All language subtitles for Nothing Serious.2021

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,083 --> 00:01:18,500 Promoción del Emprendimiento Juvenil 2021 2 00:01:20,500 --> 00:01:22,708 "Solo hazlo" "La protagonista de mi vida soy yo" 3 00:01:28,167 --> 00:01:31,250 Levántate, estúpida 4 00:01:31,667 --> 00:01:36,542 Idiota, levántate... 5 00:02:00,542 --> 00:02:01,667 Me gusta 6 00:02:01,792 --> 00:02:02,917 A mi también 7 00:02:12,583 --> 00:02:14,125 ¿Soy mejor que ella? 8 00:02:14,250 --> 00:02:15,667 Bueno, por supuesto 9 00:02:20,625 --> 00:02:22,583 Pero ¿por qué te casaste con ella? 10 00:02:22,708 --> 00:02:23,875 Estoy apunto de correrme. 11 00:02:25,583 --> 00:02:28,167 "Mira esto, mírame..." 12 00:02:28,292 --> 00:02:28,792 ¿De acuerdo? 13 00:02:28,917 --> 00:02:30,625 - "Dices que soy hermosa ahora" - ¿Eh? 14 00:02:30,792 --> 00:02:32,750 ...para engancharte a mí" 15 00:02:32,875 --> 00:02:34,792 Despertador, 6:58 a. m. Lunes 1 de febrero. 16 00:02:34,917 --> 00:02:38,542 ...me puse una falda por primera vez." 17 00:02:48,667 --> 00:02:49,958 Cariño, ¿estás bien? 18 00:02:56,208 --> 00:02:56,917 ¿Te gusta? 19 00:03:07,292 --> 00:03:08,958 Qué odioso. 20 00:03:16,750 --> 00:03:20,625 ¿Por qué incluso en los sueños es la misma trama? 21 00:03:21,500 --> 00:03:23,292 ¿No estás cansada? Xian Ziying 22 00:03:28,542 --> 00:03:31,208 No solo los chicos de 15 años tienen sueños sexuales 23 00:03:31,875 --> 00:03:34,625 Las chicas de 29 años también tienen sueños sexuales. 24 00:03:35,542 --> 00:03:37,708 La diferencia es... 25 00:03:38,042 --> 00:03:40,208 que no necesitas sentir vergüenza. 26 00:03:45,792 --> 00:03:49,042 KakaoTalk, 78 mensajes no leídos Yumi, 5 mensajes nuevos 27 00:03:49,167 --> 00:03:51,458 ¡¡Conozca a su leñador en Magpie Bridge Me!! 28 00:03:51,583 --> 00:03:53,167 Festival de Primavera, será más fértil 29 00:03:53,875 --> 00:03:56,833 30 00:03:57,583 --> 00:04:01,833 ¿Por qué crees que la gente lee revistas? 31 00:04:04,458 --> 00:04:07,167 Hablemos de eso, ¿alguien sabe? 32 00:04:09,583 --> 00:04:10,917 Hyung Joon, dime 33 00:04:11,042 --> 00:04:14,417 Sí, las revistas están a la vanguardia de las tendencias cambiantes. 34 00:04:14,542 --> 00:04:15,833 Transmitir información precisa y útil... 35 00:04:15,958 --> 00:04:16,833 Próximo 36 00:04:19,625 --> 00:04:21,417 Oh… 37 00:04:21,542 --> 00:04:24,083 Porque con todo tipo de información 38 00:04:24,208 --> 00:04:25,583 estimulas el placer culpable del lector... 39 00:04:25,708 --> 00:04:27,416 ¿No eres mayor que Hyung Joon? 40 00:04:27,541 --> 00:04:29,541 ¿Por qué el nivel es el mismo? 41 00:04:30,625 --> 00:04:31,167 Próximo 42 00:04:31,292 --> 00:04:35,125 Recrea la sensación de chatear con amigos para atraer al posconsumo... 43 00:04:35,250 --> 00:04:35,792 ¡Cierto! 44 00:04:35,917 --> 00:04:37,083 - si, eso es. 45 00:04:37,667 --> 00:04:41,167 Como un viejo amigo que conoce bien mi corazón... 46 00:04:41,292 --> 00:04:42,875 esa sensación. 47 00:04:43,500 --> 00:04:45,417 Lo haces por aburrimiento. 48 00:04:45,542 --> 00:04:47,042 Exacto, Yeon Hee 49 00:04:47,167 --> 00:04:49,208 Leo revistas solo porque estoy aburrido 50 00:04:49,333 --> 00:04:51,750 ¡Porque la vida es tan aburrida! 51 00:04:52,625 --> 00:04:54,458 ¿Pero las revistas son aburridas? 52 00:04:54,583 --> 00:04:56,042 ¿Crees que esto suena como una palabra? 53 00:04:56,625 --> 00:04:58,958 Si no puedes escribir buenos artículos 54 00:04:59,083 --> 00:05:01,125 Entonces encuentra un escritor que pueda escribir 55 00:05:01,250 --> 00:05:04,583 De lo contrario, ¡crea el tema directamente! 56 00:05:05,000 --> 00:05:08,167 Conoces al reportero Cui Machao que dejó nuestro equipo el mes pasado. 57 00:05:08,667 --> 00:05:11,417 Publicó una revista independiente y resultó ser un éxito, ¿no? 58 00:05:12,958 --> 00:05:14,333 El año pasado 59 00:05:16,333 --> 00:05:18,417 le dije al reportero Cui que escribiera una columna de sexo. 60 00:05:18,542 --> 00:05:20,500 que se quedara todo el dia en su casa 61 00:05:20,625 --> 00:05:23,875 investigando sobre juguetes sexuales y termino viendo a un urólogo. 62 00:05:24,292 --> 00:05:26,167 "No parece estar funcionando correctamente" 63 00:05:26,292 --> 00:05:29,333 Me conmovió tanto que lo ayudé a lidiar con un desastre laboral. 64 00:05:32,333 --> 00:05:35,000 Ahora las redes sociales del reportero Cui son increíbles. 65 00:05:36,875 --> 00:05:38,208 Las revistas son asi, 66 00:05:38,333 --> 00:05:41,792 estimula a las personas aburridas y haz que hagan clic. 67 00:05:42,125 --> 00:05:45,500 ¡Que griten, lloren y rían! 68 00:05:45,875 --> 00:05:47,833 ¡Dios mío! Escuché que se separaron 69 00:05:47,958 --> 00:05:49,667 ¿En serio? Pero ¿por qué romper? 70 00:05:49,792 --> 00:05:52,917 Escuché al primo del primo de mi amigo decir... susurrando 71 00:05:53,042 --> 00:05:54,750 Susurrando... Susurrando... 72 00:05:54,875 --> 00:05:56,250 seguir hablando... 73 00:05:58,542 --> 00:05:59,667 Park Woo-Ri 74 00:06:02,125 --> 00:06:02,875 Sí 75 00:06:03,917 --> 00:06:06,042 Woo-Ri, ¿por qué sigues aquí? 76 00:06:06,167 --> 00:06:07,750 Cui Machao no esta aquí 77 00:06:08,833 --> 00:06:09,458 ¿Yo? 78 00:06:09,583 --> 00:06:13,083 Escuché que hay algunos cabrones ayudando a publicar revistas independientes. 79 00:06:13,208 --> 00:06:15,458 No he estado en contacto con el reportero Cui durante mucho tiempo. 80 00:06:15,583 --> 00:06:18,250 Olvídalo, toma el control de la columna de sexo 81 00:06:18,375 --> 00:06:19,292 ¿Yo? 82 00:06:19,417 --> 00:06:20,292 estoy escribiendo sobre cultura 83 00:06:20,417 --> 00:06:21,375 ¿No es el sexo una cultura? 84 00:06:21,500 --> 00:06:22,750 Tengo que escribir una columna de deportes esta vez. 85 00:06:22,875 --> 00:06:24,125 ¿No es el sexo un deporte? 86 00:06:24,250 --> 00:06:25,458 Ministro de Asuntos Políticos… 87 00:06:25,583 --> 00:06:27,292 ¿No es la política sexual? 88 00:06:29,208 --> 00:06:31,333 Park Woo-Ri se graduó del Departamento de Cultura y Arte, ¿verdad? 89 00:06:31,458 --> 00:06:33,375 Es una creación hermosa, artística... 90 00:06:33,750 --> 00:06:36,500 ¿Originalmente escribía novelas, pero te molestó mucho cuando te uniste a la revista? 91 00:06:37,125 --> 00:06:37,625 No 92 00:06:37,750 --> 00:06:41,125 Se publicará después de las vacaciones del Festival de Primavera, así que prepárese. 93 00:06:41,250 --> 00:06:42,042 Sí 94 00:06:44,292 --> 00:06:45,500 Cuidate. 95 00:07:11,708 --> 00:07:12,750 Por favor, sientese 96 00:07:13,042 --> 00:07:16,125 Oppa, dame tu mano, tu mano es tan cálida. 97 00:07:16,250 --> 00:07:17,125 ¿qué pasa? 98 00:07:17,333 --> 00:07:19,000 necesitas arreglar tu cabello 99 00:07:19,125 --> 00:07:20,167 ¿Está bien? 100 00:07:20,292 --> 00:07:22,458 Oppa, te amo 101 00:07:23,833 --> 00:07:25,083 yo también te amo 102 00:07:28,917 --> 00:07:32,292 ¡Kim Min Suk! ¿Estás cansado de mí ahora? 103 00:07:32,417 --> 00:07:33,417 ¡Así es! 104 00:07:33,542 --> 00:07:35,125 Pensé que eras bonita y tenías una buena personalidad. 105 00:07:35,250 --> 00:07:37,208 No sabia que eras adicta al sexo y al alcohol. 106 00:07:37,333 --> 00:07:39,375 Eso está bien, pero sigo sospechando 107 00:07:39,500 --> 00:07:40,958 ¿Qué es la tríada del dolor? 108 00:07:41,292 --> 00:07:43,208 Bien, rompamos 109 00:07:43,417 --> 00:07:45,292 Pero también deberías ver a un médico. 110 00:07:45,708 --> 00:07:46,458 ¿Eyaculación precoz? 111 00:07:46,750 --> 00:07:47,917 Dios mio 112 00:07:48,042 --> 00:07:49,250 Dijo que tenía eyaculación precoz... 113 00:07:49,458 --> 00:07:51,167 Espero que puedas ir al hospital para recibir tratamiento. 114 00:07:51,292 --> 00:07:53,083 y conozcas a alguien bueno. 115 00:07:57,292 --> 00:07:58,292 ¡Hey, Xian Ziying! 116 00:07:59,500 --> 00:08:00,625 ¡Xian Ziying! 117 00:08:01,875 --> 00:08:03,083 ¿qué sucedió? 118 00:08:07,833 --> 00:08:08,792 119 00:08:08,917 --> 00:08:10,125 (¡Conoce a tu leñador en Magpie Bridge Me!) 120 00:08:10,250 --> 00:08:12,375 ¿Cuántas veces va a pasar esto hoy? 121 00:08:23,625 --> 00:08:24,333 Padre 122 00:08:25,958 --> 00:08:27,625 Dobla la caja de allí un poco más. 123 00:08:27,750 --> 00:08:29,583 La tienda de rollos de arroz con algas marinas está cerrada. 124 00:08:29,792 --> 00:08:31,375 Siento que vendrá mucha gente. 125 00:08:31,542 --> 00:08:32,708 De acuerdo 126 00:08:34,792 --> 00:08:35,792 Por cierto, Ziying 127 00:08:36,250 --> 00:08:38,167 ¿Estás libre este sábado? 128 00:08:38,292 --> 00:08:39,083 ¿Qué ocurre? 129 00:08:39,500 --> 00:08:41,582 La abuela fue ingresada en el hospital de Mianmudong. 130 00:08:42,000 --> 00:08:45,500 -¿Qué? - se torció el pie al bajarse del autobús, puedes ir el fin de semana 131 00:08:45,625 --> 00:08:46,900 ¿Se encuentra ella bien? 132 00:08:46,625 --> 00:08:47,625 Está bien 133 00:08:47,750 --> 00:08:50,207 La abuela tiene muchos amigos en ese hospital. 134 00:08:50,750 --> 00:08:52,417 ella es super feliz 135 00:08:52,542 --> 00:08:54,958 Ay, abuela... 136 00:08:55,542 --> 00:08:59,250 Ouch, siempre dices "guau, abuela" 137 00:08:59,667 --> 00:09:02,042 mientras grabas un programa de radio 138 00:09:02,167 --> 00:09:04,042 Mingming ha estado acosando a tu abuela 139 00:09:04,167 --> 00:09:05,792 ¿Pero no la has contactado recientemente? 140 00:09:05,917 --> 00:09:08,625 No, pensé en contactarla. 141 00:09:09,042 --> 00:09:10,208 Por cierto... 142 00:09:11,375 --> 00:09:13,292 te llego esta carta. 143 00:09:16,167 --> 00:09:17,992 Corporación de Emprendimiento Juvenil 144 00:09:20,875 --> 00:09:22,325 Resultado de la aprobación del Plan de Proyectos 145 00:09:24,650 --> 00:09:27,450 Lista final de solicitantes calificados: Podcast de Xian Ziying 146 00:09:24,575 --> 00:09:25,825 147 00:09:27,850 --> 00:09:28,392 Padre 148 00:09:27,917 --> 00:09:29,458 ¿Qué ocurre? Que es...? 149 00:09:29,583 --> 00:09:31,833 ¡Pasé! 150 00:09:32,417 --> 00:09:33,625 Padre…! 151 00:09:34,958 --> 00:09:36,250 ¿Eso es algo bueno? 152 00:09:36,375 --> 00:09:38,917 - ¡por supuesto, es sobre el Podcast! -¡Muy bien! 153 00:09:39,375 --> 00:09:41,542 (Cui machao) 154 00:09:45,458 --> 00:09:47,667 (Agradecimiento especial) (Choi Jin-soo, Park Woo-ri, Son Young-mi) 155 00:09:48,342 --> 00:09:49,383 ¡Estoy arruinado! 156 00:10:00,758 --> 00:10:01,933 Sunbae Yeon-hee 157 00:10:02,533 --> 00:10:03,950 eh, Woo-Ri 158 00:10:06,917 --> 00:10:08,292 ¿Llegaste bien a casa ayer? 159 00:10:08,617 --> 00:10:10,575 por supuesto, gracias a ti. 160 00:10:10,700 --> 00:10:11,783 Muy bien 161 00:10:13,050 --> 00:10:15,217 ¿Te gustaría una taza de café? 162 00:10:15,425 --> 00:10:16,550 No, estoy bien 163 00:10:20,875 --> 00:10:22,625 No te importa que escriba esa columna 164 00:10:22,750 --> 00:10:25,167 Realmente odio ese tipo de cosas 165 00:10:26,500 --> 00:10:27,592 ¿De acuerdo? 166 00:10:27,867 --> 00:10:29,158 ¿Por qué debería importarme? 167 00:10:32,583 --> 00:10:34,042 Bien, esto... 168 00:10:34,958 --> 00:10:37,208 - Y... - Ah, eso... 169 00:10:37,708 --> 00:10:39,042 me estoy comprometiendo 170 00:10:39,625 --> 00:10:41,917 Mi novio volvió a Corea el mes pasado. 171 00:10:43,658 --> 00:10:47,033 No quise esconderme, rompimos 172 00:10:47,958 --> 00:10:52,250 De todos modos, muchas gracias por lo de ayer. 173 00:10:52,708 --> 00:10:54,292 Yo tambien estoy muy feliz 174 00:10:56,833 --> 00:10:57,958 Me voy. 175 00:10:59,000 --> 00:11:01,592 (Musical "La mala mujer de la playa") 176 00:11:02,833 --> 00:11:06,417 ¡La bebida de hoy para la celebración de Xian Ziying corre de mi parte! 177 00:11:07,708 --> 00:11:09,208 ¡Zheng Yusheng! 178 00:11:09,542 --> 00:11:11,542 - Gracias. - Qué lindo. 179 00:11:11,875 --> 00:11:12,800 Jefe 180 00:11:12,625 --> 00:11:13,458 ¡Voy! 181 00:11:13,583 --> 00:11:15,792 - bebe tú primero, ya vuelvo. - bebe bien 182 00:11:15,917 --> 00:11:18,458 Hey, muchas felicidades 183 00:11:18,583 --> 00:11:20,958 Te dije que podias lograrlo 184 00:11:21,083 --> 00:11:22,708 Oye, ¿cuándo lo dijiste? 185 00:11:22,833 --> 00:11:24,500 dijiste que era casi imposible, ¿verdad? 186 00:11:24,625 --> 00:11:27,000 Oye, olvídalo... gracias por ayudarme a celebrar 187 00:11:27,125 --> 00:11:29,000 La vida de 29 años es solo amigos, ¡salud! 188 00:11:29,125 --> 00:11:29,875 ¡Salud! 189 00:11:30,000 --> 00:11:31,958 ¿Solo amigos? ¿Qué pasó con Minxi? 190 00:11:34,125 --> 00:11:35,458 ¿Quién es Min Seok? 191 00:11:36,683 --> 00:11:39,058 ¿Cómo que quién es? tu novio nuevo 192 00:11:38,733 --> 00:11:39,983 ¿Qué ocurre? 