All language subtitles for 0u tst 22222

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:04,086 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:05,005 --> 00:00:08,090 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 3 00:01:04,397 --> 00:01:05,773 Miss Rahm? 4 00:01:18,161 --> 00:01:22,581 Thus, it is enough for today. Mr. Rauch is visited. 5 00:01:41,309 --> 00:01:43,102 Armand Rauch? 6 00:01:45,772 --> 00:01:51,610 I am Sophia Rahme my mother was Famke Rahm. 7 00:01:52,570 --> 00:01:55,864 Her sister has studied in Argentina. 8 00:01:58,743 --> 00:02:00,994 I think I'm your cousin. 9 00:02:01,162 --> 00:02:02,830 Cousin? 10 00:02:04,833 --> 00:02:09,586 My girl, you still need to see. 11 00:02:13,508 --> 00:02:17,886 Tell me how you found me. 12 00:02:22,100 --> 00:02:26,228 It was not easy. But now I'm here,Uncle. 13 00:02:26,855 --> 00:02:31,775 Or should I say, General? Thus, nevertheless, Neurath General of the SS? 14 00:02:32,944 --> 00:02:37,656 I called Rauch. Armand Rauch. 15 00:02:38,575 --> 00:02:44,329 Do you remember Mathieu Jonas? You were glad when he died down. 16 00:02:44,873 --> 00:02:47,291 But he had a daughter. 17 00:02:49,461 --> 00:02:53,339 This was my mother. 18 00:02:55,550 --> 00:03:00,012 And this was my father. 19 00:03:01,681 --> 00:03:06,060 And this soldier of them liberated from the concentration camp. 20 00:03:07,270 --> 00:03:09,855 I saw them die while to you and the others were looking for. 21 00:03:09,939 --> 00:03:14,151 Each time you feel pain, for them. 22 00:03:14,235 --> 00:03:16,779 Jewish bitch, whore. 23 00:03:17,989 --> 00:03:21,533 There is a reason for you not to die. 24 00:03:21,618 --> 00:03:24,161 Liver Klaus Listener to me. 25 00:03:24,746 --> 00:03:29,833 If you give me Klaus Listener, I will not suffocate with a pillow. 26 00:03:30,335 --> 00:03:33,796 What a nerve. 27 00:03:34,547 --> 00:03:38,342 Still shaking your hands. 28 00:03:39,260 --> 00:03:40,803 I am helpless. 29 00:03:42,764 --> 00:03:44,348 Do it. 30 00:03:53,525 --> 00:03:54,650 Typical. 31 00:03:55,443 --> 00:03:59,822 You know, there is a reason why all this started. 32 00:03:59,906 --> 00:04:02,866 And now when I look at you as ... 33 00:04:03,076 --> 00:04:08,414 I remember what it was. 34 00:04:13,795 --> 00:04:18,674 Well, but you are too proud to not something to have withheld. 35 00:04:19,134 --> 00:04:20,718 Souvenirs? 36 00:04:47,078 --> 00:04:51,290 Even if you find Klaus Ontario, that nothing will change. 37 00:04:52,500 --> 00:04:55,836 You're too late. 38 00:04:58,006 --> 00:05:03,427 You do not know, eh? -- What do you mean? 39 00:05:04,220 --> 00:05:08,057 Hunt Who is this? Is he a scientist? 40 00:05:08,141 --> 00:05:12,061 Why do you finance his work in Europe? Is Klaus Ener there? 41 00:05:12,145 --> 00:05:14,271 Answer the question. 42 00:05:14,397 --> 00:05:19,568 Do you still see yourself, a child who plays detective. 43 00:05:20,320 --> 00:05:25,866 The Millennial Kingdom hides really not for people like you. 44 00:05:26,159 --> 00:05:29,661 It is simply lurking in the shade. 45 00:05:35,502 --> 00:05:39,171 Damn. Come on, quietly. 46 00:05:40,298 --> 00:05:43,217 Do not you dare to die. 47 00:05:58,024 --> 00:05:59,274 Damn. 48 00:06:49,075 --> 00:06:51,118 Doctor? 49 00:06:51,703 --> 00:06:56,248 They arrived. We have them in sight. 50 00:06:57,959 --> 00:06:59,710 Herr Klaus Listener? 51 00:07:15,477 --> 00:07:17,186 EASTERN EUROPE 52 00:07:17,270 --> 00:07:19,313 Control unit, secure the location. 53 00:07:20,315 --> 00:07:22,566 The assault team is leading. 54 00:07:49,427 --> 00:07:52,262 There are cartridge cases and fresh blood. 55 00:07:52,347 --> 00:07:55,683 No sign of the searched or his team. 56 00:08:02,440 --> 00:08:04,775 We are now approaching the machine room. 57 00:08:06,611 --> 00:08:08,862 We see the engine room. 58 00:08:31,845 --> 00:08:38,726 We need them out of there. -- It is too late, Josef. 59 00:08:40,895 --> 00:08:42,438 But the command is executed. 60 00:08:47,027 --> 00:08:52,364 Be happy Josef. This is the beginning. 61 00:10:45,562 --> 00:10:48,731 I'm sorry, I speak the language. 62 00:10:53,653 --> 00:10:55,195 Give me a break. 63 00:11:07,834 --> 00:11:10,252 I have money, take that... 64 00:11:11,254 --> 00:11:14,757 Enough. Let her, Marius. 65 00:11:35,612 --> 00:11:38,405 Are you a journalist? -- No. 66 00:11:39,324 --> 00:11:44,203 Women now have not come here. -- I am looking for this man. 67 00:11:44,496 --> 00:11:48,040 He was here a week or two back have been. 68 00:11:49,084 --> 00:11:50,709 Yes, he was here. 69 00:11:51,127 --> 00:11:54,213 He said some soldiers, who were not from here. 70 00:11:54,297 --> 00:11:58,717 They went to the east. -- To the east, so? 71 00:11:58,802 --> 00:12:03,138 Since you really can not go. Do you see the families out there? 72 00:12:03,890 --> 00:12:07,685 They come from there. Their houses are burned, their families killed. 73 00:12:08,269 --> 00:12:11,397 They talk about horrible things. 74 00:12:11,481 --> 00:12:14,233 Can Hunt via a different route come back? 75 00:12:14,317 --> 00:12:17,319 He has not come back. He's dead. 76 00:12:22,992 --> 00:12:25,869 You look old. -- Thank you. 77 00:12:26,913 --> 00:12:31,792 Now you're here, I'd like a whiskey. -- Two double. 