Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,465 --> 00:00:07,175
Wonder Woman
2
00:00:07,467 --> 00:00:09,677
Wonder Woman
3
00:00:10,553 --> 00:00:13,681
All the world is waiting for you
4
00:00:14,682 --> 00:00:17,435
And the wonders that you do
5
00:00:18,686 --> 00:00:20,271
In your satin tights
6
00:00:20,813 --> 00:00:22,315
Fighting for our rights
7
00:00:22,815 --> 00:00:28,488
And the old red, white and blue
8
00:00:29,948 --> 00:00:31,908
Wonder Woman
9
00:00:34,035 --> 00:00:36,454
Wonder Woman
10
00:00:37,121 --> 00:00:40,333
All of us are counting on you
11
00:00:41,000 --> 00:00:44,546
And the power you possess
12
00:00:45,255 --> 00:00:47,215
Putting all your might
13
00:00:47,257 --> 00:00:49,300
On the side of right
14
00:00:49,342 --> 00:00:55,223
And our courage to the test
15
00:00:56,557 --> 00:00:58,685
Wonder Woman
16
00:01:01,145 --> 00:01:02,605
Get us out from under
17
00:01:02,647 --> 00:01:04,774
Wonder Woman
18
00:01:05,692 --> 00:01:09,028
Here to fight the force of evil
19
00:01:09,779 --> 00:01:13,783
And your chance won't be denied
20
00:01:13,825 --> 00:01:15,868
Woman of the hour
21
00:01:15,910 --> 00:01:17,912
With your superpower
22
00:01:17,954 --> 00:01:24,419
We're so glad you're on our side
23
00:01:26,129 --> 00:01:28,214
Wonder Woman
24
00:01:30,216 --> 00:01:32,969
Wonder Woman
25
00:01:35,221 --> 00:01:36,264
You're a wonder
26
00:01:36,306 --> 00:01:39,142
Wonder Woman
27
00:02:01,706 --> 00:02:04,459
- Any idea what this one's about, Joe?
- Ours is not to reason why.
28
00:02:04,584 --> 00:02:08,129
Ours but to answer when called.
29
00:02:35,239 --> 00:02:37,343
- Good morning.
- Good morning, sir.
30
00:02:37,367 --> 00:02:41,537
The is the final transmission
of Naval Lieutenant Commander Mansfield
31
00:02:41,662 --> 00:02:43,748
while flying over Quadrant Four.
32
00:02:43,873 --> 00:02:47,752
Mayday! Mayday!
Tower, I... Instruments, vibrations.
33
00:02:47,877 --> 00:02:50,463
Terrific heat. I'm out of control!
34
00:02:50,588 --> 00:02:52,799
It's... I don't know! Help!
35
00:02:57,220 --> 00:02:59,722
Quadrant Four.
That's in the Bermuda Triangle.
36
00:02:59,847 --> 00:03:03,267
Of which Lieutenant Commander
Mansfield is now another statistic.
37
00:03:03,393 --> 00:03:06,562
You all know the area's reputation
for strange phenomena.
38
00:03:06,688 --> 00:03:08,648
The Devil's Triangle.
39
00:03:08,773 --> 00:03:10,024
We now feel, however,
40
00:03:10,149 --> 00:03:12,402
that recent incidents
were deliberately created
41
00:03:12,527 --> 00:03:14,278
to enhance its mystique,
42
00:03:14,404 --> 00:03:17,824
for the express purpose
of stopping our Operation Sea Harvest.
43
00:03:17,949 --> 00:03:20,618
Stop a pilot program
for farming the sea?
44
00:03:20,785 --> 00:03:22,161
Subterfuge.
45
00:03:22,286 --> 00:03:23,996
To cover the establishment
46
00:03:24,122 --> 00:03:27,458
of an advanced type
of nuclear breeder test station here.
47
00:03:27,583 --> 00:03:29,419
Longitude 30-22 degrees.
48
00:03:29,544 --> 00:03:32,004
Latitude 64-47 degrees.
49
00:03:32,130 --> 00:03:35,675
Where there are no inhabited islands
in case of a mishap.
50
00:03:36,217 --> 00:03:38,177
Diana? Something troubling you?
51
00:03:39,053 --> 00:03:41,472
It's an awesome thought.
52
00:03:41,597 --> 00:03:44,100
- Something could go wrong.
- But necessary, sir.
53
00:03:44,225 --> 00:03:46,018
If we're to maintain
our country's defense.
54
00:03:46,144 --> 00:03:47,645
Well said, Atkinson.
55
00:03:47,895 --> 00:03:50,523
Our sources are now convinced
that the test facility
56
00:03:50,648 --> 00:03:54,902
is in danger of being sabotaged
by this man.
57
00:03:55,153 --> 00:03:56,654
Raymond Manta.
58
00:03:57,196 --> 00:03:58,823
As dangerous as the manta ray.
59
00:03:58,948 --> 00:04:00,708
No stranger
to the intelligence sector.
60
00:04:00,825 --> 00:04:01,993
Right, sir.
61
00:04:02,118 --> 00:04:05,246
The head of I.C.O.P.E. International
Confederation of the Power Elite.
62
00:04:05,371 --> 00:04:07,915
We suspect he's behind the trouble
in the Triangle.
63
00:04:08,040 --> 00:04:10,084
- We'll get on it at once, sir.
- Carry on.
64
00:04:11,794 --> 00:04:13,838
We're gonna need a cover, Joe.
65
00:04:13,963 --> 00:04:17,884
How about a couple of rich swingers?
Jet-setters on vacation. Crazy rich.
66
00:04:18,009 --> 00:04:20,070
Steve, you are checked out
on those small jet jobs, are you not?
67
00:04:20,094 --> 00:04:21,179
Sure.
68
00:04:21,304 --> 00:04:22,906
Good. Well, we're gonna have to
get you outfitted.
69
00:04:22,930 --> 00:04:25,016
And especially you, Diana.
70
00:04:25,141 --> 00:04:29,353
Oh, Diana, I certainly didn't mean
to imply that you aren't a swinger.
71
00:04:29,479 --> 00:04:33,733
Well, I mean that you, well...
You won't have to do anything, Diana.
72
00:04:34,025 --> 00:04:36,527
Now, we all know that
you're a girl of proper values.
73
00:04:36,652 --> 00:04:38,821
Joe, this is not the first time
we've gone undercover.
