All language subtitles for siempre-juntos-benzinho-bluray-rip-ac3-5-1-castellano-2018[english]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:00,011 --> 00:02:02,511 Let's go! 2 00:02:02,533 --> 00:02:04,109 - Let's go! - Run! 3 00:02:04,132 --> 00:02:06,552 - Careful, careful. - Watch out for the hole! 4 00:02:06,574 --> 00:02:08,746 Go! Go! 5 00:02:08,769 --> 00:02:11,210 Let's go guys! 6 00:02:11,251 --> 00:02:13,331 Let's go! 7 00:02:13,532 --> 00:02:15,893 Let's go to the water! 8 00:02:44,890 --> 00:02:49,091 Now I will destroy the soldier city! 9 00:02:51,571 --> 00:02:54,269 Throw everything in there, the little ones too. 10 00:02:54,292 --> 00:02:56,829 - Can I take the sword? - No. 11 00:02:56,852 --> 00:02:58,189 We are going to the game. 12 00:02:58,212 --> 00:03:00,670 - And Captain America's shield? - No. 13 00:03:00,693 --> 00:03:05,288 - Why not? - How will we cheer for your brother? 14 00:03:15,732 --> 00:03:17,747 It's not opening. 15 00:03:17,770 --> 00:03:21,171 - Where? - Here. 16 00:03:21,534 --> 00:03:25,630 - Wait, it's not opening here? - Over here, look. 17 00:03:25,653 --> 00:03:28,991 - Do you want a knife? - Yes, get me a knife. 18 00:03:29,014 --> 00:03:31,186 Careful! 19 00:03:31,209 --> 00:03:32,269 Where is it? 20 00:03:32,292 --> 00:03:34,149 Here. Thanks, son. 21 00:03:34,172 --> 00:03:36,989 - See if it opens. - It opened! 22 00:03:37,012 --> 00:03:40,771 No, it opens here, but not down here. 23 00:03:41,091 --> 00:03:41,511 Let's go. 24 00:03:41,534 --> 00:03:44,588 - Why is it foggy, mom? - Because it is like this today. 25 00:03:44,611 --> 00:03:47,011 Let's go, 1, 2, 3 and... 26 00:03:47,254 --> 00:03:48,268 Got it, Fabiano? 27 00:03:48,291 --> 00:03:51,252 Look, your brother did it. 28 00:03:52,130 --> 00:03:54,049 Go! 29 00:03:55,572 --> 00:03:57,630 - Let's go, guys! - Crusty! 30 00:03:57,653 --> 00:04:00,429 I'm going to say goodbye to Crusty! 31 00:04:00,452 --> 00:04:03,650 - Leave Crusty. - Bye, Crusty! 32 00:04:04,413 --> 00:04:06,454 Let's go! 33 00:04:14,172 --> 00:04:17,371 Fog! Fog! 34 00:04:23,294 --> 00:04:25,709 Sonia, it's Irene. 35 00:04:25,732 --> 00:04:28,632 I was a bit late and you weren't here anymore. 36 00:04:28,655 --> 00:04:32,309 Where are you? Call me. Kisses. 37 00:04:32,332 --> 00:04:34,149 - Mom? - What? 38 00:04:34,172 --> 00:04:36,269 Wait, I'm going to call your dad. 39 00:04:36,292 --> 00:04:39,933 - What about Fabiano? - We'll call him, hang on. 40 00:04:45,535 --> 00:04:47,989 Hi, love. No, I'm coming. 41 00:04:48,012 --> 00:04:51,590 Did Sonia call you? 42 00:04:51,613 --> 00:04:54,951 No? She's not here, I don't know. Wait. 43 00:04:54,975 --> 00:04:59,110 Come on, son! We have to go, we can't wait anymore! 44 00:04:59,133 --> 00:04:59,790 Hi. 45 00:04:59,813 --> 00:05:00,873 Did you buy the milk? 46 00:05:00,896 --> 00:05:02,512 No, I didn't. 47 00:05:02,535 --> 00:05:04,670 Sonia told me it was R$8,50. 48 00:05:04,693 --> 00:05:05,830 It's R$12,50. 49 00:05:05,853 --> 00:05:08,192 - Hi, daddy! - Send daddy a kiss! 50 00:05:08,215 --> 00:05:09,513 - Kisses, dad! - We're coming. 51 00:05:09,536 --> 00:05:13,376 Let's go, Rodrigo! Ok, we're on our way. 52 00:05:46,374 --> 00:05:49,554 We fought fucking hard to reach the finals, 53 00:05:49,577 --> 00:05:52,914 if we win this match, we'll make history! 54 00:05:52,937 --> 00:05:55,374 Go, go! 55 00:06:13,697 --> 00:06:16,737 - Well done, Fernando! - Amazing, son! 56 00:06:20,736 --> 00:06:23,016 Good one, Fernando! 57 00:06:44,736 --> 00:06:46,936 Stop him, stop him! 58 00:06:52,459 --> 00:06:54,697 Fuck! 59 00:07:03,900 --> 00:07:06,336 Come on, son! 60 00:07:06,461 --> 00:07:09,097 Come on, son! 61 00:07:12,377 --> 00:07:16,459 He defended it! 62 00:07:42,101 --> 00:07:44,499 What happened? 63 00:07:45,419 --> 00:07:48,098 Oh, sister... 64 00:08:12,341 --> 00:08:15,139 I'm sorry, ok? 65 00:08:15,421 --> 00:08:17,518 Don't worry. 66 00:08:17,541 --> 00:08:19,678 Does he know you're here? 67 00:08:19,701 --> 00:08:21,957 Of course not. 68 00:08:21,980 --> 00:08:26,660 Good, because I got a bit scared of him. 69 00:08:26,942 --> 00:08:29,076 We can leave if you want. 70 00:08:29,099 --> 00:08:32,860 Stop it. You know that's not what I meant. 71 00:08:33,100 --> 00:08:35,700 Let me see that. 72 00:08:40,421 --> 00:08:45,159 You should put some ice on it. Putting on makeup won't help. 73 00:08:45,182 --> 00:08:49,103 - Is it that bad? - I'll get you some ice. 74 00:08:56,459 --> 00:08:59,440 - Can we swap lightsabers? - No! 75 00:08:59,462 --> 00:09:02,420 Why? 76 00:09:13,060 --> 00:09:15,200 - I don't like pizza. - Do you want cookies? 77 00:09:15,223 --> 00:09:17,799 You're not eating your slice if you pick the basil out. 78 00:09:17,822 --> 00:09:21,062 I'll take your slice if you pick the basil out. 79 00:09:21,382 --> 00:09:24,441 All of that, Klaus? It's too much. 80 00:09:24,464 --> 00:09:25,518 I want it. 81 00:09:25,541 --> 00:09:26,959 Fernando! 82 00:09:26,982 --> 00:09:28,160 What do you mean? 83 00:09:28,183 --> 00:09:31,881 Son, please, we're all waiting for you. 84 00:09:31,904 --> 00:09:34,461 What do you mean, Jander? 85 00:09:34,738 --> 00:09:37,861 Dude, are you serious? 86 00:09:38,900 --> 00:09:40,398 I'm so hungry! 87 00:09:40,421 --> 00:09:42,078 Do you want a big slice, love? 88 00:09:42,101 --> 00:09:43,959 I'll give this one to your sister. 89 00:09:43,982 --> 00:09:45,757 The airplane is going to land on dad. 90 00:09:45,780 --> 00:09:48,636 You can serve the boys first, I'll eat later. 91 00:09:48,659 --> 00:09:50,356 You can have this one, Klaus. 92 00:09:50,379 --> 00:09:52,437 You have to eat, Sonia. 93 00:09:52,460 --> 00:09:54,116 Brother! Take this! 94 00:09:54,139 --> 00:09:56,139 Hey, listen... 95 00:10:06,980 --> 00:10:09,518 Son, cut smaller pieces. 96 00:10:09,541 --> 00:10:11,757 Let me do it, hang on. 97 00:10:11,780 --> 00:10:15,197 You'll eat better if you cut smaller pieces. 98 00:10:15,220 --> 00:10:17,598 The olive pizza is so good, are you eating it? 99 00:10:17,621 --> 00:10:19,600 It's delicious, my love. 100 00:10:19,622 --> 00:10:22,518 - Sit down to eat! - Sit down, my love. 101 00:10:22,541 --> 00:10:24,480 - I'm going to sit, love. - Do we have pepperoni? 102 00:10:24,503 --> 00:10:26,401 Fernando! Pepperoni is in the oven. 103 00:10:26,424 --> 00:10:28,278 - Brother! - Don't shout! 104 00:10:28,302 --> 00:10:33,061 I'll give you eight thousand bucks if you come here! 105 00:10:33,181 --> 00:10:35,739 Guys, guys. 106 00:10:36,541 --> 00:10:38,078 I have something to say. 107 00:10:38,101 --> 00:10:40,633 I was invited to play handball in Germany. 108 00:10:40,780 --> 00:10:41,761 No, wait. What? 109 00:10:41,784 --> 00:10:43,719 I was invited to play handball in Germany! 110 00:10:43,742 --> 00:10:47,877 I'm serious! I was invited to play in Germany, guys. 111 00:10:47,900 --> 00:10:50,320 Mom! Handball in a professional team! 112 00:10:50,343 --> 00:10:51,998 - What do you mean? - I'll be a pro! 113 00:10:52,021 --> 00:10:54,320 - You have to take me with you! - Yeah, I'm taking you! 114 00:10:54,343 --> 00:10:56,161 Handball, dad! 115 00:10:56,184 --> 00:10:59,743 What do you mean, Germany? It's not that simple. 116 00:11:26,986 --> 00:11:29,519 - What happened? - I don't know, it won't shut. 117 00:11:29,542 --> 00:11:31,963 Wait, guys, I'm not playing! 118 00:11:31,986 --> 00:11:35,823 - No, excuse me. - Don't do that! 119 00:11:36,344 --> 00:11:39,823 Go check the shut-off valve! 120 00:11:42,825 --> 00:11:45,705 Fernando, shut the main valve! 121 00:11:46,304 --> 00:11:47,722 I'll go. Hold on. 122 00:11:47,744 --> 00:11:49,523 My God! 123 00:11:49,546 --> 00:11:51,320 Go, Klaus! 124 00:11:51,343 --> 00:11:53,401 I'm trying, wait! 125 00:11:53,424 --> 00:11:55,961 It's going to flood the kitchen, hurry! 126 00:11:55,984 --> 00:11:58,822 I can't do it! 127 00:12:38,864 --> 00:12:44,225 LOVELING 128 00:13:09,866 --> 00:13:12,825 It will be expensive. 129 00:13:13,506 --> 00:13:14,524 Is there any other way? 130 00:13:14,547 --> 00:13:17,205 Yes, we can move to the new house. 131 00:13:17,228 --> 00:13:19,643 With what money? There's none to finish it. 132 00:13:19,666 --> 00:13:24,908 - You know there is. - Right, selling the beach house. 133 00:13:25,069 --> 00:13:27,645 The realtor said someone is interested. 134 00:13:27,669 --> 00:13:30,805 - I don't want to know about it. - What do you mean? 135 00:13:30,828 --> 00:13:33,164 I told you. I don't want to sell it. 136 00:13:33,187 --> 00:13:35,126 We can't afford to have a beach house. 137 00:13:35,148 --> 00:13:37,404 Sonia, talk to your sister. 138 00:13:37,427 --> 00:13:39,803 She must face reality. 139 00:13:39,826 --> 00:13:44,186 - I don't want to sell it. - There's no other way. 140 00:13:44,268 --> 00:13:46,646 - No, no. - Go through there. 141 00:13:46,669 --> 00:13:49,807 There's a ladder here. 142 00:13:49,830 --> 00:13:51,205 You have to understand that. 143 00:13:51,228 --> 00:13:52,924 I don't want to talk about it. 144 00:13:52,948 --> 00:13:56,043 But we'll have to. 145 00:13:56,066 --> 00:13:59,246 We just have to bring a pipe from outside, 146 00:13:59,269 --> 00:14:01,124 then we can shower, do the laundry, cook... 147 00:14:01,147 --> 00:14:03,508 Where are you going, son? 148 00:14:03,589 --> 00:14:05,445 I have to go. 149 00:14:05,468 --> 00:14:07,045 - I love you. - Me too. 150 00:14:07,068 --> 00:14:09,285 - Where are you going? - The guys are celebrating. 151 00:14:09,308 --> 00:14:11,127 - What guys? - The guys from the team. 152 00:14:11,150 --> 00:14:13,884 - Who will you come back with? - With Jonas. 153 00:14:13,907 --> 00:14:16,004 He drinks. I don't want you riding with him. 154 00:14:16,027 --> 00:14:17,722 - Relax. - I won't relax, I'm serious. 155 00:14:17,745 --> 00:14:19,806 Tomorrow we have a meeting with Jander, ok? 156 00:14:19,829 --> 00:14:22,006 Yes, I'll go. Listen, Fernando... 157 00:14:22,029 --> 00:14:24,207 If this boy drinks, you don't come back with him. 158 00:14:24,230 --> 00:14:26,287 - Relax. - Call me and we'll pick you up. 159 00:14:26,310 --> 00:14:28,366 Right, Sonia? We'll pick you up with the van. 160 00:14:28,389 --> 00:14:31,586 Give me another kiss. 161 00:14:31,910 --> 00:14:34,006 Promise you won't come back with him if he drinks. 162 00:14:34,030 --> 00:14:36,628 - Relax. - Promise me. 163 00:14:36,990 --> 00:14:37,528 Bye. 164 00:14:37,551 --> 00:14:40,328 Say: "I promise, mom!"