193 00:11:40,917 --> 00:11:43,250 Oye, ¿se separaron tan pronto? 194 00:11:49,750 --> 00:11:52,458 ¿La sunbae Zhu Yanxi se va a comprometer? 195 00:11:54,142 --> 00:11:56,142 ¿Pero se acostó contigo? 196 00:11:55,833 --> 00:11:58,292 Wow, las mujeres son tan aterradoras 197 00:11:58,917 --> 00:12:00,292 Oye, ¿todo esto es tu culpa? 198 00:11:59,917 --> 00:12:03,042 No estaría así si no me hubieras hecho tomar esa columna 199 00:12:05,083 --> 00:12:06,333 Oye, ella está mintiendo 200 00:12:06,725 --> 00:12:07,308 ¿Qué? 201 00:12:06,833 --> 00:12:09,425 porque eres tecnicamente pobre 202 00:12:10,050 --> 00:12:11,508 Ella te mentirá sobre comprometerse 203 00:12:10,833 --> 00:12:13,550 ¡Cállate! ¿De qué estás hablando? 204 00:12:14,417 --> 00:12:16,792 Ay, tan amargo, oh, tan amargo 205 00:12:17,083 --> 00:12:19,875 tambien se que tu tecnica es muy pobre 206 00:12:20,000 --> 00:12:21,908 no me sorprende en absoluto 207 00:12:21,333 --> 00:12:22,833 ¿Qué sabes tú, pistolero? 208 00:12:23,858 --> 00:12:26,483 ¿Pistolero? ¿Estás loco? 209 00:12:26,083 --> 00:12:27,833 Olvídalo, oye, mira esto 210 00:12:28,458 --> 00:12:30,175 - vamos, posa - ¿qué estás haciendo? 211 00:12:30,000 --> 00:12:31,333 212 00:12:31,458 --> 00:12:33,500 -¿Qué estás haciendo? 213 00:12:32,625 --> 00:12:34,933 Ven aquí, ¿qué estás haciendo? 214 00:12:33,958 --> 00:12:36,792 - ¡Muestra tu sinceridad y toma una foto! - ¿Qué demonios estás haciendo? 215 00:12:36,917 --> 00:12:40,125 Ok, la polla se ve enorme, ¡eso es! 216 00:12:39,750 --> 00:12:41,792 ¿Quieres que te enseñe cómo vivir hasta que estés medio cansada? 217 00:12:42,517 --> 00:12:43,808 Está bien enamorarse 218 00:12:43,375 --> 00:12:45,575 ¿Quieres que te enseñe a ser feliz? 219 00:12:46,200 --> 00:12:48,075 Simplemente no te enamores 220 00:12:47,500 --> 00:12:49,158 es muy simple. 221 00:12:48,583 --> 00:12:49,758 222 00:12:49,708 --> 00:12:54,142 Hablemos de ese sueño de primavera ahora mismo 223 00:12:53,875 --> 00:12:57,500 Me desperté en el momento en que estaba a punto de ascender 224 00:12:57,625 --> 00:12:59,500 Pero, ¿cómo puede ser más cómodo en un sueño? 225 00:12:59,792 --> 00:13:02,417 Oye, es difícil tener un orgasmo en la vida real 226 00:13:02,542 --> 00:13:05,833 Pero en el sueño, todo el sentimiento se concentra allí. 227 00:13:06,458 --> 00:13:08,050 es muy agradable 228 00:13:07,375 --> 00:13:08,958 Ya es suficiente... 229 00:13:09,483 --> 00:13:14,358 Escuché que los sueños sexuales son sobre dinero. 230 00:13:14,283 --> 00:13:17,700 - ¿Me compro un billete de lotería? - Soñar con sexo es solo un deseo de sexo 231 00:13:14,125 --> 00:13:16,458 232 00:13:16,625 --> 00:13:20,542 ¿No puedes ser un poco más educada? 233 00:13:20,167 --> 00:13:22,817 Mi esposo se horrorizaría si escuchara este tema. 234 00:13:23,042 --> 00:13:25,208 ¿De qué estas hablando? 235 00:13:25,083 --> 00:13:28,800 Nadie puede predecir si realmente funcionará 236 00:13:28,425 --> 00:13:30,117 ¡No me digas! 237 00:13:29,842 --> 00:13:32,175 Soy abogada profesional de divorcio. 238 00:13:32,000 --> 00:13:34,617 Llámame en cualquier momento si necesitas asesoramiento. 239 00:13:34,042 --> 00:13:37,042 Olvídalo, no necesito tu ayuda. 240 00:13:37,167 --> 00:13:38,250 qué desagradable. 241 00:13:38,375 --> 00:13:39,333 242 00:13:39,458 --> 00:13:40,458 ¡Ya voy! 243 00:13:40,708 --> 00:13:43,583 Oye, lo entiendo, hablaremos 244 00:13:43,708 --> 00:13:45,875 de las 29 prohibiciones cuando regrese. 245 00:13:46,700 --> 00:13:47,658 que bien 246 00:13:51,942 --> 00:13:52,858 Hey, Xian Ziying 247 00:13:52,883 --> 00:13:54,508 Honestamente, ¿por qué estás en una relación? 248 00:13:54,333 --> 00:13:56,383 ¿Quieres enamorarte o extrañar el sexo? 249 00:13:57,208 --> 00:13:58,792 leí en el libro... 250 00:13:57,917 --> 00:14:00,667 La emoción del amor está en la cabeza cuando eres adolescente. 251 00:14:00,292 --> 00:14:02,333 en los 20 está en el corazón 252 00:14:02,458 --> 00:14:05,592 Después de los 30 años, cae por debajo del ombligo. 253 00:14:06,217 --> 00:14:09,383 Gran foto de Rodin con gran polla 254 00:14:08,708 --> 00:14:11,267 - Hey, ¿cuál es tu tipo de sangre? - tipo O 255 00:14:11,592 --> 00:14:12,717 ¿Cuál es su epitafio? 256 00:14:12,842 --> 00:14:13,883 no tengo epitafio 257 00:14:13,208 --> 00:14:14,625 Oye, hagamos uno 258 00:14:14,750 --> 00:14:16,533 que sea llamativo 259 00:14:15,958 --> 00:14:18,050 "Vivo una vida perezosa"? 260 00:14:18,775 --> 00:14:20,517 Bien, pero no hagas eso 261 00:14:19,542 --> 00:14:21,775 "¿Fui a la escuela coreana de tu madre"? 262 00:14:21,000 --> 00:14:22,658 Tampoco hagas eso 263 00:14:22,083 --> 00:14:25,008 "¿Eres buena peleando? Ve al último piso conmigo" 264 00:14:24,333 --> 00:14:25,458 ¿No es eso... oh? 265 00:14:25,667 --> 00:14:27,292 ¿ultimo piso? 266 00:14:28,175 --> 00:14:30,050 ¿exterior? ¿sexo? ¿Sexo al aire libre? 267 00:14:29,500 --> 00:14:32,158 Se siente bien, sexo al aire libre 268 00:14:31,583 --> 00:14:33,333 (¡Sígueme hasta el último piso!) 269 00:14:33,458 --> 00:14:34,167 Bien 270 00:14:34,942 --> 00:14:36,025 ¡Ya esta listo! 271 00:14:44,858 --> 00:14:46,817 (Blancanieves, 23 años) 272 00:14:46,042 --> 00:14:46,875 273 00:14:47,800 --> 00:14:48,758 (¡¡Conozca a su leñador en Magpie Bridge Me!!) 274 00:14:48,083 --> 00:14:50,133 ¿cuántas veces aparecerá este aviso? 275 00:14:50,258 --> 00:14:51,392 ¿Qué ocurre? 276 00:14:52,225 --> 00:14:54,350 ¿conoces "Magpie Bridge Me!"? 277 00:14:53,875 --> 00:14:56,308 ¿Por qué instalaste esto? 278 00:14:55,833 --> 00:14:58,767 Yo tampoco lo sé, después de romper con Kim Min Suk ayer. 279 00:14:57,792 --> 00:14:59,875 Lo instalé a toda prisa. 280 00:15:00,100 --> 00:15:02,017 Las notificaciones siguen apareciendo temprano en la mañana 281 00:15:01,542 --> 00:15:03,650 - ¿Aplicación de citas? 282 00:15:03,675 --> 00:15:08,167 Mis compañeros encontraron al profesor que habla sobre la escuela intensiva allí. 283 00:15:09,042 --> 00:15:11,000 Hay algunas personas agradables. 284 00:15:11,001 --> 00:15:14,076 Hey, es solo una cita con un poco de sexo anhelante 285 00:15:14,817 --> 00:15:17,433 Sentirse incómodos cuando juegan juntos y luego se separan infelizmente 286 00:15:17,558 --> 00:15:19,183 ¿Qué hay de "una aventura de una noche"? 287 00:15:18,708 --> 00:15:20,717 Lunatico, ¿de qué estás hablando? 288 00:15:20,542 --> 00:15:23,867 Las mujeres te han dejado y tienes que escribir una columna. 289 00:15:22,792 --> 00:15:25,092 Piensa en ello como matar dos pájaros de un tiro. 290 00:15:26,417 --> 00:15:28,333 unas vacaciones solitarias 291 00:15:27,958 --> 00:15:31,608 Conoce a tu verdadero amor en "Magpie Bridge Me" 292 00:15:31,833 --> 00:15:33,792 Tu Fiesta de la Primavera será más próspera... 293 00:15:34,000 --> 00:15:36,900 más rica... más completa 294 00:15:38,108 --> 00:15:39,108 ¿Estás loco? 295 00:15:38,333 --> 00:15:40,300 Quieres conocer a un desconocido aquí 296 00:15:40,125 --> 00:15:42,525 ¿Y luego ser violada y descuartizada? 297 00:15:43,158 --> 00:15:44,492 Eliminalo cuando diga algo bonito. 298 00:15:43,917 --> 00:15:46,100 Cumplirás 30 el año que viene. 299 00:15:45,625 --> 00:15:48,692 ¿Hasta cuándo vamos a hablar de amor infantil? 300 00:15:48,417 --> 00:15:51,667 Todo es porque no conoces a un compañero real como yo. 301 00:15:52,092 --> 00:15:55,383 Mientras conozcas a una pareja real, pueden envejecer juntos 302 00:15:55,708 --> 00:15:58,625 Oye, ¿por qué no entiendes el habla humana? 303 00:15:58,675 --> 00:16:02,167 Solo dije que ya no quiero hacer esto por amor... 304 00:16:00,792 --> 00:16:04,075 El trabajo emocional no paga bien 305 00:16:03,625 --> 00:16:04,833 Hazlo como quieras... 306 00:16:04,958 --> 00:16:07,892 Shakespeare también definió el amor como una enfermedad mental. 307 00:16:07,417 --> 00:16:10,400 Oye, la gente en esta era no debería amarse. 308 00:16:10,625 --> 00:16:13,883 Embriagado con todo tipo de sentimientos, y luego lleno de trucos 309 00:16:13,208 --> 00:16:16,058 Veamos cómo se veía cuando rompimos 310 00:16:15,583 --> 00:16:19,242 Parece que nunca he amado, parece que hay un odio mortal 311 00:16:17,667 --> 00:16:18,625 312 00:16:18,750 --> 00:16:21,250 Las mujeres no pueden soportar 313 00:16:21,375 --> 00:16:24,167 que el hombre que se descargó es feliz 314 00:16:24,292 --> 00:16:26,500 Oye, ¿quieres que encuentre la felicidad en esto? 315 00:16:26,125 --> 00:16:28,500 ¿Quién te dijo que te enamoraras? 316 00:16:28,125 --> 00:16:30,225 Toca esa línea delicada 317 00:16:30,350 --> 00:16:33,325 como enamorarse, el sexo, la pertenencia 318 00:16:32,250 --> 00:16:34,542 A los lectores les encanta el contenido. 319 00:16:34,167 --> 00:16:36,250 Pero qué loca 320 00:16:36,375 --> 00:16:38,975 querrá ser entrevistada para una columna así? 321 00:16:39,200 --> 00:16:39,950 ¿por qué dices eso? 322 00:16:39,375 --> 00:16:42,583 ¡Oye, lunático, por supuesto que es una entrevista! 323 00:16:42,708 --> 00:16:46,667 De todos modos, será anónimo y se adaptará, entonces, ¿por qué decirlo? 324 00:16:47,792 --> 00:16:51,875 Ahora que las cosas se han vuelto así 325 00:16:52,000 --> 00:16:56,042 Escríbelo como si fuera una novela. 326 00:16:56,167 --> 00:17:00,092 Oye, de todos modos, tienes una página y aún puedes ganar dinero. 327 00:16:59,417 --> 00:17:02,992 También puedes ver las reacciones de los lectores, tres pájaros de un tiro 328 00:17:05,292 --> 00:17:06,250 Qué haces... 329 00:17:06,375 --> 00:17:10,042 Eres bueno escribiendo artículos, pero no te va bien. 330 00:17:12,792 --> 00:17:16,083 De todos modos, no pienses en renunciar como yo 331 00:17:15,708 --> 00:17:17,666 Tu perteneces ahí 332 00:17:17,991 --> 00:17:19,366 Solo escucha al editor 333 00:17:19,291 --> 00:17:21,125 Es un gran lugar para acumular experiencia. 334 00:17:21,658 --> 00:17:24,116 Así que resolvamos la posición de la señorita Xian Ziying... 335 00:17:23,541 --> 00:17:26,333 Aunque odias las citas, ¿quieres tener sexo? 336 00:17:26,883 --> 00:17:29,675 Entonces no hay necesidad de evitar las aplicaciones de citas. 337 00:17:29,000 --> 00:17:30,975 En realidad es más conveniente. 338 00:17:30,500 --> 00:17:33,600 Porque su propósito es simple y claro. 339 00:17:33,125 --> 00:17:37,283 Entonces, si contraes una enfermedad de transmisión sexual, ¿eres responsable? 340 00:17:35,708 --> 00:17:36,750 Si tienes una ETS 341 00:17:36,875 --> 00:17:39,208 No voy a comer contigo las tortas de arroz frito picante de la abuela Mapo 342 00:17:38,917 --> 00:17:41,208 soy Xian Ziying de Konglingdong. 343 00:17:42,033 --> 00:17:43,533 Una vez vagué por el Océano Pacífico 344 00:17:42,958 --> 00:17:44,667 como si fuera un juego 345 00:17:46,150 --> 00:17:49,233 entonces ¿con quién has estado fascinada recientemente? 346 00:17:49,883 --> 00:17:52,325 El gimnasio tiene uno lindo 347 00:17:52,300 --> 00:17:53,550 lo tendré pronto. 348 00:17:54,475 --> 00:17:56,142 ¡Oye, oh mi! ¡Xian Ziying! 349 00:17:55,967 --> 00:17:57,300 ¡Nangong Sangwoo se va a casar! 350 00:17:56,625 --> 00:17:57,833 Dios mio 351 00:17:58,083 --> 00:18:01,700 Xian Ziying, tu tiempo es realmente perfecto 352 00:18:01,750 --> 00:18:04,758 Oye, él solía ser tu verdadero amor, ¿verdad? 353 00:18:04,208 --> 00:18:07,125 casarse, casarse 354 00:18:08,667 --> 00:18:09,333 Oye 355 00:18:09,500 --> 00:18:10,250 ¿De acuerdo? 356 00:18:13,000 --> 00:18:14,750 Sólo soy… 357 00:18:17,583 --> 00:18:19,942 oye, está bien 358 00:18:19,667 --> 00:18:21,833 tu tambien puedes tener novio 359 00:18:22,158 --> 00:18:26,408 Tú... tú traerás a esa lindura del gimnasio aquí. 360 00:18:26,583 --> 00:18:29,667 Si lo traigo aquí en una semana 361 00:18:30,458 --> 00:18:32,442 ¿Qué puedes hacer por mi? 362 00:18:32,667 --> 00:18:34,333 Oye, es tu necesidad 363 00:18:34,458 --> 00:18:36,675 -¿Por qué tenemos que hacer algo? -¿por qué? 364 00:18:35,500 --> 00:18:39,017 Oye, apostar es lo que crea el deseo de ganar. 365 00:18:37,542 --> 00:18:41,508 Por eso lo quiero traer aquí, todos ustedes apuestan lo mismo 366 00:18:43,175 --> 00:18:49,050 Para ser honesta, aunque sinceramente animo tu reinicio. 367 00:18:47,917 --> 00:18:50,850 Pero siempre parece que no puedes traerlo... 368 00:18:50,375 --> 00:18:51,958 Apuesto 100.000 wones 369 00:18:54,133 --> 00:18:55,875 Apuesto 200.000 wones 370 00:18:58,175 --> 00:19:00,050 - Hola - Hola 371 00:19:15,258 --> 00:19:17,008 - Hola - Hola 372 00:19:19,792 --> 00:19:21,417 ¿Te gusta beber cerveza? 