All language subtitles for A.P.Bio.S04E05.WEBRip.x264-ION10.Hi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,466 --> 00:00:09,860 And how did that make you feel, Shayla? 2 00:00:09,884 --> 00:00:11,394 Going to the symphony? 3 00:00:11,428 --> 00:00:13,508 I don't know. Bored? 4 00:00:13,555 --> 00:00:16,095 It's like just going to see the closing credits of a movie. 5 00:00:16,141 --> 00:00:17,481 I meant, how do you feel 6 00:00:17,517 --> 00:00:19,347 about this potential relationship? 7 00:00:19,394 --> 00:00:21,274 I don't think it's a good fit. 8 00:00:21,312 --> 00:00:23,402 He always has just the right amount of stubble. 9 00:00:23,440 --> 00:00:25,150 It's too deliberate. 10 00:00:25,191 --> 00:00:26,711 I think you're doing what you always do. 11 00:00:26,735 --> 00:00:28,895 Prematurely ending a relationship 12 00:00:28,945 --> 00:00:31,865 to avoid the inevitable pain that love brings. 13 00:00:31,906 --> 00:00:34,736 No, I did not end the last one prematurely. 14 00:00:34,784 --> 00:00:37,704 We had irreconcilable differences. 15 00:00:37,746 --> 00:00:40,576 He. Wore. Socks. In. Bed. 16 00:00:40,623 --> 00:00:42,543 Okay, I have an assignment for you. 17 00:00:42,584 --> 00:00:45,714 Take out your day planner, right now, please. 18 00:00:45,754 --> 00:00:48,924 I want you to give this new guy a couple of months, 19 00:00:48,965 --> 00:00:52,175 just to break the cycle of self-sabotage. 20 00:00:52,218 --> 00:00:55,218 So mark 60 days from your first date, 21 00:00:55,263 --> 00:00:56,813 and on that day, you can dump him 22 00:00:56,848 --> 00:00:58,598 if you choose to do so. 23 00:00:58,641 --> 00:01:02,901 60 days, and then it's Dump Day. 24 00:01:02,937 --> 00:01:04,307 I don't know, I feel kinda bad 25 00:01:04,356 --> 00:01:06,476 using this guy as my therapy homework. 26 00:01:06,524 --> 00:01:09,284 Is it worse than ghosting him now because of his stubble? 27 00:01:10,945 --> 00:01:12,565 I met someone, y'all! 28 00:01:12,614 --> 00:01:14,244 [Ramones' "Listen to My Heart"] 29 00:01:14,282 --> 00:01:15,992 One, two, three, four! 30 00:01:16,034 --> 00:01:18,504 ♪ Next time, I'll listen to my heart ♪ 31 00:01:18,536 --> 00:01:21,206 ♪ Next time, well, I'll be smart ♪ 32 00:01:21,247 --> 00:01:27,247 ♪ ♪ 33 00:01:28,755 --> 00:01:30,441 Yeah, I thought I was done with romance, 34 00:01:30,465 --> 00:01:34,635 but I have now been on two stellar dates with Shayla... 35 00:01:34,678 --> 00:01:36,048 Ooh! 36 00:01:36,096 --> 00:01:38,006 That would be Ms. Shayla Howard, 37 00:01:38,056 --> 00:01:39,516 the A.P. English substitute. 38 00:01:39,557 --> 00:01:41,727 Ms. Howard? I have her when Ms. Miller's out. 39 00:01:41,768 --> 00:01:45,608 One time, she drank a one liter of Diet Coke during a class. 40 00:01:45,647 --> 00:01:48,147 A morning class. I like her. 41 00:01:48,191 --> 00:01:49,821 Well, I like her too. 42 00:01:49,859 --> 00:01:51,739 And yes, I have noticed that many of you are 43 00:01:51,778 --> 00:01:53,698 dressed like riverboat casino croupiers, 44 00:01:53,738 --> 00:01:55,818 but I don't wanna talk about that yet. 45 00:01:55,865 --> 00:01:58,985 I'm just gonna let that drift on down the Big Muddy a spell. 46 00:01:59,035 --> 00:02:00,325 [chuckles] 'Cause right now, 47 00:02:00,370 --> 00:02:01,830 what's floating my boat is Shayla. 48 00:02:01,871 --> 00:02:03,961 And I'm pulling out all the stops to impress her. 49 00:02:03,998 --> 00:02:05,958 Sounds like you might be overcompensating. 50 00:02:06,001 --> 00:02:07,751 Exactly wrong, Marcus. 51 00:02:07,794 --> 00:02:10,094 You see, by putting myself out there in big ways, 52 00:02:10,130 --> 00:02:11,510 I risk looking like a fool, 53 00:02:11,548 --> 00:02:12,942 which is exactly the kind of vulnerability 54 00:02:12,966 --> 00:02:15,176 that I didn't show in my last relationship. 55 00:02:15,218 --> 00:02:17,348 No crap, Matlock. 56 00:02:17,387 --> 00:02:19,347 Oh, wow. You, uh... 57 00:02:19,389 --> 00:02:21,469 You know "Matlock." Interesting. 58 00:02:21,516 --> 00:02:23,596 Today's mission is planning my next 59 00:02:23,643 --> 00:02:26,193 big romantic move with Shayla! 60 00:02:26,229 --> 00:02:29,689 Ooh, whatever it is, Mr. G, you should make it a surprise. 61 00:02:29,733 --> 00:02:31,961 If I'm like, "Can I buy you some chicken nuggets, girl?" 62 00:02:31,985 --> 00:02:34,065 That's romantic, but if I say, 63 00:02:34,112 --> 00:02:35,923 "I already got you these chicken nuggets, girl," 64 00:02:35,947 --> 00:02:38,134 that's even more romantic 'cause I was thinking 'bout her 65 00:02:38,158 --> 00:02:39,988 when we weren't even together. 66 00:02:40,035 --> 00:02:41,575 When I was at McDonald's. 67 00:02:43,538 --> 00:02:44,868 You can whisk her away 68 00:02:44,914 --> 00:02:47,384 to a secluded cabin in the woods. 69 00:02:47,417 --> 00:02:48,769 Maybe something with blindfolds? 70 00:02:48,793 --> 00:02:50,503 They can enhance your other senses. 71 00:02:50,545 --> 00:02:52,356 Okay, uh, so far, what you two are describing 72 00:02:52,380 --> 00:02:53,880 is an abduction. 