All language subtitles for Red.Rocket.2021.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-spa

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,238 --> 00:00:41,261 Traducido por MuLderZ 2 00:00:44,452 --> 00:00:45,996 ? Hey, hey ? 3 00:00:47,084 --> 00:00:49,498 ? Adi�s, adi�s, adi�s ? 4 00:00:53,327 --> 00:00:55,186 ? Adi�s ? 5 00:01:00,280 --> 00:01:02,951 ? Estoy haciendo esto esta noche ? 6 00:01:03,036 --> 00:01:05,764 ? Probablemente comenzar�s una pelea ? 7 00:01:05,849 --> 00:01:08,444 ? S� que esto no puede ser correcto ? 8 00:01:08,529 --> 00:01:11,255 ? Oye nena, vamos ? 9 00:01:11,340 --> 00:01:14,125 ? Te am� sin cesar ? 10 00:01:14,210 --> 00:01:16,859 ? Cuando no estabas ah� para m� ? 11 00:01:16,944 --> 00:01:22,427 ? As� que ahora es el momento de irse ? ? y hacerlo solo ? 12 00:01:22,512 --> 00:01:25,660 ? S� que no puedo aguantar m�s ? 13 00:01:25,745 --> 00:01:27,731 ? No es mentira ? 14 00:01:27,816 --> 00:01:30,841 ? Quiero verte salir por esa puerta ? 15 00:01:30,926 --> 00:01:33,311 ? Baby bye bye bye ? 16 00:01:33,396 --> 00:01:35,525 ? No quiero ser un tonto por ti ? 17 00:01:35,610 --> 00:01:38,298 ? Solo otro jugador en tu juego para dos ? 18 00:01:39,200 --> 00:01:42,185 ? Puede que me odies, pero no es una mentira ? 19 00:01:42,270 --> 00:01:44,811 ? Beb�, adi�s, adi�s, adi�s, adi�s ? 20 00:01:44,896 --> 00:01:46,803 ? Realmente no quiero hacerlo dif�cil ? 21 00:01:46,888 --> 00:01:49,527 ? Solo quiero decirte que ya tuve suficiente ? 22 00:01:50,041 --> 00:01:53,467 ? Puede parecer una locura, pero no es una mentira ? 23 00:01:53,552 --> 00:01:54,470 ? Baby bye bye bye ? 24 00:02:29,940 --> 00:02:32,174 Hola, Lexi. Soy yo, Mikey. 25 00:02:32,949 --> 00:02:33,818 Mikey. 26 00:02:33,902 --> 00:02:36,575 No no. No cuelgues. 27 00:02:36,660 --> 00:02:40,316 Tengo una gran sorpresa para ti. 28 00:02:43,496 --> 00:02:44,911 �Qui�n es? 29 00:02:44,996 --> 00:02:47,765 -�Limpieza de la casa? -�Oye sorpresa! 30 00:02:47,850 --> 00:02:49,234 -Oye. -Oye, Lil. 31 00:02:49,319 --> 00:02:51,519 Oh mierda. 32 00:02:51,604 --> 00:02:53,434 Me alegro de verte tambi�n. 33 00:02:53,519 --> 00:02:55,062 �C�mo has estado? 34 00:02:55,972 --> 00:02:57,240 Estoy bien. 35 00:02:58,050 --> 00:02:59,787 Soy yo. Mikey. 36 00:02:59,872 --> 00:03:00,740 �Recu�rdame? 37 00:03:00,825 --> 00:03:02,708 Lo s�. �Qu� est�s haciendo aqu�? 38 00:03:02,793 --> 00:03:06,147 Solo vine a ver a Lexi y vine a verte, por supuesto. 39 00:03:06,232 --> 00:03:08,205 Ustedes dos, pero �Lexi est� aqu� ahora mismo? 40 00:03:08,745 --> 00:03:09,705 Lexi! 41 00:03:09,797 --> 00:03:10,684 Gracias. 42 00:03:10,769 --> 00:03:12,592 No creer�s qui�n est� aqu�. 43 00:03:13,186 --> 00:03:14,404 Oh Dios m�o. 44 00:03:16,605 --> 00:03:17,781 Oh, mierda. 45 00:03:17,865 --> 00:03:19,460 Sorpresa. 46 00:03:19,545 --> 00:03:21,650 Oh Dios m�o. �Qu� diablos ... qu� est�s haciendo aqu�? 47 00:03:21,735 --> 00:03:23,630 Oh, es bueno verte tambi�n. 48 00:03:23,715 --> 00:03:24,826 �Por qu� est�s aqu�? 49 00:03:25,498 --> 00:03:28,131 -�D�nde empiezo? D�jame ... -No, no vas a entrar a esta casa. 50 00:03:28,215 --> 00:03:30,264 -Todo golpeado. -As� es. 51 00:03:30,349 --> 00:03:31,640 -Qu� carajo ... -Est� bien. 52 00:03:31,725 --> 00:03:33,080 Est� bien. Bien-- 53 00:03:33,165 --> 00:03:35,145 -Te dir� lo que ... -�Por qu� est�s aqu�? 54 00:03:36,015 --> 00:03:37,327 -S�. -Oh bien-- 55 00:03:37,412 --> 00:03:38,458 �Por qu� est�s aqu�? 56 00:03:38,543 --> 00:03:39,738 Mam�, �puedes darme un ... 57 00:03:39,823 --> 00:03:42,223 Lil, solo quer�a entrar y pasar el rato un par de d�as. 58 00:03:42,308 --> 00:03:44,512 No, no vienes aqu�. 59 00:03:44,597 --> 00:03:47,308 Mam�, �puedes ... puedes entrar? 60 00:03:48,043 --> 00:03:49,402 �Qu� diablos, Mikey? 61 00:03:50,175 --> 00:03:52,269 Lo s�, s� que esto es inesperado. 62 00:03:52,354 --> 00:03:54,167 Oh, nada contigo es inesperado. 63 00:03:54,855 --> 00:03:57,225 Todav�a tengo ese descaro. 64 00:03:59,595 --> 00:04:01,526 Mira, no se lo que quieres 65 00:04:01,610 --> 00:04:03,290 pero no puedo ayudarte. 66 00:04:03,375 --> 00:04:06,320 As� que no importa c�mo o por qu� est�s aqu�. 67 00:04:06,405 --> 00:04:07,712 �Vete! 68 00:04:08,535 --> 00:04:09,610 Hola, Lil. 69 00:04:10,236 --> 00:04:11,369 Mam�. 70 00:04:11,454 --> 00:04:12,460 �Maldita sea! 71 00:04:12,545 --> 00:04:14,875 No quiero estar aqui �Est� bien? Esto es embarazoso. 72 00:04:14,960 --> 00:04:16,564 -Yo tampoco te quiero aqu�. -�Crees que quiero aparecer as�? 73 00:04:16,649 --> 00:04:18,742 Me patearon el puto culo. Solo necesito un lugar donde dormir. 74 00:04:18,840 --> 00:04:21,059 -�Por qu� no puedes o�r? D�jame ... -�C�mo se ve? �Un hotel? 75 00:04:21,144 --> 00:04:22,050 �En serio? �Es as�? 76 00:04:22,135 --> 00:04:24,075 �Puedes salir de la propiedad por favor? 77 00:04:24,160 --> 00:04:27,845 -�Qu� vas a hacer? �En serio? -�Quieres que llame a la polic�a? 78 00:04:27,930 --> 00:04:29,195 -Llamar� a la polic�a. -No. No ... 79 00:04:29,280 --> 00:04:34,311 Llamar� a la polic�a. Diez, nueve, ocho, siete. M�s r�pido. 80 00:04:35,070 --> 00:04:36,645 T�cnicamente estoy fuera de la propiedad. 81 00:04:36,729 --> 00:04:38,790 As� que no puedes llamar a la polic�a porque estoy en terreno p�blico. 82 00:04:38,875 --> 00:04:41,434 -Respetando tus l�mites. -�Puedes bajarlo? 83 00:04:41,519 --> 00:04:44,370 �Puedes venir aqu�, as� no tengo que proyectar mi voz, por favor? 84 00:04:44,894 --> 00:04:45,839 Mierda. 85 00:04:47,370 --> 00:04:50,765 Seriamente. Solo necesito un lugar donde dormir durante un par de d�as. �Cual es el problema? 86 00:04:50,850 --> 00:04:52,955 Mikey, vete a la mierda. 87 00:04:53,040 --> 00:04:55,175 Oh. Ni siquiera sabes por lo que he pasado. 88 00:04:55,260 --> 00:04:56,765 Mira mi maldita cara. 89 00:04:56,850 --> 00:04:58,500 Estuve en el autob�s dos d�as. 90 00:04:58,585 --> 00:05:00,205 Tuve que caminar hasta aqu� desde la estaci�n de autobuses ... 91 00:05:00,290 --> 00:05:01,728 �Por qu� no te quedas con tu mam�? 92 00:05:01,813 --> 00:05:03,763 Mi mam� est� en un asilo de ancianos en Lubbock. 93 00:05:03,847 --> 00:05:05,635 Un hogar de ancianos. No puedo dormir ah�. 94 00:05:06,900 --> 00:05:08,135 Mikey. �Qu� quieres? 95 00:05:08,220 --> 00:05:09,630 -Dios m�o. -�Qu� quieres? 96 00:05:09,715 --> 00:05:10,914 Te lo acabo de decir. 97 00:05:10,999 --> 00:05:13,345 Solo necesito colapsar por un par de d�as. 98 00:05:13,440 --> 00:05:15,815 -�Qu�? Quieres dinero, verdad? Aqu�. -No, yo no ... maldito dinero. 99 00:05:15,900 --> 00:05:18,208 Tengo 22 putos d�lares. 100 00:05:18,293 --> 00:05:21,090 Aqu�. Ven y c�gelo. No puedo entrar en tu propiedad. Ven a buscar tu dinero. 101 00:05:21,175 --> 00:05:22,115 Deber�as haber llamado. 102 00:05:22,200 --> 00:05:24,901 Si te hubiera llamado , habr�as dicho que no. 103 00:05:24,985 --> 00:05:28,145 Sigo diciendo que no. As� que te jodiste de nuevo. 104 00:05:28,230 --> 00:05:31,583 -Oh, por favor, vamos, ya me conoces. -Maldita sea, lo hago. 105 00:05:31,668 --> 00:05:33,888 Me conoces y sabes que no estar�a suplicando literalmente 106 00:05:33,973 --> 00:05:35,092 si tuviera un lugar adonde ir. 107 00:05:35,177 --> 00:05:36,357 Y si no me dejas entrar 108 00:05:36,442 --> 00:05:39,125 Esta noche voy a dormir en el maldito parque Tarpey . �Es eso lo que quieres? 109 00:05:39,210 --> 00:05:42,035 Dijiste que nunca volver�as a poner un pie en Texas. 110 00:05:42,120 --> 00:05:44,702 Y luego el mundo me jodi�. �Qu� puedo decir? 111 00:05:45,420 --> 00:05:47,384 -Cuc�. -Mam�. 112 00:05:47,469 --> 00:05:50,370 Vea lo que dice su mam�, d�jelo entrar, d�jelo entrar y tome una ducha. 113 00:05:50,455 --> 00:05:53,902 Y el perro dice, oh, es un buen hombre. Puedo decirlo por su buena energ�a. 114 00:05:53,986 --> 00:05:56,017 Por favor d�jame darme una puta ducha. 115 00:06:18,090 --> 00:06:20,100 Esta mierda se sali� de control. 116 00:06:20,185 --> 00:06:22,435 Si no lo viera con mis propios ojos, no lo creer�a. 117 00:06:22,520 --> 00:06:25,384 El lugar se convirti� en una maldita casa trampa justo debajo de mis narices. 118 00:06:25,469 --> 00:06:27,943 El maldito Spiegler me env�a una perra desali�ada de Ohio 119 00:06:28,027 --> 00:06:29,673 que prometi� ser�a escalofriante. 120 00:06:29,758 --> 00:06:33,194 Su primera noche en la casa, se pelea, deja inconsciente a esta maldita perra. 121 00:06:33,278 --> 00:06:34,500 Crack, justo en frente de m�. 122 00:06:34,585 --> 00:06:35,795 Fue como, mierda. 123 00:06:35,880 --> 00:06:39,335 De todos modos, rebot�, ahora tengo que llenar la habitaci�n para no perder el mes. 124 00:06:39,420 --> 00:06:42,278 Y su amiga viene y se queda all� y simplemente se coloca todo el puto tiempo. 125 00:06:42,363 --> 00:06:43,964 �Por qu� no echaste a la perra? 126 00:06:44,049 --> 00:06:47,075 Ten�a siete putas all� dejando que la MS-13 traficara drogas todo el tiempo. 127 00:06:47,159 --> 00:06:49,409 Lil, la MS-13 es una pandilla con la que no quieres meterte. que no quieres meterte. 128 00:06:49,494 --> 00:06:51,210 Estas bien. Bueno.�Quieres un caf�? �Necesitas caf�? 129 00:06:51,295 --> 00:06:52,214 Est� bien, lo siento. 130 00:06:52,299 --> 00:06:54,027 De todos modos, para resumir, 131 00:06:54,111 --> 00:06:55,526 Termin� escondi�ndome en mi habitaci�n 132 00:06:55,610 --> 00:06:57,570 porque estos tipos eran jodidos asesinos heterosexuales 133 00:06:57,655 --> 00:07:00,878 y no quer�a que me mataran, as� que jugu� videojuegos todo el tiempo. 134 00:07:00,963 --> 00:07:03,215 -�Recuerdas la casa de Chatsworth? -UH Huh. 135 00:07:03,300 --> 00:07:06,659 Bueno, e ... este lugar era como una casa hermosa cinco veces m�s grande. 136 00:07:06,744 --> 00:07:09,947 Ten�a un contrato de arrendamiento de dos a�os con la opci�n de comprarlo al final del contrato. �Correcto? 137 00:07:10,782 --> 00:07:13,950 Bueno, como siempre, la mierda se volvi� jodidamente loca. Romp�. 138 00:07:14,035 --> 00:07:16,775 Me levant� en uno de esos espacios de cholos. Porque no soy una peque�a perra. 139 00:07:16,860 --> 00:07:20,315 Estuve tan jodidamente cerca de recibir un disparo, tan jodidamente cerca. 140 00:07:20,400 --> 00:07:21,720 Entonces tuve que chocar con Kennedy. 141 00:07:21,805 --> 00:07:23,315 �Te acuerdas de Kennedy? 142 00:07:23,400 --> 00:07:24,245 �Recordar? 143 00:07:24,330 --> 00:07:25,320 �Te acuerdas de Kennedy? 144 00:07:25,828 --> 00:07:28,048 De todos modos, tuve que quedarme en casa de Kennedy durante tres semanas. 145 00:07:28,133 --> 00:07:30,548 hasta que me pate� el trasero porque alguien dej� su puerta trasera abierta 146 00:07:30,633 --> 00:07:32,505 y su lindo gatito sali� y fue asesinado 147 00:07:32,589 --> 00:07:33,432 y no fui yo. 148 00:07:33,517 --> 00:07:35,130 Fue un idiota que se foll� la noche anterior. 149 00:07:35,215 --> 00:07:37,140 Lo siento. No es mi intenci�n jurar, pero no hago eso. 150 00:07:37,225 --> 00:07:39,330 Como todos me culpan como, oh Mikey, �l es el malo. 151 00:07:39,415 --> 00:07:40,385 Es como lo que sea. Es una mierda. 152 00:07:40,470 --> 00:07:42,575 De todos modos, tuve que estrellarme en su casa. 153 00:07:42,660 --> 00:07:43,862 Me echa. 154 00:07:43,946 --> 00:07:46,205 Durante tres noches dorm� en una puta calle. 155 00:07:46,290 --> 00:07:47,225 Dorm� en un callej�n. 156 00:07:47,310 --> 00:07:49,860 Us� mis zapatos como una maldita almohada. Es una puta mierda. 157 00:07:49,945 --> 00:07:52,356 Me dol�a mucho el cuello. Me golpearon. 158 00:07:52,440 --> 00:07:53,904 As� es como pas� esto, todo esto, 159 00:07:53,988 --> 00:07:55,925 Dos cabrones sin hogar me golpearon hasta la mierda. 160 00:07:56,010 --> 00:07:58,222 Se llevaron todo menos mi tel�fono y mi billetera. 161 00:07:58,307 --> 00:08:01,727 Y la �nica raz�n por la que no lo entendieron fue que la polic�a apareci� y me arrest�. 162 00:08:02,280 --> 00:08:03,610 �Por qu� te arrestaron? 163 00:08:03,694 --> 00:08:05,972 Tengo la sensaci�n de que hay mucho m�s en esta historia. 164 00:08:06,057 --> 00:08:07,085 S�. Estoy seguro de que lo hay. 165 00:08:07,170 --> 00:08:10,205 �Q ... qu�? Ni siquiera importa. Miren, chicos, esto podr�a ser divertido. 166 00:08:10,290 --> 00:08:11,587 Esto podr�a ser genial. Tengo un plan 167 00:08:11,672 --> 00:08:13,639 Mientras estaba en el autob�s pens� en esto. 168 00:08:13,724 --> 00:08:16,865 Lo pens� seriamente. Lil, sabes, no soy un cargador gratuito, �verdad? 169 00:08:16,950 --> 00:08:18,379 -Mientras estoy aqu� ... -�Cu�nto tiempo? 170 00:08:18,463 --> 00:08:21,239 -�Cu�nto tiempo, qu�? -�Cu�nto tiempo planeas quedarte? 171 00:08:21,324 --> 00:08:23,825 Bueno, quiero decir, eso depende de ti y Lexi, por supuesto, pero mira, 172 00:08:23,910 --> 00:08:25,692 Vi algunos carteles de contrataci�n al entrar. Ma�ana ir� al centro 173 00:08:25,777 --> 00:08:27,545 y conseguir� un trabajo que pague en efectivo. 174 00:08:27,630 --> 00:08:29,263 Ense�ar� jodidamente karate si tengo que hacerlo. 175 00:08:29,348 --> 00:08:32,550 Acabo de recibir mi cintur�n verde, �de acuerdo? Y ganar� dinero y ayudar� por aqu�. 176 00:08:32,635 --> 00:08:34,055 Necesitas un hombre en la casa. 177 00:08:34,140 --> 00:08:35,861 �No puedes ver que la mierda se est� cayendo a pedazos? 178 00:08:35,945 --> 00:08:37,685 Puedo ayudar con toda esa mierda, �verdad? 179 00:08:37,770 --> 00:08:39,804 Quiero al menos 200 a la semana. 180 00:08:41,309 --> 00:08:43,158 Gracias Lil. No te vas a arrepentir de esto. 181 00:08:43,242 --> 00:08:45,745 Seriamente. Muchas gracias por confiar en mi. 182 00:08:45,829 --> 00:08:46,728 Voy a-- 183 00:08:46,813 --> 00:08:48,962 D�mosle un par de d�as y veamos c�mo va. 184 00:08:49,047 --> 00:08:52,132 S�. Con lo que te sientas c�modo. No quiero hacerte sentir inc�modo. 185 00:08:52,217 --> 00:08:55,739 Estoy aqu� para ayudar y mirar, en poco tiempo, ser� como si todav�a estuvi�ramos casados. 186 00:08:56,760 --> 00:08:58,140 Todav�a estamos casados. 187 00:09:01,680 --> 00:09:04,144 Oh Dios m�o. El patio trasero es un desastre, �ves? 188 00:09:04,229 --> 00:09:06,461 Necesitas un chico a tu alrededor. Amigo, hay una mosca del drag�n. 189 00:09:10,380 --> 00:09:13,205 Averig�e cu�ndo, cuando ella lo llam�, ahora viaj�. 190 00:09:13,290 --> 00:09:15,376 -S�. Estaba en Florida. -�Cu�ntos d�as despu�s? 191 00:09:15,461 --> 00:09:16,901 Esto fue alrededor de tres d�as. 192 00:09:16,985 --> 00:09:19,104 Entonces ella te llam� y dijo que iban a gran velocidad ... 193 00:09:19,189 --> 00:09:22,050 Ella dice que estaba en una persecuci�n a gran velocidad con Dante. 194 00:09:22,135 --> 00:09:23,494 -Ma�ana. -�Qui�n estaba persiguiendo? 195 00:09:23,579 --> 00:09:25,325 -Ella lo estaba persiguiendo. -Buenos d�as. 196 00:09:25,410 --> 00:09:27,154 Estaba en el auto. 197 00:09:27,239 --> 00:09:28,140 Ella se detuvo. 198 00:09:28,225 --> 00:09:30,381 -Alguien le dijo d�nde estaban. -Me encanta este programa. 199 00:09:31,373 --> 00:09:33,904 Lo veo todos los d�as, as� que acost�mbrate. 200 00:09:33,989 --> 00:09:39,904 Y por lo que me dijeron, lo estaban haciendo como un 80 en la calle principal. 201 00:09:39,989 --> 00:09:41,374 Ella est� tratando de atraparlo. 202 00:09:41,459 --> 00:09:44,059 Y golpe� un poste, un poste de cerca. 203 00:09:44,160 --> 00:09:45,845 �Qu� dices que pas�? 204 00:09:45,930 --> 00:09:49,205 Regresaba del aeropuerto, dej�ndola como ella dijo. 205 00:09:49,290 --> 00:09:51,401 Y cuando estaba en la se�al de pare 206 00:09:51,486 --> 00:09:55,314 Ten�a el camino correcto a seguir, ahora, este auto pas� directamente por la se�al de alto. 207 00:09:55,399 --> 00:09:56,466 Corrieron una se�al de alto 208 00:09:56,550 --> 00:09:58,526 y T-deshuesaron el auto casi como 209 00:09:58,611 --> 00:10:01,034 - golpearon la parte delantera del auto. -�Era tu mam� beb� en otro auto? 210 00:10:01,119 --> 00:10:03,551 -No. -Cuando ella te llama y te dice, 211 00:10:03,636 --> 00:10:06,090 porque creo que esa conversaci�n sucedi�. �Lo llamas? 212 00:10:06,175 --> 00:10:07,305 -S�. -�Y qu� dice �l? 213 00:10:07,390 --> 00:10:10,310 A �l le gusta, hombre, ya conoces a esa chica loca. 214 00:10:10,395 --> 00:10:12,830 No es mi culpa. Est� loca. 215 00:10:12,915 --> 00:10:16,620 Lo estaba intentando, tem�a por su seguridad, es lo que me dijo. 216 00:10:16,705 --> 00:10:18,151 -�Eso es lo que dijiste? -No. 217 00:10:18,235 --> 00:10:19,602 No te creo. 218 00:10:20,125 --> 00:10:24,074 Se�or, tiene una contrademanda de $ 500 por angustia emocional. 219 00:10:24,159 --> 00:10:25,445 No puedo esperar a escuchar esto. 220 00:10:26,046 --> 00:10:29,312 Oye, Lil, voy a pedir prestado un poco de carne molida, �de acuerdo? 221 00:10:29,397 --> 00:10:30,531 Bueno. 222 00:10:34,664 --> 00:10:35,789 Hola, Lexi. 223 00:10:36,476 --> 00:10:38,266 -�Hola? -S�. 224 00:10:38,351 --> 00:10:40,235 No me veo demasiado presentable 225 00:10:40,319 --> 00:10:43,335 as� que dejar� que esto pase antes de ir a esta entrevista. 226 00:10:43,420 --> 00:10:47,085 Tan pocos d�as m�s. �Okey? �Est� bien? 227 00:10:48,100 --> 00:10:49,130 Seguro. 228 00:10:49,215 --> 00:10:50,420 Est� bien. Gracias. 229 00:10:50,505 --> 00:10:52,614 Fue antes de que empezara a ir a mi cama. 230 00:10:52,699 --> 00:10:53,974 -�En serio? -S�. 231 00:10:54,059 --> 00:10:57,559 As� que de eso se trata su contrademanda. Ella te ha causado angustia emocional. 232 00:10:57,644 --> 00:11:01,211 No la beb� mam� n�mero uno, dos, tres o cuatro, sino ella. 233 00:11:01,296 --> 00:11:03,208 -Todos ellos lo hacen. -Est� bien. 234 00:11:03,293 --> 00:11:04,825 Todos corren juntos. 235 00:11:06,443 --> 00:11:08,280 Su ... su contrademanda ha sido desestimada, se�or. 236 00:11:08,364 --> 00:11:11,474 Sentencia en este caso pagando $ 2902. 237 00:11:15,885 --> 00:11:17,403 �Ni siquiera una camisa de hombre? 238 00:11:18,287 --> 00:11:20,625 Los mendigos no pueden elegir, Mikey. 239 00:11:53,430 --> 00:11:58,175 Su �ltimo trabajo en la lista fue hace m�s de 17 a�os. 240 00:11:58,260 --> 00:12:00,651 Esa es una gran brecha en el empleo. 241 00:12:00,735 --> 00:12:03,901 Sabes, he trabajado casi todos los d�as durante los �ltimos 17 a�os. 242 00:12:03,985 --> 00:12:05,400 Es solo que he trabajado por mi cuenta. 243 00:12:05,485 --> 00:12:07,685 -�Qu� l�nea de trabajo? -Oh, sobre todo entretenimiento. 244 00:12:07,770 --> 00:12:08,862 He estado viviendo en Los �ngeles. 245 00:12:08,946 --> 00:12:12,109 Es por eso que tengo el c�digo de �rea 323 all� mismo en caso de que se lo pregunte, 246 00:12:12,193 --> 00:12:15,095 pero s�, cine, televisi�n, m�sica, esp�ritu empresarial. 247 00:12:15,180 --> 00:12:17,225 Bueno. Entonces, �por qu� est�s interesado en trabajar aqu�? 248 00:12:17,310 --> 00:12:18,781 -Bueno, ahora vivo aqu�. -Okey. 249 00:12:18,866 --> 00:12:21,212 Estuvimos separados por un tiempo. Ser� honesto, pero sabes 250 00:12:21,297 --> 00:12:24,868 los dos somos de aqu� y ya sabes, ahora que volvemos a vivir aqu�, 251 00:12:24,952 --> 00:12:27,515 Decidimos hacerlo. 252 00:12:27,600 --> 00:12:31,649 Bueno, necesitamos algo de experiencia o formaci�n previa en la industria de servicios. 253 00:12:31,734 --> 00:12:33,480 y al menos una referencia. 254 00:12:34,470 --> 00:12:36,653 S�, eso va a ser complicado. 255 00:12:37,404 --> 00:12:39,873 Pero trabaj� para la pizza Cicis del 99 al 2000. 256 00:12:39,958 --> 00:12:41,693 Creo que esa rama para la que trabaj� cerrada 257 00:12:41,778 --> 00:12:45,575 Lo puse all�, pero s�, puede comunicarse con la empresa si lo desea. 258 00:12:45,660 --> 00:12:48,244 Mire, si usted, si fue encarcelado, est� bien. 259 00:12:48,329 --> 00:12:50,543 Solo necesito algo de su oficial de libertad condicional. 260 00:12:51,270 --> 00:12:53,884 -Mira, voy a ser sincero contigo. -Est� bien. Necesito eso. 261 00:12:53,969 --> 00:12:57,379 Bueno. Est� bien. Mira, ser� honesto contigo. No me reconoces, �verdad? 262 00:12:58,109 --> 00:13:00,070 Soy actor de cine para adultos. 263 00:13:01,125 --> 00:13:01,984 Disculpe. 