78 00:12:33,169 --> 00:12:34,920 He pays. 79 00:12:37,549 --> 00:12:42,261 Boy, she's grown. -- It is long ago. 80 00:12:43,138 --> 00:12:47,766 And a lot has happened. Where have you been? 81 00:12:48,643 --> 00:12:50,144 Everywhere and nowhere. 82 00:12:52,063 --> 00:12:55,399 I heard about Mathieu. Horrible. 83 00:12:57,193 --> 00:13:01,822 A car accident, right? -- Yes, it was an accident. 84 00:13:01,990 --> 00:13:04,783 That explains why Neurath not lived long enough ... 85 00:13:04,868 --> 00:13:08,912 Paraguay to stand trial. -- That was an accident. 86 00:13:08,997 --> 00:13:14,168 He supplied from Hunt, and now you're here looking for Klaus Ontario, eh? 87 00:13:14,419 --> 00:13:17,254 I'm on the right track. Hunt is just like you. 88 00:13:17,881 --> 00:13:21,592 Looking for those weird magnets. -- The unified field theory. 89 00:13:21,676 --> 00:13:24,636 Whatever. -- Yes, he worked on the same. 90 00:13:24,721 --> 00:13:28,807 And you want not. Go home. -- Absolutely not. 91 00:13:28,892 --> 00:13:33,645 Lena, have you ever listened to him? This is real. 92 00:13:33,730 --> 00:13:37,232 This goes to the prize. -- Geez. 93 00:13:41,946 --> 00:13:44,073 Take a look. 94 00:13:48,078 --> 00:13:52,289 A reaction of NATO fighting here in secret for two weeks. 95 00:14:57,313 --> 00:14:58,647 Mama? 96 00:14:59,607 --> 00:15:01,150 Still ... 97 00:15:18,168 --> 00:15:21,503 A couple of guys dressed as ... -- You do not understand. 98 00:15:24,382 --> 00:15:27,801 Gцtz, camp commander. That bastard died in 1945. 99 00:15:34,225 --> 00:15:37,353 He looks lively for a corpse. 100 00:15:42,317 --> 00:15:45,819 Klaus has Listener that? Really? 101 00:15:45,904 --> 00:15:50,199 It's not about old men retirement homes, Lena. 102 00:15:52,243 --> 00:15:54,286 You know where he is. -- Go home. 103 00:15:54,371 --> 00:15:56,455 Forget it. -- I've tried. 104 00:15:56,539 --> 00:15:59,792 Take me. -- That I will not do. 105 00:15:59,959 --> 00:16:02,503 Klaus Ontario is the last. I grabbed him and for me it's over. 106 00:16:02,587 --> 00:16:07,257 Good luck. It was nice to see you. 107 00:16:16,017 --> 00:16:17,101 So ... 108 00:16:20,480 --> 00:16:25,526 How is the Listener Klaus succeeded? They look like ghosts. 109 00:16:25,610 --> 00:16:30,072 That sounds romantic but so far of reality is not. 110 00:16:30,156 --> 00:16:35,703 Looky Klaus Listener's machine. This you have the perfect army behind you. 111 00:16:35,787 --> 00:16:39,289 He would force a special treatment have given. 112 00:16:39,374 --> 00:16:40,416 Nice. 113 00:16:40,500 --> 00:16:45,087 A treatment in combination with the magnetic field of the machine. 114 00:16:45,171 --> 00:16:48,632 Suddenly the men are not like us. 115 00:16:48,717 --> 00:16:52,886 Within the magnetic field, they do what they want, bullets do nothing. 116 00:16:53,680 --> 00:16:56,432 This is three weeks reversed. 117 00:16:57,017 --> 00:17:00,436 Nothing unusual, though it is a civil war. 118 00:17:00,520 --> 00:17:03,397 This is two weeks old made after Hunt disappeared. 119 00:17:03,481 --> 00:17:06,525 This area is an electromagnetic field. 120 00:17:06,609 --> 00:17:09,069 Vehicles, communications, aircraft... 121 00:17:09,154 --> 00:17:11,280 anything with electronics in it does nothing. 122 00:17:11,364 --> 00:17:16,076 It is exactly what Klaus Listener was last stationed. 123 00:17:16,953 --> 00:17:19,121 This is from three days ago. 124 00:17:19,289 --> 00:17:22,458 Now that it has a cross--section of 50 kilometers. 125 00:17:22,542 --> 00:17:25,502 Gцtz and his men extend it. 126 00:17:25,962 --> 00:17:30,841 Where do they go? -- Everywhere, that is what they want. 127 00:17:32,052 --> 00:17:34,511 The Millennial Kingdom ... 128 00:17:39,184 --> 00:17:43,187 Right. Here we go. 129 00:17:46,900 --> 00:17:48,942 Come on, let's go. 130 00:17:49,527 --> 00:17:52,571 What is going on? -- We have a task force of the UN. 131 00:17:52,655 --> 00:17:56,075 We believe that chemical weapons are used. 132 00:17:56,159 --> 00:17:58,035 The population may have ... 133 00:17:58,119 --> 00:18:01,705 this area for a short time left because of their safety. 134 00:18:03,625 --> 00:18:04,667 Clear. 135 00:18:06,002 --> 00:18:08,420 We gotta go. -- Chemical weapons? 136 00:18:08,546 --> 00:18:12,257 Bullshit. Why such a big disclose secret... 137 00:18:12,342 --> 00:18:14,968 if you steal it for yourself? -- They do not. 138 00:18:15,053 --> 00:18:17,513 Many governments will everything for free ... 139 00:18:17,597 --> 00:18:20,933 Klaus to Ontario or the machine access. We must go now. 140 00:18:21,017 --> 00:18:25,479 What would you do? The yield donate to charity? 141 00:18:25,563 --> 00:18:30,317 I have searched in Russia Klaus Listener, and trusted the wrong people. 142 00:18:33,697 --> 00:18:38,409 Make sure you're not in jail comes. It's cold. 143 00:18:38,493 --> 00:18:42,329 After one year there were suddenly two men of the embassy. 144 00:18:42,414 --> 00:18:44,915 I thought that get me out of here. 145 00:18:45,083 --> 00:18:48,711 But when they noticed I knew nothing about the machine ... 