Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,000 --> 00:00:21,760
It's such a cute rattle, right,Mother-in-law?
2
00:00:21,840 --> 00:00:23,640
Its sound is also very different.
3
00:00:28,800 --> 00:00:31,920
Then it becomes the baby's first rattle.
4
00:00:32,040 --> 00:00:34,160
A social media post is a must on this.
5
00:00:40,760 --> 00:00:44,320
Our picture has come out so cute!
6
00:00:45,200 --> 00:00:46,840
I'll post it right away.
7
00:00:47,880 --> 00:00:50,720
Hashtag..
Yes!
8
00:00:51,600 --> 00:00:52,480
Maya.
9
00:00:53,320 --> 00:00:56,480
Many people will see baby's photo on the internet.
10
00:00:57,280 --> 00:00:58,920
We have to keep such a small baby's photo
11
00:00:59,640 --> 00:01:01,640
away from strangers' eyes,right?
12
00:01:01,800 --> 00:01:03,200
Mother-in-law,nothing like that happens.
13
00:01:03,360 --> 00:01:04,680
Everyone in the world does it.
14
00:01:05,160 --> 00:01:07,240
And let people also know
15
00:01:07,400 --> 00:01:09,880
how cute my baby is!
16
00:01:10,040 --> 00:01:12,120
How adorable she is!
Right?
17
00:01:13,040 --> 00:01:15,840
Baby, here, hold the rattle.
18
00:01:16,000 --> 00:01:17,720
Hold it.
Come on, hold it.
19
00:01:17,880 --> 00:01:18,880
Hold it.
20
00:01:19,120 --> 00:01:20,080
Hold it.
21
00:01:20,320 --> 00:01:21,800
Hold it.
22
00:01:21,880 --> 00:01:22,840
Hold it..
23
00:01:24,760 --> 00:01:26,480
Why isn't she holding it?
24
00:01:26,600 --> 00:01:28,560
Dear, only when the baby becomes 4 to 5 months old
25
00:01:28,800 --> 00:01:31,200
does its grip become strong.
26
00:01:31,280 --> 00:01:32,960
She's just 2 weeks old.
27
00:01:33,600 --> 00:01:35,400
Oh!
Is it so?
28
00:01:45,200 --> 00:01:46,760
It's time for the veneration.
29
00:01:46,880 --> 00:01:49,480
Now that I've come till here,let me go attend the veneration.
30
00:01:50,080 --> 00:01:51,280
Take care of the baby.
31
00:01:51,400 --> 00:01:52,360
Fine, Mother-in-law.
32
00:02:04,560 --> 00:02:05,440
Hello.
33
00:02:05,840 --> 00:02:06,720
Hello?
34
00:02:07,800 --> 00:02:08,840
Anu!
35
00:02:09,480 --> 00:02:10,880
Hi, how are you?
36
00:02:11,480 --> 00:02:12,360
What?
37
00:02:12,840 --> 00:02:14,720
There's network issue here.
38
00:02:14,800 --> 00:02:16,240
You are not at all audible.
39
00:02:16,960 --> 00:02:17,840
What?
40
00:02:18,120 --> 00:02:20,320
Oh!
Thank you..
41
00:02:20,440 --> 00:02:21,560
And you, too!
42
00:02:22,200 --> 00:02:24,760
Even you'd a baby girl at the same time as I did.
43
00:02:24,840 --> 00:02:25,840
Same pinch!
44
00:02:25,880 --> 00:02:27,520
And your baby is very cute.
45
00:02:27,600 --> 00:02:28,560
Come again?
46
00:02:29,240 --> 00:02:30,120
Nisha?
47
00:02:30,880 --> 00:02:33,120
You..
You went to Nisha's place?
48
00:02:33,680 --> 00:02:35,880
Let it be.
She is very ostentatious.
49
00:02:35,960 --> 00:02:37,680
She won't give even a single like to my baby's picture.
50
00:02:38,600 --> 00:02:39,880
Amazing!
51
00:02:40,640 --> 00:02:42,880
Both of them went,leaving the baby alone!
52
00:03:08,120 --> 00:03:11,000
'So, you are that miraculous baby?'
53
00:03:14,080 --> 00:03:15,000
'Leave it!'
54
00:03:19,480 --> 00:03:20,720
No, baby.