� 165 00:14:40,351 --> 00:14:42,906 Love you, son. 166 00:15:34,393 --> 00:15:39,030 BATHROOM 167 00:16:05,232 --> 00:16:10,512 MY BEDROOM 168 00:16:31,472 --> 00:16:33,487 Irene. Here is your exam. 169 00:16:33,510 --> 00:16:35,207 But I haven't marked it yet, ok? 170 00:16:35,230 --> 00:16:41,130 It's just that there is the trimester graduation, and... 171 00:16:41,153 --> 00:16:44,009 - Ok. Can you wait a minute? - Yes. 172 00:16:44,032 --> 00:16:48,512 - I'll mark it now, ok? - Thank you. 173 00:16:51,513 --> 00:16:54,353 It's this one. 174 00:17:37,555 --> 00:17:40,075 Did I get that one right? 175 00:17:40,357 --> 00:17:42,674 This one, yes. 176 00:18:15,236 --> 00:18:19,173 We'll take a look at it and get back to you as soon as possible. 177 00:18:19,196 --> 00:18:21,012 Is there a deadline for signing it? 178 00:18:21,035 --> 00:18:24,253 The sooner the better, because we are in a hurry. 179 00:18:24,276 --> 00:18:26,494 - Hi, dear! - How are you? 180 00:18:26,518 --> 00:18:30,174 So, we'll read it and call you. We'll keep in touch. 181 00:18:30,197 --> 00:18:32,333 - Sorry, I have to go... - Are you Jander? 182 00:18:32,356 --> 00:18:34,133 This is Jander, dear. 183 00:18:34,157 --> 00:18:36,813 - This is my mother, Irene. - I'm a little late, sorry. 184 00:18:36,836 --> 00:18:38,733 - Thank you. - Are you leaving already? 185 00:18:38,756 --> 00:18:41,334 - He has to go. - We'll keep in touch. 186 00:18:41,357 --> 00:18:43,917 I just got the news that I have graduated. 187 00:18:43,956 --> 00:18:46,932 - I'm done! I'm done. - Congratulations, mom. 188 00:18:46,955 --> 00:18:48,252 Thank you, son! 189 00:18:48,275 --> 00:18:50,734 There will be a graduation party and all. 190 00:18:50,756 --> 00:18:53,894 - Congratulations. - Thank you. 191 00:18:53,917 --> 00:18:58,096 - I wanted to know about the school... - He explained it already. 192 00:18:58,119 --> 00:18:59,895 The school is really good. 193 00:18:59,919 --> 00:19:02,093 I studied there. I can assure you it's good. 194 00:19:02,116 --> 00:19:04,417 Talk to them. I'm sorry, I really have to go. 195 00:19:04,440 --> 00:19:07,174 - We'll keep in touch. - Thank you very much. 196 00:19:07,197 --> 00:19:09,382 Thank you very much, Mr. Jander. 197 00:19:10,871 --> 00:19:15,848 - I'm sorry I'm late. - It's ok, but we couldn't wait. 198 00:19:15,871 --> 00:19:18,090 Look how cool the brochure is. 199 00:19:18,113 --> 00:19:20,088 It's all in German, I don't understand a thing. 200 00:19:20,111 --> 00:19:21,130 But look at these pictures. 201 00:19:21,153 --> 00:19:24,570 The gym... there is nothing like this here in Brazil. 202 00:19:24,593 --> 00:19:28,171 We will need to sort out his documents, visa, passport... 203 00:19:28,194 --> 00:19:29,968 And we have to emancipate him. 204 00:19:29,992 --> 00:19:31,490 Why emancipate? 205 00:19:31,513 --> 00:19:34,610 - I must be of legal age to play there. - To travel alone. 206 00:19:34,633 --> 00:19:37,411 - You're gonna be of legal age! - They'll send his ticket by e-mail. 207 00:19:37,434 --> 00:19:39,169 His flight is in 20 days. 208 00:19:39,192 --> 00:19:40,931 - We need to sort this out. - 20 days? 209 00:19:40,954 --> 00:19:42,449 - He's going in 20 days? - Yes. 210 00:19:42,472 --> 00:19:45,247 He can't. He's in the middle of the school year. 211 00:19:45,271 --> 00:19:48,170 - He can't lose this year. - No, I'll study there. 212 00:19:48,193 --> 00:19:51,412 - But you must speak German. - Everyone speaks English there. 213 00:19:51,435 --> 00:19:53,769 They'll get me a tutor. I'm a fast learner. 214 00:19:53,792 --> 00:19:56,251 Not even Germans learn German fast, but you will? 215 00:19:56,274 --> 00:19:58,290 - It's not that hard. - Now you're a genius? 216 00:19:58,313 --> 00:20:02,010 - No, but I learn fast. - I thought he was going next year. 217 00:20:02,033 --> 00:20:04,729 Then we would have time to organize everything. 218 00:20:04,752 --> 00:20:06,610 He can finish school and go next year. 219 00:20:06,633 --> 00:20:10,052 Let me tell you something, the Germans are organized. 220 00:20:10,075 --> 00:20:11,928 It's the beginning of the season. 221 00:20:11,951 --> 00:20:14,452 If I don't go in 20 days, my future will be ruined! 222 00:20:14,475 --> 00:20:16,892 - Don't exaggerate. - I'm not, it's true. 223 00:20:16,915 --> 00:20:19,491 - What's the difference? - They won't want me then. 224 00:20:19,514 --> 00:20:22,413 They can't wait. It's the beginning of the season. 225 00:20:22,436 --> 00:20:25,391 The championship is starting. 226 00:20:26,757 --> 00:20:30,611 Don't worry, mom. They're very serious. 227 00:20:30,635 --> 00:20:32,170 We'll read the contract carefully. 228 00:20:32,193 --> 00:20:34,209 But I don't speak English. 229 00:20:34,232 --> 00:20:37,272 I'll explain it to you. 230 00:21:33,197 --> 00:21:35,494 We need to get you a case for the tuba. 231 00:21:35,517 --> 00:21:36,891 But it's expensive. 232 00:21:36,914 --> 00:21:40,053 It's better than carrying it in the middle of the street. 233 00:21:40,076 --> 00:21:42,015 It's dangerous. 234 00:21:42,037 --> 00:21:45,398 - What if it falls and breaks? - Yes. 235 00:21:45,680 --> 00:21:48,012 - What if it falls and breaks? - He'll be screwed! 236 00:21:48,035 --> 00:21:51,054 - Careful! You almost hit her. - I didn't even come close. 237 00:21:51,076 --> 00:21:53,293 Come here, Matheus. Stay close to mommy. 238 00:21:53,316 --> 00:21:57,435 The street is full of people. Hold on to the trolley. 239 00:21:57,878 --> 00:21:59,054 - Pay attention! - I didn't mean to. 240 00:21:59,077 --> 00:22:01,674 Walk in front of us. 241 00:22:01,755 --> 00:22:05,796 For God's sake! 242 00:22:06,038 --> 00:22:08,275 Can I speak to the coach, please? 243 00:22:09,038 --> 00:22:10,816 The set costs R$50.00. 244 00:22:10,839 --> 00:22:12,255 Hi, coach? Just a minute. 245 00:22:12,278 --> 00:22:15,094 Hi, it's Irene, Fernando's mom. How are you? 246 00:22:15,117 --> 00:22:16,776 Coach, who is Jander? 247 00:22:16,799 --> 00:22:19,774 He was at the match and said he's your friend. 248 00:22:19,797 --> 00:22:22,174 - Sorry, may I interrupt? - One moment. 249 00:22:22,197 --> 00:22:23,896 It's a bit expensive. 250 00:22:23,919 --> 00:22:26,737 But it's the best fabric I have. It's the best cotton. 251 00:22:26,760 --> 00:22:28,815 You can pay in 30 days. Yes, I'm here. 252 00:22:28,838 --> 00:22:31,333 I want the roast beef. I have change. 253 00:22:31,356 --> 00:22:34,175 Small change is a real gift! 254 00:22:34,198 --> 00:22:37,655 - Thanks. - Thank you. Bye. 255 00:22:37,678 --> 00:22:40,295 He said he was your friend, I thought you knew. 256 00:22:40,318 --> 00:22:44,757 I was going to ask about it. He's your best player. 257 00:22:47,800 --> 00:22:50,814 - The couple's set is R$50, right? - Just a second. 258 00:22:50,837 --> 00:22:53,693 Yes, but give him a discount to keep the customer happy. 259 00:22:53,716 --> 00:22:55,614 - R$45? - Whatever you decide. 260 00:22:55,637 --> 00:22:59,957 - R$45 is a fair price. - Do you know him or not? 261 00:23:00,600 --> 00:23:03,959 That's what I wanted to know. 262 00:23:04,519 --> 00:23:08,056 He showed us some papers, talked to Klaus. 263 00:23:08,079 --> 00:23:12,198 He said he has to be there in 20 days. 264 00:23:23,198 --> 00:23:25,019 - I have to go, Sonia. - What happened? 265 00:23:25,042 --> 00:23:27,136 I have to hurry to sort something out. 266 00:23:27,159 --> 00:23:29,738 Some people are coming to pick up linen sets. 267 00:23:29,761 --> 00:23:32,698 You can sell the rest, if you want. 268 00:23:32,721 --> 00:23:35,019 - Is everything ok? - I'll explain it later. 269 00:23:35,042 --> 00:23:37,174 - Ok, sis. - Thanks. Bye. 270 00:23:37,197 --> 00:23:39,657 Good sales! 271 00:23:39,680 --> 00:23:41,938 - I can still play the final. - Why are you here? 272 00:23:41,961 --> 00:23:44,537 - I'm here to practice. - Aren't you going to Germany? 273 00:23:44,560 --> 00:23:46,776 - In 20 days only. - So grab your things and leave! 274 00:23:46,799 --> 00:23:49,019 - But I can still play. - No, you won't! 275 00:23:49,042 --> 00:23:53,217 You've learned nothing. Manliness, team spirit... 276 00:23:53,240 --> 00:23:56,058 No one is irreplaceable. You're abandoning us! 277 00:23:56,081 --> 00:23:58,577 We had a plan for this fucking team! 278 00:23:58,600 --> 00:24:00,976 Get your hands off me! Are you crazy? 279 00:24:00,999 --> 00:24:02,896 You piece of shit! 280 00:24:02,919 --> 00:24:06,399 Stop it, guys. Stop! 281 00:24:10,162 --> 00:24:11,617 Stop it! 282 00:24:11,641 --> 00:24:13,419 He fucked us! 283 00:24:13,442 --> 00:24:14,978 Stop it, Coach! Stop! 284 00:24:15,002 --> 00:24:16,461 Let go off me! 285 00:24:16,484 --> 00:24:17,658 I'll break his face! 286 00:24:17,681 --> 00:24:20,900 Fernando, stop it! Let's go! 287 00:24:20,923 --> 00:24:24,217 - What are you doing here? - I came to see you. 288 00:24:24,240 --> 00:24:26,660 - Are you all right? - I'm ok, and you? 289 00:24:26,683 --> 00:24:28,019 - Are you ok, son? - I'm fine. 290 00:24:28,042 --> 00:24:30,561 - Let's go. - I'll take the boys. 291 00:24:30,841 --> 00:24:32,501 - Come here. - Ok, let's go. 292 00:24:32,524 --> 00:24:35,178 Come on, son, let's go. 293 00:24:35,201 --> 00:24:37,178 Everything's all right. Your brother's fine. 294 00:24:37,201 --> 00:24:38,860 I'll take him. 295 00:24:38,883 --> 00:24:42,521 Do you need help, Rodrigo? Give me the backpack. 296 00:24:42,640 --> 00:24:45,484 I don't need to explain. 297 00:24:45,685 --> 00:24:47,959 This is something else. 298 00:24:52,404 --> 00:24:55,320 Do I really need to explain it? 299 00:24:55,440 --> 00:24:58,240 I can't. 300 00:24:59,684 --> 00:25:03,961 Give me some time. 301 00:25:04,484 --> 00:25:08,002 Give me some time, I will sort this out. 302 00:25:08,121 --> 00:25:10,498 Who is going to pay? 303 00:25:10,521 --> 00:25:12,260 Oh, you are? 304 00:25:12,284 --> 00:25:15,120 You know you won't. 305 00:25:15,203 --> 00:25:19,262 Alan, let's talk some other time. I can't now. 306 00:25:19,285 --> 00:25:22,483 One, two, three, go! 307 00:25:25,246 --> 00:25:27,421 - I killed you! - No, you didn't! 308 00:25:27,444 --> 00:25:29,779 Come here then! 309 00:25:29,802 --> 00:25:32,121 Thiago! 310 00:25:32,526 --> 00:25:33,981 Son, it's your father. 311 00:25:34,004 --> 00:25:36,380 - What? - He wants to talk to you. 312 00:25:36,403 --> 00:25:39,843 I'm busy playing! I'll talk later! 313 00:25:42,402 --> 00:25:46,100 He doesn't want to talk! It's not me, it's him! 314 00:25:46,123 --> 00:25:48,802 Alan, I won't talk anymore. 