146 00:18:48,795 --> 00:18:50,671 they let me rot. 147 00:18:50,797 --> 00:18:54,633 Nobody should such a powerful thing in his possession. 148 00:18:56,011 --> 00:18:57,720 I just want Klaus Listener. 149 00:18:59,973 --> 00:19:02,516 Klaus Sat Listener in an underground bunker. 150 00:19:02,600 --> 00:19:05,561 If this card is correct, it's two days of traveling. 151 00:19:05,645 --> 00:19:10,357 Why we have my equipment, my car and my money? 152 00:19:11,443 --> 00:19:15,821 We go to a camp of the militia. I have a contact: Limak. 153 00:19:15,905 --> 00:19:19,324 For the right price he will and his men serve as guides. 154 00:19:19,409 --> 00:19:21,535 Do you trust him? -- Of course not. 155 00:19:21,619 --> 00:19:25,330 But I do not go there unaccompanied. 156 00:19:41,681 --> 00:19:44,183 It is still a mile. 157 00:19:44,267 --> 00:19:46,810 Turn left into a dirt road. 158 00:19:51,232 --> 00:19:52,941 Come on. 159 00:20:02,369 --> 00:20:04,620 I think we're there. 160 00:20:04,746 --> 00:20:08,999 The field is expanding faster than I thought. 161 00:20:28,353 --> 00:20:33,107 Get your stuff. The faster guidance we have, the better. 162 00:20:36,486 --> 00:20:38,821 Stitch, a camp of the militia. 163 00:20:40,907 --> 00:20:43,158 That is, are you ready? 164 00:20:54,713 --> 00:20:57,256 Limak. 165 00:21:04,472 --> 00:21:05,514 Come. 166 00:21:17,736 --> 00:21:20,529 Limak, damn. 167 00:21:30,832 --> 00:21:34,126 Be still, hold your breath. 168 00:23:02,465 --> 00:23:04,758 We must continue. 169 00:23:11,516 --> 00:23:13,809 Lena ... 170 00:23:15,103 --> 00:23:18,480 we must go. 171 00:23:27,115 --> 00:23:29,616 From this direction we have come. 172 00:23:30,952 --> 00:23:33,996 We can now to the blow-off. 173 00:23:34,414 --> 00:23:36,123 The car does nothing. 174 00:23:36,207 --> 00:23:40,711 On foot, we can tomorrow on the other side. 175 00:23:40,837 --> 00:23:43,005 Say it. 176 00:24:16,956 --> 00:24:19,416 Special forces. 177 00:24:23,296 --> 00:24:25,798 Look. 178 00:24:26,049 --> 00:24:29,468 An EMP, electromagnetic pulse. 179 00:24:30,011 --> 00:24:31,345 He fires off a beam of energy ... 180 00:24:31,429 --> 00:24:35,724 that everything electrical within destroy a certain distance. Handsome. 181 00:24:36,267 --> 00:24:37,643 They want to get close ... 182 00:24:37,727 --> 00:24:40,813 and destroy the machine. -- Do we take him? 183 00:24:40,897 --> 00:24:43,941 We can use it in the bunker. -- He is broken. 184 00:24:44,192 --> 00:24:46,694 We better go. 185 00:27:22,350 --> 00:27:24,268 What are these? 186 00:27:25,145 --> 00:27:28,981 The runic symbols. 187 00:27:32,861 --> 00:27:34,278 Here you go. 188 00:27:35,030 --> 00:27:40,868 There was a Nazi division with special Weapons, called the Black Sun 189 00:27:41,578 --> 00:27:44,079 They use the symbol in all their documents. 190 00:27:44,164 --> 00:27:49,460 I think it's a code, a password for the machine to send. 191 00:27:49,961 --> 00:27:54,381 It has taken years on tight. -- A decade or so. 192 00:27:55,467 --> 00:27:58,761 I could at least choose. Mathieu also. 193 00:27:59,596 --> 00:28:04,350 Have you ever wanted to do something else? -- I do not know. 194 00:28:04,768 --> 00:28:07,686 At first I thought all families did. 195 00:28:08,188 --> 00:28:12,149 In South America Search for old men. 196 00:28:13,526 --> 00:28:19,323 And one evening, I think I was ten ... 197 00:28:19,824 --> 00:28:22,159 sneaked into his room. 198 00:28:23,119 --> 00:28:26,121 He stood on the balcony crying. 199 00:28:26,706 --> 00:28:30,793 And on the bed were all those pictures. 200 00:28:33,254 --> 00:28:36,590 Klaus Listener and the others, the things they had done. 201 00:28:38,093 --> 00:28:43,514 I had never seen him cry. -- If you've caught Klaus Ener... 202 00:28:43,640 --> 00:28:45,516 what then? 203 00:28:47,977 --> 00:28:52,439 No idea. Then I can choose in each case. 204 00:28:57,862 --> 00:29:00,698 There will always be somebody. 205 00:29:00,990 --> 00:29:05,536 Someone who does everything for power, another Klaus Listener. 206 00:29:06,287 --> 00:29:11,125 People are like that. -- The following is not my problem. 207 00:30:41,424 --> 00:30:46,387 Damn it. -- Road here, flight. 208 00:31:00,694 --> 00:31:03,821 Come. Lena? 209 00:31:07,701 --> 00:31:09,743 Godsamme. 210 00:31:10,245 --> 00:31:11,370 Inside. 211 00:31:22,674 --> 00:31:23,924 Damn. 212 00:31:24,050 --> 00:31:26,093 Cover the right. -- Cover the left. 213 00:31:28,054 --> 00:31:29,096 No ... 214 00:31:38,189 --> 00:31:40,816 Faster, forward. 215 00:31:43,737 --> 00:31:44,862 Glen ... 216 00:31:49,617 --> 00:31:52,369 Road here, walk. 217 00:31:52,495 --> 00:31:53,996 Hurry up. 218 00:31:59,044 --> 00:32:00,502 Faster. 219 00:32:04,299 --> 00:32:09,553 Take cover, shoot. -- Cover. 220 00:32:09,637 --> 00:32:11,555 Beware, friendly fire. 221 00:32:11,639 --> 00:32:14,141 Come on. -- Fire with the EMP. 222 00:32:15,810 --> 00:32:18,228 Come on, do it now. -- Contact. 223 00:32:23,610 --> 00:32:27,363 What are you waiting for? I told you to fire. 224 00:32:27,447 --> 00:32:28,489 That is not the mission. 225 00:32:28,573 --> 00:32:31,867 If we perish, there is no longer mission. 