74
00:04:38,946 --> 00:04:41,699
Of course, I'm gonna need receipts
for accounting from you, Steve.
75
00:04:41,824 --> 00:04:44,577
- Have I ever failed accounting?
- No.
76
00:04:44,702 --> 00:04:47,038
But according to your record,
you're wanting in math.
77
00:04:47,163 --> 00:04:49,373
You got a C-minus
in high school algebra.
78
00:04:50,374 --> 00:04:52,251
It was a C.
79
00:04:54,587 --> 00:04:58,216
Hey, hey, hey.
Come on now. What's the problem?
80
00:04:58,257 --> 00:05:00,468
I know when something is bothering you.
81
00:05:00,593 --> 00:05:05,389
Well, it's just that any kind of
nuclear testing facility is dangerous.
82
00:05:05,515 --> 00:05:07,868
That's why they're putting it
way out in the middle of nowhere.
83
00:05:07,892 --> 00:05:09,810
Away from people.
84
00:05:09,936 --> 00:05:12,230
- It'll be all right.
- Right.
85
00:05:12,355 --> 00:05:14,982
- 12:00 noon sharp, okay?
- 12:00 noon sharp.
86
00:06:33,144 --> 00:06:34,896
You wanted to speak with me, Diana?
87
00:06:35,021 --> 00:06:38,190
Yes, Mother, I have to speak with you.
88
00:06:38,316 --> 00:06:39,692
I'm being sent on a mission
89
00:06:39,817 --> 00:06:42,653
to arrest an international criminal
named Raymond Manta.
90
00:06:42,987 --> 00:06:46,532
Well, that's part of your duty,
isn't it?
91
00:06:46,741 --> 00:06:49,827
And you have the power
of Wonder Woman to accomplish it.
92
00:06:49,952 --> 00:06:53,831
Yes. But he's operating
within the Bermuda Triangle.
93
00:06:53,956 --> 00:06:55,374
And if we stop him,
94
00:06:55,499 --> 00:06:57,710
America will build
a nuclear experimental facility
95
00:06:57,835 --> 00:07:01,005
only a few miles from Paradise Island.
96
00:07:01,130 --> 00:07:05,009
They feel it's the perfect place
because there's no one there to hurt.
97
00:07:05,134 --> 00:07:08,930
Of course, they don't know of us.
98
00:07:09,055 --> 00:07:14,352
And if there was an accident,
then Paradise Island would be destroyed.
99
00:07:14,477 --> 00:07:17,521
You went out into the outer world
to help protect it.
100
00:07:17,647 --> 00:07:21,025
And joined the agency as the best means
to accomplish that end.
101
00:07:21,150 --> 00:07:22,276
Yes.
102
00:07:22,401 --> 00:07:25,321
You have sworn allegiance
to your new friends.
103
00:07:25,488 --> 00:07:26,530
Yes.
104
00:07:26,697 --> 00:07:28,741
You cannot go back on your pledge.
105
00:07:28,908 --> 00:07:30,493
It would be unworthy of you.
106
00:07:30,618 --> 00:07:34,038
Amazons have lived on Paradise Island
for thousands of years,
107
00:07:34,163 --> 00:07:35,915
at one with the land and the universe.
108
00:07:36,040 --> 00:07:39,418
And now my daughter is faced
with a choice. To betray her word,
109
00:07:39,543 --> 00:07:41,128
which would destroy her,
110
00:07:41,253 --> 00:07:44,340
or to do what she must,
which could destroy us.
111
00:07:44,465 --> 00:07:48,469
No one is wiser than you, Mother.
There must be a way!
112
00:07:48,594 --> 00:07:52,306
Alas, my wisdom does not extend
to worldly dilemmas.
113
00:07:52,431 --> 00:07:56,268
In times of trouble
I can only turn to Amazonian philosophy.
114
00:07:56,394 --> 00:07:59,814
"When you see the heart of darkness,
115
00:07:59,939 --> 00:08:02,400
you will begin to perceive the light."
116
00:08:02,608 --> 00:08:06,070
I'm... I'm not sure that I understand.
117
00:08:06,195 --> 00:08:09,073
In time, all will be clear to you.
118
00:09:11,469 --> 00:09:14,597
Well, we're into the Triangle now,
Diana.
119
00:09:14,722 --> 00:09:18,476
I always find it so beautiful.
The sea, the islands.
120
00:09:18,601 --> 00:09:20,078
If we were anybody else, we'd probably
121
00:09:20,102 --> 00:09:22,062
be getting a little edgy
right about now.
122
00:09:22,188 --> 00:09:25,274
Waiting for some
strange phenomenon to happen.
123
00:09:25,399 --> 00:09:29,820
As a matter of fact, I lost a couple
of days here myself not long ago.
124
00:09:29,945 --> 00:09:32,782
Manta does his work well.
125
00:09:32,907 --> 00:09:36,327
- It seems incredible.
- That one man could really do it?
126
00:09:36,452 --> 00:09:39,080
Create enough incidents
to make people afraid of the whole area?
127
00:09:39,163 --> 00:09:40,456
- Yeah.
- Well, I guess
128
00:09:40,539 --> 00:09:42,541
that's what we'll find out.
129
00:10:37,680 --> 00:10:41,225
- Yes?
- This just came in, sir.
130
00:10:43,644 --> 00:10:47,898
I know these two. A private plane. Hmm.
131
00:11:00,995 --> 00:11:03,873
Locate this jet at once. Intruders.
132
00:11:04,874 --> 00:11:09,795
But welcome intruders. I.A.D.C.
Inter-Amateur Defense Command.
133
00:11:15,259 --> 00:11:18,512
I went over Manta's dossier again.
There's no limit to what he can do.
134
00:11:18,637 --> 00:11:21,515
His organization includes some of
the most powerful men in the world.
135
00:11:21,640 --> 00:11:24,518
They're international pirates,
creating a war,
136
00:11:24,643 --> 00:11:27,980
sinking a country's economy
and getting fatter for every disaster.
137
00:11:28,105 --> 00:11:31,275
Wherever you have human misery,
you can find Manta's hand.
138
00:11:31,400 --> 00:11:33,777
I wonder how long he has been operating
in the Triangle.
139
00:11:33,903 --> 00:11:37,823
You know, years ago, my father
crash-landed somewhere around here.
140
00:11:39,033 --> 00:11:40,159
Oh?
141
00:11:40,284 --> 00:11:44,288
Yeah. If Manta was behind that...