373 00:19:21,708 --> 00:19:22,542 Por supuesto 374 00:19:23,950 --> 00:19:26,242 ¿Quieres un trago después de eso? 375 00:19:25,083 --> 00:19:29,300 mmm, me gustaría 376 00:19:29,167 --> 00:19:30,458 Estupendo 377 00:19:33,675 --> 00:19:34,425 ¡mamá! 378 00:19:35,725 --> 00:19:36,683 proteína 379 00:19:38,583 --> 00:19:40,817 Mamá, puedo salir a tomar una cerveza después de que terminemos? 380 00:19:41,617 --> 00:19:46,367 Subirás de peso, solo puedes tomar un trago 381 00:19:45,292 --> 00:19:46,917 Por supuesto 382 00:19:46,842 --> 00:19:48,008 Y con aperitivos bajos en calorías 383 00:19:48,133 --> 00:19:48,883 -Ahora lo sabes? -De acuerdo 384 00:19:48,908 --> 00:19:50,783 - como pececillo seco - mmm 385 00:19:49,708 --> 00:19:52,742 La cerveza va mejor con vieiras secas, ¿verdad? 386 00:19:51,667 --> 00:19:54,525 Sí, así es, Xiaoming Taiyu 387 00:19:53,450 --> 00:19:56,742 - Llega a casa antes de las 12 en punto - Si. 388 00:19:59,075 --> 00:20:02,325 Oye, hay muchas personas que se conocen en grupos de lectura , ¿verdad? 389 00:20:00,750 --> 00:20:04,408 Escuché que el club de lectura en Hyehwa-dong es un lugar popular. 390 00:20:05,158 --> 00:20:09,842 Atrapa al hombre que llame tu atención cuando abras la puerta 391 00:20:15,075 --> 00:20:18,400 Oye, para ser honesta, la parte inferior del cuerpo es muy importante. 392 00:20:17,125 --> 00:20:21,067 Después de escalar la montaña, sube la parte inferior, ¡vamos! 393 00:20:23,000 --> 00:20:24,083 ¿Estás bien? 394 00:20:30,270 --> 00:20:33,828 Pero, honestamente, lo único verdadero es el destino. 395 00:20:32,750 --> 00:20:35,008 Despierta, es la última parada. 396 00:20:35,242 --> 00:20:39,408 Sí, tómalo tan pronto lo sientas 397 00:20:43,108 --> 00:20:46,608 "¿Quieres tomar una taza de té juntos?" Esta línea antigua funciona bien. 398 00:20:47,233 --> 00:20:49,067 ¿Podemos tomar una taza de té juntos? 399 00:20:55,533 --> 00:20:58,242 Pero los antepasados ​​no siempre fueron así. 400 00:20:58,267 --> 00:20:59,933 ¿Qué se debe hacer entonces? 401 00:21:00,967 --> 00:21:02,383 ¿Deberíamos adorarlos? 402 00:21:08,750 --> 00:21:10,000 ese… 403 00:21:11,500 --> 00:21:12,750 Espera un momento… 404 00:21:12,875 --> 00:21:14,583 ¿Vas a ser adorado por mí hoy? 405 00:21:14,817 --> 00:21:16,025 406 00:21:20,058 --> 00:21:23,850 Oye, ¿todos los hombres normales han entrado en la madriguera? 407 00:21:25,283 --> 00:21:27,450 Tengo un préstamo estudiantil de 30 millones de won. 408 00:21:26,375 --> 00:21:29,292 Préstamo de alquiler 60 millones de won 409 00:21:29,625 --> 00:21:31,642 Un total de más de 93 millones de wones en deuda... 410 00:21:31,867 --> 00:21:34,325 Lo has dicho por tercera vez, Ziying. 411 00:21:33,500 --> 00:21:36,067 ¿No puedes tener una relación normal? 412 00:21:35,292 --> 00:21:39,667 Debo una deuda de 96,38 millones de won 413 00:21:40,083 --> 00:21:42,583 ¿Cómo van a enamorarse? 414 00:21:42,833 --> 00:21:46,900 Está bien, incluso un deudor puede enamorarse 415 00:21:47,125 --> 00:21:49,417 Estoy devolviendo los 9.600... 416 00:21:48,042 --> 00:21:50,917 Mientras gastas dinero en citas 417 00:21:51,042 --> 00:21:53,167 Cuantos hombres hay en esta tierra 418 00:21:54,392 --> 00:21:55,975 ¿Vale la pena? 419 00:21:57,133 --> 00:21:59,258 Incluso entonces, solo tengo 29 420 00:21:59,183 --> 00:22:01,183 no puedo renunciar al sexo 421 00:22:00,292 --> 00:22:03,500 Estados Unidos también tiene este problema. 422 00:22:02,067 --> 00:22:05,850 ¿Sabes cuál es el mayor problema en Estados Unidos en este momento? 423 00:22:05,875 --> 00:22:07,750 Es la sexualidad de los de 20 y 30 años. 424 00:22:06,875 --> 00:22:09,775 No puedo encontrar una solución, ese es el problema principal. 425 00:22:10,000 --> 00:22:11,625 ¿Qué representa esto? 426 00:22:11,208 --> 00:22:14,333 Incluso si el inglés es muy bueno, es inútil. 427 00:22:16,350 --> 00:22:18,225 esa boca tan genial... 428 00:22:20,175 --> 00:22:23,675 Oye, vuelve después de beber esto. 429 00:22:22,000 --> 00:22:25,158 y no sufras de resaca todo el día de mañana 430 00:22:28,050 --> 00:22:29,467 ¿Por qué me diste esto? 431 00:22:30,000 --> 00:22:31,375 quiero que te animes 432 00:22:30,425 --> 00:22:31,258 ¿Qué miras? 433 00:22:32,083 --> 00:22:33,125 ¿Qué mirás? 434 00:22:35,408 --> 00:22:37,867 qué haces ¡Hey! qué haces ¡Hey! 435 00:22:39,292 --> 00:22:42,250 No, suficiente, ¡ay! ¡Hey! 436 00:22:57,258 --> 00:22:59,342 (Papá: En el primer día del nuevo año, puedes descansar) 437 00:22:59,467 --> 00:23:01,467 Sí, hoy es Año Nuevo... 438 00:23:27,458 --> 00:23:29,833 ¡No no! 439 00:23:39,083 --> 00:23:40,625 (Señorita Xian Ziying) 440 00:23:40,750 --> 00:23:43,000 (¡Conoce a tu leñador en Magpie Bridge Me!) (El Festival de Primavera será más próspero) 441 00:23:45,333 --> 00:23:47,208 (desinstalar) 442 00:23:47,917 --> 00:23:49,958 Una semana se convierte en mil días 443 00:23:50,083 --> 00:23:53,375 Xian Ziying que come ajo y ajenjo se convertirá en un oso 444 00:23:53,500 --> 00:23:54,500 Ziying 445 00:23:54,625 --> 00:23:57,292 Creo que tienes que transferirme 100.000 wones ahora mismo. 446 00:24:01,917 --> 00:24:02,500 (Blue Star Traveler, 27 años) 447 00:24:02,625 --> 00:24:03,583 (Xiao Shuo, 31 años) 448 00:24:03,708 --> 00:24:05,083 (Hao hombre, 29 años) 449 00:24:08,208 --> 00:24:09,000 (Noche solitaria, 34) 450 00:24:09,125 --> 00:24:11,917 (Pájaro Grande, 31 años) 451 00:24:16,500 --> 00:24:18,792 (Big Bird: ¡Yo! Mi bebé, ¿dónde estás?) 452 00:24:21,417 --> 00:24:22,917 (Hola~~) 453 00:24:23,042 --> 00:24:24,667 (Visto) 454 00:24:24,792 --> 00:24:27,208 (Big Bird: Oye, ¿quieres que vaya ahora?) (Estoy ardiendo de lujuria en este momento) 455 00:24:27,333 --> 00:24:28,500 ¿De qué está hablando éste chico? 456 00:24:30,083 --> 00:24:31,250 De Verdad 457 00:24:33,750 --> 00:24:34,917 (tienes un nuevo recordatorio) (cáscara de plátano ) 458 00:24:35,042 --> 00:24:36,333 (Ladrón de caramelos de ginseng rojo) (Pollo y paloma para perder músculo ) 459 00:24:36,458 --> 00:24:37,583 (Arroz cebada cebada dicho ) (Tocarte tan ligero como quieras) 460 00:24:37,708 --> 00:24:38,958 (Handsome Song Min ) (Hombre peludo sexy) 461 00:24:51,042 --> 00:24:52,750 (Duermiendo, 29 años) 462 00:24:54,250 --> 00:24:55,875 Lo siento... ¿esperaste mucho tiempo? 463 00:25:01,333 --> 00:25:04,125 Oye, mamá dijo que es para ti, tómalo 464 00:25:04,917 --> 00:25:06,375 sueño... 465 00:25:08,000 --> 00:25:09,583 ¿El nombre es "dormir"? 466 00:25:26,792 --> 00:25:27,417 Perdóneme 467 00:25:27,542 --> 00:25:28,292 ¿Sí? 468 00:25:29,000 --> 00:25:30,625 Duermes"? 469 00:25:30,875 --> 00:25:33,167 Ah... así es, sí 470 00:25:33,333 --> 00:25:35,500 Soy el de "Magpie Bridge Me"... 471 00:25:36,250 --> 00:25:37,750 Bulbul de orejas marrones 472 00:25:39,208 --> 00:25:40,208 Hola 473 00:25:40,333 --> 00:25:41,458 Hola 474 00:25:43,167 --> 00:25:45,417 ¿Parece que vas a donar sangre? 475 00:25:45,875 --> 00:25:48,167 Si, porque llegué temprano. 476 00:25:48,292 --> 00:25:51,792 - ves el carrito de donación de sangre allí - sí... 477 00:25:52,792 --> 00:25:54,167 De acuerdo… 478 00:25:56,167 --> 00:25:57,917 Parece mejor dar un paseo 479 00:25:58,042 --> 00:26:01,000 Está bien, por este camino 480 00:26:05,625 --> 00:26:08,083 Pero qué se lleva hoy... 481 00:26:08,583 --> 00:26:10,333 ¿El estilo de Hyun Bin en "Late Autumn"? 482 00:26:11,375 --> 00:26:12,917 no, no es así 483 00:26:14,625 --> 00:26:17,333 ¿Crees en sectas o algo así? 484 00:26:18,792 --> 00:26:20,083 No lo hago, ¿y tú? 485 00:26:20,375 --> 00:26:24,125 ¿Yo? Claro que no, no estoy loca 486 00:26:25,958 --> 00:26:28,167 ¿Tienes esposa? 487 00:26:30,083 --> 00:26:31,708 ¿qué estás haciendo ahora? 488 00:26:31,833 --> 00:26:33,250 respóndeme 489 00:26:34,000 --> 00:26:35,958 No hay nada malo en saber 490 00:26:36,583 --> 00:26:38,583 Solo salí para encontrarte, ¿verdad? 491 00:26:38,708 --> 00:26:39,792 De acuerdo… 492 00:26:40,750 --> 00:26:43,500 Pero tu madre no debería estar persiguiéndonos desde dónde, ¿verdad? 493 00:26:44,125 --> 00:26:47,125 No eres del tipo que le cuenta a su madre lo que pasó hoy, ¿verdad? 494 00:26:47,250 --> 00:26:49,875 No, mi mamá realmente no contesta mis llamadas. 495 00:26:50,000 --> 00:26:51,458 - así es - sí 496 00:26:53,667 --> 00:26:55,875 Yo lo diré primero 497 00:26:56,750 --> 00:26:58,833 Mi papá es un detective en el escuadrón del crimen. 498 00:26:59,958 --> 00:27:01,375 bueno... trabajo difícil 499 00:27:01,583 --> 00:27:03,833 Me sacaron sangre, quieres comer algo? 500 00:27:03,958 --> 00:27:04,917 está bien 501 00:27:05,833 --> 00:27:08,625 Antes de eso, ¿nos presentamos? 502 00:27:09,250 --> 00:27:11,333 "Dormir" no es tu verdadero nombre. 503 00:27:12,625 --> 00:27:14,208 - entonces no te rías - vale 504 00:27:14,375 --> 00:27:15,333 Mi nombre es Xian Ziying 505 00:27:22,333 --> 00:27:24,083 Mi nombre es Park Woo-Ri 506 00:27:24,292 --> 00:27:25,792 - Park Woo-Ri? -asi es 507 00:27:26,708 --> 00:27:27,958 ¿Se pronuncia como "Yuri"? 508 00:27:31,417 --> 00:27:32,458 Dios mio... 509 00:27:37,125 --> 00:27:38,208 lo siento 510 00:27:38,417 --> 00:27:39,250 vamos 511 00:27:40,458 --> 00:27:41,125 es bueno 512 00:27:53,500 --> 00:27:55,000 ¿Parece que donas mucha sangre? 513 00:27:55,500 --> 00:27:58,417 Haz algo bueno en el nuevo año. 514 00:27:59,917 --> 00:28:01,542 ¿Qué hay de estos fideos fríos de Pyongyang? 515 00:28:01,750 --> 00:28:04,292 Buena comida para el año nuevo. 516 00:28:04,417 --> 00:28:07,583 Así que este es tu horario de vacaciones. 517 00:28:10,083 --> 00:28:11,708 ¿Pero cómo comes tan poco? 518 00:28:13,625 --> 00:28:17,292 ¿Es buena el agua para cocinar trapos? y es caro 519 00:28:19,833 --> 00:28:21,708 - tía , queremos una botella de soju - ok 520 00:28:33,125 --> 00:28:35,625 El despilfarro de comida durante las fiestas será castigado 521 00:28:49,875 --> 00:28:50,667 ¿Quieres una bebida? 522 00:28:50,792 --> 00:28:52,083 Estoy bien 523 00:28:52,625 --> 00:28:54,667 ¿Me vas a dejar beber solo temprano en las vacaciones? 524 00:29:15,167 --> 00:29:18,750 Por conmemorar nuestro encuentro con nombres vergonzosos 525 00:29:18,875 --> 00:29:20,917 ¿Quieres dejar de usar honoríficos? 526 00:29:22,042 --> 00:29:24,542 Bueno, no usaste honoríficos de todos modos. 527 00:29:24,667 --> 00:29:25,958 Seré honesto contigo 528 00:29:26,333 --> 00:29:28,583 Estoy usando esta aplicación de citas por primera vez. 529 00:29:28,708 --> 00:29:32,042 Por varias razones, vine aquí después de pensar mucho. 530 00:29:32,792 --> 00:29:35,167 Aunque no suelo arrepentirme 531 00:29:35,292 --> 00:29:38,042 Pero parece que tengo que entender quién eres 532 00:29:39,083 --> 00:29:40,833 Conoce honestamente a través de esta aplicación de citas. 533 00:29:40,958 --> 00:29:43,875 Quién sabe si estás pensando "Está bien, entonces hay una mujer tan loca" 534 00:29:44,042 --> 00:29:47,292 Porque eres una chica, claro que piensas de esa manera 535 00:29:47,417 --> 00:29:48,917 ¿Porque soy una chica? 536 00:29:49,458 --> 00:29:52,250 Quiero decir… 537 00:29:52,375 --> 00:29:55,708 Para las niñas, puede parecer más peligroso. 538 00:29:56,500 --> 00:29:57,375 De acuerdo 539 00:29:58,167 --> 00:30:00,042 Entonces, ¿por qué me elegiste? 540 00:30:00,167 --> 00:30:03,500 ¿Creo que debería haber mucha gente a la que le "gustas"? 541 00:30:03,958 --> 00:30:07,167 Solo porque las fotos de todos son tan brillantes 542 00:30:07,292 --> 00:30:09,625 Cuanto más es, más indecoroso parece 543 00:30:15,500 --> 00:30:17,958 ...solo porque te pareces más a alguien que no tiene una ETS 544 00:30:19,375 --> 00:30:20,917 ¿Saliste a tener novia? 545 00:30:21,042 --> 00:30:22,458 no es así 546 00:30:22,583 --> 00:30:23,792 ¿Entonces, porque estas aqui? 547 00:30:25,375 --> 00:30:26,375 este 548 00:30:27,375 --> 00:30:29,625 No sé por qué, pero tal vez es similar a ti. 549 00:30:29,750 --> 00:30:30,708 Ay 550 00:30:30,833 --> 00:30:32,042 De acuerdo… 551 00:30:32,167 --> 00:30:37,208 ¿Tengo que decir que me estoy cansando un poco? 552 00:30:37,458 --> 00:30:39,708 Estoy solo, estoy solo 553 00:30:40,833 --> 00:30:45,667 Después de encontrarse así, conocerse y decirse cosas bonitas. 554 00:30:45,792 --> 00:30:47,667 Venid aquí a cuidarnos entre todos así... 555 00:30:47,792 --> 00:30:50,458 Es bueno hablar de amor, es bueno hablar de eso 556 00:30:50,833 --> 00:30:52,750 Pero estoy en el período de break? 