226 00:33:24,713 --> 00:33:27,006 That was it. 227 00:33:34,347 --> 00:33:36,515 It'll be fine. 228 00:33:51,197 --> 00:33:53,615 Stay with me, pal. 229 00:34:17,390 --> 00:34:18,432 Damn. 230 00:34:18,516 --> 00:34:22,519 Are you going to do bold? See, that was my buddy. 231 00:34:22,604 --> 00:34:26,357 He died to save you. Soon you see look like that. 232 00:34:26,441 --> 00:34:28,567 Relax. 233 00:34:30,070 --> 00:34:34,573 What are you doing in this enclosed area? -- We are journalists. 234 00:34:34,657 --> 00:34:36,283 Yes? 235 00:34:39,079 --> 00:34:41,330 Against the wall. Fingers. 236 00:34:41,790 --> 00:34:43,791 I'll take that. 237 00:34:45,001 --> 00:34:47,503 Legs apart. 238 00:34:48,296 --> 00:34:52,007 I see the error or the operation failed completely? 239 00:34:52,092 --> 00:34:54,510 The physics teacher is dead. What did he say again? 240 00:34:54,594 --> 00:34:57,262 It's all or nothing, You only get one chance. 241 00:34:57,347 --> 00:35:00,057 Don't blow not. -- As if we had the choice. 242 00:35:00,141 --> 00:35:04,228 They are dead, and we go there too. -- Shut up, Hall. 243 00:35:06,106 --> 00:35:08,482 No press pass and no camera. 244 00:35:08,566 --> 00:35:12,653 But you know your story, Mr. Wallace. 245 00:35:13,405 --> 00:35:17,574 What I want to know, is how he recognized you. 246 00:35:19,661 --> 00:35:23,497 He saw me for someone else. -- It was a klotedag. 247 00:35:23,915 --> 00:35:26,750 Stop that bullshit. 248 00:35:26,835 --> 00:35:29,753 Shoot him, you know't ever. -- It is. 249 00:35:29,838 --> 00:35:36,093 Hall, put her in the eye. -- Good. Hold on. 250 00:35:40,849 --> 00:35:43,350 I am engineer. 251 00:35:45,854 --> 00:35:50,149 Are you a scientist? Physical, surely? 252 00:35:50,567 --> 00:35:54,028 Is she your secretary? -- I am looking for war criminals, Nazis. 253 00:35:54,112 --> 00:35:56,947 Then you're good here, darling. 254 00:35:57,032 --> 00:36:00,826 And here is what you want get their hands on, right? 255 00:36:00,910 --> 00:36:05,748 And do not you? Please, let me guess. 256 00:36:06,291 --> 00:36:09,793 You warrant to stop the machine and save the world. 257 00:36:09,878 --> 00:36:13,088 And bring so Muir thought it worked. 258 00:36:13,173 --> 00:36:17,301 Firstly: I recommend you go to nothing, asshole. 259 00:36:17,385 --> 00:36:20,471 Secondly, how do you know he Muir called? 260 00:36:24,601 --> 00:36:25,684 Damn. 261 00:36:28,021 --> 00:36:29,188 Sucks. 262 00:36:32,984 --> 00:36:35,110 You better talk. 263 00:36:35,945 --> 00:36:39,782 There are few specialists in this field. -- That they say. 264 00:36:40,283 --> 00:36:42,659 So this is your lucky day. 265 00:36:42,744 --> 00:36:46,163 Throw him in the car, we have a new expert. 266 00:36:46,247 --> 00:36:47,706 One moment. 267 00:36:47,791 --> 00:36:50,668 Remember that this operation of fell... 268 00:36:50,752 --> 00:36:53,420 when the second EMP failed. 269 00:36:53,505 --> 00:36:57,132 This operation is not over until I tell you. 270 00:36:57,217 --> 00:36:59,843 You know what happens if we do nothing. 271 00:37:04,182 --> 00:37:07,851 Does that pulse magnetic field deactivated? 272 00:37:07,936 --> 00:37:10,062 Then we can kill them. 273 00:37:10,146 --> 00:37:12,398 No, the EMP has a limited scope. 274 00:37:12,482 --> 00:37:15,818 We had to close. -- He's right. 275 00:37:15,902 --> 00:37:20,072 This device is good for five or six miles at most. 276 00:37:20,365 --> 00:37:24,034 How far are we from the goal? -- Thirteen miles. 277 00:37:24,119 --> 00:37:27,246 The next ten kilometers we can afknallen. 278 00:37:27,330 --> 00:37:28,997 Then you think thirteen kilometers ... 279 00:37:29,082 --> 00:37:33,794 how my mission without that thing may close, Mr. Wallace. 280 00:37:36,548 --> 00:37:39,925 Welcome to the emptier boy. -- What a luck I have. 281 00:37:59,738 --> 00:38:02,156 Where do you go? 282 00:38:02,699 --> 00:38:05,826 No academic qualifications, no place. -- View the. 283 00:38:05,910 --> 00:38:10,622 A lady here leave neat. -- We go. 284 00:38:10,707 --> 00:38:13,000 We encircle the bag. 285 00:38:16,629 --> 00:38:20,299 Find a safe place. A basement, somewhere underground. 286 00:38:20,383 --> 00:38:23,969 With luck, the cavalry within a day. 287 00:38:26,348 --> 00:38:28,640 If you remember way back ... 288 00:38:28,767 --> 00:38:30,392 go back. 289 00:38:31,186 --> 00:38:32,770 Jesus ... 290 00:39:08,348 --> 00:39:09,431 Sir... 291 00:39:10,433 --> 00:39:14,269 Bravo-Charlie-4, this is the command. -- Go ahead. 292 00:39:14,354 --> 00:39:18,440 There is a pulse in the field shot. -- How close to the target? 293 00:39:18,525 --> 00:39:21,360 Not close enough. -- Can you see who it was? 294 00:39:21,444 --> 00:39:24,321 The location indicates the Alpha team. 295 00:39:24,406 --> 00:39:26,573 But we're not sure. -- And Team Beta? 296 00:39:26,658 --> 00:39:30,494 A mild rash five hours back. Too little for a real shot. 297 00:39:30,578 --> 00:39:32,788 Previously a refusal. -- Damn. 298 00:39:39,129 --> 00:39:42,840 If both teams are off, we see our options. 299 00:39:42,924 --> 00:39:47,094 There is still time. -- Without EMP to nothing. 