Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,890 --> 00:00:59,940
A Lifetime Love
2
00:01:00,170 --> 00:01:02,890
Ep 10
3
00:01:03,370 --> 00:01:07,370
Xuan Mu
Ji Yi
4
00:01:19,810 --> 00:01:21,850
Hurry and run! Run! Run!
5
00:01:22,050 --> 00:01:23,450
Hurry and run!
6
00:01:57,170 --> 00:01:57,970
What's going on?
7
00:01:58,370 --> 00:01:59,130
It's Ji Yi.
8
00:01:59,770 --> 00:02:00,890
Someone is setting fire to the town.
9
00:02:09,770 --> 00:02:11,250
The black phoenix fire.
10
00:02:12,130 --> 00:02:14,050
I haven't found it for so many years.
11
00:02:14,330 --> 00:02:16,810
Didn't expect it to appear at my door today.
12
00:02:17,810 --> 00:02:18,730
Please wait General Tong.
13
00:02:19,730 --> 00:02:21,330
It appeared at such a tense time,
14
00:02:21,490 --> 00:02:23,220
I fear someone may be wish to enter Xuan Mu mountain.
15
00:02:23,260 --> 00:02:23,930
If you leave,
16
00:02:24,050 --> 00:02:25,650
we will be missing one guard.
17
00:02:25,810 --> 00:02:27,050
If something was to happen...
18
00:02:27,170 --> 00:02:28,730
Across the entire Da Huang,
19
00:02:28,890 --> 00:02:30,530
who can be your opponent?
20
00:02:30,730 --> 00:02:32,530
I will leave you to guard the mountain.
21
00:02:32,650 --> 00:02:33,610
I'll be back soon.
22
00:02:34,400 --> 00:04:26,470
Subbed by Productive Procrastinator
Timed by KiriAsian of Drama Chinos
Official website: https://productiveprocrastinationsite.wordpress.com/
23
00:02:58,090 --> 00:02:59,570
Even if I wish to see the King of Xuan Mu,
24
00:02:59,690 --> 00:03:01,250
you don't have to use such an underhanded method.
25
00:03:02,850 --> 00:03:04,610
Then tell me a way, I'll execute it.
26
00:03:08,570 --> 00:03:10,050
Even if you lure away Tong Zheng,
27
00:03:10,170 --> 00:03:11,450
what about his cronies?
28
00:03:11,570 --> 00:03:12,690
How do you plan to deal with them?
29
00:03:15,450 --> 00:03:16,330
Be patient.
30
00:03:18,170 --> 00:03:19,050
Ah-Bi.
31
00:03:21,410 --> 00:03:22,010
Come here.
32
00:03:27,250 --> 00:03:27,850
Ah-Bi.
33
00:03:28,610 --> 00:03:29,370
Tell me,
34
00:03:30,290 --> 00:03:32,250
Do you really like Ah-Mo?
35
00:03:39,530 --> 00:03:40,450
It's a shame,
36
00:03:42,250 --> 00:03:44,810
it's a shame that Ah-Mo will definitely marry someone.
37
00:03:45,610 --> 00:03:46,850
After she gets married,
38
00:03:47,090 --> 00:03:49,090
her husband may not like you.
39
00:03:49,690 --> 00:03:50,930
If he doesn't like you,
40
00:03:51,090 --> 00:03:53,050
he will definitely separate you and Ah-Mo.
41
00:03:56,090 --> 00:03:57,130
What are you talking about
42
00:03:57,250 --> 00:03:58,130
at such a time?
43
00:03:59,490 --> 00:04:04,410
Even if you follow Ah-Mo when she gets married,
44
00:04:04,810 --> 00:04:06,410
but after she gets married,
45
00:04:06,570 --> 00:04:08,170
she will have children.
46
00:04:08,530 --> 00:04:09,970
After she has children,
47
00:04:10,090 --> 00:04:11,970
she will love her children more.
48
00:04:12,610 --> 00:04:14,010
She won't have time for you.
49
00:04:14,290 --> 00:04:15,810
You'll be completely ignored.
50
00:04:16,170 --> 00:04:18,090
she'll never play with you again.
51
00:04:18,250 --> 00:04:20,490
She may not even look at you.
52
00:04:24,570 --> 00:04:25,290
What are you doing?
53
00:04:25,810 --> 00:04:27,050
What nonsense are you talking about?
54
00:04:28,570 --> 00:04:30,130
Ah-Bi, he's only speaking nonsense.
55
00:04:30,290 --> 00:04:31,850
Don't believe him, he's only scaring you.
56
00:04:32,010 --> 00:04:32,650
Ah-Bi,
57
00:04:32,770 --> 00:04:33,690
I'm not scaring you.
58
00:04:34,010 --> 00:04:35,210
I'm really not scaring you.
59
00:04:35,490 --> 00:04:36,490
Think about it,
60
00:04:36,650 --> 00:04:37,970
after Ah-Mo has children,
61
00:04:38,090 --> 00:04:39,690
she will like her children more.
62
00:04:39,810 --> 00:04:40,690
She won't want you.
63
00:04:41,410 --> 00:04:43,290
By then, Lie Yang won't want you too.
64
00:04:43,610 --> 00:04:45,010
How pitiful will you be alone?
65
00:04:45,250 --> 00:04:46,410
You'll be all alone.
