Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,083 --> 00:01:18,500
Promoción del Emprendimiento Juvenil 2021
2
00:01:20,500 --> 00:01:22,708
"Solo hazlo" "La protagonista de mi vida soy yo"
3
00:01:28,167 --> 00:01:31,250
Levántate, estúpida
4
00:01:31,667 --> 00:01:36,542
Idiota, levántate...
5
00:02:00,542 --> 00:02:01,667
Me gusta
6
00:02:01,792 --> 00:02:02,917
A mi también
7
00:02:12,583 --> 00:02:14,125
¿Soy mejor que ella?
8
00:02:14,250 --> 00:02:15,667
Bueno, por supuesto
9
00:02:20,625 --> 00:02:22,583
Pero ¿por qué te casaste con ella?
10
00:02:22,708 --> 00:02:23,875
Estoy apunto de correrme.
11
00:02:25,583 --> 00:02:28,167
"Mira esto, mírame..."
12
00:02:28,292 --> 00:02:28,792
¿De acuerdo?
13
00:02:28,917 --> 00:02:30,625
- "Dices que soy hermosa ahora"
- ¿Eh?
14
00:02:30,792 --> 00:02:32,750
...para engancharte a mí"
15
00:02:32,875 --> 00:02:34,792
Despertador, 6:58 a. m.
Lunes 1 de febrero.
16
00:02:34,917 --> 00:02:38,542
...me puse una falda por primera vez."
17
00:02:48,667 --> 00:02:49,958
Cariño, ¿estás bien?
18
00:02:56,208 --> 00:02:56,917
¿Te gusta?
19
00:03:07,292 --> 00:03:08,958
Qué odioso.
20
00:03:16,750 --> 00:03:20,625
¿Por qué incluso en los sueños es la misma trama?
21
00:03:21,500 --> 00:03:23,292
¿No estás cansada? Xian Ziying
22
00:03:28,542 --> 00:03:31,208
No solo los chicos de 15 años tienen sueños sexuales
23
00:03:31,875 --> 00:03:34,625
Las chicas de 29 años también tienen sueños sexuales.
24
00:03:35,542 --> 00:03:37,708
La diferencia es...
25
00:03:38,042 --> 00:03:40,208
que no necesitas sentir vergüenza.
26
00:03:45,792 --> 00:03:49,042
KakaoTalk, 78 mensajes no leídos
Yumi, 5 mensajes nuevos
27
00:03:49,167 --> 00:03:51,458
¡¡Conozca a su leñador en Magpie Bridge Me!!
28
00:03:51,583 --> 00:03:53,167
Festival de Primavera, será más fértil
29
00:03:53,875 --> 00:03:56,833
30
00:03:57,583 --> 00:04:01,833
¿Por qué crees que la gente lee revistas?
31
00:04:04,458 --> 00:04:07,167
Hablemos de eso, ¿alguien sabe?
32
00:04:09,583 --> 00:04:10,917
Hyung Joon, dime
33
00:04:11,042 --> 00:04:14,417
Sí, las revistas están a la vanguardia de las tendencias cambiantes.
34
00:04:14,542 --> 00:04:15,833
Transmitir información precisa y útil...
35
00:04:15,958 --> 00:04:16,833
Próximo
36
00:04:19,625 --> 00:04:21,417
Oh…
37
00:04:21,542 --> 00:04:24,083
Porque con todo tipo de información
38
00:04:24,208 --> 00:04:25,583
estimulas el placer culpable del lector...
39
00:04:25,708 --> 00:04:27,416
¿No eres mayor que Hyung Joon?
40
00:04:27,541 --> 00:04:29,541
¿Por qué el nivel es el mismo?
41
00:04:30,625 --> 00:04:31,167
Próximo
42
00:04:31,292 --> 00:04:35,125
Recrea la sensación de chatear
con amigos para atraer al posconsumo...
43
00:04:35,250 --> 00:04:35,792
¡Cierto!
44
00:04:35,917 --> 00:04:37,083
- si, eso es.
45
00:04:37,667 --> 00:04:41,167
Como un viejo amigo que conoce bien mi corazón...
46
00:04:41,292 --> 00:04:42,875
esa sensación.
47
00:04:43,500 --> 00:04:45,417
Lo haces por aburrimiento.
48
00:04:45,542 --> 00:04:47,042
Exacto, Yeon Hee
49
00:04:47,167 --> 00:04:49,208
Leo revistas solo porque estoy aburrido
50
00:04:49,333 --> 00:04:51,750
¡Porque la vida es tan aburrida!
51
00:04:52,625 --> 00:04:54,458
¿Pero las revistas son aburridas?
52
00:04:54,583 --> 00:04:56,042
¿Crees que esto suena como una palabra?
53
00:04:56,625 --> 00:04:58,958
Si no puedes escribir buenos artículos
54
00:04:59,083 --> 00:05:01,125
Entonces encuentra un escritor
que pueda escribir
55
00:05:01,250 --> 00:05:04,583
De lo contrario,
¡crea el tema directamente!
56
00:05:05,000 --> 00:05:08,167
Conoces al reportero Cui Machao
que dejó nuestro equipo el mes pasado.
57
00:05:08,667 --> 00:05:11,417
Publicó una revista independiente
y resultó ser un éxito, ¿no?
58
00:05:12,958 --> 00:05:14,333
El año pasado
59
00:05:16,333 --> 00:05:18,417
le dije al reportero Cui que escribiera
una columna de sexo.
60
00:05:18,542 --> 00:05:20,500
que se quedara todo el dia
en su casa
61
00:05:20,625 --> 00:05:23,875
investigando sobre juguetes sexuales
y termino viendo a un urólogo.
62
00:05:24,292 --> 00:05:26,167
"No parece estar funcionando correctamente"
63
00:05:26,292 --> 00:05:29,333
Me conmovió tanto que lo ayudé
a lidiar con un desastre laboral.
64
00:05:32,333 --> 00:05:35,000
Ahora las redes sociales del reportero
Cui son increíbles.
65
00:05:36,875 --> 00:05:38,208
Las revistas son asi,
66
00:05:38,333 --> 00:05:41,792
estimula a las personas aburridas
y haz que hagan clic.
67
00:05:42,125 --> 00:05:45,500
¡Que griten, lloren y rían!
68
00:05:45,875 --> 00:05:47,833
¡Dios mío! Escuché que se separaron
69
00:05:47,958 --> 00:05:49,667
¿En serio? Pero ¿por qué romper?
70
00:05:49,792 --> 00:05:52,917
Escuché al primo del primo de mi amigo decir... susurrando
71
00:05:53,042 --> 00:05:54,750
Susurrando... Susurrando...
72
00:05:54,875 --> 00:05:56,250
seguir hablando...
73
00:05:58,542 --> 00:05:59,667
Park Woo-Ri
74
00:06:02,125 --> 00:06:02,875
Sí
75
00:06:03,917 --> 00:06:06,042
Woo-Ri, ¿por qué sigues aquí?
76
00:06:06,167 --> 00:06:07,750
Cui Machao no esta aquí
77
00:06:08,833 --> 00:06:09,458
¿Yo?
78
00:06:09,583 --> 00:06:13,083
Escuché que hay algunos cabrones
ayudando a publicar revistas independientes.
79
00:06:13,208 --> 00:06:15,458
No he estado en contacto con el reportero
Cui durante mucho tiempo.
80
00:06:15,583 --> 00:06:18,250
Olvídalo, toma el control de la
columna de sexo
81
00:06:18,375 --> 00:06:19,292
¿Yo?
82
00:06:19,417 --> 00:06:20,292
estoy escribiendo sobre cultura
83
00:06:20,417 --> 00:06:21,375
¿No es el sexo una cultura?
84
00:06:21,500 --> 00:06:22,750
Tengo que escribir una columna de deportes esta vez.
85
00:06:22,875 --> 00:06:24,125
¿No es el sexo un deporte?
86
00:06:24,250 --> 00:06:25,458
Ministro de Asuntos Políticos…
87
00:06:25,583 --> 00:06:27,292
¿No es la política sexual?
88
00:06:29,208 --> 00:06:31,333
Park Woo-Ri se graduó del Departamento
de Cultura y Arte, ¿verdad?
89
00:06:31,458 --> 00:06:33,375
Es una creación hermosa, artística...
90
00:06:33,750 --> 00:06:36,500
¿Originalmente escribía novelas, pero te
molestó mucho cuando te uniste a la revista?
91
00:06:37,125 --> 00:06:37,625
No
92
00:06:37,750 --> 00:06:41,125
Se publicará después de las vacaciones del
Festival de Primavera, así que prepárese.
93
00:06:41,250 --> 00:06:42,042
Sí
94
00:06:44,292 --> 00:06:45,500
Cuidate.
95
00:07:11,708 --> 00:07:12,750
Por favor, sientese
96
00:07:13,042 --> 00:07:16,125
Oppa, dame tu mano, tu mano es tan cálida.
97
00:07:16,250 --> 00:07:17,125
¿qué pasa?
98
00:07:17,333 --> 00:07:19,000
necesitas arreglar tu cabello
99
00:07:19,125 --> 00:07:20,167
¿Está bien?
100
00:07:20,292 --> 00:07:22,458
Oppa, te amo
101
00:07:23,833 --> 00:07:25,083
yo también te amo
102
00:07:28,917 --> 00:07:32,292
¡Kim Min Suk! ¿Estás cansado de mí ahora?
103
00:07:32,417 --> 00:07:33,417
¡Así es!