142
00:11:44,455 --> 00:11:46,665
Maybe I'll get a chance to
even the score.
143
00:11:49,835 --> 00:11:51,462
Target approaching, sir.
144
00:11:52,838 --> 00:11:54,548
Well, what are you waiting for?
145
00:11:54,673 --> 00:11:57,509
Add another mystery
to the Bermuda Triangle.
146
00:11:57,635 --> 00:12:00,429
- Use the lighthouse to bring them down.
- Yes, sir.
147
00:12:13,150 --> 00:12:15,319
- Steve, what is it?
- I don't know.
148
00:12:15,444 --> 00:12:17,725
- I seem to be losing control.
- There's nothing in sight!
149
00:12:20,199 --> 00:12:22,243
Trevor to Atkinson. Trevor to Atkinson!
150
00:12:22,368 --> 00:12:23,762
- Come in, Washington.
- Go ahead, Steve.
151
00:12:23,786 --> 00:12:27,873
Joe, I'm over Quadrant Four. I'm having
some trouble. I'm losing control.
152
00:12:27,998 --> 00:12:29,208
Can you hear that noise?
153
00:12:29,333 --> 00:12:32,878
That's the same sound we heard over
Mansfield's transmission. What is it?
154
00:12:33,295 --> 00:12:35,255
Diana, Joe. I don't know.
155
00:12:35,381 --> 00:12:38,008
The sky is clear.
There's no wind velocity.
156
00:12:38,133 --> 00:12:40,302
But we're experiencing
extraordinary turbulence.
157
00:12:40,427 --> 00:12:42,405
There's not supposed
to be any weather at all.
158
00:12:42,429 --> 00:12:44,532
- Could it be I.C.O.P.E.?
- Can you see anything?
159
00:12:44,556 --> 00:12:45,849
Negative.
160
00:12:45,975 --> 00:12:47,452
But it's starting to
get very hot in here.
161
00:12:51,730 --> 00:12:53,565
More power.
162
00:12:53,691 --> 00:12:55,985
The Devil's Triangle, huh?
163
00:12:56,110 --> 00:12:59,655
Oh, Atkinson, I just wish
you were on that jet, too.
164
00:13:01,907 --> 00:13:05,077
That's it, we've lost all power.
165
00:13:05,286 --> 00:13:07,121
The heat is unbearable.
166
00:13:07,246 --> 00:13:11,083
It's some invisible something, Joe.
A ray, something.
167
00:13:12,418 --> 00:13:14,753
We'd better bail out, Steve.
168
00:13:14,878 --> 00:13:18,340
Trevor! Diana! Come in. Come in!
169
00:13:18,465 --> 00:13:22,011
Mayday, mayday! We're bailing out!
170
00:13:23,887 --> 00:13:26,515
Bail out? Steve, Diana?
171
00:13:26,640 --> 00:13:29,268
Can you read me? Come in!
172
00:13:39,737 --> 00:13:43,157
I want a secured line immediately.
Top secret, high priority.
173
00:13:43,282 --> 00:13:45,284
Yes, he went to Camp David this morning.
174
00:14:06,430 --> 00:14:09,183
Steve?
175
00:14:13,604 --> 00:14:15,272
Steve.
176
00:15:48,657 --> 00:15:50,409
Diana!
177
00:15:50,534 --> 00:15:52,828
Diana, you okay?
178
00:15:55,289 --> 00:15:57,666
Yeah, I guess I'm all right.
179
00:16:00,627 --> 00:16:02,462
Thank goodness
you got me out of that tree.
180
00:16:02,588 --> 00:16:05,132
- What tree?
- That tree.
181
00:16:05,257 --> 00:16:07,301
- You're kidding.
- Uh-huh.
182
00:16:07,426 --> 00:16:11,180
Must have done it out of reflex, then
passed out myself. How did I do that?
183
00:16:11,305 --> 00:16:14,641
I don't know,
but three cheers for your reflexes.
184
00:16:16,560 --> 00:16:19,563
Probably the only lucky thing that
ever happened in the Devil's Triangle.
185
00:16:19,688 --> 00:16:22,941
Yeah, well, I think that we'd better get
rid of these parachutes, just in case.
186
00:16:23,066 --> 00:16:24,776
Yeah, good idea.
187
00:16:27,529 --> 00:16:30,574
- Hey, come on, soup's on.
- Not yet.
188
00:16:30,699 --> 00:16:33,202
I catch them, you're supposed to
cook them, that's the deal.
189
00:16:33,327 --> 00:16:35,787
I know but the parachute string
and your penknife
190
00:16:35,913 --> 00:16:39,124
aren't exactly a seamstress's delight.
191
00:16:39,249 --> 00:16:41,001
There.
192
00:16:45,631 --> 00:16:49,176
- The jungle look.
- Hey, not bad.
193
00:16:56,683 --> 00:16:59,144
Steve, what kind of a weapon
do you think could
194
00:16:59,269 --> 00:17:01,230
send us out of control like that?
195
00:17:01,355 --> 00:17:04,608
It's not much of a trick to knock out
jet engines with micro sound waves,
196
00:17:04,733 --> 00:17:06,944
but I've never seen or heard
of equipment that powerful.
197
00:17:07,611 --> 00:17:10,489
A weapon like that. Out here.
198
00:17:10,614 --> 00:17:13,325
The Agency's got to know.
199
00:17:13,450 --> 00:17:14,576
Out where?
200
00:17:14,701 --> 00:17:16,787
We went off course
when the vibrations hit us.
201
00:17:16,912 --> 00:17:19,122
Where we are now is anybody's guess.
202
00:17:19,248 --> 00:17:21,250
They may never find out
about that weapon from us.
203
00:17:21,375 --> 00:17:23,377
Could be here for the duration.
204
00:17:23,502 --> 00:17:25,754
Yeah. The bad part is that,
205
00:17:25,879 --> 00:17:28,107
with us disappearing like that,
the government may decide
206
00:17:28,131 --> 00:17:31,677
to forget about putting that nuclear
plant in the Triangle altogether.
207
00:17:33,011 --> 00:17:35,055
Hey. Come on, let's go. I'm famished.
208
00:17:35,180 --> 00:17:38,016
Wait a minute,
your country's armament supremacy
209
00:17:38,141 --> 00:17:41,186
is threatened by an international
criminal, and you're hungry?
210
00:17:41,311 --> 00:17:44,856
- Well, you gotta eat.