264 00:13:02,069 --> 00:13:04,079 Una estrella del porno. Um, soy una estrella porno. 265 00:13:07,380 --> 00:13:10,800 Lo s�, trabajo en la industria del entretenimiento para adultos desde 2001. 266 00:13:10,885 --> 00:13:12,978 -Y sabes, aunque ... -�Dijiste porno? 267 00:13:13,063 --> 00:13:15,115 Oye. No, eso fue divertido. 268 00:13:15,200 --> 00:13:16,956 -Estoy seguro que lo fue. -S�. Todos los la-- 269 00:13:17,040 --> 00:13:20,165 �Por qu� no me buscas en Google? Busque a Mikey Saber. 270 00:13:20,250 --> 00:13:25,325 Mikey-- Sabre, SABRE-XXX. 271 00:13:25,410 --> 00:13:26,429 Avanzar. B�scalo. 272 00:13:26,514 --> 00:13:27,394 Incre�ble. 273 00:13:27,479 --> 00:13:29,854 S�, eso es lo que dicen. 274 00:13:29,939 --> 00:13:33,320 S�, solo tira hacia abajo. S�. Ese soy yo justo ah�. Yo m�s joven, pero ... 275 00:13:35,095 --> 00:13:37,835 -Oh, ciertamente eres t�. -S�. 276 00:13:37,920 --> 00:13:42,155 2000 pel�culas, seis premios, 13 nominaciones en el sal�n de la fama hicieron eso. 277 00:13:42,240 --> 00:13:47,144 Ahora quiero comenzar de nuevo y realmente comenzar un nuevo cap�tulo, una nueva vida con, 278 00:13:47,229 --> 00:13:48,777 con usted y su empresa, se�ora. 279 00:13:48,862 --> 00:13:53,494 Realmente me gustar�a ayudarlo, pero, mi gerencia, no lo permitir�an. 280 00:13:53,579 --> 00:13:56,571 Lo siento, pero tu eres simplemente 281 00:13:57,908 --> 00:13:59,760 sobrecalificado para este trabajo. 282 00:14:00,510 --> 00:14:05,490 No estoy seguro de que nuestros clientes se sientan c�modos contigo esper�ndolos. 283 00:14:06,707 --> 00:14:09,275 Es posible que hayan visto una de tus pel�culas. 284 00:14:09,360 --> 00:14:12,477 Pero m�s tarde, cuando llegues a casa, busca Mikey Sabre XXX en Google. 285 00:14:12,562 --> 00:14:14,454 Y ver�s de lo que estoy hablando. Hay una buena mierda. 286 00:14:14,539 --> 00:14:15,786 Bueno. S�, lo har�. 287 00:14:15,870 --> 00:14:17,578 -Gracias. -Gracias hombre. Cu�date ahora. 288 00:14:24,400 --> 00:14:25,530 Nadie est� contratando. 289 00:14:27,557 --> 00:14:29,680 Al menos obtenga su cheque de asistencia. 290 00:14:32,830 --> 00:14:36,526 Bueno, tal vez pueda ayudarte con Brazzers o New Sensations, 291 00:14:36,610 --> 00:14:39,778 pero tuve una pelea con uno de los chicos de all�. Es una larga historia. 292 00:14:39,862 --> 00:14:42,721 Bueno. Pero debe ser residente de Texas para obtener beneficios. 293 00:14:42,806 --> 00:14:45,510 S�. Yo resido aqui. Volv� a vivir con mi esposa la semana pasada. 294 00:14:45,595 --> 00:14:49,515 Para ser residente, debe residir aqu� durante al menos 180 d�as. 295 00:14:49,600 --> 00:14:53,775 Entonces, �por qu� no regresa cuando puede proporcionarme una identificaci�n del estado de Texas? 296 00:14:53,860 --> 00:14:55,540 y una copia de su licencia de matrimonio. �Okey? 297 00:14:56,200 --> 00:14:58,420 S�, se�ora. -Adem�s, estoy un poco confundido. 298 00:14:58,505 --> 00:15:01,655 �Tu apellido es Davis o Sabre? 299 00:15:14,005 --> 00:15:15,138 Buenos d�as, Lil. 300 00:15:16,153 --> 00:15:17,114 Buenos d�as. 301 00:15:46,578 --> 00:15:49,925 Esta ha sido una prueba del sistema de alerta de emergencia. 302 00:15:51,061 --> 00:15:53,623 TIENDA DE ALIMENTOS TEXAS AVENUE TIENDA DE ALIMENTOS 303 00:16:22,114 --> 00:16:23,528 Ernesto. 304 00:16:26,910 --> 00:16:28,504 Yo, Mikey de la escuela secundaria. 305 00:16:29,176 --> 00:16:30,144 Mikey? 306 00:16:30,229 --> 00:16:33,455 Oh, eh, Mikey. Bueno. Bueno. 307 00:16:33,540 --> 00:16:34,918 �Est� tu mam� aqu�? 308 00:16:35,586 --> 00:16:36,601 S�. Ella est� aqu�. 309 00:16:37,179 --> 00:16:38,827 �Puedo hablar con ella muy r�pido? 310 00:16:39,464 --> 00:16:40,753 S�. Ella est� en la parte de atr�s. 311 00:16:41,430 --> 00:16:44,188 -Whoa-- whoa, afuera. -�De esa manera? 312 00:16:44,273 --> 00:16:45,304 -S�. Afuera. -Okey. 313 00:16:45,900 --> 00:16:47,062 Gracias. Perro grande. 314 00:16:58,546 --> 00:16:59,859 Es un retrasado. 315 00:17:00,390 --> 00:17:02,230 No se preocupe por eso. Sabes que el chico es lento. 316 00:17:02,315 --> 00:17:04,950 Por eso su cabeza es tan grande. No hables del chico. 317 00:17:05,035 --> 00:17:05,926 Yo no lo necesito. 318 00:17:06,011 --> 00:17:08,236 Solo te digo que te calmes. Voy a revisar su trasero. 319 00:17:08,321 --> 00:17:10,509 Pardon me. Leondria. 320 00:17:10,594 --> 00:17:11,901 Hey Soy yo. Mikey. 321 00:17:13,204 --> 00:17:14,118 Mikey. 322 00:17:14,944 --> 00:17:15,993 �Recu�rdame? 323 00:17:17,495 --> 00:17:19,089 Est� bien. Ha sido una eternidad. 324 00:17:19,174 --> 00:17:21,375 Es el yerno de Lil, Mikey. 325 00:17:23,194 --> 00:17:25,661 -Mikey. -S�. Es bueno verla, senora. 326 00:17:25,745 --> 00:17:28,810 -�Qu� diablos haces por aqu�? -S�. Estoy de vuelta en la ciudad. 327 00:17:28,895 --> 00:17:31,145 Es tan bueno volver a verla, se�ora. Te ves genial. 328 00:17:31,924 --> 00:17:34,316 -Oye, soy Mikey. -Mi hija, junio. 329 00:17:36,760 --> 00:17:38,300 Oh, mierda, June. 330 00:17:38,385 --> 00:17:39,520 No te he visto desde ... 331 00:17:39,605 --> 00:17:41,560 La �ltima vez que te vi, estabas hasta mis rodillas. 332 00:17:41,645 --> 00:17:44,017 Has crecido. Ni�a grande ahora. 333 00:17:47,075 --> 00:17:49,329 Entonces, �por qu� ha vuelto, se�or Hollywood? 334 00:17:49,414 --> 00:17:51,943 Oh, oh, bueno ... 335 00:17:52,027 --> 00:17:54,880 Yo y la anciana tratando de intentarlo de nuevo. 336 00:17:54,965 --> 00:17:56,020 �Ah, de verdad? 337 00:17:56,105 --> 00:17:58,809 �Me est�s diciendo que Lil te deja quedarte all�? 338 00:17:58,894 --> 00:17:59,801 Bueno, s�, s�. 339 00:17:59,886 --> 00:18:03,764 Quiero decir, ya sabes, estoy ... estoy ayudando y contribuyendo en la casa ... 340 00:18:04,620 --> 00:18:05,680 por eso estoy aqu�. 341 00:18:05,765 --> 00:18:10,480 Uh, entonces me preguntaba si tal vez pueda mover un brote para ti. 342 00:18:10,565 --> 00:18:11,894 Como lo hice en el pasado. 343 00:18:15,924 --> 00:18:19,360 Hablando de anta�o , suenas completamente nuevo. 344 00:18:20,465 --> 00:18:22,720 Oh, el acento. S�. S�. 345 00:18:22,805 --> 00:18:24,899 Tuve que perderlo por el negocio, se�ora 346 00:18:24,983 --> 00:18:27,721 pero todos saben que, en el fondo, sigo siendo un chico de Texas. 347 00:18:28,654 --> 00:18:31,300 -�Est�s ayudando a Lil con el alquiler? -Por supuesto. 348 00:18:31,385 --> 00:18:33,730 Pero, eh, soy un poco pobre en efectivo en este momento. 349 00:18:33,815 --> 00:18:35,627 �Crees que podr�as ponerme en la calle principal? 350 00:18:39,495 --> 00:18:40,990 Empecemos con una onza. 351 00:18:41,075 --> 00:18:43,180 S�, ser�a genial. Gracias. 352 00:18:43,265 --> 00:18:45,130 -Oye, junio. -Hey cari�o. 353 00:18:45,215 --> 00:18:47,238 -�C�mo est�s? -Estoy bien. �C�mo est�s? 354 00:18:52,055 --> 00:18:53,770 Que tengan un buen d�a, se�oras. 355 00:18:53,855 --> 00:18:55,247 T� tambi�n, Mikey. 356 00:18:55,332 --> 00:18:56,792 -Est� bien, ni�a. -De todos modos, ni�a, entonces ... 357 00:18:57,325 --> 00:18:58,980 -S�. -�Qu� piensas de eso? 358 00:18:59,065 --> 00:19:00,839 S�. As� que cambi� un poco el ... 359 00:19:00,924 --> 00:19:01,862 Me gusta el color. 360 00:19:06,310 --> 00:19:11,079 Te apuesto que en cualquier maldita semana su trasero va a fumar esa mierda. 361 00:19:11,164 --> 00:19:12,995 Bueno, me alegro de haberle dado algo de Reggie bush. 362 00:19:13,080 --> 00:19:15,786 De eso estoy hablando. Eres inteligente, ni�a. 363 00:19:16,630 --> 00:19:18,846 Pipa y esas bolsitas 364 00:19:18,930 --> 00:19:20,846 y d�jame conseguir maestros holandeses. 365 00:19:20,930 --> 00:19:21,907 Esperar. No no. S�. 366 00:19:21,992 --> 00:19:24,726 Esos esos papeles ah� mismo. S�. S�. Soy un chico patriota. 367 00:19:40,445 --> 00:19:46,085 Debemos liberarnos de las mezquinas pol�ticas del pasado. 368 00:19:46,170 --> 00:19:52,217 Estados Unidos es una naci�n de creyentes, so�adores y huelguistas 369 00:19:52,302 --> 00:19:57,526 que est� siendo liderado por un grupo de sanciones, cr�ticos y c�nicos. 370 00:20:08,285 --> 00:20:09,250 No eras una mierda. 371 00:20:09,335 --> 00:20:10,557 No miento. 372 00:20:11,075 --> 00:20:14,471 Por favor, no me vuelvas a dar ese "cinco por una mierda". No tendr� repetidores. 373 00:20:15,258 --> 00:20:17,200 No es "n�quel por una mierda", hijo. 374 00:20:17,285 --> 00:20:18,367 Mucho mejor. 375 00:20:20,954 --> 00:20:21,899 Se�oras. 376 00:20:24,954 --> 00:20:25,977 -Oye, Leo. -Oye junio. 377 00:20:26,062 --> 00:20:27,782 �C�mo est�s? �C�mo va? 378 00:20:27,867 --> 00:20:29,538 -�C�mo est�s? -Bien. 379 00:20:31,475 --> 00:20:33,147 Bueno. Bueno. 380 00:20:49,929 --> 00:20:51,098 Si. 381 00:20:53,545 --> 00:20:54,489 Vaso 'me. 382 00:20:55,345 --> 00:20:58,141 -Hola se�ora. -Oye, �est�s haciendo hoy, cari�o? 383 00:20:58,226 --> 00:21:00,422 Haciendo bien. �Tienes ropa de hombre? Mi medida. 384 00:21:00,507 --> 00:21:02,999 Tengo algunos por aqu� pasando el rato. 385 00:21:03,715 --> 00:21:06,240 Me gusta esto. �Crees que este es un buen color para m�? 386 00:21:06,325 --> 00:21:07,920 Oh, absolutamente. 387 00:21:08,005 --> 00:21:11,130 Mira eso. �Tienes un probador o simplemente debo arriesgarme? 388 00:21:11,215 --> 00:21:13,575 S�, creo que esta camiseta te quedar�a muy bien, cari�o. 389 00:21:16,865 --> 00:21:19,471 Si compro toda esa ropa, eche esto por un d�lar. 390 00:21:19,555 --> 00:21:21,418 -�Okey? -Bien. Acuerdo. 391 00:21:21,989 --> 00:21:24,000 -Vendido. -Vendido. 392 00:21:25,532 --> 00:21:27,760 Como muestra de mi agradecimiento, 393 00:21:27,844 --> 00:21:31,867 suba de los ceniceros de su restaurante, y est� bien. 394 00:21:31,952 --> 00:21:33,790 Esto no cambia nada. 395 00:21:33,875 --> 00:21:35,343 Pero me gusta. 396 00:21:53,391 --> 00:21:55,571 Maldita sea. Paseo de la droga. 397 00:21:56,285 --> 00:21:58,932 Uh, s�, hombre. �Puedo ayudarte? 398 00:21:59,645 --> 00:22:01,720 Guau. Estoy al lado. 399 00:22:01,805 --> 00:22:03,098 Estoy viviendo al lado. 400 00:22:03,875 --> 00:22:04,990 �Oh s�? 401 00:22:05,075 --> 00:22:06,082 Espera un segundo. 402 00:22:07,655 --> 00:22:08,559 Mierda. 403 00:22:09,005 --> 00:22:10,210 Eres Mikey. 404 00:22:10,295 --> 00:22:11,380 S�. 405 00:22:11,465 --> 00:22:13,745 Si hombre. Soy ... soy yo, hombre. Soy yo, Lonnie. 406 00:22:14,975 --> 00:22:15,850 �Te conozco? 407 00:22:15,935 --> 00:22:18,885 Bueno, quiero decir, un poco ... 408 00:22:18,969 --> 00:22:22,304 Quiero decir, vivo aqu� obviamente y uh, 409 00:22:23,020 --> 00:22:26,440 No, Lexi, hombre. Lexi sol�a cuidarme todo el tiempo. 410 00:22:26,525 --> 00:22:27,735 Oh s�. 411 00:22:28,565 --> 00:22:31,810 S�. Mis padres llegaron a casa una noche. Todos estaban follando en su dormitorio. 412 00:22:31,895 --> 00:22:33,790 Saltaste por la ventana desnudo. 413 00:22:33,875 --> 00:22:35,795 Llamaron a la polic�a sobre ti y todo. 414 00:22:35,880 --> 00:22:37,355 Sip. Sip. Ahora recuerdo. 415 00:22:37,440 --> 00:22:38,975 Oh, mierda. Tu madre me odia. 416 00:22:39,729 --> 00:22:42,635 Bueno, quiero decir que te odiaba, hombre. S�, ella muri�. 417 00:22:44,015 --> 00:22:45,148 Maldita sea. Siento o�r eso. 418 00:22:45,232 --> 00:22:46,515 No, hombre, est� bien, hombre. 419 00:22:46,600 --> 00:22:48,310 Quiero decir, sucedi� hace m�s de un a�o. 420 00:22:48,395 --> 00:22:50,803 C�ncer de vejiga, mierda es un hijo de puta. 421 00:22:50,888 --> 00:22:52,609 Oh, mierda. Eso apesta. 422 00:22:53,345 --> 00:22:56,440 Pero bueno, deber�amos pasar el rato en alg�n momento, dar una vuelta en este chico malo. 423 00:22:56,525 --> 00:22:58,915 Oh si, hombre. �Qu� est�s haciendo aqu� atr�s? 424 00:22:59,000 --> 00:23:02,110 Oh, es una larga historia, pero �crees que podr�as llevarme al centro ma�ana? 425 00:23:02,195 --> 00:23:03,100 Podr�amos ponernos al d�a. 426 00:23:03,185 --> 00:23:05,710 S�, amigo, me encantar�a. No tengo nada m�s que hacer. 427 00:23:05,795 --> 00:23:06,935 Demonios si. Gracias hermano. 428 00:23:07,025 --> 00:23:10,768 Uh-- Oye, vamos a conseguirle unos zapatos para esta perra. Eres bueno para ir. 429 00:23:10,853 --> 00:23:12,819 -Si hombre. No puedo esperar. -Est� bien. 430 00:23:12,904 --> 00:23:14,225 Y bienvenido, amigo. 431 00:23:14,765 --> 00:23:16,786 Maldito Mikey. Mierda. 432 00:23:19,131 --> 00:23:20,513 Maldito Mikey. 433 00:23:34,886 --> 00:23:36,965 Tienes que estar jodidamente bromeando. 434 00:23:40,050 --> 00:23:42,683 Hola, muchachos de gran elecci�n de vida. Seriamente. 435 00:23:55,452 --> 00:23:58,085 Su m�dico le cort� los analg�sicos por la mitad, maldito gilipollas. 436 00:23:58,170 --> 00:23:59,203 S�. Correcto. 437 00:24:01,195 --> 00:24:04,476 Oh, este es un m�vil de proxeneta si alguna vez viaj� en uno, Lonnie. 438 00:24:04,593 --> 00:24:06,220 Hombre, no te voy a mentir, Mikey. 439 00:24:06,305 --> 00:24:09,190 Nunca pens� que te volver�a a ver en la ciudad de Texas, hermano. 440 00:24:09,275 --> 00:24:10,499 S�, yo tampoco. 441 00:24:11,211 --> 00:24:13,325 Dios, recuerdo cuando se fueron, hombre. 442 00:24:13,985 --> 00:24:16,179 Todos ustedes eran como celebridades, �sabe? 443 00:24:16,263 --> 00:24:18,854 Follando con dos estrellas del porno, la pareja. 444 00:24:19,343 --> 00:24:20,249 S�, eso es genial. 445 00:24:20,334 --> 00:24:23,303 Oh, amigo, sol�an mostrarle videos de mierda a Lexis 446 00:24:23,388 --> 00:24:25,690 en cada una de las fiestas escolares m�s importantes. 447 00:24:25,775 --> 00:24:28,952 Y llegu� a alardear hombre, porque ella era mi vecina. 448 00:24:29,036 --> 00:24:30,415 Y ni�era. 449 00:24:30,588 --> 00:24:32,825 S�, hombre, y ni�era, hombre. 450 00:24:32,945 --> 00:24:36,012 Tengo 800 casi 900 suscriptores en mi canal de Pornhub. 451 00:24:36,096 --> 00:24:39,485 y obtuve una de las calificaciones m�s altas y eso no es solo talento masculino. 452 00:24:39,570 --> 00:24:40,445 Eso es en general. 453 00:24:41,105 --> 00:24:43,090 Obtuve una tasa de clics positivos del 81%. 454 00:24:43,175 --> 00:24:44,784 Estuve en esta cafeter�a del valle. 455 00:24:44,869 --> 00:24:46,761 Y esta gente dice , oh mierda, ese es Mike Saber. 456 00:24:46,846 --> 00:24:48,291 Aqu� mismo, hermano, ve a la derecha. 457 00:24:50,479 --> 00:24:51,580 Si hermano. 458 00:24:51,665 --> 00:24:53,795 Me reconocieron. Son como, oh, ese es Mikey Saber. 459 00:24:53,890 --> 00:24:55,930 Y me tomaron una foto, me etiquetaron en Instagram. 460 00:24:56,015 --> 00:24:58,179 Y lo siguiente que sabes es que ten�a cien seguidores nuevos. 461 00:24:58,740 --> 00:25:00,720 -�Cien seguidores? -Sip. 462 00:25:00,805 --> 00:25:02,694 Ni siquiera tengo cien seguidores. 463 00:25:02,779 --> 00:25:05,539 Bueno, si te quedas conmigo , levantar� a tus seguidores, cari�o. 464 00:25:05,646 --> 00:25:07,035 Jenna Haze, hombre. 465 00:25:07,120 --> 00:25:08,950 -�Eh? -Jenna Haze, hombre. 466 00:25:09,034 --> 00:25:10,456 Oh s�. Jenna. S�. 467 00:25:10,541 --> 00:25:12,513 Hice al menos tres escenas con ella, hombre. 468 00:25:12,597 --> 00:25:15,258 Ella es una perra desagradable. D�jame decirte. 469 00:25:15,343 --> 00:25:18,653 Haz que llueva sobre ese trasero. Quieres ver eso, dinero en efectivo aqu� mismo. 470 00:25:19,740 --> 00:25:22,807 Si quieres ver qu� hay en el medio, vamos, lanza un poco m�s de verde. 471 00:25:22,907 --> 00:25:24,406 Aqu� mismo, toda la noche. 472 00:25:24,491 --> 00:25:26,694 Ella subi� mi factura a 1500 d�lares. 473 00:25:26,779 --> 00:25:28,698 Es como a qui�n llamas improvisaci�n, perra. 474 00:25:28,783 --> 00:25:29,924 Joder si lo s�. 475 00:25:30,009 --> 00:25:32,966 Mierda. S�, pero ella es una chica hermosa, hombre. 476 00:25:33,051 --> 00:25:33,920 No puedo escucharte. 477 00:25:34,005 --> 00:25:36,255 Dije, s�, pero ella es una chica hermosa, hombre. 478 00:25:36,340 --> 00:25:39,293 S�, est� jodidamente follando, hermano. Ella est� golpeando. 479 00:25:39,650 --> 00:25:41,755 Oh, Dios, hablando de golpes ... 480 00:25:41,840 --> 00:25:43,254 Necesito un minuto. 481 00:25:49,057 --> 00:25:51,405 Todo ese verde all� mismo 482 00:25:53,339 --> 00:25:57,052 Si amas el co�o, bueno, no seas t�mido, ponte en el lado superior, aqu� mismo ahora mismo. 483 00:26:02,330 --> 00:26:04,460 Dile a tus chicas que hay m�s de donde vino eso. 484 00:26:33,567 --> 00:26:35,740 Oye. �Qu� est�s haciendo? 485 00:26:35,825 --> 00:26:37,505 Estoy viendo la televisi�n. 486 00:26:38,137 --> 00:26:39,622 De ninguna manera. �Qu� est�s viendo? 487 00:26:40,520 --> 00:26:42,871 -No es asunto tuyo. -Me encanta ese programa. 488 00:26:43,340 --> 00:26:44,231 Oh Dios m�o. 489 00:26:44,316 --> 00:26:46,013 Oye, eh ... 490 00:26:47,360 --> 00:26:48,895 �Quieres pasar el rato y esas cosas? 491 00:26:49,880 --> 00:26:51,520 �Quiero pasar el rato y esas cosas? 492 00:26:51,605 --> 00:26:52,683 S�. 493 00:26:54,755 --> 00:26:55,833 �Quieres ligar? 494 00:26:56,966 --> 00:26:58,442 �Quiero ligar? 495 00:27:00,255 --> 00:27:01,981 �Quieres ... quieres follar? 496 00:27:05,390 --> 00:27:06,825 �Hablas en serio ahora, Mikey? 497 00:27:06,910 --> 00:27:09,707 Hablo en serio, no lo hagas. Tu mam� ... Shh. 498 00:27:11,254 --> 00:27:12,449 Vamos. 499 00:27:12,534 --> 00:27:14,113 Bueno. Apurarse. 500 00:27:31,186 --> 00:27:32,147 �Puedo dar una calada? 501 00:27:32,881 --> 00:27:33,842 Continuar. 502 00:27:36,842 --> 00:27:38,716 Tu cuerpo luce bien. �Has estado haciendo ejercicio? 503 00:27:41,459 --> 00:27:45,513 -�Qu�? -As� que terminamos aqu�. 504 00:27:46,514 --> 00:27:48,592 Espera, quieres decir ... �Qu� ... no puedo dormir aqu�? 505 00:27:48,904 --> 00:27:50,693 -No. -�En realidad? 506 00:27:50,778 --> 00:27:52,037 Vuelve al sof�. 507 00:27:52,512 --> 00:27:53,505 Ven ahora. 508 00:27:54,301 --> 00:27:56,207 Jes�s. Oh Dios m�o. 509 00:28:18,529 --> 00:28:19,585 Eso fue divertido. 510 00:28:26,299 --> 00:28:30,010 -Sophie, me foll� a tu mam� anoche. -Oh Dios m�o. �Puedes mantenerlo bajo? 511 00:28:30,095 --> 00:28:32,807 Oh. Detener. Lo amas. 512 00:28:34,670 --> 00:28:36,736 No crea que esto se va a convertir en algo habitual. 513 00:28:43,181 --> 00:28:45,025 �Crees que puedes cortar el c�sped hoy? 514 00:29:17,365 --> 00:29:19,795 Eso es. Por eso estoy de vuelta, estoy de vuelta en la ciudad. 515 00:29:19,880 --> 00:29:22,006 Me has visto antes, no act�es como si no me hubieras visto. 516 00:29:22,091 --> 00:29:23,194 Ella est� actuando ahora. 517 00:29:25,263 --> 00:29:29,605 Sabes que, en la escuela secundaria, le pegu� el trasero a este tipo como hace 25 a�os. 518 00:29:29,690 --> 00:29:32,570 Tuvimos un malentendido sobre el juego de baloncesto. 519 00:29:33,752 --> 00:29:38,244 ? Feliz cumplea�os a ti. Feliz cumplea�os a ti. ? 520 00:29:38,337 --> 00:29:39,307 ? Feliz-- ? 521 00:29:41,673 --> 00:29:46,060 Ma, solo queremos decirte feliz cumplea�os. Y esperamos que tenga muchos m�s. 522 00:29:48,208 --> 00:29:49,560 Gracias cari�o. 523 00:29:52,279 --> 00:29:55,220 Supongo que puedes dejarlo. Gracias a todos por venir. 524 00:30:16,744 --> 00:30:18,551 Gina ... Gina Valentine. 525 00:30:18,636 --> 00:30:20,379 -Gina, Melissa. -S�. 526 00:30:20,464 --> 00:30:22,510 Si hombre. Estuviste en muchas de sus escenas. 527 00:30:22,595 --> 00:30:24,511 Ella estaba en un mont�n de mis escenas t�cnicamente, 528 00:30:24,595 --> 00:30:26,252 pero s�, esa era mi chica despu�s de Lexi. 529 00:30:26,337 --> 00:30:29,980 La perra se va y se casa con un idiota rico en software que conoci� en Las Vegas. 530 00:30:30,065 --> 00:30:31,055 Creo que tienen un hijo. 531 00:30:31,140 --> 00:30:32,800 Viven en Salt Lake o algo as�. 532 00:30:32,885 --> 00:30:34,115 Una puta vida aburrida. 533 00:30:34,661 --> 00:30:35,855 -Guau. -S�. 534 00:30:35,940 --> 00:30:37,309 �Qui�n crees que la descubri�? 535 00:30:37,394 --> 00:30:39,700 Consegu� que firmara un Renegado. Le ense�� el palo. 536 00:30:39,785 --> 00:30:42,519 Trat� con un loco drogado durante un a�o. 537 00:30:43,775 --> 00:30:46,340 Tan pronto como la cabeza de las perras crece, te traicionan. 538 00:30:47,032 --> 00:30:48,970 Es lo que pas� con Lexi, ya sabes. 539 00:30:49,055 --> 00:30:50,595 -�En realidad? Lexi? -S�. 