baby. 63 00:07:33,377 --> 00:07:35,753 Keep a close eye on that Kreplachistan situation. 64 00:07:35,921 --> 00:07:37,421 Sir. 65 00:07:42,387 --> 00:07:43,887 Jerry, Jerry. 66 00:07:44,055 --> 00:07:46,849 Okay. Thank you. Thank you very much. 67 00:07:47,225 --> 00:07:49,101 If you just joined us, today's topic is: 68 00:07:49,269 --> 00:07:52,062 "My father is evil and he wants to take over the world." 69 00:07:54,399 --> 00:07:57,734 Okay, let's meet Scott Evil. 70 00:08:02,490 --> 00:08:04,908 - Hi, Scott. Nice to have you with us. - Thanks, Jerry. 71 00:08:05,368 --> 00:08:06,743 Tell us about your father. 72 00:08:08,079 --> 00:08:10,914 Well, my dad is the head of a worldwide evil organization... 73 00:08:11,082 --> 00:08:13,250 ...with aspirations of world domination. 74 00:08:15,336 --> 00:08:17,421 Wow, pretty serious stuff. Where is he now? 75 00:08:17,922 --> 00:08:21,967 He's, like, cryogenically frozen, orbiting the Earth or something. 76 00:08:22,135 --> 00:08:23,385 That's what you think. 77 00:08:23,553 --> 00:08:25,470 But we have a surprise for you, Scott. 78 00:08:25,638 --> 00:08:28,765 Okay, let's bring out Scott's father, Dr. Evil. 79 00:08:30,435 --> 00:08:33,604 What? I didn't... What? 80 00:08:35,273 --> 00:08:37,275 General, we've got a situation here. 81 00:08:40,613 --> 00:08:41,654 What is it, sergeant? 82 00:08:41,822 --> 00:08:43,239 Hello, Scott. 83 00:08:44,116 --> 00:08:45,825 Daddy's back. 84 00:08:46,118 --> 00:08:49,621 How could you do this to me? On national television. 85 00:08:49,788 --> 00:08:52,123 Well, throw me a fricking bone here, Scott. 86 00:08:52,917 --> 00:08:55,168 Why'd you run out on me? 87 00:08:56,295 --> 00:08:58,129 Because you're not quite evil enough. 88 00:08:59,798 --> 00:09:01,132 Well, it's true. 89 00:09:02,468 --> 00:09:03,927 You're quasi-evil. 90 00:09:04,261 --> 00:09:05,637 You're semi-evil. 91 00:09:05,804 --> 00:09:07,597 You're the margarine of evil. 92 00:09:08,432 --> 00:09:10,767 You're the Diet Coke of evil. 93 00:09:10,935 --> 00:09:13,478 Just one calorie. Not evil enough. 94 00:09:13,646 --> 00:09:15,396 What are you? Some kind of freak? 95 00:09:15,564 --> 00:09:17,982 - Hey, shut up, ****off! - Okay. Okay, come on. 96 00:09:18,150 --> 00:09:21,319 - I'll kick your ***, punk! - Bring it on, you skanky *****. 97 00:09:21,487 --> 00:09:22,946 All right, all right. Come on. 98 00:09:23,113 --> 00:09:25,323 No one talks to my son like that. It's okay. 99 00:09:25,491 --> 00:09:27,742 You mother******* piece of ****! 100 00:09:29,536 --> 00:09:32,998 Yeah, ****! I'll kick your ***, you ****ing ****sucker! 101 00:09:33,166 --> 00:09:34,291 You piece of ****! 102 00:09:36,711 --> 00:09:39,838 You were born in your mother's ****, you **********. 103 00:09:40,006 --> 00:09:41,674 Jerry, Jerry. I'm okay. 104 00:09:41,841 --> 00:09:43,008 I'm okay. 105 00:09:43,176 --> 00:09:46,178 All right, you were born in your mother's ******* *******! 106 00:09:46,346 --> 00:09:49,431 - I'll ****ing kill you! I'll kill you both! 107 00:09:50,225 --> 00:09:52,184 There you go. Great. 108 00:09:52,852 --> 00:09:55,354 There you go, I got your hood! I got your hood! 109 00:09:55,522 --> 00:09:58,107 Settle down. Okay, settle down. It's okay. Okay, okay. 110 00:09:58,275 --> 00:10:00,109 It's only a television show. Calm down. 111 00:10:00,277 --> 00:10:03,028 - Okay, I'm all right. I'm easy. - Okay. Everything okay? 112 00:10:03,196 --> 00:10:06,740 - Get this jerk out of here. - I'll give you a **** piece of ****... 113 00:10:06,992 --> 00:10:08,284 You mother******. 114 00:10:11,037 --> 00:10:12,288 He's biting me! 115 00:10:12,455 --> 00:10:15,040 He's biting me! The ****er's biting me! 116 00:10:15,208 --> 00:10:16,959 **** off, you ****! 117 00:10:17,127 --> 00:10:19,545 Give me that! The world is mine! 118 00:10:19,713 --> 00:10:22,006 The world is mine, you *******! 119 00:10:35,730 --> 00:10:38,481 You've got mail. Hello, Basil. 120 00:10:38,649 --> 00:10:40,984 Hello, Austin. How was your honeymoon? 121 00:10:41,360 --> 00:10:44,321 Well, it turns out that Vanessa was a Fembot. 122 00:10:44,488 --> 00:10:47,657 Yes, we knew all along, sadly. 123 00:10:48,576 --> 00:10:51,244 Anyway, I have a new assignment for you, Austin. 124 00:10:51,412 --> 00:10:53,413 You're scheduled for a photo shoot... 125 00:10:53,581 --> 00:10:56,750 ...and one of the models works for Dr. Evil. 126 00:10:56,917 --> 00:10:58,168 Groovy, baby! 127 00:10:58,336 --> 00:11:01,129 Shaguar, ho! 128 00:11:09,430 --> 00:11:10,889 Show me to the models, baby. 129 00:11:11,349 --> 00:11:14,017 Let the magic begin. 130 00:11:14,185 --> 00:11:17,145 Who have we got today? Okay, great. 131 00:11:17,313 --> 00:11:18,938 Austin, I've heard a lot about you. 132 00:11:19,106 --> 00:11:21,900 I'm Rebecca Romijn. I don't believe I've had the pleasure. 133 00:11:22,068 --> 00:11:26,113 Well, of course you haven't had the pleasure, Rebecca. 134 00:11:26,281 --> 00:11:28,240 We just met, baby, yeah. 135 00:11:31,620 --> 00:11:34,080 Who are you, baby? 136 00:11:34,247 --> 00:11:35,873 Ivana. 137 00:11:36,458 --> 00:11:38,292 Ivana Humpalot. 138 00:11:38,668 --> 00:11:39,919 Excuse me? 139 00:11:40,087 --> 00:11:41,796 Ivana Humpalot. 140 00:11:41,963 --> 00:11:46,258 And "lvana" toilet made out of gold, but it's just not in the cards, now, is it? 141 00:11:47,928 --> 00:11:49,220 You know. 142 00:11:49,388 --> 00:11:51,472 Okay, everyone. Let's get started. 143 00:11:51,640 --> 00:11:53,808 Yes! Beautiful! Feeling it! 144 00:11:53,975 --> 00:11:57,269 Let's get some smiles. It's all in here. That's it. Yes. 145 00:11:57,437 --> 00:11:58,938 Let's let the inside out. 146 00:11:59,106 --> 00:12:00,314 Okay, you're an animal! 147 00:12:00,482 --> 00:12:02,983 Yes! There we go! You're a tiger! 148 00:12:03,151 --> 00:12:04,318 You're Tony the Tiger! 149 00:12:04,486 --> 00:12:05,986 You're great! 150 00:12:06,154 --> 00:12:09,073 Very good. Loving it. Now you're a lemur. 151 00:12:09,241 --> 00:12:12,284 Running as a pack. Yes, yes. We go left. 152 00:12:12,452 --> 00:12:14,328 We go right. Yes, yes, yes. 153 00:12:14,496 --> 00:12:17,123 There's a predator out in the jungle. What's going on? 154 00:12:17,290 --> 00:12:18,582 Burrow! Burrow! 155 00:12:18,750 --> 00:12:20,501 You're a lemur! It's all you've got! 156 00:12:20,669 --> 00:12:22,796 You don't have sharp teeth capable of biting. 157 00:12:22,964 --> 00:12:25,257 Make interconnected tunnels like the Vietcong. 158 00:12:25,425 --> 00:12:26,466 And look! Look, look! 159 00:12:26,634 --> 00:12:28,593 I'm not even shooting you. It's crazy. 160 00:12:28,761 --> 00:12:30,262 And I'm spent. 161 00:12:30,930 --> 00:12:32,639 Right, that's a wrap, everyone. 162 00:12:33,349 --> 00:12:34,349 Miss Humpalot. 163 00:12:34,517 --> 00:12:36,101 Da, darling? 164 00:12:36,269 --> 00:12:39,855 - Shall we? - Give me moment. 165 00:12:50,950 --> 00:12:51,992 Dr. Evil... 166 00:12:52,160 --> 00:12:56,538 ...several years ago, we invested in a small, Seattle-based coffee company. 167 00:12:57,832 --> 00:13:02,043 Today, Starbucks offers premium-quality coffee... 168 00:13:02,211 --> 00:13:04,045 ...at affordable prices. 169 00:13:04,505 --> 00:13:06,798 Delish. 170 00:13:07,800 --> 00:13:09,134 Dr. Evil... 171 00:13:09,302 --> 00:13:14,890 ...if we shift our resources away from evil empires and toward Starbucks... 172 00:13:15,057 --> 00:13:17,893 ...we can increase our profits fivefold. 173 00:13:18,060 --> 00:13:21,606 Number Two, I make the decisions here, okay? 174 00:13:21,773 --> 00:13:23,900 I demand a little respect. 175 00:13:24,067 --> 00:13:27,069 Dr. Evil, you have a little of the... 176 00:13:27,237 --> 00:13:28,988 Silence! 177 00:13:29,156 --> 00:13:32,533 I will not tolerate your insolence! 178 00:13:32,701 --> 00:13:34,076 Frau Farbissina. 179 00:13:37,915 --> 00:13:39,040 How are things? 180 00:13:39,208 --> 00:13:43,044 I have come to embrace the love that dare not speak its name. 181 00:13:43,212 --> 00:13:45,213 To my right is my lover. 182 00:13:45,380 --> 00:13:47,507 We met at the LPGA tour. 183 00:13:47,674 --> 00:13:50,551 Her name is Unibrau. 184 00:13:51,178 --> 00:13:52,220 Right on. 185 00:13:53,722 --> 00:13:55,556 Welcome, Unibrau. 186 00:13:57,935 --> 00:13:58,935 Doctor, you... 187 00:13:59,102 --> 00:14:00,937 - What? - You have a little... 188 00:14:01,104 --> 00:14:03,022 ...milk nose mustache. 189 00:14:05,150 --> 00:14:07,276 I know. I know, I know. 190 00:14:07,861 --> 00:14:11,280 Meant to. It's how we drink it in Belgium. 191 00:14:11,448 --> 00:14:12,740 It's called a Belgian Dip. 192 00:14:12,908 --> 00:14:16,119 Dr. Evil, while you were frozen... 193 00:14:16,287 --> 00:14:19,790 ...we began a program to clone you. 194 00:14:19,958 --> 00:14:23,126 - Cool. - Send in the clone! 195 00:14:23,461 --> 00:14:26,797 He is exactly like you in every way... 196 00:14:30,802 --> 00:14:33,262 ...except one-eighth your size. 197 00:14:34,847 --> 00:14:36,098 Breathtaking. 198 00:14:36,266 --> 00:14:38,559 I shall call him... 199 00:14:39,394 --> 00:14:41,061 ...Mini-Me. 200 00:14:46,150 --> 00:14:47,943 Your stock is rising, Number Two. 201 00:14:51,406 --> 00:14:52,823 Come, Mr. Bigglesworth. 202 00:14:55,493 --> 00:14:57,828 Mini-Me, are you hungry? 203 00:14:58,246 --> 00:14:59,454 Something to eat? 204 00:14:59,622 --> 00:15:00,747 Not even a Hot Pocket? 205 00:15:02,500 --> 00:15:03,500 An Eggo? 206 00:15:04,294 --> 00:15:07,129 No. No, we don't gnaw on our kitty. 207 00:15:07,297 --> 00:15:08,630 Leave... No. 208 00:15:08,798 --> 00:15:10,757 Leave Mini-Mr. Bigglesworth alone. 209 00:15:10,925 --> 00:15:13,553 Just love him and stroke him. 210 00:15:14,930 --> 00:15:19,058 As you know, every diabolical scheme that I've hatched... 211 00:15:19,226 --> 00:15:22,186 ...has been thwarted by Austin Powers. 212 00:15:22,354 --> 00:15:24,522 And why is that, ladies and gentlemen? 213 00:15:24,690 --> 00:15:27,692 You never kill him when you get the chance, and you're a dope? 214 00:15:29,111 --> 00:15:30,445 No, no, no. 215 00:15:30,613 --> 00:15:32,405 No, no. 216 00:15:35,200 --> 00:15:37,452 Down. Down, Mini-Me. 217 00:15:37,620 --> 00:15:43,166 No. Austin Powers always defeats me because he has mojo. 218 00:15:43,334 --> 00:15:44,542 Mojo? 219 00:15:44,710 --> 00:15:46,419 Mojo. 220 00:15:46,587 --> 00:15:50,548 The libido, the life force, the essence, the right stuff. 