55
00:03:21,160 --> 00:03:22,520
No hair this time.
56
00:03:22,720 --> 00:03:24,560
I won't repeat this mistake.
57
00:03:53,120 --> 00:03:54,600
It's all right.
58
00:03:59,560 --> 00:04:03,280
Fine. And keep posting more pictures.
59
00:04:11,480 --> 00:04:13,760
Fine, I'll call you after going home..
- Maya!
60
00:04:15,360 --> 00:04:16,440
I'll call you later, bye.
61
00:04:16,600 --> 00:04:17,600
Where's the baby?
62
00:04:18,640 --> 00:04:21,360
She.. Mother-in-law,she was right here!
63
00:04:21,960 --> 00:04:24,800
I just turned here to speak over the phone and..
64
00:04:24,920 --> 00:04:26,320
Is speaking over the phone more important?
65
00:04:26,440 --> 00:04:28,200
Where did the baby go?
- Oh, no!
66
00:04:28,880 --> 00:04:30,000
Where did my baby go?
67
00:04:30,520 --> 00:04:32,040
Could someone have carried her away?
68
00:04:35,480 --> 00:04:37,680
'And remember this, Savita.'
69
00:04:37,800 --> 00:04:39,880
'If any harm comes to her'
70
00:04:40,680 --> 00:04:42,520
'I will take her back with me immediately.'
71
00:04:42,600 --> 00:04:45,200
'And I hope you remember,if she, a part of me, goes away'
72
00:04:45,320 --> 00:04:47,520
'even I am sure to go away.'
73
00:04:48,160 --> 00:04:50,880
'No. I won't let any harm come to the part of Goddess.'
74
00:04:51,040 --> 00:04:51,920
'Where is she?'
75
00:04:52,240 --> 00:04:55,080
- Excuse me..
- Excuse me..
-There was a pram here
76
00:04:55,320 --> 00:04:56,520
with a baby girl in it.
Did you see it?
77
00:05:40,320 --> 00:05:42,440
Ultimately, I got hold of the miraculous baby!
78
00:05:44,720 --> 00:05:47,080
Your grandma and your fake mom got left way behind.
79
00:05:49,480 --> 00:05:50,760
Now, who will save you from me?
80
00:06:11,120 --> 00:06:14,520
"The luck of the one whom Goddess Lakshmi looks at"
81
00:06:14,600 --> 00:06:17,760
"will change in a moment."
82
00:06:17,840 --> 00:06:20,880
"The one whom You want gets blessed by You."
83
00:06:21,000 --> 00:06:24,080
"You symbolise the 64 skills of this world."
84
00:06:24,160 --> 00:06:27,360
"You are Sree Lakshmi,Jai Lakshmi,and Chanchala."
85
00:06:27,400 --> 00:06:30,480
"You are Kamla, Vimla as well as Mangala."
86
00:07:22,200 --> 00:07:24,360
Oh, no! She's going on making so much noise!
87
00:07:25,920 --> 00:07:27,400
She's going on rattling it like a siren.
88
00:07:33,480 --> 00:07:35,440
It's the sound of the same rattle
89
00:07:35,600 --> 00:07:36,800
that was in the baby's hand.
90
00:07:49,240 --> 00:07:50,120
Stop!
91
00:07:57,080 --> 00:07:57,960
Who are you?
92
00:08:14,520 --> 00:08:15,400
Netra!
93
00:08:15,600 --> 00:08:16,520
Ms. Savita, it's you!
94
00:08:20,440 --> 00:08:22,520
Why is my granddaughter with you?
95
00:08:24,360 --> 00:08:25,880
I spotted her on the way.
96
00:08:26,000 --> 00:08:27,040
There was no one around.
97
00:08:27,120 --> 00:08:29,000
I wondered who abandoned this baby!
98
00:08:29,080 --> 00:08:30,200
I started getting worried.
99
00:08:30,360 --> 00:08:32,480
What if someone had kidnapped such a cute baby!
100
00:08:32,600 --> 00:08:33,640
I was about to search
101
00:08:33,800 --> 00:08:35,000
so that I could find someone from her family
102
00:08:35,080 --> 00:08:36,600
and I found you!
103
00:08:36,680 --> 00:08:37,720
She turned out to be your granddaughter!