315 00:25:49,483 --> 00:25:52,124 I can't, I'm busy. 316 00:25:53,044 --> 00:25:57,964 Sister, I'm sorry. I'm sorry for the mess. 317 00:25:59,206 --> 00:26:01,702 Sonia, I think you should talk to him. 318 00:26:01,725 --> 00:26:03,100 No. 319 00:26:03,123 --> 00:26:05,020 I have nothing to talk to him about. 320 00:26:05,043 --> 00:26:07,944 But I think you should. I can go with you. 321 00:26:07,967 --> 00:26:11,083 I can't stand the sight of him! 322 00:26:14,766 --> 00:26:17,063 - Who wants orange? - I don't! 323 00:26:17,086 --> 00:26:19,565 You don't, Fabiano? 324 00:26:19,686 --> 00:26:22,823 - I do. - Do you want, Thiago? 325 00:26:22,846 --> 00:26:25,645 Do you want an orange, Matheus? 326 00:26:26,446 --> 00:26:27,904 Goal! 327 00:26:27,927 --> 00:26:29,500 Matheus! 328 00:26:29,523 --> 00:26:31,544 In a bit, mom. 329 00:26:31,567 --> 00:26:32,822 Careful! 330 00:26:32,845 --> 00:26:36,005 Goal! Matheus! 331 00:26:37,885 --> 00:26:40,725 - I want it, mom. - Do you want, Rodrigo? 332 00:26:40,844 --> 00:26:42,763 Yes. 333 00:26:43,127 --> 00:26:46,004 Thiago, take some to Rodrigo. 334 00:26:53,686 --> 00:26:57,125 - Go! - I have the bucket. 335 00:27:05,449 --> 00:27:08,306 - Bubbles! - Bubbles! 336 00:27:08,329 --> 00:27:10,884 Careful with your eyes. 337 00:27:26,490 --> 00:27:30,006 Now it's Matheus! 338 00:27:33,846 --> 00:27:40,446 Mommy loves you so much 339 00:27:41,967 --> 00:27:44,626 Sleep 340 00:27:44,649 --> 00:27:49,205 Loveling... 341 00:27:49,810 --> 00:27:54,108 How many plane tickets will he have? When will he come back? 342 00:27:54,131 --> 00:27:59,624 I don't remember, honey. I'll ask. 343 00:27:59,647 --> 00:28:01,664 Klaus, we need to get him a coat. 344 00:28:01,687 --> 00:28:05,569 It's better to buy it over there. 345 00:28:06,049 --> 00:28:09,167 How long is the trip? 346 00:28:10,327 --> 00:28:13,944 I don't know, over 1 hour on the coach to Rio. 347 00:28:13,967 --> 00:28:17,466 Then he goes to the airport... 348 00:28:17,490 --> 00:28:21,085 - Around 15 hours. - Wow... 349 00:28:29,650 --> 00:28:31,425 Look, sister. 350 00:28:31,448 --> 00:28:33,506 - Beautiful. - Good, right? 351 00:28:33,529 --> 00:28:35,264 - Very modern. - How much is it? 352 00:28:35,287 --> 00:28:37,627 Everything over there is R$50. 353 00:28:37,650 --> 00:28:39,427 - I'll take it. - Ok. 354 00:28:39,451 --> 00:28:41,786 I'll take this one. Also that swim trunk. 355 00:28:41,809 --> 00:28:44,104 The swim trunk is new, I told you. 356 00:28:44,127 --> 00:28:47,487 So... let me pay you. 357 00:28:48,971 --> 00:28:50,867 Sister, he's around the corner. 358 00:28:50,890 --> 00:28:52,426 - He knows I'm coming, right? - Yes. 359 00:28:52,449 --> 00:28:56,147 Tell him we'll be right over, I just need to pay. 360 00:28:56,171 --> 00:28:59,066 Oh, I almost forgot to give you this. 361 00:28:59,089 --> 00:29:00,348 It's the invitation to my graduation. 362 00:29:00,371 --> 00:29:02,146 You'll graduate, Irene! 363 00:29:02,169 --> 00:29:03,748 - Your dream is coming true! - I did it! 364 00:29:03,771 --> 00:29:06,626 - Congratulations! - Thanks. I did it! 365 00:29:06,649 --> 00:29:08,308 - How beautiful! - You are coming, right? 366 00:29:08,331 --> 00:29:11,666 I'm thrilled. I need to dress you two up! 367 00:29:11,689 --> 00:29:15,229 You can't use any old clothes on the day of your graduation. 368 00:29:15,253 --> 00:29:17,948 Look at this, Irene. 369 00:29:17,971 --> 00:29:19,986 Check the weight. 370 00:29:20,009 --> 00:29:21,825 Isn't it wonderful? It's pure glamour! 371 00:29:21,848 --> 00:29:23,707 Here, I have something for you too, Sonia. 372 00:29:23,730 --> 00:29:28,389 What do you think, Eskimo style or olive like? 373 00:29:28,412 --> 00:29:31,307 - Beautiful. We'll come back. - I'll keep it for you! 374 00:29:31,330 --> 00:29:34,431 Sonia is in a hurry. Let me pay. 375 00:29:34,453 --> 00:29:38,347 The coat will be my graduation gift! 376 00:29:38,370 --> 00:29:40,707 No way. It's not even for me. 377 00:29:40,730 --> 00:29:42,948 - Is it for your husband? - Fernando. 378 00:29:42,971 --> 00:29:45,067 He fits in this already? 379 00:29:45,090 --> 00:29:46,430 - He's a grown man. - Wow. 380 00:29:46,453 --> 00:29:48,147 He will play handball in Germany. 381 00:29:48,170 --> 00:29:50,227 - Football in Germany? - No, handball, with your hands. 382 00:29:50,250 --> 00:29:52,190 Isn't that a foul? 383 00:29:52,213 --> 00:29:55,869 As long as it is in Germany, it's all good. It's wonderful. 384 00:29:55,892 --> 00:29:58,668 I have a cousin who went to Berlin and never came back. 385 00:29:58,692 --> 00:30:00,788 He never came back to Brazil. 386 00:30:00,811 --> 00:30:02,470 Berlin is great, a luxury. 387 00:30:02,493 --> 00:30:07,650 You think so? I know it's cold over there. 388 00:30:08,411 --> 00:30:13,931 Don't be like this. Everything will be ok. 389 00:30:14,892 --> 00:30:18,533 Let me pay you, Sonia's in a hurry. We need to go. 390 00:30:21,172 --> 00:30:23,333 Here. 391 00:30:24,132 --> 00:30:27,054 The doctor's prescription. 392 00:30:27,330 --> 00:30:30,453 I'm taking medication. 393 00:30:30,852 --> 00:30:34,712 I've been there twice already, and I'm going to church everyday. 394 00:30:34,735 --> 00:30:37,491 I will succeed! 395 00:30:40,011 --> 00:30:42,829 Klaus doesn't want to see you. 396 00:30:42,852 --> 00:30:46,470 He said that if you showed up he would beat you up. 397 00:30:46,493 --> 00:30:48,229 I know, he's right. 398 00:30:48,252 --> 00:30:50,148 It was the drugs, not me. 399 00:30:50,171 --> 00:30:54,053 I'm not a bad person. You know that. 400 00:30:56,293 --> 00:30:59,770 I miss you and Thiago a lot. 401 00:31:01,173 --> 00:31:04,672 Alan, what you did was very serious. 402 00:31:04,695 --> 00:31:08,189 - You need to give Sonia some time. - I know. 403 00:31:08,212 --> 00:31:12,390 If you go near her or lay a finger on my sister 404 00:31:12,413 --> 00:31:15,271 or on my nephew again, I'll call the police. 405 00:31:15,294 --> 00:31:17,708 This will never happen again. 406 00:31:17,731 --> 00:31:21,292 Good. Otherwise, I will call the police. 407 00:31:23,174 --> 00:31:25,815 Give me my keys. 408 00:31:25,973 --> 00:31:29,153 I want my keys, I need to go back to my house. 409 00:31:29,176 --> 00:31:31,229 Have you found a place to stay? 410 00:31:31,252 --> 00:31:34,470 Sonia, please. 411 00:31:34,493 --> 00:31:35,512 My keys... 412 00:31:35,535 --> 00:31:38,112 I'm not leaving! You have to come back! 413 00:31:38,135 --> 00:31:40,750 Don't make a scene! We are here to talk. 414 00:31:40,773 --> 00:31:43,553 - She is the one fighting. - You're nervous, keep calm. 415 00:31:43,576 --> 00:31:45,831 I tidied up the house for them to return today. 416 00:31:45,854 --> 00:31:48,553 - My mother helped. - Your mother went through my stuff? 417 00:31:48,576 --> 00:31:51,234 - Sonia, calm down. - Is that it? 418 00:31:51,256 --> 00:31:55,150 I have to go. Do you want to stay longer? 419 00:31:55,174 --> 00:31:56,791 I want my life back, Sonia. 420 00:31:56,814 --> 00:32:00,015 I want my house key back! 421 00:32:00,376 --> 00:32:03,613 Stop it! 422 00:32:09,136 --> 00:32:11,192 Do I look nice? 423 00:32:11,215 --> 00:32:14,070 Let me just... Wait, son. 424 00:32:14,093 --> 00:32:15,791 - Do I look pretty? - Yes. 425 00:32:15,814 --> 00:32:17,991 Is my lipstick ok? Do I look pretty, Fernando? 426 00:32:18,014 --> 00:32:20,433 Your eyelashes are more or less... 427 00:32:20,456 --> 00:32:21,874 My lashes? 428 00:32:21,897 --> 00:32:25,114 - No, up there. Your eyebrows. - My eyebrows? 429 00:32:25,137 --> 00:32:26,953 - Let's go? - I wanna go in. 430 00:32:26,976 --> 00:32:30,234 - I'll stay here. - No, Fernando, come. 431 00:32:30,257 --> 00:32:33,955 - Who's coming? - I am! I am! 432 00:32:33,978 --> 00:32:36,656 I wanna stay here. 433 00:32:42,856 --> 00:32:44,634 Matheus, Fabiano, 434 00:32:44,657 --> 00:32:49,116 did you know I used to work here when I was a little older than you? 435 00:32:49,139 --> 00:32:50,832 I cleaned this whole house. 436 00:32:50,855 --> 00:32:54,073 There was never a single leaf laying out there. 437 00:32:54,096 --> 00:32:56,113 - I cleaned the backyard... - Not even a pebble? 438 00:32:56,136 --> 00:32:58,873 Not even that... 439 00:32:58,896 --> 00:33:00,638 Let me stay outside with the boys. 440 00:33:00,661 --> 00:33:03,155 - Son, please, we agreed... - I don't want to go in. 441 00:33:03,178 --> 00:33:05,475 But you will because you promised me. 442 00:33:05,498 --> 00:33:07,194 It will be quick. 443 00:33:07,217 --> 00:33:09,596 Guys, behave, ok? 444 00:33:09,619 --> 00:33:11,236 I don't want anyone being naughty. 445 00:33:11,259 --> 00:33:14,795 Here she comes. 446 00:33:14,818 --> 00:33:16,956 Smile. 447 00:33:16,979 --> 00:33:20,353 - How are you, Mrs. Norma? - Good. 448 00:33:20,376 --> 00:33:23,675 This is Rodrigo's tuba, he is playing at the town band, 449 00:33:23,698 --> 00:33:26,115 and we didn't have time to drop it at home. 450 00:33:26,138 --> 00:33:28,914 He is 12, can you believe it? 451 00:33:28,937 --> 00:33:30,156 This is Fabiano, say hi! 452 00:33:30,180 --> 00:33:31,758 Hi! 453 00:33:31,781 --> 00:33:36,735 Do you remember I had twins? Fabiano and Matheus, say hello. 454 00:33:37,139 --> 00:33:38,714 And this is Fernando, the eldest. 455 00:33:38,737 --> 00:33:41,233 The last time I came here... 456 00:33:41,256 --> 00:33:44,717 - He was very little. - Yes, he was little. 457 00:33:44,740 --> 00:33:48,838 Anyway, I brought you my graduation invitation. 458 00:33:48,861 --> 00:33:51,555 As you can see, I finished high school. 459 00:33:51,578 --> 00:33:53,956 I would be happy if you could come. 460 00:33:53,979 --> 00:33:55,833 Great. 461 00:33:55,856 --> 00:33:57,715 If you could go... 462 00:33:57,738 --> 00:34:00,036 I don't think I'll make it. 463 00:34:00,059 --> 00:34:03,741 Ok, but if you can... I would be happy. 464 00:34:04,777 --> 00:34:06,355 Anything else? 465 00:34:06,378 --> 00:34:09,798 No. I came to show you the boys and hand you the invitation. 466 00:34:09,821 --> 00:34:11,518 I won't take anymore of your time. 467 00:34:11,541 --> 00:34:14,597 On your way out, please turn on the garden sprinklers. 468 00:34:14,620 --> 00:34:17,197 Down there, right? Ok, I will. 469 00:34:17,220 --> 00:34:18,557 - Bye, Mrs. Norma. - Bye. 470 00:34:18,580 --> 00:34:20,637 Mrs. Norma, I almost forgot. 471 00:34:20,660 --> 00:34:23,275 I went by Ligia's shop and got you this. 472 00:34:23,298 --> 00:34:27,277 It's a silk peignoir. Beautiful, I think you'll like it. 473 00:34:27,300 --> 00:34:29,838 You're so elegant, so pretty. 