Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
English subs ON via SRT file ....
1
00:02:07,149 --> 00:02:09,981
But there is an important
person missing.
2
00:02:10,227 --> 00:02:11,546
Where is the groom?
3
00:04:22,598 --> 00:04:24,553
It's our anniversary.
4
00:04:26,796 --> 00:04:28,831
We've been married one day.
5
00:04:50,464 --> 00:04:53,022
We should head back.
The weather's turning.
6
00:05:13,612 --> 00:05:15,010
I see a light!
7
00:05:15,371 --> 00:05:18,042
The ground looks unsafe.
I should go first.
8
00:05:32,122 --> 00:05:33,440
No!
9
00:06:14,740 --> 00:06:16,616
Not a chance,
Herr Castle.
10
00:06:17,338 --> 00:06:18,566
I'm so sorry.
11
00:06:19,697 --> 00:06:22,893
She is in
the best possible place.
12
00:06:23,735 --> 00:06:26,646
-Where's that?
-The next world.
13
00:06:29,052 --> 00:06:31,007
I want her
in this world.
14
00:06:41,926 --> 00:06:45,712
The more I think about it the more
I realize you're the only one for me.
15
00:06:47,483 --> 00:06:50,120
We are bound together by strands
as slight as silk ...
16
00:06:50,201 --> 00:06:52,998
-but strong as steel.
-Steady on, sir.
17
00:06:53,759 --> 00:06:55,749
"The only woman for me,"
That's what Elsie understands ...
18
00:06:55,878 --> 00:06:59,233
but "strands of silk" don't sound
quite right.
19
00:07:03,115 --> 00:07:05,752
-"Ish ka bibble!"
-"Ca ne fait rien!"
20
00:07:47,292 --> 00:07:48,406
It's a Minnie!
21
00:07:48,811 --> 00:07:50,687
Down boys,
it's a Minnie!
22
00:07:58,286 --> 00:08:00,640
Come bloody on, sir.
It's live.
23
00:08:02,923 --> 00:08:04,674
Look after those plates, Roy.
24
00:08:24,952 --> 00:08:26,509
For the love of God.
25
00:08:37,745 --> 00:08:38,780
What the...?
26
00:09:00,653 --> 00:09:03,371
Mr. and Mrs. Dawson?
Please come in.
27
00:09:10,448 --> 00:09:11,642
Do you know
the procedure?
28
00:09:11,767 --> 00:09:13,325
My colleague
explained everything to you?
29
00:09:13,447 --> 00:09:15,198
Very thorough he was.
30
00:09:17,045 --> 00:09:18,921
It's just that,
some people...
31
00:09:19,763 --> 00:09:20,752
Here we are.
32
00:09:23,042 --> 00:09:24,110
Thank you.
33
00:09:27,319 --> 00:09:29,115
Roy, I think we're
ready for you now.
34
00:09:33,436 --> 00:09:35,426
Sergeant he was.
You got that right.
35
00:09:36,794 --> 00:09:39,591
Where would you like
your son to stand?
36
00:09:42,192 --> 00:09:43,340
How about between you?
37
00:09:45,910 --> 00:09:47,786
A lot of fuss
just for a picture.
38
00:09:48,508 --> 00:09:51,544
You strike me as an army man
yourself, Mr. Dawson.
39
00:09:51,787 --> 00:09:52,980
20 years ago.
40
00:09:53,905 --> 00:09:56,099
Spion Kop.
14th Lancers, Mr. Castle.
41
00:09:56,264 --> 00:09:57,492
Still.
42
00:10:00,302 --> 00:10:02,212
-Are you done?
-Just one more.
43
00:10:03,181 --> 00:10:06,455
He could have his arm around me,
if that didn't disarrange you.
44
00:10:06,939 --> 00:10:08,337
And around you, dad.
45
00:10:08,898 --> 00:10:11,285
Affectionate. That's the
sort of boy he was.
46
00:10:20,572 --> 00:10:21,686
That's much better.
47
00:10:24,490 --> 00:10:27,480
A lot of mistakes, at Spion Kop,
from what I read.
48
00:10:29,607 --> 00:10:31,085
It depends who
you were reading.
49
00:10:31,566 --> 00:10:32,634
Still.
50
00:10:37,403 --> 00:10:39,154
The most recent photograph
would be ideal.
51
00:10:39,402 --> 00:10:42,039
Facing the camera.
A negative if you have one.
52
00:10:42,760 --> 00:10:45,319
Don't worry.
I'll take the utmost care with it.
53
00:10:48,237 --> 00:10:49,715
You've been so understanding.
54
00:10:52,955 --> 00:10:56,628
-Life goes on.
-It most certainly does.
55
00:11:26,377 --> 00:11:27,412
Raymond?
56
00:11:28,776 --> 00:11:29,764
Raymond?
57
00:11:30,655 --> 00:11:32,770
Are you there?
58
00:11:33,494 --> 00:11:34,721
I can't see you.
59
00:11:35,253 --> 00:11:37,685
There's too much light
it dazzles me.
60
00:11:38,411 --> 00:11:40,480
Are you there, Raymond?
61
00:11:42,769 --> 00:11:45,201
I can hear you, Florence.
62
00:11:46,247 --> 00:11:48,760
Would you like
some of my wine?
63
00:11:59,520 --> 00:12:02,396
Everyone of you here,
ladies and gentlemen ...
64
00:12:03,638 --> 00:12:05,070
has something in common ...
65
00:12:06,196 --> 00:12:08,390
something that links
you to your neighbour.
66
00:12:09,235 --> 00:12:10,872
We're all here searching...
67
00:12:11,554 --> 00:12:14,271
for a clue that shows us
what life...
68
00:12:14,632 --> 00:12:16,144
surely promises us.
69
00:12:16,951 --> 00:12:19,100
For a way of seeing
what lies...
70
00:12:19,629 --> 00:12:21,664
under the simple
surface of things.
71
00:12:24,107 --> 00:12:27,541
Recently, we've had continued
messages at seances ...
72
00:12:27,705 --> 00:12:31,821
indicating that
a visible sign was coming through.
73
00:12:32,823 --> 00:12:33,937
Ladies and Gentlemen ...
74
00:12:35,821 --> 00:12:37,697
that sign is here.
75
00:12:41,738 --> 00:12:45,251
People talk about
the miracle of photography.
76
00:12:46,256 --> 00:12:50,724
I'll show you a photograph
of a miracle.
77
00:12:55,731 --> 00:12:58,368
A waterfall near the village
of Cottingley.
78
00:12:59,249 --> 00:13:01,716
Not an ordinary waterfall.
79
00:13:02,567 --> 00:13:06,080
It's home to one of the oldest
myths of mankind.
80
00:13:07,644 --> 00:13:10,157
We humans are not alone.
81
00:13:11,722 --> 00:13:16,111
We share our planet
with a quite different order of life.
82
00:13:19,238 --> 00:13:20,307
Fairies.
83
00:13:21,997 --> 00:13:24,066
They're spoken of
in every culture in the world.
84
00:13:24,196 --> 00:13:26,231
From New Zealand
to the New Hebrides.
85
00:13:26,555 --> 00:13:28,703
The handmaidens of nature,
according to some ...
86
00:13:28,793 --> 00:13:31,147
assisting in propagation
and growth.
87
00:13:32,232 --> 00:13:33,505
Another theory ...
88
00:13:34,430 --> 00:13:36,260
exiles from heaven.
89
00:13:37,869 --> 00:13:41,018
God's orphans straddling
this world and the next.
90
00:13:41,147 --> 00:13:43,102
Messenger between the two worlds.
91
00:13:43,386 --> 00:13:44,454
Mr. Gardner ...
92
00:13:44,905 --> 00:13:47,815
I'd like to make
an observation, if I may.
93
00:13:48,023 --> 00:13:51,458
-And who might you be, sir?
-My name is Charles Castle.
94
00:13:51,981 --> 00:13:54,050
I'm a photographer.
And like yourself...
95
00:13:54,580 --> 00:13:56,012
a seeker of the truth.
96
00:13:56,619 --> 00:13:57,937
Watch closely, please.
97
00:13:58,738 --> 00:14:01,092
Observe the waterfall.
98
00:14:01,216 --> 00:14:03,775
It's blurred. The water moved too
quickly for the camera to capture.
99
00:14:04,135 --> 00:14:08,570
Now look at the fairy.
As perfect as a studio portrait.