73 00:02:53,923 --> 00:02:56,013 Maybe you could surprise her by showing 74 00:02:56,051 --> 00:02:58,141 a genuine interest in her life. 75 00:02:58,178 --> 00:03:01,308 Like, if she was wearing an out-of-character outfit, 76 00:03:01,348 --> 00:03:03,518 maybe you could ask her about it. 77 00:03:03,558 --> 00:03:05,369 All right, fine, Anthony, why don't you go ahead 78 00:03:05,393 --> 00:03:06,704 and tell me why you're dressed like 79 00:03:06,728 --> 00:03:09,018 a Fantastic Sams street marketing team? 80 00:03:09,064 --> 00:03:11,944 Just please, don't say you're an a cappella group. 81 00:03:11,983 --> 00:03:13,903 Guilty as charged! 82 00:03:13,943 --> 00:03:15,243 We're the Car Tunes. 83 00:03:15,278 --> 00:03:18,408 That's C-A-R space T-U-N-E-S. 84 00:03:18,448 --> 00:03:20,158 What? What's the car? 85 00:03:20,200 --> 00:03:23,580 Do you guys sing from inside a big cardboard car? 86 00:03:23,620 --> 00:03:26,040 - We do now. - That's a great idea. 87 00:03:26,081 --> 00:03:27,541 Oh, Heather, not you too. 88 00:03:27,582 --> 00:03:29,082 Oh, I'm the manager, boss. 89 00:03:29,125 --> 00:03:31,085 I booked them for this morning announcements. 90 00:03:31,127 --> 00:03:32,297 And hey, I'm ready to book them 91 00:03:32,337 --> 00:03:33,547 for your perfect date. 92 00:03:33,588 --> 00:03:34,798 [blows pitch pipe] 93 00:03:34,839 --> 00:03:36,629 Ah, oh, oh, oh! Nope, wait. 94 00:03:36,675 --> 00:03:38,110 Why don't you just go ahead and... go ahead 95 00:03:38,134 --> 00:03:40,112 and close those mouths without singing a single note. 96 00:03:40,136 --> 00:03:41,336 Okay? 97 00:03:42,222 --> 00:03:43,772 Anthony? 98 00:03:43,807 --> 00:03:45,977 Close that mouth or I'm gonna throw something in it. 99 00:03:46,017 --> 00:03:48,187 You better... hey, man. 100 00:03:48,228 --> 00:03:50,688 I'm... yeah. 101 00:03:50,730 --> 00:03:53,730 A cappella music has no place in a perfect date, okay? 102 00:03:53,775 --> 00:03:56,145 Or in life. I need something else. 103 00:03:56,194 --> 00:03:58,574 They're screening "The Rocky Horror Picture Show" 104 00:03:58,613 --> 00:04:00,123 at the drive-in Friday night. 105 00:04:00,156 --> 00:04:01,616 Oh, great! 106 00:04:01,658 --> 00:04:02,992 Yeah, that's right up her alley. 107 00:04:03,034 --> 00:04:05,124 Okay, now, I could ask her if she's free 108 00:04:05,161 --> 00:04:06,291 on Friday, but, uh, 109 00:04:06,329 --> 00:04:07,999 I want those chicken nugget points. 110 00:04:08,039 --> 00:04:10,459 So I think we need to take a peek at her calendar. 111 00:04:10,500 --> 00:04:13,040 Now, she keeps an actual, physical day planner 112 00:04:13,086 --> 00:04:14,086 in her purse. 113 00:04:14,129 --> 00:04:15,459 Leave it to us, boss. 114 00:04:15,505 --> 00:04:16,899 We can have peepers on that planner 115 00:04:16,923 --> 00:04:18,133 by E.O.D. 116 00:04:18,174 --> 00:04:19,402 Okay, I appreciate it, Heather, 117 00:04:19,426 --> 00:04:20,820 and I am very concerned about the fact 118 00:04:20,844 --> 00:04:22,697 that you're pulling out that pitch pipe again. 119 00:04:22,721 --> 00:04:24,323 Well, it just kinda seemed like we were 120 00:04:24,347 --> 00:04:25,427 all good on the mission part, 121 00:04:25,473 --> 00:04:27,433 so maybe it's time for the... 122 00:04:27,475 --> 00:04:28,935 [blows pitch pipe] 123 00:04:28,977 --> 00:04:31,807 - [all alternating] - ♪ Car, car, car, car tunes ♪ 124 00:04:31,855 --> 00:04:34,225 Music is meant to have instruments, you guys! 125 00:04:34,274 --> 00:04:36,444 Why cut out the instruments? 126 00:04:36,484 --> 00:04:38,494 [percussive music] 127 00:04:38,528 --> 00:04:40,738 I just wanted a damn snack. 128 00:04:40,780 --> 00:04:42,620 Ralph! 129 00:04:42,657 --> 00:04:46,327 You're not gonna believe what we just got in the mail. 130 00:04:46,369 --> 00:04:47,909 Did Pat Sajak write back? 131 00:04:47,954 --> 00:04:50,334 Even better! 132 00:04:50,373 --> 00:04:52,133 It's a gift certificate 133 00:04:52,167 --> 00:04:54,087 for Shrimptuberfeast, 134 00:04:54,127 --> 00:04:57,207 from Captain Grumpy's Seafood Roadhouse! 135 00:04:57,255 --> 00:04:59,165 ♪ Captain Grumpy's Seafood Roadhouse ♪ 136 00:04:59,215 --> 00:05:00,609 [together] ♪ Where they let you throw ♪ 137 00:05:00,633 --> 00:05:02,343 ♪ The shrimp tails on the floor ♪ 138 00:05:02,385 --> 00:05:03,505 [both laughing] 139 00:05:03,553 --> 00:05:04,803 Oh, but I thought that. 140 00:05:04,846 --> 00:05:06,806 Shrimptuberfeast was in the fall. 141 00:05:06,848 --> 00:05:08,678 No, that's Shrimptoberfest. 142 00:05:08,725 --> 00:05:11,305 Captain Grumpy's is offering 143 00:05:11,353 --> 00:05:13,773 a "deserving member of our staff" 144 00:05:13,813 --> 00:05:16,523 the enjoyment of an evening of endless shrimp 145 00:05:16,566 --> 00:05:20,026 and bottomless tap water for two! 146 00:05:20,070 --> 00:05:21,505 We have the most shrimp-deserving staff 147 00:05:21,529 --> 00:05:22,529 in all of Toledo. 148 00:05:22,572 --> 00:05:24,372 How do we pick just one? 149 00:05:24,407 --> 00:05:25,907 Do, like, a series of interviews? 150 00:05:25,950 --> 00:05:28,120 Ralph, the teachers think of you as a God. 151 00:05:28,161 --> 00:05:29,930 They're not gonna toot their horn around you. 152 00:05:29,954 --> 00:05:32,964 If only there was a way to embed myself, you know? 153 00:05:32,999 --> 00:05:35,209 To get to know the faculty and their stories, 154 00:05:35,251 --> 00:05:38,761 not as a boss, but as an equal. 