104
00:07:33,542 --> 00:07:35,125
Pensé que eras bonita y
tenías una buena personalidad.
105
00:07:35,250 --> 00:07:37,208
No sabia que eras adicta al sexo
y al alcohol.
106
00:07:37,333 --> 00:07:39,375
Eso está bien, pero sigo sospechando
107
00:07:39,500 --> 00:07:40,958
¿Qué es la tríada del dolor?
108
00:07:41,292 --> 00:07:43,208
Bien, rompamos
109
00:07:43,417 --> 00:07:45,292
Pero también deberías ver a un médico.
110
00:07:45,708 --> 00:07:46,458
¿Eyaculación precoz?
111
00:07:46,750 --> 00:07:47,917
Dios mio
112
00:07:48,042 --> 00:07:49,250
Dijo que tenía eyaculación precoz...
113
00:07:49,458 --> 00:07:51,167
Espero que puedas ir al hospital
para recibir tratamiento.
114
00:07:51,292 --> 00:07:53,083
y conozcas a alguien bueno.
115
00:07:57,292 --> 00:07:58,292
¡Hey, Xian Ziying!
116
00:07:59,500 --> 00:08:00,625
¡Xian Ziying!
117
00:08:01,875 --> 00:08:03,083
¿qué sucedió?
118
00:08:07,833 --> 00:08:08,792
119
00:08:08,917 --> 00:08:10,125
(¡Conoce a tu leñador en Magpie Bridge Me!)
120
00:08:10,250 --> 00:08:12,375
¿Cuántas veces va a pasar esto hoy?
121
00:08:23,625 --> 00:08:24,333
Padre
122
00:08:25,958 --> 00:08:27,625
Dobla la caja de allí un poco más.
123
00:08:27,750 --> 00:08:29,583
La tienda de rollos de arroz con algas
marinas está cerrada.
124
00:08:29,792 --> 00:08:31,375
Siento que vendrá mucha gente.
125
00:08:31,542 --> 00:08:32,708
De acuerdo
126
00:08:34,792 --> 00:08:35,792
Por cierto, Ziying
127
00:08:36,250 --> 00:08:38,167
¿Estás libre este sábado?
128
00:08:38,292 --> 00:08:39,083
¿Qué ocurre?
129
00:08:39,500 --> 00:08:41,582
La abuela fue ingresada en el hospital
de Mianmudong.
130
00:08:42,000 --> 00:08:45,500
-¿Qué? - se torció el pie al bajarse del autobús,
puedes ir el fin de semana
131
00:08:45,625 --> 00:08:46,900
¿Se encuentra ella bien?
132
00:08:46,625 --> 00:08:47,625
Está bien
133
00:08:47,750 --> 00:08:50,207
La abuela tiene muchos amigos
en ese hospital.
134
00:08:50,750 --> 00:08:52,417
ella es super feliz
135
00:08:52,542 --> 00:08:54,958
Ay, abuela...
136
00:08:55,542 --> 00:08:59,250
Ouch, siempre dices "guau, abuela"
137
00:08:59,667 --> 00:09:02,042
mientras grabas un programa de radio
138
00:09:02,167 --> 00:09:04,042
Mingming ha estado acosando a tu abuela
139
00:09:04,167 --> 00:09:05,792
¿Pero no la has contactado recientemente?
140
00:09:05,917 --> 00:09:08,625
No, pensé en contactarla.
141
00:09:09,042 --> 00:09:10,208
Por cierto...
142
00:09:11,375 --> 00:09:13,292
te llego esta carta.
143
00:09:16,167 --> 00:09:17,992
Corporación de Emprendimiento Juvenil
144
00:09:20,875 --> 00:09:22,325
Resultado de la aprobación del
Plan de Proyectos
145
00:09:24,650 --> 00:09:27,450
Lista final de solicitantes calificados:
Podcast de Xian Ziying
146
00:09:24,575 --> 00:09:25,825
147
00:09:27,850 --> 00:09:28,392
Padre
148
00:09:27,917 --> 00:09:29,458
¿Qué ocurre? Que es...?
149
00:09:29,583 --> 00:09:31,833
¡Pasé!
150
00:09:32,417 --> 00:09:33,625
Padre…!
151
00:09:34,958 --> 00:09:36,250
¿Eso es algo bueno?
152
00:09:36,375 --> 00:09:38,917
- ¡por supuesto, es sobre el Podcast!
-¡Muy bien!
153
00:09:39,375 --> 00:09:41,542
(Cui machao)
154
00:09:45,458 --> 00:09:47,667
(Agradecimiento especial)
(Choi Jin-soo, Park Woo-ri, Son Young-mi)
155
00:09:48,342 --> 00:09:49,383
¡Estoy arruinado!
156
00:10:00,758 --> 00:10:01,933
Sunbae Yeon-hee
157
00:10:02,533 --> 00:10:03,950
eh, Woo-Ri
158
00:10:06,917 --> 00:10:08,292
¿Llegaste bien a casa ayer?
159
00:10:08,617 --> 00:10:10,575
por supuesto, gracias a ti.
160
00:10:10,700 --> 00:10:11,783
Muy bien
161
00:10:13,050 --> 00:10:15,217
¿Te gustaría una taza de café?
162
00:10:15,425 --> 00:10:16,550
No, estoy bien
163
00:10:20,875 --> 00:10:22,625
No te importa que escriba esa columna
164
00:10:22,750 --> 00:10:25,167
Realmente odio ese tipo de cosas
165
00:10:26,500 --> 00:10:27,592
¿De acuerdo?
166
00:10:27,867 --> 00:10:29,158
¿Por qué debería importarme?
167
00:10:32,583 --> 00:10:34,042
Bien, esto...
168
00:10:34,958 --> 00:10:37,208
- Y... - Ah, eso...
169
00:10:37,708 --> 00:10:39,042
me estoy comprometiendo
170
00:10:39,625 --> 00:10:41,917
Mi novio volvió a Corea el mes pasado.
171
00:10:43,658 --> 00:10:47,033
No quise esconderme, rompimos
172
00:10:47,958 --> 00:10:52,250
De todos modos, muchas gracias
por lo de ayer.
173
00:10:52,708 --> 00:10:54,292
Yo tambien estoy muy feliz
174
00:10:56,833 --> 00:10:57,958
Me voy.
175
00:10:59,000 --> 00:11:01,592
(Musical "La mala mujer de la playa")
176
00:11:02,833 --> 00:11:06,417
¡La bebida de hoy para la celebración
de Xian Ziying corre de mi parte!
177
00:11:07,708 --> 00:11:09,208
¡Zheng Yusheng!
178
00:11:09,542 --> 00:11:11,542
- Gracias.
- Qué lindo.
179
00:11:11,875 --> 00:11:12,800
Jefe
180
00:11:12,625 --> 00:11:13,458
¡Voy!
181
00:11:13,583 --> 00:11:15,792
- bebe tú primero, ya vuelvo.
- bebe bien
182
00:11:15,917 --> 00:11:18,458
Hey, muchas felicidades
183
00:11:18,583 --> 00:11:20,958
Te dije que podias lograrlo
184
00:11:21,083 --> 00:11:22,708
Oye, ¿cuándo lo dijiste?
185
00:11:22,833 --> 00:11:24,500
dijiste que era casi imposible, ¿verdad?
186
00:11:24,625 --> 00:11:27,000
Oye, olvídalo... gracias por
ayudarme a celebrar
187
00:11:27,125 --> 00:11:29,000
La vida de 29 años es solo
amigos, ¡salud!
188
00:11:29,125 --> 00:11:29,875
¡Salud!
189
00:11:30,000 --> 00:11:31,958
¿Solo amigos?
¿Qué pasó con Minxi?
190
00:11:34,125 --> 00:11:35,458
¿Quién es Min Seok?
191
00:11:36,683 --> 00:11:39,058
¿Cómo que quién es?
tu novio nuevo
192
00:11:38,733 --> 00:11:39,983
¿Qué ocurre?
193
00:11:40,917 --> 00:11:43,250
Oye, ¿se separaron tan pronto?
194
00:11:49,750 --> 00:11:52,458
¿La sunbae Zhu Yanxi se va a comprometer?
195
00:11:54,142 --> 00:11:56,142
¿Pero se acostó contigo?
196
00:11:55,833 --> 00:11:58,292
Wow, las mujeres son tan aterradoras
197
00:11:58,917 --> 00:12:00,292
Oye, ¿todo esto es tu culpa?
198
00:11:59,917 --> 00:12:03,042
No estaría así si no me hubieras
hecho tomar esa columna
199
00:12:05,083 --> 00:12:06,333
Oye, ella está mintiendo
200
00:12:06,725 --> 00:12:07,308
¿Qué?
201
00:12:06,833 --> 00:12:09,425
porque eres tecnicamente pobre
202
00:12:10,050 --> 00:12:11,508
Ella te mentirá sobre comprometerse
203
00:12:10,833 --> 00:12:13,550
¡Cállate! ¿De qué estás hablando?
204
00:12:14,417 --> 00:12:16,792
Ay, tan amargo, oh, tan amargo
205
00:12:17,083 --> 00:12:19,875
tambien se que tu tecnica es muy pobre
206
00:12:20,000 --> 00:12:21,908
no me sorprende en absoluto
207
00:12:21,333 --> 00:12:22,833
¿Qué sabes tú, pistolero?
208
00:12:23,858 --> 00:12:26,483
¿Pistolero? ¿Estás loco?