100
00:14:08,932 --> 00:14:10,808
The wings are still,
not a trace of a blur.
101
00:14:11,891 --> 00:14:15,120
And the "creature" itself
has a most unusual look.
102
00:14:15,689 --> 00:14:18,043
Some might c all it, flat.
103
00:14:18,607 --> 00:14:21,040
As if it had been cut out
of a fashion page.
104
00:14:21,686 --> 00:14:22,674
And what's this?
105
00:14:23,325 --> 00:14:25,121
A fairy that wears earrings?
106
00:14:26,004 --> 00:14:28,516
Not only does this new order
of life share our world ...
107
00:14:28,602 --> 00:14:31,354
it also makes regular trips
to Swan and Edgar.
108
00:14:32,800 --> 00:14:33,948
Ladies and Gentlemen...
109
00:14:34,079 --> 00:14:35,909
the miracle of photography.
110
00:14:36,038 --> 00:14:37,232
Thank you for your attention.
111
00:14:37,597 --> 00:14:41,827
Charles Castle, photographer.
14 Temple Lane.
112
00:14:44,034 --> 00:14:45,432
Portraits, family groups ...
113
00:14:45,633 --> 00:14:48,305
reasonable rates.
Trick work a specialty.
114
00:14:48,672 --> 00:14:50,741
-No weddings.
-Mr. Castle.
115
00:14:53,549 --> 00:14:57,745
Your detective work puts
Sherlock Holmes to shame.
116
00:14:58,507 --> 00:15:01,656
-Congratulations, Arthur Conan Doyle.
-Charles Castle.
117
00:15:02,704 --> 00:15:03,739
Thank you.
118
00:15:05,543 --> 00:15:07,453
Don't look so glum, Edward.
119
00:15:07,942 --> 00:15:11,137
I myself was
convinced by this picture.
120
00:15:11,460 --> 00:15:12,687
We're travelling in the dark.
121
00:15:12,979 --> 00:15:15,492
We must expect to
bark our shins now and again.
122
00:15:16,417 --> 00:15:19,964
Perhaps this does
seem to be a fake.
123
00:15:20,135 --> 00:15:21,454
These are dark times.
124
00:15:22,214 --> 00:15:24,807
We must cultivate hope
like a precious flower.
125
00:15:25,053 --> 00:15:27,519
We are pioneers,
exploring the borderland...
126
00:15:27,571 --> 00:15:29,367
between this world
and a better one.
127
00:15:29,410 --> 00:15:31,445
There are no maps
of this territory. Sometimes ...
128
00:15:31,689 --> 00:15:33,201
we stray from the path.
129
00:15:33,928 --> 00:15:35,201
-Is that a crime?
-It is a crime...
130
00:15:35,287 --> 00:15:37,481
to offer people hope
when there is none.
131
00:15:38,646 --> 00:15:42,603
Does death, and what comes after,
hold no mystery for you?
132
00:15:43,043 --> 00:15:45,237
As the tree falls,
so does it lie.
133
00:15:45,562 --> 00:15:48,711
It is no more mysterious than the
full stop at the end of a sentence.
134
00:15:48,880 --> 00:15:53,349
So life is a preparation
for something that never happens?
135
00:15:54,997 --> 00:15:56,588
Seems a very pointless arrangement.
136
00:15:56,796 --> 00:15:58,433
I have had occasion
to think so.
137
00:16:01,714 --> 00:16:03,544
I lost a son to the war ...
138
00:16:05,032 --> 00:16:06,749
and my wife before it.
139
00:16:07,471 --> 00:16:10,984
Yet I believe we shall be together
again and I rejoice in it.
140
00:16:11,708 --> 00:16:13,187
Have you lost anyone, Mr. Castle?
141
00:16:17,585 --> 00:16:19,654
I didn't come here
to be converted.
142
00:16:20,144 --> 00:16:22,941
I believe you came here
for the same reason as everyone else.
143
00:16:23,222 --> 00:16:26,133
I believe you are
a seeker after the truth.
144
00:16:50,568 --> 00:16:52,205
"For I am the life...
145
00:16:53,527 --> 00:16:55,005
and the resurrection."
146
00:17:02,922 --> 00:17:05,309
So many we've brought back
from the dead, Roy.
147
00:17:06,000 --> 00:17:09,434
With a little sodium sulphite
and some Ilford grade A paper.
148
00:17:09,558 --> 00:17:12,435
Trick work, but honest trick work.
149
00:17:12,477 --> 00:17:13,704
There's someone to see you, sir.
150
00:17:19,993 --> 00:17:22,187
I can see why
you don't do weddings.
151
00:17:22,471 --> 00:17:23,790
What can I do for you?
152
00:17:26,589 --> 00:17:29,978
-I don't have an appointment.
-I don't have an engagement.
153
00:17:31,467 --> 00:17:33,821
The great tree
in Burkinwell Woods.
154
00:17:34,745 --> 00:17:37,417
Five photographs exposed
in natural light.
155
00:17:37,903 --> 00:17:40,018
Taken on a roll-film Ensign.
156
00:17:41,102 --> 00:17:42,170
Who are the girls?
157
00:17:43,101 --> 00:17:44,249
My daughters.
158
00:17:47,778 --> 00:17:48,893
What do you want of me?
159
00:17:49,617 --> 00:17:51,493
I want you
to solve a puzzle.
160
00:17:52,656 --> 00:17:55,043
I want you to look at
a photograph of a fairy.
161
00:18:00,252 --> 00:18:02,969
Surely Sir Arthur Conan Doyle
is more your man?
162
00:18:04,729 --> 00:18:05,957
No, Mr. Castle.
163
00:18:07,248 --> 00:18:08,475
You're my man.
164
00:18:11,686 --> 00:18:13,516
Fairies is their
favourite game.
165
00:18:13,885 --> 00:18:15,681
They play it non-stop.
166
00:18:16,243 --> 00:18:17,676
I played it too
when I was a child ...
167
00:18:17,723 --> 00:18:19,678
but not the way Ana and Clara do.
168
00:18:21,321 --> 00:18:23,787
One afternoon they asked me
to take a picture.
169
00:18:24,719 --> 00:18:26,515
Clara was very particular.
170
00:18:28,837 --> 00:18:30,588
One fairy, she said...
171
00:18:30,996 --> 00:18:33,383
would stand on tip-a-toe
at the end of her hand.
172
00:18:34,154 --> 00:18:37,508
I indulged her.
I would take the photograph.
173
00:18:40,311 --> 00:18:42,141
But you'll have to be quick,
she said.
174
00:18:43,069 --> 00:18:44,627
Slightly over-exposed.
175
00:18:45,548 --> 00:18:48,743
Otherwise it is a straight, open-air,
single exposure shot.
176
00:18:49,386 --> 00:18:50,977
-Agreed?
-Agreed.
177
00:18:55,743 --> 00:18:57,255
It's incredible.
178
00:18:57,982 --> 00:18:59,733
There's so much detail.
179
00:19:00,300 --> 00:19:01,494
Halation.
180
00:19:02,060 --> 00:19:04,856
Blur cause by reflected light.
Sunlight in the lens.
181
00:19:05,338 --> 00:19:09,011
Perhaps even a tiny imperfection
in the glass of the lens itself.
182
00:19:09,216 --> 00:19:12,570
By why is it at the end of her hand,
exactly where she said it would be?
183
00:19:12,614 --> 00:19:13,932
You can see the shape.
184
00:19:14,013 --> 00:19:16,207
Trick of the light. You could see
any shape you wanted to in that.
185
00:19:16,292 --> 00:19:19,566
Look again. It's all here
in your enlargement.
186
00:19:20,370 --> 00:19:21,927
The outline of an arm.
187
00:19:22,209 --> 00:19:25,119
And down there,
the curve of a leg.
188
00:19:25,807 --> 00:19:27,637
The boniness of a knee, here.
189
00:19:28,246 --> 00:19:31,202
And now, the swell of a thigh.
190
00:19:31,644 --> 00:19:35,191
Muscles raised like shadows
pushing through the flesh.
191
00:19:35,762 --> 00:19:37,274
And that...
192
00:19:37,881 --> 00:19:40,189
-the cleft of the buttocks.
-And that?
193
00:19:41,199 --> 00:19:43,473
Where the ribs sweep down
to the belly.
194
00:19:43,998 --> 00:19:46,385
-Even hair.
-Hair?