540 00:30:50,680 --> 00:30:53,308 Jules Jordan me la compr� por diez mil d�lares 541 00:30:53,393 --> 00:30:55,510 la primera oportunidad que tuvo, ese hijo de puta. 542 00:30:55,595 --> 00:30:57,159 Espera, �la compr�? 543 00:30:57,244 --> 00:31:00,268 S�. �l le pag� 10 de los grandes para que me traicionara, pero las bromas sobre Jules, 544 00:31:00,353 --> 00:31:02,385 pas� de hacer Roxies a fumar alquitr�n 545 00:31:02,470 --> 00:31:04,869 en el momento en que no estuve all� para enderezar su trasero. 546 00:31:04,954 --> 00:31:08,109 Y estuvimos juntos durante cinco a�os, cinco putos a�os. 547 00:31:08,194 --> 00:31:10,270 Ella gan� dos AVN bajo mi supervisi�n. 548 00:31:10,355 --> 00:31:11,329 Ella me deja. 549 00:31:11,414 --> 00:31:13,579 La perra recibe un disparo en nueve meses. No pude reservar una mierda. 550 00:31:13,664 --> 00:31:15,953 Y luego se va y se muda con mami exactamente un a�o 551 00:31:16,038 --> 00:31:17,968 despu�s de que ella me dej� drogado y seco. 552 00:31:18,052 --> 00:31:20,122 -Mierda. -S�. Mierda est� bien. 553 00:31:20,207 --> 00:31:22,262 Oye, �Whiskers en Galveston todav�a est� abierto? 554 00:31:30,035 --> 00:31:32,470 No vas a dejar ese vaso sucio en el fregadero. 555 00:31:32,555 --> 00:31:33,661 No se�or. 556 00:31:33,746 --> 00:31:34,879 Bueno. 557 00:31:34,964 --> 00:31:36,161 Limpialo. 558 00:31:43,371 --> 00:31:44,280 As� es. 559 00:31:44,365 --> 00:31:45,670 Todos hacemos lo nuestro. 560 00:31:45,755 --> 00:31:46,958 Bueno. 561 00:31:47,043 --> 00:31:48,700 Espera, �a d�nde crees que vas? 562 00:31:48,785 --> 00:31:49,680 �Y los dem�s? 563 00:31:49,765 --> 00:31:50,913 Esos tambi�n son tuyos. 564 00:31:50,998 --> 00:31:53,248 Las �ltimas tres casas en las que viv� ten�an lavavajillas. 565 00:31:53,333 --> 00:31:55,750 No voy a lavar los platos. Yo no hago esa mierda. 566 00:31:55,835 --> 00:31:57,305 No vives aqu�. Esta es mi cocina. 567 00:31:57,390 --> 00:31:59,629 Si no puede seguir las reglas, fuera, fuera, fuera. 568 00:31:59,714 --> 00:32:02,143 Estoy cansado de que me hables como a un ni�o. Hola, Lexi. 569 00:32:02,228 --> 00:32:03,855 No le falte el respeto a su suegra. 570 00:32:03,940 --> 00:32:07,030 Tu mam� est� empezando a cagar conmigo, �podr�as por favor informarle que no soy un Dick? 571 00:32:07,115 --> 00:32:09,545 -�Por qu� le mentir�a a mi madre? -Oh, t� tambi�n, �eh? 572 00:32:09,630 --> 00:32:11,075 �En serio? Vas a volverme contra m� as�. 573 00:32:11,160 --> 00:32:12,942 Despu�s de cada ... he estado cortando el puto c�sped. 574 00:32:13,027 --> 00:32:14,699 -Oh Dios m�o, has estado cortando el c�sped. -�Qu�? �Qu�? 575 00:32:14,784 --> 00:32:17,096 -S�. He estado cortando el c�sped. �Qu�? -Jesucristo, Mikey. 576 00:32:17,181 --> 00:32:18,754 - platos sucios en el fregadero. 577 00:32:18,839 --> 00:32:20,315 Pero no me has dado ni un centavo. 578 00:32:20,424 --> 00:32:22,344 Lo s�, pero les pagar� chicos y miren 579 00:32:22,428 --> 00:32:24,579 He estado paseando al perro, le estoy brindando protecci�n. 580 00:32:24,664 --> 00:32:26,343 Ella es un perro de afuera. Ella no necesita al hombre que camina. 581 00:32:26,428 --> 00:32:28,870 No necesitamos seguridad. �Necesitamos un guardia de seguridad, ma? 582 00:32:28,955 --> 00:32:30,700 No sab�a que contratamos a un guardia de seguridad. 583 00:32:30,785 --> 00:32:33,340 S�, me tienes. Est�s a salvo ahora porque estoy aqu�. 584 00:32:33,425 --> 00:32:35,650 Has estado bebiendo de mi seguro. 585 00:32:35,735 --> 00:32:37,720 Escucha, estoy tratando de conseguir un trabajo. 586 00:32:37,805 --> 00:32:39,875 He estado buscando trabajo todo el tiempo. 587 00:32:39,960 --> 00:32:41,140 Te quiero fuera de aqu� ahora. 588 00:32:41,225 --> 00:32:42,819 Espera un minuto. Esperar. Esperar. Escucha. Escucha. 589 00:32:42,904 --> 00:32:44,966 -S� que dije que ayudar�a con el alquiler. -Lo hiciste. 590 00:32:45,051 --> 00:32:46,539 - Lo hiciste. -D�jame terminar. 591 00:32:46,624 --> 00:32:50,560 S� que dije que ayudar�a con el alquiler. As� que no voy a ayudar con el alquiler. 592 00:32:50,645 --> 00:32:51,849 Bueno, l�rgate entonces. 593 00:32:51,934 --> 00:32:54,152 Voy a pagar toda la maldita cosa. 594 00:32:56,457 --> 00:32:57,434 Ahora estas hablando. 595 00:32:57,950 --> 00:33:00,460 Agosto est� en Mikey hijo de puta. S�. 596 00:33:00,545 --> 00:33:02,800 Mira como tus ojos se iluminan como un arbolito de Navidad. 597 00:33:02,885 --> 00:33:03,697 -El mes entero. -Te encanta esta mierda. 598 00:33:03,782 --> 00:33:04,810 -S�. El mes entero. -Okey. 599 00:33:04,895 --> 00:33:07,270 As� que vamos a traerme unas malditas donas 600 00:33:07,355 --> 00:33:09,218 porque yo me ocupo de la mierda por aqu� 601 00:33:09,302 --> 00:33:11,293 y las malditas donas que quieras. Vamos. 602 00:33:11,378 --> 00:33:14,074 Solo quer�a que se ocuparan de ustedes , �de acuerdo? 603 00:33:14,159 --> 00:33:15,830 -Gracias. -Eres bienvenido. 604 00:33:15,915 --> 00:33:17,240 Mi lugar favorito. 605 00:33:17,330 --> 00:33:19,400 Lo s�, Lil, te encanta este lugar. 606 00:33:19,485 --> 00:33:20,628 Si. 607 00:33:20,713 --> 00:33:23,339 Puede que tenga uno, pero no lo s�. Tendr� ... Le echar� un vistazo. 608 00:33:23,424 --> 00:33:25,065 �Crees que es demasiado tarde para tomar un caf�? 609 00:33:25,150 --> 00:33:26,225 Puedes tener uno cuando quieras. 610 00:33:26,310 --> 00:33:28,650 No creo que sea el mejor caf� del mundo. 611 00:33:28,735 --> 00:33:30,576 Pero oye, mira, hasta llegu� a la puerta. 612 00:33:30,660 --> 00:33:32,911 Llegu� a la puerta. Llegu� a la puerta. 613 00:33:32,996 --> 00:33:33,810 Gracias. 614 00:33:33,895 --> 00:33:34,725 Aqu� estamos. 615 00:33:34,810 --> 00:33:36,498 -Buenas noches. -Hola. 616 00:33:36,583 --> 00:33:36,888 Hola. 617 00:33:36,973 --> 00:33:38,675 Lo que sea que quieran estas mujeres. 618 00:33:38,760 --> 00:33:42,720 Quiero Donut Holes y donut Jericho y un capuchino. 619 00:33:42,810 --> 00:33:45,487 Ah� tienes. Hazlo grande, dale una taza extra grande. 620 00:33:45,572 --> 00:33:47,225 �Qu� quieres? �Por aqu�? 621 00:33:47,310 --> 00:33:48,785 Lo quieres aqui? 622 00:33:48,870 --> 00:33:49,356 �Qu�, solo nos vamos a ir? 623 00:33:49,440 --> 00:33:50,736 �Vamos a comer en el camino? 624 00:33:50,820 --> 00:33:53,310 Dale el capuchino m�s grande que tengas 625 00:33:53,395 --> 00:33:55,085 -y la bebida que quiera. -Quiero un cafecito. 626 00:33:55,170 --> 00:33:57,172 Dale un gran. Ahora es el momento de hacer grandes. 627 00:33:57,257 --> 00:33:59,880 S�. Un caf� abundante, hombre, con mucha crema. 628 00:33:59,970 --> 00:34:00,495 Seguro. 629 00:34:00,580 --> 00:34:01,740 Un poco de azucar. 630 00:34:01,825 --> 00:34:03,112 �Cu�les son las rosquillas que quieres? 631 00:34:03,683 --> 00:34:04,835 Voy a tener ... 632 00:34:04,920 --> 00:34:06,928 Quiero una rosa ... S�, rosa Sparkle, por favor. 633 00:34:07,013 --> 00:34:08,927 Dale el Pink Sparkle, lo que quiera. 634 00:34:09,012 --> 00:34:11,513 Oh. �Puedo conseguir un chocolate tambi�n? �Puedo conseguir un chocolate? Gracias. 635 00:34:11,598 --> 00:34:13,388 Lo que sea que ellos quieran. �Okey? 636 00:34:13,473 --> 00:34:15,652 -Agujeros de nuez, por favor. -S�. Consigue los Donut Holes. 637 00:34:15,737 --> 00:34:17,400 Este es el d�a para obtener todo lo que desea. 638 00:34:17,485 --> 00:34:19,325 Este es el d�a en que el Se�or me ayud�. 639 00:34:19,410 --> 00:34:21,040 Es lo que compra el dinero aqu�. 640 00:34:21,820 --> 00:34:24,575 Mira eso. �Eh? Tenemos los agujeros. Estas bien 641 00:34:24,660 --> 00:34:26,670 �Es eso suficiente para ustedes? Deber�as conseguirlo ahora mientras estamos aqu�. 642 00:34:26,755 --> 00:34:27,785 Porque esto es todo. �Est� bien? 643 00:34:27,869 --> 00:34:29,554 Ah� tienes. �Ese es tuyo? 644 00:34:29,639 --> 00:34:30,750 Bueno. Ese es el capuchino. 645 00:34:30,835 --> 00:34:32,284 Este ... es el m�s grande que tienen. 646 00:34:32,369 --> 00:34:34,115 No se que mas quieres que haga 647 00:34:34,200 --> 00:34:36,095 -Est� bien, chicos, adelante y si�ntense. -Muchas gracias. 648 00:34:36,180 --> 00:34:38,280 Agarrar� esto. �Cuanto es eso? 649 00:34:38,365 --> 00:34:39,420 $6.32. 650 00:34:39,505 --> 00:34:40,998 Seis treinta y dos. 651 00:34:44,419 --> 00:34:46,520 �Puedo traer servilletas, por favor? 652 00:34:47,315 --> 00:34:48,481 Muy bien. 653 00:34:49,153 --> 00:34:50,325 Y ah� est� tu cambio. 654 00:34:58,610 --> 00:34:59,848 Gracias por su amabilidad. 655 00:35:07,175 --> 00:35:09,971 Voy a dejar el Pink Sprinkle, �ste, para el final. 656 00:35:10,056 --> 00:35:12,135 �ste, no s� qu� hacer con �l. 657 00:35:12,220 --> 00:35:13,330 No se que hacer-- 658 00:35:13,415 --> 00:35:15,282 No s� qu� hacer con eso, ma. 659 00:35:15,933 --> 00:35:18,135 Est� bien. Yo tomar� uno. Solo desgarrame la mitad. 660 00:35:18,220 --> 00:35:19,075 Come la parte que no tiene 661 00:35:19,159 --> 00:35:21,613 No quiero el de color, solo dame la mitad de una de las bolas de donas. 662 00:35:21,698 --> 00:35:23,110 -Los agujeros. -�La mitad de una bola de donas? 663 00:35:23,195 --> 00:35:24,973 No entiendo por qu� es un agujero 664 00:35:25,058 --> 00:35:26,755 Bueno, el agujero est� en el medio ... 665 00:35:26,840 --> 00:35:28,445 De eso es, de donde sali�. 666 00:35:29,027 --> 00:35:30,199 Multa. Bueno. Eso tiene sentido. 667 00:35:30,945 --> 00:35:33,290 Ahora bien, esta rosquilla no tiene suficientes chispas. 668 00:35:33,375 --> 00:35:36,289 -�Mira eso? -Oigan, chicos, �podemos terminar con esto? 669 00:35:36,374 --> 00:35:37,840 -Tenemos que salir de aqu�. -Okey. 670 00:35:37,925 --> 00:35:38,933 Disculpe. �Qu�? 671 00:35:39,018 --> 00:35:43,930 No, mam�, estoy comiendo ... Voy a saborear cada maldito destello de esta rosquilla. 672 00:35:44,015 --> 00:35:45,199 Mantenerla baja. 673 00:35:45,284 --> 00:35:46,620 A ella no le importa. 674 00:35:46,705 --> 00:35:48,378 Lo s�, pero es de mala educaci�n. Acabamos de entrar. 675 00:35:50,487 --> 00:35:52,120 No s� por qu� camina tan r�pido. 676 00:35:52,205 --> 00:35:53,165 Solo ap�rate. 677 00:35:53,250 --> 00:35:54,925 Debe haber un incendio en alguna parte. 678 00:35:55,010 --> 00:35:56,090 En el bar. 679 00:35:56,175 --> 00:35:59,807 -Vamos. Estamos llenos de donas. -Okey. Vamos. 680 00:35:59,892 --> 00:36:00,909 Tengo que hacer pip�. 681 00:36:01,518 --> 00:36:03,800 Dejar de actuar. Te pones tan dram�tico. 682 00:36:03,885 --> 00:36:07,031 -�Qu� ... est�s entrenando para un marat�n? -Lil, le dir�s a tu hija que ... 683 00:36:07,116 --> 00:36:09,179 �Son estos los Juegos Ol�mpicos? Jesucristo, maldita sea. 684 00:36:09,264 --> 00:36:10,810 Vamos a disparar 685 00:36:10,895 --> 00:36:12,713 Fuego. �Qu� quieres decir? Estamos yendo a casa. 686 00:36:13,401 --> 00:36:16,330 -�Cu�n lejos? -No puedo correr con estos zapatos, Mikey. 687 00:36:16,415 --> 00:36:18,369 No quiero vomitar en mi cocina. 688 00:36:18,462 --> 00:36:21,117 Oh, mierda. Me olvid�. Olvid� los cigarrillos. 689 00:36:21,202 --> 00:36:22,196 Oh, tengo un paquete. 690 00:36:22,281 --> 00:36:24,743 Y me olvid� de los papeles de liar, ya vuelvo. 691 00:36:24,828 --> 00:36:25,673 -�Qu�? -Sip. 692 00:36:25,758 --> 00:36:26,696 Est� bien. 693 00:36:35,017 --> 00:36:37,118 AGUJERO DE LA DONA 694 00:37:26,573 --> 00:37:29,362 Sargento de polic�a de Dallas, Georgia Rhonda es el presidente 695 00:37:29,446 --> 00:37:31,865 de la Organizaci�n Nacional de Aplicaci�n de la Ley Latina 696 00:37:31,949 --> 00:37:33,260 Gran Dallas. 697 00:37:34,815 --> 00:37:37,875 Y tambi�n trabaja en la contrataci�n para el Departamento de Polic�a de Dallas. 698 00:37:42,018 --> 00:37:43,750 En las semanas posteriores ... 699 00:37:43,835 --> 00:37:47,735 467 personas solicitaron unirse al departamento de polic�a de Dallas. 700 00:37:47,820 --> 00:37:51,275 Eso es casi un 250% de aumento en los solicitantes. 701 00:38:31,187 --> 00:38:32,546 Hola. 702 00:38:37,077 --> 00:38:38,190 -Hola. -Puedo ayudarlo. 703 00:38:38,275 --> 00:38:42,837 Hola. S�. Uh, el jengibre que trabaja aqu�, trabaja los martes, �no? 704 00:38:42,922 --> 00:38:45,750 -�Jengibre? -La chica pelirroja. 705 00:38:45,835 --> 00:38:47,647 -Raylee. -Raylee. S�. 706 00:38:47,732 --> 00:38:49,920 La llamo pelirroja, pero Raylee. S�. Raylee. 707 00:38:50,005 --> 00:38:50,999 �Eres amigo de ella? 708 00:38:51,084 --> 00:38:53,610 Muy buenos amigos de ella. Solo quer�a venir a saludar. S�. 709 00:38:53,695 --> 00:38:56,825 Siempre confundo los martes y mi�rcoles. Entonces-- 710 00:38:56,910 --> 00:38:59,490 S�, ella no trabaja los martes. 711 00:38:59,575 --> 00:39:02,023 Bueno. S�. Solo la llamar� o le enviar� un mensaje de texto. 712 00:39:06,140 --> 00:39:08,904 -Pero, pero ella trabaja los mi�rcoles, �no? -S�. 713 00:39:08,989 --> 00:39:11,457 -Trabaja el mi�rcoles. -Okey. Pensado as�. S�. 714 00:39:11,989 --> 00:39:14,069 -�Quieres una dona? -Uh, cuanto? 715 00:39:28,603 --> 00:39:31,375 -Muy buenos d�as. -Buenos d�as se�or. �Qu� te puedo agarrar? 716 00:39:31,460 --> 00:39:33,970 Oh, es Mikey. No se�or. Yo no soy tan viejo. 717 00:39:34,055 --> 00:39:36,226 -De acuerdo, encantado de conocerte, Mikey. -�Cu�l es tu nombre? 718 00:39:36,311 --> 00:39:37,375 Raylee. 719 00:39:37,460 --> 00:39:39,319 Raylee, es un nombre hermoso. 720 00:39:39,920 --> 00:39:40,884 �Que recomiendas? 721 00:39:40,969 --> 00:39:42,174 Depende de lo que te guste. 722 00:39:42,259 --> 00:39:44,305 Um, la natilla est� buena. 723 00:39:44,390 --> 00:39:45,774 La gelatina es dulce. 724 00:39:47,029 --> 00:39:48,294 Glazed es uno de los favoritos. 725 00:39:48,379 --> 00:39:49,585 �Ese es tu favorito? 726 00:39:49,670 --> 00:39:51,924 Oh, puede que tenga que probar ese. 727 00:39:52,009 --> 00:39:54,985 �Qu� hicieron las donas en su primera cita? 728 00:39:55,070 --> 00:39:56,118 �Le ruego me disculpe? 729 00:39:56,203 --> 00:39:57,924 �Qu� hizo la dona en su primera cita? 730 00:39:58,009 --> 00:39:58,855 No s�. 731 00:39:58,940 --> 00:40:01,087 Se miraron a los ojos. 732 00:40:02,060 --> 00:40:03,535 -Eso es tan est�pido. -S�. 733 00:40:03,620 --> 00:40:04,863 No puedo creer que no haya escuchado eso. 734 00:40:04,948 --> 00:40:06,614 Pero lo escrib�. No podr�as haber escuchado. 735 00:40:06,699 --> 00:40:09,069 Escribo chistes de donas a un lado. 736 00:40:09,153 --> 00:40:11,214 Es uno de mis muchos talentos. 737 00:40:11,299 --> 00:40:12,620 S�. Pero estoy pensando, no lo s� 738 00:40:12,705 --> 00:40:16,555 tal vez ir� con el chocolate y conseguir� un poco de leche con ... 739 00:40:16,640 --> 00:40:18,895 Oh, chicos, adelante. Necesitar� un minuto. 740 00:40:18,980 --> 00:40:20,901 -Gracias amigo. -Hola. �Qu� te puedo agarrar? 741 00:40:20,986 --> 00:40:22,790 Quisiera un caf� grande, por favor. 742 00:40:23,480 --> 00:40:26,814 Uh, una crema de avellana y dos donas de chocolate. 743 00:40:28,670 --> 00:40:31,230 S�rvete la crema. �Y qu� puedo ofrecerle, se�or? 744 00:40:31,315 --> 00:40:35,432 Tomar� un caf�, negro. Donut relleno, y eso ser� todo. 745 00:40:35,517 --> 00:40:36,924 Dulce. �Puedo compartir la misma bolsa? 746 00:40:37,009 --> 00:40:38,260 Si. Si. 747 00:40:39,860 --> 00:40:40,971 Bueno para conservar. 748 00:40:41,056 --> 00:40:43,650 Tu caf� viene justo despu�s de ... 749 00:40:46,370 --> 00:40:48,134 -Buenos d�as. -�Cu�l es el da�o? 750 00:40:48,219 --> 00:40:50,714 Uh, $ 6,32. 751 00:40:50,799 --> 00:40:52,282 -Ah� tienes. -A $ 10. 752 00:40:59,210 --> 00:41:01,235 Oye, se�orita Phan, �puedo conseguir ayuda aqu�? 753 00:41:03,969 --> 00:41:06,174 -Aqu� tienes tu propina. -Gracias. 754 00:41:06,259 --> 00:41:07,725 Pr�ximo cliente por favor. 755 00:41:08,270 --> 00:41:10,118 Oye, �cu�ndo se ralentizan las cosas por aqu�? 756 00:41:10,202 --> 00:41:12,163 -Oh Disc�lpeme. -�A qu� hora termina? 757 00:41:12,248 --> 00:41:14,305 Nos golpean hasta como dos. 758 00:41:14,390 --> 00:41:15,327 Te veo a las dos. 759 00:41:15,894 --> 00:41:17,017 Bueno. 760 00:41:17,102 --> 00:41:19,006 Lamento eso. Uh, �qu� te gustar�a? 761 00:41:38,531 --> 00:41:40,639 Ya estoy de vuelta. Justo como lo promet�. 762 00:41:40,723 --> 00:41:41,929 Soy un hombre de palabra. 763 00:41:42,014 --> 00:41:44,139 Entonces, en el futuro, siempre puedes confiar en m�. 764 00:41:44,668 --> 00:41:46,285 Vuelve a contar m�s chistes de donas. 765 00:41:46,370 --> 00:41:48,936 No, esa fue en realidad la �nica broma de donas que tuve 766 00:41:49,021 --> 00:41:51,719 y me tom� mucho tiempo escribir eso. Eso es todo lo que tengo. 767 00:41:51,804 --> 00:41:53,445 -�Por qu�? �Usted tiene alguna? -En realidad lo hago. 768 00:41:54,380 --> 00:41:58,162 Um, �c�mo se llama una dona jamaicana? 769 00:41:59,569 --> 00:42:01,520 Mmm. Me gusta a donde est� yendo esto. 770 00:42:01,640 --> 00:42:04,219 Dame un minuto. Uh, rosquilla jamaicana. 771 00:42:04,730 --> 00:42:05,995 Estoy perplejo. 772 00:42:06,080 --> 00:42:07,374 Canela. 773 00:42:09,110 --> 00:42:10,525 Tengo que irme. 774 00:42:10,610 --> 00:42:12,531 Eso fue realmente, eso hiri� mis sentimientos. 775 00:42:12,620 --> 00:42:13,824 Eso fue terrible. 776 00:42:13,909 --> 00:42:15,223 Esta bien. Te perdono. 777 00:42:15,307 --> 00:42:17,182 Entonces Raylee estoy pensando ... 778 00:42:17,267 --> 00:42:18,377 Ll�mame fresa. 779 00:42:20,179 --> 00:42:21,114 Llamarte que? 780 00:42:21,199 --> 00:42:22,699 -Fresa. -�Fresa? 781 00:42:23,310 --> 00:42:25,183 -Todo el mundo me llama as�. -Est�s bromeando. 782 00:42:26,029 --> 00:42:27,895 Bueno. �Cu�ntos a�os tienes? 783 00:42:28,370 --> 00:42:29,708 -�Qui�n pregunta? -Yo. 784 00:42:29,793 --> 00:42:30,911 -�Por qu�? -Vamos. 785 00:42:31,580 --> 00:42:33,006 Soy lo suficientemente mayor. 786 00:42:33,091 --> 00:42:34,060 �Para qu�? 787 00:42:34,899 --> 00:42:38,474 Oh Dios, cumplir� 18 en tres semanas. �Okey? 788 00:42:40,069 --> 00:42:41,489 S� lo que eres demasiado mayor para m�. 789 00:42:43,130 --> 00:42:44,725 De todos modos, fresa. 790 00:42:44,810 --> 00:42:46,435 No puedo creer que ese sea tu nombre. 791 00:42:46,520 --> 00:42:48,205 No s� qu� rosquilla comprar. 792 00:42:48,290 --> 00:42:49,404 Necesito tu ayuda. 793 00:42:49,489 --> 00:42:52,915 Realmente me gust� el aspecto de esos agujeros de rosquilla y esos, ya sabes, 794 00:42:53,000 --> 00:42:56,364 �Te congelas para hacer las chispas? �Haces esos? �Qui�n los hace? 795 00:42:56,449 --> 00:42:58,585 Hago las chispas y relleno la nata. 796 00:42:58,670 --> 00:42:59,741 -�Llenas la nata? -S�. 797 00:42:59,826 --> 00:43:02,844 Solo quiero los que tu haces. Quiero los que te llenaron de crema. 798 00:43:02,929 --> 00:43:05,077 �Suena eso? No quiero meterte en problemas. 799 00:43:06,440 --> 00:43:11,480 Estoy pensando que tal vez una ronda de chocolate o tal vez me llene una fresa. 800 00:43:11,565 --> 00:43:13,648 Sin juego de palabras. De hecho lo hago. 801 00:43:14,372 --> 00:43:15,677 No creo que le guste mucho. 802 00:43:15,762 --> 00:43:17,809 No creo que le guste mucho nadie. 803 00:43:17,894 --> 00:43:19,229 S�. Ella es una jefa mala. 804 00:43:20,097 --> 00:43:23,401 De todos modos, est� bien. As� que s�, lo he decidido. Ronda de chocolate. 805 00:43:23,910 --> 00:43:24,880 Bueno. 806 00:43:24,965 --> 00:43:27,426 Pero quieres chispas de chocolate 807 00:43:27,510 --> 00:43:30,515 pastel de chocolate, crema b�vara de chocolate? 808 00:43:30,600 --> 00:43:32,140 �Est�n todos esos chocolates diferentes? 809 00:43:32,225 --> 00:43:36,099 Oh no. Ahora tengo que quedarme aqu� unas horas m�s y decidir. Hijo de puta. 810 00:43:36,184 --> 00:43:37,928 �Est�s tratando de mantenerme aqu�? 811 00:43:38,012 --> 00:43:39,669 Porque me sentar� en la esquina y contemplar� esto por un rato 812 00:43:39,754 --> 00:43:42,109 hasta que te bajes. �A que hora sales? 813 00:43:42,194 --> 00:43:44,047 Se siente tan jodidamente bien. 814 00:43:44,132 --> 00:43:45,090 Oh, mierda. 815 00:43:45,700 --> 00:43:48,301 Maldita perra. S�. �Te gusta eso? 816 00:43:48,932 --> 00:43:50,894 Te gusta esa gran polla dentro de ti. 817 00:43:54,365 --> 00:43:55,262 Nada mal. �Eh? 818 00:43:55,347 --> 00:43:56,559 No est� mal. 819 00:43:57,669 --> 00:43:59,789 Ni siquiera tuve que tomar una de mis p�ldoras m�gicas. 