557 00:30:53,333 --> 00:30:55,958 Yo también necesito desahogar mi cuerpo, no sé 558 00:30:56,083 --> 00:30:58,583 no sé 559 00:30:59,500 --> 00:31:01,417 ¿No quieres estar en una relación ahora? 560 00:31:01,542 --> 00:31:04,375 Me gustaría hablar de ello si la situación lo permite, pero no parece ser ahora. 561 00:31:06,625 --> 00:31:09,125 ¿Sigues pensando que soy un bicho raro? 562 00:31:11,667 --> 00:31:12,667 no importa 563 00:31:12,792 --> 00:31:15,667 Yo tampoco salí por amoríos serios. 564 00:31:16,250 --> 00:31:18,000 Todavía soy como un entrevistador, es divertido 565 00:31:19,083 --> 00:31:23,667 Siento que no soy adecuada para las citas. 566 00:31:26,333 --> 00:31:29,417 Incluso si aparece el príncipe azul, es inútil si es pequeño. 567 00:31:35,583 --> 00:31:36,958 usted es tan divertida 568 00:31:39,667 --> 00:31:43,167 ¿Puedo preguntar qué trabajo tienes? 569 00:31:43,917 --> 00:31:45,292 Trabajo en una panadería 570 00:31:46,958 --> 00:31:47,500 ¿Y usted? 571 00:31:47,625 --> 00:31:48,750 trabajo en una editorial 572 00:31:49,750 --> 00:31:52,750 hago algunos libros de referencia 573 00:31:55,125 --> 00:31:56,208 ¿Te gusta leer libros? 574 00:31:56,333 --> 00:31:57,042 - ¿leyendo un libro? -De acuerdo 575 00:31:57,250 --> 00:31:58,875 No he leído un libro en como tres años. 576 00:31:59,000 --> 00:32:00,125 ¿No lees revistas o algo así? 577 00:32:00,250 --> 00:32:03,000 Una mujer de 29 años no debería perder el tiempo en revistas 578 00:32:04,333 --> 00:32:05,583 ya veo 579 00:32:08,292 --> 00:32:10,583 ¡Hola! ¿De verdad vas a acostarte con el? 580 00:32:10,708 --> 00:32:12,417 ¿Terminó tan pronto? ¿Es un conejo? 581 00:32:12,708 --> 00:32:14,250 Si no llamas antes de las 22:00 582 00:32:14,575 --> 00:32:16,408 El primo de mi amigo trabaja en el escuadrón de drogas del equipo de Guangsou. 583 00:32:16,533 --> 00:32:17,533 lo contactaré de inmediato 584 00:32:17,658 --> 00:32:19,242 ¿Dónde está el hotel? ¿Hongdae? ¿Premio Chung-dong? 585 00:32:19,367 --> 00:32:20,658 ¡Anímate! 586 00:32:20,783 --> 00:32:22,867 Olvídalo... espero tu opinión 587 00:32:23,075 --> 00:32:24,533 ¿Lo has olvidado? 588 00:32:24,908 --> 00:32:26,158 Entregar antes de las 12 de mañana, Fuente HCR Batang 589 00:32:26,283 --> 00:32:28,908 tamaño de fuente 11, 3000 palabras 590 00:32:29,533 --> 00:32:30,867 voy a estar esperandolo 591 00:32:32,450 --> 00:32:34,117 ¿Hola como te va? ¿Es ella bonita? 592 00:32:34,242 --> 00:32:35,658 ¿Puedes escribir algo? 593 00:32:37,617 --> 00:32:38,825 ¿Revisaste? 594 00:32:39,158 --> 00:32:39,992 De acuerdo 595 00:32:40,950 --> 00:32:42,825 Dos tazones de fideos fríos 24,000 wones 596 00:32:42,950 --> 00:32:44,575 8.000 wones por dos botellas de soju 597 00:32:45,158 --> 00:32:47,242 16.000 wones por persona, ¿verdad? 598 00:32:47,367 --> 00:32:48,908 Esas matematicas son raras 599 00:32:49,033 --> 00:32:51,825 Ya sea un hermano o un niño, lo sabremos pronto. 600 00:33:09,575 --> 00:33:13,117 Oye, si vas a desenterrar mi hígado y riñones cuando suba 601 00:33:13,408 --> 00:33:14,908 - te voy a matar - hey 602 00:33:17,700 --> 00:33:19,450 ¿Por qué esto está solo en el sexto piso? 603 00:33:19,575 --> 00:33:20,408 ¿Qué? 604 00:33:47,575 --> 00:33:49,825 Está limpio aquí, no está mal. 605 00:33:50,533 --> 00:33:53,575 Bueno, la decoración es simple y ordenada. 606 00:33:54,867 --> 00:33:57,575 ¿Porque es el día de Año Nuevo? 607 00:33:57,700 --> 00:34:00,033 Todos deben estar en casas de sus familiares, ¿verdad? 608 00:34:00,158 --> 00:34:01,117 Eso creo 609 00:34:03,158 --> 00:34:04,908 Si tiene hambre, coma antes de irse. 610 00:34:06,325 --> 00:34:07,700 Lo pase bien hoy 611 00:34:08,450 --> 00:34:09,075 ¿Sí? 612 00:34:09,533 --> 00:34:10,408 ten cuidado en la carretera 613 00:34:10,533 --> 00:34:11,367 Camina despacio 614 00:34:15,200 --> 00:34:16,742 - hola... - eh? 615 00:34:17,033 --> 00:34:17,783 ese… 616 00:34:19,742 --> 00:34:22,075 ¿Cuántos "me gusta" sueles tener? 617 00:34:22,325 --> 00:34:23,033 ¿Qué? 618 00:34:23,158 --> 00:34:25,367 solo tengo un poco de curiosidad 619 00:34:25,492 --> 00:34:29,242 Los chicos por lo general ni siquiera tienen un "me gusta" al día 620 00:34:29,367 --> 00:34:31,033 Tengo curiosidad, ¿cuántos "me gusta" obtienen las chicas? 621 00:34:31,200 --> 00:34:32,700 Pero, ¿por qué de repente sientes curiosidad por eso? 622 00:34:33,408 --> 00:34:34,367 es decir 623 00:34:36,492 --> 00:34:38,825 ¿Tienes miedo de que me encuentre con otras personas? 624 00:34:38,950 --> 00:34:40,992 no es así… 625 00:34:41,783 --> 00:34:44,033 ... muchas gracias por elegirme. 626 00:34:44,492 --> 00:34:45,408 ¿así de repente? 627 00:34:46,617 --> 00:34:47,450 De acuerdo 628 00:34:48,742 --> 00:34:49,575 me voy 629 00:34:50,617 --> 00:34:51,492 Camina despacio 630 00:34:55,325 --> 00:34:56,450 Y... ¡oye! 631 00:34:56,658 --> 00:34:57,867 Vamos a… 632 00:35:00,658 --> 00:35:06,575 ¿contacto? me pondré en contacto con usted de nuevo 633 00:35:33,533 --> 00:35:37,533 (Título: Las vacaciones se tratan de aventuras de una noche) 634 00:35:45,825 --> 00:35:49,492 (Título: Es ambiguo) (Ya sea un día festivo o una aventura de una noche) 635 00:35:51,783 --> 00:35:56,408 29 años y 33 años... no me siento bien 636 00:35:57,200 --> 00:36:00,283 Pero, por lo general, si tiene cuatro años menos, ni siquiera necesita leer los ocho caracteres. 637 00:36:01,783 --> 00:36:05,367 Pero ya he visto los ocho personajes en esa zona. 638 00:36:05,492 --> 00:36:06,492 ¿Te gusta? 639 00:36:06,825 --> 00:36:07,908 estás tan emocionada 640 00:36:08,033 --> 00:36:10,325 Oye, pero ¿realmente duermes una vez y se acabó? 641 00:36:10,575 --> 00:36:13,367 No sé, ¿por qué preguntó eso al final? 642 00:36:13,492 --> 00:36:15,450 ¿Me estás tomando por una ganga? 643 00:36:15,575 --> 00:36:17,283 De todos modos, para eso os reunisteis. 644 00:36:17,408 --> 00:36:18,533 ¿Por qué debería importarte? 645 00:36:18,658 --> 00:36:21,158 no se, solo es molesto 646 00:36:23,742 --> 00:36:26,658 Wow, en realidad estás esperando que la otra parte se comunique contigo 647 00:36:26,783 --> 00:36:29,117 ¿Quién? ¿Yo? 648 00:36:29,492 --> 00:36:30,283 No es cierto 649 00:36:30,408 --> 00:36:31,450 ¿Estás engañando a una abogada? 650 00:36:31,575 --> 00:36:32,533 No 651 00:36:32,658 --> 00:36:34,367 -¿no? -No 652 00:36:35,658 --> 00:36:38,617 Realmente tienes que tener cuidado con tu boca, lo diré primero. 653 00:36:38,742 --> 00:36:41,617 Oye, no te enojes conmigo 654 00:36:41,742 --> 00:36:42,992 Debes contactarlo primera y reunirse. 655 00:36:43,117 --> 00:36:45,492 ¿De qué estás hablando? dije que se acabo 656 00:36:45,617 --> 00:36:46,950 aun no te entiendo? 657 00:36:47,075 --> 00:36:49,867 Puedes decir por la mirada en tu cara que te gusta 658 00:36:50,450 --> 00:36:52,742 Ese aspecto debe ser un buen partido. 659 00:36:52,867 --> 00:36:54,533 -¿De acuerdo? -¡abuela! 660 00:36:54,658 --> 00:36:55,742 ¿Qué ocho caracteres? 661 00:36:55,867 --> 00:36:57,783 Abuela, ¿estás bien? 662 00:36:58,450 --> 00:37:00,575 - Estoy muy preocupada - ¿Cómo estás? 663 00:37:00,950 --> 00:37:02,033 Abuela, ¿estás bien? 664 00:37:02,158 --> 00:37:03,783 estoy bien... 665 00:37:04,242 --> 00:37:07,075 - pero... - estaba realmente desconcertada 666 00:37:08,158 --> 00:37:09,575 ¿Leíste los ocho caracteres? 667 00:37:09,700 --> 00:37:10,242 ¿Qué? 668 00:37:11,575 --> 00:37:14,867 - Fue ella quien vio a Bazi con su novio hace unos días- Eso ah... 669 00:37:15,617 --> 00:37:19,950 No te preocupes por los personajes por ahora, Sun Bin, primero cambia de compañía. 670 00:37:20,075 --> 00:37:22,158 Aún no están casados, ayuden a los divorciados 671 00:37:22,283 --> 00:37:24,325 Tus propias fortunas se han ido 672 00:37:24,450 --> 00:37:26,908 Realmente creo que es divertido 673 00:37:27,033 --> 00:37:30,117 Realmente quiero que todo el mundo se divorcie 674 00:37:32,325 --> 00:37:35,658 pero tu bufete de abogados 675 00:37:35,783 --> 00:37:37,492 ¿No hay nadie adecuado para nuestra Ziying? 676 00:37:37,742 --> 00:37:41,783 Abuela, Ziying, ahora tiene SP (compañero de cama) 677 00:37:42,158 --> 00:37:44,408 SP? ¿Que es eso? 678 00:37:44,908 --> 00:37:45,742 -SP… -¡Muffins! 679 00:37:45,867 --> 00:37:48,075 -¿De acuerdo? - Magdalenas, SP 680 00:37:51,158 --> 00:37:54,617 Bueno, desde la antigüedad, los muffins están destinados a compartirse con todos. 681 00:37:55,075 --> 00:37:57,367 Abuela, has transcrito algo realmente increíble... 682 00:37:58,408 --> 00:38:02,575 Por cierto, el proyecto Podcast al que solicité la subvención en ese momento pasó el resultado. 683 00:38:02,950 --> 00:38:05,367 Ahora oficialmente puedo ponerme a trabajar, abuela. 684 00:38:06,075 --> 00:38:09,950 La abuela reúne a todos los amigos elocuentes alrededor 685 00:38:10,242 --> 00:38:14,200 ¿Pero alguien está escuchando eso? 686 00:38:14,325 --> 00:38:15,492 por supuesto que si 687 00:38:15,617 --> 00:38:18,408 Abuela, estas cosas son más populares que la radio tradicional en estos días. 688 00:38:18,575 --> 00:38:20,908 Entonces, ¿qué debemos decir? 689 00:38:21,033 --> 00:38:24,742 El tema del primer episodio es "El Protagonista de Mi Vida" 690 00:38:24,867 --> 00:38:26,408 ¿protagonista? 691 00:38:26,908 --> 00:38:29,783 Las abuelas viven para los demás 692 00:38:29,908 --> 00:38:33,242 hijos, esposo, padres solteros, suegros 693 00:38:33,367 --> 00:38:34,617 Pero hablemos de esto 694 00:38:34,742 --> 00:38:37,158 Soy la protagonista de mi vida... 695 00:38:38,492 --> 00:38:42,992 Ouch, ¿qué quieres decir con la protagonista? 696 00:38:43,117 --> 00:38:43,617 ¿De acuerdo? 697 00:38:43,742 --> 00:38:48,200 ¿Quién es el protagonista de su vida? 698 00:38:48,325 --> 00:38:49,658 Ziying eres así? 699 00:38:49,783 --> 00:38:52,075 Si no soy la protagonista de mi vida, ¿quién es? 700 00:38:52,200 --> 00:38:53,492 un pequeño papel secundario 701 00:38:53,617 --> 00:38:54,283 ¿Qué? 702 00:38:58,117 --> 00:39:00,158 29 años… 703 00:39:01,617 --> 00:39:05,492 justo el momento adecuado 704 00:39:07,950 --> 00:39:10,200 me voy a dormir 705 00:39:12,867 --> 00:39:16,492 vete a dormir, abuela, ay 706 00:39:17,617 --> 00:39:21,033 Un papel secundario es un papel secundario, ¿qué tipo de papel secundario de un pequeño gángster? 707 00:39:59,617 --> 00:40:01,283 (Episodio 1: Es muy ambiguo) (envíar primer borrador) 708 00:40:01,408 --> 00:40:02,533 (Editor en jefe... enviar) 709 00:40:03,325 --> 00:40:04,742 (enviar) 710 00:40:19,367 --> 00:40:21,408 (durmiendo) (Ya casi llego, ¡hasta luego!) 711 00:40:21,533 --> 00:40:23,075 (¡es bueno!) 712 00:40:26,533 --> 00:40:29,242 (Oye, ¿estás dormida?) 713 00:40:31,575 --> 00:40:34,200 (qué haces...) 714 00:40:34,742 --> 00:40:36,117 (durmiendo...) 715 00:40:47,033 --> 00:40:47,908 sunbae 716 00:40:51,700 --> 00:40:53,867 ¿Por qué vienes? 717 00:40:56,908 --> 00:40:58,450 ¿Paso algo? 718 00:40:59,658 --> 00:41:00,950 ¿Qué... qué pasa? 719 00:41:14,158 --> 00:41:15,242 cómo estás 720 00:41:29,450 --> 00:41:31,283 muchas gracias por lo de ayer 721 00:41:35,492 --> 00:41:37,533 Woo-ri, después de que bajes, vuelve a subir 722 00:41:43,325 --> 00:41:44,533 ¡Park Woo-Ri! 723 00:41:45,742 --> 00:41:46,867 ven aquí 724 00:41:54,575 --> 00:41:56,783 ¿Qué te pasó durante el Festival de Primavera? 725 00:41:56,908 --> 00:41:57,658 ¿Qué? 726 00:41:58,242 --> 00:41:58,867 La columna 727 00:41:59,033 --> 00:42:00,908 ese… 728 00:42:02,617 --> 00:42:06,533 Editora, no creo que esté en condiciones de escribir una columna de sexo. 729 00:42:06,658 --> 00:42:08,742 Eres realmente admirable 730 00:42:09,158 --> 00:42:11,783 ¿Cómo puede haber una manera de no mencionar el sexo en una columna de sexo? 731 00:42:12,033 --> 00:42:14,075 eres un verdadero escritor 732 00:42:14,325 --> 00:42:17,700 Pensé que estabas peleando contra mí al principio. 733 00:42:17,825 --> 00:42:20,867 Pero después de leerlo, mira la reacción. 734 00:42:21,325 --> 00:42:23,117 creo que esto es todo 735 00:42:23,242 --> 00:42:26,200 ¡Es lo que hace que todos no quieran parar! 736 00:42:26,325 --> 00:42:29,825 "Gran sexo o nunca he oído hablar de consejos" 737 00:42:29,950 --> 00:42:31,283 ese no es el punto 738 00:42:32,117 --> 00:42:33,075 Esta emoción... 739 00:42:33,700 --> 00:42:35,992 Dos hombres y mujeres se encuentran torpemente 740 00:42:36,117 --> 00:42:38,450 rondeandose unos a otros como gatos 741 00:42:38,908 --> 00:42:40,783 Pero como una serpiente venenosa tratando de comerse 742 00:42:40,908 --> 00:42:43,283 Entonces debería haber contenido sexual... 