155 00:05:40,799 --> 00:05:42,509 [sighs] 156 00:05:43,426 --> 00:05:46,386 [dramatic music] 157 00:05:46,429 --> 00:05:50,979 ♪ ♪ 158 00:05:51,017 --> 00:05:53,347 Are you thinking what I'm thinking? 159 00:05:53,395 --> 00:05:55,475 I bet I am! 160 00:05:55,522 --> 00:05:59,482 ♪ ♪ 161 00:06:03,988 --> 00:06:08,118 Okay, so Mr. Rochester keeps his violently insane wife 162 00:06:08,159 --> 00:06:09,789 locked in an attic. 163 00:06:09,828 --> 00:06:12,458 Now, what would I do if I were Jane Eyre? 164 00:06:13,456 --> 00:06:17,586 I... would... leave 165 00:06:17,627 --> 00:06:20,297 in my... carriage! 166 00:06:20,338 --> 00:06:22,668 Come on, guys, really think 167 00:06:22,716 --> 00:06:26,586 about what I would do in some of these situations! 168 00:06:26,636 --> 00:06:27,716 Good afternoon, ma'am. 169 00:06:27,762 --> 00:06:28,852 I have an official work order 170 00:06:28,888 --> 00:06:30,518 to set this up for next period. 171 00:06:30,557 --> 00:06:32,557 [clears throat] 172 00:06:32,600 --> 00:06:35,600 [suspenseful music] 173 00:06:35,645 --> 00:06:37,475 As you can see, there's two signatures 174 00:06:37,522 --> 00:06:38,612 and the official school logo. 175 00:06:38,648 --> 00:06:39,898 All above board. 176 00:06:39,941 --> 00:06:41,941 You can just toss it, thanks. 177 00:06:41,985 --> 00:06:43,565 [sighing] Okay, where was I? 178 00:06:43,611 --> 00:06:46,871 - Mr. Rochester bonds with Jane... - Two hours I spent on this. 179 00:06:46,906 --> 00:06:50,696 Then goes to party and comes back with "Blanche." 180 00:06:50,744 --> 00:06:52,454 Now, what would I say to the two of them 181 00:06:52,495 --> 00:06:53,455 if I were Jane? 182 00:06:53,496 --> 00:06:55,416 Think, you guys! 183 00:06:55,457 --> 00:06:59,667 ♪ ♪ 184 00:06:59,711 --> 00:07:00,801 Showtime. 185 00:07:00,837 --> 00:07:02,587 Excuse me, Ms. Howard? 186 00:07:02,630 --> 00:07:05,970 That boy in the hallway looks lost. 187 00:07:06,009 --> 00:07:07,639 Okay. 188 00:07:08,636 --> 00:07:10,306 Excuse me. 189 00:07:10,347 --> 00:07:12,467 Excuse me, do you need help? 190 00:07:12,515 --> 00:07:14,475 Oh, you're a dear. 191 00:07:14,517 --> 00:07:16,937 I can't seem to find the office. 192 00:07:16,978 --> 00:07:19,768 You mean the office one door down? 193 00:07:19,814 --> 00:07:22,694 - Oh, right. - Uh, not that office. 194 00:07:22,734 --> 00:07:26,204 I meant the office... 195 00:07:26,237 --> 00:07:27,987 Of the cafeteria. 196 00:07:28,031 --> 00:07:29,321 The kitchen? 197 00:07:29,366 --> 00:07:35,366 ♪ ♪ 198 00:07:35,580 --> 00:07:36,960 Damn it, I need more time. 199 00:07:36,998 --> 00:07:37,868 Ca-caw. 200 00:07:37,916 --> 00:07:38,996 [over radio] Ca-caw. 201 00:07:39,042 --> 00:07:39,962 Ca-caw. 202 00:07:40,001 --> 00:07:41,291 [over radio] Ca-caw. 203 00:07:42,879 --> 00:07:45,589 Oh, good, can you help this boy find the cafeteria? 204 00:07:45,632 --> 00:07:46,972 He doesn't go here. 205 00:07:47,008 --> 00:07:48,508 He only comes here to steal beans. 206 00:07:48,551 --> 00:07:50,351 Quick, check his bag. 207 00:07:50,387 --> 00:07:52,257 No. 208 00:07:52,305 --> 00:07:53,675 Fine, I'll do it. 209 00:07:55,225 --> 00:07:56,175 Stolen beans! 210 00:07:56,226 --> 00:07:57,886 Take him to the principal's office. 211 00:07:57,936 --> 00:08:01,056 Freeze! All three of you. 212 00:08:01,106 --> 00:08:07,106 ♪ ♪ 213 00:08:13,076 --> 00:08:15,156 Thanks. 214 00:08:15,203 --> 00:08:17,463 Actually, you may wanna see this. 215 00:08:17,497 --> 00:08:18,577 No, not my pocket! 216 00:08:18,623 --> 00:08:19,753 Ha-hah! 217 00:08:19,791 --> 00:08:21,841 They were both stealing beans. 218 00:08:21,876 --> 00:08:23,836 Take them to the principal's office! 219 00:08:23,878 --> 00:08:25,628 I'm going back to class. 220 00:08:27,882 --> 00:08:30,302 [dramatic sting] 221 00:08:30,343 --> 00:08:32,263 Dump Day? 222 00:08:35,932 --> 00:08:38,102 Uh, are you in this class? 223 00:08:41,396 --> 00:08:42,726 Attention, everyone! 224 00:08:42,772 --> 00:08:44,732 I've got the new music teacher here, 225 00:08:44,774 --> 00:08:47,244 so start getting to know him by, you know, 226 00:08:47,277 --> 00:08:50,027 telling him about yourself and all your hardships. 227 00:08:50,071 --> 00:08:52,071 Pump the brakes there, Hell-on-Wheels. 228 00:08:52,115 --> 00:08:54,655 This songbird can carry his own tune. 229 00:08:54,701 --> 00:08:57,081 It is happening at long last. 230 00:08:57,120 --> 00:08:59,410 We are being "Undercover Boss" -ed. 231 00:08:59,456 --> 00:09:01,246 What does that mean? 232 00:09:01,291 --> 00:09:04,461 That means whoever tells Durbin the biggest sob story 233 00:09:04,502 --> 00:09:06,092 gets a cash prize. 234 00:09:06,129 --> 00:09:09,219 One of us is getting $20,000. 235 00:09:09,257 --> 00:09:11,757 But you gotta pretend like you don't know it's him. 236 00:09:11,801 --> 00:09:13,261 My face hurts. 237 00:09:13,303 --> 00:09:16,603 [laughter] 238 00:09:16,639 --> 00:09:18,929 Stef Duncan, history. 239 00:09:18,975 --> 00:09:22,015 - This is Joseph Teagues. - Oh. 240 00:09:22,062 --> 00:09:23,942 And he's left-handed. 241 00:09:23,980 --> 00:09:28,230 And that's why we know that he's so creative. 