820 00:44:04,175 --> 00:44:05,465 No sab�a que estabas usando. 821 00:44:06,045 --> 00:44:06,910 S�. 822 00:44:07,535 --> 00:44:10,504 Recuerda lo dif�cil que es mantenerlo bien en el set todo el d�a. 823 00:44:10,589 --> 00:44:11,668 S�. 824 00:44:12,582 --> 00:44:15,270 �Recuerdas cuando Christina Roseanne se rompi�? 825 00:44:15,355 --> 00:44:16,957 Hago. Hago. 826 00:44:17,042 --> 00:44:18,841 Me sorprende que incluso funcione. 827 00:44:18,926 --> 00:44:20,652 Ojal� lo fuera. 828 00:44:21,081 --> 00:44:22,058 Oh s�. 829 00:44:27,185 --> 00:44:29,420 Me encanta la decoraci�n exterior, se�or. 830 00:44:29,505 --> 00:44:30,659 Se ve elegante. 831 00:44:38,375 --> 00:44:40,284 De acuerdo, pap�, volveremos alrededor de las cinco. 832 00:44:45,026 --> 00:44:46,698 �Crees que se acord� de m�? 833 00:44:47,019 --> 00:44:49,605 Hombre, desde que muri� mi mam� 834 00:44:49,690 --> 00:44:52,346 todo lo que le importa es mantener su lugar impecable. 835 00:44:54,080 --> 00:44:55,275 Cuesti�n de hecho, 836 00:44:55,360 --> 00:44:57,322 Me han jodido como int�rprete masculino del a�o, 837 00:44:57,406 --> 00:44:59,695 literalmente cinco veces, pero �sabes qu�? 838 00:44:59,780 --> 00:45:02,094 No digo una mierda. Est� todo bien. Soy un jugador de equipo. 839 00:45:02,179 --> 00:45:05,429 Casi todas las chicas con las que hice una escena empezaron a follarme fuera de c�mara. �Correcto? 840 00:45:05,513 --> 00:45:06,764 Pero los agentes odian esa mierda. 841 00:45:06,849 --> 00:45:08,035 Que esperan 842 00:45:08,120 --> 00:45:10,675 Sabes, es como si una chica pasara por mi casa modelo. 843 00:45:10,760 --> 00:45:13,074 Ven mi trofeo del sal�n de la fama en la medalla. 844 00:45:13,159 --> 00:45:15,594 Son como, Dios m�o, es famoso por follar. 845 00:45:15,678 --> 00:45:17,574 Espera, �dijiste tu casa modelo? 846 00:45:17,659 --> 00:45:19,555 Ten�a tres casas modelo, hermano. 847 00:45:19,640 --> 00:45:23,096 Y el �ltimo, Ooh, esa era una casa de culo salvaje 848 00:45:23,180 --> 00:45:25,802 hasta que comenc� a dejar que los agentes contrataran a perras pasivas all�. 849 00:45:25,886 --> 00:45:27,004 Perras pasivas? 850 00:45:27,089 --> 00:45:29,277 Las perras pasivas son t�cnicamente las mejores prostitutas. 851 00:45:29,362 --> 00:45:30,655 Pero siguen siendo las prostitutas. 852 00:45:30,740 --> 00:45:33,131 Y eso es lo que me empezaron a decir , eran las putas putas. 853 00:45:33,216 --> 00:45:34,430 Y ah� fue cuando todo se fue a la mierda 854 00:45:34,514 --> 00:45:36,929 Porque mira, una vez que una chica porno tiene una mentalidad de prostituta 855 00:45:37,013 --> 00:45:39,890 se convierten en una maldita pesadilla, un verdadero dolor en mi trasero. 856 00:45:40,770 --> 00:45:41,997 -�Oh s�? -S�. 857 00:45:42,082 --> 00:45:44,089 Amigo, olvid� lo calientes que son las perras de la Costa del Golfo. 858 00:45:44,174 --> 00:45:46,472 Vi a esta chica junto a la tienda de donas en la refiner�a. 859 00:45:46,557 --> 00:45:49,011 Ella trabaja all�, ardiente, hermosa , muerta, hermosa 860 00:45:49,096 --> 00:45:51,715 y consigue esto, 17 a�os. 861 00:45:51,800 --> 00:45:53,879 Legal como un �guila. 862 00:45:53,964 --> 00:45:54,890 -�Oh s�? -S�. 863 00:45:58,909 --> 00:46:01,311 Hey hombre. Mira esa franja de tierra de all�. 864 00:46:01,395 --> 00:46:02,324 S�. 865 00:46:03,026 --> 00:46:04,964 Esos eran los campos de exterminio de Texas , hermano. 866 00:46:12,620 --> 00:46:14,065 -Fresa. -�S�? 867 00:46:14,150 --> 00:46:16,585 -Est�s ardiendo, �verdad? -�Por qu�? �Eres polic�a? 868 00:46:16,670 --> 00:46:17,838 Vamos a fumar uno. 869 00:46:19,159 --> 00:46:21,651 Oye, se�orita Phan, �puedo llevarme mi diez? 870 00:46:34,415 --> 00:46:36,889 Entonces, �qu� hiciste en Los �ngeles? 871 00:46:36,973 --> 00:46:38,380 He estado en entretenimiento. 872 00:46:38,465 --> 00:46:41,355 Lo sab�a. Tienes esa vibra de Hollywood. 873 00:46:42,095 --> 00:46:43,926 -S�. �Tu cavas? -S�. 874 00:46:44,735 --> 00:46:46,930 Entonces, �qu� hiciste en el entretenimiento? 875 00:46:47,781 --> 00:46:49,445 Agente de barra de administrador. 876 00:46:49,930 --> 00:46:51,445 -�Te gustan los actores? -S�. 877 00:46:52,145 --> 00:46:53,590 Esa hierba es buena. �Correcto? 878 00:46:53,675 --> 00:46:56,101 �T� o tus amigos quieren algo? Podr�a conseguir un mont�n m�s. 879 00:46:56,186 --> 00:46:57,092 No hay problema. 880 00:46:59,105 --> 00:47:03,513 Entonces vives en Hollywood manejando actores. 881 00:47:04,113 --> 00:47:08,050 Pero est�s en Texas City montando bicicleta, vendiendo hierba 882 00:47:08,135 --> 00:47:09,520 y coquetear con estudiantes de secundaria? 883 00:47:09,605 --> 00:47:12,176 Bueno, mi Camaro est� en Los �ngeles, ya sabes, 884 00:47:12,261 --> 00:47:14,075 No iba a conducir hasta Texas. 885 00:47:14,160 --> 00:47:15,643 Es como un viaje de tres d�as. 886 00:47:17,135 --> 00:47:20,435 Est� bien. Mira, estoy aqu� cuidando a mi mam�, �de acuerdo? 887 00:47:20,520 --> 00:47:21,838 Ella no lo est� haciendo muy bien. 888 00:47:23,795 --> 00:47:24,820 Lo siento. 889 00:47:24,905 --> 00:47:25,877 Todo est� bien. 890 00:47:26,845 --> 00:47:28,900 Eres un buen hijo por estar ah� para tu mam�. 891 00:47:28,985 --> 00:47:30,096 Yo soy. 892 00:47:32,008 --> 00:47:34,420 Por cierto, �qui�n fuma porros? 893 00:47:34,505 --> 00:47:36,880 Eso es tan viejo ... 894 00:47:36,965 --> 00:47:39,280 Eso fue divertido. Deber�amos hacerlo de nuevo en alg�n momento. 895 00:47:39,365 --> 00:47:40,995 S�. Fumar� tu hierba en cualquier momento. 896 00:47:42,785 --> 00:47:46,840 Oye, por cierto, puedes mover toda tu mierda en los cascos de la refiner�a. 897 00:47:46,925 --> 00:47:49,770 Los veo al final de su turno y quieren suicidarse. 898 00:47:51,140 --> 00:47:52,598 Hasta luego cocodrilo. 899 00:47:52,683 --> 00:47:53,975 En un rato, cocodrilo. 900 00:48:14,804 --> 00:48:16,296 -Oh, mierda. -Oh Dios m�o. 901 00:48:16,381 --> 00:48:17,398 Lo siento. 902 00:48:17,890 --> 00:48:18,913 Lo siento, Lil. 903 00:48:18,998 --> 00:48:20,359 Oh hombre. 904 00:48:22,828 --> 00:48:23,845 Lo siento. 905 00:48:23,930 --> 00:48:25,472 Pens� que encontraste mi sof� c�modo. 906 00:48:25,556 --> 00:48:27,727 Oh, lo hago. Yo solo ... Duermo de forma natural. 907 00:48:28,460 --> 00:48:29,390 Corta la mierda. 908 00:48:29,475 --> 00:48:30,361 Mi error. 909 00:48:39,440 --> 00:48:42,265 Mikey, todo en serio. 910 00:48:42,350 --> 00:48:45,115 Le agradezco que se haga cargo de las facturas. 911 00:48:45,200 --> 00:48:48,403 De esa forma evita que Lexi est� en Craigslist. 912 00:48:50,300 --> 00:48:51,770 �Entiendes lo que te estoy diciendo? 913 00:48:51,864 --> 00:48:52,705 Yo bajo ... s�. 914 00:48:52,790 --> 00:48:56,554 Entonces necesito saber, �est�s dentro o fuera? 915 00:48:56,638 --> 00:48:59,727 Si est�s dentro, te doy la bienvenida aqu�. 916 00:49:00,334 --> 00:49:01,840 Est� bien. Oye-- 917 00:49:01,925 --> 00:49:04,765 Si est�s fuera, no dejes que la puerta te golpee en el trasero. 918 00:49:04,850 --> 00:49:06,495 -Estoy adentro. Estoy adentro. -Est� bien, est� bien. 919 00:49:06,580 --> 00:49:07,869 Estoy pagando el jodido alquiler. 920 00:49:07,954 --> 00:49:10,525 Dime, por favor, se trata de mi beb�. 921 00:49:10,610 --> 00:49:12,235 No quiero que se lastime m�s. 922 00:49:12,320 --> 00:49:15,355 Ya no la quiero haciendo clientes. 923 00:49:15,440 --> 00:49:16,790 Es muy peligroso. 924 00:49:16,875 --> 00:49:18,735 Nunca s� cu�ndo volver� a casa. 925 00:49:19,970 --> 00:49:21,250 Eso depende de ti. 926 00:49:23,095 --> 00:49:25,751 Estoy dentro, �de acuerdo? Estoy dentro. 927 00:49:27,564 --> 00:49:28,975 -Bueno, bien. -Estoy aqu�. 928 00:49:29,060 --> 00:49:30,329 -�Bien? -Bien. 929 00:49:31,700 --> 00:49:33,579 -Gracias. -Eres bienvenido. 930 00:49:36,770 --> 00:49:37,825 �Algo m�s? 931 00:49:37,910 --> 00:49:38,938 �Estoy listo para irme? 932 00:49:39,709 --> 00:49:40,585 Si. 933 00:49:40,670 --> 00:49:43,051 Mientras no vea m�s tu basura. 934 00:49:43,136 --> 00:49:44,135 Acuerdo. 935 00:49:44,814 --> 00:49:46,236 Tu mam� todav�a es un viaje. 936 00:49:47,002 --> 00:49:47,931 S�. 937 00:49:49,830 --> 00:49:50,752 En el buen sentido. 938 00:49:52,853 --> 00:49:54,072 Ella es una pieza de trabajo. 939 00:50:00,125 --> 00:50:03,420 Ese humo, ese segundo de la izquierda. �Eso es nuevo? 940 00:50:03,505 --> 00:50:05,055 �Eso siempre ha estado ah�? 941 00:50:05,140 --> 00:50:06,428 Eso siempre ha estado ah�. 942 00:50:08,311 --> 00:50:10,076 Lil lo llama viejo ahumado. 943 00:50:19,900 --> 00:50:21,014 Es la camioneta de mi ex. 944 00:50:23,297 --> 00:50:24,891 Lev�ntate hace dos a�os. 945 00:50:26,994 --> 00:50:27,907 Todav�a apuesto. 946 00:50:37,361 --> 00:50:38,463 Solo necesita ruedas nuevas. 947 00:50:41,780 --> 00:50:46,465 Bueno, s� que ustedes se hacen la prueba, por eso tengo esta orina sint�tica. 948 00:50:46,550 --> 00:50:49,400 Lo lanzar� gratis con una onza, aparte de eso a 10 d�lares el pop. 949 00:50:49,485 --> 00:50:51,345 Te tengo si alguna vez lo necesitas. 950 00:50:51,430 --> 00:50:53,751 Saben, no quiero que los despidan y una mierda. 951 00:50:53,836 --> 00:50:54,867 No lo bebas. 952 00:50:54,952 --> 00:50:56,795 Quiero decir, a menos que te guste ese tipo de mierda. 953 00:50:58,149 --> 00:50:59,540 -Buenas noches, se�orita Phan. - Buenas noches. 954 00:50:59,625 --> 00:51:00,532 Buenas noches. 955 00:51:01,915 --> 00:51:03,805 Hasta luego cocodrilo. 956 00:51:04,374 --> 00:51:05,575 �Quieres que te lleve a casa? 957 00:51:05,660 --> 00:51:06,578 No, soy bueno. 958 00:51:06,663 --> 00:51:07,765 T�ralo por la espalda. 959 00:51:07,850 --> 00:51:10,102 �Oh, s�? 960 00:51:10,187 --> 00:51:11,319 S�, t�ralo por la espalda. 961 00:51:11,404 --> 00:51:12,263 Bueno. 962 00:51:16,248 --> 00:51:17,935 -�De qu� manera? -Vete a la izquierda de aqu�. 963 00:51:19,490 --> 00:51:20,662 Nos estamos acercando. 964 00:51:21,920 --> 00:51:23,935 Realmente aprecio que me lleves a casa. 965 00:51:26,217 --> 00:51:27,616 Es una bonita zona, �eh? 966 00:51:29,160 --> 00:51:31,795 Solo quer�a comprarle a mi mam� algo lindo para jubilarse. 967 00:51:32,889 --> 00:51:34,233 Eso es muy dulce de tu parte. 968 00:51:35,490 --> 00:51:37,178 Est� bien. S�. Est� justo aqu�. 969 00:51:37,730 --> 00:51:39,420 S�. Justo ah�. Ah� est�. 970 00:51:41,082 --> 00:51:42,625 Tal vez ... �puedes rechazarlo? 971 00:51:42,710 --> 00:51:44,995 Porque sabes, no quiero despertar a mi mam�. 972 00:51:45,080 --> 00:51:47,803 -Bueno, esto es elegante. -S�, es lindo. 973 00:51:48,920 --> 00:51:50,806 Te invitar�a a entrar, pero como dije, 974 00:51:51,549 --> 00:51:54,744 ya sabes, mi mam� se siente enferma y no se toma muy bien con los extra�os. 975 00:51:54,830 --> 00:51:57,385 Ella simplemente no est� ah� arriba en este momento. 976 00:51:57,470 --> 00:51:59,971 No. S�, probablemente no sea una buena idea de todos modos. 977 00:52:00,056 --> 00:52:01,885 S�, gracias por el viaje. 978 00:52:01,970 --> 00:52:04,075 En cualquier momento, trabajo el mi�rcoles. 979 00:52:04,160 --> 00:52:06,155 Bueno, te ver� el mi�rcoles. 980 00:52:06,240 --> 00:52:07,285 -Okey. -Okey. 981 00:52:39,199 --> 00:52:41,665 Mira, me alegro de que la marihuana siga siendo ilegal en Texas. 982 00:52:41,750 --> 00:52:46,285 Ustedes no tienen idea de lo dif�cil que es mover flores en Cali en este momento. 983 00:52:46,370 --> 00:52:49,269 Quiero decir, s�. Sabes, se lo estoy vendiendo a las perras en mi casa modelo 984 00:52:49,354 --> 00:52:52,033 pero adem�s de delincuentes e ilegales. 985 00:52:54,838 --> 00:52:56,596 No te metas con grandes cantidades de petr�leo. 986 00:52:56,680 --> 00:52:59,725 Ni�os de TCPD, le enviaron a Valero, Dios. 987 00:52:59,810 --> 00:53:02,264 No hace falta decirlo, pero ya sabes, 988 00:53:02,348 --> 00:53:05,300 mantenerlo encendido ha sido el secreto de mi �xito durante todos estos a�os. 989 00:53:05,385 --> 00:53:08,600 �C�mo crees que sal� de la c�rcel? �C�mo crees que nunca me dispararon? 990 00:53:08,685 --> 00:53:10,060 Mam�, �d�nde est� la salsa picante? 991 00:53:10,145 --> 00:53:12,043 �D�nde diablos siempre ha estado? 992 00:53:13,071 --> 00:53:14,694 Sin salsa picante, mam�. No lo veo 993 00:53:14,779 --> 00:53:16,849 �Miraste en tu dormitorio? Estabas comiendo pizza 994 00:53:16,934 --> 00:53:18,920 Dios m�o, mam�, yo no ... �D�nde est� la salsa picante? 995 00:53:19,005 --> 00:53:19,975 �Por qu� lo tomar�a en su habitaci�n? 996 00:53:20,060 --> 00:53:22,285 Te r�es, pero estabas comiendo pizza all�. 997 00:53:22,370 --> 00:53:25,375 Mam�, he comprobado por todas partes en la cocina. �D�nde est� la salsa picante? 998 00:53:25,460 --> 00:53:28,350 Hey hombre. �Qu� est�s mirando? Esto no tiene nada que ver contigo. 999 00:53:29,560 --> 00:53:31,342 El mundo colapsar�a sin m�. 1000 00:53:34,370 --> 00:53:36,217 �Revisaste debajo de tu cama? 1001 00:53:36,302 --> 00:53:37,276 Hey, yo-- 1002 00:53:37,370 --> 00:53:39,145 �Escuchaste que haces porno o algo as�? 1003 00:53:39,230 --> 00:53:40,510 Cinco AVN. 1004 00:53:41,558 --> 00:53:43,125 �Qu� ... eso es una ETS? 1005 00:53:43,210 --> 00:53:44,292 No, no, no. 1006 00:53:44,377 --> 00:53:46,179 Son los premios de cine para adultos. 1007 00:53:46,264 --> 00:53:48,184 Es como los premios de la academia por lo que hago. 1008 00:53:48,880 --> 00:53:50,835 -Oh, est� bien, hombre. �Eso es lo que pasa? -S�. 1009 00:53:50,920 --> 00:53:52,694 Mejor oral tres a�os seguidos. 1010 00:53:52,779 --> 00:53:54,521 -�Mejor oral? -S�. 1011 00:53:55,330 --> 00:53:58,444 S�lo una pregunta ... �No se trata de conseguir cabeza? 1012 00:53:58,529 --> 00:54:01,349 Quiero decir, ya sabes, algo as�. 1013 00:54:02,230 --> 00:54:04,245 Entonces, �qu� tiene que ver eso contigo? 1014 00:54:04,330 --> 00:54:06,599 No es como si fuera usted el que est� haciendo alg�n trabajo ni nada. 1015 00:54:07,210 --> 00:54:08,897 No estoy haciendo el trabajo? 1016 00:54:09,491 --> 00:54:11,415 Hermana, d�jame decirte algo. 1017 00:54:11,500 --> 00:54:12,735 Oye, no me llames hermana. 1018 00:54:12,820 --> 00:54:14,745 Oh, mi mal, June, �verdad? �Es Junio? 1019 00:54:14,830 --> 00:54:15,761 Muy bien, junio. Mirar, 1020 00:54:15,845 --> 00:54:17,010 si ganara tres a�os seguidos 1021 00:54:17,094 --> 00:54:20,345 con tres chicas diferentes, las posibilidades de ser la chica, bastante limitadas. 1022 00:54:20,430 --> 00:54:21,320 Pi�nsalo. 1023 00:54:22,179 --> 00:54:24,758 No, en serio, mira, soy yo quien gu�a a la chica en la escena. 1024 00:54:24,843 --> 00:54:26,775 Esencialmente, estoy cara a cara aqu�. 1025 00:54:26,860 --> 00:54:28,005 Perdona mi lenguaje. 1026 00:54:28,090 --> 00:54:31,214 Entonces, ya sabes, la mujer realmente no tiene nada que ver con eso. 1027 00:54:31,299 --> 00:54:33,824 Sabes, soy yo el que le sostiene la cabeza durante 15 o 20 minutos. 1028 00:54:33,909 --> 00:54:34,929 mientras la fuerzo a follarla. 1029 00:54:35,014 --> 00:54:36,555 Entonces, �c�mo es eso de ella exactamente? 1030 00:54:36,640 --> 00:54:38,170 -Lo tengo, hombre. -No, mira en serio. 1031 00:54:38,255 --> 00:54:39,484 Se trata de la mierda que digo. 1032 00:54:39,569 --> 00:54:41,949 La forma en que sostengo su rostro hacia la c�mara mientras ella escupe 1033 00:54:42,034 --> 00:54:45,344 y babea por todas partes y le pellizco la nariz y la hago vomitar. 1034 00:54:45,429 --> 00:54:47,274 -Son todas las t�cnicas. -Dije, lo tengo. 1035 00:55:26,333 --> 00:55:27,388 Gracias. 1036 00:55:28,847 --> 00:55:29,769 Gracias, amigo. 1037 00:55:31,599 --> 00:55:34,415 Hombre, este lugar est� fuera de la cadena. 1038 00:55:34,500 --> 00:55:36,570 Muchas gracias por conectar esto. 1039 00:55:36,655 --> 00:55:37,919 Mi placer. 1040 00:55:38,520 --> 00:55:41,054 Cu�ntame m�s sobre Los �ngeles. 1041 00:55:42,747 --> 00:55:44,825 Quiz�s deber�as averiguarlo por ti mismo. 1042 00:55:44,910 --> 00:55:46,559 �Crees que tengo el dinero para ir? 1043 00:55:48,660 --> 00:55:49,535 Tienes una camioneta. 1044 00:55:49,620 --> 00:55:52,535 -Puedes ir cuando quieras. -Ese es el cami�n de mi mam�. 1045 00:55:52,620 --> 00:55:55,565 Ella solo me deja usarlo. Porque ella trabaja desde casa. 1046 00:55:57,030 --> 00:56:00,935 Bueno, cuando dej� la ciudad de Texas no ten�a ni un centavo. 1047 00:56:01,020 --> 00:56:04,745 Me dije a m� mismo, Mikey, un d�a, ser�s el due�o de esta ciudad. 1048 00:56:04,830 --> 00:56:06,418 Solo lo hice. �Sabes? 1049 00:56:10,020 --> 00:56:11,640 �Qu� est� haciendo detr�s del mostrador? 1050 00:56:11,730 --> 00:56:13,464 Me ayudar� con mi preparaci�n para el SAT. 1051 00:56:14,760 --> 00:56:15,839 No donas gratis. 1052 00:56:16,740 --> 00:56:17,644 Gracias. 1053 00:56:19,950 --> 00:56:24,409 Entonces estabas diciendo algo sobre simplemente hacerlo. 1054 00:56:27,470 --> 00:56:29,261 �Est�s intentando que te despidan? 1055 00:56:29,346 --> 00:56:31,089 Estoy intentando que me contraten. 1056 00:56:34,890 --> 00:56:37,220 �Me vas a ayudar a obtener un puntaje alto en los ex�menes SAT? 1057 00:56:37,964 --> 00:56:41,621 S�. Obtienes 600 puntos solo por firmar tu nombre, �sabes? 1058 00:56:41,706 --> 00:56:43,503 -�Oh s�? -S�. 1059 00:56:45,660 --> 00:56:48,625 -Hola, �qu� puedo ofrecerte hoy? -Oye, cari�o, �puedo conseguir un dos? 1060 00:56:48,710 --> 00:56:51,330 dos donas cubiertas de chocolate y un caf� mediano? 1061 00:56:51,415 --> 00:56:52,417 Est� bien. 1062 00:56:53,060 --> 00:56:54,486 Buenas tardes senor. 1063 00:57:00,500 --> 00:57:02,096 Est�s loco. �T� lo sabes? 1064 00:57:03,104 --> 00:57:04,940 Podr�as haber esperado hasta ahora, �sabes? 1065 00:57:05,565 --> 00:57:06,893 �D�nde est� la diversi�n en eso? 1066 00:57:12,414 --> 00:57:13,593 Ven aqu�. 1067 00:57:34,809 --> 00:57:36,262 Yo, Lonnie. 1068 00:57:37,347 --> 00:57:38,394 Espera. 1069 00:57:39,390 --> 00:57:40,625 �Qu� pasa, hombre? 1070 00:57:40,710 --> 00:57:42,195 �Qu� pasa, perro grande? �Ad�nde vas? 1071 00:57:42,280 --> 00:57:45,468 Man, some errands. I got to go to the mall, stuff like that. 1072 00:57:46,080 --> 00:57:48,782 Cool. I'm rolling with you. 1073 00:57:48,867 --> 00:57:51,005 Just warning, man. I'm gonna be gone all day. 1074 00:57:51,090 --> 00:57:52,296 Just, so-- 1075 00:57:52,381 --> 00:57:53,701 If you don't wanna go, I mean-- 1076 00:57:53,786 --> 00:57:56,169 Whatever. I just gotta get the fuck out of here. Let's go. 1077 00:57:56,254 --> 00:57:57,430 She's smoking hot. 1078 00:57:57,515 --> 00:57:58,960 She made the first move. 1079 00:57:59,045 --> 00:58:01,570 She's got no dad and here's the kicker. 1080 00:58:01,655 --> 00:58:04,241 She lets me sell weed to the hardhats at her work. 1081 00:58:05,045 --> 00:58:06,772 I mean does it get any better than this? 1082 00:58:09,845 --> 00:58:11,260 I didn't know you served. 1083 00:58:11,345 --> 00:58:13,904 Uh, oh yeah. Yeah, I did, man. 1084 00:58:15,875 --> 00:58:17,560 Thank you for your service. 1085 00:58:17,645 --> 00:58:19,373 Yeah, man. No problem, 1086 00:58:23,045 --> 00:58:27,250 Man, this place ain't changed much in 15 years, Lonnie. 1087 00:58:27,335 --> 00:58:28,505 Yeah, I know for real, man. 1088 00:58:28,595 --> 00:58:29,680 Hey, um-- 1089 00:58:30,360 --> 00:58:32,814 I think I'm gonna be hanging out over here for a while. Okay? 1090 00:58:32,899 --> 00:58:34,821 Okay. Yeah. I'll meet you back here in 30. All right? 1091 00:58:34,906 --> 00:58:35,740 -30 minutes? -Yeah. 1092 00:58:35,825 --> 00:58:37,000 All right. Sounds good. 1093 00:59:05,188 --> 00:59:06,227 Oh, come on, it's-- 1094 00:59:11,525 --> 00:59:12,922 So what's this one then? 1095 00:59:13,655 --> 00:59:16,513 Uh, that's the one I got when I was in Afghanistan and uh, 1096 00:59:16,597 --> 00:59:18,490 that's from my three tours in Iraq. 1097 00:59:18,575 --> 00:59:21,303 Bullshit. You're not even wearing the proper infantry uniform. 