221 00:15:50,716 --> 00:15:53,551 What the French call a certain... 222 00:15:53,719 --> 00:15:55,470 ...I don't know what. 223 00:15:55,888 --> 00:15:57,555 Ladies and gentlemen... 224 00:15:57,723 --> 00:16:01,351 ...I've developed a device for traveling through time which I call... 225 00:16:01,518 --> 00:16:03,561 ...a "time machine." 226 00:16:03,729 --> 00:16:06,731 Using this "time machine"... 227 00:16:06,899 --> 00:16:11,153 ...I'm going to go back to the '60s and steal Austin Powers' mojo. 228 00:16:11,321 --> 00:16:12,738 If you have a time machine... 229 00:16:12,906 --> 00:16:17,284 ...why not just go back and kill Austin when he's sitting on the crapper? 230 00:16:17,452 --> 00:16:21,372 How about no, Scott, okay? 231 00:16:22,123 --> 00:16:26,210 Why not use your knowledge of the future to play the stock market? 232 00:16:26,378 --> 00:16:28,087 We could make trillions. 233 00:16:28,588 --> 00:16:31,757 Why make trillions when we could make... 234 00:16:32,592 --> 00:16:34,343 ...billions? 235 00:16:35,762 --> 00:16:38,263 A trillion is more than a billion, numbnuts. 236 00:16:38,848 --> 00:16:40,099 All right, zip it. 237 00:16:40,266 --> 00:16:41,934 - You can't even... - Zip it! 238 00:16:42,102 --> 00:16:43,560 Zip. 239 00:16:43,728 --> 00:16:46,730 Ladies and gentlemen of the jury, ex-"zip it" A. 240 00:16:47,148 --> 00:16:50,776 - Number Two, would you please...? - Look, I'm Zippy Longstocking. 241 00:16:51,444 --> 00:16:54,196 When a problem comes along You must zip it 242 00:16:55,699 --> 00:16:57,199 Zip it good 243 00:16:57,367 --> 00:16:58,367 Frau, would you...? 244 00:17:00,954 --> 00:17:02,913 Subtitle: Zip it. 245 00:17:03,081 --> 00:17:04,206 - I'm just trying... - Zip! 246 00:17:04,374 --> 00:17:06,793 Would you like to have a suckle of my zipple? 247 00:17:06,961 --> 00:17:08,753 - I want you... Stop... - Zip! Eh. 248 00:17:08,921 --> 00:17:10,004 - Zip it! Zip it! This... 249 00:17:11,382 --> 00:17:12,590 You know... 250 00:17:12,758 --> 00:17:13,800 You're like a child. 251 00:17:14,468 --> 00:17:17,554 Talking... If you... Just... One time... 252 00:17:18,139 --> 00:17:20,390 Zip it. Unveil the time portal. 253 00:17:31,444 --> 00:17:32,986 As you know... 254 00:17:33,154 --> 00:17:35,822 ...Austin Powers was frozen in 1967. 255 00:17:37,158 --> 00:17:40,243 Therefore, I will travel to 1969... 256 00:17:40,411 --> 00:17:42,954 ...two years after he was frozen. 257 00:17:43,122 --> 00:17:44,748 He'll be helpless. 258 00:17:44,915 --> 00:17:49,461 Ladies and gentlemen, I'm about to travel through time. I bid you adieu. 259 00:17:56,510 --> 00:17:58,511 I'm okay. I'm okay. 260 00:17:59,847 --> 00:18:02,349 Not turned on, I suppose. Yeah. 261 00:18:02,517 --> 00:18:04,351 Do you think you could...? 262 00:18:05,520 --> 00:18:06,937 Yeah, thanks. 263 00:18:07,105 --> 00:18:09,190 Come, Mini-Me! 264 00:18:13,028 --> 00:18:15,529 Don't be scared, Mini-Me. 265 00:18:26,374 --> 00:18:30,461 Dr. Evil. Welcome to 1969. 266 00:18:30,629 --> 00:18:32,755 Thank you, Number Two. 267 00:18:32,923 --> 00:18:35,758 You look so healthy and youthful. 268 00:18:35,926 --> 00:18:37,092 Well, thank you. 269 00:18:37,260 --> 00:18:41,680 Heil, doctor. - And Frau, you look so... 270 00:18:44,768 --> 00:18:46,852 Right. 271 00:18:47,729 --> 00:18:50,564 You know, Dr. Evil, I received your memo from the future. 272 00:18:50,732 --> 00:18:52,733 Your new lair is up and running. 273 00:18:52,901 --> 00:18:55,736 Is it a hollowed-out volcano, like I asked for? 274 00:18:56,863 --> 00:18:58,907 Of course. 275 00:18:59,742 --> 00:19:01,284 Good. 276 00:19:01,452 --> 00:19:04,412 Then it's all going perfectly to plan. 277 00:19:32,358 --> 00:19:34,526 Yeah, baby, yeah! 278 00:19:40,324 --> 00:19:41,992 When did you get the clapper? 279 00:19:42,159 --> 00:19:46,371 November, 1964. Dutch East Indies, shore leave. 280 00:19:46,789 --> 00:19:49,374 Do you know how we keep warm in Russia? 281 00:19:50,793 --> 00:19:52,627 I can guess, baby. 282 00:19:52,795 --> 00:19:53,920 We play chess. 283 00:19:54,463 --> 00:19:56,132 I guessed wrong. 284 00:19:56,300 --> 00:20:00,553 It takes a keen intellect to play chess, Mr. Powers. 285 00:20:01,930 --> 00:20:04,891 I assume you know how to play. 286 00:20:06,977 --> 00:20:08,060 Of course, baby. 287 00:20:28,540 --> 00:20:31,167 What to do, what to do. 288 00:21:01,699 --> 00:21:04,368 Let me ask you a question. 289 00:21:04,535 --> 00:21:06,703 And be honest. 290 00:21:06,871 --> 00:21:09,164 Do I make you horny, baby? 291 00:21:09,332 --> 00:21:10,374 Do I? 292 00:21:10,541 --> 00:21:12,793 Do I make you randy? 293 00:21:12,961 --> 00:21:14,169 Yeah? 294 00:21:16,214 --> 00:21:18,048 No more games. 295 00:21:18,216 --> 00:21:21,343 Dr. Evil sent me here to kill you... 296 00:21:21,511 --> 00:21:23,220 ...but I find you so... 297 00:21:24,389 --> 00:21:26,682 - Sexy and... - Yes. Yes. 298 00:21:27,433 --> 00:21:29,184 Just make love to me. 299 00:21:29,352 --> 00:21:32,813 Now, Austin Powerovich. Hurry. 300 00:21:37,568 --> 00:21:39,820 You are hairy, like animal! 301 00:21:39,988 --> 00:21:42,739 Grr, baby. Very grr. 302 00:21:42,907 --> 00:21:45,367 Make love to me, monkey man. 303 00:21:46,703 --> 00:21:52,250 Dr. Evil, I don't understand how we can hope to steal Austin Powers' mojo. 304 00:21:52,418 --> 00:21:54,085 We've tried this before. 305 00:21:55,295 --> 00:21:57,839 The security around Powers is foolproof. 306 00:21:58,215 --> 00:22:02,593 Ah, but this time we have an operative inside the Ministry of Defense. 307 00:22:02,761 --> 00:22:03,845 Really? 308 00:22:04,930 --> 00:22:07,056 Yes, really. 309 00:22:08,517 --> 00:22:12,270 He's stealing Austin Powers' mojo even as we speak. 310 00:22:12,438 --> 00:22:13,604 Really? 311 00:22:15,733 --> 00:22:17,358 Really. 312 00:22:19,111 --> 00:22:20,903 He's a disgruntled Scottish guard... 313 00:22:21,071 --> 00:22:24,449 ...known for his lethal temper and his unusual eating habits. 314 00:22:24,616 --> 00:22:26,284 He weighs a metric ton. 315 00:22:26,452 --> 00:22:27,744 His name: 316 00:22:27,911 --> 00:22:30,121 Fat Bastard. 317 00:22:32,207 --> 00:22:36,127 We've had reports there's a spy in the Ministry of Defense. 318 00:22:36,295 --> 00:22:38,629 The contents of this room are vital to the country. 319 00:22:38,797 --> 00:22:41,215 Be on special alert. 320 00:22:41,800 --> 00:22:42,967 Yes, sir! 321 00:22:43,135 --> 00:22:46,638 And try to lose some weight, for God's sake. 322 00:22:47,098 --> 00:22:48,557 Yes, sir! 323 00:22:51,311 --> 00:22:54,480 Mr. English Colonel, telling me to lose weight. 324 00:22:55,148 --> 00:22:58,150 Oh, I'm a hard case, he says. 325 00:22:58,318 --> 00:23:02,988 Well, listen up, sonny Jim, I ate a baby! 326 00:23:03,156 --> 00:23:04,323 Oh, aye. 327 00:23:04,491 --> 00:23:07,493 Baby: The other Other White Meat. 328 00:23:07,660 --> 00:23:10,496 Baby: It's what's for dinner. 329 00:23:35,563 --> 00:23:38,982 Oh, I've got your mojo now, sonny Jim! 330 00:23:41,821 --> 00:23:44,864 - What's wrong? - Crikey! 331 00:23:45,032 --> 00:23:47,700 I've lost my mojo. 332 00:23:51,497 --> 00:23:55,166 Austin, the test results confirm that you've lost your mojo. 333 00:23:55,334 --> 00:23:57,669 And it couldn't come at a worse time. 334 00:23:57,837 --> 00:24:01,714 We have evidence that Dr. Evil has developed a time machine... 335 00:24:01,882 --> 00:24:04,843 ...and has traveled back to the year 1969. 336 00:24:05,344 --> 00:24:08,138 Luckily, we too have developed a time-travel device... 337 00:24:08,305 --> 00:24:11,516 ...to transport you back to the '60s. 338 00:24:12,977 --> 00:24:16,187 This is where you input your destination. 339 00:24:16,355 --> 00:24:19,858 Wait a tick. Basil, if I travel back to 1969... 340 00:24:20,025 --> 00:24:21,693 ...and I was frozen in 1967... 341 00:24:21,861 --> 00:24:24,195 ...presumably, I could go visit my frozen self. 342 00:24:24,363 --> 00:24:26,990 But if I'm still frozen in 1967... 343 00:24:27,158 --> 00:24:29,909 ...how could I have been unthawed in the '90s and traveled... 344 00:24:30,077 --> 00:24:32,036 Oh, no, I've gone cross-eyed. 345 00:24:32,204 --> 00:24:36,583 I suggest you don't worry about this sort of thing and just enjoy yourself. 346 00:24:36,750 --> 00:24:40,254 - That goes for you all too. - Yes. 347 00:24:40,422 --> 00:24:41,922 This is smashing, Basil. 348 00:24:42,090 --> 00:24:48,846 I'll go back to the '60s, recharge my mojo, defeat Dr. Evil and be back in time for tea. 349 00:24:49,014 --> 00:24:51,932 Swinging '60s, here I come, baby, yeah! 350 00:24:52,100 --> 00:24:53,559 Move! Move! 351 00:24:53,727 --> 00:24:55,311 Move! 352 00:24:57,105 --> 00:24:58,772 No, Austin, no! No! 353 00:24:59,149 --> 00:25:00,524 Sorry. 354 00:25:00,692 --> 00:25:03,152 - I bet that's expensive. Quite all right. 355 00:25:04,946 --> 00:25:07,114 Oh, sorry, here we go. Yes, yes. 356 00:25:07,282 --> 00:25:08,324 Almost. - Sorry! 357 00:25:08,491 --> 00:25:09,825 Easy, easy. 358 00:25:09,993 --> 00:25:11,660 God damn barrels, Austin. 359 00:25:11,828 --> 00:25:14,205 Yeah, see, here we go, here we go. All right. 360 00:25:14,372 --> 00:25:16,624 Yeah, baby, yeah! 361 00:25:17,959 --> 00:25:20,127 Godspeed, Austin Powers. 362 00:25:38,898 --> 00:25:40,941 I'm home. 363 00:25:50,826 --> 00:25:52,327 Austin Powers! 364 00:25:52,495 --> 00:25:55,205 - Austin Powers? - Yes. 365 00:25:56,249 --> 00:26:00,293 I'm back in the '60s, baby, yeah! 366 00:26:04,048 --> 00:26:05,590 Yeah, all right, there you are. 367 00:26:14,392 --> 00:26:16,101 Yeah! 368 00:26:18,854 --> 00:26:23,358 Hey, hey, hey. Get your hands off my heinie, baby. 369 00:26:43,297 --> 00:26:44,839 Who are you today, baby? 370 00:26:46,049 --> 00:26:48,384 My name is Robin Swallows. 371 00:26:48,552 --> 00:26:51,220 Swallows. That's an interesting name. 372 00:26:51,888 --> 00:26:53,973 Maiden name is Spitz. 373 00:26:54,141 --> 00:26:56,726 Well, which is it, baby? Spitz or Swallows? 374 00:27:45,610 --> 00:27:49,738 Those are skintight. How do you get into those pants, baby? 375 00:27:49,906 --> 00:27:52,032 You can start by buying me a drink. 376 00:28:03,294 --> 00:28:05,545 I want. I want. 377 00:28:24,482 --> 00:28:27,902 You better play it cool. Your friend works for Dr. Evil. 378 00:28:28,070 --> 00:28:31,823 And just who do you work for, baby? 379 00:28:34,785 --> 00:28:36,994 Tell me, Mr. Powers. 380 00:28:37,496 --> 00:28:38,746 Do you swing? 