300 00:39:47,178 --> 00:39:49,888 We need to go. -- This is my battlefield. 301 00:39:49,973 --> 00:39:54,518 I decide on the deployment of nuclear weapons. There is still time, we wait. 302 00:39:54,602 --> 00:39:56,437 Clear? 303 00:40:46,446 --> 00:40:50,074 No, it's not scary, nor stupid. 304 00:40:51,368 --> 00:40:54,244 No academic qualifications, no place. 305 00:40:54,454 --> 00:40:58,457 At which university they learn to push ups? Acorns. 306 00:43:25,063 --> 00:43:26,939 Come. 307 00:43:30,527 --> 00:43:33,654 Come out of the way. -- Where is my notebook? 308 00:43:33,738 --> 00:43:36,490 Wait, my notebook. 309 00:43:36,616 --> 00:43:39,284 Further down dip. 310 00:43:43,081 --> 00:43:44,331 No ... 311 00:43:49,462 --> 00:43:51,547 Let me go. 312 00:43:55,844 --> 00:43:58,303 No ... 313 00:43:59,097 --> 00:44:01,598 I have had you not done anything? 314 00:45:43,910 --> 00:45:46,453 Nothing. They are here. 315 00:45:50,959 --> 00:45:54,712 That he injected him? What did he do? 316 00:45:56,840 --> 00:45:58,674 No idea. 317 00:45:59,259 --> 00:46:01,885 Maybe he wanted him just like they make. 318 00:46:02,262 --> 00:46:04,555 Nazis are real bastards. 319 00:46:04,639 --> 00:46:07,808 Without my notebook I can not do anything. 320 00:46:07,892 --> 00:46:10,686 Without the codes and symbols ... -- Zeik not. 321 00:46:10,770 --> 00:46:14,565 Without your balls would you worse bleating. 322 00:46:16,568 --> 00:46:20,154 But you've worked there for years. -- Jae very long. 323 00:46:20,238 --> 00:46:23,073 Therefore, I had just a notebook. 324 00:46:27,912 --> 00:46:30,831 Write down everything, okay? 325 00:46:34,836 --> 00:46:39,798 Dane this has taken time. We must go faster. 326 00:46:41,718 --> 00:46:45,304 With you, I need to talk. 327 00:46:50,268 --> 00:46:53,062 What are you doing here? -- Thanks for coming. 328 00:46:53,146 --> 00:46:58,025 If you just bothers me ... -- We must hurry. 329 00:46:58,109 --> 00:47:01,945 Then manage it before the big bang. -- Blast? 330 00:47:04,783 --> 00:47:07,034 If it is not within the prescribed time does ... 331 00:47:07,118 --> 00:47:10,412 they assume that it fails and they choose the latter option. 332 00:47:10,497 --> 00:47:13,582 Seven tonnes up. 333 00:47:20,090 --> 00:47:22,007 There are thousands of people live here. 334 00:47:22,092 --> 00:47:25,094 And millions of people die if we do not stop. 335 00:47:25,178 --> 00:47:29,848 It should make us succeed. To discuss what nobody. 336 00:47:31,226 --> 00:47:33,519 Wait, now she suddenly last? 337 00:47:37,440 --> 00:47:41,819 As a babysitter for Hansel and Gretel, what madness. 338 00:48:16,354 --> 00:48:18,689 Here it should be. 339 00:48:55,560 --> 00:48:58,896 I had expected that this printer would be. 340 00:48:59,189 --> 00:49:02,816 They celebrate feast elsewhere. -- Yes, whether it is a perfect trap. 341 00:49:02,901 --> 00:49:07,363 The main entrance is in any case the end of our career. 342 00:49:08,531 --> 00:49:12,409 Set the safe side, find the Rear entry, you have five minutes. 343 00:49:13,870 --> 00:49:17,498 Do not forget: I know the machine, not them. 344 00:49:17,582 --> 00:49:21,877 I try something. Can not run. -- And Klaus Listener? 345 00:49:23,505 --> 00:49:25,506 With him, you must pay. 346 00:49:28,635 --> 00:49:31,553 Until now, the child, now it is intense. 347 00:49:31,638 --> 00:49:35,391 If we strike we do it as fast as possible. 348 00:49:40,188 --> 00:49:43,065 The field is empty. -- Nothing, not even a rabbit hole. 349 00:49:43,149 --> 00:49:45,526 Carlisle left, right-Hall. 350 00:49:45,610 --> 00:49:49,822 Abbott, we take the center with the girls. Position your at the doors. 351 00:50:03,336 --> 00:50:04,586 Keep going. 352 00:50:11,469 --> 00:50:12,928 Continue. 353 00:50:17,267 --> 00:50:21,020 What happened here? -- Is not nut out. 354 00:50:21,104 --> 00:50:23,272 Looking for cables, in this thickness. 355 00:50:23,356 --> 00:50:27,151 That we should follow. -- And then? Without EMP? 356 00:50:27,235 --> 00:50:29,945 I must go to the command center. - Forward. 357 00:51:55,365 --> 00:51:57,491 That's him. 358 00:52:08,003 --> 00:52:09,420 Inside. 359 00:52:21,558 --> 00:52:23,934 He should be here his shit. 360 00:52:25,437 --> 00:52:30,274 Damn it. -- He should be here. 361 00:52:30,775 --> 00:52:34,278 The military intelligence delivers again great work. 362 00:52:39,743 --> 00:52:43,120 That is ... This is Hunt's handwriting. 363 00:52:44,330 --> 00:52:47,082 Check this out. 364 00:52:54,591 --> 00:53:03,974 And Klaus Listener? 365 00:53:11,566 --> 00:53:13,609 Since there are even more. 366 00:53:23,787 --> 00:53:24,870 Here. 367 00:53:29,334 --> 00:53:31,251 Hunt's notes prove ... 368 00:53:31,336 --> 00:53:33,921 that he only works and solves problems. 369 00:53:34,089 --> 00:53:39,176 Klaus Listener is not been here. -- Why? 370 00:53:39,260 --> 00:53:43,889 That is not logical. -- Klaus Energy Hunt sent hither. 371 00:53:47,477 --> 00:53:52,022 Klaus Ener wanted or could not be here. 372 00:53:52,649 --> 00:53:55,317 Hunt put everything in motion. 373 00:53:55,944 --> 00:54:00,906 Klaus Listener's men search for daddy. 