1098 00:59:22,055 --> 00:59:23,879 Well, yeah, of course I am. 1099 00:59:27,785 --> 00:59:30,470 What's the army uniform regulation, the code? 1100 00:59:31,222 --> 00:59:35,120 Uh, to do my best, to do my duty and to serve my country? 1101 00:59:36,065 --> 00:59:38,331 You sure it's not AR 670-1. 1102 00:59:39,515 --> 00:59:43,870 Uh, you guys know-- there's a lot of different codes in the military. 1103 00:59:43,955 --> 00:59:46,150 Stolen valor right here, folks. 1104 00:59:46,235 --> 00:59:47,645 This man is not a veteran. 1105 00:59:47,730 --> 00:59:49,570 He's a fake and a fraud. 1106 00:59:49,655 --> 00:59:51,310 Give me those back. Those are mine. 1107 00:59:51,395 --> 00:59:52,480 We'll take your jacket off. 1108 00:59:52,565 --> 00:59:54,549 Esto es una mierda. �Qu� tengo que hacer para convencerlos a todos? 1109 00:59:54,634 --> 00:59:56,525 Qu�tatelo o te patear� el trasero. 1110 01:00:02,923 --> 01:00:03,837 Hey hombre. 1111 01:00:25,370 --> 01:00:28,045 Whisky, Tango, Foxtrot. 1112 01:00:28,130 --> 01:00:29,434 �Esperar lo? 1113 01:00:29,519 --> 01:00:32,565 �En serio? Creo que alguien en su posici�n sabr�a lo que eso significa. 1114 01:00:33,500 --> 01:00:34,665 Oh, mierda. S�, hombre, yo ... 1115 01:00:34,750 --> 01:00:38,485 Tengo un percance en el ba�o completo . 1116 01:00:38,570 --> 01:00:40,430 Hombre, peque�o contratiempo en el ba�o. 1117 01:00:40,515 --> 01:00:42,562 Oh, �est�s seguro de que no te empujaron a la fuente? 1118 01:00:43,328 --> 01:00:44,218 Mierda. 1119 01:00:44,810 --> 01:00:48,145 -�Viste eso, hombre? -T�o, lo vi todo, hermano. 1120 01:00:48,230 --> 01:00:49,345 �T� piensas que soy est�pido? 1121 01:00:49,430 --> 01:00:51,140 No puedo estar asociado con esa mierda, hermano. 1122 01:00:51,225 --> 01:00:52,124 Eso esta jodido 1123 01:00:52,209 --> 01:00:55,014 que me dejar�as ser parte de tu puto plan de mierda, amigo. 1124 01:00:55,099 --> 01:00:55,945 Estoy jodidamente cabreado. 1125 01:00:56,030 --> 01:00:57,499 Amigo, �y si alguien me reconoce? 1126 01:00:57,584 --> 01:00:59,245 La gente sabe qui�n diablos soy, Perro. 1127 01:00:59,330 --> 01:01:01,255 Eso es un golpe. Necesitas ayuda hermano. 1128 01:01:01,340 --> 01:01:02,936 Es jodidamente escandaloso, amigo. 1129 01:01:04,910 --> 01:01:05,875 Lo siento hombre. 1130 01:01:05,960 --> 01:01:07,010 Mierda, mi mal. 1131 01:01:10,130 --> 01:01:14,245 ? Veo a todos mis amigos en la plaza aleluya ? 1132 01:01:14,330 --> 01:01:16,495 ? Qu� tiempo tan maravilloso ? 1133 01:01:16,582 --> 01:01:19,261 ? Todos tendremos all� ? 1134 01:01:19,346 --> 01:01:21,085 ? Cantaremos y alabaremos a Jes�s ? 1135 01:01:21,185 --> 01:01:23,368 ? Qu� gloria para compartir ? 1136 01:01:23,453 --> 01:01:28,194 ? Y no ver�s a un lisiado en la plaza aleluya ? 1137 01:01:28,279 --> 01:01:33,772 ? Y todos viviremos para siempre en la plaza aleluya ? 1138 01:01:33,857 --> 01:01:35,425 -Guau. -S�. 1139 01:01:35,510 --> 01:01:38,049 Esa droga los hace religiosos, �eh? 1140 01:02:10,865 --> 01:02:12,186 S�lo un amigo. 1141 01:02:12,271 --> 01:02:14,436 Parece un amigo muy amistoso. 1142 01:02:14,974 --> 01:02:16,040 S�. 1143 01:02:16,125 --> 01:02:17,421 Es como sea. 1144 01:02:20,866 --> 01:02:22,413 As� que le sopl� en el baile de graduaci�n. 1145 01:02:23,771 --> 01:02:24,891 �En el baile de graduaci�n de Junior? 1146 01:02:24,976 --> 01:02:27,670 No, no a las, despu�s. Sabes a lo que me refiero. 1147 01:02:27,755 --> 01:02:29,693 De todos modos, lo arruin� en Junior Prom. 1148 01:02:29,778 --> 01:02:31,990 y desde entonces ha sido pegajoso como la mierda. 1149 01:02:32,532 --> 01:02:33,567 �Te est� acosando? 1150 01:02:34,215 --> 01:02:35,672 No. No. Odiamos la mierda. 1151 01:02:36,636 --> 01:02:38,075 �Te lo est�s jodiendo? 1152 01:02:38,160 --> 01:02:39,199 Cuando me apetezca. 1153 01:02:39,629 --> 01:02:40,785 No es como algo real. 1154 01:02:41,955 --> 01:02:43,277 Este chico cree que est�s saliendo. 1155 01:02:44,285 --> 01:02:46,731 -No. -Raylee, te necesito dentro. 1156 01:02:46,816 --> 01:02:49,551 -Okey. -Y te dije que no fumes enfrente. 1157 01:02:50,445 --> 01:02:51,401 Lo siento. 1158 01:02:52,155 --> 01:02:53,968 �Entonces vas a seguir jodi�ndolo? 1159 01:02:54,053 --> 01:02:55,147 Eso depende. 1160 01:02:55,722 --> 01:02:56,778 �Lo sabe �l? 1161 01:02:59,046 --> 01:03:00,881 Bien. �Cu�l es el nombre de este chico? 1162 01:03:01,569 --> 01:03:02,475 Nash. 1163 01:03:02,560 --> 01:03:03,584 Nash? 1164 01:03:04,382 --> 01:03:05,605 Est� bien, mira. 1165 01:03:05,690 --> 01:03:08,005 Creo que es hora de que Nash se d� cuenta de que ustedes no est�n saliendo. 1166 01:03:08,090 --> 01:03:09,085 Vamos. 1167 01:03:09,170 --> 01:03:10,315 Esperar. �Qu�? 1168 01:03:10,447 --> 01:03:13,871 Dios. Esto es Loco. Esto es Loco. Esto es una locura. 1169 01:03:13,970 --> 01:03:15,680 No puedo creer que estemos haciendo esto ahora mismo. 1170 01:03:17,393 --> 01:03:19,315 Como si tal vez no fuera una buena idea, �sabes? 1171 01:03:19,400 --> 01:03:20,658 Ser� r�pido y sencillo. 1172 01:03:20,743 --> 01:03:22,105 Recibir� el mensaje. 1173 01:03:22,190 --> 01:03:23,785 Bueno. No pelear. �Okey? 1174 01:03:23,870 --> 01:03:25,135 Solo quiero hablar con �l. 1175 01:03:25,220 --> 01:03:26,253 Lo prometes? 1176 01:03:29,030 --> 01:03:30,237 Esto es Loco. 1177 01:03:34,730 --> 01:03:35,589 �Ahora que? 1178 01:03:35,674 --> 01:03:37,182 �Es esta la casa? 1179 01:03:38,823 --> 01:03:40,073 Oh Dios m�o. 1180 01:03:50,990 --> 01:03:52,658 Guau. �Esa es su mam�? 1181 01:03:53,300 --> 01:03:56,666 Hola se�ora. �Ser�a tan amable de enviar a Nash, por favor? 1182 01:04:00,110 --> 01:04:02,018 Hola, Sra. Parker. 1183 01:04:08,450 --> 01:04:10,409 Bonito collar, maldito idiota. 1184 01:04:14,480 --> 01:04:15,831 �Qu� es esto? �Que esta pasando? 1185 01:04:15,916 --> 01:04:20,845 Hey amigo. Odio ser portador de malas noticias, pero t� no est�s con Strawberry. 1186 01:04:20,930 --> 01:04:24,101 Nunca lo fuiste. Ella est� conmigo ahora. �T� entiendes? 1187 01:04:24,186 --> 01:04:25,321 Raylee, �qu� es esto? 1188 01:04:25,844 --> 01:04:27,211 He intentado dec�rtelo, Nash. 1189 01:04:27,296 --> 01:04:29,961 Est� bien. Mira, hermano, entonces no la llamar�s, no le enviar�s un mensaje de texto. 1190 01:04:30,046 --> 01:04:32,304 Ya no vas a pasar por Donut Hole. �Tu me entiendes? 1191 01:04:32,389 --> 01:04:34,069 Raylee, vamos, necesito hablar contigo. 1192 01:04:34,154 --> 01:04:35,161 Whoa Whoa-- 1193 01:04:35,246 --> 01:04:36,733 Esperar. Esperar. 1194 01:04:37,421 --> 01:04:38,905 Oye, no peleas. �Okey? 1195 01:04:38,990 --> 01:04:40,570 Qu�date en el coche, cari�o. 1196 01:04:40,655 --> 01:04:42,580 Est� bien. Ven aqu�. B�scame en Google. 1197 01:04:42,665 --> 01:04:45,176 Saque su tel�fono ahora mismo y Google Mikey Sabre. 1198 01:04:45,261 --> 01:04:46,570 Hazlo. �Tienes tu tel�fono contigo? 1199 01:04:46,655 --> 01:04:48,326 �De qu� carajo est�s hablando? 1200 01:04:48,411 --> 01:04:49,900 -No pelear. -Beb�. Est� bien. 1201 01:04:49,985 --> 01:04:52,570 20,1 millones de visitas en PornHub, hermano. 1202 01:04:52,655 --> 01:04:53,710 No te estoy jodiendo. 1203 01:04:53,795 --> 01:04:55,451 Strawberry est� en una liga diferente ahora. 1204 01:04:55,536 --> 01:04:56,505 �Me entiendes? 1205 01:04:56,590 --> 01:04:59,973 No puedes competir con alguien que jodi� 1300 perras. �Entiendes lo que estoy diciendo? 1206 01:05:00,058 --> 01:05:01,433 Oye, no provoquemos una escena. 1207 01:05:02,025 --> 01:05:03,618 �Qu� est�s haciendo? �Quien es este? 1208 01:05:03,703 --> 01:05:05,173 -Vamos. -Estoy con �l ahora. 1209 01:05:05,258 --> 01:05:07,019 Lo escuchaste de su boca. Ella esta conmigo. 1210 01:05:07,104 --> 01:05:08,200 �Hablas en serio? 1211 01:05:08,285 --> 01:05:10,150 -Vamos. -Lo siento, amigo. 1212 01:05:10,235 --> 01:05:11,907 -Sin embargo, fue divertido. -No fue divertido. 1213 01:05:22,255 --> 01:05:23,678 Oh Dios m�o. 1214 01:05:31,171 --> 01:05:32,374 Te ver� ma�ana. 1215 01:05:33,257 --> 01:05:34,608 S�. Vas a. 1216 01:05:57,539 --> 01:06:00,883 Life's sweet, Sophie, life is sweet. 1217 01:06:03,665 --> 01:06:09,352 X equals negative B plus minus the square root of B squared minus four C all over to A. 1218 01:06:09,437 --> 01:06:11,273 What-- that's geometry? 1219 01:06:11,868 --> 01:06:12,845 Algebra. 1220 01:06:15,461 --> 01:06:16,430 Shit. 1221 01:06:17,485 --> 01:06:18,821 All right. Relax. 1222 01:06:18,906 --> 01:06:20,500 No. That's Nash. 1223 01:06:20,585 --> 01:06:22,799 That's Nash? Shit. 1224 01:06:22,884 --> 01:06:25,251 I think this time I had a man to man with this kid. 1225 01:06:25,336 --> 01:06:26,170 No fighting. 1226 01:06:26,727 --> 01:06:28,750 You know what, I'm tired of your fucking shit, bro. 1227 01:06:28,835 --> 01:06:30,875 I'm not afraid to fight you. I don't give a fuck. 1228 01:06:31,565 --> 01:06:34,360 What? This is your mommy and daddy. You brought them to the dance. 1229 01:06:34,445 --> 01:06:36,905 You can't handle your shit by yourself, huh, tough guy? 1230 01:06:36,990 --> 01:06:39,570 Sir, your son is fucking with my girlfriend. It ain't cool any-- 1231 01:06:45,953 --> 01:06:47,703 No. Stop. 1232 01:06:48,476 --> 01:06:49,660 Fuck. Nash, what the fuck? 1233 01:06:49,745 --> 01:06:51,100 I'm not with you anymore. 1234 01:06:51,185 --> 01:06:54,864 -Que te jodan. Tu me enga�aste. -No, no lo hice. Nunca estuvimos juntos. No. 1235 01:06:54,949 --> 01:06:56,928 �Entras en mi casa, amenazando a mi hijo hijo de puta? 1236 01:06:57,013 --> 01:06:58,841 Realmente hice falta a tres de ustedes para joderme. Eres un marica. 1237 01:06:58,925 --> 01:07:01,135 �De qu� est�s hablando? �Qu� quieres decir con que ya no est�s con �l? 1238 01:07:01,220 --> 01:07:03,125 Desde el principio dije que nunca quise estar contigo. 1239 01:07:03,210 --> 01:07:04,930 Fue como una maldita cosa casual. 1240 01:07:05,015 --> 01:07:06,759 A la mierda esa mierda que me quer�as. 1241 01:07:06,844 --> 01:07:08,650 -Eres una putita. -No-- 1242 01:07:08,735 --> 01:07:09,978 Eres una puta de mierda. 1243 01:07:10,063 --> 01:07:11,821 Oye, no llames as� a mi mam�. 1244 01:07:11,906 --> 01:07:13,690 -�Qu� carajo? -�No tienes nada que decir? 1245 01:07:13,775 --> 01:07:16,829 Si te acercas a mi casa de nuevo, te ir�s en una bolsa para cad�veres, perra. 1246 01:07:16,914 --> 01:07:18,430 Lo siento. Lo siento. 1247 01:07:18,515 --> 01:07:19,914 Deber�a ir al hospital. 1248 01:07:19,999 --> 01:07:21,759 S�, quiz�s deber�as ir al hospital. 1249 01:07:21,844 --> 01:07:22,985 No. No es tan malo. 1250 01:07:23,070 --> 01:07:25,995 Y adem�s no tengo seguro m�dico de todos modos, pero gracias, Srta. Phan. 1251 01:07:26,080 --> 01:07:27,715 -Okey. Ahora, deja de moverte. -Bien. 1252 01:07:27,800 --> 01:07:31,760 -No hay peleas en mi estacionamiento. -Me dio un pu�etazo de tonto. 1253 01:07:31,845 --> 01:07:34,105 Le hubiera hecho cardio al cien por cien a ese tipo. 1254 01:07:34,190 --> 01:07:35,721 Mierda. Perd�n por maldecir. 1255 01:07:38,960 --> 01:07:39,950 Oh, mierda. 1256 01:07:40,040 --> 01:07:41,891 Ten cuidado. Ah� es donde me pate�. 1257 01:07:41,976 --> 01:07:44,149 Ah� es donde me pate�. Esa maldita perra. 1258 01:07:45,740 --> 01:07:49,171 Mierda. �Estoy sangrando en mi cabeza? Mierda. 1259 01:07:56,404 --> 01:07:58,224 Los dos estaremos lastimados ma�ana. 1260 01:07:59,123 --> 01:08:00,248 �Porqu� es eso? 1261 01:08:01,590 --> 01:08:03,536 Digamos que est�s bendecido. 1262 01:08:05,365 --> 01:08:08,545 S�. No puedo creer que me atraiga un jengibre. 1263 01:08:08,630 --> 01:08:10,591 No est� permitido usar la palabra G. 1264 01:08:12,980 --> 01:08:14,397 �Tienes un tipo? 1265 01:08:14,482 --> 01:08:15,482 Quiz�s. 1266 01:08:16,794 --> 01:08:17,638 �Cu�l es tu tipo? 1267 01:08:18,911 --> 01:08:22,780 Let's just say, I like men, not boys. 1268 01:08:48,002 --> 01:08:49,744 Oh, I'm sorry. 1269 01:08:49,829 --> 01:08:51,920 I think I have the wrong house. 1270 01:08:52,760 --> 01:08:55,979 Yeah. Cause I saw you parked in front of my house last night, too. 1271 01:08:56,585 --> 01:08:58,835 No, it's as simple mistake. I'm new in town. 1272 01:08:58,920 --> 01:09:00,330 If I see you around here again-- 1273 01:09:00,425 --> 01:09:02,795 No, no, no. It's okay. It's okay. 1274 01:09:24,875 --> 01:09:26,634 Honestly, if shit was different, 1275 01:09:27,718 --> 01:09:29,421 I could take over the industry with her. 1276 01:09:29,930 --> 01:09:30,806 You think so? 1277 01:09:30,891 --> 01:09:33,765 Yeah, within six months I could see her nabbing best newcomer. 1278 01:09:33,850 --> 01:09:35,624 One year and she would sweep the AVNs. 1279 01:09:35,709 --> 01:09:37,209 Tori Black-- you know who Tori Black is? 1280 01:09:37,294 --> 01:09:39,514 Yeah, man, of course, I know Tori Black is. 1281 01:09:39,599 --> 01:09:42,125 Uh, she won performer of the year, two years back to back. Right? 1282 01:09:42,725 --> 01:09:44,290 I think that Strawberry's got the potential. 1283 01:09:44,375 --> 01:09:46,600 No estoy exagerando. Realmente creo esto. 1284 01:09:46,685 --> 01:09:49,430 Creo ... creo que ella podr�a ganar tres a�os seguidos. 1285 01:09:49,514 --> 01:09:51,356 con mi gu�a, por supuesto. 1286 01:09:55,305 --> 01:09:57,942 No importa. De todos modos, estoy atrapado en este agujero de mierda. 1287 01:09:59,075 --> 01:10:01,630 S�, hombre, va a ser un poco inc�modo, de todos modos. 1288 01:10:01,715 --> 01:10:04,371 Tendr� que follar con todos esos jodidos chicos en la escena. 1289 01:10:05,019 --> 01:10:06,190 Me importa un carajo. 1290 01:10:06,275 --> 01:10:08,350 Me follar� a otras perras, hermano. 1291 01:10:08,435 --> 01:10:09,400 Vamos. 1292 01:10:09,485 --> 01:10:11,050 Creo que hace calor. No me importa. 1293 01:10:12,130 --> 01:10:13,177 Vale hombre. 1294 01:10:14,135 --> 01:10:15,731 En serio, es parte del juego. 1295 01:10:17,787 --> 01:10:18,950 Eso estuvo bien. 1296 01:10:29,138 --> 01:10:30,805 �Quieres explicar esos moretones? 1297 01:10:33,138 --> 01:10:34,614 Me ca� de mi bicicleta. 1298 01:10:40,841 --> 01:10:42,474 Debe haber sido una fuerte ca�da. 1299 01:11:02,958 --> 01:11:04,552 Son ocho, necesito diez. 1300 01:11:11,528 --> 01:11:13,465 Estoy moviendo mucho peso por ustedes. �Eh? 1301 01:11:19,040 --> 01:11:20,695 Me gustan esos dientes de oro. 1302 01:11:20,780 --> 01:11:25,667 Obtuve un dia ... obtuve un diamante que le ped� a mi dentista en Cali. As� que ... 1303 01:11:27,969 --> 01:11:29,891 Tienes que sacar tu trasero de aqu�, hombre. 1304 01:11:32,570 --> 01:11:34,071 Est� bien. Saluda a tu mam� de mi parte. 1305 01:11:56,234 --> 01:11:58,374 Estos chicos de la refiner�a son los mejores. 1306 01:11:58,459 --> 01:12:02,297 Compran mucha m�s hierba que estos patinadores y bailarines con los que tengo que lidiar. 1307 01:12:02,810 --> 01:12:04,786 -�Bailarines? -S�, de la barra de tetas. 1308 01:12:05,294 --> 01:12:06,204 Strippers. 1309 01:12:06,289 --> 01:12:08,419 Prefieren el t�rmino bailarines. 1310 01:12:08,504 --> 01:12:10,575 Jovencita, muestra algo de respeto. 1311 01:12:10,669 --> 01:12:11,605 Bueno. 1312 01:12:11,690 --> 01:12:12,775 Bailarines en topless. 1313 01:12:12,860 --> 01:12:14,869 Oh, sin fondo tambi�n, cuando lo sacaron. 1314 01:12:15,494 --> 01:12:16,345 �En serio? 1315 01:12:16,430 --> 01:12:17,824 S�. �Nunca has estado? 1316 01:12:17,909 --> 01:12:20,850 �Por qu� habr�a estado? Adem�s, ni siquiera tengo la edad suficiente para entrar. 1317 01:12:22,510 --> 01:12:23,541 �Quieres ir? 1318 01:12:23,626 --> 01:12:24,714 �Seriamente? 1319 01:12:31,331 --> 01:12:32,206 Hola. 1320 01:12:32,886 --> 01:12:34,980 -�Qu� edad tiene ella? -18. 1321 01:12:35,565 --> 01:12:36,698 20 d�lares. 1322 01:12:38,072 --> 01:12:39,956 Eres m�s sexy que todas estas chicas juntas. 1323 01:12:41,362 --> 01:12:43,448 Si trabajaras aqu�, se quedar�an sin trabajo. 1324 01:12:44,675 --> 01:12:45,792 �Le das una propina? 1325 01:12:46,503 --> 01:12:48,182 D�selo a ellos. Est� bien. Vamos. 1326 01:13:23,584 --> 01:13:24,545 Aqu� mismo. Aqu� mismo. 1327 01:13:24,630 --> 01:13:26,069 -�Aqu�? -S�. Entra ah�. 1328 01:13:28,741 --> 01:13:30,233 Solo necesito un poco de leche. 1329 01:13:35,480 --> 01:13:36,469 Bien, 1330 01:13:37,175 --> 01:13:38,144 Buenas noches. 1331 01:13:38,229 --> 01:13:40,970 Puedo ... puedo esperar y llevarte todo el camino a casa. 1332 01:13:41,055 --> 01:13:42,140 Oh no, esta bien. 1333 01:13:42,225 --> 01:13:44,221 Me gusta andar en bicicleta por la noche. 1334 01:13:44,306 --> 01:13:45,273 Bueno. 1335 01:13:46,773 --> 01:13:49,190 Pero t�cnicamente esa fue nuestra primera cita. 1336 01:13:49,275 --> 01:13:52,888 As� que me trajiste a un local de striptease para nuestra primera cita. 1337 01:13:53,767 --> 01:13:56,040 -Muy elegante. -Ooh, chasquido. 1338 01:13:57,165 --> 01:13:58,635 Bueno, supongo que tenemos que hacerlo de nuevo. 1339 01:13:58,720 --> 01:14:01,554 �Quieres ir al muelle el viernes por la noche? 1340 01:14:02,337 --> 01:14:04,190 El h�gado y las cebollas de Pete en Louie's. 1341 01:14:04,275 --> 01:14:05,376 Amo a Louie. 1342 01:14:38,812 --> 01:14:40,038 �Pap� quiere jugar? 1343 01:14:40,123 --> 01:14:42,234 No s� si lo estoy sintiendo. 1344 01:14:42,319 --> 01:14:43,983 Puedo sentirlo. 1345 01:14:45,085 --> 01:14:47,483 -Pero no-- -Bonito y r�pido. 1346 01:14:48,234 --> 01:14:50,023 No creo que est� sucediendo hoy. 1347 01:14:52,405 --> 01:14:54,007 �No quieres meterte en mi? 1348 01:14:54,372 --> 01:14:56,858 S�. �No quieres meterte en este co�o? 1349 01:14:56,943 --> 01:14:59,507 No lo siento Lo siento, simplemente no lo siento. 1350 01:14:59,592 --> 01:15:01,817 Jesucristo. Bueno. Bueno. 1351 01:15:02,851 --> 01:15:03,771 �Qu�? 1352 01:15:03,856 --> 01:15:07,763 Est� bien. Como sea, no quer�a hacerlo de todos modos. 1353 01:15:23,047 --> 01:15:24,406 Lonnie. 1354 01:15:25,281 --> 01:15:26,711 Lonnie. 1355 01:15:27,547 --> 01:15:28,742 Lonnie. 1356 01:15:32,859 --> 01:15:34,688 No est�s atado todo el d�a. 1357 01:15:38,117 --> 01:15:40,593 -Oye, Lonnie-kanes. -Oye, Lexi. �Qu� sucede? 1358 01:15:40,678 --> 01:15:43,211 No mucho. �Qu� est�s haciendo? 1359 01:15:43,296 --> 01:15:45,421 Ah, ya sabes, trabajar con el anciano. 1360 01:15:45,506 --> 01:15:46,367 Bonito. 1361 01:15:46,452 --> 01:15:47,600 La misma mierda en un d�a diferente. 1362 01:15:47,685 --> 01:15:48,913 S�. S�. 1363 01:15:48,998 --> 01:15:50,202 �Qu� est�s haciendo? 1364 01:15:50,287 --> 01:15:52,288 Solo estoy ... ya sabes, tomando un poco de aire. 1365 01:15:52,929 --> 01:15:54,077 Algo de sol. 1366 01:15:55,551 --> 01:15:57,545 As� que t� y Mike han estado saliendo, �eh? 1367 01:15:57,630 --> 01:15:59,767 S�. Ha sido divertido tenerlo en la ciudad. 1368 01:15:59,851 --> 01:16:01,637 -�Ah, de verdad? -S�. 1369 01:16:02,989 --> 01:16:05,285 �Te est� dando dinero por todos esos viajes que le das? 1370 01:16:05,981 --> 01:16:07,115 No. 1371 01:16:07,200 --> 01:16:08,915 Quiero decir, no me importa que seamos amigos. 1372 01:16:09,000 --> 01:16:11,221 S� que no tienen un solo juego de ruedas en este momento. Entonces-- 1373 01:16:11,306 --> 01:16:13,394 No, no lo hacemos. No ahora. 1374 01:16:18,000 --> 01:16:20,067 -�Has estado haciendo ejercicio? -No. 1375 01:16:21,508 --> 01:16:23,398 -Te ves bien. -Gracias. 1376 01:16:23,490 --> 01:16:25,138 �Est�s seguro de que no has estado haciendo ejercicio? 1377 01:16:25,223 --> 01:16:26,326 Soy positivo. 1378 01:16:26,970 --> 01:16:29,357 Ya no puedo llamarte escu�lido Lonnie. �Pueden ellos? 1379 01:16:33,498 --> 01:16:36,256 - Mantienes a Mikey fuera de problemas, �me oyes? -Lo intentar�. 1380 01:16:37,993 --> 01:16:38,903 S� que lo har�s. 1381 01:16:40,615 --> 01:16:42,755 -Fue bueno verte. -Me alegro de verte. Cu�date. 1382 01:16:46,970 --> 01:16:49,587 Hay muchos paseos. Podr�amos hacer la monta�a rusa. 1383 01:16:50,239 --> 01:16:53,150 No soy lo suficientemente alto. Creo que son 48 pulgadas o lo que sea. 1384 01:16:53,659 --> 01:16:56,212 Te dar� 48 pulgadas durante todo el d�a. 1385 01:16:56,297 --> 01:16:58,337 Lo siento, fue demasiado f�cil. 1386 01:16:58,422 --> 01:17:01,134 But I got you, it's like, if you get scared, just grab on something. 