743 00:42:43,408 --> 00:42:45,075 Después de entrar al motel 744 00:42:45,658 --> 00:42:48,950 ¿Por qué la siguiente oración es salir del hotel? 745 00:42:49,492 --> 00:42:51,783 ¿Estás jugando a ser difícil con tus lectores en este momento? 746 00:42:52,742 --> 00:42:55,200 ¿Eres realmente un genio? 747 00:42:56,200 --> 00:42:57,325 Vaya… 748 00:42:58,617 --> 00:42:59,367 ese… 749 00:43:01,033 --> 00:43:02,783 ¿Es tu historia imaginaria? 750 00:43:03,575 --> 00:43:04,992 ¿La historia de un amigo? 751 00:43:05,575 --> 00:43:07,283 ¿O una entrevista? 752 00:43:08,575 --> 00:43:10,117 ¿Es tu historia? 753 00:43:13,908 --> 00:43:15,492 me dijo que lo hiciera lo mejor que pudiera 754 00:43:18,408 --> 00:43:19,658 Escribe esto en cinco 755 00:43:19,783 --> 00:43:20,450 ¿Cinco? 756 00:43:20,575 --> 00:43:22,575 No estoy pidiendo contenido pornográfico de tus fotos. 757 00:43:22,700 --> 00:43:24,658 pero para hacer a la gente adicta 758 00:43:24,992 --> 00:43:26,950 En los 30 años que llevo haciendo una revista 759 00:43:27,075 --> 00:43:28,158 Nunca habia visto este estilo 760 00:43:28,283 --> 00:43:30,450 Recibos de bebidas y gastos de hotel 761 00:43:30,575 --> 00:43:32,033 Voy a apoyar todos los costos 762 00:43:32,158 --> 00:43:33,117 ese… 763 00:43:33,242 --> 00:43:36,950 Lo que dijo esta chica fue inusual. 764 00:43:37,075 --> 00:43:37,908 indaga un poco más 765 00:43:38,033 --> 00:43:39,658 Esto es un poco… 766 00:43:39,783 --> 00:43:41,200 Lo mantendré en secreto para ti. 767 00:43:41,325 --> 00:43:43,033 Baste decir que de eso se trataba su entrevista de investigación. 768 00:43:43,158 --> 00:43:44,700 eso no es mentira 769 00:43:44,825 --> 00:43:45,450 770 00:43:45,575 --> 00:43:48,200 Seré responsable, no te preocupes. 771 00:43:48,325 --> 00:43:49,825 hazlo 772 00:43:51,308 --> 00:43:52,308 Vete 773 00:43:55,575 --> 00:43:56,658 tan hermoso 774 00:43:57,325 --> 00:44:00,658 Dijo "lo siento" y te pidió que lo perdonaras. 775 00:44:00,825 --> 00:44:02,575 El novio de Sumbae es tan romántico. 776 00:44:02,825 --> 00:44:05,200 Se ve tan caro, tan bueno, tan envidioso 777 00:44:07,867 --> 00:44:09,325 Papá, tengo que salir del trabajo. 778 00:44:09,450 --> 00:44:11,158 Ziying, esto... 779 00:44:14,675 --> 00:44:15,383 ¿Qué es esto? 780 00:44:15,508 --> 00:44:16,550 tu carta 781 00:44:17,050 --> 00:44:18,800 Papá, ¿qué haces con esto? 782 00:44:18,925 --> 00:44:20,800 Te dije que tiraras todo lo que enviaba la estación de TV. 783 00:44:20,925 --> 00:44:23,550 Es solo para ti, ¿cómo lo pierdo? 784 00:44:23,675 --> 00:44:25,758 ya no trabajo en tv 785 00:44:25,883 --> 00:44:27,550 ¿Qué haces con estos estampados? 786 00:44:28,300 --> 00:44:32,300 Trabajaste muy duro para prepararte para el examen de medios para entrar 787 00:44:32,425 --> 00:44:35,050 ¿No crees que es una lástima renunciar así? 788 00:44:35,175 --> 00:44:37,592 Papá, solo di que he encontrado una salida. 789 00:44:37,717 --> 00:44:39,425 Esa carrera juvenil o algo 790 00:44:39,550 --> 00:44:40,675 Será muy difícil de ver... 791 00:44:40,800 --> 00:44:43,675 ¿Alguna vez pensó en lo que realmente quiero hacer? 792 00:44:43,967 --> 00:44:44,675 ¿Qué? 793 00:44:44,800 --> 00:44:46,717 ¿Por qué solo piensa en sí mismo? 794 00:44:46,883 --> 00:44:48,383 Porque su hija no tiene nada que presumir 795 00:44:48,508 --> 00:44:50,217 Así que te hace sentir triste 796 00:44:55,717 --> 00:44:57,217 bien, lo entiendo 797 00:45:03,717 --> 00:45:07,800 Papá, tú también... solo vive tu propia vida ahora 798 00:45:22,342 --> 00:45:23,383 ¿Oye? 799 00:45:23,508 --> 00:45:26,842 Oye, ¿no pelearás con tu papá después de los 30? 800 00:45:26,967 --> 00:45:29,467 Oye, ¿escuché que te dejaron después de dormir una vez? 801 00:45:29,717 --> 00:45:31,592 Oye, ¿quién fue dejado? 802 00:45:31,717 --> 00:45:33,925 ya bloquee a ese idiota 803 00:45:34,842 --> 00:45:37,425 No hagas eso, estoy con los amigos de mi novio. 804 00:45:37,550 --> 00:45:39,342 Ven a la cervecería de Yusheng, ¿quieres venir? 805 00:45:39,842 --> 00:45:41,883 ¿Esos estudiantes de la academia de deportes? 806 00:45:42,008 --> 00:45:45,133 Sí, ¿lo mencioné? estan todos buenos 807 00:45:45,258 --> 00:45:47,175 Hay alguien que se parece a Park Bo Gum 808 00:45:47,300 --> 00:45:50,050 Chicle Oh Park Bo 809 00:45:50,175 --> 00:45:52,008 -Yumi- bien 810 00:45:53,758 --> 00:45:54,758 oye ven aquí 811 00:45:54,883 --> 00:45:56,133 ok, me voy ahora 812 00:46:14,717 --> 00:46:15,675 ¿qué sucedió? 813 00:46:17,217 --> 00:46:18,008 bebe 814 00:46:27,425 --> 00:46:28,925 ¿También me lo agradeces? 815 00:46:29,175 --> 00:46:29,842 ¿Qué? 816 00:46:30,592 --> 00:46:31,508 bien 817 00:46:37,300 --> 00:46:39,217 Te han dado por sentado 818 00:46:39,675 --> 00:46:41,342 ella no es sincera contigo 819 00:46:42,217 --> 00:46:44,717 Solo necesitas un poco de consuelo ardiente por un tiempo 820 00:46:48,508 --> 00:46:51,467 Entonces, ¿por qué las chicas hacen eso? 821 00:46:51,592 --> 00:46:53,508 Todas las chicas son así, ninguna chica es así. 822 00:46:57,300 --> 00:46:58,258 perra... 823 00:46:58,383 --> 00:47:00,258 ¿Por qué los chicos hacen eso? 824 00:47:00,383 --> 00:47:01,675 Obviamente, sabes que está mal. 825 00:47:01,800 --> 00:47:03,383 ¿Pero te olvidas al ver chicas hermosas? 826 00:47:03,675 --> 00:47:05,508 al final es un héroe autoproclamado 827 00:47:05,633 --> 00:47:08,758 ¿Me entiendes? ¿Que sabes? 828 00:47:08,883 --> 00:47:11,592 No tienes el coraje de hacer una escena con un hombre comprometido. 829 00:47:12,175 --> 00:47:15,258 No puedo luchar por el amor, no puedo rechazar fácilmente 830 00:47:15,383 --> 00:47:16,383 - hola - que te pasa? 831 00:47:16,508 --> 00:47:17,758 ¿No sabes cómo consolar a los demás? 832 00:47:17,883 --> 00:47:20,175 También vale la pena consolar, y yo estaré consolando. 833 00:47:20,300 --> 00:47:21,675 como me consuelo 834 00:47:21,800 --> 00:47:22,842 Le robó las cosas de otras personas? 835 00:47:22,967 --> 00:47:25,133 no puedo comunicarme con las chicas 836 00:47:25,258 --> 00:47:27,300 cálmate y piénsalo 837 00:47:27,425 --> 00:47:30,508 Si fueras mujer, ¿te sentirías atraída por alguien como tú? 838 00:47:31,467 --> 00:47:32,758 definitivamente lo haré, lo haré 839 00:47:32,883 --> 00:47:34,467 Ordinario, no, absolutamente no 840 00:47:36,675 --> 00:47:39,008 Seguro que sí, ordinario, no... 841 00:47:39,758 --> 00:47:40,342 usualmente 842 00:47:40,467 --> 00:47:41,133 ¿usualmente? 843 00:47:41,300 --> 00:47:43,717 Si un niño piensa que es normal, entonces tiene que retroceder dos etapas. 844 00:47:43,883 --> 00:47:44,717 …absolutamente no 845 00:47:44,842 --> 00:47:48,300 ¿Por qué? Espera un minuto entonces... ¿qué pasa con las chicas? ¿y contigo? 846 00:47:48,425 --> 00:47:50,967 ¿YO? Creo que lo haría 847 00:47:51,092 --> 00:47:53,092 Pero hay muchas chicas en Corea que pertenecen a la "voluntad". 848 00:47:53,217 --> 00:47:54,967 entonces no soy competitiva 849 00:47:55,800 --> 00:47:57,175 eso tambien es triste 850 00:47:59,092 --> 00:48:02,092 La realidad es cruel, pero no quieres bajar el listón 851 00:48:02,217 --> 00:48:05,217 Pero en este momento, todavía quiero estar insatisfecho. 852 00:48:05,342 --> 00:48:09,258 Ha sido un círculo vicioso, es realmente ambiguo. 853 00:48:15,592 --> 00:48:16,467 Oye 854 00:48:16,592 --> 00:48:17,425 ¿De acuerdo? 855 00:48:18,717 --> 00:48:19,717 ¿Mi técnica es mala? 856 00:48:23,883 --> 00:48:25,758 ¿Como decirlo? 857 00:48:28,383 --> 00:48:29,633 ¿Segunda clase? 858 00:48:29,842 --> 00:48:31,300 ¿No, entrenador? 859 00:48:31,467 --> 00:48:33,842 Me siento como si acabara de entrar en la barbería para afeitarme el pelo... 860 00:48:33,967 --> 00:48:35,758 no es broma, lo digo en serio 861 00:48:38,175 --> 00:48:39,883 Me gusta 862 00:48:42,717 --> 00:48:43,508 ¿Sí? 863 00:48:49,217 --> 00:48:50,300 Estoy lleno, ¿verdad? 864 00:48:50,675 --> 00:48:52,258 Totalmente de acuerdo, de acuerdo, moderado, en desacuerdo... 865 00:48:52,383 --> 00:48:55,758 No hables de ese uno de cinco... Lo digo en serio. 866 00:48:56,258 --> 00:48:57,425 es tan lindo 867 00:48:57,550 --> 00:49:00,175 ¿Lo suficientemente linda como para llamarte así? 868 00:49:00,633 --> 00:49:03,508 ¿Crees que las chicas se quejan por los chicos? 869 00:49:03,633 --> 00:49:06,425 Eso es porque las chicas se emocionan cuando escuchan sus gemidos. 870 00:49:08,883 --> 00:49:10,092 es verdad… 871 00:49:10,217 --> 00:49:15,175 Tus padres realmente te enseñaron bien y eres muy honesta. 872 00:49:16,550 --> 00:49:21,550 mi mama murio a la semana de darme a luz 873 00:49:22,217 --> 00:49:22,967 ¿De acuerdo? 874 00:49:23,092 --> 00:49:25,342 mi mama solo tenia 30 años 875 00:49:26,300 --> 00:49:27,175 Vaya… 876 00:49:27,300 --> 00:49:29,758 cumplo 30 el año que viene 877 00:49:29,883 --> 00:49:32,633 es demasiado pronto para morir 878 00:49:34,383 --> 00:49:37,967 Viví mi vida pensando que estaba viviendo en lugar de mi madre 879 00:49:38,092 --> 00:49:41,092 Pero a partir de los 30 años quiero vivir una vida diferente 880 00:49:42,175 --> 00:49:45,092 Ser la protagonista de mi vida 881 00:49:50,592 --> 00:49:51,508 que linda 882 00:50:04,675 --> 00:50:05,925 ¿Algo que te haya avergonzado recientemente? 883 00:50:06,050 --> 00:50:07,883 Acosé a mi mejor amigo después de beber el otro día. 884 00:50:08,008 --> 00:50:09,592 y fuí rechazada 885 00:50:10,842 --> 00:50:11,675 ¿A que temes más? 886 00:50:11,800 --> 00:50:13,675 ¿saldo de la cuenta? 887 00:50:13,800 --> 00:50:14,592 ¿Y usted? 888 00:50:15,383 --> 00:50:16,383 - Aguja - ¿Aguja? 889 00:50:16,508 --> 00:50:17,633 agujas, tatuajes 890 00:50:18,050 --> 00:50:19,467 ¿Qué ubicación sexual te gustaría desafiar? 891 00:50:19,592 --> 00:50:20,383 rueda de la fortuna 892 00:50:20,508 --> 00:50:21,925 rueda de la fortuna? 893 00:50:22,050 --> 00:50:23,967 ¿Se sacudirá y caerá? 894 00:50:26,508 --> 00:50:27,717 Genial, ¿verdad? y usted? 895 00:50:27,842 --> 00:50:28,925 ¿Estudié televisión? 896 00:50:29,050 --> 00:50:29,675 ¿Por qué? 897 00:50:29,800 --> 00:50:30,758 pero lo intenté 898 00:50:30,883 --> 00:50:31,842 ¿Cómo lo intentaste? 899 00:50:32,092 --> 00:50:33,925 Trabajé brevemente en la televisión. 900 00:50:34,050 --> 00:50:35,133 ya veo 901 00:50:35,467 --> 00:50:37,675 hola que hice en el estudio de radio 902 00:50:37,800 --> 00:50:39,133 El aislamiento acústico debería ser bueno, ¿verdad? 903 00:50:39,717 --> 00:50:40,592 Oye 904 00:50:41,925 --> 00:50:43,092 ¿Como estoy? 905 00:50:46,758 --> 00:50:47,300 ¿Qué tal qué? 906 00:50:47,425 --> 00:50:48,383 ¿Soy genial? 907 00:50:49,258 --> 00:50:50,425 eres un poco... 908 00:50:50,550 --> 00:50:51,300 no hables 909 00:50:56,592 --> 00:50:57,925 eres de color 910 00:51:03,092 --> 00:51:05,342 ¿Quién es la persona más loca que has conocido en una relación? 911 00:51:05,467 --> 00:51:06,217 mi primer amor 912 00:51:06,342 --> 00:51:07,133 ¿Por qué? 913 00:51:07,258 --> 00:51:09,383 El primer amor parece no tener razón alguna 914 00:51:10,467 --> 00:51:13,008 Ni la primera vez en el amor, ni la primera vez en la cama 915 00:51:13,133 --> 00:51:15,550 Sólo intuitivamente sabe 916 00:51:15,675 --> 00:51:18,133 "Así que esta persona es mi primer amor". 917 00:51:18,967 --> 00:51:20,175 ¿Los resultados de eso? 918 00:51:21,675 --> 00:51:23,300 estoy enamorada de ese chico 919 00:51:23,425 --> 00:51:25,175 ¿Tu primer amor no fue un éxito? 920 00:51:25,342 --> 00:51:27,425 Seguí a ese tipo a la estación de televisión. 921 00:51:27,550 --> 00:51:28,842 y hemos estado enamorados durante dos años 922 00:51:29,217 --> 00:51:31,008 Pero luego dijo que iba a romper 923 00:51:32,050 --> 00:51:34,092 Realmente sentí que el cielo se estaba cayendo 924 00:51:34,217 --> 00:51:36,383 Seguí rogándole que se quedara a mi lado 925 00:51:36,508 --> 00:51:41,175 Como resultado, he sido amigo de las armas durante más de tres años. 926 00:51:42,092 --> 00:51:43,592 ¿Sabes lo que es divertido? 927 00:51:44,008 --> 00:51:45,508 No he estado en una relación en esos tres años. 928 00:51:46,217 --> 00:51:48,508 Pero esa persona no solo me conoció 929 00:51:48,633 --> 00:51:50,717 también se enamoró de otra persona 930 00:51:50,842 --> 00:51:52,133 que chico tan malo 931 00:51:52,258 --> 00:51:53,592 ¿Sabes qué es más divertido? 932 00:51:54,383 --> 00:51:56,550 Alguien me dijo un día 933 00:51:57,592 --> 00:52:00,175 Hay un chico al que le gustas mucho 934 00:52:00,592 --> 00:52:02,508 detengámonos aquí 935 00:52:03,342 --> 00:52:06,675 Pero me dolió más que cuando dijo que iba a romper 936 00:52:08,550 --> 00:52:11,050 Después de hacer un escándalo 937 00:52:11,175 --> 00:52:13,675 La empresa difunde feos rumores. 