66
00:04:47,090 --> 00:04:48,370
Your mother is dead.
67
00:04:48,970 --> 00:04:49,930
You'll have no friends.
68
00:04:50,450 --> 00:04:51,170
Even your home,
69
00:04:51,330 --> 00:04:52,450
Don't speak nonsense!
70
00:04:53,490 --> 00:04:55,570
Ah-Bi, don't listen to him!
71
00:04:55,770 --> 00:04:56,890
You can't believe him!
72
00:04:57,050 --> 00:04:58,090
I didn't lie!
73
00:05:02,810 --> 00:05:04,450
Why are you picking on Ah-Bi at this time?
74
00:05:04,570 --> 00:05:05,530
You've gone mad!
75
00:05:17,290 --> 00:05:18,970
Why is there such a loud echo?
76
00:05:20,410 --> 00:05:21,050
Ah-Bi,
77
00:05:22,010 --> 00:05:22,930
remember,
78
00:05:23,970 --> 00:05:25,730
if you really love Ah-Mo,
79
00:05:26,130 --> 00:05:27,290
you have to fight for her.
80
00:05:28,250 --> 00:05:29,370
The more sad you are,
81
00:05:30,410 --> 00:05:32,410
the less likely Ah-Mo will not leave you for anyone.
82
00:05:38,970 --> 00:05:39,850
Come over here!
83
00:05:44,050 --> 00:05:45,250
You just finished using Lie Yang,
84
00:05:45,370 --> 00:05:46,290
now you're picking on Ah-Bi.
85
00:05:46,450 --> 00:05:47,770
Are you still human?
86
00:05:48,010 --> 00:05:49,370
You're even worst than a beast.
87
00:05:52,690 --> 00:05:54,050
I know you care a lot about Ah-Bi,
88
00:05:54,610 --> 00:05:56,570
anyway you won't abandon it at the end anyway.
89
00:05:57,170 --> 00:05:59,850
And letting it know the pain of loss
90
00:06:00,090 --> 00:06:02,010
will make it treasure you more.
91
00:06:03,250 --> 00:06:03,810
You....
92
00:06:04,650 --> 00:06:06,730
What logic is that?
93
00:06:28,370 --> 00:06:29,090
What's going on?
94
00:06:31,250 --> 00:06:32,450
What's going on?
95
00:06:47,890 --> 00:06:48,730
Lord Chi Yun!
96
00:06:49,210 --> 00:06:50,130
Why is it you?
97
00:06:50,770 --> 00:06:52,290
You can withstand it because of your power,
98
00:06:52,850 --> 00:06:54,290
but the guards under your command,
99
00:06:54,450 --> 00:06:55,650
will be affected by the cry.
100
00:06:56,210 --> 00:06:57,890
The more painful it is, the more they will cry.
101
00:06:58,010 --> 00:06:59,530
The more they cry, the more pain they feel
102
00:06:59,690 --> 00:07:01,610
until they die from heart failure.
103
00:07:03,130 --> 00:07:04,130
Lord Chi Yun,
104
00:07:04,690 --> 00:07:06,210
I am responsible for guarding Mt. Xuan Mu
105
00:07:06,730 --> 00:07:08,770
please be more lenient to us.
106
00:07:09,970 --> 00:07:11,050
I want to see the King of Xuan Mu.
107
00:07:11,890 --> 00:07:12,610
That....
108
00:07:13,890 --> 00:07:15,970
I must ask General Tong Zheng.
109
00:07:18,330 --> 00:07:19,290
Tong Zheng was supposed
110
00:07:19,410 --> 00:07:20,890
to guard Mt Xuan Mu with you
111
00:07:21,650 --> 00:07:22,610
as for where he is,
112
00:07:22,730 --> 00:07:23,450
I don't care.
113
00:07:24,370 --> 00:07:25,690
If you want to ask him,
114
00:07:25,810 --> 00:07:26,610
then go.
115
00:07:27,450 --> 00:07:28,570
I'm not in a rush.
116
00:07:29,130 --> 00:07:32,370
Only I'm afraid before you can get an answer from him,
117
00:07:32,650 --> 00:07:36,050
your people will have died from crying here.
118
00:07:36,690 --> 00:07:37,850
Think about it.
119
00:07:39,410 --> 00:07:40,930
The King of Xuan Mu is in the small moon peak.
120
00:07:41,330 --> 00:07:42,410
Go up yourself.
121
00:07:43,130 --> 00:07:44,590
But whether he's willing to see him or not,
122
00:07:45,330 --> 00:07:46,450
it's not something I can decide.
123
00:07:47,050 --> 00:07:47,930
Thank you general.
124
00:07:56,210 --> 00:07:56,850
I didn't expect,
125
00:07:57,010 --> 00:07:59,370
Ah-Bi's cry to be so powerful.
126
00:08:00,130 --> 00:08:01,850
Outside the violet gold peak is the echo valley,
127
00:08:01,970 --> 00:08:02,970
its a quite special area,
128
00:08:03,650 --> 00:08:05,930
so any small changes in sound will trigger an echo
129
00:08:06,090 --> 00:08:07,290
which will be transmitted.
130
00:08:08,610 --> 00:08:09,930
I see.
131
00:08:10,650 --> 00:08:11,530
Ah-Bi's cry
132
00:08:11,690 --> 00:08:13,370
can affect the darkness in our hearts.