- My thinking, exactly. I'm starving.
211
00:17:48,902 --> 00:17:50,862
Come on, let's go. Grab my shirt.
212
00:17:55,367 --> 00:17:56,702
I.C.O.P.E.?
213
00:18:00,414 --> 00:18:02,332
We've landed right in the lion's den.
214
00:18:15,220 --> 00:18:17,389
They found our parachutes.
215
00:18:23,020 --> 00:18:26,440
Well, now that they know we're here,
we may as well know where they are.
216
00:18:26,565 --> 00:18:27,983
Come on.
217
00:18:43,123 --> 00:18:45,250
Radio, radar,
get a load of that.
218
00:18:45,417 --> 00:18:47,544
Manta goes first class.
219
00:18:47,669 --> 00:18:49,689
I'd like to sit up on that ridge
with a few mortar rounds.
220
00:18:49,713 --> 00:18:51,048
I'd give him first class.
221
00:18:51,173 --> 00:18:52,773
Well, I'll settle for
getting out of here
222
00:18:52,799 --> 00:18:55,093
and letting Atkinson send a destroyer.
223
00:18:55,218 --> 00:18:59,181
Steve, that radio shack.
Any way of getting a message out?
224
00:18:59,306 --> 00:19:00,974
What message? Come and get us?
225
00:19:01,016 --> 00:19:02,535
We don't even know
where we are for sure.
226
00:19:02,559 --> 00:19:06,104
Well, maybe you could tie down the key,
that'd send out a constant signal.
227
00:19:06,229 --> 00:19:08,648
- Maybe our people would pick it up.
- That's a good idea.
228
00:19:09,316 --> 00:19:11,276
Maybe I can do something with the wires.
229
00:19:11,401 --> 00:19:15,614
Okay. I'll go scout the beach.
There's gotta be a boat around, right?
230
00:19:15,739 --> 00:19:17,866
- All right, be careful.
- Okay.
231
00:20:17,843 --> 00:20:19,803
There, that'll send out
a constant signal.
232
00:20:19,845 --> 00:20:21,365
I.C.O.P.E. will think the key is dead.
233
00:20:22,347 --> 00:20:24,427
Should be a long time
before they discover otherwise.
234
00:20:24,516 --> 00:20:28,437
By which time we'll be long gone.
Steve, I've located a boat.
235
00:20:28,562 --> 00:20:31,314
- Our ticket out of here.
- All right!
236
00:20:42,742 --> 00:20:44,369
It's Mansfield.
237
00:20:44,494 --> 00:20:47,831
The young Navy pilot
from the transmission we heard.
238
00:20:47,956 --> 00:20:50,208
Steve, he's... He's alive.
239
00:20:50,333 --> 00:20:52,878
Keep him walking. He must exercise.
240
00:20:58,008 --> 00:21:00,135
They're treating him like an animal.
241
00:21:00,260 --> 00:21:01,928
Poor guy's just a shell.
242
00:21:02,053 --> 00:21:04,097
We can't leave him here.
243
00:21:04,222 --> 00:21:05,891
We can't.
244
00:21:08,351 --> 00:21:09,895
Steve...
245
00:21:32,042 --> 00:21:35,754
- How do I look?
- Oh, boy, it's not going to be easy.
246
00:21:35,879 --> 00:21:38,507
At least I'm a Major,
we've got a little rank. Let's go.
247
00:21:52,771 --> 00:21:53,980
Sergeant.
248
00:21:56,817 --> 00:21:58,485
My jeep ready?
249
00:21:58,610 --> 00:22:00,779
- I beg your pardon, sir?
- My jeep.
250
00:22:00,904 --> 00:22:04,741
It was supposed to be ready at
1900 hours. It is now 1900 hours.
251
00:22:04,866 --> 00:22:06,660
Major Smith, I have my own driver.
252
00:22:09,913 --> 00:22:13,208
- Anything wrong, Sergeant?
- Uh, no, sir.
253
00:22:13,333 --> 00:22:15,126
I mean, I wasn't informed...
254
00:22:15,252 --> 00:22:18,547
Don't tell me you weren't informed.
Manta made that call himself.
255
00:22:18,672 --> 00:22:21,633
Maybe he talked to Harris.
It's not on the schedule.
256
00:22:22,092 --> 00:22:23,885
Your name again, sir?
257
00:22:24,010 --> 00:22:28,139
You are not supposed to know me.
International Security, Interrogations.
258
00:22:29,516 --> 00:22:31,226
- Yes, sir.
- All right.
259
00:22:31,351 --> 00:22:34,396
I'm taking the prisoner, Mansfield,
into the jungle for questioning.
260
00:22:34,521 --> 00:22:37,649
- Far into the jungle, get the picture?
- Yes, sir.
261
00:22:38,733 --> 00:22:41,570
Manta told me
you were one of his most trusted men.
262
00:22:42,445 --> 00:22:46,700
There are those among us
who are counterproductive, follow?
263
00:22:47,993 --> 00:22:49,452
After I deal with Mansfield,
264
00:22:49,494 --> 00:22:51,654
it's going to be my job to determine
who those men are.
265
00:22:52,747 --> 00:22:55,458
- Can I count on your support?
- Yes, sir.
266
00:22:55,625 --> 00:22:56,960
Good.
267
00:22:57,168 --> 00:22:58,295
Take that one.
268
00:23:00,088 --> 00:23:02,632
I'll need a report
on every man in your section.
269
00:23:03,049 --> 00:23:04,801
I want it ready
by 0600 tomorrow morning.
270
00:23:04,926 --> 00:23:06,970
- Is that clear?
- Yes, sir.
271
00:23:10,140 --> 00:23:12,058
Sergeant, why are you staring
at my driver?
272
00:23:12,183 --> 00:23:16,271
It's just...
He's got a funny build on him, sir.
273
00:23:18,231 --> 00:23:20,817
That happens to be
the regimental karate champion.
274
00:23:20,942 --> 00:23:22,986
I wouldn't say that to his face.
275
00:23:25,905 --> 00:23:27,449
Carry on.
276
00:23:52,307 --> 00:23:54,893
You men are dismissed.
I'll take over from here.
277
00:24:00,982 --> 00:24:04,527
Don't be afraid, we're friends.
I want you to get in the jeep.
278
00:24:04,653 --> 00:24:10,533
Lieutenant Commander Mansfield,
Robert. U.S. 9740...
279
00:24:21,628 --> 00:24:24,089
- Sergeant!