195
00:19:46,956 --> 00:19:48,911
Around the pudenda.
196
00:19:50,394 --> 00:19:53,465
A speck of dust.
A smidgen of grease.
197
00:19:53,992 --> 00:19:57,381
The thumb of an over hasty
developer.
198
00:19:58,990 --> 00:20:02,219
In the exact place
where Clara said it would be?
199
00:20:03,707 --> 00:20:05,106
Look, I can't help you.
200
00:20:05,546 --> 00:20:07,775
I cannot believe that
this is anything more...
201
00:20:07,825 --> 00:20:09,382
than a glitch in the emulsion.
202
00:20:09,424 --> 00:20:11,459
You've helped me
more than I can say.
203
00:20:12,863 --> 00:20:14,090
There's nothing there.
204
00:20:14,342 --> 00:20:16,536
You're fooling yourself.
You're seeing what you want to see.
205
00:20:16,581 --> 00:20:19,776
Yes, I am. Thank you
for making it so clear.
206
00:22:46,143 --> 00:22:47,860
Christ on a bicycle!
207
00:22:56,177 --> 00:22:57,973
What the bloody hell
have you been up to?
208
00:22:58,016 --> 00:22:59,608
I used a condenserless
enlarger...
209
00:22:59,656 --> 00:23:01,849
with a 150 watt light source.
210
00:23:03,214 --> 00:23:06,682
The print was made on collodion
self-toning paper.
211
00:23:07,771 --> 00:23:10,921
At maximum enlargement
there was no sign of tampering.
212
00:23:11,689 --> 00:23:13,360
No brush strokes...
213
00:23:13,648 --> 00:23:15,239
or disturbance of the emulsion.
214
00:23:15,287 --> 00:23:18,005
That's amazing, sir. You know
the partners are due at any minute?
215
00:23:18,526 --> 00:23:19,799
Comparisons of the outlines...
216
00:23:19,845 --> 00:23:23,836
show that the blur is laterally
not vertically inverted.
217
00:23:24,363 --> 00:23:26,114
A true reflection, in other words.
218
00:23:26,242 --> 00:23:29,437
-The partners, Charles!
-You follow me, Roy? Look at her eye.
219
00:23:30,040 --> 00:23:34,077
The image, the blur is reflected
in the girl's eye.
220
00:23:34,437 --> 00:23:36,825
The largest commission of the month
and you go barmy.
221
00:23:36,876 --> 00:23:38,103
There really was something
in her hand.
222
00:23:38,155 --> 00:23:40,793
Something moving too fast
for the shutter speed.
223
00:23:42,353 --> 00:23:44,547
Give us some sort
of a hand then.
224
00:23:46,631 --> 00:23:47,949
I wonder what she used?
225
00:23:48,190 --> 00:23:51,624
Double exposure?
Muslin cut-outs?
226
00:23:53,108 --> 00:23:55,063
Or did she do it
in the developing tank?
227
00:23:56,866 --> 00:24:00,174
Don't you see, Roy? She would have
had to have been a master, an artist.
228
00:24:00,224 --> 00:24:01,622
But she didn't know
anything about photography.
229
00:24:01,663 --> 00:24:03,812
Perhaps she's bloody queen
of the fairies. Who knows!
230
00:24:03,862 --> 00:24:05,260
I'll tell you one thing
I do know ...
231
00:24:05,301 --> 00:24:08,848
three Freemasons with
more money than sense...
232
00:24:08,899 --> 00:24:11,173
are expecting Charles Castle
to take a picture of them that...
233
00:24:11,218 --> 00:24:14,095
they can hang on their w all without
giving their customers nightmares.
234
00:24:27,050 --> 00:24:28,687
Excuse me, gentlemen.
235
00:24:32,327 --> 00:24:33,521
We're ready.
236
00:24:46,000 --> 00:24:47,557
Still.
237
00:24:48,119 --> 00:24:49,107
Splendid.
238
00:26:04,599 --> 00:26:07,748
Walk on, lass.
Walk on.
239
00:26:31,585 --> 00:26:32,903
Excuse me.
240
00:26:49,496 --> 00:26:50,484
Wait!
241
00:26:52,174 --> 00:26:53,402
Please.
242
00:27:29,755 --> 00:27:30,982
Hello?
243
00:27:37,790 --> 00:27:38,939
Hello?
244
00:27:39,550 --> 00:27:40,982
Hello?
245
00:27:46,146 --> 00:27:47,737
Mr. Castle...
246
00:27:52,463 --> 00:27:56,090
-I didn't expect to see you again.
-I'm sorry I came at a bad time.
247
00:27:56,181 --> 00:27:58,614
It looks as though you've come
in something of a hurry.
248
00:27:59,499 --> 00:28:01,966
-It's about that photograph...
-A nice cup of tea?
249
00:28:02,018 --> 00:28:03,450
Yes, thank you.
250
00:28:03,497 --> 00:28:05,452
I've found something in it
that I can't explain.
251
00:28:05,496 --> 00:28:07,645
It doesn't matter about
the photograph any more.
252
00:28:07,895 --> 00:28:10,044
Do have one
of my angel cakes.
253
00:28:10,094 --> 00:28:12,652
I make them specially
for the Reverend.
254
00:28:12,732 --> 00:28:14,608
You should see his face light up.
255
00:28:14,651 --> 00:28:15,720
Thank you.
256
00:28:15,891 --> 00:28:18,562
-The Reverend is coming, isn't he?
-Yes.
257
00:28:19,409 --> 00:28:20,761
Ladies!
258
00:28:23,327 --> 00:28:24,918
Ladies!
259
00:28:25,965 --> 00:28:30,241
Where is Mrs. Hoopdriver hiding?
260
00:28:31,802 --> 00:28:32,951
I see you.
261
00:28:33,321 --> 00:28:35,595
I have you.
262
00:28:37,199 --> 00:28:38,632
Mrs. Hoopdriver.
263
00:28:41,997 --> 00:28:44,556
You always spoil me.
264
00:28:47,794 --> 00:28:49,192
Friend of yours?
265
00:28:50,992 --> 00:28:53,107
Now, tell me your plans
for this year's festival.
266
00:28:53,151 --> 00:28:55,380
My husband.
This isn't the right moment.
267
00:28:55,630 --> 00:29:00,496
The village children will be singing
a special song for you.
268
00:29:03,866 --> 00:29:05,980
Tomorrow. By the great tree.
I'll show you.
269
00:29:06,144 --> 00:29:09,021
-Where?
-Follow the stream back to its source.
270
00:29:12,661 --> 00:29:15,457
-Show me what?
-I've seen them.
271
00:29:26,334 --> 00:29:27,561
Hello?
272
00:29:34,649 --> 00:29:35,798
Hello?
273
00:29:45,644 --> 00:29:46,996
Hello?
274
00:29:51,001 --> 00:29:52,228
There's nobody there.
275
00:30:01,116 --> 00:30:02,309
I want a room.
276
00:32:15,046 --> 00:32:16,478
Mrs. Templeton!
277
00:32:48,908 --> 00:32:52,740
-What are you doing here?
-Are you still following us?
278
00:32:52,866 --> 00:32:54,583
We'll need you
to sign this, please.
279
00:32:55,025 --> 00:32:57,901
Have you done a crime then?
Are you notorious?
280
00:32:58,343 --> 00:33:01,220
-I'm not even famous.
-So why are you here?
281
00:33:16,414 --> 00:33:17,766
Girls...
282
00:33:19,132 --> 00:33:20,326
come to me.
283
00:33:35,044 --> 00:33:37,193
She'll need to keep beautiful.
284
00:33:40,161 --> 00:33:43,755
And she'll need to take notes
so she can tell us all about it.
285
00:33:45,319 --> 00:33:47,434
She'll need to pay her way.
286
00:33:50,756 --> 00:33:52,791
She'll want to take pictures.
287
00:34:09,666 --> 00:34:12,815
"This cup is the new testament
in my blood:...
288
00:34:13,224 --> 00:34:17,295
this do ye, as oft as ye drink it,
in remembrance of me."
289
00:34:25,178 --> 00:34:29,930
"Take, eat,
this do in remembrance of me."
290
00:34:37,611 --> 00:34:39,840
Looking for fairies, Mr. Castle?
291
00:34:40,610 --> 00:34:43,203
You've come to the right place.
You're in fairyland.
292
00:34:43,888 --> 00:34:46,117
-Have you a match?
-I don't smoke.