133
00:08:13,730 --> 00:08:15,410
After it is increased by the echo valley,
134
00:08:15,570 --> 00:08:17,010
of course it's power is incomparable.
135
00:08:17,170 --> 00:08:18,090
You're right.
136
00:08:19,650 --> 00:08:20,610
You,
137
00:08:21,530 --> 00:08:22,890
you believe everything he says.
138
00:08:23,010 --> 00:08:24,050
Why are you so foolish?
139
00:08:30,130 --> 00:08:30,770
What's wrong?
140
00:08:32,210 --> 00:08:34,290
Just now I had to keep my composure in front of Xing Mang,
141
00:08:34,690 --> 00:08:36,130
so I used up a lot of spiritual power
142
00:08:37,250 --> 00:08:38,770
and couldn't control the poison.
143
00:08:40,210 --> 00:08:41,330
Can you bear it?
144
00:08:46,290 --> 00:08:47,650
As long as you're by my side,
145
00:08:48,650 --> 00:08:49,610
even if I die,
146
00:08:50,610 --> 00:08:51,730
I will not have any regrets.
147
00:08:53,810 --> 00:08:54,770
Don't speak nonsense.
148
00:08:55,530 --> 00:08:56,450
Even if you want to die,
149
00:08:56,610 --> 00:08:58,050
you can only after I'm safe.
150
00:08:58,290 --> 00:08:59,090
If you die now,
151
00:08:59,250 --> 00:09:00,170
then I won't be so sure.
152
00:09:02,050 --> 00:09:02,650
Let's go.
153
00:09:18,650 --> 00:09:19,890
Can you bear it?
154
00:09:20,490 --> 00:09:21,290
I'm fine.
155
00:09:25,490 --> 00:09:26,690
That is the King of Xuan Mu.
156
00:09:27,850 --> 00:09:28,850
Chi Yun is here.
157
00:09:29,050 --> 00:09:30,130
And brought a guest.
158
00:09:31,090 --> 00:09:32,290
Please wait for a while.
159
00:09:36,730 --> 00:09:37,250
Chi Yun!
160
00:09:37,850 --> 00:09:38,370
Chi Yun!
161
00:09:38,930 --> 00:09:39,490
Chi Yun!
162
00:09:40,370 --> 00:09:41,450
Chi Yun!
163
00:09:41,690 --> 00:09:42,370
Chi Yun!
164
00:09:42,970 --> 00:09:43,770
What's wrong with him?
165
00:09:43,930 --> 00:09:44,850
He's beenpoisoned.
166
00:09:45,010 --> 00:09:46,130
It's very serious.
167
00:09:46,290 --> 00:09:47,490
Please can you give us some medicine.
168
00:09:58,010 --> 00:10:00,970
This is a poison made by Xuan Mu.
169
00:10:01,250 --> 00:10:02,570
It's a very strong poison.
170
00:10:02,770 --> 00:10:04,250
Come. Lift him up.
171
00:10:05,730 --> 00:10:06,770
This kind of poison,
172
00:10:07,010 --> 00:10:09,130
is hidden very well in the body.
173
00:10:09,530 --> 00:10:11,530
Only after a long time will symptoms start to appear.
174
00:10:12,810 --> 00:10:15,330
The poisoned victim will naturally
175
00:10:15,970 --> 00:10:18,010
not know when they are
176
00:10:18,330 --> 00:10:20,010
poisoned.
177
00:10:20,170 --> 00:10:22,090
Or who poisoned them.
178
00:10:23,930 --> 00:10:25,090
Then what should we do?
179
00:10:37,330 --> 00:10:38,170
It's alright.
180
00:10:39,290 --> 00:10:41,290
I have a pill here
181
00:10:42,210 --> 00:10:43,650
eat it first
182
00:10:44,890 --> 00:10:48,130
and use your spiritual power
183
00:10:48,490 --> 00:10:50,410
to push out the poison.
184
00:10:50,850 --> 00:10:52,610
You will be fine afterwards.
185
00:10:54,490 --> 00:10:56,050
She's poisoned from saving me.
186
00:10:57,050 --> 00:10:58,770
Please give her one too.
187
00:11:00,690 --> 00:11:03,010
I have an antidote here.
188
00:11:05,930 --> 00:11:07,530
Miss, please sit here.
189
00:11:09,490 --> 00:11:10,250
Give me your hand.
190
00:11:17,890 --> 00:11:18,490
Miss,
191
00:11:19,450 --> 00:11:22,050
you led the poison into your body,
192
00:11:22,170 --> 00:11:24,210
and it was just within these 2 days.
193
00:11:24,970 --> 00:11:25,650
Why?
194
00:11:29,650 --> 00:11:30,690
I...
195
00:11:33,170 --> 00:11:34,490
I did it because
196
00:11:36,010 --> 00:11:37,210
because he owes me.
197
00:11:37,330 --> 00:11:38,330
If he dies
198
00:11:38,490 --> 00:11:39,930
then I won't have anyone to pay me back.
199
00:11:46,250 --> 00:11:48,230
Why are you moving around even when you take medication?
200
00:11:50,610 --> 00:11:52,170
Did you not hear the King of Xuan Mu?
201
00:11:52,330 --> 00:11:53,570
There's only one antidote.
202
00:11:54,810 --> 00:11:55,370
I know.
203
00:11:55,530 --> 00:11:56,330
But so what?