104
00:08:38,000 --> 00:08:39,040
Hadn't I found you
105
00:08:39,160 --> 00:08:40,640
I was about to go and report to the police.
106
00:08:41,080 --> 00:08:42,720
I am very grateful to Goddess Lakshmi
107
00:08:42,800 --> 00:08:44,200
that she found you!
108
00:08:45,200 --> 00:08:47,720
Or else, many baby thieves have been roaming around here lately.
109
00:08:48,080 --> 00:08:49,320
We won't know by their looks
110
00:08:49,400 --> 00:08:51,080
but they kidnap the baby in a flash.
111
00:08:53,880 --> 00:08:55,960
Netra, you've taken after the guru.
112
00:08:56,560 --> 00:08:58,240
You rid people of their problems.
113
00:08:58,440 --> 00:08:59,320
Mother-in-law..
114
00:09:04,560 --> 00:09:06,160
I couldn't pay attention to you.
115
00:09:06,520 --> 00:09:07,400
I am sorry.
116
00:09:07,640 --> 00:09:09,400
But now, your mom is here.
117
00:09:10,040 --> 00:09:11,440
Where were you, my baby?
118
00:09:11,720 --> 00:09:12,720
Where were you?
119
00:09:13,440 --> 00:09:14,840
She was in good hands.
120
00:09:15,120 --> 00:09:16,000
She is Netra.
121
00:09:19,800 --> 00:09:21,640
My guru had come home.
Do you remember?
122
00:09:21,840 --> 00:09:22,760
Sorry?
- My guru..
123
00:09:22,840 --> 00:09:24,720
Yes..
- She's his daughter.
124
00:09:26,120 --> 00:09:27,800
I've known her since childhood.
125
00:09:28,120 --> 00:09:30,080
Oh!
Is it so?
126
00:09:32,160 --> 00:09:33,040
Thank you.
127
00:09:36,360 --> 00:09:39,400
To say, I am honourable guru,Siddeshwar's daughter.
128
00:09:39,560 --> 00:09:41,960
But Ms. Savita has been his favourite always.
129
00:09:42,040 --> 00:09:43,400
More than his daughter.
130
00:09:43,480 --> 00:09:45,640
Sometimes, I used to feel jealous of her.
131
00:09:48,400 --> 00:09:51,680
Seriously, we've been greatly blessed by my guru!
132
00:09:52,640 --> 00:09:53,520
Netra.
133
00:09:54,720 --> 00:09:55,680
Come home.
134
00:09:55,760 --> 00:09:57,200
I've met you after many years.
135
00:09:57,560 --> 00:09:58,440
Come.
136
00:09:59,120 --> 00:10:02,040
Yes, let's go,please come.
137
00:10:02,080 --> 00:10:04,320
Now that you are saying with so much love
138
00:10:04,560 --> 00:10:05,440
fine.
139
00:10:05,520 --> 00:10:07,880
Even otherwise,this baby is so cute
140
00:10:08,440 --> 00:10:10,080
that I've fallen in love with her.
141
00:10:10,400 --> 00:10:12,000
I don't feel like letting her go at all.
142
00:10:13,800 --> 00:10:15,160
Then let's go..
- Sure.
143
00:10:24,560 --> 00:10:27,200
Let's wind up today's class here.
144
00:10:27,960 --> 00:10:30,520
And yes, all of you should do your homework before coming.
145
00:10:31,320 --> 00:10:32,560
Another thing..
146
00:10:32,640 --> 00:10:34,880
All of you start your preparations in full swing.
147
00:10:34,920 --> 00:10:37,000
Because there's not much time left for the exams.
148
00:10:37,320 --> 00:10:39,240
And this year's prediction
149
00:10:39,560 --> 00:10:42,160
is that the exam papers are going to be very tough.
150
00:10:42,240 --> 00:10:43,280
Sir, don't scare us.
151
00:10:43,360 --> 00:10:44,600
Already,I am very nervous.
152
00:10:44,720 --> 00:10:45,560
I hope I don't end up failing.
153
00:10:45,760 --> 00:10:47,320
I've failed once.
154
00:10:47,400 --> 00:10:49,200
If I don't pass in the second attempt
155
00:10:49,280 --> 00:10:51,120
my dad will discontinue my studies
156
00:10:51,200 --> 00:10:52,080
and ask me to manage the shop.