242 00:09:28,276 --> 00:09:30,396 Hey. Uh, Jojo. 243 00:09:30,445 --> 00:09:34,235 I've danced with Lady Music in every dress she can wear. 244 00:09:34,282 --> 00:09:36,742 Saw a lotta naked ladies with the boys 245 00:09:36,785 --> 00:09:38,115 in They Might Be Giants 246 00:09:38,161 --> 00:09:40,056 and banged a lot of "they might've been giants" 247 00:09:40,080 --> 00:09:41,500 with the Barenaked Ladies. 248 00:09:41,539 --> 00:09:42,619 [laughter] 249 00:09:42,665 --> 00:09:44,665 You name a song, I've played it. 250 00:09:44,709 --> 00:09:46,129 - "Piano Man." - All that stuff. 251 00:09:46,169 --> 00:09:48,049 You know, and I'm still grateful. 252 00:09:48,088 --> 00:09:49,878 What are you grateful for, Stef? 253 00:09:49,923 --> 00:09:52,433 Oh, plenty of things. 254 00:09:52,467 --> 00:09:56,177 Unlike the orphans that I take canoeing. 255 00:09:56,221 --> 00:09:59,141 You know, my dream is to take them to Disneyworld, 256 00:09:59,182 --> 00:10:01,392 and let them ride the log flume, 257 00:10:01,434 --> 00:10:03,274 the world's best canoe, 258 00:10:03,311 --> 00:10:06,111 but that'd be, like, 20K. 259 00:10:06,147 --> 00:10:08,267 - That's gone up. - Wow. 260 00:10:08,316 --> 00:10:10,686 Righteous buzzkill about the, uh 261 00:10:10,735 --> 00:10:12,395 orphans not having any rent. 262 00:10:12,445 --> 00:10:15,485 I mean, do you, uh, recall a particular orphan 263 00:10:15,532 --> 00:10:18,832 that maybe talked about wanting to eat a ton of shrimp? 264 00:10:18,868 --> 00:10:21,198 Helen! There you are. 265 00:10:21,246 --> 00:10:24,496 Is this the man who's gonna be replacing me? 266 00:10:24,541 --> 00:10:27,591 16 years and I gotta hear about it in the hallways? 267 00:10:27,627 --> 00:10:30,167 Damn it, I forgot to give Trudy the heads up. 268 00:10:30,213 --> 00:10:32,553 I'm gonna set myself on fire. 269 00:10:32,590 --> 00:10:34,050 Okay, whoa. Hey, listen. 270 00:10:34,092 --> 00:10:36,012 I'm not into that, all right? 271 00:10:36,052 --> 00:10:39,012 Self-immolation is a Jojo no-no, so I'm... 272 00:10:39,055 --> 00:10:41,925 I'm gonna go talk to this cool cat, Durbin. 273 00:10:41,975 --> 00:10:44,225 And I'm gonna stone-cold resign. 274 00:10:44,269 --> 00:10:46,349 And then I'll leave through a different door, 275 00:10:46,396 --> 00:10:48,566 so you'll probably never see me again, so, uh, 276 00:10:48,606 --> 00:10:50,776 you know, remember, you can lick the devil's candy, 277 00:10:50,817 --> 00:10:53,987 but don't get in his van. 278 00:10:54,029 --> 00:10:56,199 You know, I gotta say, it's so chivalrous of you 279 00:10:56,239 --> 00:10:58,319 to escort me all the way to my classroom. 280 00:10:58,366 --> 00:10:59,526 Not a big thing. 281 00:10:59,576 --> 00:11:01,866 I escort a lot of guys to their classrooms. 282 00:11:01,911 --> 00:11:03,501 [sighing] Oh! 283 00:11:03,538 --> 00:11:06,368 That's a huge load off, because, um... 284 00:11:06,416 --> 00:11:08,206 I'm sleeping with the bus driver. 285 00:11:08,251 --> 00:11:10,711 - [laughing] Oh! - Yeah. 286 00:11:10,754 --> 00:11:14,384 You know, you have been very secretive about this bag. 287 00:11:14,424 --> 00:11:17,684 You got a dead body in there, or... 288 00:11:17,719 --> 00:11:19,009 Ah, no. 289 00:11:19,054 --> 00:11:20,434 A gentleman never tells. 290 00:11:20,472 --> 00:11:22,102 Okay. 291 00:11:23,391 --> 00:11:25,731 Good morning, everybody! Ooh! 292 00:11:25,769 --> 00:11:27,309 So I got all the... 293 00:11:27,354 --> 00:11:29,314 Got the "Rocky Horror" costumes, you know. 294 00:11:29,356 --> 00:11:30,396 The bread, the rice, 295 00:11:30,440 --> 00:11:32,690 the hot dogs to throw at the screen. 296 00:11:32,734 --> 00:11:34,944 This is gonna be fun. 297 00:11:34,986 --> 00:11:36,906 What's going on? 298 00:11:36,946 --> 00:11:38,776 Did something go wrong with the mission? 299 00:11:38,823 --> 00:11:39,993 Did you guys not get the planner? 300 00:11:40,033 --> 00:11:41,083 Does Shayla have plans tonight? 301 00:11:41,117 --> 00:11:42,487 Why didn't you tell me 302 00:11:42,535 --> 00:11:44,615 before I bought all these fishnets? 303 00:11:44,662 --> 00:11:46,412 No, we got the planner. 304 00:11:46,456 --> 00:11:48,246 It's just 305 00:11:48,291 --> 00:11:50,211 there was some pretty crazy stuff in there. 306 00:11:50,251 --> 00:11:52,341 Stuff that's so messed up, 307 00:11:52,379 --> 00:11:53,713 you should probably just move on. 308 00:11:53,755 --> 00:11:54,875 Right, Victor? 309 00:11:54,923 --> 00:11:56,473 Oh, yeah. 310 00:11:56,508 --> 00:12:00,548 She had an appointment to eat boogers. 311 00:12:00,595 --> 00:12:03,555 Ah, no, no, somebody else go. 312 00:12:03,598 --> 00:12:05,928 Will somebody please tell me what the hell's going on? 313 00:12:05,975 --> 00:12:08,095 The whole thing's a sham, boss. 314 00:12:08,144 --> 00:12:10,944 I'm sorry. You're therapy homework. 315 00:12:10,980 --> 00:12:12,900 [dramatic drum beats] 316 00:12:18,113 --> 00:12:20,993 [sad thumb piano music] 317 00:12:21,032 --> 00:12:22,032 If you're facing away 318 00:12:22,075 --> 00:12:23,615 to hide the shame of your tears, 319 00:12:23,660 --> 00:12:26,290 please know that none of us are judging you for your sorrow. 