374 00:54:00,990 --> 00:54:07,454 There is a cell or something. -- It's a cell. 375 00:54:07,997 --> 00:54:13,293 The energy of the motor there was together since they were created. 376 00:54:39,904 --> 00:54:42,531 Always the right answers. 377 00:54:45,744 --> 00:54:48,370 Can you infer where they have gone? 378 00:54:48,455 --> 00:54:53,125 Where does't magnetic field come from? -- No idea. 379 00:54:53,460 --> 00:54:56,587 The notes are those of a lunatic. Look. 380 00:54:56,671 --> 00:54:59,715 Hunt also what they have done, it was diabolical. 381 00:54:59,799 --> 00:55:03,469 Everything revolves around the field and energy generation. 382 00:55:03,553 --> 00:55:06,263 I look at it again better. -- No. 383 00:55:06,348 --> 00:55:09,600 Take as much as you can bear, we leave here. 384 00:55:09,684 --> 00:55:13,854 This material is unheard important. -- It was not a question. 385 00:55:28,119 --> 00:55:31,914 Ready? -- I can not just go. 386 00:55:31,998 --> 00:55:35,876 About eight hours everything here is completely charred. 387 00:55:35,960 --> 00:55:39,797 If we do not go we are not at a safe distance. 388 00:55:40,924 --> 00:55:46,095 Take your pick. -- I really thought I was close. 389 00:55:46,179 --> 00:55:50,140 It's been pretty that you've met up here. 390 00:55:50,934 --> 00:55:52,976 The next time you pick it. 391 00:55:58,858 --> 00:56:01,235 Your friend Wallace is right. 392 00:56:01,611 --> 00:56:05,781 I had the machine safeguarding and Klaus Listener nab. 393 00:56:06,533 --> 00:56:09,952 You have many powerful friends. 394 00:56:11,454 --> 00:56:14,832 Maybe I can to some people imagine. 395 00:56:16,042 --> 00:56:17,501 Well? 396 00:56:22,674 --> 00:56:23,757 Beware. 397 00:56:54,330 --> 00:56:58,834 Let go away there. -- Make sure you get away. 398 00:56:59,377 --> 00:57:01,754 Coverage. -- On the ground. 399 00:57:01,838 --> 00:57:03,714 Let go. 400 00:57:04,215 --> 00:57:05,257 Road here. 401 00:57:05,342 --> 00:57:08,302 Not back inside, outside. 402 00:57:09,095 --> 00:57:10,387 Sam ... 403 00:57:39,250 --> 00:57:42,336 Time's up. We gotta go. 404 00:57:53,932 --> 00:57:57,768 Regret it you need the sector. 405 00:57:58,019 --> 00:58:00,896 We can send one. Confirm, please. 406 00:58:00,980 --> 00:58:02,773 We need support. 407 00:58:04,651 --> 00:58:07,569 Send us reinforcements. They break through. 408 00:58:07,654 --> 00:58:10,114 Sire contact with the enemy the defenses. 409 00:58:10,198 --> 00:58:11,824 One mile east. 410 00:58:13,910 --> 00:58:16,620 That was it. 411 00:58:30,010 --> 00:58:34,138 He still had at least can leave an address. 412 00:58:37,434 --> 00:58:39,852 Where would you place him? 413 00:58:48,236 --> 00:58:53,073 Lena, he is still here. The machine is not moved. 414 00:58:53,199 --> 00:58:55,117 That's impossible ... 415 00:58:55,201 --> 00:58:58,912 for he is always in the center of the field that it generates. 416 00:58:58,997 --> 00:59:01,707 The map shows only other trees. 417 00:59:04,502 --> 00:59:08,213 This is really ridiculous. 418 00:59:09,090 --> 00:59:13,135 Have fun searching to the secret room, darling. 419 00:59:13,219 --> 00:59:17,097 I'm out for me under terechtkom a mushroom cloud. 420 00:59:17,182 --> 00:59:19,016 The operation is not over yet. 421 00:59:19,100 --> 00:59:21,852 He is carefully hidden somewhere. 422 00:59:21,936 --> 00:59:27,358 Along with Elvis and the Easter Bunny. -- He's right. We're ready. 423 00:59:27,442 --> 00:59:30,069 My hero. -- Damn ... 424 00:59:30,737 --> 00:59:34,406 Many people find that 'never give up Him or Her romantic mentality. 425 00:59:34,491 --> 00:59:38,660 But I would prefer your head rams against the wall. 426 00:59:38,745 --> 00:59:45,000 Macavoy is dead, the machine is gone, this mission is over. 427 00:59:45,085 --> 00:59:48,504 You can not go, there is still a chance. -- Yes? 428 00:59:48,588 --> 00:59:52,341 Since when you tell us what to do, Princess? 429 00:59:52,425 --> 00:59:57,054 Danny, this is for tough guys. We go off like a hare. 430 00:59:57,138 --> 01:00:01,058 And where? If you go now, You can keep running. 431 01:00:01,142 --> 01:00:02,893 Because they do not stop. 432 01:00:02,977 --> 01:00:05,562 Not in the next village or country. 433 01:00:05,730 --> 01:00:10,776 We can only stop here. -- Forget it. 434 01:00:11,861 --> 01:00:13,612 Let them go. 435 01:00:18,326 --> 01:00:22,788 He was right about you all. Go to hell. 436 01:00:39,472 --> 01:00:40,931 Danny? 437 01:00:48,440 --> 01:00:50,232 Damn. 438 01:01:00,035 --> 01:01:01,076 Best. 439 01:01:01,411 --> 01:01:05,706 Look for an entrance, for anything unusual. 440 01:01:05,790 --> 01:01:08,042 As if something just is. 441 01:01:08,126 --> 01:01:12,379 And lay a trail of breadcrumbs, for if you get lost. 442 01:01:37,655 --> 01:01:41,909 What is the most logical reason to move it? 443 01:01:47,791 --> 01:01:50,626 Are you really sure? -- Yes. 444 01:01:53,755 --> 01:01:55,631 Fucking shit. 445 01:01:57,175 --> 01:02:01,887 Was I'm but smeared but it was too late. 446 01:02:05,558 --> 01:02:08,018 Where are you right answers? 447 01:02:32,502 --> 01:02:35,421 We need this wall. 448 01:02:35,505 --> 01:02:37,339 But of course. 