157
00:10:52,160 --> 00:10:55,640
The one who prepares well is the one who will pass.
158
00:10:55,920 --> 00:10:57,400
Yes, there's another option,too.
159
00:10:58,120 --> 00:10:59,120
No..
160
00:10:59,560 --> 00:11:01,960
It's not for you all.
Anyway, leave that.
161
00:11:02,160 --> 00:11:03,400
Is there another option,sir?
162
00:11:03,560 --> 00:11:04,560
Please tell us.
163
00:11:07,680 --> 00:11:09,920
No..
If I tell you
164
00:11:10,080 --> 00:11:12,480
people will say that I am misguiding you all.
165
00:11:12,680 --> 00:11:13,960
No.
I can't tell you that.
166
00:11:14,000 --> 00:11:15,000
It's not for you all.
Leave it.
167
00:11:15,040 --> 00:11:17,400
Sir, we swear!
We won't tell anyone.
168
00:11:19,160 --> 00:11:22,040
Please tell us. Is there some other way to pass?
169
00:11:22,080 --> 00:11:23,960
Fine, then listen.
170
00:11:27,680 --> 00:11:28,680
There's another option.
171
00:11:29,000 --> 00:11:30,320
A guaranteed result one!
172
00:11:30,600 --> 00:11:32,360
Because someone else will attend the exam
173
00:11:33,080 --> 00:11:34,240
and you'll get the marks.
174
00:11:34,480 --> 00:11:35,360
How is that?
175
00:11:35,440 --> 00:11:37,200
There are many intelligent people
176
00:11:37,320 --> 00:11:39,920
who will attend the exam in place of you all.
177
00:11:40,320 --> 00:11:43,040
Then naturally, you'll pass.
178
00:11:43,120 --> 00:11:45,560
Yes, it's just that
179
00:11:45,640 --> 00:11:48,240
you'll have to pay Rs. 2 lakh per paper..
180
00:11:48,280 --> 00:11:50,000
Per paper, that's it, not more.
181
00:11:50,120 --> 00:11:53,720
That's right but do you know any such genius kid?
182
00:11:53,800 --> 00:11:55,320
Yes, I do.
183
00:11:55,560 --> 00:11:56,960
But he'll take the risk only
184
00:11:57,000 --> 00:11:59,480
if there's work worth at least Rs. 20 lakh or so.
185
00:12:01,440 --> 00:12:04,000
And you'll have to gather a lot of students.
186
00:12:04,800 --> 00:12:06,040
I'll do that.
187
00:12:06,320 --> 00:12:08,400
You just get the arrangements made.
188
00:12:08,480 --> 00:12:11,320
We both will arrange the students as well as the money.
189
00:12:11,400 --> 00:12:13,360
Fine but keep in mind
190
00:12:13,560 --> 00:12:15,880
that no one should get to know about it
191
00:12:16,120 --> 00:12:18,520
especially Ms. Aditi.
192
00:12:18,760 --> 00:12:19,880
Don't worry, sir.
193
00:12:20,080 --> 00:12:21,120
No one will get to know.
194
00:12:21,800 --> 00:12:23,360
What won't they get to know?
195
00:12:26,040 --> 00:12:27,520
What are you talking about hiding?
196
00:12:38,800 --> 00:12:41,040
I'll tell you what.
All of you leave.
197
00:12:41,360 --> 00:12:42,280
The class is over.
198
00:12:50,840 --> 00:12:52,240
What won't they get to know,sir?
199
00:12:52,840 --> 00:12:54,000
What were you talking about?
200
00:12:56,840 --> 00:12:59,720
Overhearing others' conversation..
201
00:13:00,480 --> 00:13:02,240
Is that what you get paid for?
202
00:13:03,560 --> 00:13:05,360
Mind your own business.
203
00:13:05,840 --> 00:13:07,200
And listen, Mr. Assistant.
204
00:13:07,440 --> 00:13:10,480
Go bring me a strong cup of coffee quickly.
205
00:13:11,960 --> 00:13:12,840
Go!
206
00:13:12,920 --> 00:13:14,400
Why are you looking at me?
207
00:13:16,400 --> 00:13:18,120
Nowadays, the assistants are
208
00:13:18,440 --> 00:13:19,320
lazy.