381 00:28:38,914 --> 00:28:40,665 Are you kidding, baby? 382 00:28:40,833 --> 00:28:44,377 I put the "grr" in "swinger," baby! 383 00:28:45,087 --> 00:28:47,839 Then why don't you come right... 384 00:28:48,006 --> 00:28:49,674 ...over... here. 385 00:28:49,842 --> 00:28:51,467 Okay, I could do that. 386 00:28:53,178 --> 00:28:54,554 Easy. 387 00:28:54,721 --> 00:28:55,763 Cheeky. 388 00:29:06,191 --> 00:29:08,609 Prepare to die, Powers! 389 00:29:10,487 --> 00:29:11,946 Use the machine gun! 390 00:29:21,875 --> 00:29:24,209 Say goodbye, Powers! 391 00:29:26,296 --> 00:29:28,672 Use the bazooka! 392 00:29:29,841 --> 00:29:33,302 No! 393 00:29:40,768 --> 00:29:44,688 The fall will kill us both, Powers! 394 00:29:53,781 --> 00:29:56,200 You can't win, Powers. 395 00:29:58,328 --> 00:30:00,621 Why won't you die? 396 00:30:06,044 --> 00:30:07,085 Care for a ride? 397 00:30:11,466 --> 00:30:14,092 Go! Go! Go! 398 00:30:14,260 --> 00:30:16,136 Go! 399 00:30:19,391 --> 00:30:21,267 Austin Powers, I presume. 400 00:30:21,435 --> 00:30:22,977 Powers by name... 401 00:30:23,145 --> 00:30:26,189 ...Powers by reputation. 402 00:30:26,357 --> 00:30:28,399 Felicity Shagwell, CIA. 403 00:30:28,567 --> 00:30:32,445 Shagwell by name, Shag-very-well by reputation. 404 00:30:32,613 --> 00:30:34,155 Oh, behave. 405 00:30:35,366 --> 00:30:37,867 Not if I can help it. 406 00:30:40,329 --> 00:30:43,665 Yes. Ooh. 407 00:30:50,214 --> 00:30:51,548 You know what's remarkable... 408 00:30:51,715 --> 00:30:56,302 ...is how much England looks in no way like southern California. 409 00:31:13,195 --> 00:31:14,279 Crikey! 410 00:31:14,446 --> 00:31:17,324 We've got company. It looks like one of Dr. Evil's assassins. 411 00:31:40,515 --> 00:31:42,182 Steady now. Steady. 412 00:31:42,350 --> 00:31:44,101 Hands up. 413 00:31:45,061 --> 00:31:47,605 Do you remember me, Austin Powers? 414 00:31:48,023 --> 00:31:54,194 I don't recall your name, but your fez is familiar. 415 00:31:57,699 --> 00:31:59,825 My name is Mustafa. 416 00:31:59,993 --> 00:32:02,828 And I'm the man who will be killing you now. 417 00:32:16,260 --> 00:32:17,344 Who sent you? 418 00:32:17,511 --> 00:32:18,637 You'll have to kill me. 419 00:32:18,804 --> 00:32:20,138 Who sent you? 420 00:32:20,306 --> 00:32:22,057 Kiss my ass, Powers. 421 00:32:22,224 --> 00:32:23,558 Who sent you? 422 00:32:23,893 --> 00:32:25,727 Dr. Evil. 423 00:32:27,063 --> 00:32:29,397 - That was easy. - That was easy. 424 00:32:29,565 --> 00:32:31,066 Why did you tell us? 425 00:32:31,233 --> 00:32:33,777 I can't stand to be asked the same question three times. 426 00:32:33,944 --> 00:32:35,320 It just irritates me. 427 00:32:35,488 --> 00:32:37,405 Where is Dr. Evil hiding? 428 00:32:37,573 --> 00:32:40,617 Why would he tell me? I'm just one of his low-level functionaries. 429 00:32:40,785 --> 00:32:44,412 - Where is Dr. Evil hiding? - You'll have to torture me. I'll never tell. 430 00:32:44,580 --> 00:32:48,041 - Where's Dr. Evil hiding? - Damn. Three times. 431 00:32:48,376 --> 00:32:51,211 He's hiding in the secret volcano lair. 432 00:32:51,379 --> 00:32:54,547 Where's Dr. Evil's secret volcano lair? 433 00:32:55,591 --> 00:32:57,258 I spit at that question! 434 00:32:57,426 --> 00:33:00,095 Do I really have to ask you two more times? 435 00:33:00,262 --> 00:33:01,721 Go to hell, Powers. 436 00:33:02,348 --> 00:33:03,723 Fine. 437 00:33:03,891 --> 00:33:08,938 Where is Dr. Evil's secret volcano lair? 438 00:33:09,106 --> 00:33:11,941 I will take it to the grave with me! 439 00:33:12,109 --> 00:33:14,026 You have to answer. He asked three times. 440 00:33:14,194 --> 00:33:16,112 No, no, no. 441 00:33:16,738 --> 00:33:20,116 The second question was, "Do I really have to ask you two more times?" 442 00:33:20,534 --> 00:33:23,452 That would be the first question in a new line of questioning... 443 00:33:23,620 --> 00:33:26,205 ...and wouldn't count in the other line of questioning. 444 00:33:26,373 --> 00:33:27,623 Yeah, he's right. 445 00:33:27,791 --> 00:33:29,959 I'm just trying to get information from you. 446 00:33:30,127 --> 00:33:33,421 I don't need any consistency in the questions, do I? 447 00:33:33,588 --> 00:33:36,549 No, no. You're preaching to the converted. I... Uh! 448 00:33:36,717 --> 00:33:38,676 Well, if I'm preaching to the converted... 449 00:33:38,844 --> 00:33:41,762 ...why are you being so slavish to the three-question form? 450 00:33:41,930 --> 00:33:44,974 You're not even looking at me, man. Now you're just being rude. 451 00:33:45,142 --> 00:33:46,809 You're not listening, man. 452 00:33:51,481 --> 00:33:53,315 Oh, crikey. 453 00:33:56,987 --> 00:34:00,322 Well, Austin, I think this time you may have finally met your match. 454 00:34:00,490 --> 00:34:01,907 Oh, no, baby. 455 00:34:02,075 --> 00:34:05,454 I've beaten Dr. Evil before, and I'll beat him again. 456 00:34:05,621 --> 00:34:07,581 I was talking about me. 457 00:34:13,713 --> 00:34:15,338 Yeah. 458 00:34:15,757 --> 00:34:19,301 Hello, up there. I seem to have fallen down a cliff. 459 00:34:19,469 --> 00:34:22,137 I'm still alive, but I'm very badly injured. 460 00:34:22,305 --> 00:34:25,223 I think my legs might be broken, but I'll try to stand up. 461 00:34:26,893 --> 00:34:28,393 Yes, they are broken. 462 00:34:28,561 --> 00:34:32,355 Perhaps you could toss me a Band-Aid or some antibacterial cream. 463 00:34:32,523 --> 00:34:36,276 I'm in an extraordinarily large amount of pain. 464 00:34:36,444 --> 00:34:41,031 The bone has gone through the skin. I fear it might be gangrenous. 465 00:34:41,199 --> 00:34:45,535 The wound is beginning to smell a little like almonds, which is not good. 466 00:34:45,703 --> 00:34:46,912 Please? 467 00:34:47,246 --> 00:34:48,455 No one? 468 00:34:48,623 --> 00:34:50,207 - Sorry. - I'll try the other leg. 469 00:34:57,507 --> 00:35:01,051 Two of my assassins are dead. I will not tolerate failure. 470 00:35:01,220 --> 00:35:05,890 I'm the man who will maintain the dignity of this evil organization. 471 00:35:06,058 --> 00:35:08,059 What the hell was that? 472 00:35:08,227 --> 00:35:10,019 Volcanic eruption! 473 00:35:19,196 --> 00:35:23,533 May I present to you my spy in the Ministry of Defense: 474 00:35:24,576 --> 00:35:26,828 Fat Bastard. 475 00:35:27,913 --> 00:35:31,040 First things first. Where's your shitter? 476 00:35:31,208 --> 00:35:34,585 I've got a turtle head poking out. 477 00:35:35,587 --> 00:35:36,754 Charming. 478 00:35:37,256 --> 00:35:38,714 I'm not kidding. 479 00:35:38,882 --> 00:35:42,969 I got a crap on deck that could choke a donkey. 480 00:35:43,595 --> 00:35:45,721 It's squidgey. 481 00:35:46,974 --> 00:35:50,226 Christ, I'm getting all emotional from it, you know? 482 00:35:51,270 --> 00:35:52,770 Right... 483 00:35:52,938 --> 00:35:56,607 Fat Bastard, could I have my mojo, please? 484 00:35:56,775 --> 00:35:58,610 Where's my money? 485 00:35:58,778 --> 00:36:01,071 All right, give him his money. 486 00:36:03,658 --> 00:36:06,785 Jesus Christ, he's tiny. 487 00:36:07,245 --> 00:36:10,873 I've had bigger chunks of corn in my crap. 488 00:36:12,250 --> 00:36:14,376 Wait a minute. 489 00:36:14,961 --> 00:36:17,588 He kind of looks like a baby. 490 00:36:17,755 --> 00:36:20,632 Come here, I'm gonna eat you! 491 00:36:20,800 --> 00:36:23,844 I'm bigger than you, I'm higher on the food chain. 492 00:36:24,012 --> 00:36:26,138 Get in my belly! 493 00:36:26,306 --> 00:36:28,265 Come on! 494 00:36:29,434 --> 00:36:31,143 You're lucky, wee man! 495 00:36:32,729 --> 00:36:34,354 Can I have a hug? 496 00:36:35,565 --> 00:36:36,815 Dr. Evil. 497 00:36:37,567 --> 00:36:39,943 Let me make you a deal, all right? 498 00:36:40,111 --> 00:36:42,654 You get the mojo, you keep your money... 499 00:36:42,822 --> 00:36:45,324 ...and I'll get your baby. 500 00:36:47,327 --> 00:36:50,078 Right... 501 00:36:50,330 --> 00:36:53,665 I want my baby back, baby back, baby back ribs 502 00:36:53,833 --> 00:36:57,629 I want my baby back, baby back, baby back ribs 503 00:36:57,796 --> 00:36:59,172 Excuse me. 504 00:36:59,340 --> 00:37:03,176 Chili, baby back ribs 505 00:37:03,344 --> 00:37:06,763 Dr. Evil, what are we going to do about Powers? 506 00:37:06,931 --> 00:37:10,767 Austin Powers is no longer a threat to me. 507 00:37:10,935 --> 00:37:13,603 I have his mojo. 508 00:37:50,057 --> 00:37:53,560 All right, everyone. You're dismissed. 509 00:37:54,062 --> 00:37:56,271 Private time. 510 00:38:27,887 --> 00:38:31,265 Dr. Evil, I don't want this to interfere with our work. 511 00:38:31,433 --> 00:38:33,600 Don't worry, mama. 512 00:38:33,768 --> 00:38:36,186 Things won't get weird. 513 00:38:44,446 --> 00:38:46,447 One for me. 514 00:38:48,617 --> 00:38:50,869 And one for my homeys. 515 00:38:52,955 --> 00:38:54,289 Herr Doctor. 516 00:39:24,153 --> 00:39:25,612 Hello. 517 00:39:25,780 --> 00:39:27,530 So, what happened here? 518 00:39:27,698 --> 00:39:29,824 Apparently a rogue agent named Fat Bastard... 519 00:39:29,992 --> 00:39:32,577 ...infiltrated the unit assigned to guard your chamber. 520 00:39:32,745 --> 00:39:36,414 He used some sort of nerve gas. These men don't remember a thing. 521 00:39:36,582 --> 00:39:41,002 Captain, crosscheck Fat Bastard's profile with the mainframe at Langley. 522 00:39:41,170 --> 00:39:43,296 - Yes, ma'am. Can I borrow that, please? 523 00:39:43,464 --> 00:39:45,841 Thank you. Yes, Austin, yes, yes. 524 00:39:46,009 --> 00:39:49,178 Look at me. I'm a sexy bitch, baby, yeah. 525 00:39:49,346 --> 00:39:50,846 You're a popsicle, yes. 526 00:39:51,223 --> 00:39:53,516 Yes. No! No! 527 00:39:53,683 --> 00:39:55,518 And I'm spent. 528 00:39:55,685 --> 00:39:58,020 Let's go, baby. Yeah! 529 00:40:02,651 --> 00:40:03,943 Hey there. How are you? 530 00:40:16,873 --> 00:40:19,041 Come on, Felicity, come on. 531 00:40:49,031 --> 00:40:50,740 Yeah, babe! 532 00:40:52,869 --> 00:40:55,245 - Shall we sit down? Yeah. - Yeah. 533 00:40:55,413 --> 00:40:58,707 This is great. - Groovy. 534 00:40:59,917 --> 00:41:02,711 So, Austin, what's the future like? 535 00:41:02,879 --> 00:41:05,797 Well, everyone has a flying car... 536 00:41:05,965 --> 00:41:08,341 ...entire meals come in pill form... 537 00:41:08,509 --> 00:41:12,262 ...and the Earth is ruled by damned dirty apes! 538 00:41:12,722 --> 00:41:13,763 Oh, my God. 539 00:41:14,307 --> 00:41:15,765 Had you for a second. 