474 00:34:29,861 --> 00:34:31,397 But that was it, thank you. 475 00:34:31,420 --> 00:34:35,098 God bless you. Bye, Mrs. Norma. Let's go, guys. 476 00:34:36,539 --> 00:34:38,316 I don't want the boys to meet her! 477 00:34:38,339 --> 00:34:40,479 Damn it! You're never going to get this! 478 00:34:40,502 --> 00:34:42,276 She did this to herself, she deserves to be alone. 479 00:34:42,299 --> 00:34:43,478 Stop it, Klaus. 480 00:34:43,501 --> 00:34:46,597 Fernando doesn't even like her. I didn't want the boys to go. 481 00:34:46,620 --> 00:34:50,318 I told you a million times! 482 00:34:50,341 --> 00:34:52,399 It's raining! Where are you going? 483 00:34:52,422 --> 00:34:56,196 - It doesn't matter! - Come back, Klaus! 484 00:34:56,219 --> 00:34:58,919 Klaus, listen to me! 485 00:34:58,942 --> 00:35:01,778 Wait, Klaus! 486 00:35:02,061 --> 00:35:03,840 Klaus, listen to me! 487 00:35:03,863 --> 00:35:05,840 I used to work for her, ok? 488 00:35:05,863 --> 00:35:07,760 - Fernando will work now. - Did she pay you? 489 00:35:07,783 --> 00:35:09,879 She paid my dad, it helped my family. 490 00:35:09,902 --> 00:35:12,918 She didn't pay you, she beat you. 491 00:35:12,940 --> 00:35:14,238 I was part of the family. 492 00:35:14,261 --> 00:35:16,319 I was a child... She was educating me. 493 00:35:16,342 --> 00:35:18,476 You were a slave! You didn't work there. 494 00:35:18,499 --> 00:35:20,678 She made you clean toilets! 495 00:35:20,701 --> 00:35:22,079 Don't I clean toilets at home too? 496 00:35:22,102 --> 00:35:24,841 This is our family! 497 00:35:24,864 --> 00:35:27,678 So what? Klaus, stop it! Come back here! 498 00:35:27,701 --> 00:35:32,140 Klaus! Listen to me! 499 00:37:30,103 --> 00:37:32,401 Under public applause 500 00:37:32,424 --> 00:37:36,282 I can't leave you, leave you, my darling 501 00:37:36,305 --> 00:37:38,083 I'll take you with me 502 00:37:38,106 --> 00:37:41,845 Said the murderer under public applause 503 00:37:41,868 --> 00:37:43,322 Mom? 504 00:37:43,345 --> 00:37:44,561 Of my deep love! 505 00:37:44,584 --> 00:37:48,002 Hi! Join the party! Party! 506 00:37:48,025 --> 00:37:49,281 Sit down, Rodrigo! 507 00:37:49,304 --> 00:37:52,004 There's popcorn, cookies, you can eat everything. 508 00:37:52,027 --> 00:37:53,601 - There is ice cream... - Where is dad? 509 00:37:53,624 --> 00:37:55,283 - Where's dad? - What? 510 00:37:55,306 --> 00:37:57,361 He went out to get more ice cream. 511 00:37:57,384 --> 00:37:59,163 Listen, it's that song you like! 512 00:37:59,186 --> 00:38:01,043 If the kids wake up, they can join us! 513 00:38:01,065 --> 00:38:04,081 I can't leave you, leave you, my darling 514 00:38:04,104 --> 00:38:05,883 Sit down, Fernando! 515 00:38:05,906 --> 00:38:07,802 Sit down. Let's dance! 516 00:38:07,825 --> 00:38:11,363 Said the murderer, under public applause 517 00:38:11,386 --> 00:38:12,722 I can't... 518 00:38:12,744 --> 00:38:14,365 - Don't you like this song? - I do. 519 00:38:14,388 --> 00:38:17,424 That's what I'm listening to. Sit down! 520 00:38:17,984 --> 00:38:21,906 Said the murderer under public applause 521 00:39:28,349 --> 00:39:31,245 We have to go through a lot of paperwork. 522 00:39:31,268 --> 00:39:34,247 The school will send theirs straight to Germany. 523 00:39:34,270 --> 00:39:37,126 I have to go to the notary's office, 524 00:39:37,149 --> 00:39:39,566 for the emancipation. 525 00:39:39,589 --> 00:39:42,207 You could come and register there as well. 526 00:39:42,230 --> 00:39:45,644 I can't today, I have a lot to do. 527 00:39:45,667 --> 00:39:48,951 Are you upset with me, Irene? 528 00:39:59,350 --> 00:40:01,869 Thank you! 529 00:40:02,031 --> 00:40:05,147 My God, look at this place. 530 00:40:05,149 --> 00:40:08,630 What a wonderful, beautiful place. 531 00:40:10,951 --> 00:40:13,168 Do you see what I can do here, Irene? 532 00:40:13,191 --> 00:40:16,587 This will be the coolest bookshop in town. 533 00:40:16,750 --> 00:40:21,165 There's so much potential, I didn't know this place. 534 00:40:21,189 --> 00:40:24,325 My God, what an opportunity! 535 00:40:24,348 --> 00:40:27,125 Klaus, besides the rent, there's the down payment, 536 00:40:27,148 --> 00:40:28,926 the renovation. Look at the size of this! 537 00:40:28,949 --> 00:40:31,650 - It's cheap, love. - No, Klaus... 538 00:40:31,673 --> 00:40:33,888 I'm off. Thank you sir, you can close now. 539 00:40:33,911 --> 00:40:37,190 Don't close yet. 540 00:40:37,470 --> 00:40:41,569 Irene, if it's not here it will have to be somewhere else. 541 00:40:41,592 --> 00:40:44,028 What? 542 00:40:44,990 --> 00:40:47,010 I mean it. 543 00:40:47,033 --> 00:40:51,007 The copy shop is operating at a loss. 544 00:40:51,030 --> 00:40:53,888 I became a book consultant. 545 00:40:53,911 --> 00:40:56,530 People only come by to ask me about good books. 546 00:40:56,553 --> 00:40:59,088 Then they go buy them in a nice bookshop, 547 00:40:59,111 --> 00:41:01,687 or online. 548 00:41:01,710 --> 00:41:04,991 There's no way to keep it anymore. 549 00:41:05,150 --> 00:41:07,329 Is there no way to save the shop? 550 00:41:07,352 --> 00:41:08,929 We have to sell the beach house. 551 00:41:08,952 --> 00:41:12,569 I'm not selling it. I don't even want to talk about it. 552 00:41:12,592 --> 00:41:15,008 I'm not interested. 553 00:41:15,031 --> 00:41:17,531 We need to talk about it. 554 00:41:17,554 --> 00:41:19,808 I'm telling you, we need to sell it. 555 00:41:19,831 --> 00:41:21,970 What will we do with the kids on their holiday? 556 00:41:21,993 --> 00:41:24,209 Spend a month with them at home? I won't. 557 00:41:24,232 --> 00:41:25,729 - I have to work. - Yes. 558 00:41:25,752 --> 00:41:27,450 I have to make money. I have to work. 559 00:41:27,473 --> 00:41:29,931 You know I do, Irene. 560 00:41:29,954 --> 00:41:32,051 I'll finish our new house, we'll make money. 561 00:41:32,074 --> 00:41:33,448 I'll buy beach house in Angra. 562 00:41:33,471 --> 00:41:35,568 Why don't you go ahead and buy an island? 563 00:41:35,591 --> 00:41:38,690 A helicopter, a plane, a jet ski... 564 00:41:38,713 --> 00:41:42,492 You deserve it all. I would love to give it to you. 565 00:41:42,515 --> 00:41:45,609 - If I can't, your son will. - You know what I deserve? 566 00:41:45,632 --> 00:41:48,889 I deserve to earn my own money. 567 00:41:48,912 --> 00:41:53,150 Who said those who work have time to make money? 568 00:41:53,394 --> 00:41:57,971 Who said that? Who said work ennobles man? 569 00:41:57,994 --> 00:41:59,289 Huh, Irene? 570 00:41:59,312 --> 00:42:01,411 I don't have time to listen to your theories. 571 00:42:01,435 --> 00:42:05,851 Noblemen said that. Rich people, politicians, businessmen. 572 00:42:05,874 --> 00:42:09,154 Work hard and you will succeed. 573 00:42:16,833 --> 00:42:19,033 No, no. 574 00:42:19,513 --> 00:42:20,251 What? 575 00:42:20,274 --> 00:42:23,691 Mr. Sergio, how are you? Are you busy? 576 00:42:23,714 --> 00:42:25,170 A Little. Come. 577 00:42:25,193 --> 00:42:27,992 - May I? - Sure. 578 00:42:28,154 --> 00:42:30,892 I just wanted to know if they have the sheets for me. 579 00:42:30,915 --> 00:42:34,291 Yes, they do. The red ones. It's all set. 580 00:42:34,314 --> 00:42:37,490 That's all my client talks about. 581 00:42:37,513 --> 00:42:40,650 Hello? Hello? 582 00:42:40,673 --> 00:42:45,190 I'll hang up, I have to work. 583 00:42:45,273 --> 00:42:47,813 - It's tough, huh? - Yes. 584 00:42:47,836 --> 00:42:52,252 I would also like to invite you to my graduation party. 585 00:42:52,275 --> 00:42:54,452 - Your graduation! - I graduated, Mr. Sergio! 586 00:42:54,475 --> 00:42:57,451 - How wonderful. - It was hard, but I did it. 587 00:42:57,474 --> 00:43:02,250 - At 5 o'clock on the 5th? - Yes, but you can show up a bit later. 588 00:43:02,273 --> 00:43:05,012 You told me that when I graduated 589 00:43:05,035 --> 00:43:07,692 you would find me a job here. 590 00:43:07,715 --> 00:43:10,196 A steady job. 591 00:43:10,595 --> 00:43:14,494 Well, that was long time ago. 592 00:43:14,517 --> 00:43:16,251 A lot has changed. 593 00:43:16,274 --> 00:43:17,533 I sold the factory. 594 00:43:17,556 --> 00:43:19,412 - Really, Mr. Sergio? - Really. 595 00:43:19,435 --> 00:43:23,173 I won't have my supplier anymore, such good product. Sells well. 596 00:43:23,196 --> 00:43:25,492 They will do the same thing, only they will also pack and sell. 597 00:43:25,514 --> 00:43:27,373 - I see. - Understand? 598 00:43:27,396 --> 00:43:30,133 The product comes ready from China. 599 00:43:30,156 --> 00:43:33,094 - And I'm going to São Paulo. - Miss your family? 600 00:43:33,117 --> 00:43:35,214 It's bad to stay away, I know. 601 00:43:35,237 --> 00:43:38,855 But I know they'll open a selection process. 602 00:43:38,878 --> 00:43:41,256 - I can get you a test if you want. - I do! 603 00:43:41,279 --> 00:43:42,895 - Do you? - Yes, I do. 604 00:43:42,918 --> 00:43:44,735 I want a regular job now. 605 00:43:44,758 --> 00:43:46,891 The salary is not very good. 606 00:43:46,914 --> 00:43:50,015 You'd have set working hours. 607 00:43:50,038 --> 00:43:51,972 I'm not sure how you'll manage with your kids. 608 00:43:51,995 --> 00:43:55,451 I'll figure it out. It's important to have a steady income. 609 00:43:55,474 --> 00:43:58,456 One month I sell well, the other not as much... 610 00:43:58,479 --> 00:44:01,534 I want to be able to plan ahead. 611 00:44:01,557 --> 00:44:02,694 He's thirsty. 612 00:44:02,717 --> 00:44:04,135 Do you think Flamengo will win? 613 00:44:04,158 --> 00:44:05,775 - Rodrigo. - Yes? 614 00:44:05,798 --> 00:44:10,478 Are you done? Start doing the dishes then. 615 00:44:12,157 --> 00:44:14,975 Why did you point your finger? 616 00:44:14,998 --> 00:44:17,934 I will wash this, but each one washes his own dish. 617 00:44:17,958 --> 00:44:21,333 - I prepared the whole meal. - I mean what's left. 618 00:44:21,356 --> 00:44:24,376 Hey! My bad. Did it spill on you? 619 00:44:24,399 --> 00:44:25,934 - My shirt is wet. - Sorry! 620 00:44:25,957 --> 00:44:27,915 Fernando... 621 00:44:28,520 --> 00:44:31,335 You could give me your spot on the top bunk bed. 622 00:44:31,358 --> 00:44:33,534 I haven't even left yet and you want my bed. 623 00:44:33,557 --> 00:44:35,254 But you're going soon. 624 00:44:35,277 --> 00:44:37,896 Leave me the bunk bed! 625 00:44:37,919 --> 00:44:39,414 Leave it to me. Seriously. 626 00:44:39,437 --> 00:44:42,136 With my dad at home, my mom won't return. 