1387 01:17:01,218 --> 01:17:02,367 I'll hold your hand. 1388 01:17:03,399 --> 01:17:06,909 So after this, are you gonna fuck me on to the boardwalk? 1389 01:17:07,867 --> 01:17:10,102 You sexy little exhibitionist, you know that? 1390 01:17:10,187 --> 01:17:11,399 Look who is talking. 1391 01:17:12,156 --> 01:17:13,523 Wait. What do you mean? 1392 01:17:14,274 --> 01:17:15,531 You know what I mean. 1393 01:17:16,328 --> 01:17:17,633 Mr. Saber. 1394 01:17:31,851 --> 01:17:33,359 Oh my God. 1395 01:17:36,739 --> 01:17:38,695 The second I broke up with Nash 1396 01:17:39,324 --> 01:17:42,301 my Facebook blew up with everyone and their fucking grandmas 1397 01:17:42,385 --> 01:17:44,205 sending me links to your videos. 1398 01:17:46,332 --> 01:17:47,629 And you're cool with it? 1399 01:17:48,140 --> 01:17:49,761 Would I be here if I gave a shit? 1400 01:17:50,390 --> 01:17:51,909 I actually think it's kind of dope. 1401 01:17:54,949 --> 01:17:57,011 I think it's cool. You just said: 1402 01:17:57,096 --> 01:17:58,060 Fuck it. 1403 01:17:58,145 --> 01:18:00,880 I'm going to get paid for doing the thing I love most. 1404 01:18:00,965 --> 01:18:04,299 And as long as you're not hurting anybody, you do you, man. 1405 01:18:05,135 --> 01:18:08,510 Pero si me das algo, lo juro por Dios. 1406 01:18:08,595 --> 01:18:11,885 Por lo tanto, la gente del porno es la gente m�s probada en todo el planeta. 1407 01:18:11,970 --> 01:18:14,931 Quiero decir, pi�nsalo. Tenemos que hacernos la prueba para que funcione, ya sabes. 1408 01:18:15,016 --> 01:18:18,930 -Tal vez te di algo. -Oh, ni siquiera bromees. 1409 01:18:21,157 --> 01:18:22,782 Una vez publiqu� un desnudo en l�nea. 1410 01:18:24,109 --> 01:18:26,319 Nunca sabr� si est�s bromeando o si hablas en serio. 1411 01:18:27,015 --> 01:18:31,636 Mis amigos y yo est�bamos jugando y ese subreddit se volvi� loco. 1412 01:18:32,374 --> 01:18:34,544 Solo est�bamos tratando de ver cu�nta atenci�n pod�amos ganar. 1413 01:18:34,629 --> 01:18:35,780 y ni siquiera est�bamos desnudos. 1414 01:18:35,865 --> 01:18:37,919 Ten�amos como nuestros animales de peluche as�, �sabes? 1415 01:18:38,709 --> 01:18:40,300 Pero este viejo en Ohio 1416 01:18:40,385 --> 01:18:42,605 nos propuso vender la foto desnuda. 1417 01:18:42,690 --> 01:18:45,051 Y lo hice. Y me venm� 60 d�lares. 1418 01:18:46,299 --> 01:18:47,408 60 d�lares? 1419 01:18:47,822 --> 01:18:49,190 Eres una chica mala, mala. 1420 01:18:49,275 --> 01:18:50,502 Los 60 d�lares no son una mierda. 1421 01:18:50,587 --> 01:18:52,252 Deber�a obtener al menos el doble. 1422 01:18:53,228 --> 01:18:55,539 �Planeabas no dec�rmelo nunca? 1423 01:18:55,624 --> 01:18:56,478 S�. 1424 01:18:57,124 --> 01:18:59,780 No es algo que le dejes caer a un civil. 1425 01:19:00,632 --> 01:19:02,835 Un civil. �Eso es lo que soy? 1426 01:19:04,034 --> 01:19:07,217 S�, no tienes que estarlo. 1427 01:19:08,101 --> 01:19:09,155 �De verdad? 1428 01:19:10,569 --> 01:19:12,866 Mirar. Ser� sincero contigo. 1429 01:19:13,664 --> 01:19:17,959 Llevo casi 20 a�os en el negocio y nadie, 1430 01:19:18,044 --> 01:19:20,614 nadie se acerca a ti. 1431 01:19:22,031 --> 01:19:24,789 Directamente, podr�as ser una gran estrella, solo digo. 1432 01:19:26,148 --> 01:19:27,211 Eres Graciosa. 1433 01:19:29,855 --> 01:19:34,264 Mira, ya estoy a punto de tener un �ltimo a�o muy inc�modo. 1434 01:19:34,880 --> 01:19:38,043 No voy a tener un resto de mi vida muy inc�modo. 1435 01:20:11,454 --> 01:20:12,677 Oye. 1436 01:20:13,880 --> 01:20:16,825 Hola Mikey, �c�mo est�s? 1437 01:20:16,910 --> 01:20:19,525 Estoy bien. �Qu� est�s haciendo aqu�? 1438 01:20:19,610 --> 01:20:24,355 Me estoy poniendo al d�a con Lil y Lexi. Ponerse al d�a con algunas cosas viejas. 1439 01:20:24,440 --> 01:20:25,490 Disparando la brisa. 1440 01:20:25,575 --> 01:20:26,535 Suena as�. 1441 01:20:26,620 --> 01:20:27,767 H�zmelo saber la pr�xima vez. 1442 01:20:27,852 --> 01:20:29,395 Har� unos filetes. 1443 01:20:29,480 --> 01:20:30,602 Pasar el rato con ustedes. 1444 01:20:31,210 --> 01:20:32,635 -Suena genial. -S�. 1445 01:20:32,720 --> 01:20:34,651 Suena a plan. 1446 01:20:34,736 --> 01:20:36,230 Se�oras, me levantar� de aqu�. 1447 01:20:36,320 --> 01:20:39,320 Se hace tarde, pero su hospitalidad fue buena. 1448 01:20:39,405 --> 01:20:41,295 La conversaci�n fue jefa. 1449 01:20:42,460 --> 01:20:44,663 -Nos vemos. -Absolutamente. 1450 01:20:44,748 --> 01:20:45,724 Nos vemos de nuevo, Lily. 1451 01:20:45,809 --> 01:20:47,406 -Mi beb�. -Por favor regrese. 1452 01:20:47,540 --> 01:20:48,826 Voy a. Voy a. 1453 01:20:49,334 --> 01:20:51,295 -Cu�date, ni�a. -T� tambi�n. 1454 01:20:51,380 --> 01:20:54,963 Est� bien. Mikey, estoy seguro, te ver� pronto. 1455 01:20:55,048 --> 01:20:56,076 S�. Vas a. 1456 01:20:57,193 --> 01:20:58,045 Buenas noches. 1457 01:20:58,130 --> 01:20:59,247 Salud. 1458 01:21:06,020 --> 01:21:06,957 �Pas�? 1459 01:21:07,042 --> 01:21:08,917 S�. Mierda. 1460 01:21:09,002 --> 01:21:10,255 �La ves? 1461 01:21:10,340 --> 01:21:12,263 Est� fumando, �verdad? 1462 01:21:12,348 --> 01:21:13,879 No vas a creerle a este tipo. 1463 01:21:14,450 --> 01:21:16,387 Su nombre es Fresa. 1464 01:21:16,471 --> 01:21:17,785 -�Qu�? -Joder fresa. 1465 01:21:17,870 --> 01:21:19,465 No puedes inventar esta mierda, hombre. 1466 01:21:19,550 --> 01:21:22,049 S�. �Ha habido alguna fresa antes? 1467 01:21:22,580 --> 01:21:24,260 Oh, ella es mi camino de regreso, hombre. 1468 01:21:24,345 --> 01:21:28,470 Te lo digo, esto es como un nivel de Jenna Jamieson, Sasha Grey encontrar aqu�. 1469 01:21:29,009 --> 01:21:31,130 Mierda. Estoy bendecido. Estoy tan jodidamente bendecido. 1470 01:21:32,120 --> 01:21:33,685 Mira, este es mi talento. 1471 01:21:33,770 --> 01:21:35,635 Podr�a ser un explorador malvado. 1472 01:21:35,720 --> 01:21:38,618 Puse mi dedo en el pulso de la pr�xima generaci�n, cari�o. 1473 01:21:39,208 --> 01:21:41,155 �C�mo sabes que ella estar� triste por esto, hombre? 1474 01:21:41,240 --> 01:21:44,155 Oh, ella est� deprimida. Conf�a en m�. Ella est� deprimida. 1475 01:21:44,240 --> 01:21:47,177 Adem�s, me chupa los dedos mientras me la follo, hermano. 1476 01:21:47,506 --> 01:21:49,615 -�Oh s�? Eso es genial. -S�. Eso es genial. 1477 01:21:49,700 --> 01:21:50,865 �Sabes lo que significa? 1478 01:21:50,950 --> 01:21:52,521 A ella le gustan los dedos. 1479 01:21:52,606 --> 01:21:53,715 Eres tan lindo. 1480 01:21:55,481 --> 01:21:58,137 Significa que le gusta tener una polla en la boca mientras la follan. 1481 01:21:58,222 --> 01:21:59,545 Es una se�al de decir-a-decir, hermano. 1482 01:21:59,630 --> 01:22:00,834 -Oh s�. -S�. 1483 01:22:00,919 --> 01:22:02,950 Cada vez que una chica se mete algo en la boca mientras folla 1484 01:22:03,035 --> 01:22:04,755 o est�n familiarizados con ese escenario 1485 01:22:04,840 --> 01:22:06,655 o est�n intrigados por ese escenario. 1486 01:22:06,740 --> 01:22:07,708 Piensa en ello, hombre. 1487 01:22:07,793 --> 01:22:08,668 Es solo l�gica. 1488 01:22:08,753 --> 01:22:10,045 Nunca lo hab�a pensado as�. 1489 01:22:10,130 --> 01:22:12,220 Si hombre. Sabes, eso es lo que hizo Lexi. 1490 01:22:12,305 --> 01:22:14,815 Cuando comenz� a salir, Lexi me chupaba los dedos 1491 01:22:14,900 --> 01:22:15,865 mientras la estaba follando. 1492 01:22:15,950 --> 01:22:18,380 Eso es lo que me ense�� a saber que ella se hab�a acostado con 1493 01:22:18,465 --> 01:22:19,932 m�s de un tipo a la vez antes. 1494 01:22:20,017 --> 01:22:21,322 Entonces, cuando le propuse un tr�o, 1495 01:22:21,406 --> 01:22:23,559 ella estaba dentro, no luch� contra eso, le encantaba. 1496 01:22:24,134 --> 01:22:25,114 -�Eh? -S�. 1497 01:22:27,499 --> 01:22:30,184 Bueno, �qu� crees que va a pensar Lexi sobre todo esto? 1498 01:22:30,764 --> 01:22:33,954 Amigo, Lexi es la perdici�n de mi maldita existencia, hombre. 1499 01:22:34,039 --> 01:22:36,514 Todo lo que ha ido mal en mi vida durante los �ltimos 15 a�os 1500 01:22:36,599 --> 01:22:38,382 casi da un paso atr�s hacia ella. 1501 01:22:39,883 --> 01:22:41,784 La he perdonado una y otra vez. 1502 01:22:41,869 --> 01:22:43,970 Pas� por alto tanta mierda en nombre del perd�n. 1503 01:22:44,055 --> 01:22:45,845 Pero no importa. Ella siempre me folla 1504 01:22:46,940 --> 01:22:48,189 Oye, �c�mo est�, se�or? 1505 01:22:53,090 --> 01:22:56,755 Ve a buscar el gang-bang de Lexi Lane Ashley Blue . Al final, me follar� a Ashley. 1506 01:22:56,840 --> 01:22:58,164 Entonces no estaba prestando atenci�n. 1507 01:22:58,249 --> 01:23:00,725 Lexi comienza a hablar mal de m� con el talento masculino en la c�mara 1508 01:23:00,810 --> 01:23:02,788 diciendo que soy un idiota fl�cido y una mierda, y eso es una maldita mentira total. 1509 01:23:02,873 --> 01:23:04,284 Por supuesto que puedo levantarlo. �Correcto? 1510 01:23:04,369 --> 01:23:06,385 No lo supe hasta que sali� el puto DVD. 1511 01:23:06,470 --> 01:23:08,032 Quer�a noquear a esa perra. 1512 01:23:08,117 --> 01:23:09,800 De todos modos, no digas una mierda. Eso queda entre nosotros. 1513 01:23:09,885 --> 01:23:11,783 -Te tengo hermano. -Tienes el siguiente juego. 1514 01:23:14,362 --> 01:23:16,283 -Aqu� est� tu consejo. -Gracias. 1515 01:23:17,820 --> 01:23:20,439 As� que me un� a tu p�gina de Pornhub. 1516 01:23:21,619 --> 01:23:24,654 -�Est�s viendo mis escenas? -Verifiqu� algunos. 1517 01:23:24,739 --> 01:23:26,744 Vi por el que ganaste mejor oral. 1518 01:23:27,350 --> 01:23:28,345 �S�? 1519 01:23:28,850 --> 01:23:30,024 S�. 1520 01:23:30,109 --> 01:23:32,525 No es que no est� caliente verte, pero como ... 1521 01:23:33,111 --> 01:23:33,954 �S�? 1522 01:23:34,039 --> 01:23:38,345 As� que la chica y todos los chicos a los que se ha hecho volar ... 1523 01:23:41,103 --> 01:23:42,930 Hola, Sr. Mikey. 1524 01:23:43,023 --> 01:23:43,921 Hola se�orita Phan. 1525 01:23:44,681 --> 01:23:47,065 Uh, barr� afuera y regu� la planta por ti. 1526 01:23:47,150 --> 01:23:48,072 Estupendo. 1527 01:23:51,132 --> 01:23:54,985 �As� que la chica y todos los chicos a los que est� soplando ganan el premio? 1528 01:23:55,070 --> 01:23:56,005 Correcto. 1529 01:23:56,090 --> 01:23:57,955 Pero todos lo compartimos, el premio. 1530 01:23:58,040 --> 01:24:01,644 Bueno. Pero como si estuviera de rodillas soplando la fila de chicos. 1531 01:24:01,729 --> 01:24:03,143 Es como su escena. 1532 01:24:03,228 --> 01:24:05,125 �Por qu� est� ganando un premio por ello? 1533 01:24:05,210 --> 01:24:07,436 Esta bien. Eso est� en discusi�n. 1534 01:24:08,397 --> 01:24:10,135 De todos modos, no deber�as estar viendo esas cosas. 1535 01:24:10,220 --> 01:24:12,920 Ya sabes, finge que no existe. No mires esas cosas. 1536 01:24:13,040 --> 01:24:13,915 No es bueno. 1537 01:24:14,480 --> 01:24:15,462 Lo siento. 1538 01:24:15,980 --> 01:24:17,665 -�He herido tus sentimientos? -No, est� bien. 1539 01:24:19,160 --> 01:24:21,938 Lo siento. Deber�a haber preguntado si estaba bien si miraba. 1540 01:24:27,305 --> 01:24:29,800 Echa un vistazo al para�so de Fast & the Furry-Ass. 1541 01:24:29,885 --> 01:24:33,275 -�Hablas en serio? -Demonios si. R�pido y Furry-Ass. 1542 01:24:34,625 --> 01:24:35,830 S�. Me encanta. 1543 01:24:35,915 --> 01:24:39,835 Me encanta. �Correcto? Interpreto a Brian O'Connor, ese es el personaje de Paul Walker. 1544 01:24:39,920 --> 01:24:43,570 Y mi actuaci�n estaba al siguiente nivel, en serio. Quiero decir, mis escenas estaban millas arriba 1545 01:24:43,655 --> 01:24:44,585 las otras escenas. 1546 01:24:44,670 --> 01:24:47,591 Hasta el d�a de hoy, la gente me tuitea como si fueras el perfecto O'Connor. 1547 01:24:48,275 --> 01:24:52,929 De hecho, incluso fui nominado para ese papel, mejor actor de reparto en una parodia. 1548 01:24:53,013 --> 01:24:54,122 Pero no gan�. 1549 01:24:54,207 --> 01:24:55,750 Fue un gran chasquido de la noche. 1550 01:24:55,835 --> 01:24:58,030 Fue alcohol y todo. Fue loco. 1551 01:24:58,115 --> 01:25:00,845 Y luego Paul Walker va y se hace matar, 1552 01:25:00,929 --> 01:25:04,788 lo cual es un fastidio porque entonces estoy jodido con las secuelas. 1553 01:25:05,374 --> 01:25:07,046 -Eso apesta. -S�. 1554 01:25:07,577 --> 01:25:08,492 Entonces-- 1555 01:25:11,038 --> 01:25:12,476 �Quieres venir este fin de semana? 1556 01:25:13,985 --> 01:25:15,561 Venir. �Qu�? A tu casa 1557 01:25:15,646 --> 01:25:17,656 S�. Podr�amos pasar la noche del s�bado all�. 1558 01:25:17,741 --> 01:25:19,865 No no. No me gusta conocer a los padres. 1559 01:25:20,951 --> 01:25:22,679 �Crees que te presentar�a a mi mam�? 1560 01:25:22,763 --> 01:25:25,325 �Est�s bromeando? No. Dios, no, no. 1561 01:25:25,410 --> 01:25:26,340 Ella estar� fuera de la ciudad. 1562 01:25:26,849 --> 01:25:28,224 Ella consigui� un nuevo novio 1563 01:25:28,309 --> 01:25:30,550 y se van a Houston a follar como tontos. 1564 01:25:30,635 --> 01:25:34,762 As� que conseguimos el lugar para nosotros, para jodernos a�n m�s tontos. 1565 01:25:41,255 --> 01:25:42,549 -�Mikey? -S�. 1566 01:25:43,985 --> 01:25:46,073 Ni siquiera has preguntado por Eric una vez. 1567 01:25:48,345 --> 01:25:50,377 Recibiste mi mensaje de Facebook cuando sucedi�. 1568 01:25:50,462 --> 01:25:51,674 Nosotros charlamos. 1569 01:25:56,525 --> 01:25:58,505 Mi coraz�n est� con usted. Fue algo terrible. 1570 01:26:04,815 --> 01:26:05,705 Entonces-- 1571 01:26:06,425 --> 01:26:08,994 �Alguna noticia sobre su custodia o lo que sea? 1572 01:26:11,555 --> 01:26:12,417 S�. 1573 01:26:13,505 --> 01:26:15,385 Bueno, estaba pensando ... 1574 01:26:16,151 --> 01:26:17,917 Tengo un CPS de mantenimiento la semana que viene. 1575 01:26:18,542 --> 01:26:21,617 Y estaba pensando que podr�as venir conmigo. 1576 01:26:21,701 --> 01:26:23,971 Y podr�amos decirle al asistente social. 1577 01:26:24,570 --> 01:26:27,796 Su nombre es Marianne. Ella es muy agradable. Y ella est� tratando de ayudarme. 1578 01:26:28,565 --> 01:26:31,870 Y podr�amos contarle c�mo van las cosas bien aqu�. 1579 01:26:31,955 --> 01:26:32,972 Y sabes-- 1580 01:26:34,116 --> 01:26:36,634 como tu y yo y todo. 1581 01:26:39,225 --> 01:26:40,385 Porque quiero decir ... 1582 01:26:40,469 --> 01:26:44,667 si las cosas van bien aqu�, t� y yo y todo, y obtengo una prueba limpia ... 1583 01:26:44,751 --> 01:26:45,889 �Y eso va a pasar? 1584 01:26:47,118 --> 01:26:48,118 No es de extra�ar que se lo llevaran. 1585 01:26:48,203 --> 01:26:50,461 Regresas a donde estabas y vuelves a todo. 1586 01:26:52,133 --> 01:26:54,002 �D�nde est� su pap� en toda esta mierda de todos modos? 1587 01:26:54,087 --> 01:26:56,187 �Por qu� no da un paso al frente? Seriamente. 1588 01:26:59,163 --> 01:27:01,764 Mejor a�n, �por qu� Leondria no va contigo siendo as�? 1589 01:27:01,849 --> 01:27:03,709 �Est� tan preocupada por nuestro maldito negocio? 1590 01:27:04,834 --> 01:27:06,302 �Sabes que? A la mierda este lugar. 1591 01:27:07,294 --> 01:27:09,177 Voy a ir a ver televisi�n con tu mam�. 1592 01:27:40,920 --> 01:27:42,522 No juzgues. �Okey? 1593 01:27:43,092 --> 01:27:44,755 Uh, �por qu� har�a eso? 1594 01:27:44,840 --> 01:27:46,914 Est�s hablando con un ni�o que creci� en Texas City. 1595 01:27:46,999 --> 01:27:48,522 Entonces no voy a juzgar nada. 1596 01:27:48,988 --> 01:27:50,545 -�Eso es todo? -S�. 1597 01:27:51,440 --> 01:27:53,138 Oh, lo retiro. 1598 01:27:53,222 --> 01:27:55,686 Este lugar es un agujero de mierda. �Puedes llevarme a casa por favor? 1599 01:27:59,104 --> 01:28:00,624 Est� bien. Ta-da. 1600 01:28:00,709 --> 01:28:02,755 Guau. Lujoso. 1601 01:28:02,840 --> 01:28:05,455 Por cierto, no se puede fumar aqu�. Mi mam� est� tratando de dejar de fumar. 1602 01:28:05,540 --> 01:28:06,432 Esta bien. 1603 01:28:08,620 --> 01:28:09,925 �Este Eres tu? 1604 01:28:10,010 --> 01:28:12,119 S�. Esa es la primera selfie que me tomo. 1605 01:28:12,494 --> 01:28:13,478 Vintage. 1606 01:28:13,999 --> 01:28:14,874 �Quieres una Coca-Cola? 1607 01:28:14,959 --> 01:28:15,858 Si. 1608 01:28:17,060 --> 01:28:18,260 �Y esa es tu mam�? 1609 01:28:18,830 --> 01:28:24,378 S�. Y esa es mi abuela y esa soy yo y esa soy yo y esa soy yo. 1610 01:28:24,463 --> 01:28:26,454 Lindo. �Qu� hay aqu� atr�s? 1611 01:28:26,539 --> 01:28:27,685 Uh, esa es la habitaci�n de mi mam�. 1612 01:28:27,770 --> 01:28:29,111 Estoy aqu�. 1613 01:28:33,680 --> 01:28:34,855 Guau. 1614 01:28:34,940 --> 01:28:36,111 Guau. 1615 01:28:36,196 --> 01:28:37,158 Rosa. 1616 01:28:38,174 --> 01:28:39,199 Rosa. 1617 01:28:39,284 --> 01:28:41,049 Se supone que te hace feliz o algo as�. 1618 01:28:41,134 --> 01:28:42,151 S�. 1619 01:28:43,153 --> 01:28:44,112 Guau. 1620 01:28:50,645 --> 01:28:53,041 As� que dile a tu mam� que me mudar�. 1621 01:28:58,184 --> 01:28:59,659 �Sientes la luz del sol? 1622 01:29:02,735 --> 01:29:04,168 Por cierto, �qu� signo eres? 1623 01:29:06,356 --> 01:29:07,286 �Por qu�? 1624 01:29:09,065 --> 01:29:12,034 Quiero decir, ni siquiera creo en la astrolog�a, pero solo estoy preguntando. 1625 01:29:13,747 --> 01:29:14,879 Mala se�al. 1626 01:29:16,655 --> 01:29:18,279 Yo tampoco creo en esa mierda. 1627 01:29:18,364 --> 01:29:19,246 S�. 1628 01:29:26,555 --> 01:29:29,762 �Sabes, antes de que este lugar fuera sobre oro negro, se trataba de marfil negro? 1629 01:29:30,515 --> 01:29:32,110 �Oh s�? -S�. 1630 01:29:32,195 --> 01:29:33,265 No entiendo. 1631 01:29:34,211 --> 01:29:35,485 Comercio de esclavos, tonto. 1632 01:29:36,142 --> 01:29:37,600 Aqu� se vend�an esclavos. 1633 01:29:37,685 --> 01:29:40,798 Algo parecido al famoso pirata franc�s dirigi� el espect�culo. 1634 01:29:41,614 --> 01:29:44,110 �Un pirata franc�s? Apuesto a que ten�a muy buen estilo. 1635 01:29:44,195 --> 01:29:45,552 Apuesto a que se visti� bien. 1636 01:29:46,114 --> 01:29:46,987 Cuando era peque�o, 1637 01:29:47,071 --> 01:29:50,661 mi mam� me llevar�a aqu� y saldr�amos a cazar el bot�n pirata. 1638 01:29:51,497 --> 01:29:53,231 Me encanta el bot�n pirata. 1639 01:29:53,316 --> 01:29:54,583 Dime m�s. 1640 01:29:57,630 --> 01:29:58,942 Vengo a buscarte. 1641 01:30:15,110 --> 01:30:18,415 Esta es la mejor carne de vacuno de Texas aqu�. 1642 01:30:18,500 --> 01:30:21,685 Esto podr�a ser lo �nico que tiene este lugar por encima de Los �ngeles. 1643 01:30:21,770 --> 01:30:22,971 Adem�s de ti, por supuesto. 1644 01:30:23,750 --> 01:30:26,510 Eres como un extraterrestre por aqu�. 1645 01:30:27,380 --> 01:30:30,180 Y cuando te miro, no pienso en la costa del Golfo. 1646 01:30:30,944 --> 01:30:33,024 Bueno, adem�s del atractivo atractivo. 1647 01:30:33,109 --> 01:30:34,610 Idiota, no est� tan mal. 1648 01:30:34,695 --> 01:30:35,809 Es bastante malo. 1649 01:30:35,894 --> 01:30:37,435 Deja de burlarte de mi. 1650 01:30:37,520 --> 01:30:40,050 No lo soy, ten�a uno pero lo perd�. 1651 01:30:40,135 --> 01:30:43,425 Despu�s de vivir en Los �ngeles por un tiempo, lo pierdes y 1652 01:30:43,510 --> 01:30:44,804 Recuerdo estar en el trabajo. 1653 01:30:44,889 --> 01:30:47,053 cuando llegu� por primera vez y estos chicos se burlaron de m�, 1654 01:30:47,138 --> 01:30:48,541 porque yo estaba como, hola, soy Mikey. 1655 01:30:48,626 --> 01:30:50,608 Todos dijeron que pareces un idiota tonto. 1656 01:30:51,200 --> 01:30:53,017 As� que s�, simplemente lo perd�. 1657 01:30:54,050 --> 01:30:57,220 Bueno, no hace un a�o y me voy de aqu�. 1658 01:30:58,280 --> 01:30:59,185 �Por qu� esperar? 1659 01:30:59,270 --> 01:31:00,740 Te lo dije, mula. 1660 01:31:01,880 --> 01:31:03,403 No ten�a dinero cuando me fui. 1661 01:31:04,010 --> 01:31:06,890 No tengo amigos, no tengo conexiones. 1662 01:31:07,790 --> 01:31:08,801 Yo ser� tu amigo. 1663 01:31:09,612 --> 01:31:10,759 Ser� tu conexi�n. 1664 01:31:10,844 --> 01:31:12,065 No me jodas. 1665 01:31:12,770 --> 01:31:13,823 No soy. 1666 01:31:31,964 --> 01:31:33,073 Esto es bonito. 1667 01:31:35,213 --> 01:31:37,340 Sostener. Tengo una idea. 1668 01:31:41,865 --> 01:31:43,255 Yo que estas haciendo 1669 01:31:43,340 --> 01:31:44,521 Grabemos una escena. 1670 01:31:44,606 --> 01:31:46,740 Para nosotros. S�lo para nosotros. 