540 00:41:17,435 --> 00:41:19,603 You can have me for even longer, if you want. 541 00:41:20,521 --> 00:41:23,773 You're one groovy baby... 542 00:41:25,276 --> 00:41:26,401 ...baby. 543 00:41:28,112 --> 00:41:30,488 Too many "babys." 544 00:41:31,324 --> 00:41:34,284 Don't you dare move. 545 00:41:36,871 --> 00:41:42,210 Ladies and gentlemen, Mr. Burt Bacharach and Mr. Elvis Costello. 546 00:41:45,923 --> 00:41:49,133 What do you get when you fall in love? 547 00:41:49,801 --> 00:41:52,094 A guy with a pin to burst your bubble 548 00:41:52,262 --> 00:41:54,138 - Would you care to dance? - I'd love to. 549 00:41:54,306 --> 00:41:57,099 That's what you get for all your trouble 550 00:41:57,267 --> 00:42:08,653 I'll never fall in love again 551 00:42:10,322 --> 00:42:15,159 Don't tell me what it's all about 552 00:42:15,327 --> 00:42:19,247 Because I've been there And I'm glad I'm out 553 00:42:19,414 --> 00:42:23,042 Out of those chains Those chains that bind you 554 00:42:23,210 --> 00:42:27,088 That is why I'm here to remind you 555 00:42:27,256 --> 00:42:30,591 What do you get when you fall in love 556 00:42:30,759 --> 00:42:34,513 You only get lies and pain and sorrow 557 00:42:34,681 --> 00:42:38,308 So for at least until tomorrow 558 00:42:38,476 --> 00:42:52,572 I'll never fall in love again 559 00:42:52,740 --> 00:42:54,658 You're quite good on your feet. 560 00:42:54,826 --> 00:42:57,202 I'm even better off my feet. 561 00:43:10,341 --> 00:43:12,342 Oh, behave, baby. 562 00:43:18,933 --> 00:43:19,975 - Hi. - Hi. 563 00:43:20,143 --> 00:43:21,893 Hi there. 564 00:43:23,438 --> 00:43:26,231 - How are things? - Good, Herr Doctor. And you? 565 00:43:26,399 --> 00:43:29,192 Great. 566 00:43:29,360 --> 00:43:31,404 Just taking a break? 567 00:43:32,489 --> 00:43:35,825 Try the Hot Pockets. They're breathtaking. 568 00:43:39,079 --> 00:43:40,955 - It got weird, didn't it? - Yeah. 569 00:43:41,123 --> 00:43:42,665 I knew it. 570 00:43:43,208 --> 00:43:44,834 You haven't called. 571 00:43:45,002 --> 00:43:46,252 Look, we talked about this. 572 00:43:46,420 --> 00:43:49,172 We promised each other it wouldn't get weird. 573 00:43:49,340 --> 00:43:52,675 I can't let my feelings for you interfere with my taking over the world. 574 00:43:52,843 --> 00:43:54,260 You know that. 575 00:43:54,428 --> 00:43:57,764 You know, I will never love another man. 576 00:43:59,767 --> 00:44:01,184 Yes, that's true. 577 00:44:01,727 --> 00:44:03,227 Yeah. 578 00:44:04,772 --> 00:44:07,190 Dr. Evil, I'm late. 579 00:44:07,358 --> 00:44:09,734 - No, you got here right on time. - No. 580 00:44:09,902 --> 00:44:13,696 I mean I'm late. 581 00:44:20,746 --> 00:44:22,288 Dad. 582 00:44:22,915 --> 00:44:24,374 Scott. 583 00:44:25,084 --> 00:44:26,459 Hey there, sport. 584 00:44:27,336 --> 00:44:28,670 What are you doing here? 585 00:44:28,838 --> 00:44:32,508 I was just thinking that maybe we can work all this out. 586 00:44:32,675 --> 00:44:35,302 After all, you are my father. 587 00:44:35,470 --> 00:44:39,598 Scott, you had your chance, okay? 588 00:44:39,766 --> 00:44:42,101 I already had someone created in my image. 589 00:44:42,268 --> 00:44:44,311 He's evil, he wants to take over the world... 590 00:44:44,479 --> 00:44:47,898 ...and he fits easily into most overhead storage bins. 591 00:44:48,608 --> 00:44:49,650 Him? Yes. 592 00:44:49,818 --> 00:44:51,693 Look at him. He's crazy. 593 00:44:51,861 --> 00:44:54,655 He's like a vicious little Chihuahua thing. 594 00:44:56,449 --> 00:44:58,283 He'll kill me the first chance he gets. 595 00:44:58,451 --> 00:44:59,785 Probably. 596 00:45:00,995 --> 00:45:03,831 I love you. 597 00:45:12,340 --> 00:45:16,093 I am a sexy bitch, yes. 598 00:45:16,261 --> 00:45:19,680 Felicity, make yourself at home, baby. 599 00:45:19,848 --> 00:45:21,974 What do you think of my shag pad, darling? 600 00:45:22,142 --> 00:45:24,436 It's amazing, Austin. 601 00:45:28,482 --> 00:45:30,275 Wait a tick. 602 00:45:35,948 --> 00:45:38,908 That's how my mojo was stolen. Fat Bastard. 603 00:45:41,370 --> 00:45:45,832 She's a professional agent. She's not interested in shagging. 604 00:45:46,000 --> 00:45:49,544 Please, God. Spectacles, testicles, wallet and watch. 605 00:45:49,712 --> 00:45:52,547 Austin, I'm waiting. 606 00:45:58,762 --> 00:46:02,015 How about one of your world-famous massages? 607 00:46:02,850 --> 00:46:06,394 You mean a sensual massage? 608 00:46:06,896 --> 00:46:10,732 Right, then. Okay... 609 00:46:11,108 --> 00:46:12,817 Here we go. Yes. 610 00:46:12,985 --> 00:46:14,903 Yes. 611 00:46:18,324 --> 00:46:21,410 Oh, wait a minute. Something's itching me. 612 00:46:22,579 --> 00:46:24,079 That's better. 613 00:46:24,247 --> 00:46:25,873 Crikey! 614 00:46:34,090 --> 00:46:36,175 How does that feel, baby? 615 00:46:36,343 --> 00:46:37,843 Lower. 616 00:46:38,220 --> 00:46:40,971 How does that feel, baby? 617 00:46:42,182 --> 00:46:43,265 What? 618 00:46:43,433 --> 00:46:46,101 You don't have to be cute with me. We're way past that. 619 00:46:47,020 --> 00:46:48,062 We are? 620 00:46:48,647 --> 00:46:50,356 What do you think? 621 00:46:51,733 --> 00:46:53,609 Listen, Felicity... 622 00:46:55,070 --> 00:46:56,529 ...I'm sorry. 623 00:46:57,447 --> 00:46:59,114 I can't do this. 624 00:47:00,617 --> 00:47:01,909 I have to go. 625 00:47:06,122 --> 00:47:07,248 Is it me? 626 00:47:09,334 --> 00:47:11,293 I can't explain. 627 00:47:22,765 --> 00:47:25,475 Hello, Agent Shagwell. Where's Austin? 628 00:47:25,643 --> 00:47:28,728 I must've said something wrong, so he just left all of a sudden. 629 00:47:29,313 --> 00:47:33,733 Listen, Felicity. I don't want you getting too close to Austin. 630 00:47:33,901 --> 00:47:36,111 It's not meant to be. 631 00:47:36,279 --> 00:47:38,196 I don't get too close to anybody, Basil. 632 00:47:38,364 --> 00:47:41,616 - My interest is purely professional. - Good. 633 00:47:41,784 --> 00:47:44,494 Then you won't mind tracking down Fat Bastard tonight. 634 00:47:44,662 --> 00:47:45,662 No problem. 635 00:47:45,830 --> 00:47:50,375 We need you to plant this homing device on him by any means necessary. 636 00:47:50,543 --> 00:47:51,668 No problem. 637 00:47:52,003 --> 00:47:53,795 Keep up the good work. 638 00:47:53,963 --> 00:47:57,674 Remember, by any means necessary. 639 00:48:15,152 --> 00:48:16,694 Look at yourself. 640 00:48:17,404 --> 00:48:20,197 You used to be so virile. 641 00:48:21,199 --> 00:48:23,492 You were a swinger, man. 642 00:48:24,244 --> 00:48:26,621 And now you're nothing. 643 00:48:28,290 --> 00:48:31,208 But at least it can't get any worse. 644 00:48:31,627 --> 00:48:34,211 Well, surprise, surprise, huh? 645 00:48:34,379 --> 00:48:36,672 Look at that meal. 646 00:48:36,840 --> 00:48:38,591 I'm dead sexy. 647 00:48:38,759 --> 00:48:41,385 Look at my sexy body. 648 00:48:41,553 --> 00:48:42,720 Oh, yeah. 649 00:48:42,888 --> 00:48:45,181 Oh, look, I'm like a singer. 650 00:48:45,349 --> 00:48:48,392 Sexy man, sexy man 651 00:48:48,560 --> 00:48:51,312 Eating like a sexy man can 652 00:48:51,480 --> 00:48:52,813 By the way... 653 00:48:52,981 --> 00:48:55,191 ...would you like some chicken? I've got more. 654 00:48:55,359 --> 00:48:56,734 No, thanks. 655 00:48:57,569 --> 00:49:00,613 Let's see, what have we got here? I'm done with that. 656 00:49:00,781 --> 00:49:02,406 All right. 657 00:49:03,283 --> 00:49:05,076 All right, then. 658 00:49:05,243 --> 00:49:06,744 I'll just put this down here. 659 00:49:11,709 --> 00:49:14,753 Remember, by any means necessary. 660 00:49:14,921 --> 00:49:16,588 Must've eaten them already. 661 00:49:19,759 --> 00:49:22,177 Frisky, are we? 662 00:49:23,221 --> 00:49:24,513 - Give it up! - Ah! 663 00:49:25,348 --> 00:49:30,102 Ladies and gentlemen, we're about to begin phase two of our evil project. 664 00:49:30,269 --> 00:49:32,938 Or is it phase...? I don't know phases. 665 00:49:33,106 --> 00:49:38,777 Anyways, this is the phase in which we put a giant "laser" on the moon. 666 00:49:38,945 --> 00:49:43,699 As you know, the moon rotates around the Earth, like so: 667 00:49:49,789 --> 00:49:53,625 When the moon reaches its appropriate lunar alignment... 668 00:49:53,793 --> 00:49:56,628 ...it will destroy Washington, D.C. 669 00:49:57,130 --> 00:50:01,550 You see, I've turned the moon into what I like to call... 670 00:50:01,718 --> 00:50:03,927 ...a "death star." 671 00:50:06,180 --> 00:50:08,433 - What? - Nothing, Darth. 672 00:50:08,600 --> 00:50:09,767 What did you call me? 673 00:50:09,935 --> 00:50:12,145 No, nothing. Rip-off! 674 00:50:13,647 --> 00:50:14,939 Bless you. 675 00:50:15,107 --> 00:50:17,900 Anyways, the key to this plan is the giant laser. 676 00:50:18,068 --> 00:50:21,904 It was invented by the noted Cambridge physicist Dr. Parsons. 677 00:50:22,072 --> 00:50:26,701 Therefore we shall call it "the Alan Parsons Project." 678 00:50:26,869 --> 00:50:29,162 Oh, my God. 679 00:50:29,663 --> 00:50:30,663 What now? 680 00:50:30,831 --> 00:50:35,001 The Alan Parsons Project is a progressive rock band in 1982. 681 00:50:35,169 --> 00:50:38,796 Why don't you just call it "Operation Wang Chung," ass. 682 00:50:39,173 --> 00:50:40,757 - Well, what should we...? Nothing. 683 00:50:40,924 --> 00:50:43,259 I'm sure "Operation Bananarama" will be huge. 684 00:50:43,427 --> 00:50:45,011 - What are you saying? - If you... 685 00:50:45,179 --> 00:50:46,929 - Shh! - Trying to be hip... 686 00:50:47,097 --> 00:50:49,182 Www. Ssh. Com. 687 00:50:49,349 --> 00:50:52,101 - Dot-org. - You're so... 688 00:50:52,269 --> 00:50:55,938 Dr. Evil, if we could put aside the family squabbling for a moment... 689 00:50:56,106 --> 00:50:59,025 ...I think we can get down to some serious business here. 690 00:50:59,193 --> 00:51:00,777 - Really? - Yeah. 691 00:51:00,944 --> 00:51:02,695 I don't like that insolent tone. 692 00:51:02,863 --> 00:51:04,364 I meant nothing by it. No, no. 693 00:51:04,532 --> 00:51:07,743 - You want to run things here? Is that it? - No, not at all. 694 00:51:07,911 --> 00:51:10,454 You wanna be daddy? Is that it, Number Two? 695 00:51:10,622 --> 00:51:12,206 You wanna wear the daddy pants? 696 00:51:12,373 --> 00:51:15,167 - Are you gonna cry? Are you gonna cry? - I don't think so. 697 00:51:15,335 --> 00:51:18,378 - You gonna cry? You gonna cry? - What are you...? 698 00:51:19,005 --> 00:51:20,714 Are you gonna squirt some? Are you gonna cry? 699 00:51:22,342 --> 00:51:25,052 Yeah, see? You're gonna cry, huh? You're a big man now, huh? Yeah. 700 00:51:25,220 --> 00:51:27,054 Thought so. 701 00:51:48,243 --> 00:51:49,618 Felicity. 