320 00:12:28,540 --> 00:12:29,920 I've got it. 321 00:12:29,958 --> 00:12:31,918 - [sighs] - Good to have you back, boss. 322 00:12:31,960 --> 00:12:34,170 Did you figure out a way to dump her ass? 323 00:12:34,212 --> 00:12:36,922 No, I'm not gonna let her off the hook that easily. 324 00:12:36,965 --> 00:12:38,875 I'm gonna ruin her little therapy assignment. 325 00:12:38,925 --> 00:12:42,925 It is my ass that will be dumped by her. 326 00:12:42,971 --> 00:12:45,271 [chuckling] 327 00:12:45,306 --> 00:12:47,266 Forget a romantic night at the movies. 328 00:12:47,308 --> 00:12:50,518 We're about to treat Shayla to the perfect date... 329 00:12:50,562 --> 00:12:53,192 [chalk scratching] 330 00:12:53,231 --> 00:12:54,481 From hell. 331 00:12:54,524 --> 00:12:57,284 You actually crossed out "perfect." 332 00:12:57,318 --> 00:12:59,213 Yeah, uh, but then, you know, I thought about it, 333 00:12:59,237 --> 00:13:00,923 and I was like, "I think I like the sound of it better 334 00:13:00,947 --> 00:13:02,067 with 'perfect' in there." 335 00:13:02,115 --> 00:13:04,525 So I put it back in. Yeah. 336 00:13:04,576 --> 00:13:07,996 So what is the creepiest place 337 00:13:08,038 --> 00:13:10,618 that you guys can think of to take a date? 338 00:13:10,665 --> 00:13:11,955 Spiders. 339 00:13:12,000 --> 00:13:14,040 Spi... no, what places, Yuyao. 340 00:13:14,085 --> 00:13:15,795 Spider factory. 341 00:13:15,837 --> 00:13:17,047 Real places. 342 00:13:17,088 --> 00:13:18,258 Funeral home. 343 00:13:18,298 --> 00:13:20,878 Mm! An old lady's house. 344 00:13:20,925 --> 00:13:22,635 A deadold lady's house. 345 00:13:22,677 --> 00:13:23,967 All: Ooh. 346 00:13:24,012 --> 00:13:25,932 What? What is it? 347 00:13:25,972 --> 00:13:28,482 Well, what's the one place we all know 348 00:13:28,516 --> 00:13:30,806 that's covered in creepy religious iconography 349 00:13:30,852 --> 00:13:33,982 and reeks of death and sadness? 350 00:13:34,022 --> 00:13:36,362 It's your house, Matlock! 351 00:13:36,399 --> 00:13:39,529 Oh, yes. Yes. 352 00:13:39,569 --> 00:13:41,029 Shayla thinks she can suffer through 353 00:13:41,071 --> 00:13:42,241 two months with me? 354 00:13:42,280 --> 00:13:44,450 [laughs] Fat chance! 355 00:13:44,491 --> 00:13:47,831 She's about to learn that Jack Griffin is insufferable. 356 00:13:47,869 --> 00:13:50,209 [devious music] 357 00:13:50,246 --> 00:13:53,956 - Well, here it is. - Faculty lounge. I like it. 358 00:13:54,000 --> 00:13:56,460 Bada bing, bada boom. 359 00:13:56,503 --> 00:13:58,253 You got some real, uh 360 00:13:58,296 --> 00:14:00,166 real interesting electricity here. 361 00:14:00,215 --> 00:14:03,505 Hey, Nick, I want you to meet Mary Wagner here. 362 00:14:03,551 --> 00:14:05,761 Oh, Nick, professional electrician. 363 00:14:05,804 --> 00:14:09,184 Hey, you mind, uh, showing me where the light switch is? 364 00:14:09,224 --> 00:14:11,564 - Oh, yeah, sure. - Right this way. 365 00:14:11,601 --> 00:14:15,311 You know, I find that helping is a gift that can be opened 366 00:14:15,355 --> 00:14:16,225 again and again. 367 00:14:16,272 --> 00:14:18,942 Oh, now that's a motto! 368 00:14:18,983 --> 00:14:20,336 Well, helping is something that I learned 369 00:14:20,360 --> 00:14:22,360 from my frail immigrant parents. 370 00:14:22,404 --> 00:14:24,954 They both have so much carpal tunnel 371 00:14:24,989 --> 00:14:28,029 all over their hands and wrists from, um, 372 00:14:28,076 --> 00:14:30,036 working in a calculator factory... 373 00:14:30,078 --> 00:14:32,748 [fake crying] For so many years. 374 00:14:32,789 --> 00:14:35,959 I'm sorry, you guys are trying to work, and I'm weeping. 375 00:14:36,001 --> 00:14:37,921 Hey, hey, why don't you, uh, 376 00:14:37,961 --> 00:14:40,421 tell me more about your parents. 377 00:14:40,463 --> 00:14:43,973 It's dumb, but my mom has always talked about owning 378 00:14:44,009 --> 00:14:47,679 a Legend 200 Soft Spa hot tub. 379 00:14:47,721 --> 00:14:49,532 Yeah, she said it was the only thing that would ease 380 00:14:49,556 --> 00:14:52,386 the years of back-breaking work. 381 00:14:52,434 --> 00:14:56,064 Also, she wanted it installed in my backyard because... 382 00:14:56,104 --> 00:14:58,234 [choking up] They're not zoned for it. 383 00:14:58,273 --> 00:15:00,653 I wonder if she wouldn't equally enjoy, you know, 384 00:15:00,692 --> 00:15:02,112 eating shrimp in such a way 385 00:15:02,152 --> 00:15:03,754 that she wouldn't have to worry about, you know, 386 00:15:03,778 --> 00:15:05,108 stopping eating shrimp 387 00:15:05,155 --> 00:15:07,235 later on that particular evening. 388 00:15:07,282 --> 00:15:08,926 [electricity buzzes] [high-pitched scream] 389 00:15:08,950 --> 00:15:10,580 That... [clears throat] 390 00:15:10,618 --> 00:15:13,158 That's, uh... that's... That's normal, you know. 391 00:15:13,204 --> 00:15:15,924 I like to... I like to burn out the old wires 392 00:15:15,957 --> 00:15:17,287 before I put in the new ones. 393 00:15:17,334 --> 00:15:18,634 [electricity crackling] 394 00:15:18,668 --> 00:15:20,458 [electric zap] 395 00:15:20,503 --> 00:15:22,963 You know who'd get a kick out of this, I'll tell you, 396 00:15:23,006 --> 00:15:26,126 is the electrician that we usually use. 397 00:15:26,176 --> 00:15:28,346 - Let's go talk to that guy! - Yeah, we should... 