449 01:02:37,757 --> 01:02:41,802 Do you have a nervous breakdown? Is that it? 450 01:02:46,016 --> 01:02:48,183 Look for a panel on the other side. 451 01:02:50,979 --> 01:02:53,439 This should be up there. 452 01:02:53,523 --> 01:02:57,401 It was written when this door was still open. 453 01:02:57,485 --> 01:02:59,028 Here there is one. 454 01:03:02,032 --> 01:03:03,157 Good. 455 01:03:42,155 --> 01:03:45,199 This is a well hidden elevator. 456 01:03:49,913 --> 01:03:52,998 What do we do now? -- What we always do. 457 01:03:53,458 --> 01:03:55,668 You light fires bullets. 458 01:03:59,089 --> 01:04:00,964 Once we're outside, you shoot them. 459 01:04:01,049 --> 01:04:05,135 Then the planes that we know here and they blow the whole thing not. 460 01:04:06,805 --> 01:04:08,889 Stay alive, girls. 461 01:04:08,973 --> 01:04:13,352 Nobody believes me later if you do not confirm. 462 01:04:22,821 --> 01:04:27,199 I go first, you follow. And keep you quiet. 463 01:04:37,293 --> 01:04:40,170 Do you know how you use it? 464 01:07:02,188 --> 01:07:03,605 Wallace ... 465 01:07:06,401 --> 01:07:07,484 That way. 466 01:08:35,949 --> 01:08:37,783 Here, take this. 467 01:08:49,921 --> 01:08:52,339 Come. Damn. 468 01:09:06,646 --> 01:09:11,191 Let me go. -- Small gypsy jew. 469 01:09:11,276 --> 01:09:15,988 Hold on. Let me go, damn bitch. 470 01:09:16,489 --> 01:09:19,241 No ... 471 01:09:34,716 --> 01:09:36,091 Come. 472 01:10:01,785 --> 01:10:16,090 Children. 473 01:10:21,554 --> 01:10:24,973 Here, this should be the control room. 474 01:10:30,188 --> 01:10:31,730 Fri 475 01:10:33,400 --> 01:10:37,820 Do you know what you're looking for? -- A kind of schedule over the ministry. 476 01:10:43,827 --> 01:10:46,203 Here, good. 477 01:10:46,496 --> 01:10:49,915 The machine and the expansion chambers are there ... 478 01:10:50,417 --> 01:10:52,876 and from here to be sent. 479 01:10:53,086 --> 01:10:57,464 Here's the inside that divides it. -- Can you do that? 480 01:10:58,633 --> 01:11:00,884 Yes, it works as a pressure cooker. 481 01:11:00,969 --> 01:11:06,181 We maximize the ability that generates the complex ... 482 01:11:06,266 --> 01:11:11,145 and then block the energy drain. We overload the system. 483 01:11:11,604 --> 01:11:13,897 That is our EMP. 484 01:11:25,368 --> 01:11:30,080 No, no. That's not fair. 485 01:11:30,165 --> 01:11:33,125 What is that? -- Safety Vent. 486 01:11:37,297 --> 01:11:39,173 Handsome machine. 487 01:11:48,224 --> 01:11:51,435 That works well. We're almost there. 488 01:11:53,438 --> 01:11:57,358 Stop it now goes. -- What? 489 01:11:57,567 --> 01:12:01,653 The system is well designed, it does not want me to destroy. 490 01:12:05,492 --> 01:12:07,201 Damn. 491 01:12:13,333 --> 01:12:17,419 You must go, I must stay here. -- Only you know the machine. 492 01:12:17,504 --> 01:12:21,048 If I go, then, can we never to fire off an EMP. 493 01:12:21,132 --> 01:12:24,510 If we wait until he has fired? -- We can not do. 494 01:12:24,594 --> 01:12:27,221 If things go wrong, we never come here. 495 01:12:27,305 --> 01:12:31,350 Here, if the pulse did not work try this. There is a kind face. 496 01:12:31,434 --> 01:12:35,938 Save it with a hammer or whatever on. Forward. 497 01:12:36,064 --> 01:12:40,776 And take care of yourself. 498 01:12:56,876 --> 01:12:58,419 Alright. 499 01:13:49,596 --> 01:13:56,226 Come. Well verdommee cheap rattletrap. 500 01:15:05,714 --> 01:15:09,967 Is that Klaus Listener? -- No. It is Hunt. 501 01:15:22,897 --> 01:15:25,691 Come, godsamme. 502 01:15:27,986 --> 01:15:29,403 Forward. 503 01:16:03,271 --> 01:16:04,897 Sieg Heil, bitch. 504 01:16:20,997 --> 01:16:23,624 It failed. 505 01:17:13,883 --> 01:17:15,759 Come, come on. 506 01:17:17,679 --> 01:17:21,432 I try to stop them. You stay at the machine. 507 01:18:14,319 --> 01:18:16,320 Who are you? 508 01:18:19,699 --> 01:18:23,160 I'm here Klaus Listener to stop it. 509 01:18:23,244 --> 01:18:26,330 Unfortunately, only I am here. 510 01:18:28,208 --> 01:18:31,960 Would you destroy the machine? Bring me to. 511 01:18:41,137 --> 01:18:46,975 Try using the electromagnetic pulse. She thinks I'm stupid. 512 01:18:47,060 --> 01:18:50,020 She is stupid. They must protect the core. 513 01:18:55,777 --> 01:18:59,571 Stop the heart never. Klaus Listener's secret. 514 01:19:00,281 --> 01:19:03,325 That never stop. Never. 515 01:19:31,855 --> 01:19:36,400 They forced you to help them. -- Make the field larger. 516 01:19:37,527 --> 01:19:41,989 Bring them to Dad. -- I know all about you. 517 01:19:42,449 --> 01:19:46,243 You are not like them. Help them please do not. 518 01:19:46,327 --> 01:19:49,079 Begging is weak. I've tried. 519 01:19:51,332 --> 01:19:54,960 I have earned. I was arrogant. 520 01:19:55,170 --> 01:19:59,882 I wanted to unite the fields and know how God thinks. 521 01:20:01,092 --> 01:20:04,720 I deserve pain. Pain is what I know. 522 01:21:02,320 --> 01:21:04,863 Bugger anyway. 523 01:21:18,586 --> 01:21:19,878 I do not understand. 524 01:21:19,963 --> 01:21:24,466 But I have no choice, I must to a nuclear attack questions. 525 01:21:24,551 --> 01:21:28,053 The light signal of Team Alpha. -- Ignore it. 526 01:21:28,138 --> 01:21:32,433 Wait with nuclear weapons, but make that bunker to the ground. 