627 00:44:42,159 --> 00:44:45,497 The bunk won't be yours. You don't even live here. 628 00:44:45,520 --> 00:44:47,017 But I'm living now! 629 00:44:47,040 --> 00:44:49,014 Your parents will make up and you'll return home. 630 00:44:49,037 --> 00:44:51,255 - I doubt it. - True. 631 00:44:51,278 --> 00:44:56,096 If Rodrigo stays on the top bunk, 632 00:44:56,119 --> 00:45:00,055 it will fall down and the bottom bunk will break. 633 00:45:00,078 --> 00:45:03,014 You'll hit your head and have to go to the hospital. 634 00:45:03,037 --> 00:45:04,574 So the bunk bed will break with me. 635 00:45:04,597 --> 00:45:07,659 I'm alone looking after you guys. Help me, please. 636 00:45:07,682 --> 00:45:10,215 I thought you were looking after these two. 637 00:45:10,238 --> 00:45:14,077 After you too, because you're babies. 638 00:45:14,120 --> 00:45:15,895 You're going back home, you won't get it. 639 00:45:15,918 --> 00:45:19,056 - Dude, I want the bunk bed. - You won't have it! 640 00:45:19,079 --> 00:45:21,654 The house will collapse! No one will have a thing. 641 00:45:21,677 --> 00:45:25,656 - Why will the house collapse? - I saw a new crack on the wall. 642 00:45:25,679 --> 00:45:27,215 - There's no new crack. - Yes, there is. 643 00:45:27,238 --> 00:45:29,335 - You are making it up. - Making it up? 644 00:45:29,358 --> 00:45:31,658 I'll show you. Look! It caused a power cut. 645 00:45:31,681 --> 00:45:33,697 The crack cut the power... 646 00:45:33,720 --> 00:45:36,656 It may have broken the energy cable. 647 00:45:36,679 --> 00:45:38,977 Don't tell them! Do you hear me? 648 00:45:39,000 --> 00:45:41,856 - Don't tell them! - Ok, ok. 649 00:45:41,879 --> 00:45:43,897 Hi! 650 00:45:43,920 --> 00:45:45,838 How are you guys? 651 00:45:48,322 --> 00:45:50,256 Sorry. Did I hit you? 652 00:45:50,279 --> 00:45:52,176 Take this! What are you doing here? 653 00:45:52,199 --> 00:45:54,295 Nothing, we're just talking. 654 00:45:54,318 --> 00:45:57,279 - Careful, Irene. - Waiting for me? 655 00:45:58,519 --> 00:46:00,439 Is everything ok? 656 00:46:00,558 --> 00:46:02,698 Hi Thiago. Are you ok? 657 00:46:02,721 --> 00:46:05,217 - Do you need help? - Help me here. 658 00:46:05,240 --> 00:46:07,659 Is everything all right with you two? 659 00:46:07,682 --> 00:46:09,538 Irene, look at what I found. 660 00:46:09,561 --> 00:46:11,377 - What? - What is it, son? 661 00:46:11,400 --> 00:46:13,339 - Oh no. - Leave that. 662 00:46:13,362 --> 00:46:16,176 It's better not to touch it. It's not a big deal. 663 00:46:16,199 --> 00:46:19,258 The house could fall, I read on the internet. 664 00:46:19,281 --> 00:46:22,016 - Just needed a bit extra salt. - There had to be a criticism. 665 00:46:22,039 --> 00:46:25,296 If you don't succeed at handball, you can be a cook. 666 00:46:25,319 --> 00:46:27,319 I will! 667 00:46:29,402 --> 00:46:30,700 - The light? - Is it the light bulb? 668 00:46:30,723 --> 00:46:34,459 I tried to change the bulb but it wasn't it. 669 00:46:34,482 --> 00:46:38,099 I also checked the wiring but found nothing wrong. 670 00:46:38,122 --> 00:46:40,138 If it's not the bulb, it must be the wiring. 671 00:46:40,161 --> 00:46:43,219 Well, I checked. It must be something else. 672 00:46:43,242 --> 00:46:46,217 - Do you think it got wet? - I don't think so. 673 00:46:46,240 --> 00:46:49,800 Weird. I changed this bulb last week. 674 00:46:49,801 --> 00:46:51,298 Aunt Sonia? 675 00:46:51,321 --> 00:46:54,220 - Do you know who called? - Who? 676 00:46:54,243 --> 00:46:57,619 Uncle Alan called saying he misses Thiago. 677 00:46:57,642 --> 00:46:59,901 He's lying. He never called. 678 00:46:59,924 --> 00:47:01,140 It's true! 679 00:47:01,163 --> 00:47:03,579 - He didn't call. - Look at the call log. 680 00:47:03,602 --> 00:47:07,561 - It was a secret, dude! - This isn't what we agreed... 681 00:47:07,923 --> 00:47:09,820 - Are you gonna call him? - Yes, I'll call him now. 682 00:47:09,843 --> 00:47:13,081 - You are nervous. - It gives me the courage. 683 00:47:29,284 --> 00:47:32,322 Sonia, I know you are there! 684 00:47:33,886 --> 00:47:36,102 Let's go play video-game in the bedroom. 685 00:47:36,125 --> 00:47:38,243 Let's go. 686 00:47:38,482 --> 00:47:40,540 - Open the door! - Come, Fernando. Let's play. 687 00:47:40,563 --> 00:47:43,581 I just want to make everything right again. 688 00:47:43,604 --> 00:47:46,403 You know I'm clean. 689 00:47:59,763 --> 00:48:02,885 - Open the door! - Stop it, stop! 690 00:48:02,962 --> 00:48:05,884 Your son is scared of you. 691 00:48:07,284 --> 00:48:11,982 Honey, I'm clean. I didn't come to cause trouble. 692 00:48:12,005 --> 00:48:15,742 I came to bring you some money. I got a job. 693 00:48:15,765 --> 00:48:18,060 I don't want any money. I just want to go home. 694 00:48:18,084 --> 00:48:21,304 That's all I want. Find a place to stay. 695 00:48:21,327 --> 00:48:23,861 Stop coming after me! 696 00:48:23,884 --> 00:48:27,404 I know I did everything wrong. 697 00:48:27,405 --> 00:48:30,204 I'll do whatever you want. 698 00:48:32,766 --> 00:48:35,483 I want to see my son. 699 00:49:10,686 --> 00:49:12,223 - Here. - Perfect. 700 00:49:12,246 --> 00:49:14,704 Now we only need to notarize our signatures, right? 701 00:49:14,727 --> 00:49:17,744 Yes. Then we send it to our head office 702 00:49:17,768 --> 00:49:20,825 and the emancipation is ready in 7 working days. 703 00:49:20,848 --> 00:49:22,623 - That long? - It's quick. 704 00:49:22,646 --> 00:49:25,502 We can't wait that long, sir. 705 00:49:25,525 --> 00:49:26,905 Really, we can't wait. 706 00:49:26,928 --> 00:49:29,343 We have to go to the Federal Police in two days, 707 00:49:29,366 --> 00:49:31,666 and without the passport we can't issue the visa, 708 00:49:31,689 --> 00:49:34,264 and he can't sign the contract. He can't even board. 709 00:49:34,287 --> 00:49:37,847 I understand, but that's the waiting time. 710 00:49:38,528 --> 00:49:43,047 Did you buy today's paper? Take a look. 711 00:49:45,088 --> 00:49:48,585 - It's him. He's going to Germany. - I'm going to play handball. 712 00:49:48,608 --> 00:49:50,424 Great. Congratulations. 713 00:49:50,447 --> 00:49:52,544 It's a very good opportunity. 714 00:49:52,567 --> 00:49:54,783 Please, help us, sir. 715 00:49:54,806 --> 00:49:58,527 But that's the procedure. 716 00:50:00,608 --> 00:50:02,624 See, mom? You delayed coming here. 717 00:50:02,647 --> 00:50:04,263 You told me it could be done right away... 718 00:50:04,286 --> 00:50:07,305 I read online that it was on the same day. 719 00:50:07,328 --> 00:50:08,945 Here we can do it immediately. 720 00:50:08,967 --> 00:50:11,546 If you had come earlier, we could have sent it today 721 00:50:11,569 --> 00:50:14,944 which would mean 6 days... Now it's 2 days to get there, 722 00:50:14,967 --> 00:50:18,866 and the official over there has a serious health problem. 723 00:50:18,889 --> 00:50:20,865 The poor guy is not showing up for work. 724 00:50:20,888 --> 00:50:24,625 Then it's 2 more days to get it signed, stamped and returned to us. 725 00:50:24,648 --> 00:50:27,666 Their stamp is what matters. 726 00:50:27,689 --> 00:50:30,146 - You can't help us? - Come on... 727 00:50:30,169 --> 00:50:33,227 See, son? Ask them to delay things a bit. 728 00:50:33,250 --> 00:50:36,267 No, it can't be delayed! 729 00:50:36,290 --> 00:50:39,827 - I can't believe this! - Calm down... 730 00:50:39,850 --> 00:50:42,050 Son? 731 00:50:43,611 --> 00:50:46,226 Teenagers, right? He's nervous. 732 00:50:46,249 --> 00:50:48,626 That's it. This is Brazil. 733 00:50:48,649 --> 00:50:50,946 Too much red tape. It's gonna be tough. 734 00:50:50,969 --> 00:50:52,508 Are you happy, mom? 735 00:50:52,531 --> 00:50:56,688 Oh, Fernando. It's such a shame to say that. 736 00:50:59,932 --> 00:51:02,787 - He looks like me, right? - Yes, he does. 737 00:51:02,810 --> 00:51:04,030 Do you only have him? 738 00:51:04,053 --> 00:51:05,787 - No, I have four. - Four? 739 00:51:05,810 --> 00:51:08,748 He is the eldest, I have three others. 740 00:51:08,771 --> 00:51:12,410 I went for the third one and I had twins. 741 00:51:16,409 --> 00:51:18,509 There's no horn, right? 742 00:51:18,533 --> 00:51:20,467 How can Sonia drive without a horn? 743 00:51:20,490 --> 00:51:23,168 She shouts. 744 00:51:24,971 --> 00:51:28,608 I'll try to fix it for her. 745 00:51:28,650 --> 00:51:30,947 You know how to fix it? Speed bump! 746 00:51:30,970 --> 00:51:32,706 I'll get it fixed. 747 00:51:32,729 --> 00:51:35,770 - Now you saw. - This one was big. 748 00:52:01,691 --> 00:52:04,532 - Honey, is it really here? - Yes. 749 00:52:11,732 --> 00:52:14,812 - Is it that way? - Yeah, come here. 750 00:52:19,532 --> 00:52:21,468 This is very nice, honey. 751 00:52:21,491 --> 00:52:23,629 - It's really abandoned. - Look. 752 00:52:23,652 --> 00:52:26,591 The city will build a new road, get rid of the trees. 753 00:52:26,614 --> 00:52:28,948 - They'll bring back the ski lift. - Wow. 754 00:52:28,971 --> 00:52:31,391 It will even snow here. 755 00:52:31,414 --> 00:52:33,187 But you will have to renovate everything? 756 00:52:33,210 --> 00:52:36,548 No, no. The Mayor's office... 757 00:52:36,570 --> 00:52:39,908 The government will put in the money. We only contribute a little. 758 00:52:39,931 --> 00:52:41,509 - I see. - You see? 759 00:52:41,532 --> 00:52:44,228 You want to build a bookshop up here? 760 00:52:44,251 --> 00:52:46,510 No, my angel. No one buys books anymore. 761 00:52:46,533 --> 00:52:48,311 What are you going to do? I don't get it. 762 00:52:48,334 --> 00:52:52,991 We're going to sell the view. 763 00:52:53,014 --> 00:52:55,213 Postcards... 764 00:52:56,013 --> 00:52:57,188 Sandwiches... 765 00:52:57,211 --> 00:52:59,150 - I see. - See? 766 00:52:59,173 --> 00:53:02,350 Do we have money for this, Klaus? 767 00:53:02,372 --> 00:53:06,389 We have a good offer on the beach house. 768 00:53:06,413 --> 00:53:10,670 It's just up to us to close the deal. 769 00:53:10,693 --> 00:53:12,710 What do you think? 770 00:53:12,733 --> 00:53:15,230 I don't know, Klaus, I'm worried this will be 771 00:53:15,253 --> 00:53:17,910 just like when you decided to promote college parties. 772 00:53:17,933 --> 00:53:21,950 - We lost a lot of money. - Look at this view. 773 00:53:21,973 --> 00:53:23,951 Everyone will want to come here. 774 00:53:23,973 --> 00:53:26,669 And you know what the Mayor's office told me? 775 00:53:26,692 --> 00:53:29,709 The guided tour will go by Santos Dumont's house, 776 00:53:29,732 --> 00:53:31,712 the Imperial Museum and then here. 777 00:53:31,735 --> 00:53:32,509 - Really? - Yes! 778 00:53:32,532 --> 00:53:35,671 - So it will be part of the tour. - Totally! 