209
00:13:21,360 --> 00:13:22,880
'Something is surely fishy!'
210
00:13:23,040 --> 00:13:24,840
'What were they talking about?'
211
00:13:40,400 --> 00:13:43,600
I wonder what happened to Brother Rohit!
212
00:13:43,640 --> 00:13:45,360
He became emotional suddenly
213
00:13:45,960 --> 00:13:48,360
and he was talking about giving his baby up for adoption to us.
214
00:13:50,880 --> 00:13:55,280
What he does and thinks is unpredictable.
215
00:13:56,600 --> 00:13:57,840
And no idea
216
00:13:58,840 --> 00:14:00,760
if he has really changed or..
217
00:14:01,440 --> 00:14:04,040
Vaibhav, leave it.
218
00:14:04,200 --> 00:14:05,480
He must have said it casually.
219
00:14:32,080 --> 00:14:32,920
'Veer.'
220
00:14:33,840 --> 00:14:34,760
'Shree.'
221
00:14:42,560 --> 00:14:44,520
Give it to me.
222
00:14:45,760 --> 00:14:48,440
Vaibhav, you'd even decided the names?
223
00:14:53,320 --> 00:14:54,160
Yes.
224
00:14:57,560 --> 00:14:58,720
I'd decided the names.
225
00:14:59,600 --> 00:15:01,640
'Veer' from Vaibhav's 'V'
226
00:15:03,600 --> 00:15:05,240
was the name I'd decided for the baby boy.
227
00:15:05,360 --> 00:15:07,520
Yes I'd not put in much effort for the baby boy's name
228
00:15:07,600 --> 00:15:08,480
because
229
00:15:09,360 --> 00:15:11,320
I believed from the bottom of my heart
230
00:15:11,600 --> 00:15:13,200
that it would be a baby girl.
231
00:15:14,880 --> 00:15:16,560
So, I'd decided 'Shree' for her.
232
00:15:16,960 --> 00:15:18,880
Well, mom is a great devotee of Goddess Lakshmi.
233
00:15:18,960 --> 00:15:20,160
Even she would've liked it.
234
00:15:21,080 --> 00:15:22,600
And Shreya's 'sh'.
235
00:15:51,920 --> 00:15:52,800
Vaibhav.
236
00:15:52,880 --> 00:15:55,760
This is the most beautiful name for our daughter!
237
00:15:56,640 --> 00:15:58,200
I could never think of it.
238
00:15:58,480 --> 00:15:59,680
There's no need either, Shreya.
239
00:16:01,400 --> 00:16:02,520
The baby is no more.
240
00:16:05,560 --> 00:16:07,360
Whom do I name 'Shree'?
241
00:16:28,160 --> 00:16:29,760
Every time, I think that I won't cry.
242
00:16:32,440 --> 00:16:34,160
But the tears don't stop at all.
243
00:16:37,280 --> 00:16:38,880
I don't know how you are
244
00:16:40,600 --> 00:16:41,840
so strong in this situation
245
00:16:45,640 --> 00:16:47,560
but I miss my daughter a lot.
246
00:16:50,560 --> 00:16:51,720
I miss her a lot!
247
00:17:15,520 --> 00:17:16,400
Thank you.
248
00:17:18,240 --> 00:17:19,160
Mother-in-law.
249
00:17:19,360 --> 00:17:22,040
You said that the grip of baby becomes strong
250
00:17:22,120 --> 00:17:23,520
after 5 to 6 months.
251
00:17:23,600 --> 00:17:27,240
Then how did she pick up the rattle so easily
252
00:17:27,320 --> 00:17:28,640
and even rattle it so loudly?
253
00:17:32,040 --> 00:17:33,240
I don't know, dear.
254
00:17:39,760 --> 00:17:42,560
'This girl is performing new miracles every day!'
255
00:17:43,280 --> 00:17:44,920
'What is she supposed to be?'
256
00:17:51,000 --> 00:17:52,440
She's very special.
257
00:17:54,680 --> 00:17:56,400
She's one in a million!
258
00:17:56,520 --> 00:17:59,400
Such babies are no less than God's miracle.
259
00:18:07,920 --> 00:18:10,200
By the way, what have you named her?
260
00:18:12,760 --> 00:18:15,560
Well..
