All language subtitles for 201.[English]SHUBH-201

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,080 --> 00:00:14,520 This is a very auspicious time for the naming ceremony. 2 00:00:14,720 --> 00:00:16,880 You can perform the naming ceremony. 3 00:00:17,000 --> 00:00:19,800 Then shall we draw the lots of name? 4 00:00:20,920 --> 00:00:22,720 But who will do it? 5 00:00:23,360 --> 00:00:27,400 I am her mother. So,I'll do it. 6 00:00:27,520 --> 00:00:28,640 Yes, of course! 7 00:00:43,640 --> 00:00:45,720 Which one should I draw? 8 00:00:46,520 --> 00:00:48,560 This one or.. 9 00:00:56,520 --> 00:00:59,400 'Sorry. The name of no one else's choice will get drawn.' 10 00:00:59,520 --> 00:01:03,320 'Because last night, I changed all the chits' 11 00:01:03,440 --> 00:01:05,240 'and wrote 'Mayra' on all of them.' 12 00:01:19,560 --> 00:01:21,640 What's the name? - Maya, tell us. 13 00:01:24,640 --> 00:01:26,880 Maya,tell us the name. 14 00:01:28,840 --> 00:01:32,120 Maya.. - Maya, read the name out. 15 00:01:32,680 --> 00:01:33,880 Read out the name on the chit. 16 00:01:34,120 --> 00:01:36,520 I think it's the chit written by Rohit. 17 00:01:37,720 --> 00:01:38,720 There would be spelling mistakes. 18 00:01:38,920 --> 00:01:40,480 She's unable to read it. Right? 19 00:01:48,000 --> 00:01:49,600 Maya, read it out.. Let me read it out. 20 00:01:57,520 --> 00:02:01,000 So, residents of Toshniwal House.. 21 00:02:01,360 --> 00:02:03,480 Please hold your breath. 22 00:02:04,040 --> 00:02:08,560 Because I'm going to announce.my daughter's name. 23 00:02:09,080 --> 00:02:10,400 And her name is.. 24 00:02:13,920 --> 00:02:17,400 Brother-in-law, guess it. - Vidita! - No. 25 00:02:17,560 --> 00:02:18,600 Aditi,you guess it. 26 00:02:19,280 --> 00:02:20,920 Jiya! - No. 27 00:02:21,080 --> 00:02:23,480 Dad, you guess it. - Gitanjali. - No. 28 00:02:24,560 --> 00:02:27,000 The baby's name that has got drawn is 'Shree'! 29 00:02:47,000 --> 00:02:48,360 Oh, wow! - Wow.. 30 00:03:08,280 --> 00:03:10,240 You'd crushed it and thrown it,right? 31 00:03:10,520 --> 00:03:12,000 Then how did it get here? 32 00:03:12,840 --> 00:03:16,440 And moreover, it has no mark of being crushed at all! 33 00:03:16,560 --> 00:03:18,160 It's absolutely clear! 34 00:03:19,760 --> 00:03:20,880 How did this happen? 35 00:03:23,600 --> 00:03:27,200 'I've seen the smile on my son's face after so long today.' 36 00:03:28,240 --> 00:03:29,880 'The name of his choice got drawn.' 37 00:03:30,800 --> 00:03:31,800 'Thank You, Goddess.' 38 00:03:38,280 --> 00:03:39,280 Shree! 39 00:03:40,160 --> 00:03:42,160 'Shree..' What kind of a name is this! 40 00:03:46,040 --> 00:03:47,280 Who chooses such a name? 41 00:03:48,960 --> 00:03:49,840 Well.. What.. 42 00:03:50,560 --> 00:03:51,440 Shree. 43 00:04:04,440 --> 00:04:06,200 'Shree' means prosperity 44 00:04:06,760 --> 00:04:09,240 wealth,good fortune. 45 00:04:09,640 --> 00:04:12,680 That which is auspicious,deserving 46 00:04:13,120 --> 00:04:14,040 beautiful. 47 00:04:15,600 --> 00:04:17,760 That which is the best of all! 48 00:04:24,760 --> 00:04:26,360 Chanchala, it's you! Come in. 49 00:04:39,160 --> 00:04:42,200 "The luck of the one whom Goddess Lakshmi looks at" 50 00:04:42,400 --> 00:04:45,320 "will change in a moment." 