702 00:51:49,786 --> 00:51:50,828 Austin. 703 00:51:50,995 --> 00:51:53,247 About what happened last night... 704 00:51:53,414 --> 00:51:56,166 - That's okay. You don't have to explain. - No, no, no. 705 00:51:56,334 --> 00:51:58,335 You don't understand. You see... 706 00:52:00,464 --> 00:52:02,715 ...I've lost my mojo. 707 00:52:04,426 --> 00:52:06,928 - So that's why you...? - Yes, yes. 708 00:52:09,056 --> 00:52:10,765 I thought you didn't like me. 709 00:52:10,933 --> 00:52:14,018 Oh, no, baby. You're very shagadelic. 710 00:52:14,186 --> 00:52:16,104 I just didn't wanna fall in love again... 711 00:52:16,272 --> 00:52:19,274 ...and I thought you'd never love me without my mojo. 712 00:52:19,441 --> 00:52:21,442 It's not you. You're fab. 713 00:52:21,610 --> 00:52:25,738 You're switched on. You're a bit of all right, yes. 714 00:52:26,448 --> 00:52:30,285 That is so great. There's something I should tell you too. 715 00:52:30,452 --> 00:52:33,413 Last night, I planted a homing device on Fat Bastard. 716 00:52:33,581 --> 00:52:37,208 Smashing, baby. Then we can track down Fat Bastard, get my mojo... 717 00:52:37,376 --> 00:52:41,796 ...go back to my place, hop on the good foot and do the bad thing. 718 00:52:41,964 --> 00:52:45,508 But there's more. In order to get close to Fat Bastard, I had to... 719 00:52:45,676 --> 00:52:49,637 Oh! Hello, hello. The signal's coming through. He's at Paddington Station. 720 00:52:49,805 --> 00:52:51,639 Let's go! 721 00:52:53,767 --> 00:52:55,101 We're close, baby. 722 00:52:55,269 --> 00:52:58,981 This way. Straight. No, no, left. Through here. 723 00:53:01,860 --> 00:53:04,612 We've got him. Private, bring up the ram. 724 00:53:09,701 --> 00:53:11,285 Go, go, go! 725 00:53:11,453 --> 00:53:13,078 Where is he? 726 00:53:13,955 --> 00:53:15,664 Oh, my God! 727 00:53:15,832 --> 00:53:18,667 Fat Bastard left a floater! 728 00:53:18,835 --> 00:53:24,006 In the name of all things sacred, that is the most foul-smelling thing ever! 729 00:53:24,174 --> 00:53:25,841 Somebody flush it down. 730 00:53:26,009 --> 00:53:27,426 No, no. Nobody touch anything. 731 00:53:27,594 --> 00:53:30,387 We have to get this sample to the lab to be analyzed. 732 00:53:31,973 --> 00:53:33,891 I'm gonna get it. 733 00:53:41,983 --> 00:53:45,444 Austin, there you are. Has the sample been analyzed? 734 00:53:45,612 --> 00:53:50,366 Cor, baby. You look very shagadelic, yeah. 735 00:53:50,533 --> 00:53:55,664 But do we really have to be here, Felicity? I mean, it's so boring. 736 00:53:55,831 --> 00:53:57,791 I don't believe in science. 737 00:53:57,959 --> 00:54:00,877 When it comes to the spy game... 738 00:54:01,045 --> 00:54:02,837 ...to me, it's all instinct. 739 00:54:07,802 --> 00:54:09,803 Hello, everybody. - Hello, Basil. 740 00:54:09,971 --> 00:54:11,888 The results are in. 741 00:54:12,056 --> 00:54:14,891 We've discovered trace elements of a rare vegetable... 742 00:54:15,059 --> 00:54:18,687 ...found only on one island, here, in the Caribbean. 743 00:54:18,854 --> 00:54:20,105 Whoop-dee-doo! 744 00:54:20,272 --> 00:54:22,899 What does it all mean, Basil? 745 00:54:23,067 --> 00:54:28,113 It means that this is the location of Dr. Evil's lair. 746 00:54:28,280 --> 00:54:30,156 Smashing, Basil. 747 00:54:30,324 --> 00:54:31,700 Cor. 748 00:54:31,867 --> 00:54:34,577 This coffee smells like shit. 749 00:54:37,164 --> 00:54:39,374 It is shit, Austin. 750 00:54:40,084 --> 00:54:42,752 Oh, good, then it's not just me. 751 00:54:47,258 --> 00:54:48,675 It's a bit nutty. 752 00:54:59,271 --> 00:55:00,855 Excuse me, Dr. Evil. 753 00:55:01,023 --> 00:55:04,025 I have to speak to you about this Mini-Me. 754 00:55:04,192 --> 00:55:05,443 He's not fitting in? 755 00:55:05,610 --> 00:55:08,779 Is he giving off too much of a creepy Oompa-Loompa vibe? 756 00:55:08,947 --> 00:55:10,531 No, it's just that... 757 00:55:10,699 --> 00:55:12,241 ...he bites. 758 00:55:14,578 --> 00:55:16,287 He's a biter. 759 00:55:19,249 --> 00:55:21,167 What's wrong, Mini-Me? 760 00:55:21,334 --> 00:55:23,461 Something you wanna tell us? 761 00:55:25,005 --> 00:55:27,798 Teething. Yeah. 762 00:55:28,216 --> 00:55:31,719 Get me the president of the United States of America! 763 00:55:32,763 --> 00:55:36,098 He's on, he's on. - What do you want, Dr. Evil? 764 00:55:36,266 --> 00:55:38,267 Mr. President, in 12 hours... 765 00:55:38,477 --> 00:55:42,730 ...I will destroy Washington, D.C. With this giant "laser." 766 00:55:44,149 --> 00:55:46,484 What the...? Jesus. 767 00:55:47,528 --> 00:55:48,862 Mini-Me. 768 00:55:49,030 --> 00:55:51,156 Stop humping the laser. 769 00:55:51,324 --> 00:55:52,991 Okay. Honest to God. 770 00:55:53,159 --> 00:55:57,829 Why don't you and the giant "laser" get a fricking room, for God sakes? 771 00:55:58,539 --> 00:55:59,664 Mr. President. 772 00:55:59,832 --> 00:56:02,042 After I destroy Washington, D. C... 773 00:56:02,210 --> 00:56:05,796 ...I will destroy another major city every hour, on the hour. 774 00:56:05,963 --> 00:56:08,173 That is, unless, of course, you pay me... 775 00:56:09,550 --> 00:56:13,637 ...one hundred billion dollars. 776 00:56:18,226 --> 00:56:21,103 Doctor Evil, this is 1969. 777 00:56:21,270 --> 00:56:24,022 That amount of money doesn't even exist. 778 00:56:25,691 --> 00:56:29,903 That's like saying, "I want a kajillion-bajillion dollars." 779 00:56:31,114 --> 00:56:33,073 Come on, Mr. President... 780 00:56:33,241 --> 00:56:35,367 ...show me the money. 781 00:56:35,535 --> 00:56:36,785 Show you what money? 782 00:56:36,953 --> 00:56:39,704 "Show me the money! Show me the money!" 783 00:56:39,872 --> 00:56:43,166 "You had me at 'hello."' Tear. Nothing? No? 784 00:56:43,334 --> 00:56:46,254 Psst. It's 1969. 785 00:56:46,421 --> 00:56:49,382 Jerry Maguire won't even come out for another 30 years. 786 00:56:49,675 --> 00:56:52,635 Nobody knows what you're talking about, ass. 787 00:56:53,220 --> 00:56:56,848 Scott, Daddy's working. Okay? 788 00:56:57,015 --> 00:57:00,643 And when you're in the main chamber, try and use the big-boy voice, okay? 789 00:57:01,353 --> 00:57:03,062 Thank you. 790 00:57:03,564 --> 00:57:05,982 Mr. President, allow me to demonstrate... 791 00:57:06,150 --> 00:57:09,569 ...the awesome lethality of the Alan Parsons Project. 792 00:57:09,736 --> 00:57:11,737 Fire the laser! 793 00:57:17,411 --> 00:57:19,579 Damage report! Damage report! 794 00:57:20,247 --> 00:57:23,416 It's okay. It's all right. Come on. 795 00:57:24,084 --> 00:57:27,253 Actually, that was just footage from the movie Independence Day... 796 00:57:27,421 --> 00:57:30,173 ...but the real laser would be a lot like that. Yeah. 797 00:57:30,340 --> 00:57:31,424 Scary. 798 00:57:33,343 --> 00:57:34,510 Now, Dr. Evil... 799 00:57:34,678 --> 00:57:38,097 Talk to the hand, because the face don't want to hear it anymore. 800 00:57:38,724 --> 00:57:40,767 What hand? Talk to your hand? 801 00:57:40,935 --> 00:57:43,854 You ain't all that and a bag of potato chips. 802 00:57:44,022 --> 00:57:45,439 What are you talking about? 803 00:57:45,607 --> 00:57:48,942 Don't go there, girlfriend. Mm-hm. 804 00:57:49,694 --> 00:57:51,403 Whose girlfriend? 805 00:57:51,571 --> 00:57:53,739 Don't mess with me. I'm one crazy mofo. 806 00:57:53,907 --> 00:57:57,576 I had to pop a cop because he wasn't giving me my props in Oaktown. 807 00:57:57,744 --> 00:58:00,204 No? I heard that somewhere. 808 00:58:02,040 --> 00:58:03,290 You're an idiot. 809 00:58:04,459 --> 00:58:08,170 Mr. President, I think we have an understanding. 810 00:58:08,338 --> 00:58:09,463 Bye-bye. 811 00:58:09,923 --> 00:58:13,550 Dr. Evil, what are our plans regarding Austin Powers? 812 00:58:13,718 --> 00:58:18,096 Austin Powers? He's the snake to my mongoose. 813 00:58:18,264 --> 00:58:20,933 Or the mongoose to my snake. 814 00:58:21,100 --> 00:58:24,811 Either way, it's bad. I don't know animals. 815 00:58:24,979 --> 00:58:27,231 But I do know this: 816 00:58:27,398 --> 00:58:29,900 This time, it's personal. 817 00:58:30,652 --> 00:58:32,444 Kill him. 818 00:58:37,868 --> 00:58:39,994 There's Dr. Evil's island. 819 00:59:14,363 --> 00:59:15,363 Let's set up camp. 820 00:59:15,531 --> 00:59:19,117 Be careful with that bag. There's explosives in it. 821 00:59:19,952 --> 00:59:22,620 This could be dangerous. 822 00:59:32,339 --> 00:59:36,218 What if God was one of us 823 00:59:36,845 --> 00:59:41,056 Just a slob like one of us 824 00:59:54,571 --> 00:59:56,113 Well done. Very good. 825 00:59:56,281 --> 00:59:58,907 Dr. Evil. That was fantastic. 826 00:59:59,075 --> 01:00:00,743 Thank you, Number Two. 827 01:00:00,910 --> 01:00:02,244 I wrote that. Yeah. 828 01:00:02,412 --> 01:00:05,414 Dad, he put this in my bed. 829 01:00:05,582 --> 01:00:08,292 - Who? - Your stupid Mini-You. 830 01:00:08,460 --> 01:00:11,253 He put roadkill in my sheets! 831 01:00:11,671 --> 01:00:13,255 What...? Mini-Me. 832 01:00:13,423 --> 01:00:16,091 Don't you ever do that again! You hear me? 833 01:00:16,259 --> 01:00:18,594 Don't you ever do that again! 834 01:00:19,220 --> 01:00:20,846 I can't stay mad at you. 835 01:00:21,014 --> 01:00:23,307 Look at that ponem. 836 01:00:24,309 --> 01:00:28,103 Dr. Evil's headquarters is right over that next ridge. 837 01:00:28,271 --> 01:00:30,190 - Let me look. - Yeah... 838 01:00:30,649 --> 01:00:32,567 Damn it. How do we get in? 839 01:00:32,735 --> 01:00:33,777 Hello, Mommy. 840 01:00:33,944 --> 01:00:37,113 Mommy, can I have some chocolates? I want some Mars Bars. 841 01:00:37,281 --> 01:00:40,033 - Austin. Austin! - Don't smack my bottom, Mommy! 842 01:00:41,410 --> 01:00:43,036 Sorry, love. 843 01:00:43,204 --> 01:00:46,039 I got stuck in your dirty pillows. 844 01:00:46,207 --> 01:00:48,083 Let's look at the map. 845 01:00:49,418 --> 01:00:50,710 Oh, great. 846 01:00:50,878 --> 01:00:54,506 What's our plan? According to this map... 847 01:00:54,673 --> 01:00:57,467 ...the entire island is crawling with Dr. Evil's guards. 848 01:00:57,635 --> 01:01:00,970 I wanna make sure the explosives didn't get wet, but I can't find them. 849 01:01:01,138 --> 01:01:03,098 Look in the bottom. 850 01:01:03,265 --> 01:01:05,892 Okay. I'll dig a little deeper. 851 01:01:06,060 --> 01:01:07,977 Wow, this bag is really full. 852 01:01:09,522 --> 01:01:11,272 Just keep digging, darling. 