204
00:12:00,930 --> 00:12:02,170
Chi Yun, do not worry,
205
00:12:02,330 --> 00:12:03,210
the girl's poison...
206
00:12:03,330 --> 00:12:04,890
It's alright.
207
00:12:05,090 --> 00:12:07,090
I'll make her an antidote very soon.
208
00:12:10,730 --> 00:12:13,930
Did you two set Ji Yi on fire?
209
00:12:16,290 --> 00:12:17,770
You even know that?
210
00:12:19,410 --> 00:12:22,850
Whatever happens around Mt Xuan Mu,
211
00:12:23,090 --> 00:12:25,410
I can feel it with my spiritual power.
212
00:12:25,930 --> 00:12:27,690
Then do you know
213
00:12:27,890 --> 00:12:29,210
if Lie Yang has been captured?
214
00:12:29,410 --> 00:12:30,330
Lie Yang?
215
00:12:31,890 --> 00:12:34,250
That Lang bird?
216
00:12:36,570 --> 00:12:37,610
Don't worry,
217
00:12:37,770 --> 00:12:41,330
I've ordered Hao Xu to look after it.
218
00:12:41,850 --> 00:12:43,530
No-one will hurt it.
219
00:12:44,930 --> 00:12:46,050
Thank you King of Xuan Mu.
220
00:12:46,450 --> 00:12:47,210
Old man,
221
00:12:48,210 --> 00:12:50,290
when will you make the other antidote?
222
00:12:51,850 --> 00:12:53,410
I have to wait until tomorrow.
223
00:12:53,530 --> 00:12:57,090
Stay here for another night.
224
00:13:04,770 --> 00:13:06,290
Who poisoned them?
225
00:13:07,170 --> 00:13:08,130
Have you guessed?
226
00:13:09,930 --> 00:13:11,090
I've been traveling,
227
00:13:12,090 --> 00:13:13,970
so I've been to many places and seen many people
228
00:13:15,130 --> 00:13:17,090
and because I don't know when I'm poisoned,
229
00:13:17,930 --> 00:13:19,130
so I really don't know
230
00:13:19,290 --> 00:13:20,690
who poisoned me.
231
00:13:21,530 --> 00:13:23,560
Fortunately, the King of Xuan Mu
is highly skilled in medicine
232
00:13:23,570 --> 00:13:25,730
or the two of us will have to wait for our death.
233
00:13:26,690 --> 00:13:27,210
Miss,
234
00:13:27,730 --> 00:13:32,090
do you know why I formed an ally with Chi Yun?
235
00:13:33,330 --> 00:13:35,050
I heard Chi Yun tell me.
236
00:13:35,210 --> 00:13:36,410
But I'm not sure.
237
00:13:38,370 --> 00:13:39,610
10 years ago,
238
00:13:46,570 --> 00:13:47,490
I announce,
239
00:13:48,450 --> 00:13:52,730
that Chi Yun is the most honorable guest in Xuan Mu.
240
00:13:53,170 --> 00:13:54,410
From today onwards,
241
00:13:54,810 --> 00:13:58,770
Ruo Jiang and Xuan Mu will form an everlasting alliance.
242
00:14:00,210 --> 00:14:03,810
Recently, general Chi Yun will be recovering on Mt Xuan Mu.
243
00:14:04,130 --> 00:14:09,050
You must all respect him as much as I do.
244
00:14:09,650 --> 00:14:11,050
Do not be rude to him.
245
00:14:13,890 --> 00:14:14,530
Your Highness.
246
00:14:15,410 --> 00:14:18,210
I've already made a decision.
247
00:14:21,890 --> 00:14:23,290
I invited him to come to Xuan Mu
248
00:14:23,730 --> 00:14:26,850
to teach us how to make weapons.
249
00:14:28,250 --> 00:14:29,930
But he was very intelligent.
250
00:14:30,650 --> 00:14:35,450
At first, he refused to teach us the advanced techniques.
251
00:14:37,290 --> 00:14:38,890
Only then did I realize
252
00:14:39,370 --> 00:14:43,090
that he only agreed to form an alliance with us
253
00:14:43,450 --> 00:14:47,130
because he wanted to save the girl who was injured
254
00:14:47,330 --> 00:14:49,730
and to infiltrate Xuan Mu,
255
00:14:49,970 --> 00:14:52,090
to understand our situation.
256
00:14:53,930 --> 00:14:57,690
Afterwards I did not ask more of him
257
00:14:57,930 --> 00:15:01,890
and taught him all the agricultural and medicinal information I knew
258
00:15:03,210 --> 00:15:06,890
and used a Northern Kraken egg as an exchange.
259
00:15:07,530 --> 00:15:11,650
And tell him that after the egg hatched
260
00:15:12,730 --> 00:15:15,530
it will be able to fly
261
00:15:16,450 --> 00:15:20,210
only then did he start to teach us some things.
262
00:15:22,170 --> 00:15:25,970
Afterwards he supplied us with Xuan Mu with weapons.
263
00:15:27,000 --> 00:16:45,110
Subbed by Productive Procrastinator
Timed by KiriAsian of Drama Chinos
Official website: https://productiveprocrastinationsite.wordpress.com/
264
00:15:32,610 --> 00:15:35,530
So Xiao Yao was given to you by the King of Xuan Mu?