51 00:04:45,480 --> 00:04:48,400 "The one whom You want gets blessed by You." 52 00:04:48,520 --> 00:04:51,560 "You symbolise the 64 skills of this world." 53 00:04:51,680 --> 00:04:53,840 "You are.." - 'Shree' means the beloved of Lord Vishnu. 54 00:04:53,960 --> 00:04:55,000 The mother of the world. 55 00:04:55,400 --> 00:04:56,800 Goddess Mahalakshmi Herself! 56 00:04:57,000 --> 00:04:58,000 "As well as Mangala." 57 00:05:11,880 --> 00:05:13,960 'Can Chanchala also see the Goddess?' 58 00:05:43,440 --> 00:05:46,160 'Shree' is the protector of the whole world. 59 00:05:46,400 --> 00:05:51,000 There can't be a more beautiful name than this in this world. 60 00:05:53,760 --> 00:05:55,640 Wow! You are right. 61 00:05:57,080 --> 00:05:58,800 Even the meaning of the name is so divine! 62 00:05:59,480 --> 00:06:00,360 Shree.. 63 00:06:02,880 --> 00:06:04,320 I liked this name very much. 64 00:06:05,080 --> 00:06:07,880 Even it sounds so nice! 65 00:06:15,520 --> 00:06:17,800 Right! It's entirely unique! 66 00:06:18,160 --> 00:06:19,160 Out of this world 67 00:06:19,520 --> 00:06:21,000 just like my granddaughter! 68 00:06:26,760 --> 00:06:28,640 I am leaving. I will come again. 69 00:06:28,760 --> 00:06:32,800 And yes, in the form of Goddess Lakshmi's partial incarnation 70 00:06:37,920 --> 00:06:41,080 there's big responsibility on this little shoulder of yours. 71 00:06:41,360 --> 00:06:43,040 Fulfil it properly. 72 00:06:58,560 --> 00:06:59,440 Chanchala.. 73 00:07:09,320 --> 00:07:10,200 Chanchala.. 74 00:07:17,760 --> 00:07:20,960 "The luck of the one whom Goddess Lakshmi looks at" 75 00:07:21,120 --> 00:07:24,040 "will change in a moment." 76 00:07:24,240 --> 00:07:27,240 "The one whom You want gets blessed by You." 77 00:07:27,440 --> 00:07:30,240 "You symbolise the 64 skills of this world." 78 00:07:30,440 --> 00:07:33,640 "You are Shree Lakshmi,Jai Lakshmi, and Chanchala." 79 00:08:09,080 --> 00:08:09,960 Shreya! 80 00:08:15,160 --> 00:08:16,800 How did the name 'Shree' get there? 81 00:08:18,080 --> 00:08:19,040 How would I know? 82 00:08:19,520 --> 00:08:20,560 Mother-in-law must have written it. 83 00:08:21,760 --> 00:08:24,960 Shreya, tell me the truth if you are hiding something from me. 84 00:08:25,720 --> 00:08:27,440 Only you'd seen that name in the diary. 85 00:08:27,560 --> 00:08:30,000 And the baby is named that name. How? 86 00:08:30,440 --> 00:08:32,520 Vaibhav, it's a coincidence. 87 00:08:33,080 --> 00:08:35,160 You know that mother-in-law is a great devotee 88 00:08:35,280 --> 00:08:36,240 of Goddess Lakshmi. 89 00:08:37,360 --> 00:08:38,720 She must have liked the name. 90 00:08:39,240 --> 00:08:41,720 And you two have similar choice, right? 91 00:08:41,840 --> 00:08:44,800 I'd chosen that name for my daughter. 92 00:08:44,920 --> 00:08:47,600 Vaibhav, so what? You should stay happy. 93 00:08:48,560 --> 00:08:50,160 Even that baby belongs to our family. 94 00:08:50,640 --> 00:08:52,800 Right, the baby belongs to our family. 95 00:08:54,600 --> 00:08:56,080 I've observed something. 96 00:08:57,480 --> 00:08:59,760 And that is that you've got very attached to that baby. 97 00:09:02,440 --> 00:09:03,880 It's not wrong,it's a good thing. 