1671 01:31:48,795 --> 01:31:51,653 Est� bien. Si hacemos eso, usaremos mi tel�fono. 1672 01:31:52,552 --> 01:31:54,385 �Por qu�? �No conf�as en mi? 1673 01:31:54,470 --> 01:31:56,575 Puedes perder tu tel�fono, hijo de puta. 1674 01:31:56,660 --> 01:31:58,636 Puedes perder tu tel�fono, hijo de puta. 1675 01:31:58,721 --> 01:32:00,183 Bien. Entonces estar�a sobre m�. 1676 01:32:00,879 --> 01:32:02,082 Eso es cierto. 1677 01:32:03,404 --> 01:32:04,889 M�ralo. 1678 01:32:04,974 --> 01:32:06,085 �Ves eso? 1679 01:32:06,170 --> 01:32:07,279 Mira lo bueno que eres. 1680 01:32:08,466 --> 01:32:11,232 T� lo filmas. Aqu� tomal�. 1681 01:32:19,631 --> 01:32:21,545 -Hace tanto calor. -S�. 1682 01:32:21,630 --> 01:32:23,060 T� me est�s diciendo. 1683 01:32:24,914 --> 01:32:27,470 Mira eso. Sabes jugar con la c�mara y todo. 1684 01:32:29,210 --> 01:32:32,094 Ves c�mo te aseguras de que tu cara siempre se vea. 1685 01:32:32,179 --> 01:32:33,835 Y eres consciente de la c�mara. 1686 01:32:34,764 --> 01:32:36,055 Esa es la habilidad ah� mismo. 1687 01:32:36,140 --> 01:32:37,040 Eso es una locura. 1688 01:32:38,630 --> 01:32:42,011 Si esto no te demuestra que podr�as ser una estrella, no s� qu� lo har�. 1689 01:32:42,810 --> 01:32:43,885 �De verdad piensas eso? 1690 01:32:43,970 --> 01:32:44,865 Lo s�. 1691 01:32:47,271 --> 01:32:49,139 Aunque no me gustan esas cosas de swingers. 1692 01:32:50,360 --> 01:32:51,355 �Cosas swinger? 1693 01:32:51,440 --> 01:32:55,820 S�. Me gusta follar contigo y no quiero follar con nadie m�s. 1694 01:32:55,905 --> 01:32:58,670 Y no quiero pensar en ti follando con otras chicas. 1695 01:33:00,290 --> 01:33:01,631 Ser�amos solo nosotros. 1696 01:33:02,255 --> 01:33:03,815 Se llama escenas de pareja. 1697 01:33:04,535 --> 01:33:08,585 Ser� exclusivo. Solo a ti y a m� nos pagan por hacer lo que acabamos de hacer. 1698 01:33:09,395 --> 01:33:12,515 Mierda. Habr�a ganado $ 2,000 por ese video all� mismo. 1699 01:33:13,625 --> 01:33:15,679 -�Cu�ntas veces viniste? -Tres veces. 1700 01:33:15,763 --> 01:33:18,335 Te habr�an pagado dos de los grandes por venir tres veces. 1701 01:33:18,935 --> 01:33:21,489 No soy tan bueno en matem�ticas, pero es un buen negocio. 1702 01:33:23,585 --> 01:33:25,347 Tengo que dormir en eso pero 1703 01:33:25,431 --> 01:33:27,962 no es como si no tuviera el nombre de estrella porno. 1704 01:33:28,047 --> 01:33:29,181 �Correcto? 1705 01:33:32,905 --> 01:33:33,813 �Juegas? 1706 01:33:34,595 --> 01:33:36,110 No, como de �l. 1707 01:33:36,195 --> 01:33:37,368 Qu� sabelotodo. 1708 01:33:37,453 --> 01:33:40,062 S�. Desde que ten�a seis a�os. 1709 01:33:41,905 --> 01:33:43,422 �Quieres tocarme algo? 1710 01:33:43,507 --> 01:33:44,733 Me vas a obligar? 1711 01:33:45,663 --> 01:33:46,913 Bueno. 1712 01:33:57,605 --> 01:34:00,733 ? Estoy haciendo esto esta noche ? 1713 01:34:00,818 --> 01:34:03,788 ? Probablemente vas a empezar una pelea ? 1714 01:34:03,873 --> 01:34:07,120 ? S� que esto no puede ser correcto ? 1715 01:34:07,205 --> 01:34:08,380 ? Oye bebe ? 1716 01:34:08,465 --> 01:34:09,527 ? Vamos ? 1717 01:34:10,205 --> 01:34:12,389 ? Te am� sin cesar ? 1718 01:34:13,319 --> 01:34:16,022 ? Cuando no estabas ah� para m� ? 1719 01:34:16,107 --> 01:34:19,855 ? As� que ahora es el momento de irse. ? 1720 01:34:19,940 --> 01:34:22,373 ? Y hazlo solo ? 1721 01:34:22,458 --> 01:34:25,620 ? Y s� que no puedo m�s ? 1722 01:34:25,705 --> 01:34:28,030 ? No es mentira ? 1723 01:34:28,115 --> 01:34:31,083 ? Quiero verte salir por esa puerta ? 1724 01:34:31,168 --> 01:34:32,849 ? Beb� adi�s adi�s ? 1725 01:34:32,934 --> 01:34:35,404 ? Realmente no quiero hacerlo dif�cil ? 1726 01:34:35,489 --> 01:34:38,871 ? Solo quiero decirte que ya tuve suficiente ? 1727 01:34:38,956 --> 01:34:42,114 ? Puede parecer una locura, pero no es una mentira ? 1728 01:34:42,199 --> 01:34:44,320 ? Beb� adi�s ? 1729 01:34:44,405 --> 01:34:48,053 ? Todav�a no s� el final, adi�s ? 1730 01:35:27,084 --> 01:35:28,138 Entonces-- 1731 01:35:29,131 --> 01:35:30,420 �D�nde estabas? 1732 01:35:33,544 --> 01:35:34,560 Te envi� un mensaje de texto. 1733 01:35:34,985 --> 01:35:36,286 Me fui por el fin de semana. 1734 01:35:38,982 --> 01:35:39,943 Si lo se. 1735 01:35:44,435 --> 01:35:46,115 Esa no es mi pregunta. 1736 01:35:47,795 --> 01:35:48,974 �D�nde estabas? 1737 01:35:51,818 --> 01:35:53,260 �Hablas en serio ahora mismo? 1738 01:35:53,345 --> 01:35:54,911 S�, lo digo en serio. 1739 01:35:55,966 --> 01:35:58,985 Estaba en este lindo pueblito que no es de tu incumbencia, Texas. 1740 01:35:59,070 --> 01:36:00,255 �Qu� tal ah� es donde estaba yo? 1741 01:36:00,797 --> 01:36:02,429 -�Eras t�? -S�. 1742 01:36:03,186 --> 01:36:05,968 Suena muy divertido. Espero que la hayas pasado bien. 1743 01:36:08,406 --> 01:36:09,913 �Qu� diablos fue eso, eh? 1744 01:36:11,429 --> 01:36:13,505 Hola, Lil. Ven a buscar a tu hija. 1745 01:36:14,437 --> 01:36:15,784 Mikey, vete a la mierda. 1746 01:36:15,869 --> 01:36:17,187 Bueno. Mirar. Mirar. 1747 01:36:17,272 --> 01:36:18,164 Mirar. 1748 01:36:19,444 --> 01:36:21,369 Nos estaba ganando dinero. �Okey? 1749 01:36:21,454 --> 01:36:25,150 Tuve que ir a Corpus Christi a recoger algunas cosas para nosotros. 1750 01:36:25,235 --> 01:36:28,657 -No te creo. -�No me crees? 1751 01:36:32,320 --> 01:36:34,313 Hace cuatro semanas no com� nada, �eh? 1752 01:36:35,078 --> 01:36:36,279 Ahora tengo 3K. 1753 01:36:36,364 --> 01:36:37,510 M�ralo. 1754 01:36:37,595 --> 01:36:38,675 Dame un puto descanso. 1755 01:36:38,760 --> 01:36:41,690 �Cu�nto tiempo fue la �ltima vez que tuviste dinero as� bajo tu maldito techo? �Eh? 1756 01:36:41,775 --> 01:36:45,640 Ahora, si quieres que siga pagando el alquiler y la comida, cierra la boca. 1757 01:36:45,725 --> 01:36:47,564 Y tampoco voy a limpiar esa mierda. 1758 01:36:57,320 --> 01:37:01,225 -Ella est� en el hombre. Ella est� jodiendo. -S�. �ella est� en? 1759 01:37:01,310 --> 01:37:03,720 S�, pero todav�a estoy arreglando los detalles, pero garantizado. 1760 01:37:03,804 --> 01:37:06,954 Tendr� sus escenas de rodaje en septiembre, cari�o. 1761 01:37:07,039 --> 01:37:08,386 Aunque eso es bastante impresionante, hombre. 1762 01:37:08,470 --> 01:37:11,185 Tres semanas, convences a la chica de hacer porno. 1763 01:37:11,270 --> 01:37:12,634 �Qu� carajo? 1764 01:37:13,372 --> 01:37:14,951 No pude convencer a mi primera novia 1765 01:37:15,036 --> 01:37:17,618 para darme una mamada durante tres putos a�os. 1766 01:37:18,499 --> 01:37:20,180 Oye hombre, �qu� puedo decir, cari�o? 1767 01:37:20,265 --> 01:37:21,582 Soy bueno en lo que hago. 1768 01:37:22,965 --> 01:37:24,519 Eso significa que te ir�s. 1769 01:37:24,980 --> 01:37:26,004 S�, me voy. 1770 01:37:26,690 --> 01:37:28,634 Bueno, cuando te vas? 1771 01:37:28,719 --> 01:37:31,645 Pero b�sicamente solo necesito lo suficiente para flotar hasta que ella comience a disparar. 1772 01:37:31,730 --> 01:37:34,289 Estoy pensando que puedo tener eso para fines de agosto. F�cil. 1773 01:37:34,840 --> 01:37:36,472 Va a apestar para que te vayas. 1774 01:37:36,965 --> 01:37:39,746 Lo s�, hombre. Va a apestar, ya no estar contigo 1775 01:37:39,831 --> 01:37:42,074 Lonnie, eres mi chico, pero amigo 1776 01:37:42,159 --> 01:37:45,969 Estoy en la cima de mi juego ahora mismo en todos los niveles posibles. 1777 01:37:46,053 --> 01:37:48,400 F�sica, resistencia, mi mente es aguda. 1778 01:37:48,485 --> 01:37:52,000 Ahora que estoy ganando dinero, estoy tomando 5-HTP para la serotonina en mi cerebro. 1779 01:37:52,789 --> 01:37:55,463 Amigo, con mi habilidad y habilidad y mi memoria id�ntica, 1780 01:37:55,547 --> 01:37:57,190 no se puede negar lo que puedo hacer. 1781 01:37:57,275 --> 01:37:59,023 El universo est� de mi lado, hermano. 1782 01:37:59,108 --> 01:38:00,070 S�. 1783 01:38:00,155 --> 01:38:04,240 La primera chica contratada de Sabre Entertainment , Strawberry. 1784 01:38:04,325 --> 01:38:06,133 -Eh, �te gusta eso? -Hago. S�. 1785 01:38:06,218 --> 01:38:07,240 Solo fresa. 1786 01:38:07,325 --> 01:38:08,590 No hay necesidad de nada lujoso. 1787 01:38:08,675 --> 01:38:11,679 Todas las celebridades m�s importantes tienen un nombre, Cher, Prince, Madonna 1788 01:38:11,763 --> 01:38:14,020 Oh. Obtengo una LLC para entretenimiento de Sabre. 1789 01:38:14,105 --> 01:38:14,967 S�.? 1790 01:38:15,052 --> 01:38:18,890 Ten�a un DBA para Mikey Sabre, pero no pagu� mi tarifa anual, as� que expir�. 1791 01:38:18,975 --> 01:38:20,852 Y tuve una pelea con mi antiguo socio comercial, 1792 01:38:20,936 --> 01:38:23,009 pero tengo la marca registrada de Mike Saber. 1793 01:38:23,093 --> 01:38:24,359 -Eso es genial. -S�. 1794 01:38:24,444 --> 01:38:26,950 Oh, ser� un gran anuncio en Adult Con, hermano. 1795 01:38:27,035 --> 01:38:28,600 -�S�? -S� amigo. 1796 01:38:28,685 --> 01:38:31,769 �Sabes qu�? Esa vida de pueblo peque�o no es para m�, hombre, sin ofender 1797 01:38:31,853 --> 01:38:34,696 pero como si fuera un chico de la gran ciudad, ya sabes. Amigo, si quieres 1798 01:38:34,781 --> 01:38:37,300 Podr�a conectarte con Leondria para que puedas tener mi clientela. 1799 01:38:37,385 --> 01:38:38,789 -Demonios si. -S�. 1800 01:38:38,874 --> 01:38:41,112 No quiero que vendas jodidas banderas por el resto de tu vida 1801 01:38:41,196 --> 01:38:41,740 �Sabes a lo que me refiero? 1802 01:38:41,825 --> 01:38:43,489 Aqu� est� la salida, hermano. 1803 01:38:43,574 --> 01:38:44,630 Oh, mierda. 1804 01:38:45,863 --> 01:38:47,800 Amigo, estamos jodidos, amigo, estamos jodidos. 1805 01:38:47,885 --> 01:38:49,060 Joder, lo s�, hombre. 1806 01:38:49,145 --> 01:38:50,278 Est�mos jodidos. 1807 01:38:50,945 --> 01:38:54,190 Dios m�o, Lonnie, �por qu� lo hiciste as�? 1808 01:38:54,275 --> 01:38:55,375 Yo no hice nada, hombre, 1809 01:38:55,460 --> 01:38:58,717 Solo tom� el maldito turno como t� me pediste, hombre. 1810 01:38:58,802 --> 01:39:01,338 Det�n el auto, hombre. Det�n el maldito auto. 1811 01:39:01,776 --> 01:39:02,822 Detener. 1812 01:39:04,595 --> 01:39:05,996 �Ad�nde vas? 1813 01:39:11,675 --> 01:39:15,189 Escucha, escucha, Russell, m�rame. 1814 01:39:17,584 --> 01:39:20,440 Yo nunca estuve contigo. No me conoces. 1815 01:39:20,525 --> 01:39:22,454 No te conozco Esto nunca sucedi�. 1816 01:39:22,539 --> 01:39:24,010 �Me est�s escuchando? 1817 01:39:24,095 --> 01:39:25,180 �Qu� vamos a hacer? 1818 01:39:25,265 --> 01:39:26,999 �Nosotros? Tu hiciste esto. Yo no. 1819 01:39:27,815 --> 01:39:29,906 M�rame. No me conoces Dilo. 1820 01:39:29,991 --> 01:39:31,119 No me conoces. Dilo. 1821 01:39:31,204 --> 01:39:32,593 No te recuerdo, hombre. 1822 01:39:33,484 --> 01:39:34,671 Mierda. 1823 01:39:39,867 --> 01:39:42,437 Jesucristo, �qu� diablos, Mikey? 1824 01:39:42,522 --> 01:39:43,398 Mierda. 1825 01:39:55,085 --> 01:39:57,185 -Mikey, �est�s bien? -S�, estoy ... no, estoy bien. 1826 01:39:57,270 --> 01:39:58,480 S�. Estoy bien. Gracias. 1827 01:39:58,565 --> 01:40:01,160 -Me asustaste hasta la mierda. -No me siento bien. 1828 01:40:01,245 --> 01:40:03,095 -�Est�s seguro de que est�s bien? -S�. Gracias. 1829 01:40:13,865 --> 01:40:16,930 Seg�n las autoridades, el choque de 22 autos fue causado por 1830 01:40:17,015 --> 01:40:19,030 un conductor imprudente que huy� del lugar. 1831 01:40:19,115 --> 01:40:21,575 Espero que descubran qui�n es el responsable de esto. 1832 01:40:21,660 --> 01:40:23,169 Mejor no ser un conductor ebrio. 1833 01:40:23,254 --> 01:40:24,857 Oh, lo encontrar�n. 1834 01:40:26,771 --> 01:40:30,060 Te dije alg�n tipo de CSI o algo as�, investigaci�n. 1835 01:40:31,060 --> 01:40:32,849 �Pueden mantenerlo bajo? No puedo escuchar el ... 1836 01:40:33,492 --> 01:40:35,742 Oh, lo siento, Mikey, le importa una mierda. 1837 01:40:35,827 --> 01:40:36,967 C�llate. No puedo escuchar al locutor. 1838 01:40:37,060 --> 01:40:40,060 No puedo o�r nada porque est�s hablando. Jesucristo. 1839 01:40:40,144 --> 01:40:43,515 Testigos dicen que el conductor imprudente cruz� desde el carril de la izquierda 1840 01:40:43,599 --> 01:40:46,685 frente a un cami�n que hace que el cami�n se mueva 1841 01:40:46,769 --> 01:40:50,841 resultando en un choque de reacci�n en cadena que surgi� de la nada. 1842 01:40:52,115 --> 01:40:55,144 �Hola, c�mo est�s? 1843 01:40:57,058 --> 01:40:59,058 Si, todo esta bien. 1844 01:41:00,005 --> 01:41:02,300 S�, solo estamos viendo las noticias. 1845 01:41:02,675 --> 01:41:04,085 Mierda es una locura. �Correcto? 1846 01:41:05,585 --> 01:41:06,448 S�. 1847 01:41:07,175 --> 01:41:10,823 Mira, surgieron algunas cosas de negocios, as� que no estoy seguro de poder asistir esta noche. 1848 01:41:12,235 --> 01:41:15,042 No, no, est� todo bien. Solo tengo que ocuparme de algunas cosas de negocios. 1849 01:41:16,265 --> 01:41:17,156 S�. 1850 01:41:17,675 --> 01:41:18,780 Bueno. 1851 01:41:18,865 --> 01:41:19,878 Bueno. Adi�s. 1852 01:41:38,886 --> 01:41:41,266 Oh Dios m�o. Hay jodidos polic�as fuera del maldito Lonnie's. 1853 01:41:41,351 --> 01:41:42,733 Alguien va a caer. 1854 01:41:43,492 --> 01:41:44,632 �Qu�? 1855 01:41:48,122 --> 01:41:49,939 El sheriff tambi�n est� aqu�. 1856 01:41:50,999 --> 01:41:52,055 Santa mierda. 1857 01:41:55,415 --> 01:41:56,446 Dios m�o, mam�, la noticia. 1858 01:41:56,530 --> 01:41:59,030 Las malditas noticias est�n aqu�. Voy a ir a comprobarlo. 1859 01:41:59,544 --> 01:42:00,528 Esperar. 1860 01:42:24,050 --> 01:42:26,725 Gracias, Nathan, residente de la ciudad de Texas 1861 01:42:26,810 --> 01:42:30,805 Lonnie Hill est� detenido en la c�rcel del condado de Galveston. 1862 01:42:30,890 --> 01:42:33,775 Est� previsto que comparezca ante el tribunal esta tarde ... 1863 01:42:33,860 --> 01:42:35,005 Buenos d�as. 1864 01:42:35,724 --> 01:42:36,583 Ma�ana. 1865 01:42:47,640 --> 01:42:50,389 -Voy a buscar un poco de leche. -Okey. 1866 01:43:00,446 --> 01:43:01,744 Cuidado con tu bicicleta, hombre. 1867 01:43:09,813 --> 01:43:11,848 Habl� con el vecino del individuo 1868 01:43:11,932 --> 01:43:14,423 presuntamente responsable del incidente de anoche. 1869 01:43:14,508 --> 01:43:16,040 Pero es impactante. 1870 01:43:16,125 --> 01:43:18,844 Quiero decir, lo conozco desde siempre. 1871 01:43:19,485 --> 01:43:20,571 Lo tienen, hombre. 1872 01:43:21,399 --> 01:43:22,766 Hijo de puta. 1873 01:43:23,344 --> 01:43:24,477 $3. 1874 01:43:26,062 --> 01:43:27,563 Gran, gran vecino. 1875 01:43:30,953 --> 01:43:34,498 Oye. Han estado reproduciendo mi entrevista toda la ma�ana. 1876 01:43:34,583 --> 01:43:37,520 Deber�a haberme maquillado, me veo como una mierda. 1877 01:43:44,140 --> 01:43:46,395 El Sr. Hill no tiene condenas previas. 1878 01:43:46,480 --> 01:43:49,005 Sin embargo, este no es su primer encuentro. 1879 01:43:49,089 --> 01:43:51,945 con la oficina del fiscal de distrito del condado de Galveston . 1880 01:43:52,030 --> 01:43:56,837 En 2014, el Sr. Hill hab�a presentado cargos de valor robado en su contra, 1881 01:43:56,921 --> 01:43:58,700 que posteriormente fueron descartados. 1882 01:43:59,358 --> 01:44:00,520 Eso es todo por ahora. 1883 01:44:00,605 --> 01:44:02,076 Lonnie est� jodido. 1884 01:44:02,161 --> 01:44:04,669 La carretera estatal 146 en la ciudad de Texas permanece cerrada 1885 01:44:04,753 --> 01:44:07,674 mientras los equipos de limpieza contin�an retirando los restos de los carriles en direcci�n sur. 1886 01:44:12,173 --> 01:44:13,829 Michael, estoy preparando la cena 1887 01:44:13,914 --> 01:44:16,439 �Qu� le gustar�a? Canela -- 1888 01:44:16,524 --> 01:44:17,978 o bistec de pollo a la cacerola? 1889 01:44:18,548 --> 01:44:20,079 No tengo hambre, Lil. 1890 01:44:20,164 --> 01:44:21,540 Como quieras. 1891 01:44:31,258 --> 01:44:34,095 Solo estoy atado en el trabajo con un cliente por un tiempo, pero s�, 1892 01:44:34,180 --> 01:44:35,593 Deber�a poder reunirme pronto. 1893 01:44:37,586 --> 01:44:40,515 La residencia de Lonnie Hill, el conductor responsable del 1894 01:44:40,600 --> 01:44:45,345 accidente de reacci�n en cadena que tuvo lugar en la autopista 146 el martes. 1895 01:44:45,430 --> 01:44:48,515 No hemos recibido ning�n comentario de su familia en este momento. 1896 01:44:49,120 --> 01:44:50,328 Bueno. Hag�moslo de nuevo. 1897 01:44:53,234 --> 01:44:55,390 Oye, el abogado de Lonnie est� hablando. 1898 01:44:56,570 --> 01:45:01,975 Mi cliente Lonnifer Hill permanecer� bajo custodia por el momento 1899 01:45:02,060 --> 01:45:05,796 pero est� cooperando plenamente con el departamento de polic�a del condado de Galveston. 1900 01:45:06,590 --> 01:45:10,210 Mi cliente ha preparado una declaraci�n que me gustar�a leer. 1901 01:45:11,780 --> 01:45:13,796 Mi era de juicio 1902 01:45:13,881 --> 01:45:18,950 ha tenido ramificaciones irreversibles y lo siento profundamente 1903 01:45:19,035 --> 01:45:21,350 a los que he afectado y herido. 1904 01:45:21,980 --> 01:45:25,610 Entr� en p�nico y abandon� por error el lugar del accidente. 1905 01:45:26,570 --> 01:45:32,128 Asumo toda la responsabilidad por mis acciones y aceptar� las consecuencias. 1906 01:45:32,900 --> 01:45:34,015 Gracias. 1907 01:45:34,100 --> 01:45:37,672 Tres, las personas que sufrieron lesiones corporales graves 1908 01:45:37,756 --> 01:45:41,965 permanecer bajo estrecha observaci�n en el hospital John Sealy. 1909 01:45:42,050 --> 01:45:43,545 De vuelta a ti en el estudio. 1910 01:45:44,491 --> 01:45:45,983 Dulce y peque�o Lonnie-kanes. 1911 01:45:46,694 --> 01:45:48,084 �Qu� hiciste? 1912 01:46:09,622 --> 01:46:10,700 Gracias. 1913 01:46:11,723 --> 01:46:13,622 Oh Dios m�o. 1914 01:46:13,707 --> 01:46:14,910 Bueno. 1915 01:46:19,760 --> 01:46:20,815 Gracias. 1916 01:46:20,900 --> 01:46:21,895 Gracias. 1917 01:46:21,980 --> 01:46:22,942 Gracias-- 1918 01:46:59,166 --> 01:47:02,575 -Strawberry, nuestras vidas se tratan de ... -Hola, forastero. 1919 01:47:02,660 --> 01:47:03,745 Oh, lo siento chicos. 1920 01:47:03,830 --> 01:47:04,689 Lo siento, Sra. Phan. 1921 01:47:04,774 --> 01:47:07,142 Strawberry, necesito hablar contigo afuera ahora. Venir. 1922 01:47:10,541 --> 01:47:11,572 Mira, 1923 01:47:11,657 --> 01:47:13,452 He estado haciendo un verdadero examen de conciencia. 1924 01:47:13,955 --> 01:47:16,045 Ese mont�n que pas� aqu� el otro d�a 1925 01:47:16,130 --> 01:47:17,575 esa mierda me afect�. 1926 01:47:17,660 --> 01:47:19,228 La vida podr�a cambiar en un centavo. 1927 01:47:19,313 --> 01:47:21,197 Podr�as haber estado en uno de esos autos. 1928 01:47:21,282 --> 01:47:23,454 Podr�a haber estado en uno de esos autos. 1929 01:47:23,539 --> 01:47:25,704 La vida ser�a tan diferente en este momento. 1930 01:47:25,789 --> 01:47:28,439 Mira, iba a esperar unas semanas para preguntarte. 1931 01:47:33,525 --> 01:47:35,119 -�Qu�? -�Me est�s proponiendo matrimonio? 1932 01:47:35,204 --> 01:47:38,605 No. Rel�jate. Mira, tenemos que salir de aqu�. 1933 01:47:38,690 --> 01:47:41,707 Esa mierda que pas� en 146, eso fue una se�al. 1934 01:47:41,792 --> 01:47:43,856 Haces lo que te hace feliz hoy 1935 01:47:43,941 --> 01:47:46,149 porque puede que no haya un ma�ana. 1936 01:47:47,270 --> 01:47:52,152 Mira, quiero que celebres tu cumplea�os n�mero 18 en Los �ngeles conmigo. 1937 01:47:52,237 --> 01:47:56,215 Quiero que sigas tu destino y quiero estar a tu lado 1938 01:47:56,300 --> 01:47:57,530 para ayudarte a seguirlo. 1939 01:47:58,249 --> 01:47:59,410 �Entonces que dices? 1940 01:48:00,560 --> 01:48:02,030 Comencemos una nueva vida juntos. 1941 01:48:02,115 --> 01:48:04,928 L�rgate de esta ciudad muerta y de mierda, �de acuerdo? 1942 01:48:05,552 --> 01:48:06,583 �Te refieres a ahora? 1943 01:48:07,099 --> 01:48:10,638 Saldremos ma�ana y estaremos en Los �ngeles el lunes, cari�o. 1944 01:48:10,723 --> 01:48:13,201 Dios m�o, Mikey. 1945 01:48:13,756 --> 01:48:15,951 -Creo que estoy so�ando. -Yo tambi�n. 1946 01:48:18,169 --> 01:48:20,035 Sra. Phan, tengo que renunciar. 1947 01:48:20,120 --> 01:48:22,888 Los amo, chicos, pero me voy a Los �ngeles con Mikey. 