853 01:01:11,440 --> 01:01:13,817 I'll just feel around for them. 854 01:01:16,987 --> 01:01:20,115 Good Lord, Austin. What sort of things do you keep in here? 855 01:01:20,282 --> 01:01:23,660 Anything that catches my fancy. My God. 856 01:01:23,828 --> 01:01:24,828 Give it a good tug. 857 01:01:27,040 --> 01:01:28,499 Oh. Do we really need this? 858 01:01:28,667 --> 01:01:31,752 I'll ask you not to open that inside, thank you very much, okay? 859 01:01:31,920 --> 01:01:33,838 Oh, my God. 860 01:01:34,756 --> 01:01:36,841 Oops. It went off. - Yes. 861 01:01:37,008 --> 01:01:38,676 It does that from time to time. 862 01:01:38,844 --> 01:01:40,136 Ugh! Yuck. 863 01:01:40,303 --> 01:01:41,345 Yeah, that's nasty. 864 01:01:42,681 --> 01:01:44,682 Yeah, sorry about that. 865 01:01:45,517 --> 01:01:46,517 Smelly. 866 01:01:46,685 --> 01:01:49,061 These people make me sick. 867 01:01:49,229 --> 01:01:51,188 Can you snap me a beer? 868 01:01:54,693 --> 01:01:56,318 Ah! What is it? 869 01:01:56,486 --> 01:01:59,280 It's a gerbil. How did that get in your bag? 870 01:02:01,867 --> 01:02:04,034 I don't know. 871 01:02:06,288 --> 01:02:08,038 Dr. Evil. 872 01:02:08,748 --> 01:02:11,500 We have a problem. Austin Powers is on the island. 873 01:02:11,668 --> 01:02:13,419 Bring him to me... 874 01:02:13,837 --> 01:02:15,337 ...alive. 875 01:02:16,590 --> 01:02:17,631 You. 876 01:02:17,799 --> 01:02:21,844 Hit it! This is a very sensitive subject. 877 01:02:34,567 --> 01:02:36,234 Yeah. 878 01:02:38,654 --> 01:02:41,198 From the moment I heard Frau Say I had a clone 879 01:02:41,365 --> 01:02:43,783 I knew that I'd be safe 'Cause I'd never be alone 880 01:02:43,951 --> 01:02:46,495 An evil doctor shouldn't speak Aloud about his feelings 881 01:02:46,662 --> 01:02:48,830 My hurt and my pain Don't make me too appealing 882 01:02:48,998 --> 01:02:51,416 I'd hoped Scott would look up to me 883 01:02:51,584 --> 01:02:54,169 Run the business of the family 884 01:02:54,337 --> 01:02:56,546 Head an evil empire Just like his dear old dad 885 01:02:56,714 --> 01:02:58,924 Give him my love And the things I never had 886 01:02:59,091 --> 01:03:01,510 Scott would think I was a cool guy 887 01:03:01,677 --> 01:03:04,012 Return the love I have Make me want to cry 888 01:03:04,180 --> 01:03:06,890 Be evil but have my feelings too 889 01:03:07,058 --> 01:03:09,184 Change my life with Oprah And Maya Angelou 890 01:03:09,352 --> 01:03:11,978 But Scott rejected me C'est la vie 891 01:03:12,146 --> 01:03:14,231 Life is cruel Treat you unfairly 892 01:03:14,398 --> 01:03:16,775 Even so A God there must be 893 01:03:17,193 --> 01:03:19,236 Mini-Me, you complete me 894 01:03:22,783 --> 01:03:24,492 Yeah 895 01:03:26,203 --> 01:03:28,162 Just me and you 896 01:03:36,964 --> 01:03:38,256 You and I 897 01:03:50,769 --> 01:03:52,603 You've got this packed really tight. 898 01:03:53,689 --> 01:03:54,730 Are you okay? 899 01:03:54,898 --> 01:03:57,525 Yeah, I just got a bit of a back cramp, that's all. 900 01:03:58,527 --> 01:04:00,486 Just keep packing it in. 901 01:04:00,654 --> 01:04:02,280 God. 902 01:04:02,447 --> 01:04:05,241 I found the explosives. Help me check them. 903 01:04:05,409 --> 01:04:07,159 You're surrounded! Drop your weapons! 904 01:04:08,203 --> 01:04:09,245 Hands up! 905 01:04:10,872 --> 01:04:12,582 Move out! 906 01:04:15,877 --> 01:04:18,130 Ladies and gentlemen, in just a few moments... 907 01:04:18,298 --> 01:04:21,508 ...we're gonna place a giant "laser" on the moon. 908 01:04:21,676 --> 01:04:26,680 From my "death star," I will destroy every city on the planet. 909 01:04:26,848 --> 01:04:28,015 Get out of it! 910 01:04:29,601 --> 01:04:34,938 Mr. Powers, Ms. Shagwell, welcome to my hollowed-out volcano. 911 01:04:35,106 --> 01:04:37,399 This is my associate, Fat Bastard. 912 01:04:37,567 --> 01:04:43,196 Felicity, I think you two may have already "met." 913 01:04:43,364 --> 01:04:44,615 Unfortunately. 914 01:04:44,782 --> 01:04:48,619 Oh, is that all the thanks I get for the night of hot sex? 915 01:04:49,203 --> 01:04:51,997 I'm dead sexy. 916 01:04:52,165 --> 01:04:53,373 You were crap. 917 01:04:54,876 --> 01:04:57,711 Yes. In your dreams. 918 01:05:02,800 --> 01:05:05,302 Felicity would never sleep with you. 919 01:05:06,721 --> 01:05:08,055 Right? 920 01:05:08,514 --> 01:05:11,808 I did what I had to do. I'm a secret agent. 921 01:05:11,976 --> 01:05:13,561 What? 922 01:05:20,069 --> 01:05:22,487 All right, that's enough, Fat Bastard. 923 01:05:22,655 --> 01:05:26,366 As much as I like seeing Powers in agony, and I do... 924 01:05:26,533 --> 01:05:29,410 ...the thought of you naked is just gross. 925 01:05:29,912 --> 01:05:32,413 You can't stop me now, Mr. Powers. 926 01:05:32,915 --> 01:05:34,666 I have your mojo. 927 01:05:34,833 --> 01:05:37,752 - My mojo... - And I'm taking it with me to the moon. 928 01:05:37,920 --> 01:05:40,546 Put them in the jail cell! 929 01:05:40,923 --> 01:05:44,842 My mojo! I'll get you, Dr. Evil, I'll get you! 930 01:05:45,010 --> 01:05:47,595 Oh, look at me, I'm shaking in my little space boots. 931 01:05:47,763 --> 01:05:49,597 I want my mojo! 932 01:05:49,765 --> 01:05:53,101 - Give back my mojo! I'll get you, Dr. Evil. - Great plan, Einstein. 933 01:05:53,268 --> 01:05:56,854 Well, you're gonna put them in a cell with one inept guard and they'll escape. 934 01:05:57,022 --> 01:05:59,357 God, you do this every time. 935 01:06:00,859 --> 01:06:02,985 You know, Scott... 936 01:06:03,153 --> 01:06:05,113 ...I've been a fricking evil doctor... 937 01:06:05,280 --> 01:06:08,991 ...for 30 fricking years, okay? 938 01:06:09,159 --> 01:06:11,745 Cut me some fricking slack. 939 01:06:12,330 --> 01:06:14,081 You forget, Scott. 940 01:06:14,249 --> 01:06:16,250 We're in a volcano. 941 01:06:16,418 --> 01:06:19,545 We're surrounded by liquid-hot magma. 942 01:06:21,840 --> 01:06:23,132 What are you drawing? 943 01:06:25,301 --> 01:06:28,178 It's just a goodbye card, that's all. 944 01:06:29,139 --> 01:06:31,014 It's sweet. 945 01:06:38,982 --> 01:06:40,816 Hey, back off. - Get him! Get the baby! 946 01:06:40,984 --> 01:06:43,277 - Back off! Simmer down. Simmer down. 947 01:06:43,445 --> 01:06:45,154 Get in there! Gnaw on him! 948 01:06:45,321 --> 01:06:47,156 He's my posse. 949 01:06:47,741 --> 01:06:48,782 Okay. 950 01:06:48,950 --> 01:06:51,493 You take special care of him. 951 01:06:51,661 --> 01:06:53,746 He's my special boy. 952 01:06:53,913 --> 01:06:55,330 Attention. 953 01:06:55,498 --> 01:06:56,999 Prepare for launch. 954 01:06:58,835 --> 01:07:03,172 Repeat, all technicians to launch positions. 955 01:07:03,339 --> 01:07:05,007 Gentlemen... 956 01:07:05,175 --> 01:07:07,802 ...I'm about to go to the moon. 957 01:07:07,970 --> 01:07:11,389 Initiate prelaunch sequence. 958 01:07:11,557 --> 01:07:14,184 Main rocket engine ignition... 959 01:07:14,351 --> 01:07:17,187 Frau. Begin the countdown. 960 01:07:17,354 --> 01:07:19,147 Five! Four! 961 01:07:19,315 --> 01:07:21,107 - Three! Two... - Frau. 962 01:07:21,275 --> 01:07:23,026 Begin the countdown at 30. 963 01:07:24,904 --> 01:07:25,945 Thirty! 964 01:07:26,113 --> 01:07:30,492 Twenty-nine, 28, 27... 965 01:07:30,659 --> 01:07:32,827 ...twenty-six, 25... 966 01:07:33,454 --> 01:07:36,331 ...twenty-four, 23... 967 01:07:36,499 --> 01:07:39,667 ...twenty-two, 21... 968 01:07:39,835 --> 01:07:42,045 ...twenty, 19... 969 01:07:42,213 --> 01:07:43,630 ...eighteen... 970 01:07:43,798 --> 01:07:47,008 ...seventeen, 16... 971 01:07:47,176 --> 01:07:50,512 ...fifteen, 14, 13... 972 01:07:50,679 --> 01:07:55,725 You know what? When the doors close, just say "go." Better. 973 01:08:00,397 --> 01:08:02,190 Go! 974 01:08:31,972 --> 01:08:34,098 Colonel, you better take a look at this radar. 975 01:08:35,809 --> 01:08:37,434 What is it, son? 976 01:08:37,602 --> 01:08:40,187 I don't know, sir, but it looks like a giant... 977 01:08:40,355 --> 01:08:41,689 - Dick. Yeah? 978 01:08:41,857 --> 01:08:43,190 Take a look out of starboard. 979 01:08:43,358 --> 01:08:46,610 Oh, my God! It looks like a huge... 980 01:08:46,778 --> 01:08:48,529 - Pecker! - Where? 981 01:08:48,697 --> 01:08:51,365 Wait, that's not a woodpecker. It looks like someone's... 982 01:08:51,533 --> 01:08:52,616 Privates! 983 01:08:52,784 --> 01:08:55,703 We have reports of an unidentified flying object! 984 01:08:55,871 --> 01:08:59,290 It is a long, smooth shaft, complete with... 985 01:08:59,457 --> 01:09:00,625 Two balls! 986 01:09:00,793 --> 01:09:02,294 What is that? 987 01:09:02,461 --> 01:09:04,087 That looks just like an enormous... 988 01:09:04,255 --> 01:09:05,589 Wang! Pay attention. 989 01:09:06,090 --> 01:09:08,717 I was distracted by that enormous flying... 990 01:09:08,885 --> 01:09:10,093 - Willie. - Yeah? 991 01:09:10,261 --> 01:09:11,845 What's that? 992 01:09:12,680 --> 01:09:14,139 Well, it looks like a giant... 993 01:09:14,307 --> 01:09:15,640 - Johnson. - Yes, sir. 994 01:09:15,808 --> 01:09:19,185 Get on the horn to British intelligence and let them know about this. 995 01:09:35,494 --> 01:09:36,995 What do we do? 996 01:09:37,163 --> 01:09:39,789 Why don't you just shag Fat Bastard again? 997 01:09:39,957 --> 01:09:41,833 Austin, this is no time to get jealous. 998 01:09:42,001 --> 01:09:44,836 - Well, how could you do it? - I was just doing my job. 999 01:09:45,004 --> 01:09:47,172 No, I mean literally. How could you do it? 1000 01:09:47,340 --> 01:09:50,300 The man's so fat, the sheer mechanics of it are mind-boggling. 1001 01:09:50,468 --> 01:09:54,095 Look, don't try to lay your hang-ups on me just because you lost your mojo. 1002 01:09:54,847 --> 01:09:56,766 Ouch, baby. 1003 01:09:56,934 --> 01:09:59,018 Very ouch. 1004 01:09:59,186 --> 01:10:01,479 Look, Austin, we're running out of time. 1005 01:10:02,022 --> 01:10:03,105 I'm sorry. 1006 01:10:04,691 --> 01:10:07,485 I just did what I thought you would do in the same situation. 1007 01:10:08,862 --> 01:10:11,030 You're the reason that I became a spy. 1008 01:10:12,282 --> 01:10:14,867 I thought that I wanted to be you... 1009 01:10:15,035 --> 01:10:17,244 ...but then I realized... 1010 01:10:18,163 --> 01:10:20,206 ...that I wanna be with you. 1011 01:10:20,624 --> 01:10:22,166 You do? 1012 01:10:22,542 --> 01:10:24,168 Yeah. 1013 01:10:24,795 --> 01:10:25,878 Hang on, baby. 1014 01:10:26,046 --> 01:10:27,672 Ally-oop! 1015 01:10:29,174 --> 01:10:31,050 Look, maybe we should talk about this later. 