779 00:53:35,694 --> 00:53:38,189 And how wonderful is this place? 780 00:53:38,212 --> 00:53:42,811 People can come for lunch, snack, happy hour. 781 00:53:42,812 --> 00:53:45,352 They'll come for drinks. 782 00:53:45,375 --> 00:53:48,192 Is our money enough if we sell the beach house? 783 00:53:48,215 --> 00:53:51,311 It's enough if we sell our beach house. 784 00:53:51,334 --> 00:53:53,954 We can finish our house, put some money here, 785 00:53:53,977 --> 00:53:55,271 and there will still be some left. 786 00:53:55,294 --> 00:53:57,211 Really? 787 00:54:00,935 --> 00:54:04,192 Think about it. It will be a success. 788 00:54:04,215 --> 00:54:07,055 Look at this, my angel. 789 00:54:08,177 --> 00:54:10,993 I'm so happy about this. 790 00:54:11,016 --> 00:54:14,550 I think it will be a turning point in our lives. 791 00:54:14,573 --> 00:54:16,471 It will be good for us. 792 00:54:16,494 --> 00:54:20,776 You are crazy, aren't you? Crazy. 793 00:54:22,016 --> 00:54:24,695 I love you. 794 00:54:27,778 --> 00:54:32,473 I wanna know what we're doing and how long it will take. 795 00:54:32,496 --> 00:54:34,631 He can start... 796 00:54:34,654 --> 00:54:37,274 As soon as we arrive at the beach house, 797 00:54:37,297 --> 00:54:40,472 Klaus will get the money and everything will be settled. 798 00:54:40,495 --> 00:54:42,311 They'll deposit straight into our account. 799 00:54:42,334 --> 00:54:45,551 You can start, we will have the money. 800 00:54:45,574 --> 00:54:48,777 I just want to understand the project. 801 00:54:48,817 --> 00:54:52,995 Irene is worried about some things she wants to discuss with you. 802 00:54:53,018 --> 00:54:55,152 I want to know how long it will take. 803 00:54:55,175 --> 00:54:56,713 One month, 40 days... 804 00:54:56,736 --> 00:55:00,751 - It's too long. - But if he says so... 805 00:55:00,774 --> 00:55:03,632 But you could move in while we do the details. 806 00:55:03,655 --> 00:55:05,434 I don't want the children around the construction. 807 00:55:05,457 --> 00:55:07,072 Irene wants it done first. 808 00:55:07,095 --> 00:55:08,793 Is this right, Mr. Juarez? 809 00:55:08,816 --> 00:55:10,632 See if you follow me. 810 00:55:10,655 --> 00:55:12,434 - There are four bedrooms. - Yes. 811 00:55:12,458 --> 00:55:15,195 One, two, three bedrooms, 812 00:55:15,218 --> 00:55:17,833 a bathroom, a small balcony. 813 00:55:17,856 --> 00:55:20,755 Isn't this bathroom in the wrong place? 814 00:55:20,778 --> 00:55:23,954 The toilet behind the door, Mr. Juarez? 815 00:55:23,977 --> 00:55:26,474 - It's behind the door? - Yes it is. 816 00:55:26,497 --> 00:55:28,236 Can't we move the toilet over there? 817 00:55:28,259 --> 00:55:31,752 - Yes, we can. - The toilet will be here, the sink here. 818 00:55:31,775 --> 00:55:33,754 It's better. 819 00:55:33,777 --> 00:55:35,874 What about upstairs? Can we finish it cheap? 820 00:55:35,897 --> 00:55:39,315 - This is her dream. - Upstairs will be fancy. 821 00:55:39,338 --> 00:55:41,235 Her walk-in closet... 822 00:55:41,258 --> 00:55:44,357 Here will be the master bedroom, 823 00:55:44,380 --> 00:55:47,195 the closet, the bathroom, the bathtub... 824 00:55:47,218 --> 00:55:48,995 - And the big terrace. - The big terrace. 825 00:55:49,018 --> 00:55:50,915 Guys, I was thinking. 826 00:55:50,938 --> 00:55:54,275 Why don't you get rid of my room and build yours here? 827 00:55:54,298 --> 00:55:58,155 Get rid of the third floor, it will be cheaper and faster. 828 00:55:58,178 --> 00:55:59,756 Don't you need to finish it fast? 829 00:55:59,779 --> 00:56:04,235 No, Mr. Juarez will build one bedroom each. 830 00:56:04,258 --> 00:56:06,956 There's no need. I'm leaving in 10 days. 831 00:56:06,979 --> 00:56:09,236 For when you come on holiday or when you return. 832 00:56:09,260 --> 00:56:11,179 I'm not coming back. 833 00:56:11,219 --> 00:56:13,395 But I want one bedroom for each son. 834 00:56:13,418 --> 00:56:17,554 What if it doesn't work out and you have to come back? 835 00:56:17,577 --> 00:56:19,316 What are you talking about? 836 00:56:19,339 --> 00:56:22,234 - It's a place for you to sleep. - She said it won't work for me. 837 00:56:22,257 --> 00:56:24,834 I didn't say that. Fernando, this is my house 838 00:56:24,857 --> 00:56:26,878 and each son of mine will have one bedroom. 839 00:56:26,901 --> 00:56:28,318 When you have your own house... 840 00:56:28,342 --> 00:56:30,717 I'm just trying to help, why are you like this? 841 00:56:30,741 --> 00:56:31,879 Your mother didn't mean any harm. 842 00:56:31,902 --> 00:56:34,036 Did I ask you? Mind your own business! 843 00:56:34,059 --> 00:56:37,677 Don't talk to your aunt like that! 844 00:56:37,700 --> 00:56:39,596 How rude! 845 00:56:39,619 --> 00:56:41,597 He's just nervous. 846 00:56:41,620 --> 00:56:43,475 I'm sorry, Mr. Juarez. 847 00:56:43,498 --> 00:56:45,119 What do we do in front of the house? 848 00:56:45,142 --> 00:56:47,357 - A lawn? - Yes, a lawn. 849 00:56:47,379 --> 00:56:49,277 It's good, because in the future 850 00:56:49,300 --> 00:56:54,278 I want to grow a vegetable garden for the kids. 851 00:56:54,301 --> 00:56:56,197 Have some nice things to eat. Some tomatoes. 852 00:56:56,220 --> 00:56:59,196 - It's a good space. - It would be good. 853 00:56:59,219 --> 00:57:03,101 But we can do it later on. 854 00:57:03,183 --> 00:57:05,638 - Let's go? - Let's go. 855 00:57:05,661 --> 00:57:09,179 It's almost time! 856 00:57:13,181 --> 00:57:15,620 Felipe França. 857 00:57:17,621 --> 00:57:20,301 Is it me now? 858 00:57:22,701 --> 00:57:25,739 Irene Ventura Santi. 859 00:57:57,262 --> 00:58:00,342 Stop it, Sonia. I don't want to cry. 860 00:58:01,863 --> 00:58:04,981 I'm so proud of you. 861 00:58:05,343 --> 00:58:08,540 I'm also very proud of you. 862 00:58:09,702 --> 00:58:12,703 You graduated. 863 00:58:14,581 --> 00:58:18,064 You're right, sister, always moving forward. 864 00:58:19,424 --> 00:58:21,982 Always moving forward. 865 00:58:23,621 --> 00:58:25,518 Congratulations! 866 00:58:25,541 --> 00:58:27,799 You look beautiful, congratulations. 867 00:58:27,822 --> 00:58:30,200 I'm leaving, my darlings. 868 00:58:30,223 --> 00:58:33,041 My sweetheart is restless. 869 00:58:33,064 --> 00:58:36,201 Congratulations. A kiss, my angel. 870 00:58:36,224 --> 00:58:39,163 - You two look so beautiful. - I will return it tomorrow. 871 00:58:39,186 --> 00:58:42,280 As you wish. Enjoy, take a shower with it. 872 00:58:42,303 --> 00:58:45,720 Let me take a picture of you two, you look so beautiful. 873 00:58:45,743 --> 00:58:47,679 With or without the snack? 874 00:58:47,702 --> 00:58:48,802 With the snack. 875 00:58:48,825 --> 00:58:52,222 - Hold the diploma. - Snacks on the plate. 876 00:58:52,503 --> 00:58:55,582 Smile! Wait... 877 00:58:58,542 --> 00:59:00,580 Wait... 878 00:59:05,107 --> 00:59:07,641 - I'm serious, come on. - Wait. 879 00:59:07,664 --> 00:59:09,960 Girls, I'm waiting here. 880 00:59:09,983 --> 00:59:12,720 Come on, Irene. 881 00:59:12,743 --> 00:59:15,461 That's it. Beautiful! 882 00:59:22,226 --> 00:59:25,601 - No! - Wait. 883 00:59:25,624 --> 00:59:29,743 - Cookies! - You won't have cookies now. 884 00:59:30,063 --> 00:59:31,723 - Here goes the food. - Cookies! 885 00:59:31,746 --> 00:59:35,164 I'll do the airplane that you like. 886 00:59:35,187 --> 00:59:37,402 No, that's for babies. 887 00:59:37,425 --> 00:59:41,183 It's not for babies. Look, the plane is coming. 888 00:59:42,024 --> 00:59:44,943 It's for babies. 889 00:59:52,067 --> 00:59:54,402 - Do you want to be grounded? - No. 890 00:59:54,425 --> 00:59:56,042 You will be if you don't eat. 891 00:59:56,065 --> 00:59:58,205 I won't eat and I won't be grounded. 892 00:59:58,228 --> 01:00:00,324 - You doubt me? - Yeah. 893 01:00:00,347 --> 01:00:01,802 - Really? - Yeah. 894 01:00:01,825 --> 01:00:06,704 I'll take away the tablet, the TV and the video game. 895 01:00:08,306 --> 01:00:11,904 - Will you take a chance? - It's mom who decides. 896 01:00:20,265 --> 01:00:22,787 Eat it. 897 01:00:40,506 --> 01:00:42,803 What do you think about the new boy, Igor? 898 01:00:42,826 --> 01:00:44,286 Can he handle it? 899 01:00:44,309 --> 01:00:47,042 He's ok, but we can't compare him to you. 900 01:00:47,065 --> 01:00:50,024 You're gonna pick up chicks in German, man! 901 01:00:50,306 --> 01:00:52,526 - I'm gonna miss you guys. - Thanks, man. 902 01:00:52,549 --> 01:00:55,504 If you need money... 903 01:00:56,427 --> 01:00:58,945 He always says the same thing. 904 01:00:59,027 --> 01:01:00,989 What's up sir? 905 01:01:01,189 --> 01:01:04,268 - It was expensive, but I got it. - You did it? 906 01:01:05,428 --> 01:01:07,607 Check to see if it's all right. 907 01:01:07,630 --> 01:01:11,108 - Are you sure it's all done? - I think so. 908 01:01:12,748 --> 01:01:13,923 - Is it ok? - Wait. 909 01:01:13,946 --> 01:01:16,107 I'll get a beer. 910 01:01:21,308 --> 01:01:24,467 Two beers, please. 911 01:01:26,787 --> 01:01:28,527 Thanks. 912 01:01:28,549 --> 01:01:29,768 Thank you, dad. 913 01:01:29,791 --> 01:01:32,228 Don't mention it, son. 914 01:01:32,909 --> 01:01:35,325 It comes a time when everything works out, right? 915 01:01:35,348 --> 01:01:39,866 Have you realized things always work out for us? 916 01:01:54,951 --> 01:01:56,966 Guys? 917 01:01:56,989 --> 01:01:59,805 Are you still up, son? Where's Fernando? 918 01:01:59,828 --> 01:02:02,168 - He's not home yet. - Are you not sleepy, my love? 919 01:02:02,191 --> 01:02:04,928 - Turn off the TV. - We are watching a show. 920 01:02:04,951 --> 01:02:07,084 But Fabiano should be asleep already. 921 01:02:07,107 --> 01:02:11,906 - He didn't want to go. - Did you behave? 922 01:02:13,192 --> 01:02:15,009 Your brother feels hot. Is he feverish? 923 01:02:15,032 --> 01:02:17,565 - No, he's normal. - Enough TV! 924 01:02:17,588 --> 01:02:19,447 Didn't you notice your brother has a fever? 925 01:02:19,470 --> 01:02:23,728 - He doesn't have a fever. - Darling, did you eat? 926 01:02:23,751 --> 01:02:26,167 - Hi love. Did he eat? - He did. 927 01:02:26,190 --> 01:02:28,408 Turn off the TV, Rodrigo! I'm talking to you! 928 01:02:28,431 --> 01:02:30,767 He ate just a bit, so I gave him cookies... 929 01:02:30,790 --> 01:02:34,208 You gave him cookies? You ate cookies, son? 930 01:02:34,231 --> 01:02:36,246 Come here, my love. 931 01:02:36,269 --> 01:02:37,805 I asked for one simple thing. 932 01:02:37,829 --> 01:02:40,326 You should have called me if anything happened. 