We haven't named her yet.
261
00:18:15,680 --> 00:18:16,960
Then name her.
262
00:18:17,080 --> 00:18:18,920
By the way,tomorrow is a very auspicious day.
263
00:18:19,400 --> 00:18:21,760
You could perform the naming ceremony tomorrow.
264
00:18:23,920 --> 00:18:25,120
Yes, Mother-in-law!
265
00:18:25,280 --> 00:18:26,520
That's what even I was thinking.
266
00:18:26,680 --> 00:18:28,320
Let's get her naming ceremony performed.
267
00:18:28,640 --> 00:18:30,000
Let's do it tomorrow.
268
00:18:30,080 --> 00:18:32,520
Right.
Netra has said it
269
00:18:32,680 --> 00:18:34,280
so, I am sure tomorrow would be an auspicious day.
270
00:18:36,880 --> 00:18:39,120
After all, she would have inherited my guru's qualities.
271
00:18:39,200 --> 00:18:40,080
Of course!
272
00:18:42,480 --> 00:18:44,960
Oh! It's very late.
I'll make a move.
273
00:18:45,560 --> 00:18:47,120
You could have stayed back for some more time.
274
00:18:47,440 --> 00:18:50,040
No, I've to even visit my father at the hospital.
275
00:18:50,200 --> 00:18:51,120
I see.
276
00:18:51,200 --> 00:18:52,560
How is his health now?
277
00:18:52,640 --> 00:18:53,720
As of now, it's not fine.
278
00:18:53,880 --> 00:18:56,720
Let's see what God's will is.
279
00:18:56,920 --> 00:18:58,000
Everything will be fine.
280
00:18:59,000 --> 00:19:02,000
I pray to Goddess Lakshmi every day for his good health.
281
00:19:04,040 --> 00:19:05,960
Well, keep visiting.
282
00:19:06,120 --> 00:19:07,000
Sure!
283
00:19:07,280 --> 00:19:10,280
Hereafter, I won't be able to stay away from this cute baby.
284
00:19:21,120 --> 00:19:22,040
I'll make a move.
285
00:19:29,840 --> 00:19:32,360
Tomorrow is my baby's naming ceremony!
286
00:19:32,600 --> 00:19:34,520
We must click a selfie!
287
00:19:35,720 --> 00:19:37,000
Look here..
288
00:19:37,200 --> 00:19:38,080
Look here.
289
00:19:41,400 --> 00:19:43,640
So cute!
290
00:19:44,480 --> 00:19:47,880
'Hashtag Tomorrow'
291
00:19:48,160 --> 00:19:49,840
'Is The Naming Ceremony.'
292
00:19:50,120 --> 00:19:54,360
'I Am So Happy!'
293
00:19:56,840 --> 00:19:59,080
Tomorrow is your naming ceremony!
294
00:20:05,720 --> 00:20:07,320
Mother-in-law, listen.
295
00:20:07,600 --> 00:20:08,520
Tell me.
296
00:20:08,840 --> 00:20:10,600
I'd a request.
297
00:20:10,800 --> 00:20:11,680
Sure.
298
00:20:11,840 --> 00:20:13,880
You know Vaibhav's condition.
299
00:20:16,920 --> 00:20:19,160
I can't give him his daughter back.
300
00:20:19,600 --> 00:20:21,440
But I wanted to do something for him.
301
00:20:22,840 --> 00:20:23,720
What?
302
00:20:24,320 --> 00:20:26,360
In tomorrow's naming ceremony
303
00:20:26,640 --> 00:20:29,280
can you get her named 'Shree'?
304
00:20:31,120 --> 00:20:32,000
'Shree?'
305
00:20:35,760 --> 00:20:39,280
Vaibhav had selected this name for his daughter.
306
00:20:41,320 --> 00:20:43,240
He has this much right,hasn't he?
307
00:20:43,600 --> 00:20:44,720
He is her father.
308
00:20:45,440 --> 00:20:46,840
Of course, he has the right,dear!
309
00:20:47,360 --> 00:20:48,440
She is his daughter.
310
00:20:50,680 --> 00:20:52,040
But how will we do it?
311
00:20:55,760 --> 00:20:59,200
'I'll have to do this much for Vaibhav and Shreya's happiness.'
21221
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.