938 00:52:14,133 --> 00:52:15,675 Lo abandoné 939 00:52:19,383 --> 00:52:21,342 Escuché que ese hombre se va a casar este mes. 940 00:52:33,842 --> 00:52:36,550 Le pregunté a ese chico la última vez que me acosté con él. 941 00:52:37,050 --> 00:52:38,800 con quien estaba mas comodo en la cama 942 00:52:39,258 --> 00:52:41,092 dijo que era yo 943 00:52:41,217 --> 00:52:43,508 Pero la persona con la que quiere casarse es esa chica. 944 00:52:44,425 --> 00:52:45,883 Dijo que la ama más 945 00:52:49,842 --> 00:52:52,800 Maldita sea, ¿qué clase de mierda crees que es eso? 946 00:52:53,592 --> 00:52:56,925 Oye, ¿deberías ir a su boda y hacer un gran alboroto? 947 00:52:57,050 --> 00:52:58,383 ¿alboroto? 948 00:52:58,758 --> 00:52:59,883 ¿Lo quiero? 949 00:53:00,008 --> 00:53:03,508 Ve a la boda y dile a la chica como me jodio tu marido 950 00:53:03,633 --> 00:53:06,467 ¿Qué clase de persona era él para dejar que rompieran su compromiso? 951 00:53:06,592 --> 00:53:09,592 Claro, oye, prepárate 952 00:53:10,175 --> 00:53:11,592 y voy contigo 953 00:53:30,383 --> 00:53:32,258 toc toc toc 954 00:53:32,967 --> 00:53:35,133 voy a revisar la cuenta 955 00:53:35,883 --> 00:53:37,800 ¿Lo estás pasando bien? 956 00:53:39,217 --> 00:53:44,008 Gracias por preguntarme un montón de cosas raras hoy. 957 00:53:44,425 --> 00:53:47,175 En realidad, tenía muchas ganas de decirlo. 958 00:53:48,133 --> 00:53:51,217 Incluso con mis amigos, no puedo hablar con franqueza. 959 00:53:53,008 --> 00:53:56,383 solo para chatear y sexo 960 00:53:57,300 --> 00:53:59,258 Se enamorará, ¿verdad? 961 00:53:59,633 --> 00:54:01,842 Pero ¿por qué es tan difícil? 962 00:54:02,717 --> 00:54:04,842 Dejemos de pretender ser tan fuertes. 963 00:54:05,300 --> 00:54:07,967 En realidad, todos están solos, bastardo. 964 00:54:08,883 --> 00:54:10,675 ¿Hay alguien aquí que no esté solo? 965 00:54:16,508 --> 00:54:17,300 Oye 966 00:54:18,925 --> 00:54:20,967 Pero ¿por qué estás delante de mí? 967 00:54:22,258 --> 00:54:23,925 ¿Por qué siempre estás a mi lado? 968 00:54:27,300 --> 00:54:28,508 respóndeme 969 00:55:57,250 --> 00:55:59,125 oye, levántate 970 00:56:01,833 --> 00:56:03,292 ¿Cuánto bebimos ayer? 971 00:56:04,417 --> 00:56:05,833 ¿dónde estamos? 972 00:56:05,958 --> 00:56:08,500 ¿que donde? Por supuesto que es un motel. 973 00:56:10,667 --> 00:56:11,625 Oye 974 00:56:12,375 --> 00:56:15,083 ¿Te metiste conmigo mientras dormía? 975 00:56:15,208 --> 00:56:16,042 ¿de qué estás hablando? 976 00:56:16,167 --> 00:56:17,833 Dijiste que tenías calor y te quitaste toda la ropa 977 00:56:17,958 --> 00:56:20,458 Te cubrí la colcha cuando estabas a punto de morirte de frío. 978 00:56:21,542 --> 00:56:22,625 ¿de verdad? 979 00:56:23,292 --> 00:56:24,750 También pagué la tarifa del hotel. 980 00:56:25,208 --> 00:56:27,458 gracias, pasame el numero de cuenta bancaria 981 00:56:27,625 --> 00:56:29,625 Ya lo he pasado, envíame la mitad 982 00:56:31,917 --> 00:56:33,083 OK, gracias 983 00:56:34,875 --> 00:56:35,708 ¿Qué ocurre? 984 00:56:35,833 --> 00:56:36,792 ¿Qué? 985 00:56:37,750 --> 00:56:40,125 ¿Es una pena que gastes dinero sin ir a la cama? 986 00:56:41,417 --> 00:56:42,917 ¿O debería hacerlo por ti ahora? 987 00:56:43,667 --> 00:56:44,792 ¿Estás loco? 988 00:56:45,250 --> 00:56:46,875 Me gradué del Departamento de Artes Creativas. 989 00:56:47,000 --> 00:56:49,500 ¿Y por qué lo hiciste tan temprano en la mañana? 990 00:56:50,167 --> 00:56:52,000 ¿No te sientes tímido? 991 00:56:52,833 --> 00:56:53,667 De Verdad 992 00:56:53,958 --> 00:56:55,250 ¿Cómo? 993 00:56:55,375 --> 00:56:56,542 muy impresionante 994 00:57:16,083 --> 00:57:17,333 el amor es un pedo 995 00:57:17,458 --> 00:57:18,417 el matrimonio es una mierda 996 00:57:18,542 --> 00:57:19,917 justo después de un montón de pedos 997 00:57:20,042 --> 00:57:21,833 casate cuando quieras hacer caca 998 00:57:23,292 --> 00:57:25,667 (Cada vez tengo más curiosidad) 999 00:57:25,792 --> 00:57:27,917 (¿Qué diablos está pasando en la mente de la niña) 1000 00:57:31,542 --> 00:57:32,542 que agradable 1001 00:57:34,333 --> 00:57:35,083 Vamos a tratar 1002 00:57:35,208 --> 00:57:35,917 ¿Hacerlo dos veces hoy? 1003 00:57:36,042 --> 00:57:36,708 ¿Qué? 1004 00:57:50,417 --> 00:57:51,125 ¡Hola! 1005 00:57:51,958 --> 00:57:53,750 ¿Sabes por qué es "pararse a los treinta"? 1006 00:57:53,958 --> 00:57:54,708 ¿Por qué? 1007 00:57:54,917 --> 00:57:56,958 date prisa... levántate 1008 00:58:04,042 --> 00:58:07,625 (Rápido... ¿Levántate? Esta es la primera vez que me encuentro) (Toma a la chica que cuenta chistes pornográficos sobre su edad) 1009 00:58:14,125 --> 00:58:15,958 lo hicimos tres veces 1010 00:58:16,875 --> 00:58:18,208 ¿Puedes hacerlo de nuevo? 1011 00:58:19,000 --> 00:58:24,792 (Ella despertó posibilidades que ni yo mismo sabía) 1012 00:58:25,208 --> 00:58:26,167 este articulo es interesante 1013 00:58:26,292 --> 00:58:27,167 Escuché que es verdad 1014 00:58:27,292 --> 00:58:28,375 miras esto 1015 00:58:29,083 --> 00:58:31,042 (Ella me trajo de vuelta a mi infancia) 1016 00:58:34,708 --> 00:58:36,792 Escuché que las chicas no pueden irse a la cama si no dejan ir sus sentimientos. 1017 00:58:36,917 --> 00:58:37,792 ¿Es eso cierto? 1018 00:58:37,917 --> 00:58:40,708 No, tengo una manera 1019 00:58:40,917 --> 00:58:43,750 (Incluso si no me encuentro, siempre lo espero con ansias) 1020 00:58:43,875 --> 00:58:47,000 (Liberó mi sonrisa que había estado polvorienta por mucho tiempo) Te dije que no hicieras eso 1021 00:58:59,792 --> 00:59:03,542 hey, realmente tuve un orgasmo esta vez 1022 00:59:05,833 --> 00:59:08,417 Oye, ¿pero no estamos saliendo así? 1023 00:59:08,542 --> 00:59:09,958 Es más como actuar en un drama que enamorarse, ¿verdad? 1024 00:59:10,125 --> 00:59:13,500 (Tal vez ella no deje de actuar) 1025 00:59:13,750 --> 00:59:17,167 (pero si esto es realmente un drama) 1026 00:59:17,292 --> 00:59:20,042 (Quiero terminar aquí) 1027 00:59:20,833 --> 00:59:21,917 ¿Cuándo sale el próximo? 1028 00:59:33,500 --> 00:59:38,792 (¿Es por esto...?) Espera un momento... 1029 00:59:54,542 --> 00:59:57,875 (Como resultado, no pude evitar decir esa frase... Te amo...) 1030 01:00:11,000 --> 01:00:15,417 ¡El número total de vistas de la columna de Park Woo-Ri superó las 500,000! 1031 01:00:15,542 --> 01:00:17,333 deja de escribir en el teclado 1032 01:00:18,458 --> 01:00:20,917 ¡Mi regalo de hoy! 1033 01:00:21,042 --> 01:00:22,958 Vamos a comer carne, trae tu bolsa 1034 01:00:23,208 --> 01:00:25,667 Trata... a más de 500.000 personas 1035 01:00:25,792 --> 01:00:28,708 ¡Felicitaciones al maestro escritor de Park Woo-ri! 1036 01:00:28,833 --> 01:00:30,833 ¡Felicidades! 1037 01:00:31,042 --> 01:00:32,417 De verdad muchas gracias 1038 01:00:33,167 --> 01:00:34,958 - por favor tómalo con calma - ok, lo haré yo mismo 1039 01:00:35,083 --> 01:00:36,667 Está bien, solo cómelo. 1040 01:00:36,917 --> 01:00:39,625 Editor en jefe, ¿eres demasiado parcial? 1041 01:00:39,750 --> 01:00:41,333 Si quieres que yo también sea parcial 1042 01:00:41,458 --> 01:00:43,208 Solo escribe una gran columna 1043 01:00:43,333 --> 01:00:46,500 Superar las 500.000 visualizaciones es realmente asombroso. 1044 01:00:46,833 --> 01:00:47,667 ¡Dios mío! 1045 01:00:47,875 --> 01:00:50,333 517.000...! 1046 01:00:50,458 --> 01:00:51,542 increíble 1047 01:00:51,833 --> 01:00:54,292 Escuché que el número de miembros que se unen a "Magpie Bridge Me" también ha aumentado considerablemente. 1048 01:00:54,417 --> 01:00:56,625 Todo el mundo parece estar en celo desde el Festival de Primavera. 1049 01:00:56,917 --> 01:00:59,000 Pero, ¿eso realmente se inspiró en el contenido de la entrevista? 1050 01:00:59,333 --> 01:00:59,958 Así es 1051 01:01:00,083 --> 01:01:02,292 Robar las sobras de otras personas mientras come fideos fríos de Pyongyang 1052 01:01:02,417 --> 01:01:04,042 También dijo que si los chicos se sienten normales 1053 01:01:04,167 --> 01:01:05,458 Eso tendría que retroceder dos etapas... 1054 01:01:05,583 --> 01:01:08,833 Es ridículo, pero es verdad. 1055 01:01:08,958 --> 01:01:11,917 El estilo de los artículos escritos por Woo-Ri también es muy diferente al habitual. 1056 01:01:12,042 --> 01:01:14,792 Los lectores también son muy escépticos y dicen que es muy detallado. 1057 01:01:14,917 --> 01:01:16,667 ¿Y si es mi propia historia? 1058 01:01:16,792 --> 01:01:18,917 En este mundo, no es imposible 1059 01:01:20,125 --> 01:01:22,125 Woo-Ri, sabes que te están elogiando, ¿verdad? 1060 01:01:22,250 --> 01:01:25,208 Solo hay que pensar que los lectores están emocionados. 1061 01:01:25,333 --> 01:01:26,250 es decir 1062 01:01:26,458 --> 01:01:28,958 ¿Quién diría que una columna de sexo sin contenido sexual sería tan popular? 1063 01:01:29,083 --> 01:01:31,750 ¿Quizás porque se especializó en ficción y sintió que las palabras estaban llenas de alma? 1064 01:01:31,875 --> 01:01:35,042 Realmente envidio a Woo-Ri, y hay un club de fans. 1065 01:01:35,167 --> 01:01:36,625 -Woo-Ri - si 1066 01:01:36,875 --> 01:01:37,958 Escribe diez artículos. 1067 01:01:38,083 --> 01:01:40,250 Qué escribir diez artículos... 1068 01:01:40,375 --> 01:01:42,083 Es un pedido especial del jefe. 1069 01:01:42,208 --> 01:01:44,375 Si es un pedido especial del jefe, por supuesto que hay que escribirlo. 1070 01:01:44,500 --> 01:01:45,958 -¡De ​​acuerdo! -¡ciertamente! 1071 01:01:46,208 --> 01:01:47,833 - vamos... - no... 1072 01:01:47,958 --> 01:01:51,375 Muy bien... Nuestro equipo todavía tiene bonos para tomar este mes 1073 01:01:51,500 --> 01:01:53,375 Bonus… 1074 01:01:53,958 --> 01:01:56,667 -Bonus…! -Bonus…! 1075 01:02:00,042 --> 01:02:03,042 Nuestro Park Woo-ri 1076 01:02:05,125 --> 01:02:06,417 Parece que has bebido mucho. 1077 01:02:09,375 --> 01:02:13,250 Solo con ver el artículo me despertó la curiosidad... 1078 01:02:13,375 --> 01:02:14,583 ¿Realmente estás saliendo? 1079 01:02:15,917 --> 01:02:16,875 No 1080 01:02:17,542 --> 01:02:20,000 Sí, no es divertido salir tan pronto. 1081 01:02:20,208 --> 01:02:22,417 Los lectores ahora esperan 1082 01:02:22,833 --> 01:02:27,083 Un coqueteo antes de una relación es inherentemente más interesante. 1083 01:02:27,333 --> 01:02:28,333 ¿Sabes que? 1084 01:02:31,208 --> 01:02:32,417 Woo-ri 1085 01:02:33,750 --> 01:02:34,625 empieza a escribir ahora 1086 01:02:35,000 --> 01:02:35,625 ¿Qué? 1087 01:02:35,750 --> 01:02:37,042 partes del sexo 1088 01:02:37,708 --> 01:02:39,708 ¿Estás leyendo los comentarios de tus lectores? 1089 01:02:39,833 --> 01:02:42,458 todos son sarcásticos 1090 01:02:42,583 --> 01:02:44,542 Contenido que ha estado atormentando a los lectores una y otra vez 1091 01:02:44,667 --> 01:02:45,875 tambien tiene limite 1092 01:02:46,000 --> 01:02:47,958 "50 sombras de Grey" 1093 01:02:48,083 --> 01:02:50,917 El comienzo de la película sigue arrastrando 1094 01:02:51,042 --> 01:02:55,000 Después, cuando en realidad hay que presentarlo, es como una tormenta. 1095 01:02:55,292 --> 01:02:57,292 Siento que necesito escribir ahora. 1096 01:02:57,417 --> 01:02:59,458 columna oficial de sexo 1097 01:02:59,583 --> 01:03:00,250 Editor en jefe… 1098 01:03:00,708 --> 01:03:02,208 ya no quiero escribir 1099 01:03:02,417 --> 01:03:03,167 ¿Qué? 1100 01:03:03,792 --> 01:03:06,583 siento que ya no puedo escribir 1101 01:03:08,958 --> 01:03:09,667 ¿No has… 1102 01:03:09,792 --> 01:03:12,083 si le digo ella me va a perdonar 1103 01:03:14,125 --> 01:03:16,250 ¿Te gusta esa chica? 1104 01:03:17,292 --> 01:03:18,500 ¿Es eso así? 1105 01:03:20,375 --> 01:03:23,625 Sí, ¿por qué decirle lo contrario? 1106 01:03:24,042 --> 01:03:26,958 Bueno, después de eso, se compensará. 1107 01:03:27,083 --> 01:03:29,250 ¿No te especializas en ficción? 1108 01:03:29,542 --> 01:03:31,417 Hasta ahora, para diseñar, has trabajado duro 1109 01:03:31,667 --> 01:03:33,125 Hasta el décimo capítulo... 1110 01:03:33,250 --> 01:03:36,000 Trátalo como si estuvieras escribiendo una novela erótica, estás buscando información. 1111 01:03:36,125 --> 01:03:37,625 O pide ayuda a Cui Machao... 1112 01:03:37,750 --> 01:03:40,792 No, realmente ya no escribo 1113 01:03:41,792 --> 01:03:44,542 ¿No entiendes lo que significan las instrucciones especiales del jefe? 1114 01:03:44,875 --> 01:03:46,708 Mientras escribas bien el décimo capítulo 1115 01:03:46,833 --> 01:03:49,167 Dijo que te daría una página aparte. 