265
00:15:36,290 --> 00:15:39,290
Now it's mentioned there is quite a few people who
266
00:15:39,350 --> 00:15:40,210
helped me on Mt Xuan Mu.
267
00:15:41,450 --> 00:15:43,730
Back then I stayed at Mt Xuan Mu for some time.
268
00:15:43,850 --> 00:15:45,530
Every time Tong Zheng came to fight me,
269
00:15:46,290 --> 00:15:47,970
it was always Hao Xu who came to help me.
270
00:15:51,650 --> 00:15:54,130
I know what Tong Zheng is like.
271
00:15:54,730 --> 00:15:56,850
He is a great Xuan Mu general after all.
272
00:15:57,250 --> 00:16:00,410
I hope for my sake,
273
00:16:01,450 --> 00:16:03,010
you will not mind him too much.
274
00:16:03,850 --> 00:16:06,090
I, Chi Yun is not someone who is vengeful.
275
00:16:06,650 --> 00:16:08,970
I will just avoid him when possible.
276
00:16:11,090 --> 00:16:13,450
Hao Xu and you are similar in age
277
00:16:13,810 --> 00:16:15,650
so of course you get along well.
278
00:16:16,970 --> 00:16:18,250
To be honest,
279
00:16:19,090 --> 00:16:20,970
these years you've spent in Xuan Mu
280
00:16:21,290 --> 00:16:23,690
he already sees you as his blood brother.
281
00:16:25,530 --> 00:16:26,250
I know.
282
00:16:27,690 --> 00:16:29,570
Back then I was not used to the life at Mt Xuan Mu
283
00:16:29,690 --> 00:16:30,530
so I sneaked out
284
00:16:31,450 --> 00:16:33,370
not planning to return.
285
00:16:33,650 --> 00:16:34,330
Chi Yun!
286
00:16:35,050 --> 00:16:36,330
Where are you going?
287
00:16:37,170 --> 00:16:38,810
It was Hao Xu who followed me
288
00:16:38,930 --> 00:16:40,530
and gave me a flask of 1000 year wine
289
00:16:40,650 --> 00:16:41,650
and said to me,
290
00:16:41,970 --> 00:16:43,690
I saw you as my brother long ago
291
00:16:43,930 --> 00:16:45,130
so I promise you
292
00:16:45,490 --> 00:16:47,370
I will never abandon you
293
00:16:49,330 --> 00:16:51,090
s I returned to Mt Xuan Mu
294
00:16:51,930 --> 00:16:53,530
and stayed for many years
295
00:16:54,010 --> 00:16:56,450
learning Xuan Mu's agriculture and your strengths.
296
00:16:56,890 --> 00:16:59,170
And I passed on my knowledge on weapons
297
00:16:59,330 --> 00:17:00,850
to the people of Xuan Mu.
298
00:17:05,650 --> 00:17:06,330
What is it?
299
00:17:07,890 --> 00:17:09,450
Has your poison spread?
300
00:17:13,330 --> 00:17:14,050
Poison?
301
00:17:17,890 --> 00:17:22,970
This time I ordered Tong Zheng and his cronies to guard Mt Xuan Mu
302
00:17:23,230 --> 00:17:25,250
to stop anyone from entering the mountain
303
00:17:25,730 --> 00:17:29,050
because of this.
304
00:17:34,010 --> 00:17:34,850
Chi Yun
305
00:17:36,050 --> 00:17:37,690
I worry that I
306
00:17:38,090 --> 00:17:40,410
may not have much time left.
307
00:17:49,490 --> 00:17:51,010
The poison in your body has indeed
308
00:17:51,610 --> 00:17:52,890
spread further.
309
00:17:57,490 --> 00:17:59,330
Xuan Yang has Yucheng
310
00:17:59,870 --> 00:18:01,810
Lingyun has Shenglun.
311
00:18:03,410 --> 00:18:04,410
And my Xuan Mu
312
00:18:05,890 --> 00:18:07,410
does not have
313
00:18:07,590 --> 00:18:10,130
an heir who can take on such a burden.
314
00:18:11,410 --> 00:18:13,570
I need His Highness to give me an explanation now!
315
00:18:13,890 --> 00:18:16,810
The one who set fire on the town
if it was not Chi Yun, who else is it?
316
00:18:17,090 --> 00:18:17,930
His Majesty has orders,
317
00:18:18,450 --> 00:18:20,410
no-one may enter the Mt when he is in retreat.
318
00:18:20,530 --> 00:18:21,490
Have you forgotten that?
319
00:18:21,930 --> 00:18:23,370
I want to see him now!
320
00:18:24,250 --> 00:18:25,370
What is all this noise about?
321
00:18:28,050 --> 00:18:29,050
-Your Highness!
-Your Highness!
322
00:18:29,570 --> 00:18:30,370
Your Highness,
323
00:18:33,010 --> 00:18:35,010
did you save the Lang bird
324
00:18:35,170 --> 00:18:36,450
who carries the Phoenix black fire?
325
00:18:37,170 --> 00:18:38,250
If it is,
326
00:18:38,970 --> 00:18:39,810
hand it over to me.
327
00:18:41,490 --> 00:18:43,250
I don't know any Phoenix black fire,
328
00:18:43,370 --> 00:18:44,810
or any Lang bird.
329
00:18:46,350 --> 00:18:47,130
Really?