209
00:12:26,083 --> 00:12:27,833
Olvídalo, oye, mira esto
210
00:12:28,458 --> 00:12:30,175
- vamos, posa
- ¿qué estás haciendo?
211
00:12:30,000 --> 00:12:31,333
212
00:12:31,458 --> 00:12:33,500
-¿Qué estás haciendo?
213
00:12:32,625 --> 00:12:34,933
Ven aquí, ¿qué estás haciendo?
214
00:12:33,958 --> 00:12:36,792
- ¡Muestra tu sinceridad y toma una foto!
- ¿Qué demonios estás haciendo?
215
00:12:36,917 --> 00:12:40,125
Ok, la polla se ve enorme, ¡eso es!
216
00:12:39,750 --> 00:12:41,792
¿Quieres que te enseñe cómo vivir
hasta que estés medio cansada?
217
00:12:42,517 --> 00:12:43,808
Está bien enamorarse
218
00:12:43,375 --> 00:12:45,575
¿Quieres que te enseñe a ser feliz?
219
00:12:46,200 --> 00:12:48,075
Simplemente no te enamores
220
00:12:47,500 --> 00:12:49,158
es muy simple.
221
00:12:48,583 --> 00:12:49,758
222
00:12:49,708 --> 00:12:54,142
Hablemos de ese sueño de
primavera ahora mismo
223
00:12:53,875 --> 00:12:57,500
Me desperté en el momento en que
estaba a punto de ascender
224
00:12:57,625 --> 00:12:59,500
Pero, ¿cómo puede ser más cómodo
en un sueño?
225
00:12:59,792 --> 00:13:02,417
Oye, es difícil tener un orgasmo
en la vida real
226
00:13:02,542 --> 00:13:05,833
Pero en el sueño, todo el sentimiento
se concentra allí.
227
00:13:06,458 --> 00:13:08,050
es muy agradable
228
00:13:07,375 --> 00:13:08,958
Ya es suficiente...
229
00:13:09,483 --> 00:13:14,358
Escuché que los sueños
sexuales son sobre dinero.
230
00:13:14,283 --> 00:13:17,700
- ¿Me compro un billete de lotería?
- Soñar con sexo es solo un deseo de sexo
231
00:13:14,125 --> 00:13:16,458
232
00:13:16,625 --> 00:13:20,542
¿No puedes ser un poco más educada?
233
00:13:20,167 --> 00:13:22,817
Mi esposo se horrorizaría si escuchara
este tema.
234
00:13:23,042 --> 00:13:25,208
¿De qué estas hablando?
235
00:13:25,083 --> 00:13:28,800
Nadie puede predecir si
realmente funcionará
236
00:13:28,425 --> 00:13:30,117
¡No me digas!
237
00:13:29,842 --> 00:13:32,175
Soy abogada profesional
de divorcio.
238
00:13:32,000 --> 00:13:34,617
Llámame en cualquier momento
si necesitas asesoramiento.
239
00:13:34,042 --> 00:13:37,042
Olvídalo, no necesito tu ayuda.
240
00:13:37,167 --> 00:13:38,250
qué desagradable.
241
00:13:38,375 --> 00:13:39,333
242
00:13:39,458 --> 00:13:40,458
¡Ya voy!
243
00:13:40,708 --> 00:13:43,583
Oye, lo entiendo, hablaremos
244
00:13:43,708 --> 00:13:45,875
de las 29 prohibiciones
cuando regrese.
245
00:13:46,700 --> 00:13:47,658
que bien
246
00:13:51,942 --> 00:13:52,858
Hey, Xian Ziying
247
00:13:52,883 --> 00:13:54,508
Honestamente, ¿por qué estás
en una relación?
248
00:13:54,333 --> 00:13:56,383
¿Quieres enamorarte o extrañar el sexo?
249
00:13:57,208 --> 00:13:58,792
leí en el libro...
250
00:13:57,917 --> 00:14:00,667
La emoción del amor está en la cabeza
cuando eres adolescente.
251
00:14:00,292 --> 00:14:02,333
en los 20 está en el corazón
252
00:14:02,458 --> 00:14:05,592
Después de los 30 años, cae por debajo del ombligo.
253
00:14:06,217 --> 00:14:09,383
Gran foto de Rodin con gran polla
254
00:14:08,708 --> 00:14:11,267
- Hey, ¿cuál es tu tipo de sangre?
- tipo O
255
00:14:11,592 --> 00:14:12,717
¿Cuál es su epitafio?
256
00:14:12,842 --> 00:14:13,883
no tengo epitafio
257
00:14:13,208 --> 00:14:14,625
Oye, hagamos uno
258
00:14:14,750 --> 00:14:16,533
que sea llamativo
259
00:14:15,958 --> 00:14:18,050
"Vivo una vida perezosa"?
260
00:14:18,775 --> 00:14:20,517
Bien, pero no hagas eso
261
00:14:19,542 --> 00:14:21,775
"¿Fui a la escuela coreana de tu madre"?
262
00:14:21,000 --> 00:14:22,658
Tampoco hagas eso
263
00:14:22,083 --> 00:14:25,008
"¿Eres buena peleando? Ve al último piso conmigo"
264
00:14:24,333 --> 00:14:25,458
¿No es eso... oh?
265
00:14:25,667 --> 00:14:27,292
¿ultimo piso?
266
00:14:28,175 --> 00:14:30,050
¿exterior? ¿sexo? ¿Sexo al aire libre?
267
00:14:29,500 --> 00:14:32,158
Se siente bien, sexo al aire libre
268
00:14:31,583 --> 00:14:33,333
(¡Sígueme hasta el último piso!)
269
00:14:33,458 --> 00:14:34,167
Bien
270
00:14:34,942 --> 00:14:36,025
¡Ya esta listo!
271
00:14:44,858 --> 00:14:46,817
(Blancanieves, 23 años)
272
00:14:46,042 --> 00:14:46,875
273
00:14:47,800 --> 00:14:48,758
(¡¡Conozca a su leñador en Magpie Bridge Me!!)
274
00:14:48,083 --> 00:14:50,133
¿cuántas veces aparecerá este aviso?
275
00:14:50,258 --> 00:14:51,392
¿Qué ocurre?
276
00:14:52,225 --> 00:14:54,350
¿conoces "Magpie Bridge Me!"?
277
00:14:53,875 --> 00:14:56,308
¿Por qué instalaste esto?
278
00:14:55,833 --> 00:14:58,767
Yo tampoco lo sé, después de romper
con Kim Min Suk ayer.
279
00:14:57,792 --> 00:14:59,875
Lo instalé a toda prisa.
280
00:15:00,100 --> 00:15:02,017
Las notificaciones siguen apareciendo
temprano en la mañana
281
00:15:01,542 --> 00:15:03,650
- ¿Aplicación de citas?
282
00:15:03,675 --> 00:15:08,167
Mis compañeros encontraron al profesor que
habla sobre la escuela intensiva allí.
283
00:15:09,042 --> 00:15:11,000
Hay algunas personas agradables.
284
00:15:11,001 --> 00:15:14,076
Hey, es solo una cita con un
poco de sexo anhelante
285
00:15:14,817 --> 00:15:17,433
Sentirse incómodos cuando juegan
juntos y luego se separan infelizmente
286
00:15:17,558 --> 00:15:19,183
¿Qué hay de "una aventura de una noche"?
287
00:15:18,708 --> 00:15:20,717
Lunatico, ¿de qué estás hablando?
288
00:15:20,542 --> 00:15:23,867
Las mujeres te han dejado y tienes
que escribir una columna.
289
00:15:22,792 --> 00:15:25,092
Piensa en ello como matar
dos pájaros de un tiro.
290
00:15:26,417 --> 00:15:28,333
unas vacaciones solitarias
291
00:15:27,958 --> 00:15:31,608
Conoce a tu verdadero amor
en "Magpie Bridge Me"
292
00:15:31,833 --> 00:15:33,792
Tu Fiesta de la Primavera será más próspera...
293
00:15:34,000 --> 00:15:36,900
más rica... más completa
294
00:15:38,108 --> 00:15:39,108
¿Estás loco?
295
00:15:38,333 --> 00:15:40,300
Quieres conocer a un desconocido aquí
296
00:15:40,125 --> 00:15:42,525
¿Y luego ser violada y descuartizada?
297
00:15:43,158 --> 00:15:44,492
Eliminalo cuando diga algo bonito.
298
00:15:43,917 --> 00:15:46,100
Cumplirás 30 el año que viene.
299
00:15:45,625 --> 00:15:48,692
¿Hasta cuándo vamos a hablar de
amor infantil?
300
00:15:48,417 --> 00:15:51,667
Todo es porque no conoces a
un compañero real como yo.
301
00:15:52,092 --> 00:15:55,383
Mientras conozcas a una pareja real,
pueden envejecer juntos
302
00:15:55,708 --> 00:15:58,625
Oye, ¿por qué no entiendes el habla humana?
303
00:15:58,675 --> 00:16:02,167
Solo dije que ya no quiero hacer esto por amor...
304
00:16:00,792 --> 00:16:04,075
El trabajo emocional no paga bien
305
00:16:03,625 --> 00:16:04,833
Hazlo como quieras...
306
00:16:04,958 --> 00:16:07,892
Shakespeare también definió el amor
como una enfermedad mental.
307
00:16:07,417 --> 00:16:10,400
Oye, la gente en esta era no
debería amarse.