- Hit it!
280
00:24:30,345 --> 00:24:33,890
You men, let's go. Jump into those jeeps
and let's follow after them.
281
00:25:30,363 --> 00:25:32,550
- Come on. Step on it.
- You're not going to believe this.
282
00:25:32,574 --> 00:25:34,534
- Get moving, will you!
- We're out of gas.
283
00:25:34,659 --> 00:25:36,077
That's not funny, Diana.
284
00:26:03,688 --> 00:26:05,168
Good evening, Joe.
285
00:26:05,231 --> 00:26:08,085
Sir, you received my message
about Diana and Steve missing in action?
286
00:26:08,109 --> 00:26:11,988
Yes. I was deeply saddened,
and it's a great loss to the agency.
287
00:26:12,113 --> 00:26:14,033
I now have reason to believe
they're still alive.
288
00:26:14,240 --> 00:26:15,658
Alive? Explain.
289
00:26:15,867 --> 00:26:17,911
We're receiving a constant signal
290
00:26:18,036 --> 00:26:20,830
from the area in the Bermuda Triangle
near where they bailed out.
291
00:26:20,955 --> 00:26:23,500
But you can't be certain
it's Steve and Diana?
292
00:26:23,625 --> 00:26:26,586
No, I'm not certain, not really.
But there's a chance.
293
00:26:26,711 --> 00:26:29,589
It's a radio signal
where no radio signal should be,
294
00:26:29,714 --> 00:26:32,467
from an island we thought unpopulated.
295
00:26:32,592 --> 00:26:35,512
Meaning a covert operation,
meaning...
296
00:26:35,637 --> 00:26:38,139
I.C.O.P.E.
That would be a good guess, sir.
297
00:26:38,264 --> 00:26:41,518
Now, if Prince and Trevor
landed on that island,
298
00:26:41,643 --> 00:26:44,604
it's possible they found a way
to turn Manta's resources against him.
299
00:26:44,771 --> 00:26:47,023
I gather you want to organize
a search party.
300
00:26:47,148 --> 00:26:48,733
A search force, sir.
301
00:26:48,858 --> 00:26:51,402
The destroyer Jefferson
is on maneuvers in that area.
302
00:26:51,528 --> 00:26:54,155
I'd like to cut orders that
will send her right into Manta's lap.
303
00:26:54,280 --> 00:26:57,242
And, sir, I request permission
to lead the operation.
304
00:26:57,408 --> 00:27:00,453
Your project has a go, Atkinson.
Top priority.
305
00:27:00,578 --> 00:27:03,957
But I'm afraid you'll have to stay.
Sorry, Joe.
306
00:27:04,457 --> 00:27:06,334
Well, sir, uh,
307
00:27:06,459 --> 00:27:08,628
if Diana and Steve are there,
we'll get them out.
308
00:27:21,099 --> 00:27:24,561
NASA should be so well-equipped.
309
00:27:24,811 --> 00:27:26,521
Electronic schematics.
310
00:27:26,646 --> 00:27:28,857
I wonder what kind of weapon
he's dreamed up now.
311
00:27:30,525 --> 00:27:31,818
I call her the Sting Ray.
312
00:27:33,862 --> 00:27:38,199
It's a computerized underwater weapon
capable of enormous destructive power.
313
00:27:38,366 --> 00:27:41,578
And it cannot be stopped.
It's a minor achievement of mine.
314
00:27:41,786 --> 00:27:44,747
Well, we've encountered
some of your major and, uh...
315
00:27:44,956 --> 00:27:46,332
even more destructive ones.
316
00:27:46,499 --> 00:27:49,252
Uh-uh-uh. Name, rank, and serial number.
317
00:27:49,460 --> 00:27:53,006
Oh, we're not going to be
so formal now, are we, Trevor?
318
00:27:54,048 --> 00:27:56,342
- You know me?
- Yes.
319
00:27:56,467 --> 00:27:58,761
And Ms. Diana Prince, your associate.
320
00:27:59,554 --> 00:28:03,391
Oh, I know a great deal
about the Inter-Agency Defense Command.
321
00:28:04,601 --> 00:28:07,103
Tell me, that old warhorse Atkinson,
322
00:28:07,228 --> 00:28:10,106
he's still with the organization,
isn't he? Don't bother to lie.
323
00:28:10,273 --> 00:28:12,442
I heard his voice
before I pulled the plug on you.
324
00:28:12,859 --> 00:28:15,278
And when are they going
to turn him out to pasture?
325
00:28:15,486 --> 00:28:18,781
Joe Atkinson will be around
long after you're in the federal pen
326
00:28:18,990 --> 00:28:20,950
or a padded cell, Manta.
327
00:28:21,117 --> 00:28:22,619
You know, about one week ago
328
00:28:22,744 --> 00:28:25,496
he had that same
naive American arrogance.
329
00:28:25,747 --> 00:28:27,391
All right, let's put our cards
on the table.
330
00:28:27,415 --> 00:28:30,460
I know a great deal about you,
and you know a great deal about me.
331
00:28:30,627 --> 00:28:33,796
We know you sabotaged
Operation Sea Harvest.
332
00:28:33,922 --> 00:28:36,633
Yes. The Triangle is mine.
333
00:28:37,091 --> 00:28:40,970
Oh, I traded on its reputation
and added a few tricks of my own.
334
00:28:41,221 --> 00:28:43,181
I need a base of operations.
335
00:28:43,306 --> 00:28:45,975
You and everyone else
who ever wanted to rule the world.
336
00:28:46,100 --> 00:28:47,852
- Rule the world?
- Yes.
337
00:28:49,687 --> 00:28:52,690
The world is perfect for my needs
just as it is.
338
00:28:52,815 --> 00:28:54,734
I couldn't improve it.
339
00:28:56,319 --> 00:28:59,030
Countries talk of
international goodwill,
340
00:28:59,072 --> 00:29:00,698
and then conspire against each other.
341
00:29:00,823 --> 00:29:02,992
Me, I am just a simple profiteer.
342
00:29:03,117 --> 00:29:08,122
I go to one country and I say,
"Look, your neighbor's got a gun."
343
00:29:08,248 --> 00:29:12,085
And I sell him a cannon.
Then I go to the first country...
344
00:29:12,210 --> 00:29:14,629
And you say,
"Your neighbors have a cannon."
345
00:29:14,754 --> 00:29:17,590
- And you sell them a bomb.