293
00:34:46,927 --> 00:34:49,678
A sophisticated London
photographer like you?
294
00:34:49,965 --> 00:34:52,841
-I'm sorry, I don't know your name.
-What were you going to do?
295
00:34:52,963 --> 00:34:55,396
Take a photograph of the girls
and sell their story?
296
00:34:55,442 --> 00:34:57,636
"Mother of two
in tragic death?"
297
00:34:57,761 --> 00:35:00,035
Did you remember to take a picture
of the corpse when you found it?
298
00:35:00,080 --> 00:35:01,990
I'm not a newspaper photographer.
299
00:35:02,918 --> 00:35:04,987
Mrs. Templeton
asked me to help.
300
00:35:05,557 --> 00:35:07,353
That ridiculous thing!
301
00:35:07,996 --> 00:35:09,508
She brought it to my studio.
302
00:35:09,555 --> 00:35:11,909
Don't tell me, she thought
she saw something in it.
303
00:35:11,993 --> 00:35:13,267
Yes.
304
00:35:14,992 --> 00:35:16,822
She was a dreamer, Beatrice.
305
00:35:16,951 --> 00:35:19,145
I was all part of her fantasy world.
306
00:35:19,190 --> 00:35:22,544
Look where her fantasies led her.
A broken neck.
307
00:35:24,667 --> 00:35:28,055
-Did you work for her long?
-Too long.
308
00:35:29,704 --> 00:35:32,456
I'd be gone from here
if it wasn't for the girls.
309
00:35:33,382 --> 00:35:35,258
It's the last time
I let them play here.
310
00:35:35,301 --> 00:35:39,258
That grim tree.
Still, they have to say goodbye.
311
00:35:40,219 --> 00:35:43,732
Ana, Clara. Since he's still here,
this is Mr. Castle.
312
00:35:44,576 --> 00:35:46,531
Did you come
about the picture?
313
00:35:47,695 --> 00:35:49,173
What can you tell me
about it?
314
00:35:49,574 --> 00:35:52,723
-We should be getting back.
-Yes, we should.
315
00:35:53,692 --> 00:35:55,329
Is this where they live?
316
00:35:56,170 --> 00:35:59,445
Yes.
But you're not to know.
317
00:36:09,324 --> 00:36:11,961
-Do they like music?
-Might do.
318
00:36:16,640 --> 00:36:19,277
-Who is this lady?
-Did you all play together here?
319
00:36:19,318 --> 00:36:22,389
-Is she Mrs. Castle?
-Yes, that's right.
320
00:36:23,236 --> 00:36:25,430
It's a very good picture
of the both of you.
321
00:36:26,275 --> 00:36:27,866
It must have been
very difficult to take.
322
00:36:27,954 --> 00:36:31,661
She's very pretty.
Has she come with you?
323
00:36:32,711 --> 00:36:34,064
She isn't here any more.
324
00:36:34,590 --> 00:36:36,103
Did she die?
325
00:36:37,869 --> 00:36:40,665
-Yes she did.
-Come along. We should go now.
326
00:36:40,907 --> 00:36:42,259
What was she like?
327
00:36:43,306 --> 00:36:46,057
Well, I'd only started
to know her.
328
00:36:47,384 --> 00:36:49,294
We had such a short time, you see.
329
00:36:49,343 --> 00:36:53,016
Silly, isn't it.
I don't even know her favourite colour.
330
00:36:53,261 --> 00:36:54,773
She's all right, you know.
331
00:36:55,819 --> 00:36:58,048
We must go
or we'll be late back.
332
00:37:00,137 --> 00:37:01,649
How long are you staying?
333
00:37:02,456 --> 00:37:03,968
A day or two.
334
00:37:05,614 --> 00:37:06,842
I'm Linda.
335
00:37:08,053 --> 00:37:11,009
Sorry about what I said before.
I wasn't fair to you.
336
00:43:23,457 --> 00:43:25,447
This is not a dream.
337
00:44:18,548 --> 00:44:21,937
-That flower, where does it come from?
-We're going to church now.
338
00:44:23,026 --> 00:44:25,175
To say goodbye to mummy.
339
00:44:25,385 --> 00:44:27,773
Look at you.
What have you done to yourself?.
340
00:44:37,418 --> 00:44:38,646
Excuse me.
341
00:44:53,050 --> 00:44:55,199
People of Burkinwell Parish.
342
00:44:56,209 --> 00:45:00,359
We are all of us here,
a footfall all away from death.
343
00:45:02,845 --> 00:45:06,677
Do not think of death
as a distant country ...
344
00:45:07,883 --> 00:45:11,510
for it is as quickly found
as the blink of a man's eye.
345
00:45:13,760 --> 00:45:18,114
Do not suppose death
to be a stranger...
346
00:45:20,356 --> 00:45:24,427
for it is as familiar
as the beat of a man's heart.
347
00:45:31,830 --> 00:45:33,387
We come here...
348
00:45:33,749 --> 00:45:36,387
to mourn Beatrice Templeton ...
349
00:45:36,867 --> 00:45:38,220
my wife ...
350
00:45:38,627 --> 00:45:41,219
known affectionately
to us all as Bea.
351
00:45:42,465 --> 00:45:44,977
We come here to mourn...
352
00:45:45,743 --> 00:45:47,653
and we come to rejoice.
353
00:45:48,302 --> 00:45:52,690
We mourn at the passing
of her physical shell...
354
00:45:53,059 --> 00:45:55,094
and we rejoice...
355
00:45:55,658 --> 00:45:58,693
at the flowering of her
immortal soul.
356
00:46:00,295 --> 00:46:02,444
She has awoken from a dream ...
357
00:46:03,454 --> 00:46:06,922
and we,
who are left behind ...
358
00:46:07,611 --> 00:46:09,363
are the dream.
359
00:46:20,565 --> 00:46:23,077
This death touches us all.
360
00:46:23,643 --> 00:46:26,713
It stretches and strains our faith.
361
00:46:27,441 --> 00:46:29,032
That is as it should be.
362
00:46:30,480 --> 00:46:32,946
This is a time
when all about us...
363
00:46:33,318 --> 00:46:36,911
seek signs and wonders.
364
00:46:38,036 --> 00:46:39,946
But it is faith we need.
365
00:46:40,314 --> 00:46:42,349
Faith that test ...
366
00:46:43,713 --> 00:46:45,191
faith that hurts.
367
00:46:45,951 --> 00:46:48,225
For faith guarantees nothing...
368
00:46:48,710 --> 00:46:50,779
and demands everything.
369
00:46:52,388 --> 00:46:54,742
Hymn number 272.
370
00:46:57,266 --> 00:47:01,700
He who would valiant be ...
371
00:47:01,863 --> 00:47:05,456
against all disaster.
372
00:47:05,501 --> 00:47:07,172
Where can I find the flower?
373
00:47:07,260 --> 00:47:08,534
Tell me where it grows.
374
00:47:08,580 --> 00:47:11,411
We are trying
to bury the dead!
375
00:47:14,377 --> 00:47:18,368
There's no discouragement...
376
00:47:18,534 --> 00:47:23,526
shall make him once relent.
377
00:47:23,772 --> 00:47:27,240
His first avowed intent ...
378
00:47:27,370 --> 00:47:30,917
to be a pilgrim.
379
00:47:36,965 --> 00:47:39,398
What a lovely, lovely sermon.
380
00:47:39,484 --> 00:47:42,474
Absolutely perfect.
381
00:47:42,522 --> 00:47:45,240
I'm quite overcome.
382
00:47:52,397 --> 00:47:55,228
-Tell me.
-It's a secret.
383
00:47:56,715 --> 00:47:58,749
Right, let's see to you properly.
384
00:47:59,233 --> 00:48:02,940
-I'm fine.
-That's one thing you're not. Come.
385
00:48:08,348 --> 00:48:10,303
This'll hurt.
386
00:48:14,785 --> 00:48:16,536
What happened to you
out there?
387
00:48:18,463 --> 00:48:19,895
I don't know.
388
00:48:26,859 --> 00:48:28,257
I had a dream...
389
00:48:30,417 --> 00:48:32,771
more vivid than any dream
I've ever had.
390
00:48:35,574 --> 00:48:37,165
What did you dream about?
391
00:48:38,493 --> 00:48:39,891
The past.
392
00:48:40,532 --> 00:48:41,884
Your wife?
393
00:48:47,688 --> 00:48:51,042
You can make a sound
if you like. It is allowed.