308
00:16:10,625 --> 00:16:13,883
Embriagado con todo tipo de sentimientos,
y luego lleno de trucos
309
00:16:13,208 --> 00:16:16,058
Veamos cómo se veía cuando rompimos
310
00:16:15,583 --> 00:16:19,242
Parece que nunca he amado,
parece que hay un odio mortal
311
00:16:17,667 --> 00:16:18,625
312
00:16:18,750 --> 00:16:21,250
Las mujeres no pueden soportar
313
00:16:21,375 --> 00:16:24,167
que el hombre que se descargó es feliz
314
00:16:24,292 --> 00:16:26,500
Oye, ¿quieres que encuentre la felicidad en esto?
315
00:16:26,125 --> 00:16:28,500
¿Quién te dijo que te enamoraras?
316
00:16:28,125 --> 00:16:30,225
Toca esa línea delicada
317
00:16:30,350 --> 00:16:33,325
como enamorarse, el sexo, la pertenencia
318
00:16:32,250 --> 00:16:34,542
A los lectores les encanta el contenido.
319
00:16:34,167 --> 00:16:36,250
Pero qué loca
320
00:16:36,375 --> 00:16:38,975
querrá ser entrevistada para
una columna así?
321
00:16:39,200 --> 00:16:39,950
¿por qué dices eso?
322
00:16:39,375 --> 00:16:42,583
¡Oye, lunático, por supuesto que
es una entrevista!
323
00:16:42,708 --> 00:16:46,667
De todos modos, será anónimo y se adaptará,
entonces, ¿por qué decirlo?
324
00:16:47,792 --> 00:16:51,875
Ahora que las cosas se han vuelto así
325
00:16:52,000 --> 00:16:56,042
Escríbelo como si fuera una novela.
326
00:16:56,167 --> 00:17:00,092
Oye, de todos modos, tienes una página y
aún puedes ganar dinero.
327
00:16:59,417 --> 00:17:02,992
También puedes ver las reacciones de los
lectores, tres pájaros de un tiro
328
00:17:05,292 --> 00:17:06,250
Qué haces...
329
00:17:06,375 --> 00:17:10,042
Eres bueno escribiendo artículos,
pero no te va bien.
330
00:17:12,792 --> 00:17:16,083
De todos modos, no pienses en
renunciar como yo
331
00:17:15,708 --> 00:17:17,666
Tu perteneces ahí
332
00:17:17,991 --> 00:17:19,366
Solo escucha al editor
333
00:17:19,291 --> 00:17:21,125
Es un gran lugar para acumular experiencia.
334
00:17:21,658 --> 00:17:24,116
Así que resolvamos la posición de
la señorita Xian Ziying...
335
00:17:23,541 --> 00:17:26,333
Aunque odias las citas,
¿quieres tener sexo?
336
00:17:26,883 --> 00:17:29,675
Entonces no hay necesidad de evitar
las aplicaciones de citas.
337
00:17:29,000 --> 00:17:30,975
En realidad es más conveniente.
338
00:17:30,500 --> 00:17:33,600
Porque su propósito es simple y claro.
339
00:17:33,125 --> 00:17:37,283
Entonces, si contraes una enfermedad
de transmisión sexual, ¿eres responsable?
340
00:17:35,708 --> 00:17:36,750
Si tienes una ETS
341
00:17:36,875 --> 00:17:39,208
No voy a comer contigo las tortas de arroz
frito picante de la abuela Mapo
342
00:17:38,917 --> 00:17:41,208
soy Xian Ziying de Konglingdong.
343
00:17:42,033 --> 00:17:43,533
Una vez vagué por el Océano Pacífico
344
00:17:42,958 --> 00:17:44,667
como si fuera un juego
345
00:17:46,150 --> 00:17:49,233
entonces ¿con quién has estado fascinada
recientemente?
346
00:17:49,883 --> 00:17:52,325
El gimnasio tiene uno lindo
347
00:17:52,300 --> 00:17:53,550
lo tendré pronto.
348
00:17:54,475 --> 00:17:56,142
¡Oye, oh mi! ¡Xian Ziying!
349
00:17:55,967 --> 00:17:57,300
¡Nangong Sangwoo se va a casar!
350
00:17:56,625 --> 00:17:57,833
Dios mio
351
00:17:58,083 --> 00:18:01,700
Xian Ziying, tu tiempo
es realmente perfecto
352
00:18:01,750 --> 00:18:04,758
Oye, él solía ser tu verdadero amor,
¿verdad?
353
00:18:04,208 --> 00:18:07,125
casarse, casarse
354
00:18:08,667 --> 00:18:09,333
Oye
355
00:18:09,500 --> 00:18:10,250
¿De acuerdo?
356
00:18:13,000 --> 00:18:14,750
Sólo soy…
357
00:18:17,583 --> 00:18:19,942
oye, está bien
358
00:18:19,667 --> 00:18:21,833
tu tambien puedes tener novio
359
00:18:22,158 --> 00:18:26,408
Tú... tú traerás a esa lindura del
gimnasio aquí.
360
00:18:26,583 --> 00:18:29,667
Si lo traigo aquí en una semana
361
00:18:30,458 --> 00:18:32,442
¿Qué puedes hacer por mi?
362
00:18:32,667 --> 00:18:34,333
Oye, es tu necesidad
363
00:18:34,458 --> 00:18:36,675
-¿Por qué tenemos que hacer algo?
-¿por qué?
364
00:18:35,500 --> 00:18:39,017
Oye, apostar es lo que crea
el deseo de ganar.
365
00:18:37,542 --> 00:18:41,508
Por eso lo quiero traer aquí,
todos ustedes apuestan lo mismo
366
00:18:43,175 --> 00:18:49,050
Para ser honesta, aunque sinceramente
animo tu reinicio.
367
00:18:47,917 --> 00:18:50,850
Pero siempre parece que
no puedes traerlo...
368
00:18:50,375 --> 00:18:51,958
Apuesto 100.000 wones
369
00:18:54,133 --> 00:18:55,875
Apuesto 200.000 wones
370
00:18:58,175 --> 00:19:00,050
- Hola
- Hola
371
00:19:15,258 --> 00:19:17,008
- Hola
- Hola
372
00:19:19,792 --> 00:19:21,417
¿Te gusta beber cerveza?
373
00:19:21,708 --> 00:19:22,542
Por supuesto
374
00:19:23,950 --> 00:19:26,242
¿Quieres un trago después de eso?
375
00:19:25,083 --> 00:19:29,300
mmm, me gustaría
376
00:19:29,167 --> 00:19:30,458
Estupendo
377
00:19:33,675 --> 00:19:34,425
¡mamá!
378
00:19:35,725 --> 00:19:36,683
proteína
379
00:19:38,583 --> 00:19:40,817
Mamá, puedo salir a tomar una
cerveza después de que terminemos?
380
00:19:41,617 --> 00:19:46,367
Subirás de peso, solo puedes
tomar un trago
381
00:19:45,292 --> 00:19:46,917
Por supuesto
382
00:19:46,842 --> 00:19:48,008
Y con aperitivos bajos en calorías
383
00:19:48,133 --> 00:19:48,883
-Ahora lo sabes?
-De acuerdo
384
00:19:48,908 --> 00:19:50,783
- como pececillo seco
- mmm
385
00:19:49,708 --> 00:19:52,742
La cerveza va mejor con vieiras secas,
¿verdad?
386
00:19:51,667 --> 00:19:54,525
Sí, así es, Xiaoming Taiyu
387
00:19:53,450 --> 00:19:56,742
- Llega a casa antes de las 12 en punto
- Si.
388
00:19:59,075 --> 00:20:02,325
Oye, hay muchas personas que se conocen
en grupos de lectura , ¿verdad?
389
00:20:00,750 --> 00:20:04,408
Escuché que el club de lectura en
Hyehwa-dong es un lugar popular.
390
00:20:05,158 --> 00:20:09,842
Atrapa al hombre que llame tu atención
cuando abras la puerta
391
00:20:15,075 --> 00:20:18,400
Oye, para ser honesta, la parte inferior
del cuerpo es muy importante.
392
00:20:17,125 --> 00:20:21,067
Después de escalar la montaña,
sube la parte inferior, ¡vamos!
393
00:20:23,000 --> 00:20:24,083
¿Estás bien?
394
00:20:30,270 --> 00:20:33,828
Pero, honestamente, lo único verdadero
es el destino.
395
00:20:32,750 --> 00:20:35,008
Despierta, es la última parada.
396
00:20:35,242 --> 00:20:39,408
Sí, tómalo tan pronto lo sientas
397
00:20:43,108 --> 00:20:46,608
"¿Quieres tomar una taza de té juntos?"
Esta línea antigua funciona bien.
398
00:20:47,233 --> 00:20:49,067
¿Podemos tomar una taza de té juntos?
399
00:20:55,533 --> 00:20:58,242
Pero los antepasados no siempre fueron así.
400
00:20:58,267 --> 00:20:59,933
¿Qué se debe hacer entonces?
401
00:21:00,967 --> 00:21:02,383
¿Deberíamos adorarlos?
402
00:21:08,750 --> 00:21:10,000
ese…
403
00:21:11,500 --> 00:21:12,750
Espera un momento…
404
00:21:12,875 --> 00:21:14,583
¿Vas a ser adorado por mí hoy?
405
00:21:14,817 --> 00:21:16,025
406
00:21:20,058 --> 00:21:23,850
Oye, ¿todos los hombres normales
han entrado en la madriguera?
407
00:21:25,283 --> 00:21:27,450
Tengo un préstamo estudiantil
de 30 millones de won.