1116 01:03:49,292 --> 01:03:50,792 ¿No dijiste que querías escribir una novela? 1117 01:03:52,208 --> 01:03:53,958 Piensalo antes de que acabe el fin de semana 1118 01:03:54,458 --> 01:03:58,625 Si esa chica supiera de nuestra columna 1119 01:03:59,333 --> 01:04:02,292 O Woo-ri interrumpe la serialización a voluntad. 1120 01:04:02,417 --> 01:04:04,792 Como la persona a cargo, no me quedaré de brazos cruzados 1121 01:04:11,958 --> 01:04:13,042 regresaste 1122 01:04:13,750 --> 01:04:15,708 toma una bebida 1123 01:04:31,542 --> 01:04:34,917 Al menos puedo aprender lo mismo ahora. 1124 01:04:35,583 --> 01:04:38,000 1、2、3、4 1125 01:04:38,875 --> 01:04:41,625 yo aprenderé ingles 1126 01:04:56,042 --> 01:04:58,917 Ziying, te amo 1127 01:05:19,417 --> 01:05:21,125 (Bulbul de orejas marrones) 1128 01:05:26,125 --> 01:05:27,167 ¿Hola? 1129 01:05:29,500 --> 01:05:30,667 De acuerdo… 1130 01:05:31,833 --> 01:05:32,792 aquí... ¿ahora? 1131 01:05:48,125 --> 01:05:49,625 ¿Como llegaste aqui? 1132 01:05:49,750 --> 01:05:50,792 … 1133 01:05:52,000 --> 01:05:54,792 Tengo algo que decirte 1134 01:05:56,250 --> 01:05:58,042 ¿Podemos hablar en algún lugar cercano? 1135 01:05:58,167 --> 01:05:59,125 ¿Hay una cafetería o algo? 1136 01:05:59,250 --> 01:06:01,458 ¿Cafetería? De acuerdo… 1137 01:06:12,192 --> 01:06:14,900 oye, Nangong sang woo se va a casar en una hora 1138 01:06:15,317 --> 01:06:17,275 Oh Dios mío 1139 01:06:17,525 --> 01:06:20,192 ¿No es este el restaurante al que te lleva a menudo? 1140 01:06:24,442 --> 01:06:25,858 ¿Qué ocurre? ¿Paso algo? 1141 01:06:29,358 --> 01:06:31,983 Fuiste tú quien dijo que me ibas a acompañar a un motín 1142 01:07:12,442 --> 01:07:14,150 ¿Por qué estoy aquí? 1143 01:07:15,775 --> 01:07:17,358 como basura 1144 01:07:17,692 --> 01:07:18,650 vamonos 1145 01:07:20,275 --> 01:07:21,900 ya llegamos hasta aquí 1146 01:07:22,608 --> 01:07:25,650 Parece que no debería, vamonos 1147 01:07:26,233 --> 01:07:28,483 Espera un minuto, oye, ¿qué tiene de malo esto? 1148 01:07:29,317 --> 01:07:32,508 No querrás decir que te abandonó después de salir contigo y no quieres darte a otros. 1149 01:07:33,567 --> 01:07:34,358 ¿no es así? 1150 01:07:34,608 --> 01:07:36,233 ¿Que sabes? 1151 01:07:36,442 --> 01:07:38,192 Entonces, ¿por qué lloras mientras bebes? 1152 01:07:38,442 --> 01:07:39,108 ¿Qué? 1153 01:07:39,400 --> 01:07:41,233 Pregunto ¿por qué estás aquí? 1154 01:07:42,942 --> 01:07:44,400 Eso es todo 1155 01:07:45,275 --> 01:07:47,025 Al menos míralo antes de irte. 1156 01:07:47,650 --> 01:07:49,983 No podemos perdernos el baile del novio, ¿verdad? 1157 01:08:31,107 --> 01:08:32,525 Estoy aquí para dar el dinero del regalo. 1158 01:08:32,650 --> 01:08:34,317 OK, espera un minuto 1159 01:08:42,067 --> 01:08:42,817 mira hacia adelante 1160 01:08:42,942 --> 01:08:43,442 ¿Qué? 1161 01:08:43,567 --> 01:08:44,482 mirar hacia el adelante 1162 01:08:44,607 --> 01:08:46,775 - lo siento... - corre... 1163 01:08:46,900 --> 01:08:48,317 ¡Espera un momento, lo siento! 1164 01:08:52,357 --> 01:08:54,400 déjame ir, espera un minuto 1165 01:08:55,400 --> 01:08:57,067 ¡No correr! 1166 01:09:03,817 --> 01:09:05,025 no puedo correr 1167 01:09:12,982 --> 01:09:14,275 ¿qué sucede contigo? 1168 01:09:15,692 --> 01:09:18,317 ¿Robaste el dinero del regalo? 1169 01:09:18,567 --> 01:09:20,317 Oye, eso es un crimen. 1170 01:09:24,150 --> 01:09:25,400 ¿Qué es esto? 1171 01:09:27,817 --> 01:09:30,817 Aunque no sea dinero, es importante 1172 01:09:30,942 --> 01:09:32,650 Estará preocupado si no lo siente. 1173 01:09:32,775 --> 01:09:35,357 Un artista dijo una vez en la televisión 1174 01:09:35,942 --> 01:09:40,900 Ella dijo que esperaba que después de que su amante la dejara 1175 01:09:41,025 --> 01:09:43,942 vivir una vida algo inquieta 1176 01:09:44,400 --> 01:09:47,817 Oye, tendrá curiosidad toda la vida, no sé quién dio cuánto. 1177 01:09:47,942 --> 01:09:50,567 La próxima vez que lo cambie para empacar regalos, no puedo preguntarlos uno por uno. 1178 01:09:52,232 --> 01:09:53,567 ¿Estás realmente loco? 1179 01:10:03,692 --> 01:10:05,275 ¿Qué tal? ¿Te sientes mejor? 1180 01:10:08,108 --> 01:10:09,317 este 1181 01:10:13,900 --> 01:10:16,858 Pensé que era el personaje principal en la vida de ese tipo. 1182 01:10:18,650 --> 01:10:20,233 pero no fue 1183 01:10:21,317 --> 01:10:24,233 Resultó ser un papel secundario... Me siento así. 1184 01:10:25,025 --> 01:10:29,483 Pero no imaginé la diferencia, pensé que sería miserable 1185 01:10:30,233 --> 01:10:32,358 Pero se siente como un papel secundario genial. 1186 01:10:32,900 --> 01:10:35,317 Tipo de fresco y cálido 1187 01:10:36,067 --> 01:10:37,317 palabras geniales... 1188 01:10:37,650 --> 01:10:39,317 Parece que quiero intentar escapar 1189 01:10:41,650 --> 01:10:43,192 porque no quiero admitirlo 1190 01:10:44,483 --> 01:10:46,817 Pero como dijiste, afortunadamente 1191 01:10:47,692 --> 01:10:49,483 entonces te agradezco 1192 01:10:52,775 --> 01:10:54,608 ¿Qué significa esa sonrisa de Park Bo Gum? 1193 01:10:54,733 --> 01:10:56,650 ¿Qué? ¿Soy como Park Bo Gum? 1194 01:10:56,775 --> 01:10:58,942 15 años de cultivo de arándanos en las montañas de Jeollabuk-do 1195 01:10:59,067 --> 01:11:00,983 Sr. Park Bo Gum, ¿cumple 45 años este año? 1196 01:11:02,108 --> 01:11:03,108 muy aburrido 1197 01:11:12,358 --> 01:11:15,275 Por cierto, ¿qué querías decir? 1198 01:11:16,650 --> 01:11:17,567 qué… 1199 01:11:17,692 --> 01:11:19,442 ¿No llegaste cuando tenías algo que decir? 1200 01:11:29,983 --> 01:11:31,275 eh... Ziying 1201 01:11:41,108 --> 01:11:42,233 Lo que quiero decirte es... 1202 01:11:42,358 --> 01:11:43,358 Oye 1203 01:11:43,650 --> 01:11:45,400 ¿Vamos a la rueda de la fortuna mañana? 1204 01:12:00,983 --> 01:12:01,858 qué… 1205 01:12:03,817 --> 01:12:05,233 parece real 1206 01:12:09,525 --> 01:12:10,483 odioso 1207 01:12:12,150 --> 01:12:13,233 tengo mucha hambre 1208 01:12:13,483 --> 01:12:14,942 Oye, el Oppa es guapo, ¿verdad? 1209 01:12:29,442 --> 01:12:31,067 -De nuevo - no lo hagas 1210 01:12:31,192 --> 01:12:32,692 -¿por qué? -Estoy muriendo 1211 01:12:32,817 --> 01:12:33,650 Es divertido... 1212 01:12:33,775 --> 01:12:35,983 - juega sola, me voy a casa - después de la montaña rusa 1213 01:12:36,108 --> 01:12:38,108 (Cesta) Coloque la cesta de almacenamiento en el lado izquierdo de la salida antes de abandonar el lugar. 1214 01:12:38,233 --> 01:12:41,775 -¡Oye! ¡tu teléfono! 1215 01:12:48,942 --> 01:12:50,150 nos capturó 1216 01:12:50,858 --> 01:12:52,317 Super divertido 1217 01:12:52,567 --> 01:12:54,108 Oye, te ves muy bien 1218 01:12:54,483 --> 01:12:55,900 voy al baño 1219 01:12:56,483 --> 01:12:57,525 te estoy esperando aqui 1220 01:13:10,192 --> 01:13:11,400 (Yo estoy arriba, tú estás abajo) 1221 01:13:11,525 --> 01:13:13,025 (Hicimos todo menos el amor) (¿Es correcto seguir así?) 1222 01:13:13,150 --> 01:13:14,692 (Informe Ecológico 2021) (Chicos ordinarios, tipo de chicas) 1223 01:13:14,817 --> 01:13:16,525 (Es ambiguo) (Ya sea un día festivo o una aventura de una noche) 1224 01:13:22,400 --> 01:13:24,400 (Solo un sofista al que le gusta el sexo...) (Ese tipo de persona es muy buena para hacer cosas vergonzosas a sus espaldas) 1225 01:13:24,525 --> 01:13:26,567 (¿Por qué no hay una mujer así a mi alrededor?) (¡¡Si te unes a Queqiao Me, también puedes encontrarte!!) 1226 01:13:26,692 --> 01:13:28,608 (¿En serio? ¡Entonces únete a Queqiao Me de inmediato~!) (Hay muchas mujeres así en Queqiao Me) 1227 01:13:28,733 --> 01:13:31,025 Gracias, lo voy a publicar en mi teléfono. 1228 01:13:42,108 --> 01:13:44,442 Lo siento, acabo de tomar esto 1229 01:13:44,567 --> 01:13:46,483 ¿Estás buscando un teléfono móvil? 1230 01:13:46,608 --> 01:13:48,067 - ¿Es este? -Gracias 1231 01:13:48,192 --> 01:13:50,525 Me lo acaba de dar una chica 1232 01:13:50,650 --> 01:13:55,200 (Editor en jefe: ¡Queqiao Me dijo que nos ayudara a poner anuncios!) (Editor en jefe: ¡La columna de Park Woo-ri ha superado las 700,000 visitas!) 1233 01:14:15,067 --> 01:14:16,192 ¡Xian Ziying! 1234 01:14:23,483 --> 01:14:24,442 Ziying! 1235 01:14:24,567 --> 01:14:26,775 ¡Hey, Ziying, Xian Ziying! 1236 01:14:28,858 --> 01:14:29,817 ¿Quién eres? 1237 01:14:29,983 --> 01:14:31,733 ¿Dónde iremos a charlar? 1238 01:14:33,525 --> 01:14:34,775 dilo aqui 1239 01:14:35,775 --> 01:14:38,283 ¿Cómo me atrevo a ir a donde con una persona horrible como tú? 1240 01:14:41,983 --> 01:14:42,775 ¿columna? 1241 01:14:43,733 --> 01:14:46,958 ¿que es eso? Qué opinas 1242 01:14:50,567 --> 01:14:52,150 eso es lo que escribi 1243 01:14:54,150 --> 01:14:55,900 Hasta ahora he escrito cinco 1244 01:14:56,633 --> 01:14:57,717 ¿Me conociste para escribir sobre eso? 1245 01:14:57,842 --> 01:14:59,300 no es así 1246 01:14:59,675 --> 01:15:01,175 ¿Y si no fuera así? 1247 01:15:02,133 --> 01:15:04,133 Desde el principio, te acercaste a mí con un propósito, ¿verdad? 1248 01:15:05,342 --> 01:15:07,842 Estoy escribiendo eso sin ti, lo siento mucho 1249 01:15:09,758 --> 01:15:11,425 Realmente planeaba decirte todo hoy. 1250 01:15:11,550 --> 01:15:13,050 ¿Vas a decir todo? 1251 01:15:13,842 --> 01:15:15,883 ¿Crees que diría gracias entonces? 1252 01:15:17,008 --> 01:15:19,258 Estabas presumiendo en la escena de la boda ayer, ¿verdad? 1253 01:15:19,383 --> 01:15:20,342 sabes que no es asi 1254 01:15:20,467 --> 01:15:21,675 ¿Por qué soy yo? 1255 01:15:24,842 --> 01:15:26,050 ¿Parezco un pedazo de mierda? 1256 01:15:26,175 --> 01:15:29,175 oye no es asi 1257 01:15:29,758 --> 01:15:30,592 Ziying… 1258 01:15:30,717 --> 01:15:32,425 Es tu trabajo 1259 01:15:32,967 --> 01:15:34,592 El sexo y la escritura matan dos pájaros de un tiro 1260 01:15:34,717 --> 01:15:36,300 Debe ser divertido, ¿verdad? 1261 01:15:36,425 --> 01:15:39,592 Por eso dijiste que tienes que pagar las bebidas y las tarifas del hotel. 1262 01:15:42,092 --> 01:15:44,092 ¿Alguna vez te sentiste culpable por mí? 1263 01:15:46,800 --> 01:15:48,592 sociópata 1264 01:15:48,758 --> 01:15:51,092 Voy a demandarte a ti y a tu revista. 1265 01:15:51,217 --> 01:15:52,967 puedes demandar... 1266 01:15:53,717 --> 01:15:55,842 puede desacreditar todo 1267 01:15:56,133 --> 01:15:59,508 Pero, ¿realmente vas a terminar así y marcharte? 1268 01:16:01,050 --> 01:16:03,050 ¿Puedes escucharme? 1269 01:16:04,258 --> 01:16:05,633 No soy la primera, ¿verdad? 1270 01:16:05,967 --> 01:16:08,092 -¿qué? - ¿Cuántas personas como yo hay? 1271 01:16:08,217 --> 01:16:10,175 ¿de qué estás hablando? 1272 01:16:11,133 --> 01:16:14,050 Te pregunto a cuántas personas ha jugado con esa aplicación de citas. 1273 01:16:15,258 --> 01:16:16,675 los quitaré todos 1274 01:16:17,550 --> 01:16:19,550 De todos modos, esto es anónimo y nadie sabe quién eres, tú... 1275 01:16:19,675 --> 01:16:22,050 No, no te lo quites. 1276 01:16:27,633 --> 01:16:29,050 yo tambien lo subire 1277 01:16:29,175 --> 01:16:31,967 (Tablón de anuncios, víctima de Park Woo-ri) Eso es lo que escribí, eso es correcto 1278 01:16:32,633 --> 01:16:34,467 Hasta ahora he escrito cinco 1279 01:16:34,842 --> 01:16:36,092 Interesante 1280 01:16:36,217 --> 01:16:37,592 no me siento culpable en absoluto 1281 01:16:49,758 --> 01:16:51,675 (Es muy ambiguo, ya sea un día festivo o una aventura de una noche) 1282 01:16:51,800 --> 01:16:54,300 (sintiendo un viento frío desolado filtrándose en todo el cuerpo) 1283 01:16:54,425 --> 01:16:56,550 (¿Es por la vibra del día?) 1284 01:17:20,300 --> 01:17:24,133 (#Bébete esta copa y luego socializa conmigo) 1285 01:17:24,258 --> 01:17:27,050 (en descanzo) 1286 01:17:35,050 --> 01:17:35,758 Oye 1287 01:17:36,258 --> 01:17:38,925 Seré responsable de poner a ese tipo en la celda. 1288 01:17:39,175 --> 01:17:41,717 no hagas nada, no te preocupes 1289 01:17:41,842 --> 01:17:43,383 antes de que aparezcas 1290 01:17:43,508 --> 01:17:46,008 El equipo de búsqueda de internautas ya ha encontrado a este tipo. 1291 01:17:46,592 --> 01:17:49,800 Digno de ser una potencia en tecnología de la información 1292 01:17:50,300 --> 01:17:51,592 tan rapido 1293 01:17:52,300 --> 01:17:53,800 Déjeme ver… 1294 01:17:54,425 --> 01:17:57,133 Graduado de la escuela secundaria Luyi en 2010 1295 01:17:57,258 --> 01:18:00,883 En 2010 ingresó al Departamento de Literatura y Creación Artística de New Stone University. 