1948 01:48:28,830 --> 01:48:31,088 Gracias por todas las donas gratis Sra. Phan. 1949 01:48:37,715 --> 01:48:40,209 As� que nos vamos a ir a las 10:00 a. M. �Okey? 1950 01:48:40,294 --> 01:48:42,495 Conseguir� un coche, te recoger�. 1951 01:48:42,580 --> 01:48:43,570 �Tienes coche? 1952 01:48:43,655 --> 01:48:44,975 Bueno, tomaremos un taxi. 1953 01:48:45,060 --> 01:48:47,614 Har� que un taxi nos recoja y nos lleve a esta estaci�n. 1954 01:48:47,699 --> 01:48:50,374 Y vamos a tomar un autob�s a Hollywood, cari�o. 1955 01:48:51,209 --> 01:48:52,119 Bueno. 1956 01:48:52,204 --> 01:48:54,845 As� que est� empacado y listo para partir a las 10, pero solo traiga una bolsa. 1957 01:48:54,930 --> 01:48:57,389 Porque cuando lleguemos a Los �ngeles, vamos a comprar toda la mierda nueva. 1958 01:49:00,626 --> 01:49:02,274 -�Mikey? -S�. 1959 01:49:04,384 --> 01:49:05,626 Me haces tan feliz. 1960 01:49:16,806 --> 01:49:18,235 -Oye. -Oye. 1961 01:49:32,384 --> 01:49:33,446 �Lil est� aqu�? 1962 01:49:33,531 --> 01:49:34,813 Ella est� durmiendo. 1963 01:49:50,868 --> 01:49:52,501 Ha sido un mes loco, �eh? 1964 01:49:53,267 --> 01:49:54,392 Seguro que lo es. 1965 01:49:55,024 --> 01:49:56,829 -Pobre Lonnie. -Oh Dios. 1966 01:49:56,914 --> 01:49:58,015 Eso es tan jodido. 1967 01:49:59,640 --> 01:50:01,926 -Espero que est� bien. -S�. Yo tambi�n. 1968 01:50:06,740 --> 01:50:07,825 S�. 1969 01:50:07,910 --> 01:50:10,649 Ha sido tan salvaje y hemos estado peleando y todo eso. 1970 01:50:15,470 --> 01:50:17,965 -No lo estoy, realmente no estoy de humor. -�Eh? 1971 01:50:18,050 --> 01:50:19,589 Realmente no estoy de humor. Lo siento. 1972 01:50:21,110 --> 01:50:22,285 -S�. -Solo digo. 1973 01:50:22,370 --> 01:50:23,549 -Okey. -Okey. 1974 01:50:26,573 --> 01:50:29,378 Ha estado peleando mucho con mucho drama �ltimamente y 1975 01:50:33,680 --> 01:50:35,609 no queremos pelear, �sabes a qu� me refiero? 1976 01:50:37,100 --> 01:50:39,088 S� que no quieres eso. No quiero eso. 1977 01:50:42,350 --> 01:50:45,127 As� que s�. 1978 01:50:48,710 --> 01:50:50,003 Mira, yo soy ... 1979 01:50:51,604 --> 01:50:52,752 Solo te voy a decir 1980 01:50:52,837 --> 01:50:54,830 Regresar� a California por la ma�ana. 1981 01:50:58,610 --> 01:50:59,557 Entonces-- 1982 01:51:04,510 --> 01:51:06,925 -Quiero decir-- -�Vas a volver a California? 1983 01:51:07,010 --> 01:51:07,947 S�. 1984 01:51:08,840 --> 01:51:10,317 Consegu� algo de trabajo. 1985 01:51:11,535 --> 01:51:12,625 Entonces eso es bueno. 1986 01:51:12,710 --> 01:51:13,916 Y-- 1987 01:51:18,620 --> 01:51:21,985 Sabes, esto no nos ha ido bien. 1988 01:51:22,070 --> 01:51:25,160 Es mucho drama tirar cafeteras. No lo necesitamos. 1989 01:51:25,245 --> 01:51:28,573 Ya sabes, pero esto ha sido divertido 1990 01:51:29,245 --> 01:51:31,221 ya sabes, tuvimos buenos momentos, lo s� ... 1991 01:51:34,010 --> 01:51:37,838 Se siente como, uh, simplemente se siente como si fuera hora de irse, �sabes? 1992 01:51:38,705 --> 01:51:41,401 Estoy seguro de que Lil est� lista para que me vaya. 1993 01:51:44,033 --> 01:51:45,087 S�. 1994 01:51:48,533 --> 01:51:50,393 No quiero pelear contigo, �sabes a qu� me refiero? 1995 01:51:50,478 --> 01:51:52,218 Pero pasamos buenos momentos como siempre. 1996 01:51:52,805 --> 01:51:55,325 Y ... gracias por la hospitalidad. 1997 01:51:56,705 --> 01:51:57,799 Ha sido genial. 1998 01:51:58,565 --> 01:51:59,705 Entonces-- 1999 01:52:01,892 --> 01:52:03,916 Sabes, quer�a decirte a ti y a Lil juntos 2000 01:52:04,001 --> 01:52:06,017 pero supongo que podr�a dec�rselo por la ma�ana. 2001 01:52:06,798 --> 01:52:09,790 Antes de que me vaya, o si no la veo, 2002 01:52:09,875 --> 01:52:12,610 Puedo ... La llamar� o algo as�, gracias. 2003 01:52:12,695 --> 01:52:13,718 Pero-- 2004 01:52:16,655 --> 01:52:17,887 As� que me voy a acostar. 2005 01:52:27,089 --> 01:52:27,979 �Okey? 2006 01:52:28,535 --> 01:52:29,527 �Estamos bien? 2007 01:52:30,090 --> 01:52:31,027 �T� entiendes? 2008 01:54:50,852 --> 01:54:53,095 Oh. Mira este cutie-pie. 2009 01:54:54,329 --> 01:54:55,383 Oye, B, enciende la luz. 2010 01:54:55,468 --> 01:54:57,500 Wakey, wakey, huevos y bakey. 2011 01:54:59,009 --> 01:54:59,993 Yo! 2012 01:55:00,540 --> 01:55:01,594 �Qu� mierda? 2013 01:55:03,032 --> 01:55:04,096 Oh Dios, estoy muerto. 2014 01:55:04,181 --> 01:55:06,470 Mira a este hijo de puta asustado. 2015 01:55:06,555 --> 01:55:07,743 �Junio? 2016 01:55:08,390 --> 01:55:09,495 Soy yo, amigo. 2017 01:55:10,010 --> 01:55:10,899 �Qu� carajo? 2018 01:55:10,984 --> 01:55:12,048 As� es. 2019 01:55:13,149 --> 01:55:14,365 �Qu� haces aqu�? 2020 01:55:14,450 --> 01:55:18,985 Dinero. Hierba. Saca tu mierda y l�rgate. 2021 01:55:19,070 --> 01:55:20,275 June, �qu� carajo? Estoy bien con tu mam�. 2022 01:55:20,360 --> 01:55:22,453 -�De qu� est�s hablando? -�Est�s bien con mi mam�? 2023 01:55:22,985 --> 01:55:23,891 S�, no. 2024 01:55:23,976 --> 01:55:26,126 Este es su aviso de desalojo, Mikey. 2025 01:55:26,211 --> 01:55:27,781 No creo que hayas captado el mensaje. 2026 01:55:27,866 --> 01:55:29,860 No. Espera, �de qu� carajo est�s hablando? 2027 01:55:29,945 --> 01:55:31,390 -Estoy bien con tu mam�. -Ella nos envi� aqu�. 2028 01:55:31,475 --> 01:55:33,095 Dame mi tel�fono. Llamo a Leondria. 2029 01:55:33,192 --> 01:55:34,604 Esa mierda no es una opci�n. 2030 01:55:34,689 --> 01:55:36,334 -�D�nde diablos est� tu dinero? -No. Vete a la mierda 2031 01:55:36,419 --> 01:55:38,981 No te estoy dando una mierda. No te voy a decir d�nde est� mi maldito dinero. Vete a la mierda 2032 01:55:44,872 --> 01:55:46,559 -Maldita sea. -�Qu� carajo? 2033 01:55:46,644 --> 01:55:48,927 -�Qu� est�s haciendo?-El hijo de puta est� desnudo. -El hijo de puta est� desnudo. 2034 01:55:49,019 --> 01:55:51,059 El dinero est� debajo del colch�n. 2035 01:55:51,144 --> 01:55:52,122 Ah� abajo. 2036 01:55:52,207 --> 01:55:54,075 Est� del otro lado, debajo del colch�n. 2037 01:55:54,160 --> 01:55:55,382 Continua. Llega, B. 2038 01:55:56,546 --> 01:55:59,148 Consigue ese dinero. Consigue ese dinero. 2039 01:55:59,718 --> 01:56:00,921 Lo siento, Mikey. 2040 01:56:05,333 --> 01:56:07,865 Ese es mi dinero. Oye, ese es mi puto dinero. 2041 01:56:07,950 --> 01:56:08,809 �Qu� est�s haciendo? 2042 01:56:08,894 --> 01:56:11,558 Mira, me iba a ir ma�ana. Devu�lveme esa mierda. Vamos. 2043 01:56:11,643 --> 01:56:13,014 -Fuera esta noche. -Oh, vete a la mierda, Lil. 2044 01:56:13,099 --> 01:56:14,440 Me importas un carajo. 2045 01:56:14,525 --> 01:56:17,015 Me importa un carajo nada de lo que est�n pasando aqu�. 2046 01:56:17,100 --> 01:56:18,365 Estoy aqu� por un maldito trabajo. 2047 01:56:18,450 --> 01:56:19,930 -Dame esa mierda. -Recupera tu trasero. 2048 01:56:20,015 --> 01:56:22,480 -�Qu� estas haciendo hombre? -Muchas gracias. 2049 01:56:22,565 --> 01:56:24,940 Veo. Ustedes, perras, jugaron conmigo. 2050 01:56:25,025 --> 01:56:27,990 Oh, esto es jodidamente genial. Esto es simplemente genial. 2051 01:56:28,075 --> 01:56:29,490 -�ndate a la mierda.-Demasiado maldito dinero. -Demasiado maldito dinero. 2052 01:56:29,575 --> 01:56:31,720 No puedo creer que me haya llamado aqu� por esta mierda, hombre. 2053 01:56:31,805 --> 01:56:33,507 Vete a la mierda.�Pagu� el alquiler de agosto. 2054 01:56:33,592 --> 01:56:35,310 Ahora dame hierba de mi mam�, amigo. 2055 01:56:35,395 --> 01:56:37,541 -No te estoy diciendo d�nde est� la hierba. -Te voy a joder. 2056 01:56:37,625 --> 01:56:39,418 Tienes mi dinero. No vas a conseguir mi hierba. 2057 01:56:39,503 --> 01:56:41,602 -Est� justo ah� en realidad. - Maldita perra. 2058 01:56:43,636 --> 01:56:46,180 Oh, hace tanto calor aqu�, mam�. Est�s acalorada? 2059 01:56:46,265 --> 01:56:46,894 Oh ma ... 2060 01:56:46,979 --> 01:56:49,031 Voy a almorzar a patadas a ti y a tu mam�. 2061 01:56:49,116 --> 01:56:51,516 Tienes el cintur�n verde. �Vas a hacer algunos de esos movimientos? 2062 01:56:51,601 --> 01:56:53,657 -�Que te jodan, perra! -C�llate la boca, Mikey. 2063 01:56:53,742 --> 01:56:55,026 Relajate, Ernesto. 2064 01:56:55,111 --> 01:56:57,460 -Saquenlo, chicos. -Ve a buscar tu mierda y l�rgate. 2065 01:56:57,545 --> 01:57:00,310 Y ni siquiera pienses en volver a poner un pie en Texas City. 2066 01:57:00,395 --> 01:57:01,285 �Me tienes? 2067 01:57:01,370 --> 01:57:04,302 No es ninguna mentira. Beb�, adi�s, adi�s. 2068 01:57:05,105 --> 01:57:06,228 �Puedo ponerme la ropa, por favor? 2069 01:57:06,313 --> 01:57:08,754 �Puedes darme un poco de privacidad para que pueda ponerme la ropa, por favor? 2070 01:57:08,839 --> 01:57:10,887 Tienes 30 malditos segundos, amigo. 2071 01:57:10,972 --> 01:57:12,878 30 segundos porque me est�s haciendo perder el tiempo. 2072 01:57:12,963 --> 01:57:13,846 Bueno. 2073 01:57:13,931 --> 01:57:16,704 -Eso es menos de un minuto, Mikey. -S�, te dar� menos de un minuto. 2074 01:57:21,545 --> 01:57:23,680 �Me escuchas? 30 segundos. 2075 01:57:23,765 --> 01:57:25,235 Est� bien, d�jame cambiarme. Jes�s. 2076 01:57:25,320 --> 01:57:26,420 Hijo de puta. 2077 01:57:28,045 --> 01:57:29,568 Date prisa, joder. 2078 01:57:30,928 --> 01:57:32,764 Uno dos, 2079 01:57:32,849 --> 01:57:35,263 tres, cuatro, cinco, seis, 2080 01:57:35,355 --> 01:57:39,209 siete, ocho, nueve, 30. 2081 01:57:43,584 --> 01:57:46,280 Oh hombre. Mam� me va a matar. 2082 01:57:47,115 --> 01:57:50,529 ? Me golpeaste con la verdad ? 2083 01:57:50,614 --> 01:57:53,186 ? Ahora ni�a, eres m�s que bienvenida ? 2084 01:57:53,271 --> 01:57:58,881 ? As� que dame una buena raz�n, nena, vamos ? 2085 01:57:58,966 --> 01:58:01,648 ? He vivido para ti y para m� ? 2086 01:58:01,733 --> 01:58:04,405 ? Y ahora realmente vengo a ver ? 2087 01:58:04,490 --> 01:58:07,948 ? Que la vida ser�a mucho mejor ? 2088 01:58:08,033 --> 01:58:10,174 ? una vez que te hayas ido ? 2089 01:58:10,259 --> 01:58:13,159 ? S� que no puedo aguantar m�s ? 2090 01:58:13,244 --> 01:58:15,474 ? No es mentira ? 2091 01:58:15,559 --> 01:58:18,490 ? Quiero verte salir por esa puerta ? 2092 01:58:18,575 --> 01:58:20,390 ? Beb� adi�s adi�s ? 2093 01:58:22,028 --> 01:58:24,745 Leondria. Mierda. 2094 01:58:24,830 --> 01:58:25,915 Abre. 2095 01:58:27,505 --> 01:58:29,059 Bueno. Lo siento. 2096 01:58:29,144 --> 01:58:30,620 A la mierda esto. �Qu� est�s haciendo? 2097 01:58:30,705 --> 01:58:31,895 -Tenemos que hablar. -�D�nde est� junio? 2098 01:58:32,418 --> 01:58:34,645 Espera, escucha. Ve por la parte de atr�s. 2099 01:58:34,730 --> 01:58:35,739 Bueno. 2100 01:58:35,840 --> 01:58:37,640 -�Puedo tener una toalla? -Diablos no, ve por ese camino. 2101 01:58:38,665 --> 01:58:39,656 A la mierda esto. 2102 01:58:41,875 --> 01:58:43,242 Cubre esa mierda, chico. 2103 01:58:46,790 --> 01:58:49,189 Est� bien, mira. S�. �Quieres que lo admita? Estaba vendiendo a los cascos. 2104 01:58:49,274 --> 01:58:51,525 S� que me dijiste que no lo hiciera, pero son buenos clientes. 2105 01:58:51,610 --> 01:58:52,718 Son buenos, chicos. 2106 01:58:53,391 --> 01:58:55,086 Yo ... Yo ... T� tienes su dinero. 2107 01:59:00,890 --> 01:59:03,618 Si. S�. Bueno. 2108 01:59:09,140 --> 01:59:11,240 No eres una persona agradecida. 2109 01:59:12,118 --> 01:59:14,035 �Sabe lo que eso significa, Sr. Hollywood? 2110 01:59:14,120 --> 01:59:16,445 S�. Si. Yo se lo que eso significa. �Pero por qu�? 2111 01:59:16,529 --> 01:59:19,771 Estoy cuidando a Lil y eso es todo lo que necesitas saber. 2112 01:59:21,140 --> 01:59:22,588 Maldito sabotaje. 2113 01:59:23,328 --> 01:59:24,474 �Qu� sucedi�? 2114 01:59:25,732 --> 01:59:29,349 Oh, genial. El escuadr�n goonette. M�ralos ir. 2115 01:59:29,435 --> 01:59:31,495 Hey ma. Hombre, este negro salt� por la ventana. 2116 01:59:31,580 --> 01:59:33,119 �Lil y Lexi est�n bien? 2117 01:59:33,204 --> 01:59:34,205 Est�n bien. 2118 01:59:34,290 --> 01:59:35,580 Oye, hombre, c�llate la boca. 2119 01:59:36,748 --> 01:59:38,338 Mira, su casa est� loca. 2120 01:59:39,000 --> 01:59:40,866 Todo el mundo all�, gritando y llorando. 2121 01:59:40,951 --> 01:59:43,445 Este hijo de puta con su basura balance�ndose por todas partes. 2122 01:59:43,530 --> 01:59:46,474 Este bastardo perezoso no hace una mierda adem�s de sentarse en ti. 2123 01:59:46,559 --> 01:59:48,282 Me present�, hombre. Soy el puto m�sculo. 2124 01:59:48,367 --> 01:59:50,105 Y tu trasero holgaz�n 2125 01:59:50,190 --> 01:59:52,954 Todo lo que hizo fue obtener el dinero y luego simplemente mirarlo. 2126 01:59:53,039 --> 01:59:55,745 Nadie me dijo que iba a arrastrar a un maldito tipo desnudo de la cama. 2127 01:59:55,830 --> 01:59:57,305 Ahora ni siquiera haces una mierda de todos modos. 2128 01:59:57,390 --> 01:59:58,849 No necesito que vengas conmigo. 2129 01:59:58,933 --> 02:00:00,570 No eres nada para el hijo de puta de peso muerto. 2130 02:00:00,990 --> 02:00:02,831 Bueno. Eso es genial. Est� todo bien. 2131 02:00:02,916 --> 02:00:04,415 Mam�, �vas a dejar que me hable as�? 2132 02:00:04,500 --> 02:00:06,215 Demonios, s�, te hablar� as�. 2133 02:00:06,300 --> 02:00:08,275 -Escucha. Se acab� el tiempo. -Ella no puede salvarte. 2134 02:00:08,360 --> 02:00:10,823 -Maldito de mierda perezoso ... -Tiempo de mierda. 2135 02:00:12,415 --> 02:00:13,945 S�, ustedes est�n en tiempo muerto. 2136 02:00:14,030 --> 02:00:15,445 -C�llate hombre. -C�llate, hermano. 2137 02:00:15,530 --> 02:00:16,676 Ci�rralo. 2138 02:00:18,050 --> 02:00:21,625 Mam�, este incidente arruin� mi noche. 2139 02:00:21,710 --> 02:00:23,455 Uno de mis amigos celebr� una fiesta en Oceans. 2140 02:00:23,540 --> 02:00:26,250 Podr�a haber estado all�, pero tengo que venir y lidiar con esta mierda. 2141 02:00:26,335 --> 02:00:27,595 Ver�s. Constantes quejas. 2142 02:00:27,680 --> 02:00:30,530 -Estabas ah� para proteger a tu hermana. -�l no vendr� conmigo, no m�s. 2143 02:00:30,620 --> 02:00:32,847 -Est� bien, bueno, he terminado con esta mierda. -Deber�a haberse quedado el culo en casa. 2144 02:00:32,932 --> 02:00:34,045 Sabes que-- 2145 02:00:34,130 --> 02:00:36,044 Tenemos una reuni�n familiar despu�s de esto. 2146 02:00:36,128 --> 02:00:37,643 -�Encuentro familiar? -Punto en blanco. 2147 02:00:37,728 --> 02:00:39,049 -�Hablas en serio? -Necesitamos una reuni�n. 2148 02:00:39,134 --> 02:00:41,073 Puede tomar esa informaci�n y hacer lo que quiera con ella. 2149 02:00:41,158 --> 02:00:42,588 �Por qu� env�as a estos hijos de puta conmigo? 2150 02:00:42,673 --> 02:00:44,334 No vas a ir a ese jodido club. 2151 02:00:44,419 --> 02:00:45,718 No te vas a ir a casa, muchacho. 2152 02:00:45,803 --> 02:00:47,574 Te vas a sentar aqu� y rodar con nosotros. 2153 02:00:47,659 --> 02:00:48,919 Necesitamos una reuni�n. 2154 02:00:49,003 --> 02:00:50,042 Ahora volvamos a ti. 2155 02:00:50,127 --> 02:00:51,685 S�. Volvamos al sabotaje. 2156 02:00:51,770 --> 02:00:54,065 Como quieras llamarlo, se acab�. 2157 02:00:54,619 --> 02:00:57,235 Eso fue entre Lexi y yo. Seriamente. �Qu� carajo? 2158 02:00:57,320 --> 02:01:00,204 Al final del d�a, se trata de que salgas de Texas. 2159 02:01:00,289 --> 02:01:01,914 Es hora de que rebotes. 2160 02:01:01,999 --> 02:01:05,300 S�, lo estoy arreglando, pero me iba a ir por la ma�ana. 2161 02:01:05,385 --> 02:01:07,284 Necesito dinero para hacer eso. 2162 02:01:07,369 --> 02:01:09,565 Bueno, tal vez vengas a vender uno de tus trofeos. 2163 02:01:09,650 --> 02:01:11,096 Oye, cuida tu boca frente a mam�. 2164 02:01:11,181 --> 02:01:12,501 �Qu� sucede contigo? 2165 02:01:12,586 --> 02:01:13,970 �Le diste sus 200? 2166 02:01:14,055 --> 02:01:16,033 Lo estaba, pero luego su culo punk salt� por la ventana. 2167 02:01:16,118 --> 02:01:17,095 $ 200. �Eso es? 2168 02:01:17,180 --> 02:01:19,922 Eso es suficiente para conseguir un boleto de autob�s mucho m�s all� de la frontera estatal. 2169 02:01:22,459 --> 02:01:25,255 Despu�s de todo lo que hice por ti. 200? 2170 02:01:25,340 --> 02:01:26,368 Guau. 2171 02:01:27,260 --> 02:01:28,485 Vete a mediod�a. 2172 02:01:31,691 --> 02:01:33,900 -Gracias a tu mam� por m�. -Claro lo hare. 2173 02:01:33,993 --> 02:01:35,839 Quiz�s deber�as pasar por casa alguna vez. 2174 02:01:36,560 --> 02:01:37,669 S�, eso estar�a bien. 2175 02:01:37,754 --> 02:01:39,574 S�. T� y Lexi, venid aqu�. 2176 02:01:39,659 --> 02:01:42,347 -Podemos, ya sabes, barbacoa, tragos. -Oh, eso ser�a genial. 2177 02:01:43,346 --> 02:01:44,840 Sabes que deber�a, deber�a estar tomando 2178 02:01:44,925 --> 02:01:47,645 la mochila que me diste, pero no, me llevar� ... la usar�. 2179 02:01:47,730 --> 02:01:50,005 �Quieres que camine por la calle con una bolsa de basura? Multa. 2180 02:01:50,090 --> 02:01:51,299 S�, mierda. 2181 02:01:51,384 --> 02:01:52,960 Mierda de mierda. 2182 02:01:53,045 --> 02:01:54,785 Tir� mi ropa all�. Me los follar�. 2183 02:01:54,870 --> 02:01:56,830 Voy a doblar mi ropa. Entonces, cuando me vaya, no est�n arrugadas. 2184 02:01:56,915 --> 02:01:58,677 �l y yo nos peleamos hace unos veinticinco a�os. 2185 02:01:58,761 --> 02:01:59,320 �Correcto? 2186 02:01:59,405 --> 02:02:00,766 Le azot� el trasero en la escuela secundaria. 2187 02:02:00,851 --> 02:02:01,774 Seguro que lo hiciste. 2188 02:02:01,859 --> 02:02:02,800 S�. 2189 02:02:02,885 --> 02:02:04,016 Me voy a tomar mi tiempo. 2190 02:02:04,101 --> 02:02:05,050 Reloj. 2191 02:02:05,135 --> 02:02:06,386 Oh, mira ese pliegue. 2192 02:02:08,525 --> 02:02:10,470 -�No se cansan de esta mierda, hombre? -No. Me encanta. 2193 02:02:10,555 --> 02:02:12,010 -No te cansas de esta mierda. -Vivo por ello. 2194 02:02:12,095 --> 02:02:14,064 -Lil, eres una buena mujer, Lil. -Gracias. 2195 02:02:14,611 --> 02:02:15,945 Tu realmente eres. 2196 02:02:16,030 --> 02:02:17,080 Maldita perra tonta. 2197 02:02:17,165 --> 02:02:17,767 Todo esto-- 2198 02:02:17,852 --> 02:02:20,594 -Date prisa. -Yo, rel�jate. �Qu� carajo? 2199 02:02:21,728 --> 02:02:22,939 Consigue tu mierda 2200 02:02:25,205 --> 02:02:26,470 Junio. 2201 02:02:26,555 --> 02:02:27,954 Obtenga mucho drama aqu�. 2202 02:02:28,625 --> 02:02:30,711 Oh no, no, no, no. No vas a tomar eso ... 2203 02:02:39,114 --> 02:02:40,030 �Sientate! 2204 02:02:40,774 --> 02:02:42,078 Me llevo mi cepillo de dientes. 2205 02:02:42,163 --> 02:02:43,118 C�llate. 2206 02:02:43,203 --> 02:02:44,250 Rel�jate, junio. 2207 02:02:46,352 --> 02:02:49,385 Lil, en serio, muchas gracias por dejarme quedarme. 2208 02:02:49,470 --> 02:02:52,025 Me lo pas� genial y t� y tu hija sois unas perras tontas. 2209 02:02:52,110 --> 02:02:52,946 No digas eso. 2210 02:02:53,711 --> 02:02:54,852 Eso no est� bien. 2211 02:02:54,937 --> 02:02:55,937 Vete a la mierda. 2212 02:02:56,022 --> 02:02:57,437 Necesito agua antes de irme, porque voy a tener sed. 2213 02:02:57,522 --> 02:02:58,459 Tienes que irte, hombre. 2214 02:02:58,544 --> 02:02:59,921 Compr� este cenicero. 2215 02:03:00,006 --> 02:03:02,512 No. Dije que cuando lo obtuviera, podr�a retirarlo. 2216 02:03:02,597 --> 02:03:04,132 Vamos. Vamos. 2217 02:03:04,217 --> 02:03:06,100 -Bien, bien. -L�rgate de aqu�, hombre. 2218 02:03:06,185 --> 02:03:08,045 Deber�a haberte dado una paliza en el instituto. 2219 02:03:08,130 --> 02:03:09,910 Demasiado. Fue al rev�s, �eh? 2220 02:03:09,995 --> 02:03:11,650 -�Quieres hacer otra ronda? -Nah. 2221 02:03:11,735 --> 02:03:13,180 �Sabes que? 2222 02:03:13,265 --> 02:03:15,184 Tengo una �ltima cosa que decirles a todos ustedes. 2223 02:03:15,269 --> 02:03:16,513 Hombre, c�llate el culo de perra. 2224 02:03:16,598 --> 02:03:18,044 C�llate la boca. 2225 02:03:18,129 --> 02:03:19,966 Ni una palabra m�s de tu boca. 2226 02:03:21,950 --> 02:03:24,500 Ahora, l�rgate, chulo de la maleta. 2227 02:03:25,670 --> 02:03:26,755 �Qu� dir�as? 2228 02:03:27,778 --> 02:03:31,146 Me escuchas. Proxeneta. 2229 02:03:31,988 --> 02:03:33,415 Di esa mierda de nuevo. 2230 02:03:33,500 --> 02:03:37,153 Proxeneta maleta sin hogar. 2231 02:03:45,325 --> 02:03:46,864 Solo sigue adelante y vete, amigo. 2232 02:03:55,110 --> 02:03:56,387 Se va de aqu�, cari�o. 2233 02:03:57,005 --> 02:03:58,067 No m�s-- 2234 02:03:58,840 --> 02:04:00,840 Eso no fue m�s que un problema. 2235 02:06:11,605 --> 02:06:15,348 177461

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.