933 01:02:40,349 --> 01:02:44,207 Look at your brother, he is clearly not well. 934 01:02:44,230 --> 01:02:47,286 I was nearby, Rodrigo. I could have come earlier. 935 01:02:47,309 --> 01:02:52,248 - I didn't want to disturb you. - So don't, move away! 936 01:02:52,271 --> 01:02:55,167 You could have called me. I was nearby! 937 01:02:55,190 --> 01:03:00,109 We agreed on something very simple, but you can't do it. 938 01:03:01,150 --> 01:03:02,967 You didn't even give them a bath. 939 01:03:02,990 --> 01:03:05,847 You didn't feed them, showered them... 940 01:03:05,870 --> 01:03:08,607 - I tried! - Shut up, Rodrigo! 941 01:03:08,630 --> 01:03:09,809 Sorry, my love. 942 01:03:09,832 --> 01:03:13,111 - I made dinner... - Keep quiet! 943 01:03:14,229 --> 01:03:17,130 Klaus, I'm trying to reach you, but you don't pick up. 944 01:03:17,153 --> 01:03:19,270 Where are you? 945 01:03:19,590 --> 01:03:21,909 Shit! 946 01:03:24,552 --> 01:03:26,006 Shit! 947 01:03:26,029 --> 01:03:26,648 Shit! 948 01:03:26,671 --> 01:03:28,450 - What's going on? - Mom? 949 01:03:28,473 --> 01:03:29,771 - Irene, what are you doing? - Where were you two? 950 01:03:29,794 --> 01:03:30,650 Where were you two? 951 01:03:30,673 --> 01:03:32,249 Sorting out the emancipation. 952 01:03:32,271 --> 01:03:35,251 The emancipation? I can smell beer on both of you. 953 01:03:35,274 --> 01:03:36,691 - We were celebrating. - Celebrating? 954 01:03:36,714 --> 01:03:39,090 Didn't I tell you I was going to be late today? 955 01:03:39,113 --> 01:03:40,969 Rodrigo was alone with the little ones! 956 01:03:40,992 --> 01:03:43,130 Fabiano has a fever of 103F! 957 01:03:43,153 --> 01:03:44,728 Look at this mess! 958 01:03:44,751 --> 01:03:46,491 - And you were celebrating. - You're going to scare them. 959 01:03:46,514 --> 01:03:48,649 That's right! It's scary! 960 01:03:48,672 --> 01:03:52,128 Fernando only cares about his life. 961 01:03:52,151 --> 01:03:54,689 Your brother is ill! 962 01:03:54,712 --> 01:03:59,731 Damn it, Klaus! I'm alone, I can't handle it anymore. 963 01:03:59,754 --> 01:04:02,412 I'm very tired, Klaus. I can't do everything by myself. 964 01:04:02,435 --> 01:04:04,688 I can't do it. I'm very tired. 965 01:04:04,712 --> 01:04:07,489 I'm very tired, Klaus, I can't do everything by myself. 966 01:04:07,512 --> 01:04:12,671 I can't. 967 01:04:25,353 --> 01:04:29,472 We have to give Fabiano the medication. 968 01:04:30,955 --> 01:04:33,792 Fifteen drops, ok? 969 01:04:52,152 --> 01:04:56,213 So you train them as well? I thought you only travelled scouting. 970 01:04:56,236 --> 01:05:00,290 - Do I have to sign every page? - No it's ok, you're done. 971 01:05:00,313 --> 01:05:01,574 Let me see that. 972 01:05:01,597 --> 01:05:04,972 - I signed it here. - Give him the envelope, son. 973 01:05:04,994 --> 01:05:07,052 Thanks, Fernando. 974 01:05:07,075 --> 01:05:10,973 - Check if everything is ok. - Everything is ok. 975 01:05:10,996 --> 01:05:13,094 Congratulations. Congratulations, family. 976 01:05:13,117 --> 01:05:16,372 Do you need paper, pens, these things at the club? 977 01:05:16,395 --> 01:05:18,811 - We are selling it all very cheap. - Well thought. 978 01:05:18,834 --> 01:05:21,173 You can both take it with you. 979 01:05:21,196 --> 01:05:24,414 We are closing down the store. We have a lot of paper. 980 01:05:24,438 --> 01:05:26,334 - Me, buy paper? - Pens, pencils... 981 01:05:26,358 --> 01:05:29,170 - For your office. - It's not possible. 982 01:05:29,193 --> 01:05:31,010 - Why? - He must be full of stuff. 983 01:05:31,033 --> 01:05:34,294 - You could also take some. - But I'm also full of stuff. 984 01:05:34,317 --> 01:05:37,173 You could help your father. We can give you a discount. 985 01:05:37,196 --> 01:05:39,533 Yes, I'll give you a discount. 986 01:05:39,556 --> 01:05:43,357 - That's not how it goes... - You don't want it? 987 01:05:43,918 --> 01:05:46,094 - Are you taking these balls? - Yes. 988 01:05:46,117 --> 01:05:48,732 So careful not to lose them. 989 01:05:48,755 --> 01:05:52,434 Are you taking them? Excuse me, Rodrigo. 990 01:05:53,756 --> 01:05:56,095 Give it to me. Thiago, give me the ball. 991 01:05:56,118 --> 01:05:58,254 - Is this jacket yours? - Yes, it was. 992 01:05:58,277 --> 01:06:00,694 Guys, stop it! You're gonna get hurt. 993 01:06:00,718 --> 01:06:04,934 - It doesn't fit me anymore. - No? You've grown so much, loveling! 994 01:06:04,957 --> 01:06:07,054 Rodrigo, see if it fits you. 995 01:06:07,077 --> 01:06:09,412 It doesn't fit your brother anymore. 996 01:06:09,435 --> 01:06:11,456 It's gonna be small on him! 997 01:06:11,479 --> 01:06:13,974 I have a dinosaur gun! 998 01:06:13,997 --> 01:06:18,273 See if the jacket fits you. Try it on. 999 01:06:20,879 --> 01:06:22,533 - Where's the racket? - Matheus. 1000 01:06:22,556 --> 01:06:24,293 Fabiano, are you taking this? 1001 01:06:24,316 --> 01:06:26,374 Will you take this cool robot? 1002 01:06:26,397 --> 01:06:29,357 I'm taking my knee pad and... 1003 01:06:29,795 --> 01:06:31,653 Are you taking the armadillo? 1004 01:06:31,676 --> 01:06:33,694 Will you carry it or should I pack it? 1005 01:06:33,717 --> 01:06:37,177 Here, Fernando, the swim trunk I bought you. 1006 01:06:37,200 --> 01:06:37,975 Is it second-hand? 1007 01:06:37,998 --> 01:06:40,213 It's from Ligia's shop, but it's new. 1008 01:06:40,236 --> 01:06:42,377 Here, have a look. 1009 01:06:42,400 --> 01:06:43,934 Someone bought and didn't want it anymore. 1010 01:06:43,957 --> 01:06:46,416 Let's go or we'll get stuck in traffic. 1011 01:06:46,439 --> 01:06:49,016 - It doesn't fit. Take it off. - It's a speedo, mom. 1012 01:06:49,039 --> 01:06:52,375 It doesn't fit him? Then it should fit Thiago. 1013 01:06:52,398 --> 01:06:54,856 Help him, he's stuck. 1014 01:06:54,879 --> 01:06:58,374 - Fernando, it's not a speedo. - I'm definitely not wearing that! 1015 01:06:58,397 --> 01:07:00,056 The color is so beautiful. 1016 01:07:00,079 --> 01:07:03,015 Rodrigo, try it on. It's brand new. 1017 01:07:03,038 --> 01:07:05,416 - Mom, it's a speedo. - You two are unbearable! 1018 01:07:05,439 --> 01:07:07,774 Your father will use it then. 1019 01:07:07,797 --> 01:07:11,236 - You need a jacket, son. - I don't want it. 1020 01:07:21,038 --> 01:07:23,398 Niña! 1021 01:07:25,639 --> 01:07:27,838 Sonia. 1022 01:07:31,798 --> 01:07:33,176 Is there room for me on this trip? 1023 01:07:33,199 --> 01:07:35,997 Stop joking. 1024 01:07:36,240 --> 01:07:38,536 Relax, I'm kidding. 1025 01:07:38,559 --> 01:07:41,079 I want to talk to Thiago. 1026 01:07:44,321 --> 01:07:47,762 I brought your house key. 1027 01:07:47,962 --> 01:07:50,878 I'm going to a clinic. 1028 01:07:54,681 --> 01:07:56,999 Good. 1029 01:07:58,678 --> 01:08:00,498 Thiago! 1030 01:08:00,521 --> 01:08:01,816 - Hi, Alan. - Hi, Irene. 1031 01:08:01,839 --> 01:08:03,256 - How are you? - Fine. 1032 01:08:03,279 --> 01:08:05,618 - Sonia, we are leaving already, ok? - Ok. 1033 01:08:05,641 --> 01:08:08,255 - Everything is packed. - Ok. 1034 01:08:08,278 --> 01:08:11,976 Sonia, I tidied up the whole house. 1035 01:08:12,000 --> 01:08:15,099 You'll see how it is. I want to talk to Thiago. 1036 01:08:15,122 --> 01:08:18,018 I need to talk to him. 1037 01:08:18,041 --> 01:08:20,683 Give me the key. 1038 01:08:21,799 --> 01:08:22,818 You look beautiful. 1039 01:08:22,840 --> 01:08:25,920 Ok, give me the key, come on. 1040 01:08:26,718 --> 01:08:28,178 - I want a kiss. - What? 1041 01:08:28,201 --> 01:08:30,018 - Give me a kiss. - Stop it. 1042 01:08:30,041 --> 01:08:33,060 - You are my wife... - Stop it. Stop it. 1043 01:08:33,083 --> 01:08:36,701 Alan, stop! Irene! Get off me! 1044 01:08:36,724 --> 01:08:38,618 Let go off my sister! 1045 01:08:38,641 --> 01:08:41,457 - Let her go, I told you! - Are you going to hit me? 1046 01:08:41,480 --> 01:08:43,259 This is my house. 1047 01:08:43,282 --> 01:08:46,300 I'll call the police! I'll put you in jail! 1048 01:08:46,323 --> 01:08:48,539 - Disappear from here! - I want to see my son. 1049 01:08:48,562 --> 01:08:51,819 - I have my rights! - You are going to jail! Leave! 1050 01:08:51,842 --> 01:08:54,979 Stop it. Are you mad? This is my house! 1051 01:08:55,002 --> 01:08:56,899 I want to see my son! 1052 01:08:56,922 --> 01:08:58,699 - Don't yell like that! Don't shout! - Son! 1053 01:08:58,722 --> 01:09:00,260 - You're scaring your son! - Thiago, your father's here! 1054 01:09:00,283 --> 01:09:03,162 - Thiago, your father's here! - You're in my house! 1055 01:09:05,482 --> 01:09:06,818 Are you crazy? Stop it! 1056 01:09:06,841 --> 01:09:09,098 - Thiago! - Hold him, Rodrigo! 1057 01:09:09,121 --> 01:09:10,738 - Rodrigo! - I'm holding him! 1058 01:09:10,761 --> 01:09:13,219 Hold him back! Don't let him go in! 1059 01:09:13,242 --> 01:09:17,121 - Get off! - Pull him back! 1060 01:09:27,280 --> 01:09:30,839 It's good when it's this calm. 1061 01:09:35,484 --> 01:09:37,723 Do you wanna go back? 1062 01:09:39,802 --> 01:09:43,018 - It's nice, right? - Yeah. 1063 01:09:43,041 --> 01:09:46,043 - Are you cold? - A little. 1064 01:09:51,805 --> 01:09:56,420 Ice pops! There we go! 1065 01:09:56,443 --> 01:09:58,583 Throw the float over here. 1066 01:09:58,606 --> 01:10:01,561 Son, get the alligator. 1067 01:10:02,802 --> 01:10:04,819 Mom, catch it! 1068 01:10:04,842 --> 01:10:06,461 I saved the alligator! 1069 01:10:06,484 --> 01:10:08,583 Who wants ice pop? 1070 01:10:08,606 --> 01:10:09,779 I do! 1071 01:10:09,802 --> 01:10:14,418 This house only brought us joy. I'll be there soon. 1072 01:10:14,441 --> 01:10:17,682 Everything will work out. Bye. 1073 01:10:22,963 --> 01:10:26,022 Such a nice breeze, isn't it? 1074 01:10:26,045 --> 01:10:31,003 The sun is not out, but the breeze is nice. 1075 01:10:31,523 --> 01:10:34,164 Look at him, Klaus. 1076 01:10:34,446 --> 01:10:37,422 He's so big. In 2 years, he'll be someone else. 1077 01:10:37,445 --> 01:10:38,862 - No. - Of course he will. 1078 01:10:38,885 --> 01:10:42,701 In 2 years he won't recognize us and we won't recognize him. 1079 01:10:42,724 --> 01:10:44,582 We can fly over to visit him. 1080 01:10:44,605 --> 01:10:46,661 - Fly, Klaus? - Yes. 1081 01:10:46,684 --> 01:10:49,621 The ski track will be a success, we'll make money. 1082 01:10:49,644 --> 01:10:53,603 - I'm telling you. - Ok, I trust you. 1083 01:10:53,726 --> 01:10:55,862 I just have to close the deal. 1084 01:10:55,885 --> 01:10:58,724 The money will kick in... 1085 01:11:02,124 --> 01:11:05,984 You're just like your dad. Always thinking about buying stuff. 