1296 01:18:01,258 --> 01:18:03,425 Ingresó a la revista en 2019 1297 01:18:04,133 --> 01:18:05,842 Totalmente loco 1298 01:18:06,217 --> 01:18:08,300 Oye, ¿no estás tan loca? 1299 01:18:08,425 --> 01:18:09,717 ¿O es bueno escribiendo? 1300 01:18:09,842 --> 01:18:10,425 Oye 1301 01:18:10,967 --> 01:18:14,925 Tengo curiosidad por saber qué estaba escrito exactamente... 1302 01:18:15,050 --> 01:18:17,300 - no leí artículos tan sucios... - hey 1303 01:18:20,467 --> 01:18:23,800 Pero ahora los internautas están divididos en dos facciones. 1304 01:18:24,258 --> 01:18:27,467 Una facción es atrapar a Park Woo-Ri y vencer a ese bastardo. 1305 01:18:27,592 --> 01:18:30,425 Una facción es que la voz de Park Woo-Ri en el archivo de grabación suena muy sincera. 1306 01:18:30,550 --> 01:18:32,300 Te pido que lo perdones y te cases con él... 1307 01:18:33,842 --> 01:18:34,925 …asi que 1308 01:18:36,333 --> 01:18:38,333 - Pero lo pensé - ¿eh? 1309 01:18:38,458 --> 01:18:42,125 Las personas en esa columna no te nombraron 1310 01:18:42,250 --> 01:18:44,625 difícilmente constituye un delito de molestia o insulto 1311 01:18:44,750 --> 01:18:46,792 Tu nombre no está en la grabación. 1312 01:18:46,917 --> 01:18:49,000 No tenemos dinero, pero tenemos puños. 1313 01:18:49,125 --> 01:18:51,208 Mientras lo atrapes y le des una paliza, ¿qué haces con la ley? 1314 01:18:51,333 --> 01:18:53,083 ¡sí! ¡Agárralo y golpéalo! 1315 01:18:53,208 --> 01:18:54,125 Oye 1316 01:18:54,292 --> 01:18:57,083 ¿Por qué estás haciendo esto? realmente no me importa 1317 01:18:57,208 --> 01:18:59,042 No te tomes la atmósfera tan en serio. 1318 01:18:59,167 --> 01:19:01,083 Ustedes son súper divertidos en este momento, ¿sabes? 1319 01:19:01,958 --> 01:19:04,583 ¿Es interesante el artículo? solo es divertido 1320 01:19:05,083 --> 01:19:06,833 ¿Mi nombre no está en el archivo de grabación? 1321 01:19:06,958 --> 01:19:08,958 no tengo perdida 1322 01:19:09,917 --> 01:19:11,750 ¿Por qué estás cerrando la tienda? 1323 01:19:14,125 --> 01:19:16,417 Simplemente no puedo entender... 1324 01:19:17,625 --> 01:19:21,000 También fui con él a la boda de Nangong Sang Woo. 1325 01:19:22,542 --> 01:19:25,792 Dijo que quería vengarse juntos, así que lo siguió. 1326 01:19:25,917 --> 01:19:30,875 Pero después de eso, parece que estoy mejor. 1327 01:19:32,667 --> 01:19:35,000 Pero eso significa que todo es un espectáculo, ¿verdad? 1328 01:19:36,375 --> 01:19:37,917 Entonces, ¿por qué está montando un espectáculo? 1329 01:19:39,917 --> 01:19:41,708 dijo que era sincero 1330 01:19:41,833 --> 01:19:43,917 ¿De verdad lo es? 1331 01:19:44,042 --> 01:19:46,292 Entonces debería decírmelo rápidamente. 1332 01:19:46,417 --> 01:19:49,208 ¿Por qué me están descubriendo justo ahora, como un tonto? 1333 01:19:53,292 --> 01:19:54,542 Pero yo... 1334 01:19:54,667 --> 01:19:58,792 Maldita sea, sabía que terminaría así con él. 1335 01:20:03,208 --> 01:20:05,417 Sabía que sería así con él. 1336 01:20:43,042 --> 01:20:46,250 (Papá: Ve a la cocina y tómate la sopa de brotes de soja que hice para romper la barra) 1337 01:20:49,958 --> 01:20:50,750 que molesto... 1338 01:20:56,083 --> 01:20:58,542 ¿Cómo puedo vivir con tanta vergüenza, no puedo vivir más 1339 01:20:58,667 --> 01:21:01,542 ¡Ay, el polvo está volando por todos lados! 1340 01:21:02,375 --> 01:21:07,458 Me puse nervioso temprano en la mañana y asusté mi suerte 1341 01:21:09,125 --> 01:21:10,833 Porque soy una chica pequeña 1342 01:21:11,583 --> 01:21:13,625 ¿El papel secundario no puede tener nervios? 1343 01:21:18,208 --> 01:21:20,417 cumplo 30 el año que viene 1344 01:21:21,417 --> 01:21:24,417 ¿Cuándo seré adulto y cuándo seré la protagonista? 1345 01:21:26,500 --> 01:21:30,292 Un poco por hoy 1346 01:21:30,417 --> 01:21:31,417 Abuela, ¿qué dijiste? 1347 01:21:31,542 --> 01:21:36,250 Protagonista, actuación, papel secundario, pruébalo todo 1348 01:21:36,792 --> 01:21:38,917 Es divertido vivir de esa manera. 1349 01:21:40,000 --> 01:21:40,917 ¿verdad? 1350 01:21:46,917 --> 01:21:48,667 Pidió quitar todos los artículos de la columna. 1351 01:21:48,792 --> 01:21:50,167 Dijo que asumiría la responsabilidad y renunciaría. 1352 01:21:50,292 --> 01:21:52,042 Escuché que será remitido al Comité Correccional. 1353 01:21:52,167 --> 01:21:53,625 ¿Fue la mujer que demandó? 1354 01:21:53,750 --> 01:21:56,750 Escuché que el editor en jefe ya sabía 1355 01:21:57,458 --> 01:21:59,208 esa mujer es horrible 1356 01:21:59,667 --> 01:22:02,708 Pero ya sabía que ese niño saldría así. 1357 01:22:06,583 --> 01:22:11,208 (¡Dios mío! ¡Es una foto del hombre cuando estaba en el ejército!) 1358 01:22:23,958 --> 01:22:26,250 (Bulbul de orejas marrones) 1359 01:22:34,000 --> 01:22:36,375 La llamada que marcó no fue respondida, después del pitido... 1360 01:22:58,167 --> 01:23:01,583 Es el primer podcast de "vitaminas de cabello plateado" en "Pensando en ese entonces" 1361 01:23:01,708 --> 01:23:03,875 Encantador y encantador anfitrión Ziying poco lindo 1362 01:23:04,250 --> 01:23:07,000 La primavera de 2022 llegará pronto 1363 01:23:07,125 --> 01:23:10,292 Entonces, el episodio 74 de esta semana, hemos preparado un tema especial 1364 01:23:10,417 --> 01:23:12,208 "Mi compañero de vida" 1365 01:23:12,333 --> 01:23:16,583 ¿Quién es el compañero de vida de nuestros parlanchines de Mianmudong? 1366 01:23:16,708 --> 01:23:18,083 (Park Mozi) 1367 01:23:18,208 --> 01:23:20,375 es esa persona... 1368 01:23:22,708 --> 01:23:25,583 ¿qué dije? Dije que será un éxito 1369 01:23:25,708 --> 01:23:26,750 ¿Cuándo dijiste eso? 1370 01:23:26,875 --> 01:23:28,875 dijiste que sería más difícil que te sangregaran las heces. 1371 01:23:32,625 --> 01:23:34,125 -Woo-Ri -si 1372 01:23:34,250 --> 01:23:36,292 Te pediré que trabajes hasta las 5 de hoy. 1373 01:23:36,417 --> 01:23:37,000 ¿Qué? 1374 01:23:37,125 --> 01:23:40,125 Si no fuera por ese tipo, Hyun Ki, que de repente tiene problemas... Maldita sea. 1375 01:23:41,375 --> 01:23:43,708 Ponte esos fideos instantáneos 1376 01:23:44,083 --> 01:23:48,625 - ok - miré la pantalla del monitor por seguridad 1377 01:23:50,625 --> 01:23:53,500 Encontré a Woo-rique has estado sentado y leyendo 1378 01:23:54,500 --> 01:23:57,292 Te gustan tanto los libros que deberías ir a la librería a trabajar. 1379 01:23:57,458 --> 01:23:58,458 Lo siento. 1380 01:23:59,792 --> 01:24:01,417 - Me voy - por favor, cuidese. 1381 01:24:13,375 --> 01:24:14,250 abuela 1382 01:24:15,375 --> 01:24:16,208 ¿De acuerdo? 1383 01:24:17,000 --> 01:24:19,000 Sin embargo, la historia de "Rirou Yegang" 1384 01:24:19,625 --> 01:24:22,042 Creo que al público le gustará. 1385 01:24:22,417 --> 01:24:23,958 -¿sí? -Si 1386 01:24:24,167 --> 01:24:28,250 La abuela estará feliz mientras nuestro Ziying tenga éxito. 1387 01:24:29,625 --> 01:24:31,167 Pero ¿cuál es el secreto? 1388 01:24:32,292 --> 01:24:34,958 ¿Cómo se casaron y tuvieron hijos cuando se conocieron en el molino de agua? 1389 01:24:36,250 --> 01:24:40,708 Ya sea un molino de agua o un molino, ¿eso importa? 1390 01:24:42,000 --> 01:24:48,042 El destino de estar juntos está destinado a estar juntos 1391 01:24:48,167 --> 01:24:49,167 ¿En serio? 1392 01:24:50,542 --> 01:24:53,625 El destino de estar juntos está destinado a estar juntos 1393 01:24:54,875 --> 01:24:57,958 ¿Tienes a alguien con quien quieres estar? 1394 01:25:02,500 --> 01:25:04,333 ¿Quiero estar juntos? 1395 01:25:16,250 --> 01:25:19,417 Oye, ¿qué crees que es el amor? 1396 01:25:19,708 --> 01:25:21,000 amar… 1397 01:25:23,583 --> 01:25:25,625 Bueno, no sé 1398 01:25:30,542 --> 01:25:32,333 estaba escribiendo una novela 1399 01:25:33,542 --> 01:25:36,167 porque queria tener exito 1400 01:25:36,625 --> 01:25:38,333 Aunque finalmente me di por vencido 1401 01:25:40,042 --> 01:25:44,083 Mi novelista favorito dijo algo como esto. 1402 01:25:45,792 --> 01:25:48,417 "Quien nunca ha amado no puede escribir novelas" 1403 01:25:50,958 --> 01:25:53,250 desde que escuché eso 1404 01:25:54,583 --> 01:25:56,292 no puedo escribir 1405 01:25:58,083 --> 01:25:59,958 ¿Quieres que te deje escribir novelas otra vez? 1406 01:26:35,792 --> 01:26:36,625 (Ahora en comparación con la desgracia de los demás) 1407 01:26:36,750 --> 01:26:37,667 (Si hay más gente que quiera ser feliz) (El mundo se convertirá en un paraíso en unos años) 1408 01:26:37,792 --> 01:26:39,042 (¡¡Hazlo!!) 1409 01:26:39,167 --> 01:26:40,958 (El protagonista de mi vida soy yo, ah yo) 1410 01:26:54,750 --> 01:26:55,708 (Sr. Nangong Xiangyu) (Sinceramente lo felicito por su matrimonio) 1411 01:26:55,833 --> 01:26:59,000 Oye, tendrá curiosidad toda la vida, no sé quién dio cuánto. 1412 01:26:59,292 --> 01:27:01,667 La próxima vez que lo cambie para empacar regalos, no podrá pedirlos uno por uno. 1413 01:27:27,625 --> 01:27:30,125 (Park Woo-Ri, 10.000 wones) 1414 01:27:43,183 --> 01:27:44,767 Hola, ¿qué vas a hacer el primer día del nuevo año? 1415 01:27:44,892 --> 01:27:45,892 Cocinaré sopa de pastel de arroz para ti. 1416 01:27:46,017 --> 01:27:47,517 Ven a nuestra casa, todos están aquí. 1417 01:27:47,642 --> 01:27:50,558 Come más, tengo algo que hacer. 1418 01:27:50,808 --> 01:27:53,392 ¿Vas a donar sangre de nuevo el primer día del nuevo año? 1419 01:27:53,517 --> 01:27:55,350 ¿El itinerario establecido de comer fideos fríos después de donar sangre? 1420 01:27:55,475 --> 01:27:56,433 ciertamente no 1421 01:27:57,142 --> 01:27:59,433 Oye, los amigos de mi esposo también están aquí. 1422 01:27:59,558 --> 01:28:01,517 Ese Park Bo Gum en ese momento también estaba allí. 1423 01:28:01,642 --> 01:28:02,350 ¿Park Bo Chicle? 1424 01:28:02,475 --> 01:28:03,767 Bueno, aquí viene de nuevo... 1425 01:28:05,183 --> 01:28:06,225 lo sé 1426 01:28:10,267 --> 01:28:11,725 Un total de 36.000 wones 1427 01:28:12,683 --> 01:28:13,933 - aquí - gracias 1428 01:28:14,058 --> 01:28:15,725 - trabajo duro - por favor ve despacio 1429 01:28:16,183 --> 01:28:18,433 Las personas que desperdicien comida en el día de Año Nuevo serán castigadas 1430 01:28:35,308 --> 01:28:36,267 Ziying! 1431 01:28:37,142 --> 01:28:37,892 Ziying! 1432 01:28:40,142 --> 01:28:41,267 ¿Quién eres? 1433 01:28:42,392 --> 01:28:43,517 ¿Me conoces? 1434 01:28:45,225 --> 01:28:48,308 ¿Cómo es que solo vienes el primer día del año nuevo? 1435 01:28:48,892 --> 01:28:50,725 Suelo venir aqui cuando pienso en ti 1436 01:28:50,975 --> 01:28:53,642 Es gracioso, no entiendes la delicia de los fideos fríos de Pyongyang. 1437 01:28:54,892 --> 01:28:57,100 Camarada Ziying, soy de Pyongyang 1438 01:29:00,267 --> 01:29:02,683 Oye, doné sangre antes de venir aquí, ¿ves? 1439 01:29:03,517 --> 01:29:06,642 Casi me desmayo cuando la aguja entró 1440 01:29:06,975 --> 01:29:08,433 ¿Qué estás tratando de hacer? 1441 01:29:11,267 --> 01:29:12,350 Ziying… 1442 01:29:16,183 --> 01:29:18,433 realmente pensé mucho 1443 01:29:20,850 --> 01:29:22,683 Realmente tenemos eso ahora... 1444 01:29:23,933 --> 01:29:24,933 ¿Qué? 1445 01:29:26,100 --> 01:29:26,933 amor 1446 01:29:28,142 --> 01:29:31,267 Realmente compenso todos mis errores cuando se trata de amor 1447 01:29:33,392 --> 01:29:35,308 Hemos hecho todo excepto el amor 1448 01:29:36,892 --> 01:29:38,892 ¿Y qué tiene de bueno estar enamorado? 1449 01:29:40,892 --> 01:29:43,433 ámense unos a otros, cuídense unos a otros 1450 01:29:43,725 --> 01:29:45,933 Pásalo bien, eso es todo. 1451 01:29:46,058 --> 01:29:48,725 Entonces, ¿por qué debería hacer esas cosas contigo? 1452 01:29:51,933 --> 01:29:53,350 ¿quieres enamorarte? 1453 01:29:57,808 --> 01:29:59,142 Ok 1454 01:30:00,183 --> 01:30:03,350 De acuerdo, un poco de acuerdo, citas muy rápidas… 1455 01:30:03,475 --> 01:30:04,350 ¡Hey! 1456 01:30:04,767 --> 01:30:05,642 Ziying 1457 01:30:08,975 --> 01:30:10,517 Te echo mucho de menos 1458 01:30:34,642 --> 01:30:38,725 Xian Ziying, ¿por qué estás aquí? 1459 01:30:50,267 --> 01:30:51,267 Ziying… 1460 01:30:53,308 --> 01:30:54,767 ¿puedo seguirte? 1461 01:30:56,517 --> 01:30:57,350 ¿De acuerdo? 1462 01:30:58,892 --> 01:31:00,017 Quiero seguirte 1463 01:31:02,892 --> 01:31:05,600 ¿Se puede convertir esta película, en una película de amor? 1464 01:31:06,558 --> 01:31:08,308 Así que ¿qué se necesita? 1465 01:31:09,100 --> 01:31:12,642 ¿Dulce confesión? beso romantico? 1466 01:31:14,017 --> 01:31:17,267 Incluso sin eso, incluso si nos separamos 1467 01:31:17,642 --> 01:31:19,975 Espero que también sea una buena historia. 1468 01:31:20,267 --> 01:31:23,058 Porque este es nuestro romance especial 109121

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.