527 01:21:42,485 --> 01:21:45,946 And this? Can I use it? 528 01:21:46,406 --> 01:21:51,326 Unusable. Klaus Listener's secret. -- Please, I can not. 529 01:21:51,411 --> 01:21:55,164 I do not know it, and I do not understand. 530 01:21:56,332 --> 01:22:00,836 Two days back I thought that it was what they had done. 531 01:22:00,920 --> 01:22:03,756 That is not true, what matters ... 532 01:22:03,840 --> 01:22:08,052 is what they do. There, in our world. 533 01:22:08,136 --> 01:22:11,138 The world consists of vibrating particles, nothing else. 534 01:22:11,222 --> 01:22:13,349 No, there are people. 535 01:22:13,433 --> 01:22:17,603 Innocent people who die what you wanted ... 536 01:22:17,687 --> 01:22:20,314 you hunted and has unleashed. 537 01:22:30,533 --> 01:22:35,329 If you do not help me now ... 538 01:22:37,040 --> 01:22:41,418 The love of power is the demon of humanity. 539 01:22:46,675 --> 01:22:52,930 The heart drives him. But the core is poetry. 540 01:22:54,974 --> 01:22:59,269 The Black Sun has built him. Only they have the key. 541 01:24:58,723 --> 01:25:02,976 Gefeliciteerde you've just saved. Where are the others? 542 01:25:03,228 --> 01:25:05,145 There somewhere. 543 01:25:05,230 --> 01:25:08,232 The rockets are fired, the planes are coming. 544 01:25:08,316 --> 01:25:11,860 Why were they fired? -- Accidentally. You learn from your mistakes. 545 01:25:11,945 --> 01:25:14,988 We have four minutes this here is destroyed. 546 01:25:16,950 --> 01:25:18,534 On the ground. 547 01:26:23,725 --> 01:26:25,726 We must leave. 548 01:26:27,395 --> 01:26:28,645 Garnet. 549 01:26:33,777 --> 01:26:37,237 Come. -- Right behind you. 550 01:29:28,410 --> 01:29:30,703 Here is command Zero. -- Links Fri 551 01:29:30,787 --> 01:29:32,746 Certainly the statement. -- Right Fri 552 01:29:32,956 --> 01:29:34,790 Attach over. 553 01:30:35,226 --> 01:30:37,144 Are you alone? 554 01:30:44,361 --> 01:30:47,738 The jets come. We gotta go. 555 01:30:53,119 --> 01:30:57,956 Hopefully you very quickly. Because this is really tight. 556 01:31:08,134 --> 01:31:12,262 Was it worth the trip? -- Yes. 557 01:31:15,600 --> 01:31:17,643 But he did not make it. 558 01:31:33,827 --> 01:31:36,286 I'm sorry real Lena. 559 01:31:36,538 --> 01:31:41,125 In a war you can only one side choose your own. 560 01:31:50,010 --> 01:31:55,055 ADOC, this is Dragon ... -- 60 meters, to fall. 561 01:31:55,265 --> 01:31:57,599 Got it, now go to the goal. 562 01:32:49,152 --> 01:32:53,030 Give your status on Falcon. -- We are approaching the target. 563 01:32:53,114 --> 01:32:56,575 Damn it. 564 01:34:09,482 --> 01:34:13,402 It is an honor for me to meet you. 565 01:34:14,237 --> 01:34:16,989 What do you want? 566 01:34:17,240 --> 01:34:22,703 The question is more what you need, is not it? 567 01:34:24,789 --> 01:34:28,292 I've always wondered myself why he was not there. 568 01:34:28,376 --> 01:34:32,546 A man who would give everything be there as the Empire rises again. 569 01:34:33,173 --> 01:34:35,215 Why was he not? 570 01:34:35,633 --> 01:34:40,888 The truth is that he could not. He is weak, he is dying. 571 01:34:41,598 --> 01:34:45,392 Sure, you had a new machine can build. 572 01:34:45,477 --> 01:34:52,483 But that one part you could never recreate. 573 01:34:54,235 --> 01:34:56,487 Thus was it? 574 01:35:03,453 --> 01:35:07,247 You did not have to send Hunt. Too many scruples. 575 01:35:07,332 --> 01:35:11,919 You have a lot pragmatic someone. 576 01:35:13,254 --> 01:35:15,422 50 million seems reasonable. 577 01:35:16,174 --> 01:35:22,096 If you're thinking about me to murder, you will notice ... 578 01:35:22,180 --> 01:35:25,599 that some essential elements are missing. 579 01:35:27,268 --> 01:35:30,813 You were the plan, right? Old creep. 580 01:35:34,567 --> 01:35:36,944 See it, let's say 60 million. 581 01:35:37,445 --> 01:35:41,365 Relax, you fuck like you. 582 01:35:42,367 --> 01:35:47,413 Hold on. Perhaps there by more parties offered. 583 01:35:48,164 --> 01:35:50,874 And you want a bit of struggle. 584 01:35:51,334 --> 01:35:52,960 Surprise. 585 01:35:53,253 --> 01:35:58,757 Risen from the dead. -- Yes, the bunker is indestructible. 586 01:35:59,259 --> 01:36:05,014 It was nothing personal. As I said, I'm sorry. 587 01:36:06,558 --> 01:36:09,351 Was it true? -- What do you mean? 588 01:36:09,811 --> 01:36:13,272 That they have more fun. 589 01:36:15,817 --> 01:36:20,112 I think you're right. There will always be Klaus is a next Listener. 590 01:36:21,698 --> 01:36:25,617 He has a name on my list. Now there are two. 591 01:36:26,619 --> 01:36:29,371 First I'm going after you. 592 01:36:30,373 --> 01:36:35,085 I wish you much success. I made new friends. 593 01:36:35,754 --> 01:36:38,881 The war has widened, young lady. 594 01:36:39,716 --> 01:36:44,261 What if we are behind you entering? - I will await you. 595 01:36:45,013 --> 01:36:48,098 Download Movie Subtitles Searcher from www.OpenSubtitles.org 596 01:36:49,017 --> 01:36:52,061 Download Movie Subtitles Searcher from www.OpenSubtitles.org 42394

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.