394
00:49:01,321 --> 00:49:03,197
She was so...
395
00:49:04,919 --> 00:49:06,237
real.
396
00:49:37,662 --> 00:49:39,856
I better just go
and see to the girls.
397
00:49:45,098 --> 00:49:47,088
Ana! Clara!
398
00:49:56,412 --> 00:49:59,880
I was touched by your presence
at the service, Mr. Castle.
399
00:50:03,368 --> 00:50:06,803
-What do you make of it?
-I'm not a religious man.
400
00:50:07,366 --> 00:50:09,037
I didn't suppose you were.
401
00:50:10,525 --> 00:50:13,595
What you said impressed me.
I met your wife.
402
00:50:16,042 --> 00:50:17,520
I'm very sorry.
403
00:50:20,719 --> 00:50:22,948
-Why did she die like that?
-An accident.
404
00:50:22,998 --> 00:50:25,511
In the very place where
her children played.
405
00:50:26,396 --> 00:50:28,034
It's beyond all reason.
406
00:50:29,795 --> 00:50:31,273
What possessed her?
407
00:50:32,313 --> 00:50:34,542
Mr. Castle again!
408
00:50:36,031 --> 00:50:38,863
It seems you've come to know
all my household except me.
409
00:50:40,149 --> 00:50:41,138
Stay for dinner.
410
00:50:41,189 --> 00:50:42,826
-I'm very sorry.
-Stay for dinner.
411
00:51:07,215 --> 00:51:08,693
The oddest thing.
412
00:51:09,934 --> 00:51:13,288
I found myself fallen to wondering
where Beatrice had got to.
413
00:51:16,170 --> 00:51:18,603
Was she on her way?
Had she been delayed?
414
00:51:19,689 --> 00:51:21,644
Would she be here any moment?
415
00:51:30,883 --> 00:51:32,315
I'm quite all right.
416
00:51:32,762 --> 00:51:34,319
It was a trick of the mind.
417
00:51:36,680 --> 00:51:39,112
Seeing a shape
when it was only a shadow.
418
00:51:40,078 --> 00:51:42,147
You should give yourself
a break from your duties.
419
00:51:42,197 --> 00:51:44,312
Give yourself time to recover.
420
00:51:45,035 --> 00:51:46,945
On the contrary.
421
00:51:47,954 --> 00:51:49,830
I shall re-double my zeal.
422
00:51:52,991 --> 00:51:55,743
lf I stopped to recover, I doubt
I should ever start again.
423
00:52:00,347 --> 00:52:01,860
You need building up.
424
00:52:02,946 --> 00:52:04,378
You've been in the wars.
425
00:52:05,625 --> 00:52:08,501
-I haven't your appetite.
-I burn it up.
426
00:52:14,500 --> 00:52:17,093
We shall have to find ourselves
a new routine.
427
00:52:22,816 --> 00:52:24,533
What will I be without her?
428
00:52:26,414 --> 00:52:29,643
You have your memories
and your children.
429
00:52:31,171 --> 00:52:32,684
You had a marriage.
430
00:52:35,129 --> 00:52:37,039
And people recover...
431
00:52:38,248 --> 00:52:41,238
and heal and find love again.
432
00:52:42,805 --> 00:52:43,999
Thank you.
433
00:52:50,761 --> 00:52:53,320
I shall take the air.
Clear my head.
434
00:52:55,639 --> 00:52:59,596
Generally, I prefer to be alone,
but tonight I'd appreciate company.
435
00:53:00,956 --> 00:53:02,627
What size shoes do you take?
436
00:53:28,781 --> 00:53:31,214
Speak in French when you can't
think of the English word.
437
00:53:31,260 --> 00:53:34,216
-Turn out your toes when you walk.
-And remember who you are!
438
00:53:34,258 --> 00:53:36,213
What happened to Mr. Castle?
439
00:53:36,417 --> 00:53:39,169
He had an accident.
A bang on the head.
440
00:53:39,296 --> 00:53:42,570
-Did he go to the tree?
-Why would he go there?
441
00:53:43,733 --> 00:53:45,723
Like mummy.
Will he be all right?
442
00:53:45,932 --> 00:53:48,764
-He won't die, will he?
-He'll be fine.
443
00:53:49,051 --> 00:53:51,006
He's just a little
mixed up inside.
444
00:53:51,050 --> 00:53:53,846
-Was it the bang that did it?
-Will he get better?
445
00:53:53,888 --> 00:53:55,366
Of course he will.
446
00:53:55,807 --> 00:53:57,444
Time you went to sleep.
447
00:54:10,200 --> 00:54:12,269
Plain sailing from here on.
448
00:54:14,677 --> 00:54:15,905
Are you coming?
449
00:54:27,271 --> 00:54:28,419
Go on.
450
00:54:29,510 --> 00:54:31,340
Take my hand.
Have faith.
451
00:54:52,138 --> 00:54:54,934
What interest
did you have in my wife?
452
00:54:59,574 --> 00:55:01,404
She brought me a photograph.
453
00:55:02,492 --> 00:55:04,846
She claimed it was
a photograph of fairies.
454
00:55:04,891 --> 00:55:07,688
And you came to Burkinwell
to help her search for them?
455
00:55:07,730 --> 00:55:09,321
That was selfless of you.
456
00:55:10,088 --> 00:55:13,045
Did you look for them
in your studio, too?
457
00:55:13,886 --> 00:55:15,205
You and she together?
458
00:55:16,685 --> 00:55:20,437
I thought your wife was
over-imaginative...
459
00:55:21,203 --> 00:55:22,840
and foolish.
460
00:55:23,521 --> 00:55:25,239
I thought she was gullible.
461
00:55:26,040 --> 00:55:28,712
I had no interest
in her as a woman.
462
00:55:40,832 --> 00:55:43,345
-This is the way back.
-I'm going this way.
463
00:56:13,975 --> 00:56:16,124
What was your favourite colour?
464
00:56:22,571 --> 00:56:24,606
What was your favourite poem?
465
00:56:34,085 --> 00:56:36,200
What would our children
have been like?
466
00:56:40,561 --> 00:56:43,358
Where would our lives
have taken us?
467
00:57:22,180 --> 00:57:24,134
Why can't I let you go?
468
00:57:31,375 --> 00:57:33,092
I need an extra room.
469
00:57:33,494 --> 00:57:35,529
Over there by the doors, lads.
470
00:57:35,573 --> 00:57:39,722
-Something wrong with your room?
-I need more space.
471
00:57:41,290 --> 00:57:43,007
There's city folk for you.
472
00:57:43,568 --> 00:57:45,876
There's another room opposite,
it's a bit bigger.
473
00:57:45,927 --> 00:57:48,394
And then there's the old attic room,
and the box room.
474
00:57:48,446 --> 00:57:50,322
-I'll take them all.
-All?
475
00:57:50,365 --> 00:57:52,002
Could you move the furniture
into the box room...
476
00:57:52,044 --> 00:57:54,875
and can you find me
a couple of trestle tables?
477
00:58:09,755 --> 00:58:11,665
Over here, Roy.
478
00:58:13,393 --> 00:58:15,223
What the bloody hell
happened to you?
479
00:58:20,309 --> 00:58:22,185
Welcome to the countryside.
480
00:58:32,383 --> 00:58:34,179
Bless us all today...
481
00:58:35,221 --> 00:58:37,370
this successful end
to the harvest.
482
00:58:37,420 --> 00:58:41,047
-What now, a sermon?
-Let us remember all those...
483
00:58:41,938 --> 00:58:44,689
not with us who were
once with us on this day.
484
00:58:45,256 --> 00:58:49,805
God, strengthen our sinews
and make us tireless.
485
00:58:50,334 --> 00:58:51,448
And remember ...
486
00:58:52,013 --> 00:58:55,367
God only helps those
who shift their arses!
487
00:59:03,047 --> 00:59:05,241
Will you join our number,
Mr. Castle?
488
00:59:11,722 --> 00:59:13,155
Nine men now ...
489
00:59:13,681 --> 00:59:15,830
where once there were
twice that number.
490
00:59:20,758 --> 00:59:23,429
Are you going to turn
our woods into a laboratory?
491
00:59:30,273 --> 00:59:32,422
You can't capture God
with a camera.
492
00:59:32,871 --> 00:59:34,747
It's not God I'm looking for.