398 00:15:29,804 --> 00:15:32,684 [relaxed '50s style music] 399 00:15:32,724 --> 00:15:37,154 ♪ ♪ 400 00:15:37,187 --> 00:15:38,937 So let me get this straight. 401 00:15:38,980 --> 00:15:40,440 First date, 402 00:15:40,482 --> 00:15:43,532 truffle oil roasted salmon at Mancy's. 403 00:15:43,568 --> 00:15:44,608 Yeah. 404 00:15:44,652 --> 00:15:45,902 Second date, 405 00:15:45,945 --> 00:15:47,445 Toledo Symphony Orchestra 406 00:15:47,489 --> 00:15:50,029 followed by a romantic walk in the park. 407 00:15:50,075 --> 00:15:51,075 Uh-huh. 408 00:15:51,117 --> 00:15:52,447 Third date, 409 00:15:52,494 --> 00:15:54,954 watch Norman Bates eat Manchego 410 00:15:54,996 --> 00:15:56,036 like an apple? 411 00:15:56,081 --> 00:15:57,211 Oh, my apologies. 412 00:15:57,248 --> 00:15:59,078 Did you wanna pet the little doggies? 413 00:15:59,125 --> 00:16:01,835 Okay, I think I get what this is. 414 00:16:01,878 --> 00:16:03,508 You're tanking this date. 415 00:16:03,546 --> 00:16:05,126 - What? - I'm not tanking the date. 416 00:16:05,173 --> 00:16:06,263 What're you talking about? 417 00:16:06,299 --> 00:16:08,509 I get it, trust me. 418 00:16:08,551 --> 00:16:10,551 I know all about sabotaging a relationship 419 00:16:10,595 --> 00:16:11,545 for no good reason. 420 00:16:11,596 --> 00:16:13,516 [clears throat] 421 00:16:13,556 --> 00:16:15,176 I once told a guy 422 00:16:15,225 --> 00:16:16,975 that he needed to ask my ex-boyfriend 423 00:16:17,018 --> 00:16:18,518 for permission to date me 424 00:16:18,561 --> 00:16:20,231 and then took him to a cemetery. 425 00:16:20,271 --> 00:16:22,651 - [chuckling] - Yeah. 426 00:16:22,691 --> 00:16:23,571 That's pretty good. 427 00:16:23,608 --> 00:16:25,988 It was. It was really good. 428 00:16:26,027 --> 00:16:28,817 - Okay. - Mm. 429 00:16:28,863 --> 00:16:31,323 So these eyebrows are gonna take about 12 hours to dry, 430 00:16:31,366 --> 00:16:33,906 so you're gonna have to sleep standing up like a horse. 431 00:16:33,952 --> 00:16:36,452 Maybe we do, like, a younger librarian costume 432 00:16:36,496 --> 00:16:37,826 with less involved makeup? 433 00:16:37,872 --> 00:16:39,872 A younger librarian? 434 00:16:39,916 --> 00:16:41,626 Honestly, Ralph, 435 00:16:41,668 --> 00:16:43,038 I am usually nice to you, 436 00:16:43,086 --> 00:16:45,836 but that's one of the dumbest things you've ever said. 437 00:16:45,880 --> 00:16:47,170 Oh, hi, Helen. 438 00:16:47,215 --> 00:16:49,835 Oh, hi! Hi, Michelle 439 00:16:49,884 --> 00:16:54,394 I'm just having an affair with the new librarian. 440 00:16:54,431 --> 00:16:56,021 Oh, you're not married. 441 00:16:56,057 --> 00:16:58,307 Oh, well, he might be married. 442 00:16:58,351 --> 00:17:00,521 Are you married, Harry? 443 00:17:00,562 --> 00:17:02,692 Single and ready to dingle! 444 00:17:02,731 --> 00:17:03,941 Oh, no. 445 00:17:03,982 --> 00:17:07,192 This is Harry Henderson. 446 00:17:07,235 --> 00:17:08,815 And he's our new librarian. 447 00:17:08,862 --> 00:17:12,242 And what the heck are you doing here so late? 448 00:17:12,282 --> 00:17:15,662 Well, I'm just really burning the candle 449 00:17:15,702 --> 00:17:17,662 at both ends these days. 450 00:17:17,704 --> 00:17:20,214 Putting in some extra hours to try and pay off 451 00:17:20,248 --> 00:17:22,788 my crippling gambling debts. 452 00:17:22,834 --> 00:17:24,884 I'm juiced on the cards. 453 00:17:24,919 --> 00:17:27,669 Solitaire, Old Maid, Uno! 454 00:17:27,714 --> 00:17:28,884 [chuckles] 455 00:17:28,923 --> 00:17:30,223 I owe a lot of money 456 00:17:30,258 --> 00:17:33,088 to some really rough people. 457 00:17:33,136 --> 00:17:35,926 Well, not exactly a noble problem. 458 00:17:35,972 --> 00:17:37,312 How much do you owe? 459 00:17:37,349 --> 00:17:40,139 And, please, convert it to shrimp. 460 00:17:40,185 --> 00:17:45,435 Uh, 20,000, so 20... hundred shrimp. 461 00:17:45,482 --> 00:17:48,032 Wait, what country is using shrimp as a currency? 462 00:17:48,068 --> 00:17:49,988 [sighs] Yeah, you know what? 463 00:17:50,028 --> 00:17:53,068 That powerful story just knocked a chunk of ear 464 00:17:53,114 --> 00:17:54,744 off of Harry here. 465 00:17:54,783 --> 00:17:56,510 We're gonna go to the hospital and get it reattached. 466 00:17:56,534 --> 00:17:58,544 - Yeah. - Owie. Ooh, owie. 467 00:17:58,578 --> 00:18:02,078 - We'll be back. - Okay. 468 00:18:02,123 --> 00:18:03,351 All right, what's your worst one? 469 00:18:03,375 --> 00:18:05,585 Okay, okay, one time, 470 00:18:05,627 --> 00:18:08,087 I hung a portrait of a naked man over my bed 471 00:18:08,129 --> 00:18:09,959 and told him it was my dad. 472 00:18:10,006 --> 00:18:11,756 [both laugh] 473 00:18:11,800 --> 00:18:13,260 That's pretty good. 474 00:18:13,301 --> 00:18:14,891 That'll get rid of 'em. 475 00:18:14,928 --> 00:18:16,178 One time, I told this girl 476 00:18:16,221 --> 00:18:18,261 that I couldn't fly out to meet her family 477 00:18:18,306 --> 00:18:21,016 because I had been banned from Tampa. 478 00:18:21,059 --> 00:18:23,099 [both laugh] 479 00:18:23,144 --> 00:18:24,444 I almost broke up with a guy 480 00:18:24,479 --> 00:18:26,559 because his stubble was too deliberate. 