330
00:18:48,170 --> 00:18:50,010
Then do you mind
331
00:18:50,130 --> 00:18:52,010
if I search your quarters?
332
00:18:52,810 --> 00:18:53,210
You!
333
00:18:53,450 --> 00:18:55,610
Whose quarters are you planning to search general?
334
00:18:56,930 --> 00:18:58,010
General Tong,
335
00:18:58,710 --> 00:19:00,530
across the whole of Xuan Mu there are rumors
336
00:19:00,670 --> 00:19:02,850
that you don't even give Father any respect.
337
00:19:03,650 --> 00:19:06,090
You are so rude to Prince Hao Xu,
338
00:19:06,810 --> 00:19:09,530
surely the rumors are not true that it is because
339
00:19:09,690 --> 00:19:12,250
you are arrogant and plan to replace the Royal Family?
340
00:19:12,530 --> 00:19:13,770
That is a false accusation!
341
00:19:13,990 --> 00:19:14,970
Really?
342
00:19:15,410 --> 00:19:16,730
Then His Highness' quarters,
343
00:19:16,890 --> 00:19:20,410
do you still plan to search them?
344
00:19:20,550 --> 00:19:21,010
You!
345
00:19:31,350 --> 00:19:33,050
I hope after I die,
346
00:19:33,850 --> 00:19:35,330
the Xuan Mu army
347
00:19:35,610 --> 00:19:40,290
will be led by both you and Hao Xu.
348
00:19:41,130 --> 00:19:42,610
By that time,
349
00:19:42,850 --> 00:19:46,730
you can lead Ruo Jiang's troops
350
00:19:46,970 --> 00:19:50,810
and have control over Xuan Mu's army
351
00:19:51,210 --> 00:19:54,330
and no-one in both tribes can be your adversary.
352
00:19:55,170 --> 00:20:01,890
Also you have the right to accept or reject any decision
the King of Xuan Mu makes.
353
00:20:03,290 --> 00:20:05,170
If Hao Xu does not have your help
354
00:20:06,410 --> 00:20:09,610
he will struggle to control the situation in Xuan Mu.
355
00:20:10,730 --> 00:20:11,530
Alright.
356
00:20:11,850 --> 00:20:13,210
I've said what I want to.
357
00:20:14,090 --> 00:20:17,850
I will go and make the antidote for Miss Ah-Mo now.
358
00:20:30,250 --> 00:20:31,410
What the King of Xuan Mu said
359
00:20:32,810 --> 00:20:33,810
is it true?
360
00:20:36,490 --> 00:20:37,250
Yes.
361
00:20:38,730 --> 00:20:39,850
How could that be?
362
00:20:40,690 --> 00:20:43,410
But the King of Xuan Mu is the greatest physician in the world
363
00:20:43,770 --> 00:20:45,330
how can he not save himself?
364
00:20:45,490 --> 00:20:46,850
Who poisoned him?
365
00:20:47,690 --> 00:20:49,250
To save people the King of Xuan Mu
366
00:20:49,970 --> 00:20:52,410
has tried countless plants and their medicinal properties,
367
00:20:54,090 --> 00:20:55,730
and also tried different types of poisons.
368
00:20:56,570 --> 00:20:58,630
All these poisons are mixed with each other within her body,
369
00:20:58,690 --> 00:21:00,410
and has worn down his health over these years.
370
00:21:02,250 --> 00:21:04,290
And to help Wei Xin's illness in these recent years,
371
00:21:04,950 --> 00:21:06,770
he has searched for many famous poisons
372
00:21:07,090 --> 00:21:08,130
and used his body to test them.
373
00:21:09,350 --> 00:21:11,050
But he was still unable to save Wei Xin
374
00:21:12,530 --> 00:21:14,610
and also triggered the poison in his body.
375
00:21:15,670 --> 00:21:17,650
Now it seems the hundreds of poisons has spread
376
00:21:18,690 --> 00:21:19,730
and there is no way to save him.
377
00:21:21,130 --> 00:21:21,770
But...
378
00:21:22,610 --> 00:21:23,890
there must be a way right?
379
00:21:24,910 --> 00:21:26,770
He is the King of Xuan Mu who has tried hundreds of herbs.
380
00:21:36,890 --> 00:21:37,730
For many years,
381
00:21:38,270 --> 00:21:40,930
Xuan Mu and Xuan Yang never saw eye to eye.
382
00:21:41,350 --> 00:21:43,930
But Da Huang has always been in peace.
383
00:21:44,930 --> 00:21:47,250
That is because the King of Xuan Mu is a great respected figure.
384
00:21:47,530 --> 00:21:48,930
All the people rever him
385
00:21:50,210 --> 00:21:51,890
even my ambitious father
386
00:21:52,370 --> 00:21:53,890
do not dare to go against the will of the people.
387
00:21:55,730 --> 00:21:57,130
If the King of Xuan Mu passes away,
388
00:21:57,830 --> 00:22:01,170
then the world will really be like how the Xuan Mu king envisioned
389
00:22:01,290 --> 00:22:02,240
it will fall into chaos.
390
00:22:03,850 --> 00:22:05,290
By then, my brothers
391
00:22:05,890 --> 00:22:07,570
must go on the battlefield.
392
00:22:08,570 --> 00:23:37,680
Subbed by Productive Procrastinator
Timed by KiriAsian of Drama Chinos
Official website: https://productiveprocrastinationsite.wordpress.com/
393
00:23:06,630 --> 00:23:07,450
King of Xuan Mu.