1086 01:11:06,007 --> 01:11:09,265 What would you do with this plot of land? 1087 01:11:09,288 --> 01:11:13,886 I would open an all-you-can-eat barbecue place! 1088 01:11:21,965 --> 01:11:24,784 Shame on you! What are you eating? 1089 01:11:24,807 --> 01:11:26,183 Stop eating. 1090 01:11:26,206 --> 01:11:28,803 I don't want it. 1091 01:11:30,848 --> 01:11:34,764 I told you, son, you're eating too much. 1092 01:11:34,927 --> 01:11:39,466 It's nice here. It's so hot out there. 1093 01:11:39,489 --> 01:11:41,784 Get that pudding. 1094 01:11:41,807 --> 01:11:44,246 Give me the spoon. 1095 01:11:45,286 --> 01:11:46,984 Mom said we shouldn't eat the pudding. 1096 01:11:47,007 --> 01:11:50,905 What's the problem? Are you gonna tell her? 1097 01:11:50,928 --> 01:11:53,646 It looks good. 1098 01:11:54,287 --> 01:11:58,526 - Let me eat some. - No, I'll have just a little. 1099 01:12:06,850 --> 01:12:11,848 - I think it's Klaus. - Go. I'll finish it here. 1100 01:12:30,048 --> 01:12:32,246 What happened? 1101 01:12:37,651 --> 01:12:40,648 Tell me, love. What happened? 1102 01:12:42,488 --> 01:12:45,967 - It didn't work out. - What do you mean? 1103 01:12:49,689 --> 01:12:52,805 They brought the price down. 1104 01:12:53,487 --> 01:12:56,888 They wanted to pay in many installments. 1105 01:12:57,569 --> 01:13:00,609 Wasn't the deal closed? 1106 01:13:01,167 --> 01:13:05,329 Everything is for sale now. Too many robberies. 1107 01:13:10,929 --> 01:13:12,108 I don't know what to do. 1108 01:13:12,131 --> 01:13:15,211 Calm down, we'll figure something out. 1109 01:13:16,571 --> 01:13:20,345 - I'm sorry. - Calm down. We'll figure it out. 1110 01:13:20,369 --> 01:13:23,986 - I'm sorry. - We'll sell it. 1111 01:13:24,009 --> 01:13:25,587 We can lower the price a little. 1112 01:13:25,610 --> 01:13:28,747 We'll put up sign. I'll talk to the neighbours. 1113 01:13:28,770 --> 01:13:33,548 We'll manage to sell it. Take it easy, it will be ok. 1114 01:13:33,571 --> 01:13:36,890 Oh, darling, it will be ok. 1115 01:13:46,369 --> 01:13:48,989 One fell down. Get it! Sonia, come see! 1116 01:13:49,013 --> 01:13:50,908 Fabiano, catch one! Don't let them escape! 1117 01:13:50,931 --> 01:13:52,667 Come, Matheus and Rodrigo! 1118 01:13:52,690 --> 01:13:56,449 Matheus! Fabiano, next to you! 1119 01:14:08,812 --> 01:14:11,130 Right! 1120 01:14:18,092 --> 01:14:22,492 It's raining! 1121 01:14:27,732 --> 01:14:30,469 Oh no, it's raining again. 1122 01:14:30,492 --> 01:14:32,308 So much rain. 1123 01:14:32,331 --> 01:14:35,149 FOR SALE 1124 01:14:35,172 --> 01:14:36,187 What movie is this? 1125 01:14:36,210 --> 01:14:38,429 - That one with that guy. - I've seen it! 1126 01:14:38,452 --> 01:14:42,070 - No spoilers! - I'll tell you what happens! 1127 01:14:42,093 --> 01:14:44,148 Did you know Ligia has been to Germany? 1128 01:14:44,171 --> 01:14:45,549 Cool. 1129 01:14:45,572 --> 01:14:47,071 But I heard on the radio... 1130 01:14:47,094 --> 01:14:49,552 there are terrorist attacks all the time. 1131 01:14:49,575 --> 01:14:51,951 - It's not all the time. - I heard it on the radio. 1132 01:14:51,974 --> 01:14:53,828 Mom, there's danger everywhere. 1133 01:14:53,851 --> 01:14:57,912 I know. But apparently they don't like foreigners. 1134 01:14:57,935 --> 01:14:59,589 Another lie. They will like me. 1135 01:14:59,612 --> 01:15:01,831 They will? It's because you are beautiful. 1136 01:15:01,854 --> 01:15:05,031 - With those little cheeks. - Stop it. 1137 01:15:05,054 --> 01:15:06,908 They'll squeeze your cheeks, 1138 01:15:06,931 --> 01:15:09,271 your little nose, and they will like you. 1139 01:15:09,294 --> 01:15:11,509 I wanted to go to Rodrigo's parade on Tuesday. 1140 01:15:11,530 --> 01:15:13,908 But you are going, right? Everyone is. 1141 01:15:13,931 --> 01:15:15,310 No, I'm not. 1142 01:15:15,333 --> 01:15:17,953 - What do you mean? - Because my flight is earlier. 1143 01:15:17,976 --> 01:15:21,670 - It's afterwards, isn't it? - No, it's a very early flight. 1144 01:15:21,693 --> 01:15:24,190 - You didn't tell me that. - I did! 1145 01:15:24,213 --> 01:15:26,950 You told me it was after the parade. 1146 01:15:26,973 --> 01:15:31,512 You must have told your father, your brother, but not me. 1147 01:15:31,535 --> 01:15:34,272 Seriously, I told you. 1148 01:15:34,295 --> 01:15:36,431 So we have to start packing now. 1149 01:15:36,454 --> 01:15:38,432 - The day is over. - Why? What do you mean? 1150 01:15:38,455 --> 01:15:41,393 We're leaving tomorrow, right? So we need to pack now. 1151 01:15:41,416 --> 01:15:44,191 Sonia! Let's go, we have to start packing! 1152 01:15:44,214 --> 01:15:46,350 - We won't have enough time. - Get up, let's go! 1153 01:15:46,373 --> 01:15:48,713 - Calm down. - No, Fernando, get up. 1154 01:15:48,736 --> 01:15:50,314 I'm taking this as well. 1155 01:15:50,337 --> 01:15:52,030 Let's go, we need to organize things. 1156 01:15:52,053 --> 01:15:54,672 Come on, son, help me. Sonia! 1157 01:15:54,695 --> 01:15:55,870 What's going on, Irene? 1158 01:15:55,893 --> 01:15:59,833 I'm packing things here, otherwise we won't have enough time. 1159 01:15:59,856 --> 01:16:01,591 - Why? - Because we leave tomorrow. 1160 01:16:01,614 --> 01:16:03,550 If we don't start now, we won't have time. 1161 01:16:03,573 --> 01:16:07,072 We have to pack every single thing. 1162 01:16:07,095 --> 01:16:07,912 Irene, calm down. 1163 01:16:07,936 --> 01:16:11,914 Ask at the store if they have boxes to pack the pans. 1164 01:16:11,937 --> 01:16:14,670 This is a great pan, we'll take it. 1165 01:16:14,693 --> 01:16:17,711 See if they have a big box for all of this. 1166 01:16:17,734 --> 01:16:19,432 Let's go, Sonia. We can't waste time. 1167 01:16:19,455 --> 01:16:21,833 Fernando, I can't believe you are still there! 1168 01:16:21,856 --> 01:16:23,553 Come help! 1169 01:16:23,576 --> 01:16:27,152 Gather everything and put it there! I'm leaving nothing behind. 1170 01:16:27,175 --> 01:16:29,350 There's so much stuff in here. 1171 01:16:29,373 --> 01:16:31,513 I'm not leaving anything. I'll take it all. 1172 01:16:31,536 --> 01:16:33,073 I'm taking this as well. 1173 01:16:33,096 --> 01:16:36,393 There are games, toys, a ball... Is this staying? Of course not. 1174 01:16:36,416 --> 01:16:39,196 Look at this beauty, we can use it at home. 1175 01:16:39,218 --> 01:16:42,155 - Get up, I want to take this chair. - This one? 1176 01:16:42,178 --> 01:16:43,993 Get the fuck up! 1177 01:16:44,016 --> 01:16:46,913 I'm talking to you! Move, Fernando! 1178 01:16:46,936 --> 01:16:48,995 This is the chair where I breastfed you. 1179 01:16:49,017 --> 01:16:51,075 Fernando always liked to be fed here. 1180 01:16:51,098 --> 01:16:54,432 Rodrigo, Matheus, and Fabiano didn't. Only Fernando liked it. 1181 01:16:54,455 --> 01:16:56,754 He suckled like a calf on this chair. 1182 01:16:56,777 --> 01:16:58,353 It had to be here. 1183 01:16:58,376 --> 01:17:00,714 I'm taking the chair. Sonia, help me. 1184 01:17:00,737 --> 01:17:03,913 Help me, Sonia! We can't waste time. 1185 01:17:03,936 --> 01:17:05,434 Wow, it's heavy. 1186 01:17:05,457 --> 01:17:07,193 Done. We are taking this too. 1187 01:17:07,216 --> 01:17:09,872 I'm taking all these things as well. 1188 01:17:09,895 --> 01:17:12,553 I'll use it at the new house. 1189 01:17:12,576 --> 01:17:15,854 I'll take these too. 1190 01:17:16,177 --> 01:17:18,394 Sister! Wait! 1191 01:17:18,417 --> 01:17:22,035 - Did you hurt yourself? - It's bleeding! 1192 01:17:22,058 --> 01:17:23,554 My God, Fernando! 1193 01:17:23,577 --> 01:17:25,232 Help! She cut herself. 1194 01:17:25,255 --> 01:17:29,576 Easy! Don't take your hand off. Get a clean cloth! 1195 01:17:58,139 --> 01:18:01,657 We're leaving. Let's go! 1196 01:18:04,336 --> 01:18:05,677 Let's go? 1197 01:18:05,700 --> 01:18:07,755 Let's go, guys. 1198 01:18:07,778 --> 01:18:10,857 - Say goodbye to the house. - Bye! 1199 01:18:20,257 --> 01:18:24,977 Do you want to help, Fabiano? Thanks, son. 1200 01:18:32,340 --> 01:18:34,274 - Klaus, please take this. - Of course. 1201 01:18:34,297 --> 01:18:37,818 That's it, son, thanks. 1202 01:18:38,460 --> 01:18:40,077 This way. 1203 01:18:40,100 --> 01:18:43,497 Come, son. There we go. 1204 01:18:43,820 --> 01:18:45,918 It's here. Thanks, my son. 1205 01:18:45,942 --> 01:18:49,979 He is the only one helping. Let's go, guys! Fernando. 1206 01:18:50,062 --> 01:18:52,076 Everything ok, Mr. Juarez? 1207 01:18:52,099 --> 01:18:55,556 - My hand is hurting. - Then stop, my love. 1208 01:18:55,579 --> 01:18:57,958 - Go play, let mommy do it. - But I want to help, mom. 1209 01:18:57,981 --> 01:18:59,359 Ok, then, help. 1210 01:18:59,382 --> 01:19:02,116 I'll give it to you. Let me do it. 1211 01:19:02,138 --> 01:19:04,077 Let me just take this spoon... 1212 01:19:04,100 --> 01:19:06,159 Where's that little spoon? Oh, it's here. 1213 01:19:06,182 --> 01:19:08,156 Here, love, take it. 1214 01:19:08,179 --> 01:19:09,637 Sonia, please pass it to him. 1215 01:19:09,660 --> 01:19:11,036 Who else wants some? Fernando? 1216 01:19:11,059 --> 01:19:13,861 Rodrigo, all flavors. 1217 01:20:14,421 --> 01:20:16,038 What are you doing here? 1218 01:20:16,061 --> 01:20:20,120 I'm getting some things that are still here. 1219 01:20:20,143 --> 01:20:23,878 You left this here. Isn't it yours? 1220 01:20:23,901 --> 01:20:25,638 Yes. But it's old. 1221 01:20:25,661 --> 01:20:28,200 You're not taking it? Leave it then. 1222 01:20:28,223 --> 01:20:31,301 - Throw it away. - I'll give it to your brother. 1223 01:21:12,022 --> 01:21:15,623 - Careful, son. Come here. - You have to go. 1224 01:21:18,706 --> 01:21:20,002 Let's go! 1225 01:21:20,024 --> 01:21:21,243 The backpack! 1226 01:21:21,266 --> 01:21:24,280 Son, call us as soon as you get there. 1227 01:21:24,303 --> 01:21:28,503 - I love you. - Take care. Wear your jacket. 1228 01:21:30,466 --> 01:21:33,561 - Don't speed, driver! - Bye! 1229 01:21:33,584 --> 01:21:35,644 - Let's run with him. - Bye! 1230 01:21:35,667 --> 01:21:39,464 Come on. Bye, son! 1231 01:21:39,545 --> 01:21:42,185 Bye, son! 1232 01:21:42,824 --> 01:21:48,864 Let's go, guys! Bye, Fernando! 1233 01:21:50,185 --> 01:21:53,507 Bye, Fernando! 1234 01:21:59,186 --> 01:22:02,066 Bye, son! 1235 01:23:23,908 --> 01:23:26,949 Irene, whose shirt is that? 1236 01:23:27,187 --> 01:23:29,909 It's Fernando's. 1237 01:23:55,508 --> 01:23:59,590 Sister, look who's coming. 90817

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.