493
00:59:35,830 --> 00:59:38,820
It's not proof you need,
it's faith.
494
00:59:38,868 --> 00:59:40,858
Tell me about your faith.
495
00:59:43,066 --> 00:59:44,384
Faith...
496
00:59:44,945 --> 00:59:46,696
is what a man must live by.
497
00:59:47,104 --> 00:59:49,014
Sometimes a man
can hide behind it.
498
01:00:03,775 --> 01:00:05,287
Good morning, Padre.
499
01:00:13,010 --> 01:00:14,920
Taking a photograph
of the dance?
500
01:00:14,969 --> 01:00:18,005
I don't know what we're taking
a photograph of. I'm the hired help.
501
01:00:18,128 --> 01:00:21,163
Everyone will be at the Harvest Dance.
Might make a bob or two.
502
01:00:21,206 --> 01:00:23,639
Strictly non profit making,
that's us.
503
01:00:29,482 --> 01:00:31,039
Did you remember everything?
504
01:00:31,681 --> 01:00:34,239
I'll just nip back to London
and check if you like.
505
01:00:36,278 --> 01:00:39,189
-You seem annoyed with me.
-Not at all, sir.
506
01:00:39,796 --> 01:00:41,070
We've lost two day's business...
507
01:00:41,116 --> 01:00:43,345
and the partners
were not amused, I might add.
508
01:00:43,874 --> 01:00:47,149
I've been dragged down here
without so much as a what's it...
509
01:00:47,193 --> 01:00:51,104
and you still haven't said a word
about what we're supposed to do.
510
01:00:53,429 --> 01:00:54,748
"Ish ka bibble."
511
01:00:55,788 --> 01:00:57,300
"Ca ne fait rien."
512
01:01:02,185 --> 01:01:03,219
We're going to take
a photograph of...
513
01:01:03,264 --> 01:01:05,652
Don't tell me.
Something beginning with 'F'.
514
01:01:05,863 --> 01:01:09,092
That's right.
Something fast moving.
515
01:01:10,300 --> 01:01:12,813
Hence the special
emulsions and lenses.
516
01:01:13,299 --> 01:01:16,255
We'll be using fast shutter speeds
and flashes throughout.
517
01:01:16,777 --> 01:01:18,687
-Did you bring the Voigtlander?
-Yeah, there.
518
01:01:18,776 --> 01:01:22,164
Hired for three days. Cost enough,
too, what with the insurance and all.
519
01:01:23,733 --> 01:01:25,212
Do you hear that, Roy?
520
01:01:26,452 --> 01:01:28,123
That music?
521
01:01:29,850 --> 01:01:31,363
I can hear that all right.
522
01:01:36,247 --> 01:01:37,884
What's got into you?
523
01:01:39,285 --> 01:01:41,002
I saw something.
524
01:01:42,084 --> 01:01:44,438
I felt something.
I can't escape it.
525
01:01:46,202 --> 01:01:49,795
Help me with this experiment so I can
prove whether it's out there or not.
526
01:01:53,798 --> 01:01:55,196
How strange...
527
01:01:56,396 --> 01:01:57,954
very strange.
528
01:02:02,593 --> 01:02:04,230
What has got into you?
529
01:02:08,630 --> 01:02:10,221
I had a taste of heaven.
530
01:03:29,268 --> 01:03:31,337
Look, what do you see?
531
01:03:31,987 --> 01:03:34,453
I see thousands
of different worlds.
532
01:03:34,865 --> 01:03:37,935
Some of them like this one,
with people like us in them.
533
01:03:38,703 --> 01:03:40,818
Doing the same things we do.
534
01:03:43,740 --> 01:03:45,332
It's all right.
535
01:03:45,540 --> 01:03:47,291
The past is over.
536
01:03:48,018 --> 01:03:50,087
Time to stop looking at shadows...
537
01:03:50,497 --> 01:03:52,452
see what's right in front of you.
538
01:03:59,132 --> 01:04:00,565
It is allowed.
539
01:04:28,677 --> 01:04:31,190
-I'm sorry.
-It's all right.
540
01:04:34,394 --> 01:04:36,623
You've got all the time
you want, Charles.
541
01:04:37,952 --> 01:04:39,907
I'm not going to disappear.
542
01:05:09,016 --> 01:05:11,609
-Everything all right, Roy?
-Marvellous, yeah.
543
01:05:11,735 --> 01:05:14,042
Carry on setting up then.
I'll be back shortly.
544
01:05:14,413 --> 01:05:15,686
Right.
545
01:05:34,083 --> 01:05:35,231
Hello?
546
01:06:39,249 --> 01:06:40,761
What are you doing here?
547
01:06:41,168 --> 01:06:42,646
I was looking for you.
548
01:06:45,086 --> 01:06:47,121
Well, I'll just settle the girls.
549
01:06:47,165 --> 01:06:49,757
-I'll be ready in 15 minutes.
-Right.
550
01:06:50,603 --> 01:06:51,921
I'll wait downstairs.
551
01:07:15,590 --> 01:07:17,784
Powder on the paper,
then on to the tray ...
552
01:07:17,829 --> 01:07:19,466
then immediately replace the lid.
553
01:07:19,508 --> 01:07:21,065
I've made it through
one world war, thanks.
554
01:07:21,107 --> 01:07:22,300
Have you set up
the Voigtlander?
555
01:07:22,346 --> 01:07:24,222
Give us a chance!
556
01:07:24,865 --> 01:07:27,742
Be careful with that,
there's a bit of a trick to that.
557
01:07:29,303 --> 01:07:30,860
Is that how it goes?
558
01:07:31,901 --> 01:07:33,334
Excuse me, please.
559
01:07:34,700 --> 01:07:36,371
Right, this should take
a photograph...
560
01:07:36,419 --> 01:07:39,296
every 30 seconds
for the next day.
561
01:07:40,097 --> 01:07:41,086
What of?.
562
01:07:41,137 --> 01:07:43,603
lf there's anything out there,
this equipment will find it.
563
01:07:47,413 --> 01:07:49,130
I've put my heart and soul ...
564
01:07:49,172 --> 01:07:51,446
not to mention a lot of hard earned
cash into this business of ours.
565
01:07:51,491 --> 01:07:53,924
I think I deserve more of
an explanation than that.
566
01:07:53,970 --> 01:07:55,561
lf only I could show you.
567
01:07:55,649 --> 01:07:57,525
Please try and keep
an open mind.
568
01:07:57,568 --> 01:08:00,638
lf I'm wrong and it was in me
all the time, then that's the end.
569
01:08:00,686 --> 01:08:03,961
But if I'm right, these pictures
could open people's eyes.
570
01:08:04,045 --> 01:08:05,443
Mine are wide open, thanks.
571
01:08:05,484 --> 01:08:07,872
You're beginning to believe
in all this, aren't you?
572
01:08:08,562 --> 01:08:10,472
Just one clear picture.
573
01:08:39,146 --> 01:08:41,943
-Are we ready?
-Tell us when.
574
01:09:08,331 --> 01:09:10,924
-What's happening?
-I don't know.
575
01:09:26,362 --> 01:09:27,476
Charles?
576
01:09:36,556 --> 01:09:37,875
Charles?
577
01:09:46,791 --> 01:09:48,064
Charles!
578
01:10:06,941 --> 01:10:09,897
-Now.
-Now!
579
01:10:10,858 --> 01:10:12,086
Roy, now!
580
01:11:14,425 --> 01:11:15,653
They're there.
581
01:11:26,019 --> 01:11:27,452
They're out there now.
582
01:11:33,096 --> 01:11:34,414
They're real.
583
01:11:37,813 --> 01:11:40,167
I know you didn't see what I did
in the woods last night.
584
01:11:40,452 --> 01:11:43,886
Normally, our senses aren't fast
enough to register these creatures.
585
01:11:45,689 --> 01:11:47,406
So difficult to capture...
586
01:11:47,928 --> 01:11:49,440
even with this equipment.
587
01:11:51,446 --> 01:11:52,958
Yet, there they are.
588
01:11:54,125 --> 01:11:57,399
You do see, don't you?
A clear motion trail.
589
01:12:02,160 --> 01:12:03,798
Why are you looking
at me like that?
590
01:12:04,799 --> 01:12:06,675
We're just trying
to keep up with you.
591
01:12:20,471 --> 01:12:21,664
These cameras...
592
01:12:21,870 --> 01:12:23,825
don't see things ...