394
00:23:15,610 --> 00:23:16,530
Do you know?
395
00:23:17,450 --> 00:23:19,570
You are very like an old acquaintance of mine.
396
00:23:20,890 --> 00:23:23,330
It's as if you were carved from her.
397
00:23:24,330 --> 00:23:24,930
Really?
398
00:23:27,850 --> 00:23:28,970
She's called...
399
00:23:30,070 --> 00:23:31,370
Muqing Liaoruo.
400
00:23:31,810 --> 00:23:33,490
There are not many who know
401
00:23:33,650 --> 00:23:34,530
that name anymore.
402
00:23:35,610 --> 00:23:37,170
But a very long time ago,
403
00:23:38,050 --> 00:23:41,650
she was the most famous women in the entire Da Huang.
404
00:23:42,450 --> 00:23:45,930
They called her the Muqing female prodigy.
405
00:23:46,390 --> 00:23:47,850
With Heaven as witness,
406
00:23:48,130 --> 00:23:49,170
Xu Li,
407
00:23:49,290 --> 00:23:50,130
Muqing Liaoruo,
408
00:23:50,250 --> 00:23:51,210
Ah-Yu,
409
00:23:51,330 --> 00:23:53,970
the 3 of us will become siblings of a different name
410
00:23:54,210 --> 00:23:57,850
from today onwards, we will never leave each other for better or worse.
411
00:23:57,970 --> 00:23:59,370
Anyone who breaks this promise,
412
00:24:01,530 --> 00:24:03,810
will be punished with a life of loneliness.
413
00:24:08,250 --> 00:24:10,170
Ever since I became the King of Xuan Mu,
414
00:24:10,730 --> 00:24:12,330
now I count them,
415
00:24:13,390 --> 00:24:17,130
I have not had many days of happiness.
416
00:24:18,250 --> 00:24:22,090
One lifetime is too long.
417
00:24:23,810 --> 00:24:24,770
Happiness
418
00:24:26,010 --> 00:24:29,250
is very very rare.
419
00:24:31,890 --> 00:24:32,690
I'm tired now.
420
00:24:33,670 --> 00:24:34,690
I want to rest.
421
00:24:37,370 --> 00:24:41,810
Want to rest selfishly.
422
00:24:43,250 --> 00:24:44,090
It's alright.
423
00:24:45,310 --> 00:24:46,810
If you are tired, then rest for a while.
424
00:24:48,290 --> 00:24:50,090
No-one will say you're selfish.
425
00:24:52,250 --> 00:24:54,570
You've already pushed yourself for so many years for Xuan Mu.
426
00:24:56,250 --> 00:24:57,930
It's time to rest.
427
00:25:26,530 --> 00:25:27,730
No matter who you are,
428
00:25:29,430 --> 00:25:30,490
who you will marry in the future,
429
00:25:31,450 --> 00:25:32,730
it has nothing to do with me.
430
00:25:34,050 --> 00:25:35,570
I am about to marry.
431
00:25:36,790 --> 00:25:37,570
Impossible.
432
00:25:38,570 --> 00:25:39,930
That is definitely not it.
433
00:25:41,050 --> 00:25:42,410
Jin Shi isn't like that.
434
00:25:43,650 --> 00:25:45,090
I truly love him.
435
00:25:45,830 --> 00:25:47,810
How could he marry someone else?
436
00:25:49,050 --> 00:25:49,970
How could he....
437
00:25:50,650 --> 00:25:52,050
be so cruel?
438
00:26:03,930 --> 00:26:04,610
Princess.
439
00:26:05,730 --> 00:26:06,730
Prince Shenglun.
440
00:26:09,330 --> 00:26:10,410
What brings you here?
441
00:26:10,730 --> 00:26:13,890
Princess, with your injuries, the consequences
may be severe if you enter the prison again.
442
00:26:14,410 --> 00:26:15,850
I'm thinking of a way now
443
00:26:15,970 --> 00:26:17,250
to stop this wedding.
444
00:26:19,570 --> 00:26:23,570
It has nothing to do with me whether he marries or not.
445
00:26:23,930 --> 00:26:25,770
Di Yin is searching for your whereabouts everywhere
446
00:26:26,050 --> 00:26:27,410
so to stop an accident to happen,
447
00:26:27,930 --> 00:26:29,650
I will send you back to Xuan Mu personally.
448
00:26:33,730 --> 00:26:34,770
Princess please believe me,
449
00:26:35,350 --> 00:26:36,410
Jin Shi's wedding,
450
00:26:36,770 --> 00:26:38,010
I'm more anxious about it than you are.
451
00:26:42,070 --> 00:26:43,770
Is it because of Di Yin?
452
00:26:45,410 --> 00:26:45,930
Yes.
453
00:26:46,930 --> 00:26:47,370
Alright.
454
00:26:48,810 --> 00:26:49,570
Please.
455
00:26:51,050 --> 00:26:53,850
Xuan Mu
Small moon peak
456
00:27:11,530 --> 00:27:12,170
Uncle,
457
00:27:13,010 --> 00:27:13,850
actually,
458
00:27:14,090 --> 00:27:15,850
I am Muqing Liaoruo's daughter.
459
00:27:16,230 --> 00:27:17,370
I'm called Muqing Mo.