98 00:09:04,480 --> 00:09:05,360 Shreya, but 99 00:09:08,200 --> 00:09:10,120 ever since I've lost my baby 100 00:09:11,200 --> 00:09:13,080 I've not been able to forget it,not able to come out of it. 101 00:09:14,440 --> 00:09:16,640 I've noticed that whenever you are around the baby 102 00:09:16,760 --> 00:09:18,040 there's a different glow on your face. 103 00:09:18,960 --> 00:09:20,240 It seems like nothing has happened at all. 104 00:09:21,760 --> 00:09:23,080 You become happy as if everything.. 105 00:09:24,000 --> 00:09:27,000 Everything is fine. You forget everything. 106 00:09:29,200 --> 00:09:32,720 Shreya,please tell me. 107 00:09:34,400 --> 00:09:35,560 If you are hiding something,tell me. 108 00:09:35,680 --> 00:09:38,080 'How do I tell you that the baby' 109 00:09:38,200 --> 00:09:39,760 'who is named 'Shree' is ours?' 110 00:09:42,760 --> 00:09:44,400 Vaibhav,it's nothing like that. 111 00:09:44,760 --> 00:09:46,280 She is a baby. 112 00:09:46,400 --> 00:09:48,480 Is it bad to care for her? 113 00:09:49,040 --> 00:09:51,160 And you seem to be overthinking. 114 00:09:51,680 --> 00:09:53,760 Sister-in-law Maya and Brother-in-law Rohit's baby 115 00:09:53,880 --> 00:09:55,120 means something to us also,right? 116 00:10:01,760 --> 00:10:03,920 I'll see you later. 117 00:10:07,480 --> 00:10:09,520 I wonder what's going on in her mind! 118 00:10:11,080 --> 00:10:12,280 What's the matter with her? 119 00:10:19,320 --> 00:10:21,000 Shree.. 120 00:10:21,320 --> 00:10:23,760 It seems just like an incense stick's name. 121 00:10:23,960 --> 00:10:26,720 Who chooses such a name? I didn't like it at all. 122 00:10:26,880 --> 00:10:29,480 It's a good name. What's bad in the name? 123 00:10:29,960 --> 00:10:31,920 And look how good even its meaning is. 124 00:10:32,280 --> 00:10:33,920 Who is that girl who was here? Chanchala! 125 00:10:34,040 --> 00:10:35,960 She said that it's Goddess Lakshmi's name, right? 126 00:10:36,120 --> 00:10:38,680 It's good, Maya. - Rohit,why aren't you getting it? 127 00:10:40,120 --> 00:10:43,040 It.. It should be a modern name 128 00:10:43,160 --> 00:10:47,240 like Mayra, Aaradhya.. Shree! 129 00:10:48,720 --> 00:10:51,840 And most importantly,she's my daughter. 130 00:10:52,080 --> 00:10:54,000 Then even her name should be of my choice, right? 131 00:10:54,360 --> 00:10:57,400 Maya, relax.. 132 00:10:57,760 --> 00:10:59,360 Why are you behaving like kids 133 00:10:59,480 --> 00:11:00,640 just for the name of a baby? 134 00:11:00,920 --> 00:11:03,040 Listen Maya, there's nothing bad about the name. 135 00:11:03,160 --> 00:11:04,040 It's a very good name.. 136 00:11:04,160 --> 00:11:07,240 Your name 'Maya' is so cute. 137 00:11:07,480 --> 00:11:09,600 Likewise, the name 'Shree'is also very cute. 138 00:11:09,720 --> 00:11:10,760 I am telling you. It's a very good name. 139 00:11:10,880 --> 00:11:12,040 Be nice.. - Oh, please! 140 00:11:12,200 --> 00:11:14,600 Let it be! You won't understand! 141 00:11:18,640 --> 00:11:21,040 Hello. - 'Is it Maya Toshniwal?' 142 00:11:21,160 --> 00:11:23,520 Yes! Please tell me fast. 143 00:11:23,640 --> 00:11:24,520 Be nice.. 144 00:11:24,640 --> 00:11:26,640 'I am calling from an ad agency.' 145 00:11:26,760 --> 00:11:29,560 'Actually, I saw your daughter's photo with you online.' 146 00:11:29,680 --> 00:11:30,960 'She's very cute.' 147 00:11:31,080 --> 00:11:34,400 'I was thinking of shooting an ad with her.' 148 00:11:34,520 --> 00:11:35,400 'Are you interested?' 