481 00:18:26,606 --> 00:18:29,106 Okay, well, he sounds like a dope. 482 00:18:29,150 --> 00:18:33,030 Actually, he's growing on me. 483 00:18:33,071 --> 00:18:34,911 [chuckling] Oh, okay. 484 00:18:34,948 --> 00:18:36,738 That's good. You got me. 485 00:18:36,783 --> 00:18:39,993 I guess I'm a walking razor commercial, huh? 486 00:18:40,036 --> 00:18:42,156 Full disclosure, 487 00:18:42,205 --> 00:18:43,915 I really was ready to tank this, 488 00:18:43,957 --> 00:18:47,247 but my therapist convinced me to give it a fair chance. 489 00:18:47,293 --> 00:18:49,503 You're kinda my therapy homework. 490 00:18:50,839 --> 00:18:52,669 It's fine. I know. 491 00:18:55,552 --> 00:18:58,682 I, uh... I had my students look through your planner. 492 00:18:58,722 --> 00:19:01,312 And when they found out, we came up with this whole plan 493 00:19:01,349 --> 00:19:03,439 to manipulate you into dumping me 494 00:19:03,476 --> 00:19:05,146 so that you would fail at therapy. 495 00:19:05,186 --> 00:19:06,266 - What? - Yeah. 496 00:19:06,312 --> 00:19:07,562 The whole thing was fake. 497 00:19:07,605 --> 00:19:09,315 The lost kid, the stolen beans... 498 00:19:09,357 --> 00:19:10,607 Those beans were not stolen. 499 00:19:10,650 --> 00:19:12,490 I bought all those beans. 500 00:19:12,527 --> 00:19:13,737 Why would you do that? 501 00:19:13,778 --> 00:19:14,898 Well, you know, 502 00:19:14,946 --> 00:19:16,424 you were trying to make a fool out of me, 503 00:19:16,448 --> 00:19:21,038 so I wanted to make a fool out of you. 504 00:19:21,077 --> 00:19:22,867 That is so messed up. 505 00:19:22,912 --> 00:19:25,502 I wasn't trying to make a fool out of you. 506 00:19:25,540 --> 00:19:28,170 I was trying to give myself time to trust someone. 507 00:19:28,209 --> 00:19:31,549 [melancholy music] 508 00:19:31,588 --> 00:19:33,008 I really hope it was worth buying 509 00:19:33,048 --> 00:19:36,588 all these creepy decorations just to freak me out. 510 00:19:39,220 --> 00:19:40,850 [door slams] 511 00:19:46,186 --> 00:19:47,396 [school bell rings] 512 00:19:47,437 --> 00:19:50,147 [downcast music] 513 00:19:50,190 --> 00:19:52,650 Hey, Jack! You miss me? 514 00:19:52,692 --> 00:19:54,152 I didn't know you were gone. 515 00:19:54,194 --> 00:19:56,114 Busted! I wasn't. 516 00:19:56,154 --> 00:19:57,664 - Oh, is that right? - Yeah. 517 00:19:57,697 --> 00:20:00,777 Are you... you okay? Is something wrong? 518 00:20:00,825 --> 00:20:02,365 I had a bad date. 519 00:20:02,410 --> 00:20:06,000 - Oh, oh. Hey, hey. - Love and prayers, brother. 520 00:20:06,039 --> 00:20:08,329 Love and prayers. 521 00:20:09,459 --> 00:20:14,169 Well, she dumped me. 522 00:20:14,214 --> 00:20:16,344 - Aye! - [all cheering] 523 00:20:16,383 --> 00:20:19,343 [upbeat pop music plays] 524 00:20:19,386 --> 00:20:22,256 ♪ ♪ 525 00:20:22,305 --> 00:20:23,515 No. Hey guys, stop! 526 00:20:23,556 --> 00:20:24,992 Stop. Stop dancing! Stop the dancing. 527 00:20:25,016 --> 00:20:26,516 Victor, please don't Dougie. 528 00:20:26,559 --> 00:20:29,349 Know when not to Dougie. 529 00:20:29,396 --> 00:20:30,686 I changed my mind, guys, 530 00:20:30,730 --> 00:20:34,190 and by the time she dumped me, I didn't want it. 531 00:20:34,234 --> 00:20:35,364 You're exhausting. 532 00:20:35,402 --> 00:20:36,782 Yeah, well, Shayla agrees. 533 00:20:36,820 --> 00:20:38,660 I told her about our dumb revenge mission, 534 00:20:38,697 --> 00:20:40,407 which I think was Anthony's idea, 535 00:20:40,448 --> 00:20:43,408 and she insulted my house and left. 536 00:20:43,451 --> 00:20:45,701 This will not stand. No way. 537 00:20:45,745 --> 00:20:48,615 This type of thing? She's toast, right, Mr. G? 538 00:20:48,665 --> 00:20:49,865 [sighs] 539 00:20:49,916 --> 00:20:52,166 No, I mean, I don't want revenge. 540 00:20:52,210 --> 00:20:54,840 I just... 541 00:20:54,879 --> 00:20:58,049 I just... I just wanna lay down for a bit. 542 00:20:58,091 --> 00:20:59,051 You know. 543 00:20:59,092 --> 00:21:00,972 [groans] 544 00:21:01,011 --> 00:21:03,931 Well, if you still wanna date her, 545 00:21:03,972 --> 00:21:04,932 maybe it's not too late 546 00:21:04,973 --> 00:21:07,313 to tell her how you really feel. 547 00:21:07,350 --> 00:21:08,980 I wouldn't know what to say. 548 00:21:09,019 --> 00:21:11,809 [soft music] 549 00:21:11,855 --> 00:21:14,225 You can say "I'm sorry" in the sweetest, 550 00:21:14,274 --> 00:21:16,324 most talented way possible: 551 00:21:16,359 --> 00:21:18,819 Pure vocal expression, straight from the heart. 552 00:21:18,862 --> 00:21:23,742 ♪ ♪ 553 00:21:23,783 --> 00:21:27,333 Weird way of putting it, but yeah. 554 00:21:27,370 --> 00:21:28,910 An apology. 555 00:21:28,955 --> 00:21:32,625 Not usually my style, but, you know, when they zig, 556 00:21:32,667 --> 00:21:33,537 you zag. 557 00:21:33,585 --> 00:21:36,835 [percussive music] 558 00:21:36,880 --> 00:21:39,550 - Can you hurry up? - [indistinct chatter] 559 00:21:39,591 --> 00:21:41,051 - Hey! - Oh, Durbin! 560 00:21:41,092 --> 00:21:42,802 - Durbin! - You're back! 561 00:21:42,844 --> 00:21:45,314 You would not believe the crazy characters we met 562 00:21:45,347 --> 00:21:46,927 while you were out of town. 563 00:21:46,973 --> 00:21:50,773 Ladies, I will let you in on a little secret, okay? 564 00:21:50,810 --> 00:21:54,310 Jojo and the electrician and Harry Henderson, 565 00:21:54,356 --> 00:21:57,646 and assistant badminton manager Philippe 566 00:21:57,692 --> 00:22:00,032 were all me in costume. 