460
00:27:23,710 --> 00:27:24,610
Muqing Mo?
461
00:27:26,290 --> 00:27:28,170
I did not mean to hide it from you before,
462
00:27:28,330 --> 00:27:29,570
I hope you will not be upset by that.
463
00:27:33,930 --> 00:27:35,170
Sit. Sit.
464
00:27:46,570 --> 00:27:47,250
The antidote is here.
465
00:28:08,090 --> 00:28:10,250
Hao Xu and Chang Xi are coming up.
466
00:28:12,130 --> 00:28:12,890
Chi Yun,
467
00:28:13,890 --> 00:28:16,330
take Ah-Mo for a walk around the mountain.
468
00:28:17,350 --> 00:28:20,050
Hao Xu does not know about my condition yet.
469
00:28:21,370 --> 00:28:23,450
I want to be with them for a while.
470
00:28:25,750 --> 00:28:26,890
Chang Xi?
471
00:28:27,810 --> 00:28:29,210
Who is Chang Xi?
472
00:28:29,410 --> 00:28:30,770
The Xuan Mu king's god daughter.
473
00:28:42,530 --> 00:28:43,210
Last sip.
474
00:29:10,410 --> 00:29:11,090
Chi Yun,
475
00:29:14,370 --> 00:29:16,890
I feel very tired and very afraid,
476
00:29:19,870 --> 00:29:21,370
once the war starts,
477
00:29:22,730 --> 00:29:24,010
the first people who will be involved
478
00:29:24,490 --> 00:29:26,170
in conflict are the members of the royal family.
479
00:29:28,130 --> 00:29:29,170
If you're tired,
480
00:29:30,290 --> 00:29:31,970
then lean on my shoulder to rest.
481
00:29:33,090 --> 00:29:34,050
If you're afraid,
482
00:29:34,950 --> 00:29:36,090
then come into my embrace.
483
00:29:37,290 --> 00:29:38,290
I will protect you.
484
00:29:55,490 --> 00:29:56,570
If I lean on it for too long,
485
00:29:58,370 --> 00:30:00,210
then will you feel tired?
486
00:30:01,470 --> 00:30:02,770
Will you be annoyed?
487
00:30:04,490 --> 00:30:05,970
Ah-Mo,
488
00:30:06,330 --> 00:30:07,650
do you not understand?
489
00:30:09,010 --> 00:30:10,970
I am willing to do anything for you.
490
00:30:14,330 --> 00:30:20,290
♫ A teardrop, an ink blot, how many years is soon? ♫
491
00:30:20,530 --> 00:30:25,690
♫ It is like, we would never meet. ♫
492
00:30:29,810 --> 00:30:34,650
♫ We seemed to have met, like the sparrow’s return ♫
493
00:30:38,730 --> 00:30:40,410
Xuan Mu is telling us to return.
494
00:30:42,330 --> 00:30:42,770
Let's go.
495
00:30:48,370 --> 00:30:50,610
You made this robe yourself right?
496
00:30:59,830 --> 00:31:01,210
You looked after silkworms and weaved cloths
497
00:31:01,230 --> 00:31:02,300
for such a long time.
498
00:31:02,320 --> 00:31:03,860
Who on the Jade mountain doesn't know?
499
00:31:03,880 --> 00:31:05,330
I asked around long ago.
500
00:31:07,090 --> 00:31:08,330
So what?
501
00:31:08,610 --> 00:31:10,010
It's just a robe.
502
00:31:15,330 --> 00:31:17,010
I will wear it forever.
503
00:31:24,210 --> 00:31:25,090
Chi Yun. Chi Yun.
504
00:31:26,610 --> 00:31:27,610
She is so beautiful.
505
00:31:27,990 --> 00:31:30,410
This must be the King of Xuan Mu's goddaughter Chang Xi.
506
00:31:31,090 --> 00:31:32,610
Sister Yun Sang is injured.
507
00:31:32,730 --> 00:31:34,210
It is fortunate she met Lingyun Shenglun
508
00:31:34,370 --> 00:31:36,010
who protected Sister Yun Sang and brought her back.
509
00:31:36,050 --> 00:31:37,010
Shenglun?
510
00:31:37,890 --> 00:31:38,930
He's on the violet gold peak?
511
00:31:39,570 --> 00:31:41,290
Where did he deliver sister Yun Sang to?
512
00:31:42,630 --> 00:31:44,290
How did Sister Yun Sang get injured?
513
00:31:45,090 --> 00:31:46,130
Who are you?
514
00:31:46,290 --> 00:31:48,850
Are you someone who can call the Eldest Princess by her name?
515
00:31:49,090 --> 00:31:50,930
A name is meant to be called.
516
00:31:51,050 --> 00:31:51,810
You!
517
00:31:52,410 --> 00:31:53,250
My sister ran into
518
00:31:53,410 --> 00:31:55,010
some bad people on her way back.
519
00:31:55,290 --> 00:31:56,250
So she was injured.
520
00:31:56,570 --> 00:31:58,610
I think she will recover in a few months.
521
00:31:59,590 --> 00:32:01,690
Miss, do you know my sister?
522
00:32:02,730 --> 00:32:04,730
Why did Sister Yun Sang go to Lingyun?
523
00:32:05,350 --> 00:32:07,890
And how did she run into Lingyun Shenglun?
35884
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.