1016 01:10:31,218 --> 01:10:33,094 We need to get past that inept guard. 1017 01:10:33,261 --> 01:10:34,387 Right. Here's the plan. 1018 01:10:34,554 --> 01:10:37,056 I pretend to be desperately ill with food poisoning. 1019 01:10:37,224 --> 01:10:40,351 The guard, drawn by my cries of pain, comes to investigate. 1020 01:10:40,519 --> 01:10:42,019 Meanwhile, you dig a pit... 1021 01:10:42,187 --> 01:10:45,272 ...line it with punji sticks made from sharpened toothbrushes. 1022 01:10:45,440 --> 01:10:48,985 The guard falls in, Bob's your uncle, we escape. What do you think? 1023 01:10:49,152 --> 01:10:51,946 That might work, but what about this? 1024 01:10:53,157 --> 01:10:56,493 - What do you think of these, my man? - Mommy! 1025 01:11:02,834 --> 01:11:05,502 What a burn. 1026 01:11:07,380 --> 01:11:10,173 That sort of thing could get a man... 1027 01:11:10,341 --> 01:11:12,092 ...fired. 1028 01:11:13,428 --> 01:11:15,971 I think he was hot... 1029 01:11:16,139 --> 01:11:18,515 ...for you. 1030 01:11:18,683 --> 01:11:20,934 - That's enough. - Yeah. 1031 01:11:26,399 --> 01:11:28,108 Ladies and gentlemen... 1032 01:11:28,276 --> 01:11:30,861 ...welcome to my moon base. 1033 01:11:31,738 --> 01:11:36,033 You've all been chosen to be part of my elite moon unit... 1034 01:11:36,200 --> 01:11:38,702 ...which is divided into two divisions: 1035 01:11:38,870 --> 01:11:43,123 Moon Unit Alpha and Moon Unit Zappa. 1036 01:11:43,291 --> 01:11:48,086 In exactly six hours, the moon will move in its orbit around the Earth... 1037 01:11:48,254 --> 01:11:50,798 ...bringing Washington, D. C... 1038 01:11:50,966 --> 01:11:54,469 ...within range of my giant "laser." 1039 01:11:54,636 --> 01:11:58,806 Begin "laser" ignition sequence. 1040 01:11:58,974 --> 01:12:01,309 Begin laser ignition! 1041 01:12:02,853 --> 01:12:07,148 Attention. Moon Unit Zappa to firing stations. 1042 01:12:07,483 --> 01:12:10,026 Initiation sequence in progress. 1043 01:12:10,194 --> 01:12:11,903 Okay. All right. 1044 01:12:12,071 --> 01:12:14,655 Gravity boost to EMS. Steady at full power. 1045 01:12:14,823 --> 01:12:18,242 All I asked for was a fricking rotating chair, okay? 1046 01:12:18,410 --> 01:12:19,869 Oh, okay. 1047 01:12:20,037 --> 01:12:24,332 Okay, okay. Getting a little afraid. 1048 01:12:24,500 --> 01:12:27,668 I need an old priest and a young priest. 1049 01:12:27,836 --> 01:12:30,671 The power of Christ compels you! 1050 01:12:30,839 --> 01:12:35,301 The power of Christ compels you! Whoa, hello. 1051 01:12:35,469 --> 01:12:40,848 Okay. Sick as a dog now. 1052 01:12:41,016 --> 01:12:44,352 - Okay. Okay. Get him a bucket. 1053 01:12:44,520 --> 01:12:46,188 Gonna vom. 1054 01:12:54,155 --> 01:12:57,533 We need to hitch a ride to the moon, baby. 1055 01:12:57,951 --> 01:13:02,162 Apollo 11 is good to go. Crew to all stations. 1056 01:13:04,040 --> 01:13:08,377 We will have liftoff in T-minus five seconds. Four... 1057 01:13:08,545 --> 01:13:10,462 ...three... two... 1058 01:13:12,090 --> 01:13:13,715 We have liftoff! 1059 01:13:13,883 --> 01:13:16,468 Apollo 11 has cleared the tower and is heading for... 1060 01:13:16,636 --> 01:13:18,095 ...a rendezvous with the moon. 1061 01:13:27,272 --> 01:13:30,023 Arm the "laser." 1062 01:13:30,525 --> 01:13:32,234 Arming the laser! 1063 01:13:32,402 --> 01:13:35,195 Attention, arming the death star. 1064 01:13:35,363 --> 01:13:37,865 - Battle stations. Laser armed! 1065 01:13:38,032 --> 01:13:40,993 All crew prepare for ready battle stations. 1066 01:13:41,161 --> 01:13:43,079 Get me the president. 1067 01:13:43,998 --> 01:13:46,249 You're gonna like this part, Mini-Me. 1068 01:13:46,417 --> 01:13:48,918 This is the part where we threaten the world leader. 1069 01:13:49,086 --> 01:13:51,880 I know we do it every time. However, it is important to... 1070 01:13:55,759 --> 01:13:57,510 Mini-Me? 1071 01:13:58,345 --> 01:14:01,097 Mini-Me, where are you? 1072 01:14:01,265 --> 01:14:05,059 Can someone put a fricking bell on him or something? 1073 01:14:06,937 --> 01:14:07,937 Great. 1074 01:14:08,105 --> 01:14:10,273 Somebody get the stick. 1075 01:14:11,817 --> 01:14:14,360 Just grab on to the hook, all right? 1076 01:14:14,528 --> 01:14:16,613 You complete me. 1077 01:14:16,780 --> 01:14:18,615 I love you. 1078 01:14:19,450 --> 01:14:20,783 Hang in there, Mini-Me. 1079 01:14:20,951 --> 01:14:25,246 If anything should happen to you, I don't know what I would do. 1080 01:14:25,414 --> 01:14:28,124 I'd probably move on and get another replica... 1081 01:14:28,292 --> 01:14:32,462 ...but there'd be a 10-minute period there when I would just be inconsolable. 1082 01:14:32,922 --> 01:14:35,048 We have your money, but it wasn't easy. 1083 01:14:35,216 --> 01:14:37,592 Papa has to do some work, okay? 1084 01:14:37,760 --> 01:14:40,888 Well, you have exactly 30 minutes to get it to me. 1085 01:14:44,976 --> 01:14:46,268 Jiminy German Jesus! 1086 01:14:46,436 --> 01:14:49,146 I can't believe we're gonna pay that madman. 1087 01:14:49,314 --> 01:14:52,650 I got nukes out the yin-yang. Just let me launch one, for chrissake! 1088 01:14:52,817 --> 01:14:57,738 Sir! Are you suggesting that we blow up the moon? 1089 01:14:57,906 --> 01:15:00,741 Would you miss it? 1090 01:15:04,996 --> 01:15:06,163 Mission control... 1091 01:15:06,331 --> 01:15:09,667 ...the swinger has landed, yeah. 1092 01:15:10,919 --> 01:15:13,170 Airlock open. 1093 01:15:16,800 --> 01:15:18,008 Repressurize. 1094 01:15:18,176 --> 01:15:19,927 - Let's find Dr. Evil. - Yeah. 1095 01:15:20,095 --> 01:15:23,013 Enjoy your stay on the moon. 1096 01:15:23,306 --> 01:15:24,348 Hello, hello. 1097 01:15:25,850 --> 01:15:27,518 There he is. 1098 01:15:30,021 --> 01:15:33,649 - I'll cover your rear. - No, you go ahead. 1099 01:15:33,900 --> 01:15:36,194 This time, it's personal. 1100 01:16:41,595 --> 01:16:45,222 No more! I can't take it anymore! 1101 01:16:45,849 --> 01:16:46,932 Peace? 1102 01:16:47,934 --> 01:16:52,021 You brought my glasses. Bless your little heart. 1103 01:16:53,273 --> 01:16:55,191 That's not right, that's... 1104 01:16:56,193 --> 01:17:00,029 Oh, don't, that's just... Now I'm pissed! 1105 01:17:00,197 --> 01:17:01,447 Judo flip! 1106 01:17:10,248 --> 01:17:12,124 Poor little bugger. 1107 01:17:12,292 --> 01:17:13,959 He's so small. 1108 01:17:14,127 --> 01:17:16,796 He's like a dog or something. 1109 01:17:17,297 --> 01:17:19,548 Poor little bugger. 1110 01:17:26,765 --> 01:17:29,601 Get off! Off! 1111 01:17:40,279 --> 01:17:41,822 Okay. 1112 01:17:44,158 --> 01:17:46,827 Oh! Oh! Get out of my suit! 1113 01:17:48,162 --> 01:17:50,872 It tickles. Oh, it tickles. No. 1114 01:17:55,461 --> 01:17:56,670 Gotcha. 1115 01:18:24,657 --> 01:18:26,033 Poor little bugger. 1116 01:18:26,869 --> 01:18:28,619 I salute you. 1117 01:18:38,255 --> 01:18:39,714 All right, slap-head. 1118 01:18:39,882 --> 01:18:41,549 Turn around. 1119 01:18:41,717 --> 01:18:44,385 Where's my mojo? 1120 01:18:44,553 --> 01:18:47,680 Well, it looks like you have a choice, Mr. Powers: 1121 01:18:47,848 --> 01:18:49,515 Save the world... 1122 01:18:50,017 --> 01:18:51,851 ...or save your girlfriend. 1123 01:18:52,019 --> 01:18:54,687 - Austin! - Felicity! 1124 01:18:54,855 --> 01:18:56,564 Don't worry about me, Austin! 1125 01:18:56,732 --> 01:18:58,232 You've gotta save the world! 1126 01:18:59,568 --> 01:19:01,194 Kill him! 1127 01:19:03,822 --> 01:19:05,072 Fire the "laser"! 1128 01:19:05,240 --> 01:19:06,240 Target locking. 1129 01:19:08,327 --> 01:19:11,078 Laser set to full fatality. 1130 01:19:11,830 --> 01:19:13,581 Judo kick! 1131 01:19:16,084 --> 01:19:18,377 Target missed. Mojo in trouble now. 1132 01:19:18,587 --> 01:19:22,758 You may have won the battle, Mr. Powers, but you lost the war. 1133 01:19:22,926 --> 01:19:26,011 No! No, no! 1134 01:19:26,179 --> 01:19:29,348 Felicity! Wake up, Felicity, wake up! 1135 01:19:35,063 --> 01:19:37,231 I love you, Felicity. 1136 01:19:37,398 --> 01:19:38,440 I love you. 1137 01:19:39,567 --> 01:19:41,693 Dr. Evil! I'll kill him! 1138 01:19:46,574 --> 01:19:48,367 Gotcha! 1139 01:19:53,915 --> 01:19:58,460 Ow! You shot me, you A-hole. 1140 01:19:58,628 --> 01:20:01,797 And now I'm going to kill you. 1141 01:20:03,132 --> 01:20:05,300 Before you do that... 1142 01:20:07,303 --> 01:20:09,555 ...know this: 1143 01:20:11,099 --> 01:20:13,058 Austin... 1144 01:20:17,021 --> 01:20:19,983 ...I am your father. 1145 01:20:21,402 --> 01:20:23,152 Really? 1146 01:20:24,446 --> 01:20:27,574 No, not really. I can't back that up. 1147 01:20:28,242 --> 01:20:30,827 Right. Idiot. Yes. 1148 01:20:30,995 --> 01:20:35,873 But isn't it interesting, Mr. Powers, that you would rather kill me... 1149 01:20:36,041 --> 01:20:38,918 ...than save your precious Felicity? 1150 01:20:39,086 --> 01:20:40,670 What do you mean? 1151 01:20:40,838 --> 01:20:45,341 Remember, there's a time portal in the main chamber. 1152 01:20:45,509 --> 01:20:48,177 You could go back and save her. 1153 01:20:48,345 --> 01:20:49,846 I'll do that. 1154 01:20:54,685 --> 01:20:56,436 Felicity! 1155 01:20:57,271 --> 01:20:58,354 Good work. 1156 01:21:00,357 --> 01:21:02,317 Good work! 1157 01:21:04,862 --> 01:21:05,987 Good work! 1158 01:21:22,297 --> 01:21:25,257 Well, it looks like you have a choice, Mr. Powers: 1159 01:21:25,425 --> 01:21:27,134 Save the world... 1160 01:21:27,302 --> 01:21:28,969 ...or save your girlfriend. 1161 01:21:29,137 --> 01:21:30,888 - Austin! - Felicity! 1162 01:21:31,056 --> 01:21:34,058 Don't worry about me, Austin! You've gotta save the world! 1163 01:21:36,227 --> 01:21:38,228 I choose love, baby! 1164 01:21:38,396 --> 01:21:39,855 Wait a tick. 1165 01:21:40,023 --> 01:21:43,484 - Who are you? - I'm you, ten minutes from now. 1166 01:21:43,818 --> 01:21:45,778 Damn it, you are handsome. 1167 01:21:47,322 --> 01:21:48,739 I was just thinking the same. 1168 01:21:50,575 --> 01:21:52,576 We are sexy. 1169 01:21:52,744 --> 01:21:55,663 We are sexy bitches, yeah. 1170 01:21:55,830 --> 01:21:59,833 All right, this is ri-goddamn-diculous. Kill them both! 1171 01:22:03,588 --> 01:22:05,255 Fire the "laser." 1172 01:22:05,423 --> 01:22:06,465 Thank you. 1173 01:22:06,633 --> 01:22:08,759 Fire the "laser"! 1174 01:22:08,927 --> 01:22:10,260 Listen, Past Austin. 1175 01:22:10,428 --> 01:22:12,764 Can you save the world while I go get the girl? 1176 01:22:12,932 --> 01:22:15,266 Sure, Austin-From-10-Minutes-From-Now. 1177 01:22:15,434 --> 01:22:17,394 Target locking. 