408
00:21:26,375 --> 00:21:29,292
Préstamo de alquiler 60 millones de won
409
00:21:29,625 --> 00:21:31,642
Un total de más de 93 millones de
wones en deuda...
410
00:21:31,867 --> 00:21:34,325
Lo has dicho por tercera vez, Ziying.
411
00:21:33,500 --> 00:21:36,067
¿No puedes tener una relación normal?
412
00:21:35,292 --> 00:21:39,667
Debo una deuda de 96,38 millones de won
413
00:21:40,083 --> 00:21:42,583
¿Cómo van a enamorarse?
414
00:21:42,833 --> 00:21:46,900
Está bien, incluso un deudor puede enamorarse
415
00:21:47,125 --> 00:21:49,417
Estoy devolviendo los 9.600...
416
00:21:48,042 --> 00:21:50,917
Mientras gastas dinero en citas
417
00:21:51,042 --> 00:21:53,167
Cuantos hombres hay en esta tierra
418
00:21:54,392 --> 00:21:55,975
¿Vale la pena?
419
00:21:57,133 --> 00:21:59,258
Incluso entonces, solo tengo 29
420
00:21:59,183 --> 00:22:01,183
no puedo renunciar al sexo
421
00:22:00,292 --> 00:22:03,500
Estados Unidos también tiene este problema.
422
00:22:02,067 --> 00:22:05,850
¿Sabes cuál es el mayor problema en
Estados Unidos en este momento?
423
00:22:05,875 --> 00:22:07,750
Es la sexualidad de los de 20 y 30 años.
424
00:22:06,875 --> 00:22:09,775
No puedo encontrar una solución,
ese es el problema principal.
425
00:22:10,000 --> 00:22:11,625
¿Qué representa esto?
426
00:22:11,208 --> 00:22:14,333
Incluso si el inglés es muy bueno,
es inútil.
427
00:22:16,350 --> 00:22:18,225
esa boca tan genial...
428
00:22:20,175 --> 00:22:23,675
Oye, vuelve después de beber esto.
429
00:22:22,000 --> 00:22:25,158
y no sufras de resaca todo el día de mañana
430
00:22:28,050 --> 00:22:29,467
¿Por qué me diste esto?
431
00:22:30,000 --> 00:22:31,375
quiero que te animes
432
00:22:30,425 --> 00:22:31,258
¿Qué miras?
433
00:22:32,083 --> 00:22:33,125
¿Qué mirás?
434
00:22:35,408 --> 00:22:37,867
qué haces ¡Hey! qué haces ¡Hey!
435
00:22:39,292 --> 00:22:42,250
No, suficiente, ¡ay! ¡Hey!
436
00:22:57,258 --> 00:22:59,342
(Papá: En el primer día del nuevo año, puedes descansar)
437
00:22:59,467 --> 00:23:01,467
Sí, hoy es Año Nuevo...
438
00:23:27,458 --> 00:23:29,833
¡No no!
439
00:23:39,083 --> 00:23:40,625
(Señorita Xian Ziying)
440
00:23:40,750 --> 00:23:43,000
(¡Conoce a tu leñador en Magpie Bridge Me!) (El Festival de Primavera será más próspero)
441
00:23:45,333 --> 00:23:47,208
(desinstalar)
442
00:23:47,917 --> 00:23:49,958
Una semana se convierte en mil días
443
00:23:50,083 --> 00:23:53,375
Xian Ziying que come ajo y ajenjo se convertirá en un oso
444
00:23:53,500 --> 00:23:54,500
Ziying
445
00:23:54,625 --> 00:23:57,292
Creo que tienes que transferirme 100.000 wones ahora mismo.
446
00:24:01,917 --> 00:24:02,500
(Blue Star Traveler, 27 años)
447
00:24:02,625 --> 00:24:03,583
(Xiao Shuo, 31 años)
448
00:24:03,708 --> 00:24:05,083
(Hao hombre, 29 años)
449
00:24:08,208 --> 00:24:09,000
(Noche solitaria, 34)
450
00:24:09,125 --> 00:24:11,917
(Pájaro Grande, 31 años)
451
00:24:16,500 --> 00:24:18,792
(Big Bird: ¡Yo! Mi bebé, ¿dónde estás?)
452
00:24:21,417 --> 00:24:22,917
(Hola~~)
453
00:24:23,042 --> 00:24:24,667
(Visto)
454
00:24:24,792 --> 00:24:27,208
(Big Bird: Oye, ¿quieres que vaya ahora?)
(Estoy ardiendo de lujuria en este momento)
455
00:24:27,333 --> 00:24:28,500
¿De qué está hablando éste chico?
456
00:24:30,083 --> 00:24:31,250
De Verdad
457
00:24:33,750 --> 00:24:34,917
(tienes un nuevo recordatorio)
(cáscara de plátano )
458
00:24:35,042 --> 00:24:36,333
(Ladrón de caramelos de ginseng rojo)
(Pollo y paloma para perder músculo )
459
00:24:36,458 --> 00:24:37,583
(Arroz cebada cebada dicho )
(Tocarte tan ligero como quieras)
460
00:24:37,708 --> 00:24:38,958
(Handsome Song Min )
(Hombre peludo sexy)
461
00:24:51,042 --> 00:24:52,750
(Duermiendo, 29 años)
462
00:24:54,250 --> 00:24:55,875
Lo siento... ¿esperaste mucho tiempo?
463
00:25:01,333 --> 00:25:04,125
Oye, mamá dijo que es para ti, tómalo
464
00:25:04,917 --> 00:25:06,375
sueño...
465
00:25:08,000 --> 00:25:09,583
¿El nombre es "dormir"?
466
00:25:26,792 --> 00:25:27,417
Perdóneme
467
00:25:27,542 --> 00:25:28,292
¿Sí?
468
00:25:29,000 --> 00:25:30,625
Duermes"?
469
00:25:30,875 --> 00:25:33,167
Ah... así es, sí
470
00:25:33,333 --> 00:25:35,500
Soy el de "Magpie Bridge Me"...
471
00:25:36,250 --> 00:25:37,750
Bulbul de orejas marrones
472
00:25:39,208 --> 00:25:40,208
Hola
473
00:25:40,333 --> 00:25:41,458
Hola
474
00:25:43,167 --> 00:25:45,417
¿Parece que vas a donar sangre?
475
00:25:45,875 --> 00:25:48,167
Si, porque llegué temprano.
476
00:25:48,292 --> 00:25:51,792
- ves el carrito de donación de sangre allí
- sí...
477
00:25:52,792 --> 00:25:54,167
De acuerdo…
478
00:25:56,167 --> 00:25:57,917
Parece mejor dar un paseo
479
00:25:58,042 --> 00:26:01,000
Está bien, por este camino
480
00:26:05,625 --> 00:26:08,083
Pero qué se lleva hoy...
481
00:26:08,583 --> 00:26:10,333
¿El estilo de Hyun Bin en "Late Autumn"?
482
00:26:11,375 --> 00:26:12,917
no, no es así
483
00:26:14,625 --> 00:26:17,333
¿Crees en sectas o algo así?
484
00:26:18,792 --> 00:26:20,083
No lo hago, ¿y tú?
485
00:26:20,375 --> 00:26:24,125
¿Yo? Claro que no, no estoy loca
486
00:26:25,958 --> 00:26:28,167
¿Tienes esposa?
487
00:26:30,083 --> 00:26:31,708
¿qué estás haciendo ahora?
488
00:26:31,833 --> 00:26:33,250
respóndeme
489
00:26:34,000 --> 00:26:35,958
No hay nada malo en saber
490
00:26:36,583 --> 00:26:38,583
Solo salí para encontrarte, ¿verdad?
491
00:26:38,708 --> 00:26:39,792
De acuerdo…
492
00:26:40,750 --> 00:26:43,500
Pero tu madre no debería estar
persiguiéndonos desde dónde, ¿verdad?
493
00:26:44,125 --> 00:26:47,125
No eres del tipo que le cuenta a su madre
lo que pasó hoy, ¿verdad?
494
00:26:47,250 --> 00:26:49,875
No, mi mamá realmente no contesta
mis llamadas.
495
00:26:50,000 --> 00:26:51,458
- así es
- sí
496
00:26:53,667 --> 00:26:55,875
Yo lo diré primero
497
00:26:56,750 --> 00:26:58,833
Mi papá es un detective en el
escuadrón del crimen.
498
00:26:59,958 --> 00:27:01,375
bueno... trabajo difícil
499
00:27:01,583 --> 00:27:03,833
Me sacaron sangre, quieres comer algo?
500
00:27:03,958 --> 00:27:04,917
está bien
501
00:27:05,833 --> 00:27:08,625
Antes de eso, ¿nos presentamos?
502
00:27:09,250 --> 00:27:11,333
"Dormir" no es tu verdadero nombre.
503
00:27:12,625 --> 00:27:14,208
- entonces no te rías
- vale
504
00:27:14,375 --> 00:27:15,333
Mi nombre es Xian Ziying
505
00:27:22,333 --> 00:27:24,083
Mi nombre es Park Woo-Ri
506
00:27:24,292 --> 00:27:25,792
- Park Woo-Ri?
-asi es
507
00:27:26,708 --> 00:27:27,958
¿Se pronuncia como "Yuri"?
508
00:27:31,417 --> 00:27:32,458
Dios mio...