- Yes!
346
00:29:17,715 --> 00:29:19,842
Isn't it glorious?
347
00:29:21,302 --> 00:29:26,182
And then after they blow each other
half out of existence, I sell them food.
348
00:29:26,307 --> 00:29:28,351
For famine always follows war.
349
00:29:28,476 --> 00:29:32,480
And medicine,
for disease always follows famine.
350
00:29:32,605 --> 00:29:35,233
War, pestilence, famine and disease.
351
00:29:35,358 --> 00:29:39,195
No, the world is perfect just as it is.
I wouldn't change a hair. I love it!
352
00:29:39,362 --> 00:29:41,864
- You're a madman!
- Thank you.
353
00:29:42,699 --> 00:29:45,034
All great men
are called something like that.
354
00:29:45,159 --> 00:29:48,705
- Why the lecture in political science?
- Good question.
355
00:29:49,831 --> 00:29:52,292
Why did I convince you of anything?
356
00:29:52,417 --> 00:29:55,461
Why don't I just gain whatever
information I can get from you,
357
00:29:55,586 --> 00:29:57,547
as I will from Mansfield?
358
00:29:59,632 --> 00:30:02,218
Because I need you. That's why.
359
00:30:02,927 --> 00:30:05,555
The I.A.D.C. is
the greatest single obstacle
360
00:30:05,680 --> 00:30:07,056
to my continuing success.
361
00:30:07,181 --> 00:30:10,601
Now, I know a great deal
about your agency, as you can tell.
362
00:30:10,727 --> 00:30:14,188
But there's nothing like
firsthand information.
363
00:30:14,313 --> 00:30:16,983
You're talking about
betraying our country.
364
00:30:17,108 --> 00:30:20,653
Your people are playing
cops and robbers with me.
365
00:30:22,739 --> 00:30:26,576
It might be profitable to find out
where the cops are, huh?
366
00:30:27,201 --> 00:30:29,245
Profitable for us both.
367
00:30:29,370 --> 00:30:32,373
Manta, there is a lady present,
368
00:30:32,498 --> 00:30:36,336
or I would tell you precisely
what you can do with your proposition.
369
00:30:36,461 --> 00:30:37,670
Let me tell him.
370
00:30:43,009 --> 00:30:45,428
Unidentified vessel
heading into Triangle, sir.
371
00:30:47,680 --> 00:30:50,016
That of course would be Atkinson,
372
00:30:50,141 --> 00:30:53,561
so predictable in his own way,
sending a man-of-war.
373
00:30:53,686 --> 00:30:57,148
How charming.
Activate the Sting Ray.
374
00:30:57,857 --> 00:30:59,359
Yes, sir.
375
00:31:05,615 --> 00:31:09,702
Estimated time of intercept,
0630 hours, sir.
376
00:31:09,827 --> 00:31:11,996
Tomorrow morning. How fitting.
377
00:31:13,247 --> 00:31:15,625
You have until then
to reconsider my offer.
378
00:31:15,750 --> 00:31:18,795
Oh, and don't think the United States
Navy is going to bail you out.
379
00:31:18,920 --> 00:31:21,130
The Sting Ray is
an electronic wunderkind
380
00:31:21,255 --> 00:31:24,133
and has a kill capacity by air or sea.
381
00:31:24,801 --> 00:31:25,927
Sleep tight.
382
00:31:26,552 --> 00:31:30,890
And after the Navy,
there'll be another force, and another.
383
00:31:31,015 --> 00:31:33,434
America will never bow down to you.
384
00:31:33,559 --> 00:31:35,311
Get them out of here.
385
00:32:23,151 --> 00:32:25,987
You wait for him to fall asleep,
and you'll have a long, gray beard.
386
00:32:26,112 --> 00:32:28,531
Yeah, well, it was a thought.
I'm open to better suggestions.
387
00:32:28,656 --> 00:32:31,075
Well, yes, I told you before.
388
00:32:31,200 --> 00:32:33,244
Come on, it'll never work. It's so old.
389
00:32:33,369 --> 00:32:36,914
Well, we don't exactly have a choice,
do we?
390
00:32:37,373 --> 00:32:38,666
Okay, whose turn is it?
391
00:32:38,791 --> 00:32:43,045
Well, I think a woman
might be more convincing.
392
00:32:43,171 --> 00:32:44,630
Let's go.
393
00:32:57,351 --> 00:32:58,871
Now look, take it easy.
We'll be all right.
394
00:32:58,895 --> 00:33:00,164
Don't worry, we'll get out of this...
395
00:33:00,188 --> 00:33:01,439
No, I can't stand it anymore!
396
00:33:01,564 --> 00:33:03,983
- Come on, get a hold of yourself, Diana.
- No, I don't care!
397
00:33:04,108 --> 00:33:06,694
- Don't do it!
- He's got us! He'll kill us!
398
00:33:06,819 --> 00:33:09,447
I'll do whatever he wants!
Take me to Manta.
399
00:33:09,572 --> 00:33:11,508
- What's the matter with you?
- Take me to him!
400
00:33:11,532 --> 00:33:14,118
You can't break. You can't
tell him what he wants to know...
401
00:33:14,243 --> 00:33:15,703
I'll talk! Let go!
402
00:33:15,828 --> 00:33:17,413
I'll talk, I'll say whatever he wants.
403
00:33:17,538 --> 00:33:19,999
- I'll tell him everything.
- What's the matter with you?
404
00:33:20,124 --> 00:33:22,293
- Just think what you're doing.
- No!
405
00:33:22,418 --> 00:33:24,503
- I want to live!
- Harry.
406
00:33:28,257 --> 00:33:30,635
I told you it wouldn't work,
didn't I tell ya?
407
00:33:44,190 --> 00:33:45,441
Get her!
408
00:34:56,387 --> 00:34:58,389
Limpet mines.
409
00:35:13,487 --> 00:35:17,158
What in blazes? Fire! Fire!
410
00:35:18,909 --> 00:35:19,952
Diana!
411
00:36:46,038 --> 00:36:47,081
What happened?
412
00:36:47,206 --> 00:36:49,166
- Manta, sir.
- Out with it!
413
00:36:49,375 --> 00:36:50,560
There was a woman at the dock.
414
00:36:50,584 --> 00:36:52,020
She was dressed up
in some sort of costume.
415
00:36:52,044 --> 00:36:54,797
And so we fired, but...