1178 01:22:18,145 --> 01:22:21,189 Laser set to full fatality. 1179 01:22:25,277 --> 01:22:26,695 Ah! Target missed. 1180 01:22:26,862 --> 01:22:29,906 Come on, come on. You're all right. Yeah, come on. 1181 01:22:30,449 --> 01:22:32,951 - You all right? Are you okay? - Yeah. 1182 01:22:35,162 --> 01:22:39,416 Say, what's the policy on m�nage � trois? 1183 01:22:39,792 --> 01:22:42,085 You are adorable. 1184 01:22:42,837 --> 01:22:43,878 Yes. 1185 01:22:44,714 --> 01:22:47,132 Looking for this, Mr. Powers? 1186 01:22:48,050 --> 01:22:50,135 My mojo. 1187 01:22:50,636 --> 01:22:54,597 Self-destruct in two minutes and counting. 1188 01:22:58,436 --> 01:23:00,979 - No! - No! 1189 01:23:03,774 --> 01:23:04,816 Watch out! 1190 01:23:15,328 --> 01:23:17,621 See you in hell, Powers! 1191 01:23:19,624 --> 01:23:21,333 No, my... 1192 01:23:21,501 --> 01:23:23,878 Okay, Austin-From-10-Minutes-From-Now. 1193 01:23:24,045 --> 01:23:27,131 This place is gonna blow! Let's go! Come on! 1194 01:23:31,344 --> 01:23:34,597 Self-destruct in 30 seconds and counting. 1195 01:23:34,765 --> 01:23:36,974 - Twenty-nine. - No! 1196 01:23:37,142 --> 01:23:39,018 - Let's go! - No! My mojo! 1197 01:23:39,186 --> 01:23:42,104 - We have to go now! - My mojo! I'm useless without it! 1198 01:23:42,272 --> 01:23:45,191 - You don't need it, you've had it all along. - What do you mean? 1199 01:23:45,358 --> 01:23:49,779 You defeated Dr. Evil, saved the world, and, believe me, you're gonna get the girl. 1200 01:23:50,489 --> 01:23:51,614 Well. 1201 01:23:54,534 --> 01:23:57,203 Yeah. All right, then. Maybe later. Yeah, come on. 1202 01:24:00,791 --> 01:24:01,957 Go! 1203 01:24:02,876 --> 01:24:05,044 I'll set the controls for 1967. 1204 01:24:06,339 --> 01:24:09,549 Felicity, why don't you come with me to 1999? 1205 01:24:09,717 --> 01:24:12,010 Well, I don't know. The '60s were just so groovy. 1206 01:24:12,178 --> 01:24:14,638 I wanna to see what happens in the '70s and '80s. 1207 01:24:14,806 --> 01:24:16,515 The '70s and the '80s? 1208 01:24:16,682 --> 01:24:19,100 You're not missing anything. I looked into it. 1209 01:24:19,268 --> 01:24:24,356 There's a gas shortage and A Flock of Seagulls. That's about it. 1210 01:24:27,151 --> 01:24:28,235 Let's go! 1211 01:24:50,007 --> 01:24:51,383 I love you, Austin Powers. 1212 01:24:51,551 --> 01:24:54,052 And I love you, Felicity Shagwell. 1213 01:24:54,679 --> 01:24:56,263 Wherever we go... 1214 01:24:56,430 --> 01:24:58,223 There we are. 1215 01:25:01,060 --> 01:25:02,645 Special delivery. 1216 01:25:04,314 --> 01:25:07,775 Ah! Surprise, surprise! 1217 01:25:09,736 --> 01:25:10,945 Listen, missy. 1218 01:25:11,572 --> 01:25:13,823 Do you fancy another go? 1219 01:25:13,991 --> 01:25:18,202 Because once you've had fat, you never go back. 1220 01:25:18,370 --> 01:25:21,831 You shut your mouth, you bastard... 1221 01:25:23,166 --> 01:25:24,542 ...who is fat. 1222 01:25:24,710 --> 01:25:25,793 That's right, yeah. 1223 01:25:25,961 --> 01:25:29,547 Before you kill us, let me ask you one question: 1224 01:25:29,715 --> 01:25:33,426 - Are you happy? - What kind of stupid-ass question is that? 1225 01:25:33,594 --> 01:25:37,263 I'm rich and I'm dead sexy! 1226 01:25:39,391 --> 01:25:41,225 Yeah. 1227 01:25:44,771 --> 01:25:47,982 Well, you didn't answer my question. Are you happy? 1228 01:25:48,400 --> 01:25:50,318 Of course I'm not happy. 1229 01:25:50,485 --> 01:25:53,195 Look at me. I'm a big, fat slob. 1230 01:25:53,363 --> 01:25:55,740 I've got bigger titties than you do. 1231 01:25:55,908 --> 01:25:59,828 I've got more chins than a Chinese phone book! 1232 01:25:59,996 --> 01:26:02,164 I've not seen my willy in two years... 1233 01:26:02,332 --> 01:26:06,668 ...which is long enough to declare it legally dead! 1234 01:26:08,504 --> 01:26:11,840 I can't stop eating. 1235 01:26:12,508 --> 01:26:14,593 I eat because I'm unhappy. 1236 01:26:18,014 --> 01:26:21,016 And I'm unhappy because I eat. 1237 01:26:21,184 --> 01:26:23,268 It's a vicious cycle. 1238 01:26:23,853 --> 01:26:25,854 If you'll excuse me... 1239 01:26:26,022 --> 01:26:29,691 ...there's someone I have to get in touch with and forgive. 1240 01:26:30,944 --> 01:26:32,819 Myself. 1241 01:26:36,991 --> 01:26:38,825 Oh, God. 1242 01:26:39,535 --> 01:26:41,870 Sorry. I farted. 1243 01:26:43,790 --> 01:26:46,041 It's a long road ahead. 1244 01:26:48,294 --> 01:26:49,878 Oh, who am I kidding? 1245 01:26:50,046 --> 01:26:51,880 I'm gonna kill you anyway. 1246 01:26:52,048 --> 01:26:53,215 Judo chop! 1247 01:26:54,717 --> 01:26:58,221 Right in the mommy-daddy button! 1248 01:26:58,389 --> 01:27:00,890 That's for calling me crap, you fatty. 1249 01:27:11,068 --> 01:27:13,528 Listen, baby, I don't care if he is a fat bastard. 1250 01:27:13,696 --> 01:27:18,199 You don't give a man a shot in the pills. It's just not cricket. 1251 01:27:19,201 --> 01:27:21,202 Do you think I'll be happy here in the '90s? 1252 01:27:21,370 --> 01:27:24,664 Well, I know the '90s might sound boring... 1253 01:27:24,832 --> 01:27:26,958 ...but as far as I'm concerned... 1254 01:27:27,126 --> 01:27:30,962 ...I've brought the best part of the '60s back with me: 1255 01:27:31,797 --> 01:27:32,922 You. 1256 01:27:33,882 --> 01:27:36,092 - Wait a minute. - Where are you going? 1257 01:28:22,724 --> 01:28:24,475 Did we get Dr. Evil? 1258 01:28:24,642 --> 01:28:27,394 No, sir. He got away in that rocket that looks like a huge... 1259 01:28:27,562 --> 01:28:31,190 Penis. The male reproductive organ. 1260 01:28:31,357 --> 01:28:34,485 Also known as tallywhacker, schlong or... 1261 01:28:34,652 --> 01:28:35,778 Wiener? 1262 01:28:35,945 --> 01:28:37,863 Any of you kids want another wiener? 1263 01:28:38,031 --> 01:28:39,990 Dad, what's that? 1264 01:28:40,158 --> 01:28:43,077 I don't know, son, but it's got great big... 1265 01:28:43,244 --> 01:28:46,830 Nuts! Hot, salty nuts! Who wants some...? 1266 01:28:46,998 --> 01:28:48,207 Lord almighty! 1267 01:28:48,374 --> 01:28:50,168 That looks just like my husband's... 1268 01:28:50,336 --> 01:28:54,672 One-eyed monster! Step right up and see the one-eyed monster! 1269 01:28:57,635 --> 01:28:59,969 Hey, what's that? It looks like a big... 1270 01:29:00,137 --> 01:29:01,221 Woody? 1271 01:29:01,388 --> 01:29:03,723 Woody Harrelson? Can I have your autograph? 1272 01:29:03,891 --> 01:29:05,892 Sure, no problem. 1273 01:29:06,060 --> 01:29:08,269 Oh, my Lord! Look at that thing. 1274 01:29:08,437 --> 01:29:09,771 It's so big. 1275 01:29:09,939 --> 01:29:11,356 I've seen bigger. That's... 1276 01:29:11,524 --> 01:29:13,650 Just a little prick. 1277 01:29:13,818 --> 01:29:15,318 It's a flu shot. 1278 01:29:15,486 --> 01:29:19,322 You've been in the coldness of space. I don't want you to get sick. 1279 01:29:19,490 --> 01:29:24,661 It's one thing to attack me. It's quite another to attack my Mini-Me. 1280 01:29:24,829 --> 01:29:27,580 I'm gonna get you, Austin Powers. 1281 01:29:27,748 --> 01:29:29,541 I'm gonna get you. 1282 01:29:47,769 --> 01:29:48,811 Thank you. 1283 01:29:48,979 --> 01:29:51,981 We're doing a follow-up to a segment we did several months ago... 1284 01:29:52,149 --> 01:29:54,900 ...on fathers who are trying to take over the world. 1285 01:29:55,527 --> 01:29:57,486 Let's begin with Scott Evil. 1286 01:30:00,782 --> 01:30:02,199 What's going on with your dad? 1287 01:30:02,367 --> 01:30:06,370 Well, my dad tried to take over the world with a giant laser on the moon. 1288 01:30:07,789 --> 01:30:08,831 I know. 1289 01:30:08,999 --> 01:30:12,084 - Well, Scott, we have a surprise for you. - What? My dad? 1290 01:30:12,252 --> 01:30:14,712 No, it's not your father. It's your mother. 1291 01:30:14,880 --> 01:30:16,422 Come on out. 1292 01:30:18,091 --> 01:30:20,092 Mom, mom, mom. 1293 01:30:20,260 --> 01:30:23,262 Mom, mom, mom. 1294 01:30:23,430 --> 01:30:24,555 Mom? 1295 01:30:25,015 --> 01:30:29,059 Scott, you are my love child with Dr. Evil. 1296 01:30:29,603 --> 01:30:31,770 I thought I was a test-tube baby. 1297 01:30:31,938 --> 01:30:34,982 He lies. All lies! 1298 01:30:36,234 --> 01:30:37,818 I love you, Mom. 1299 01:30:38,945 --> 01:30:40,821 I love you too, son. 1300 01:30:46,787 --> 01:30:47,787 Thank you. 1301 01:30:47,955 --> 01:30:50,665 You know, what have we learned here today? 1302 01:30:50,833 --> 01:30:54,753 Perhaps it's that no one can take your mojo. 1303 01:30:54,921 --> 01:30:56,004 You can look around... 1304 01:30:56,172 --> 01:30:58,965 ...but what you're really trying to find is on the inside. 1305 01:31:00,760 --> 01:31:03,345 Take care of yourself, and each other. 1306 01:31:10,311 --> 01:31:12,854 I think I'm going to like it in the '90s. 1307 01:31:13,022 --> 01:31:17,108 I never knew it could be this way. Oh, baby! Baby, baby! 1308 01:31:17,276 --> 01:31:18,818 Oh, no. 1309 01:31:21,989 --> 01:31:24,658 - Oh, that's good. - Felicity. 1310 01:31:27,161 --> 01:31:29,329 - Austin? - How could you? 1311 01:31:29,497 --> 01:31:30,997 I thought that... 1312 01:31:32,041 --> 01:31:33,667 Past Austin? 1313 01:31:35,253 --> 01:31:37,087 Technically, it's not cheating, baby. 1314 01:31:37,255 --> 01:31:40,091 Well, Felicity, I can't blame you. 1315 01:31:40,842 --> 01:31:43,052 The man is handsome, baby. 1316 01:31:43,220 --> 01:31:45,680 We're just plain handsome, man. 1317 01:31:45,847 --> 01:31:48,516 Am I wrong, but this makes me horny, baby? 1318 01:31:48,684 --> 01:31:50,726 Very randy! 1319 01:31:51,395 --> 01:31:55,731 Well, one thing's for sure: I've got my mojo back. 1320 01:31:55,899 --> 01:31:59,652 Oh, yes, yes, yes. It's definitely back. 1321 01:31:59,820 --> 01:32:01,487 Hello, you all right? 1322 01:32:02,864 --> 01:32:05,032 Me spuds are boiling. 1323 01:32:08,245 --> 01:32:11,622 Come on, darling, let's hop on the good foot and do the bad thing. 1324 01:32:11,790 --> 01:32:14,375 Paging Dr. Freud. 1325 01:34:36,855 --> 01:34:39,857 Hello, up there. Is the movie over? 1326 01:34:40,024 --> 01:34:43,235 I'm still down here and I'm still in quite a lot of pain. 1327 01:34:43,403 --> 01:34:45,863 Maybe someone in the lobby could call an ambulance. 1328 01:34:46,030 --> 01:34:48,907 Oh! The pain is really quite severe. 1329 01:34:49,075 --> 01:34:51,952 I've fashioned a makeshift splint. Here goes nothing. 94443

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.