509
00:27:37,125 --> 00:27:38,208
lo siento
510
00:27:38,417 --> 00:27:39,250
vamos
511
00:27:40,458 --> 00:27:41,125
es bueno
512
00:27:53,500 --> 00:27:55,000
¿Parece que donas mucha sangre?
513
00:27:55,500 --> 00:27:58,417
Haz algo bueno en el nuevo año.
514
00:27:59,917 --> 00:28:01,542
¿Qué hay de estos fideos fríos
de Pyongyang?
515
00:28:01,750 --> 00:28:04,292
Buena comida para el año nuevo.
516
00:28:04,417 --> 00:28:07,583
Así que este es tu horario de vacaciones.
517
00:28:10,083 --> 00:28:11,708
¿Pero cómo comes tan poco?
518
00:28:13,625 --> 00:28:17,292
¿Es buena el agua para
cocinar trapos? y es caro
519
00:28:19,833 --> 00:28:21,708
- tía , queremos una botella de soju
- ok
520
00:28:33,125 --> 00:28:35,625
El despilfarro de comida durante
las fiestas será castigado
521
00:28:49,875 --> 00:28:50,667
¿Quieres una bebida?
522
00:28:50,792 --> 00:28:52,083
Estoy bien
523
00:28:52,625 --> 00:28:54,667
¿Me vas a dejar beber solo
temprano en las vacaciones?
524
00:29:15,167 --> 00:29:18,750
Por conmemorar nuestro encuentro
con nombres vergonzosos
525
00:29:18,875 --> 00:29:20,917
¿Quieres dejar de usar honoríficos?
526
00:29:22,042 --> 00:29:24,542
Bueno, no usaste honoríficos
de todos modos.
527
00:29:24,667 --> 00:29:25,958
Seré honesto contigo
528
00:29:26,333 --> 00:29:28,583
Estoy usando esta aplicación de citas
por primera vez.
529
00:29:28,708 --> 00:29:32,042
Por varias razones, vine aquí después
de pensar mucho.
530
00:29:32,792 --> 00:29:35,167
Aunque no suelo arrepentirme
531
00:29:35,292 --> 00:29:38,042
Pero parece que tengo que entender
quién eres
532
00:29:39,083 --> 00:29:40,833
Conoce honestamente a través de
esta aplicación de citas.
533
00:29:40,958 --> 00:29:43,875
Quién sabe si estás pensando "Está bien,
entonces hay una mujer tan loca"
534
00:29:44,042 --> 00:29:47,292
Porque eres una chica, claro que
piensas de esa manera
535
00:29:47,417 --> 00:29:48,917
¿Porque soy una chica?
536
00:29:49,458 --> 00:29:52,250
Quiero decir…
537
00:29:52,375 --> 00:29:55,708
Para las niñas, puede parecer más peligroso.
538
00:29:56,500 --> 00:29:57,375
De acuerdo
539
00:29:58,167 --> 00:30:00,042
Entonces, ¿por qué me elegiste?
540
00:30:00,167 --> 00:30:03,500
¿Creo que debería haber mucha
gente a la que le "gustas"?
541
00:30:03,958 --> 00:30:07,167
Solo porque las fotos de todos son tan brillantes
542
00:30:07,292 --> 00:30:09,625
Cuanto más es, más indecoroso parece
543
00:30:15,500 --> 00:30:17,958
...solo porque te pareces más a alguien que no tiene una ETS
544
00:30:19,375 --> 00:30:20,917
¿Saliste a tener novia?
545
00:30:21,042 --> 00:30:22,458
no es así
546
00:30:22,583 --> 00:30:23,792
¿Entonces, porque estas aqui?
547
00:30:25,375 --> 00:30:26,375
este
548
00:30:27,375 --> 00:30:29,625
No sé por qué, pero tal vez
es similar a ti.
549
00:30:29,750 --> 00:30:30,708
Ay
550
00:30:30,833 --> 00:30:32,042
De acuerdo…
551
00:30:32,167 --> 00:30:37,208
¿Tengo que decir que me estoy cansando
un poco?
552
00:30:37,458 --> 00:30:39,708
Estoy solo, estoy solo
553
00:30:40,833 --> 00:30:45,667
Después de encontrarse así,
conocerse y decirse cosas bonitas.
554
00:30:45,792 --> 00:30:47,667
Venid aquí a cuidarnos entre todos así...
555
00:30:47,792 --> 00:30:50,458
Es bueno hablar de amor,
es bueno hablar de eso
556
00:30:50,833 --> 00:30:52,750
Pero estoy en el período de break?
557
00:30:53,333 --> 00:30:55,958
Yo también necesito desahogar mi cuerpo, no sé
558
00:30:56,083 --> 00:30:58,583
no sé
559
00:30:59,500 --> 00:31:01,417
¿No quieres estar en una relación ahora?
560
00:31:01,542 --> 00:31:04,375
Me gustaría hablar de ello si la situación lo permite,
pero no parece ser ahora.
561
00:31:06,625 --> 00:31:09,125
¿Sigues pensando que soy un bicho raro?
562
00:31:11,667 --> 00:31:12,667
no importa
563
00:31:12,792 --> 00:31:15,667
Yo tampoco salí por amoríos serios.
564
00:31:16,250 --> 00:31:18,000
Todavía soy como un entrevistador, es divertido
565
00:31:19,083 --> 00:31:23,667
Siento que no soy adecuada para las citas.
566
00:31:26,333 --> 00:31:29,417
Incluso si aparece el príncipe azul,
es inútil si es pequeño.
567
00:31:35,583 --> 00:31:36,958
usted es tan divertida
568
00:31:39,667 --> 00:31:43,167
¿Puedo preguntar qué trabajo tienes?
569
00:31:43,917 --> 00:31:45,292
Trabajo en una panadería
570
00:31:46,958 --> 00:31:47,500
¿Y usted?
571
00:31:47,625 --> 00:31:48,750
trabajo en una editorial
572
00:31:49,750 --> 00:31:52,750
hago algunos libros de referencia
573
00:31:55,125 --> 00:31:56,208
¿Te gusta leer libros?
574
00:31:56,333 --> 00:31:57,042
- ¿leyendo un libro? -De acuerdo
575
00:31:57,250 --> 00:31:58,875
No he leído un libro en como tres años.
576
00:31:59,000 --> 00:32:00,125
¿No lees revistas o algo así?
577
00:32:00,250 --> 00:32:03,000
Una mujer de 29 años no debería
perder el tiempo en revistas
578
00:32:04,333 --> 00:32:05,583
ya veo
579
00:32:08,292 --> 00:32:10,583
¡Hola! ¿De verdad vas a acostarte con el?
580
00:32:10,708 --> 00:32:12,417
¿Terminó tan pronto? ¿Es un conejo?
581
00:32:12,708 --> 00:32:14,250
Si no llamas antes de las 22:00
582
00:32:14,575 --> 00:32:16,408
El primo de mi amigo trabaja en el escuadrón
de drogas del equipo de Guangsou.
583
00:32:16,533 --> 00:32:17,533
lo contactaré de inmediato
584
00:32:17,658 --> 00:32:19,242
¿Dónde está el hotel? ¿Hongdae? ¿Premio Chung-dong?
585
00:32:19,367 --> 00:32:20,658
¡Anímate!
586
00:32:20,783 --> 00:32:22,867
Olvídalo... espero tu opinión
587
00:32:23,075 --> 00:32:24,533
¿Lo has olvidado?
588
00:32:24,908 --> 00:32:26,158
Entregar antes de las 12 de mañana,
Fuente HCR Batang
589
00:32:26,283 --> 00:32:28,908
tamaño de fuente 11, 3000 palabras
590
00:32:29,533 --> 00:32:30,867
voy a estar esperandolo
591
00:32:32,450 --> 00:32:34,117
¿Hola como te va? ¿Es ella bonita?
592
00:32:34,242 --> 00:32:35,658
¿Puedes escribir algo?
593
00:32:37,617 --> 00:32:38,825
¿Revisaste?
594
00:32:39,158 --> 00:32:39,992
De acuerdo
595
00:32:40,950 --> 00:32:42,825
Dos tazones de fideos fríos 24,000 wones
596
00:32:42,950 --> 00:32:44,575
8.000 wones por dos botellas de soju
597
00:32:45,158 --> 00:32:47,242
16.000 wones por persona, ¿verdad?
598
00:32:47,367 --> 00:32:48,908
Esas matematicas son raras
599
00:32:49,033 --> 00:32:51,825
Ya sea un hermano o un niño,
lo sabremos pronto.
600
00:33:09,575 --> 00:33:13,117
Oye, si vas a desenterrar mi hígado y
riñones cuando suba
601
00:33:13,408 --> 00:33:14,908
- te voy a matar
- hey
602
00:33:17,700 --> 00:33:19,450
¿Por qué esto está solo en el sexto piso?
603
00:33:19,575 --> 00:33:20,408
¿Qué?
604
00:33:47,575 --> 00:33:49,825
Está limpio aquí, no está mal.
605
00:33:50,533 --> 00:33:53,575
Bueno, la decoración es simple y ordenada.
606
00:33:54,867 --> 00:33:57,575
¿Porque es el día de Año Nuevo?
607
00:33:57,700 --> 00:34:00,033
Todos deben estar en casas de sus familiares,
¿verdad?
608
00:34:00,158 --> 00:34:01,117
Eso creo
609
00:34:03,158 --> 00:34:04,908
Si tiene hambre, coma antes de irse.
610
00:34:06,325 --> 00:34:07,700
Lo pase bien hoy
611
00:34:08,450 --> 00:34:09,075
¿Sí?