149 00:11:35,800 --> 00:11:36,800 'An ad!' 150 00:11:38,080 --> 00:11:40,440 Yes, of course! 151 00:11:41,240 --> 00:11:43,520 By the way,what ad is it? 152 00:12:00,120 --> 00:12:01,280 Oh, my God! 153 00:12:02,360 --> 00:12:05,480 Which birth's revenge are You seeking,Lord? 154 00:12:05,760 --> 00:12:06,640 What happened, Suresh? 155 00:12:06,880 --> 00:12:07,760 Why are you crying? 156 00:12:08,760 --> 00:12:10,240 'Suresh?' Yes.. 157 00:12:10,360 --> 00:12:11,880 Am I crying, sir? 158 00:12:12,120 --> 00:12:13,440 I am not crying. 159 00:12:13,640 --> 00:12:16,600 Oh, come on! Tell me. You can tell me. 160 00:12:16,720 --> 00:12:18,320 What happened? Come on, tell me. 161 00:12:19,160 --> 00:12:20,760 How do I tell you, sir? 162 00:12:21,000 --> 00:12:22,840 You are Ms. Aditi's friend. 163 00:12:23,040 --> 00:12:26,360 If you tell her,I'll lose my job! 164 00:12:27,160 --> 00:12:29,000 Hey.. Stop crying first. 165 00:12:29,640 --> 00:12:30,680 Your voice is piercing my ears. 166 00:12:31,160 --> 00:12:33,520 I won't tell her. Tell me. Come on! 167 00:12:33,640 --> 00:12:34,880 - Really? - Yes, tell me. 168 00:12:35,400 --> 00:12:38,120 Then I'll tell you. I'll feel a little relieved. 169 00:12:38,600 --> 00:12:42,040 Ms. Aditi looks nice 170 00:12:42,520 --> 00:12:44,600 but actually,she's very cruel. 171 00:12:46,080 --> 00:12:47,360 She's a tyrant! 172 00:12:48,760 --> 00:12:51,680 Sir, I haven't got my pay since two months! 173 00:12:52,760 --> 00:12:54,200 I am a father of four kids! 174 00:12:54,320 --> 00:12:55,920 How will I feed them? Tell me. 175 00:12:56,280 --> 00:12:59,120 She makes me work so much 176 00:12:59,400 --> 00:13:01,960 that I don't get time to even meet my wife! 177 00:13:03,800 --> 00:13:06,360 Wow! You don't get time to meet your wife 178 00:13:06,480 --> 00:13:08,160 and still,you've four kids! 179 00:13:08,280 --> 00:13:09,800 You are amazing, sir! 180 00:13:10,120 --> 00:13:12,160 You are such a nice man, sir! 181 00:13:12,880 --> 00:13:14,640 You are such a nice man.. - What are you doing? 182 00:13:14,760 --> 00:13:16,400 Leave my leg first.. 183 00:13:16,520 --> 00:13:18,760 Sir, hire me. 184 00:13:18,960 --> 00:13:21,200 Sir,I'll remain loyal to you. 185 00:13:21,560 --> 00:13:22,960 Hire me, sir. 186 00:13:23,080 --> 00:13:24,360 I'll do only what you say. 187 00:13:24,520 --> 00:13:27,680 Please hire me, sir.. - Stop making my leg a hand pump! 188 00:13:27,800 --> 00:13:30,200 I'll hire you. Leave.. - Fine, sir.. 189 00:13:31,560 --> 00:13:33,200 Fine,I'll hire you. 190 00:13:33,560 --> 00:13:35,440 But for that, you'll have to do a job of mine. 191 00:13:35,720 --> 00:13:38,000 If you do that job.. 192 00:13:39,520 --> 00:13:40,400 I can think about it. 193 00:13:40,640 --> 00:13:42,240 I'll do only what you say. 194 00:13:42,360 --> 00:13:43,680 I.. I'll give my life! 195 00:13:43,960 --> 00:13:45,160 I don't want your life. 196 00:13:45,480 --> 00:13:47,040 Even the scrap dealer won't buy your life! 197 00:13:47,560 --> 00:13:48,440 Hold on. 198 00:13:53,760 --> 00:13:54,840 Do you see this paper? 199 00:13:55,800 --> 00:13:58,000 I need the signature on this paper. 200 00:13:58,640 --> 00:14:00,760 Whose? Aditi's! 201 00:14:04,080 --> 00:14:05,560 All right? Will it get done? 202 00:14:06,040 --> 00:14:08,120 But this is a blank paper, sir! 203 00:14:08,840 --> 00:14:10,640 This paper is blank. - Yes, so what? 204 00:14:11,360 --> 00:14:15,320 If you could get Aditi's signature here somehow 205 00:14:15,680 --> 00:14:18,280 consider that your job is confirmed. 