593
01:12:23,869 --> 01:12:25,745
they record what is there.
594
01:12:28,467 --> 01:12:30,024
Where the hell
are you going?
595
01:13:44,347 --> 01:13:46,701
Ana! Clara!
596
01:14:00,739 --> 01:14:03,535
-She's gone too high.
-What's she doing?
597
01:14:03,577 --> 01:14:06,454
-What possessed her?
-She's in slow time.
598
01:14:07,015 --> 01:14:09,209
Cara, are you all right?
599
01:14:18,409 --> 01:14:19,683
Clara!
600
01:14:30,523 --> 01:14:33,911
It's all right.
I'm here.
601
01:14:34,961 --> 01:14:36,598
Clara?
602
01:14:38,679 --> 01:14:39,952
Clara!
603
01:14:50,033 --> 01:14:51,863
No!
604
01:15:12,181 --> 01:15:14,933
Where do they come from?
Why are they here?
605
01:15:15,500 --> 01:15:17,296
Calm yourself, Mr. Castle.
606
01:15:17,978 --> 01:15:19,093
I've seen them.
607
01:15:20,257 --> 01:15:23,804
I thought I was seeing things, then
I proved it by taking a photograph.
608
01:15:24,375 --> 01:15:26,410
They're not as you
described them, nothing like.
609
01:15:28,133 --> 01:15:30,600
-What do they mean?
-You have proof?.
610
01:15:32,171 --> 01:15:34,047
The conditions
weren't properly controlled.
611
01:15:34,530 --> 01:15:36,837
I'd choose some of my equipment
differently now, of course.
612
01:15:38,887 --> 01:15:40,036
May I see them?
613
01:15:46,164 --> 01:15:48,437
Sheer speed of motion
is the main problem.
614
01:15:48,762 --> 01:15:51,639
And the internal illumination.
615
01:15:52,160 --> 01:15:53,229
The light...
616
01:15:54,359 --> 01:15:55,996
burns you without harming you.
617
01:15:57,398 --> 01:15:58,671
Fills you with bliss.
618
01:16:00,436 --> 01:16:03,744
The creatures themselves, humanoid
but not human, another race.
619
01:16:03,794 --> 01:16:05,590
Just as you and Gardner say.
620
01:16:06,033 --> 01:16:07,465
But there's more to it than that.
621
01:16:19,826 --> 01:16:21,463
These photographs ...
622
01:16:22,465 --> 01:16:25,660
-they're not conclusive.
-They're all that I need.
623
01:16:26,862 --> 01:16:28,181
Tell me again.
624
01:16:28,861 --> 01:16:31,169
You and Gardner said it before.
What did you say?
625
01:16:31,700 --> 01:16:34,690
For some scholars, the fairies
are the handmaidens...
626
01:16:34,738 --> 01:16:36,295
-of nature.
-No.
627
01:16:37,817 --> 01:16:39,727
God's orphans...
628
01:16:39,975 --> 01:16:42,124
the angels that were
expelled from heaven.
629
01:16:42,174 --> 01:16:43,766
-Go on.
-Messengers.
630
01:16:43,813 --> 01:16:45,768
Between this world and the next.
631
01:16:46,772 --> 01:16:48,409
They stand on the boundary.
632
01:16:49,171 --> 01:16:50,888
Touch them
and that's what you feel.
633
01:16:51,290 --> 01:16:55,405
You see the physical reality
of the next world.
634
01:16:56,207 --> 01:16:57,719
A Taste of heaven.
635
01:16:58,966 --> 01:17:01,034
A place where
all wounds are healed...
636
01:17:01,724 --> 01:17:03,520
all fractures mended.
637
01:17:05,442 --> 01:17:07,113
Where people
are made complete.
638
01:17:16,237 --> 01:17:17,464
Is this your wife?
639
01:17:18,236 --> 01:17:20,384
I try to keep
her memory alive.
640
01:17:21,394 --> 01:17:25,431
-Perhaps she's not far away..
-I hope we shall be reunited.
641
01:17:25,472 --> 01:17:28,223
You can.
Believe it.
642
01:17:29,590 --> 01:17:31,466
The touch of her lips
on yours.
643
01:17:33,188 --> 01:17:34,825
The warmth of her breath.
644
01:17:37,186 --> 01:17:39,823
-The feel of her skin.
-You go too far.
645
01:17:40,584 --> 01:17:44,336
Heaven is not a physical place.
You can't measure it.
646
01:17:45,341 --> 01:17:48,935
It's a spiritual condition we can
aspire to, no more.
647
01:17:51,178 --> 01:17:54,453
What if the next world is a place
as real as Clacton-on-Sea?
648
01:17:58,215 --> 01:18:00,205
You're not the man you were.
649
01:18:00,893 --> 01:18:02,644
What you say intrigues me.
650
01:18:02,932 --> 01:18:05,604
Let's put our different faiths
to the test, you and l.
651
01:18:06,490 --> 01:18:08,207
Within a month, if you're game.
652
01:18:08,249 --> 01:18:10,318
A debate at
the Theosophical Society.
653
01:18:10,648 --> 01:18:12,444
Two views of the next world,
yours and mine.
654
01:18:12,487 --> 01:18:14,716
Gardner in the chair.
655
01:18:15,086 --> 01:18:17,996
Show your photographs,
by all means.
656
01:18:18,204 --> 01:18:19,273
A debate?
657
01:18:20,883 --> 01:18:22,952
Clacton-on-Sea?
658
01:18:23,162 --> 01:18:25,072
It'll be an evening to remember.
659
01:18:28,879 --> 01:18:30,277
I must go, Sir Arthur.
660
01:18:33,396 --> 01:18:34,987
Thank you for your time.
661
01:18:37,634 --> 01:18:40,625
Young bones.
She'll mend in no time.
662
01:18:42,312 --> 01:18:44,302
But no more tree climbing.
663
01:18:59,183 --> 01:19:00,979
Tell me what happened again.
664
01:19:07,139 --> 01:19:09,571
Tell me
about the special flower.
665
01:19:16,334 --> 01:19:18,164
Tell me how I came to find this...
666
01:19:23,370 --> 01:19:24,485
in the tree.
667
01:19:27,448 --> 01:19:29,915
Tell me everything,
and all will be well.
668
01:20:05,108 --> 01:20:08,224
I'll touch the leaves and
come back faster than you.
669
01:20:08,267 --> 01:20:10,575
You'll brake your arm again.
670
01:20:15,983 --> 01:20:18,098
I want you to tell me
where the flower grows.
671
01:20:18,182 --> 01:20:20,694
-We mustn't say.
-It's a secret.
672
01:20:23,459 --> 01:20:24,971
Does it grow on the tree?
673
01:20:27,777 --> 01:20:30,733
Not on the tree.
Not exactly.
674
01:20:32,494 --> 01:20:33,722
Where does it grow then?
675
01:20:37,172 --> 01:20:39,446
I'll give you something
if you tell me where it is.
676
01:20:39,570 --> 01:20:42,481
It's a big secret,
it's precious.
677
01:20:47,526 --> 01:20:50,198
Then I shall give you the most
precious thing that I have.
678
01:22:49,902 --> 01:22:51,096
No!
679
01:23:42,835 --> 01:23:44,870
-Help me up.
-Oh, my God!
680
01:23:46,713 --> 01:23:47,940
Help me up.
681
01:23:48,552 --> 01:23:51,145
I'll get help.
A doctor.
682
01:23:51,270 --> 01:23:52,908
Help me up!
683
01:24:01,465 --> 01:24:03,182
I need no doctors.
684
01:24:14,019 --> 01:24:16,850
But, it killed my wife,
nearly killed my child.
685
01:24:17,417 --> 01:24:18,610
Now, you've killed me for it.
686
01:24:18,656 --> 01:24:22,363
Listen to me.
I want you to see what I saw.
687
01:24:22,414 --> 01:24:24,369
I don't care what you saw.
688
01:24:25,253 --> 01:24:27,970
Take it.
And see what she saw.
689
01:24:33,209 --> 01:24:34,641
Never.
690
01:24:56,636 --> 01:24:59,024
I'd be grateful if
you'd take me into custody.
691
01:25:34,457 --> 01:25:36,412
You haven't got long, miss.
692
01:25:47,210 --> 01:25:49,040
You didn't murder him, did you?
693
01:25:49,849 --> 01:25:51,076
We fought.
694
01:25:52,327 --> 01:25:54,635
His death was
a terrible accident.