612
00:34:09,533 --> 00:34:10,408
ten cuidado en la carretera
613
00:34:10,533 --> 00:34:11,367
Camina despacio
614
00:34:15,200 --> 00:34:16,742
- hola... - eh?
615
00:34:17,033 --> 00:34:17,783
ese…
616
00:34:19,742 --> 00:34:22,075
¿Cuántos "me gusta" sueles tener?
617
00:34:22,325 --> 00:34:23,033
¿Qué?
618
00:34:23,158 --> 00:34:25,367
solo tengo un poco de curiosidad
619
00:34:25,492 --> 00:34:29,242
Los chicos por lo general ni siquiera tienen
un "me gusta" al día
620
00:34:29,367 --> 00:34:31,033
Tengo curiosidad, ¿cuántos "me gusta"
obtienen las chicas?
621
00:34:31,200 --> 00:34:32,700
Pero, ¿por qué de repente sientes
curiosidad por eso?
622
00:34:33,408 --> 00:34:34,367
es decir
623
00:34:36,492 --> 00:34:38,825
¿Tienes miedo de que me encuentre
con otras personas?
624
00:34:38,950 --> 00:34:40,992
no es así…
625
00:34:41,783 --> 00:34:44,033
... muchas gracias por elegirme.
626
00:34:44,492 --> 00:34:45,408
¿así de repente?
627
00:34:46,617 --> 00:34:47,450
De acuerdo
628
00:34:48,742 --> 00:34:49,575
me voy
629
00:34:50,617 --> 00:34:51,492
Camina despacio
630
00:34:55,325 --> 00:34:56,450
Y... ¡oye!
631
00:34:56,658 --> 00:34:57,867
Vamos a…
632
00:35:00,658 --> 00:35:06,575
¿contacto? me pondré en contacto con usted de nuevo
633
00:35:33,533 --> 00:35:37,533
(Título: Las vacaciones se tratan de aventuras de una noche)
634
00:35:45,825 --> 00:35:49,492
(Título: Es ambiguo) (Ya sea un día festivo o una aventura de una noche)
635
00:35:51,783 --> 00:35:56,408
29 años y 33 años... no me siento bien
636
00:35:57,200 --> 00:36:00,283
Pero, por lo general, si tiene cuatro años menos,
ni siquiera necesita leer los ocho caracteres.
637
00:36:01,783 --> 00:36:05,367
Pero ya he visto los ocho personajes en esa zona.
638
00:36:05,492 --> 00:36:06,492
¿Te gusta?
639
00:36:06,825 --> 00:36:07,908
estás tan emocionada
640
00:36:08,033 --> 00:36:10,325
Oye, pero ¿realmente duermes una vez y se acabó?
641
00:36:10,575 --> 00:36:13,367
No sé, ¿por qué preguntó eso al final?
642
00:36:13,492 --> 00:36:15,450
¿Me estás tomando por una ganga?
643
00:36:15,575 --> 00:36:17,283
De todos modos, para eso os reunisteis.
644
00:36:17,408 --> 00:36:18,533
¿Por qué debería importarte?
645
00:36:18,658 --> 00:36:21,158
no se, solo es molesto
646
00:36:23,742 --> 00:36:26,658
Wow, en realidad estás esperando que la otra parte
se comunique contigo
647
00:36:26,783 --> 00:36:29,117
¿Quién? ¿Yo?
648
00:36:29,492 --> 00:36:30,283
No es cierto
649
00:36:30,408 --> 00:36:31,450
¿Estás engañando a una abogada?
650
00:36:31,575 --> 00:36:32,533
No
651
00:36:32,658 --> 00:36:34,367
-¿no? -No
652
00:36:35,658 --> 00:36:38,617
Realmente tienes que tener cuidado con tu boca,
lo diré primero.
653
00:36:38,742 --> 00:36:41,617
Oye, no te enojes conmigo
654
00:36:41,742 --> 00:36:42,992
Debes contactarlo primera y reunirse.
655
00:36:43,117 --> 00:36:45,492
¿De qué estás hablando? dije que se acabo
656
00:36:45,617 --> 00:36:46,950
aun no te entiendo?
657
00:36:47,075 --> 00:36:49,867
Puedes decir por la mirada en tu cara que te gusta
658
00:36:50,450 --> 00:36:52,742
Ese aspecto debe ser un buen partido.
659
00:36:52,867 --> 00:36:54,533
-¿De acuerdo? -¡abuela!
660
00:36:54,658 --> 00:36:55,742
¿Qué ocho caracteres?
661
00:36:55,867 --> 00:36:57,783
Abuela, ¿estás bien?
662
00:36:58,450 --> 00:37:00,575
- Estoy muy preocupada - ¿Cómo estás?
663
00:37:00,950 --> 00:37:02,033
Abuela, ¿estás bien?
664
00:37:02,158 --> 00:37:03,783
estoy bien...
665
00:37:04,242 --> 00:37:07,075
- pero... - estaba realmente desconcertada
666
00:37:08,158 --> 00:37:09,575
¿Leíste los ocho caracteres?
667
00:37:09,700 --> 00:37:10,242
¿Qué?
668
00:37:11,575 --> 00:37:14,867
- Fue ella quien vio a Bazi con su novio hace unos días- Eso ah...
669
00:37:15,617 --> 00:37:19,950
No te preocupes por los personajes por ahora, Sun Bin, primero cambia de compañía.
670
00:37:20,075 --> 00:37:22,158
Aún no están casados, ayuden a los divorciados
671
00:37:22,283 --> 00:37:24,325
Tus propias fortunas se han ido
672
00:37:24,450 --> 00:37:26,908
Realmente creo que es divertido
673
00:37:27,033 --> 00:37:30,117
Realmente quiero que todo el mundo se divorcie
674
00:37:32,325 --> 00:37:35,658
pero tu bufete de abogados
675
00:37:35,783 --> 00:37:37,492
¿No hay nadie adecuado para nuestra Ziying?
676
00:37:37,742 --> 00:37:41,783
Abuela, Ziying, ahora tiene SP (compañero de cama)
677
00:37:42,158 --> 00:37:44,408
SP? ¿Que es eso?
678
00:37:44,908 --> 00:37:45,742
-SP… -¡Muffins!
679
00:37:45,867 --> 00:37:48,075
-¿De acuerdo? - Magdalenas, SP
680
00:37:51,158 --> 00:37:54,617
Bueno, desde la antigüedad, los muffins
están destinados a compartirse con todos.
681
00:37:55,075 --> 00:37:57,367
Abuela, has transcrito algo realmente increíble...
682
00:37:58,408 --> 00:38:02,575
Por cierto, el proyecto Podcast al que solicité
la subvención en ese momento pasó el resultado.
683
00:38:02,950 --> 00:38:05,367
Ahora oficialmente puedo ponerme a trabajar, abuela.
684
00:38:06,075 --> 00:38:09,950
La abuela reúne a todos los amigos elocuentes alrededor
685
00:38:10,242 --> 00:38:14,200
¿Pero alguien está escuchando eso?
686
00:38:14,325 --> 00:38:15,492
por supuesto que si
687
00:38:15,617 --> 00:38:18,408
Abuela, estas cosas son más populares que
la radio tradicional en estos días.
688
00:38:18,575 --> 00:38:20,908
Entonces, ¿qué debemos decir?
689
00:38:21,033 --> 00:38:24,742
El tema del primer episodio es "El Protagonista de Mi Vida"
690
00:38:24,867 --> 00:38:26,408
¿protagonista?
691
00:38:26,908 --> 00:38:29,783
Las abuelas viven para los demás
692
00:38:29,908 --> 00:38:33,242
hijos, esposo, padres solteros, suegros
693
00:38:33,367 --> 00:38:34,617
Pero hablemos de esto
694
00:38:34,742 --> 00:38:37,158
Soy la protagonista de mi vida...
695
00:38:38,492 --> 00:38:42,992
Ouch, ¿qué quieres decir con la protagonista?
696
00:38:43,117 --> 00:38:43,617
¿De acuerdo?
697
00:38:43,742 --> 00:38:48,200
¿Quién es el protagonista de su vida?
698
00:38:48,325 --> 00:38:49,658
Ziying eres así?
699
00:38:49,783 --> 00:38:52,075
Si no soy la protagonista de mi vida,
¿quién es?
700
00:38:52,200 --> 00:38:53,492
un pequeño papel secundario
701
00:38:53,617 --> 00:38:54,283
¿Qué?
702
00:38:58,117 --> 00:39:00,158
29 años…
703
00:39:01,617 --> 00:39:05,492
justo el momento adecuado
704
00:39:07,950 --> 00:39:10,200
me voy a dormir
705
00:39:12,867 --> 00:39:16,492
vete a dormir, abuela, ay
706
00:39:17,617 --> 00:39:21,033
Un papel secundario es un papel secundario, ¿qué tipo de papel secundario
de un pequeño gángster?
707
00:39:59,617 --> 00:40:01,283
(Episodio 1: Es muy ambiguo)
(envíar primer borrador)
708
00:40:01,408 --> 00:40:02,533
(Editor en jefe... enviar)
709
00:40:03,325 --> 00:40:04,742
(enviar)
710
00:40:19,367 --> 00:40:21,408
(durmiendo)
(Ya casi llego, ¡hasta luego!)
711
00:40:21,533 --> 00:40:23,075
(¡es bueno!)
712
00:40:26,533 --> 00:40:29,242
(Oye, ¿estás dormida?)