206 00:14:18,400 --> 00:14:20,520 I'll get it, sir. It's very easy for me! 207 00:14:20,640 --> 00:14:22,120 You don't do it. 208 00:14:22,240 --> 00:14:24,960 I want Aditi's signature. Got it? 209 00:14:25,120 --> 00:14:26,880 Sure,sir. - Then hold it. 210 00:14:28,120 --> 00:14:30,880 I'll get that cruel woman's signature for you. 211 00:14:33,360 --> 00:14:36,960 But keep in mind that she shouldn't get any doubt. 212 00:14:37,280 --> 00:14:38,560 Got it? - Yes, sir. 213 00:14:46,880 --> 00:14:49,000 My suspicion has turned out to be true. 214 00:14:50,320 --> 00:14:54,880 Smarty Nishant, you turned out to be oversmart! 215 00:14:56,520 --> 00:14:58,320 I'm sure you are doing some big fraud! 216 00:15:00,480 --> 00:15:03,160 I'll find that out at any cost! 217 00:15:05,520 --> 00:15:07,760 Maya, so many people will see her. 218 00:15:07,880 --> 00:15:10,400 She could get jinxed. - Come on,Mother-in-law! 219 00:15:10,760 --> 00:15:13,960 You see photos of so many babies in magazines 220 00:15:14,080 --> 00:15:16,040 and ads. Do they all get jinxed? 221 00:15:16,240 --> 00:15:17,120 They don't, right? 222 00:15:18,800 --> 00:15:23,080 Don't you worry. I'll tie a black thread on her leg. 223 00:15:23,200 --> 00:15:24,080 Is that fine? 224 00:15:25,360 --> 00:15:28,560 Sister-in-law, she is right. Shree's too young. 225 00:15:30,480 --> 00:15:31,920 Why aren't you getting it? 226 00:15:32,360 --> 00:15:34,520 Actually, the demand is for young kids! 227 00:15:35,120 --> 00:15:37,000 Why are you calling her 'Shree'? 228 00:15:38,080 --> 00:15:39,760 For me, she is Mayra. That's it! 229 00:15:40,160 --> 00:15:42,400 And Mayra will do modelling. That's it! 230 00:15:45,560 --> 00:15:49,200 Brother-in-law,please advise her. Shree's too young. 231 00:15:53,960 --> 00:15:54,840 Maya, actually.. 232 00:16:00,520 --> 00:16:01,960 The delivery boy has come to the boutique. 233 00:16:02,080 --> 00:16:04,800 I need to give him the delivery. So,I am leaving. 234 00:16:04,920 --> 00:16:06,880 But,Brother-in-law.. - I am getting late. 235 00:16:07,000 --> 00:16:08,560 I'll come later and speak. 236 00:16:10,640 --> 00:16:12,480 Sister-in-law, please,at least, you understand. 237 00:16:12,760 --> 00:16:15,440 What's the need? Shree's such a small baby! 238 00:16:15,760 --> 00:16:17,080 What's the problem,Shreya? 239 00:16:18,440 --> 00:16:20,160 My daughter is becoming famous. 240 00:16:20,840 --> 00:16:23,640 In fact, you all should be happy 241 00:16:24,280 --> 00:16:26,760 that she has got such a big offer at such a young age! 242 00:16:27,160 --> 00:16:30,160 She'll do that which no one in this family has ever done. 243 00:16:33,240 --> 00:16:34,600 My daughter will become a star! 244 00:16:39,920 --> 00:16:42,240 Sister-in-law, even we wish that she becomes a star.. 245 00:16:42,360 --> 00:16:43,440 That she achieves something in life. 246 00:16:43,840 --> 00:16:46,720 But this isn't the age. She's so young. - Enough, Shreya. 247 00:16:50,040 --> 00:16:53,760 I've been noticing since many days,you've been trying 248 00:16:53,880 --> 00:16:55,760 to establish the right on her as if she's your daughter 249 00:16:55,880 --> 00:16:56,760 and not mine. 250 00:17:03,640 --> 00:17:04,520 But she is not! 251 00:17:07,280 --> 00:17:08,600 She's my daughter! 