567 00:22:00,070 --> 00:22:01,320 - Uh, no! - What? 568 00:22:01,363 --> 00:22:03,533 What? That's impossible. 569 00:22:03,573 --> 00:22:05,163 - There's no way... - Helen. 570 00:22:05,200 --> 00:22:06,580 Helen, it's okay. 571 00:22:06,618 --> 00:22:07,952 We don't have to pretend anymore. 572 00:22:07,994 --> 00:22:10,294 Oh, Ralph, I wasn't pretending. 573 00:22:10,330 --> 00:22:12,620 I really forgot. Oh, now, that is scary. 574 00:22:12,665 --> 00:22:14,745 Let's go ahead and tell 'em about the prize. 575 00:22:14,793 --> 00:22:16,343 - Come on, big money! - No whammies! 576 00:22:16,378 --> 00:22:18,508 This is "Jeopardy"! 577 00:22:18,546 --> 00:22:21,626 I have decided that there is one teacher 578 00:22:21,675 --> 00:22:23,585 truly deserving of this great prize. 579 00:22:23,635 --> 00:22:26,345 I mean, even though he had a bad date last night, 580 00:22:26,388 --> 00:22:29,558 he still showed up today to inspire his students. 581 00:22:29,599 --> 00:22:31,729 If you say you're giving $20,000 to Jack, 582 00:22:31,768 --> 00:22:33,478 I'm gonna lose my damn mind. 583 00:22:33,520 --> 00:22:36,980 $20,000... I'm not giving away $20,000! 584 00:22:37,023 --> 00:22:39,233 The prize that I'm giving Jack is invaluable. 585 00:22:39,275 --> 00:22:40,645 Because the all-you-can-eat. 586 00:22:40,694 --> 00:22:42,244 Captain Grumpy's Seafood Roadhouse. 587 00:22:42,278 --> 00:22:44,568 Shrimptuberfeast certificate 588 00:22:44,614 --> 00:22:47,244 has no cash value. 589 00:22:47,283 --> 00:22:48,833 So we get no money 590 00:22:48,868 --> 00:22:50,828 and no Captain Grumpy's Seafood Roadhouse? 591 00:22:50,870 --> 00:22:52,040 No! 592 00:22:52,080 --> 00:22:54,460 They let you throw the tails on the floor! 593 00:22:54,499 --> 00:22:57,499 And the bathrooms have bowls of free crawfish. 594 00:22:57,544 --> 00:22:58,844 Should I make a reservation? 595 00:22:58,878 --> 00:23:01,458 Now, that's an aye, aye from me, okay? 596 00:23:01,506 --> 00:23:03,756 Coupon or no coupon, I want some shrimps. 597 00:23:03,800 --> 00:23:06,720 And some bathroom crawfish. 598 00:23:14,102 --> 00:23:16,692 The decorations were not meant to freak you out, okay? 599 00:23:16,730 --> 00:23:18,690 Those are my actual things. 600 00:23:18,732 --> 00:23:21,282 Like the cuckoo clock with the angel? 601 00:23:21,317 --> 00:23:23,107 That's my cuckoo clock. 602 00:23:23,153 --> 00:23:26,073 [chalk scratching] 603 00:23:29,075 --> 00:23:31,485 Look, I'm... 604 00:23:31,536 --> 00:23:34,706 I'm sorry I tried to ruin your therapy. 605 00:23:34,748 --> 00:23:37,458 But I like you, and... 606 00:23:37,500 --> 00:23:40,750 I would really like to continue to like you. 607 00:23:40,795 --> 00:23:42,625 Well, to be honest, 608 00:23:42,672 --> 00:23:45,262 my original plan was to get to exactly two months 609 00:23:45,300 --> 00:23:46,890 and then dump you. 610 00:23:46,926 --> 00:23:49,426 So I guess we could just stick to the original plan. 611 00:23:49,471 --> 00:23:51,261 Hey, I'll... I'll take that. 612 00:23:51,306 --> 00:23:53,056 That sounds good. 613 00:23:53,099 --> 00:23:56,389 Honk, honk. 614 00:23:56,436 --> 00:23:57,976 Oh. Oh, no, no. 615 00:23:58,021 --> 00:24:00,401 Guys. Guys, please don't do this. 616 00:24:00,440 --> 00:24:02,440 Both: ♪ Beep, beep ♪ 617 00:24:02,484 --> 00:24:03,994 All: ♪ My heart is roamin' ♪ 618 00:24:04,027 --> 00:24:06,088 I swear I had nothing to do with the singing children. 619 00:24:06,112 --> 00:24:07,757 Both: ♪ Now we're zoomin' ♪ both: ♪ Beep, beep ♪ 620 00:24:07,781 --> 00:24:10,241 both: ♪ Our car is gassed, our heart can last ♪ 621 00:24:10,283 --> 00:24:12,793 ♪ If we were in and cruise into the ♪ 622 00:24:12,827 --> 00:24:14,617 all: ♪ Love highway ♪ 623 00:24:14,662 --> 00:24:16,622 [in baritone] ♪ Love highway ♪ 624 00:24:16,664 --> 00:24:19,504 all: ♪ Beep beep, beep beep, beep beep ♪ 625 00:24:19,542 --> 00:24:20,882 Congratulations, Jack! 626 00:24:20,919 --> 00:24:23,879 You just won a romantic dinner for two! 627 00:24:23,922 --> 00:24:25,722 Okay, I swear I had nothing to do 628 00:24:25,757 --> 00:24:27,047 with whatever this is, either. 629 00:24:27,092 --> 00:24:28,722 Yeah, right. 630 00:24:28,760 --> 00:24:32,060 All: ♪ Beep beep, beep beep, beep beep ♪ 631 00:24:32,097 --> 00:24:33,257 - Okay. - You're pulling me. 632 00:24:33,306 --> 00:24:34,306 I'm trying to turn. 633 00:24:34,349 --> 00:24:36,729 I should be driving! 634 00:24:36,768 --> 00:24:39,268 - Show faces, people. - Smiles till you're offstage. 635 00:24:39,312 --> 00:24:42,272 [upbeat music] 636 00:24:42,315 --> 00:24:44,975 ♪ ♪ 637 00:24:50,490 --> 00:24:53,410 [suspicious music] 638 00:24:53,451 --> 00:24:59,451 ♪ ♪ 639 00:25:01,960 --> 00:25:03,590 Ralph! 640 00:25:03,628 --> 00:25:06,048 It's me, Helen. 641 00:25:06,089 --> 00:25:07,089 Good news! 642 00:25:07,132 --> 00:25:09,222 Kangaroo Lu's Down Under Taco Hut 643 00:25:09,259 --> 00:25:11,009 just sent us two weekend passes 644 00:25:11,052 --> 00:25:14,142 to Tacodile Dundee's Burrito Bash. 645 00:25:14,180 --> 00:25:17,980 Don't worry. I got this one. 45542

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.