695
01:25:56,285 --> 01:25:58,275
You wouldn't see me
when I asked before.
696
01:25:58,324 --> 01:25:59,676
I wasn't ready.
697
01:25:59,763 --> 01:26:04,232
We've found a counsel,
Roy and l. Sir Edward Carson.
698
01:26:04,361 --> 01:26:05,634
He's the best.
699
01:26:05,960 --> 01:26:07,836
He wants to take your case.
700
01:26:08,639 --> 01:26:12,027
He's confident he can turn the
murder charge to manslaughter.
701
01:26:13,436 --> 01:26:14,755
Roy's a good man.
702
01:26:14,796 --> 01:26:17,627
You could be free in two years.
Five at most.
703
01:26:17,674 --> 01:26:19,948
I won't be needing
Sir Edward Carson, Linda.
704
01:26:19,993 --> 01:26:24,189
-There's no one better.
-I shall speak on my own behalf.
705
01:26:24,550 --> 01:26:28,178
You can't do that.
You need proper counsel.
706
01:26:31,067 --> 01:26:33,660
I don't want them to hang you,
Charles Castle.
707
01:26:36,344 --> 01:26:37,981
Proper counsel?
708
01:26:39,543 --> 01:26:41,578
He wouldn't know
what to say.
709
01:26:43,421 --> 01:26:45,456
What has happened to you?
710
01:26:48,778 --> 01:26:52,530
I was baffled by a mystery.
But there was no mystery.
711
01:26:54,655 --> 01:26:57,009
The truth was right in front
of me all along.
712
01:27:02,171 --> 01:27:04,730
Out there,
it's the real world.
713
01:27:05,809 --> 01:27:08,197
With trams and tea dances...
714
01:27:08,248 --> 01:27:11,283
and bills to pay
and children to raise.
715
01:27:13,045 --> 01:27:17,480
Where real live people f all in love
with other real live people.
716
01:27:20,481 --> 01:27:22,869
It's my world,
I want you in it.
717
01:27:26,878 --> 01:27:28,629
But it isn't the only world.
718
01:27:31,995 --> 01:27:33,474
It's time, miss.
719
01:27:34,954 --> 01:27:37,183
Just a few more minutes, please.
720
01:27:38,272 --> 01:27:40,023
Be quick then.
721
01:27:56,702 --> 01:27:58,657
Hardly a trace of a scar.
722
01:27:59,541 --> 01:28:01,576
Completely healed,
thanks to you.
723
01:28:08,496 --> 01:28:11,726
Please, miss.
We're transporting the prisoner.
724
01:28:26,007 --> 01:28:28,759
Mr. Castle, how do you plead?
725
01:28:29,046 --> 01:28:30,398
Guilty.
726
01:28:33,763 --> 01:28:35,434
Mr. Castle...
727
01:28:35,722 --> 01:28:39,474
are you still sure you wish
to represent yourself?.
728
01:28:39,520 --> 01:28:42,272
You are entitled
to counsel by right.
729
01:28:43,638 --> 01:28:45,229
Quite sure, thank you.
730
01:28:45,357 --> 01:28:49,746
I must ask you then to offer up
any submission you might make...
731
01:28:50,035 --> 01:28:53,787
that could affect the nature
of my sentence on you.
732
01:28:54,832 --> 01:28:56,310
Mr. Castle?
733
01:29:01,828 --> 01:29:04,022
What I found when I went
to Burkinwell...
734
01:29:04,907 --> 01:29:08,136
is bigger than this trial
and more important than my life.
735
01:29:09,864 --> 01:29:11,376
There is another world...
736
01:29:12,143 --> 01:29:14,576
as close to this one
as I am to you.
737
01:29:15,461 --> 01:29:16,974
I have seen it...
738
01:29:17,460 --> 01:29:19,211
and I have felt its force.
739
01:29:19,419 --> 01:29:21,978
As, in the end, did
Reverend Templeton.
740
01:29:22,618 --> 01:29:24,175
The man you killed.
741
01:29:25,736 --> 01:29:27,691
Death is a small thing, my Lord.
742
01:29:31,053 --> 01:29:33,850
Pray continue, Mr. Castle.
743
01:29:36,810 --> 01:29:39,403
Death is merely
a change of state.
744
01:29:40,688 --> 01:29:43,440
The soul is a fresh
expression of the self.
745
01:29:45,046 --> 01:29:47,195
The dead are not dust.
746
01:29:47,725 --> 01:29:50,317
They really are only
a footfall all away.
747
01:30:22,906 --> 01:30:25,214
"Ish ka bloody bibble".
748
01:30:29,783 --> 01:30:32,295
Ca ne sodding fairy Anne!
749
01:30:55,209 --> 01:30:57,278
I don't know how we'd have
managed without you, Roy.
750
01:30:57,328 --> 01:30:59,397
Knowing you,
you'd have managed fine.
751
01:30:59,447 --> 01:31:02,755
Your gas is on and
your water is working.
752
01:31:03,285 --> 01:31:05,320
I'll go and make a fire.
753
01:31:08,802 --> 01:31:10,871
It's a nice area you've chosen.
754
01:31:12,520 --> 01:31:15,113
A bit different from your
Burkinwell countryside, though.
755
01:31:15,359 --> 01:31:16,757
Thank God for that.
756
01:31:20,036 --> 01:31:22,265
There's no chance of anything,
you know.
757
01:31:22,795 --> 01:31:24,022
I know.
758
01:31:24,794 --> 01:31:27,148
Wouldn't even bloody lift a finger
to defend himself.
759
01:31:27,193 --> 01:31:28,784
What's bloody?
760
01:31:29,911 --> 01:31:32,026
It's a word you use...
761
01:31:32,470 --> 01:31:34,061
It's a word you shouldn't use.
762
01:31:34,109 --> 01:31:36,497
It's a word that grown-ups use
when they're upset.
763
01:31:36,548 --> 01:31:38,935
Are you upset about Mr. Castle?
764
01:31:40,226 --> 01:31:41,544
Well...
765
01:31:42,025 --> 01:31:44,662
we're all sorry, aren't we,
about Mr. Castle?
766
01:31:45,543 --> 01:31:46,975
But we'll get over it.
767
01:31:47,022 --> 01:31:49,376
You can get over anything
if you try.
768
01:31:50,261 --> 01:31:52,773
You know what people will say
about you three, don't you?
769
01:31:53,859 --> 01:31:55,257
You've landed on your feet.
770
01:31:55,938 --> 01:31:59,326
Posh bit of London. Heath outside.
Nice neighbours.
771
01:31:59,376 --> 01:32:01,684
You show me the view
from upstairs ...
772
01:32:01,735 --> 01:32:04,088
I'll point out all the sights to you.
773
01:32:08,571 --> 01:32:09,798
You all right, then?
774
01:32:11,170 --> 01:32:12,397
I'm fine, Roy.
775
01:32:14,408 --> 01:32:15,840
There'll be others, you know...
776
01:32:16,727 --> 01:32:18,717
a girl like you, no shortage.
777
01:32:19,245 --> 01:32:21,599
I've turned into
a very choosy girl though.
778
01:32:22,004 --> 01:32:24,994
You'll have hundreds to choose from.
You'll be fighting them off.
779
01:32:25,962 --> 01:32:27,599
There's only one man I want.
780
01:32:33,878 --> 01:32:36,913
Don't worry.
The man I want is...
781
01:32:37,796 --> 01:32:40,786
the man who will love me
as much as he loved her.
782
01:32:44,072 --> 01:32:45,551
I'll get upstairs then.
783
01:33:22,612 --> 01:33:25,808
-Sleep all right?
-Like a child, thank you.
784
01:33:25,851 --> 01:33:28,568
-It's time.
-Already?
785
01:36:15,682 --> 01:36:18,514
I am the resurrection...
786
01:36:19,640 --> 01:36:21,470
and the life.
787
01:36:23,118 --> 01:36:26,234
He that believeth in me...
788
01:36:27,396 --> 01:36:29,670
though he be dead...
789
01:36:30,674 --> 01:36:33,141
yet shall he live...
790
01:36:34,952 --> 01:36:37,419
and whosoever liveth...
791
01:36:37,471 --> 01:36:40,427
and believeth in me...
792
01:36:40,789 --> 01:36:43,621
shall never die.
793
01:36:44,621 --> 01:36:54,621
Downloaded From www.AllSubs.org
58156
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.