252 00:17:09,400 --> 00:17:12,520 And what I've to do with her and what I shouldn't 253 00:17:12,840 --> 00:17:14,400 will be my decision.. 254 00:17:15,160 --> 00:17:16,960 Her mother's decision! 255 00:17:26,240 --> 00:17:28,640 Sister-in-law.. - Enough is enough, Shreya! 256 00:17:29,880 --> 00:17:32,040 You've lost your baby,and I am really sorry for that. 257 00:17:32,960 --> 00:17:37,200 But please, don't try to snatch my baby from me! 258 00:17:38,840 --> 00:17:41,160 Don't try to be her mother! 259 00:17:47,400 --> 00:17:48,280 And Shree.. 260 00:17:51,160 --> 00:17:52,600 What did I end up uttering? 261 00:17:54,320 --> 00:17:57,560 Mayra will do that ad shoot! 262 00:18:01,080 --> 00:18:03,280 And that's final! 263 00:18:20,960 --> 00:18:23,680 Ms. Maya? - Yes. 264 00:18:23,800 --> 00:18:24,960 Are you the baby's mother? 265 00:18:25,080 --> 00:18:27,920 Are you from the ad agency? - Yes.. 266 00:18:29,400 --> 00:18:31,080 Please come in. - Sure. 267 00:18:36,200 --> 00:18:38,040 'We have entered the house.' 268 00:18:41,040 --> 00:18:43,040 This time,my plan won't fail. 269 00:18:43,920 --> 00:18:47,040 That baby will be with me soon! 270 00:18:51,080 --> 00:18:51,960 Please come. 271 00:18:54,160 --> 00:18:56,000 Let me go get the baby ready. 272 00:18:56,120 --> 00:18:58,080 She looks more beautiful directly. 273 00:19:01,720 --> 00:19:02,600 Thank you! 274 00:19:03,960 --> 00:19:04,880 I forgot to ask you. 275 00:19:05,040 --> 00:19:07,400 This hall is very big. So,the shoot will get done here,right? 276 00:19:09,320 --> 00:19:10,200 The shoot.. 277 00:19:12,880 --> 00:19:14,880 What happened? Is there a problem? 278 00:19:15,840 --> 00:19:18,600 No. There's no problem but 279 00:19:19,400 --> 00:19:20,800 if we could get a room for the shoot 280 00:19:21,320 --> 00:19:22,280 it would have been better. 281 00:19:22,560 --> 00:19:24,720 This is a hall. People will be moving around, so 282 00:19:25,120 --> 00:19:26,040 we'll get disturbed,right? 283 00:19:26,440 --> 00:19:28,720 No.. Whatever you want to shoot,do it here 284 00:19:29,040 --> 00:19:30,040 before everyone. 285 00:19:31,000 --> 00:19:34,160 Actually, in this hall,the baby will get distracted. 286 00:19:34,360 --> 00:19:37,040 And as you know, it's very difficult to make babies 287 00:19:37,160 --> 00:19:38,120 sit in a place. 288 00:19:38,360 --> 00:19:39,640 They tend to be naughty. 289 00:19:39,880 --> 00:19:41,840 You are absolutely right. No problem. 290 00:19:41,960 --> 00:19:43,760 Let's do the shoot in the other room. 291 00:19:44,040 --> 00:19:45,640 And what you said is absolutely true. 292 00:19:46,040 --> 00:19:48,240 There's really a lot of disturbance over here. 293 00:19:49,480 --> 00:19:50,360 Let's go. 294 00:20:09,680 --> 00:20:13,120 Shreya, let it be. It's her decision. 295 00:20:14,480 --> 00:20:16,480 It's fine. Why are you getting so emotional? 296 00:20:21,840 --> 00:20:22,720 I'll see you later. 297 00:20:23,520 --> 00:20:24,400 Mom.. 298 00:20:38,160 --> 00:20:39,840 'What sister-in-law is doing is not right.' 299 00:20:40,280 --> 00:20:43,040 'I hope her decision doesn't harm my daughter,Shree.' 21486

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.