But she caught the bullets
416
00:36:55,005 --> 00:36:56,966
or deflected them or something.
417
00:37:00,094 --> 00:37:01,345
Describe this costume.
418
00:37:01,470 --> 00:37:04,265
It was red, white, and blue
419
00:37:04,390 --> 00:37:07,518
with stars and some sort of golden belt
around her waist.
420
00:37:07,643 --> 00:37:08,978
Go on. Go on.
421
00:37:09,103 --> 00:37:11,772
And she came toward us,
and we were afraid.
422
00:37:11,897 --> 00:37:13,607
- Please, sir!
- Stop.
423
00:37:16,819 --> 00:37:18,821
- It was Wonder Woman.
- Wonder Woman?
424
00:37:18,946 --> 00:37:21,907
Yes, I thought she was
a legend or a fantasy,
425
00:37:22,032 --> 00:37:25,327
what have you. But it doesn't make
any difference who or what she is.
426
00:37:25,453 --> 00:37:27,747
Whatever her plan,
she will never arrive in time.
427
00:37:27,872 --> 00:37:32,042
That Sting Ray is going to rendezvous
with the destroyer at any time now.
428
00:37:32,626 --> 00:37:35,171
So, she'll be too late
to save them, won't she?
429
00:37:35,796 --> 00:37:36,964
Far too late.
430
00:37:48,142 --> 00:37:51,020
The Bermuda Triangle myth
will be perpetuated once more.
431
00:37:51,145 --> 00:37:53,856
Oh, Trevor, come, good morning.
432
00:37:53,981 --> 00:37:55,649
I wouldn't want you to miss the show.
433
00:37:55,774 --> 00:37:57,454
Where's Diana?
What have you done with her?
434
00:37:57,485 --> 00:38:00,196
Six thousand yards, sir.
435
00:38:00,738 --> 00:38:02,531
This may not be Mandalay,
436
00:38:02,656 --> 00:38:04,009
but the dawn will come up
like thunder nonetheless.
437
00:38:04,033 --> 00:38:05,534
I asked you a question.
438
00:38:06,827 --> 00:38:10,372
- Activate the nuclear warhead.
- Yes, sir.
439
00:38:39,026 --> 00:38:41,237
Row, row, row your boat
440
00:38:41,362 --> 00:38:43,072
Gently down the stream
441
00:38:43,197 --> 00:38:45,616
Merrily, merrily, merrily, merrily
442
00:38:45,741 --> 00:38:47,743
Life is but a dream
443
00:38:47,868 --> 00:38:49,912
Nero fiddled. You sing.
444
00:38:50,037 --> 00:38:54,750
Yes, but Nero's world was a single city,
while mine, well...
445
00:38:54,875 --> 00:38:57,753
You just can't learn to think big,
Trevor.
446
00:38:57,878 --> 00:38:59,463
Forty-five hundred yards, sir.
447
00:39:01,131 --> 00:39:03,008
Bored, Trevor?
448
00:39:03,592 --> 00:39:06,095
- Accelerate the Sting Ray.
- Yes, sir.
449
00:39:19,024 --> 00:39:21,277
General quarters. General quarters.
450
00:39:21,527 --> 00:39:23,445
All hands man your battle stations.
451
00:39:23,571 --> 00:39:26,574
Sonar reports unidentified
enemy submarine approaching.
452
00:39:30,119 --> 00:39:32,705
Ready to join a winning team, Trevor?
453
00:39:38,294 --> 00:39:40,671
That's so stupid.
454
00:39:40,796 --> 00:39:43,507
You've joined the losing team.
455
00:39:43,632 --> 00:39:47,094
And the penalty, I assure you,
will be most unpleasant.
456
00:39:47,219 --> 00:39:49,346
Watch the finale.
457
00:41:00,250 --> 00:41:01,794
That's impossible.
458
00:41:02,753 --> 00:41:05,631
- It's Wonder Woman.
- That's impossible!
459
00:41:06,632 --> 00:41:09,718
- Impossible!
- It's possible.
460
00:41:12,054 --> 00:41:15,391
All gun crews,
remain on battle stations.
461
00:41:15,724 --> 00:41:17,685
You men, set up defenses.
462
00:41:17,810 --> 00:41:20,437
Hold out for as long as you can,
then fall back to the boats
463
00:41:20,562 --> 00:41:22,523
and head for Base Two.
I'll meet you there.
464
00:41:26,318 --> 00:41:29,321
- The fight's over, Manta.
- Oh, you think it's over.
465
00:41:30,990 --> 00:41:33,784
- I'm not finished yet.
- Look, I'm not going to debate with you.
466
00:41:33,909 --> 00:41:36,120
You're only prolonging the agony.
But have it your way.
467
00:41:36,245 --> 00:41:39,415
All I want from you now is to
know whether Diana is alive or dead.
468
00:41:39,540 --> 00:41:42,418
That's of no consequence to me.
Because one hour from now,
469
00:41:42,543 --> 00:41:46,380
she will be where all your people
will be, and all my people too.
470
00:41:46,505 --> 00:41:48,382
Blown to kingdom come.
471
00:41:48,507 --> 00:41:49,800
What are you talking about?
472
00:41:52,511 --> 00:41:54,471
See for yourself.
473
00:41:55,889 --> 00:41:59,601
Those switches. You've rigged
the building to self-destruct.
474
00:41:59,727 --> 00:42:02,271
The building? This whole island!
475
00:42:02,396 --> 00:42:04,732
Your men will land,
and my men will keep them busy.
476
00:42:04,857 --> 00:42:06,316
Until one hour from now.
477
00:42:07,026 --> 00:42:11,905
Oh, Manta, if it were anybody else,
I'd be surprised, even stunned.
478
00:42:12,030 --> 00:42:15,159
But you, you're running true to form.
479
00:42:15,284 --> 00:42:18,454
Do you think I'd let this...
480
00:42:18,579 --> 00:42:23,333
the product of my genius,
fall into enemy hands?
481
00:42:23,459 --> 00:42:25,335
No, you may have won this battle,
482
00:42:25,461 --> 00:42:29,131
and it may take me years
to rebuild again someplace else.
483
00:42:29,256 --> 00:42:32,593
But it will cost your people,
cost them dearly. Now move.
484
00:42:32,718 --> 00:42:34,845
- Where?
- To a secret cove
485
00:42:34,970 --> 00:42:37,556
where I keep a little boat.
486
00:42:37,681 --> 00:42:40,684
And then we'll take a little sail
off to an island
487
00:42:40,809 --> 00:42:43,771
where we can watch the big boom.
488
00:42:43,896 --> 00:42:46,774
And in case I encounter
resistance along the way,
489
00:42:46,899 --> 00:42:50,944
you will do very nicely for a hostage,
thank you very much.
490
00:42:51,070 --> 00:42:54,198
- I'm not going anywhere.
- Oh, yes, you are.
491
00:42:54,323 --> 00:42:57,326
Because as long as you're alive,
you think you'll have a chance
492
00:42:57,451 --> 00:43:00,245
to overpower me and save that girl.
493
00:43:00,370 --> 00:43:03,624
But dead, you can do nothing. After you.
494
00:43:06,418 --> 00:43:07,961
After you.
495
00:43:21,183 --> 00:43:22,684
Drive.
496
00:43:25,646 --> 00:43:29,108
First of all, you're going to take me
to Diana. And then, it's...
497
00:43:53,340 --> 00:43:55,342
This is the Captain speaking.
498
00:43:55,467 --> 00:43:57,219
All boarding parties
prepare to disembark
499
00:43:57,261 --> 00:43:59,012
upon reaching I. C. O.P.E. harbor.
500
00:44:51,773 --> 00:44:54,151
Step on it!
I won't hesitate to use this.
501
00:44:54,276 --> 00:44:56,653
As a matter of fact,
I'd rather enjoy it.
502
00:45:16,298 --> 00:45:18,634
Wonder Woman, how did you know?
503
00:45:18,759 --> 00:45:21,678
Well, Steve,
I just followed my mother's advice.
504
00:45:21,762 --> 00:45:23,562
She said, "When you see
the heart of darkness,
505
00:45:23,639 --> 00:45:26,808
- you will then perceive the light."
- I don't quite follow.
506
00:45:26,934 --> 00:45:29,478
- Call it intuition.
- Well, that's good enough for me.
507
00:45:29,603 --> 00:45:31,647
Wonder Woman,
ask him what he did with Diana.
508
00:45:31,772 --> 00:45:34,107
Oh, she's all right, Steve.
I found her back on the trail,
509
00:45:34,233 --> 00:45:36,593
- just before I saw you and Manta.
- Well, that's good news.
510
00:45:36,693 --> 00:45:39,655
Now for the bad. Manta's
got this island rigged to blow up.
511
00:45:39,780 --> 00:45:42,491
It's going to self-destruct in...
In less than 35 minutes.
512
00:45:42,616 --> 00:45:43,742
How do we stop it?
513
00:45:43,867 --> 00:45:46,161
It's a doomsday device.
There's nothing I can do.
514
00:45:46,286 --> 00:45:48,288
That gives us less
than a half hour to get Diana,
515
00:45:48,413 --> 00:45:50,999
free Commander Mansfield,
convince Manta's men to give up,
516
00:45:51,124 --> 00:45:53,835
and hope the U.S. Navy
gets here in time to evacuate us.
517
00:45:53,961 --> 00:45:55,003
You'll never make it.
518
00:45:56,088 --> 00:45:58,131
All right, men, move out!
519
00:45:58,256 --> 00:46:00,384
First squad, secure the beach area.
520
00:46:00,509 --> 00:46:04,137
Second and third squads,
move inland, on the double.
521
00:46:15,232 --> 00:46:17,818
Congratulations on your escape.
522
00:46:17,943 --> 00:46:20,821
This is a replay
of the explosion you witnessed
523
00:46:20,946 --> 00:46:23,365
from the deck
of the destroyer Jefferson.
524
00:46:23,490 --> 00:46:26,493
Because of the resulting fissures
in the ocean floor,
525
00:46:26,618 --> 00:46:28,453
we've been forced to abandon
526
00:46:28,578 --> 00:46:31,790
our experimental program
in the Bermuda Triangle.
527
00:46:31,915 --> 00:46:35,752
Aside from that,
it was an excellentjob all around.
528
00:46:35,877 --> 00:46:37,879
- Thank you, sir.
- Thank you, sir.
529
00:46:38,005 --> 00:46:39,923
Uh, we had a little help
from Wonder Woman.
530
00:46:40,048 --> 00:46:43,593
As we'd say down home,
you can't beat her with a switch.
531
00:46:44,094 --> 00:46:45,470
I'll go along with that, sir.
532
00:46:45,595 --> 00:46:47,889
Well, I just wanted to
welcome you all back home.
533
00:46:48,015 --> 00:46:49,808
- Thank you, sir.
- Carry on.
534
00:46:49,933 --> 00:46:51,309
Yes, sir.
535
00:46:55,063 --> 00:46:56,815
I'm delighted to inform you that
536
00:46:56,940 --> 00:46:59,210
Lieutenant Commander Mansfield
is in the hospital and doing fine.
537
00:46:59,234 --> 00:47:01,403
And that Manta is in jail
where he belongs.
538
00:47:01,528 --> 00:47:04,281
I would have led the operation,
but he wouldn't let me.
539
00:47:04,406 --> 00:47:06,325
There were times
when we really needed you, Joe.
540
00:47:06,450 --> 00:47:08,660
Well, I was with you in spirit.
You know that.
541
00:47:08,785 --> 00:47:12,748
- More than that, you sent the Navy.
- Hey, it was your plan.
542
00:47:12,873 --> 00:47:16,126
Oh, that's right, it was.
543
00:47:16,251 --> 00:47:18,587
You know, I sure wish I could find a way
544
00:47:18,712 --> 00:47:20,964
to send Wonder Woman
on some of these assignments.
545
00:47:21,006 --> 00:47:24,301
Don't worry about it, Joe.
I'm sure you'll find a way.
546
00:47:25,594 --> 00:47:28,138
I'm sure Wonder Woman will find a way.
547
00:47:36,063 --> 00:47:38,440
Wonder Woman
548
00:47:38,982 --> 00:47:42,527
Here to fight the force of evil
549
00:47:42,861 --> 00:47:46,406
And your chance won't be denied
550
00:47:47,115 --> 00:47:50,869
Woman of the hour with your superpower
551
00:47:50,911 --> 00:47:57,667
We're so glad you're on our side
552
00:47:59,086 --> 00:48:01,338
Wonder Woman
553
00:48:06,009 --> 00:48:07,052
You're a wonder
554
00:48:07,094 --> 00:48:09,721
Wonder Woman45219
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.