713
00:40:31,575 --> 00:40:34,200
(qué haces...)
714
00:40:34,742 --> 00:40:36,117
(durmiendo...)
715
00:40:47,033 --> 00:40:47,908
sunbae
716
00:40:51,700 --> 00:40:53,867
¿Por qué vienes?
717
00:40:56,908 --> 00:40:58,450
¿Paso algo?
718
00:40:59,658 --> 00:41:00,950
¿Qué... qué pasa?
719
00:41:14,158 --> 00:41:15,242
cómo estás
720
00:41:29,450 --> 00:41:31,283
muchas gracias
por lo de ayer
721
00:41:35,492 --> 00:41:37,533
Woo-ri, después de que bajes, vuelve a subir
722
00:41:43,325 --> 00:41:44,533
¡Park Woo-Ri!
723
00:41:45,742 --> 00:41:46,867
ven aquí
724
00:41:54,575 --> 00:41:56,783
¿Qué te pasó durante el Festival de Primavera?
725
00:41:56,908 --> 00:41:57,658
¿Qué?
726
00:41:58,242 --> 00:41:58,867
La columna
727
00:41:59,033 --> 00:42:00,908
ese…
728
00:42:02,617 --> 00:42:06,533
Editora, no creo que esté en condiciones
de escribir una columna de sexo.
729
00:42:06,658 --> 00:42:08,742
Eres realmente admirable
730
00:42:09,158 --> 00:42:11,783
¿Cómo puede haber una manera de no mencionar el sexo en una columna de sexo?
731
00:42:12,033 --> 00:42:14,075
eres un verdadero escritor
732
00:42:14,325 --> 00:42:17,700
Pensé que estabas peleando contra mí al principio.
733
00:42:17,825 --> 00:42:20,867
Pero después de leerlo, mira la reacción.
734
00:42:21,325 --> 00:42:23,117
creo que esto es todo
735
00:42:23,242 --> 00:42:26,200
¡Es lo que hace que todos no quieran parar!
736
00:42:26,325 --> 00:42:29,825
"Gran sexo o nunca he oído hablar de consejos"
737
00:42:29,950 --> 00:42:31,283
ese no es el punto
738
00:42:32,117 --> 00:42:33,075
Esta emoción...
739
00:42:33,700 --> 00:42:35,992
Dos hombres y mujeres se encuentran torpemente
740
00:42:36,117 --> 00:42:38,450
rondeandose unos a otros como gatos
741
00:42:38,908 --> 00:42:40,783
Pero como una serpiente venenosa
tratando de comerse
742
00:42:40,908 --> 00:42:43,283
Entonces debería haber contenido sexual...
743
00:42:43,408 --> 00:42:45,075
Después de entrar al motel
744
00:42:45,658 --> 00:42:48,950
¿Por qué la siguiente oración es salir del hotel?
745
00:42:49,492 --> 00:42:51,783
¿Estás jugando a ser difícil con tus lectores
en este momento?
746
00:42:52,742 --> 00:42:55,200
¿Eres realmente un genio?
747
00:42:56,200 --> 00:42:57,325
Vaya…
748
00:42:58,617 --> 00:42:59,367
ese…
749
00:43:01,033 --> 00:43:02,783
¿Es tu historia imaginaria?
750
00:43:03,575 --> 00:43:04,992
¿La historia de un amigo?
751
00:43:05,575 --> 00:43:07,283
¿O una entrevista?
752
00:43:08,575 --> 00:43:10,117
¿Es tu historia?
753
00:43:13,908 --> 00:43:15,492
me dijo que lo hiciera
lo mejor que pudiera
754
00:43:18,408 --> 00:43:19,658
Escribe esto en cinco
755
00:43:19,783 --> 00:43:20,450
¿Cinco?
756
00:43:20,575 --> 00:43:22,575
No estoy pidiendo contenido pornográfico de tus fotos.
757
00:43:22,700 --> 00:43:24,658
pero para hacer a la gente adicta
758
00:43:24,992 --> 00:43:26,950
En los 30 años que llevo haciendo una revista
759
00:43:27,075 --> 00:43:28,158
Nunca habia visto este estilo
760
00:43:28,283 --> 00:43:30,450
Recibos de bebidas y gastos de hotel
761
00:43:30,575 --> 00:43:32,033
Voy a apoyar todos los costos
762
00:43:32,158 --> 00:43:33,117
ese…
763
00:43:33,242 --> 00:43:36,950
Lo que dijo esta chica fue inusual.
764
00:43:37,075 --> 00:43:37,908
indaga un poco más
765
00:43:38,033 --> 00:43:39,658
Esto es un poco…
766
00:43:39,783 --> 00:43:41,200
Lo mantendré en secreto para ti.
767
00:43:41,325 --> 00:43:43,033
Baste decir que de eso se trataba su
entrevista de investigación.
768
00:43:43,158 --> 00:43:44,700
eso no es mentira
769
00:43:44,825 --> 00:43:45,450
770
00:43:45,575 --> 00:43:48,200
Seré responsable, no te preocupes.
771
00:43:48,325 --> 00:43:49,825
hazlo
772
00:43:51,308 --> 00:43:52,308
Vete
773
00:43:55,575 --> 00:43:56,658
tan hermoso
774
00:43:57,325 --> 00:44:00,658
Dijo "lo siento" y te pidió que lo perdonaras.
775
00:44:00,825 --> 00:44:02,575
El novio de Sumbae es tan romántico.
776
00:44:02,825 --> 00:44:05,200
Se ve tan caro, tan bueno, tan envidioso
777
00:44:07,867 --> 00:44:09,325
Papá, tengo que salir del trabajo.
778
00:44:09,450 --> 00:44:11,158
Ziying, esto...
779
00:44:14,675 --> 00:44:15,383
¿Qué es esto?
780
00:44:15,508 --> 00:44:16,550
tu carta
781
00:44:17,050 --> 00:44:18,800
Papá, ¿qué haces con esto?
782
00:44:18,925 --> 00:44:20,800
Te dije que tiraras todo lo que enviaba la estación de TV.
783
00:44:20,925 --> 00:44:23,550
Es solo para ti, ¿cómo lo pierdo?
784
00:44:23,675 --> 00:44:25,758
ya no trabajo en tv
785
00:44:25,883 --> 00:44:27,550
¿Qué haces con estos estampados?
786
00:44:28,300 --> 00:44:32,300
Trabajaste muy duro para prepararte para el
examen de medios para entrar
787
00:44:32,425 --> 00:44:35,050
¿No crees que es una lástima renunciar así?
788
00:44:35,175 --> 00:44:37,592
Papá, solo di que he encontrado una salida.
789
00:44:37,717 --> 00:44:39,425
Esa carrera juvenil o algo
790
00:44:39,550 --> 00:44:40,675
Será muy difícil de ver...
791
00:44:40,800 --> 00:44:43,675
¿Alguna vez pensó en lo que realmente quiero hacer?
792
00:44:43,967 --> 00:44:44,675
¿Qué?
793
00:44:44,800 --> 00:44:46,717
¿Por qué solo piensa en sí mismo?
794
00:44:46,883 --> 00:44:48,383
Porque su hija no tiene nada que presumir
795
00:44:48,508 --> 00:44:50,217
Así que te hace sentir triste
796
00:44:55,717 --> 00:44:57,217
bien, lo entiendo
797
00:45:03,717 --> 00:45:07,800
Papá, tú también... solo vive tu propia vida ahora
798
00:45:22,342 --> 00:45:23,383
¿Oye?
799
00:45:23,508 --> 00:45:26,842
Oye, ¿no pelearás con tu papá después de los 30?
800
00:45:26,967 --> 00:45:29,467
Oye, ¿escuché que te dejaron después de dormir una vez?
801
00:45:29,717 --> 00:45:31,592
Oye, ¿quién fue dejado?
802
00:45:31,717 --> 00:45:33,925
ya bloquee a ese idiota
803
00:45:34,842 --> 00:45:37,425
No hagas eso, estoy con los amigos de mi novio.
804
00:45:37,550 --> 00:45:39,342
Ven a la cervecería de Yusheng, ¿quieres venir?
805
00:45:39,842 --> 00:45:41,883
¿Esos estudiantes de la academia de deportes?
806
00:45:42,008 --> 00:45:45,133
Sí, ¿lo mencioné? estan todos buenos
807
00:45:45,258 --> 00:45:47,175
Hay alguien que se parece a Park Bo Gum
808
00:45:47,300 --> 00:45:50,050
Chicle Oh Park Bo
809
00:45:50,175 --> 00:45:52,008
-Yumi- bien
810
00:45:53,758 --> 00:45:54,758
oye ven aquí
811
00:45:54,883 --> 00:45:56,133
ok, me voy ahora
812
00:46:14,717 --> 00:46:15,675
¿qué sucedió?
813
00:46:17,217 --> 00:46:18,008
bebe
814
00:46:27,425 --> 00:46:28,925
¿También me lo agradeces?
815
00:46:29,175 --> 00:46:29,842
¿Qué?
816
00:46:30,592 --> 00:46:31,508
bien
817
00:46:37,300 --> 00:46:39,217
Te han dado por sentado
818
00:46:39,675 --> 00:46:41,342
ella no es sincera contigo
819
00:46:42,217 --> 00:46:44,717
Solo necesitas un poco de consuelo
ardiente por un tiempo
820
00:46:48,508 --> 00:46:51,467
Entonces, ¿por qué las chicas hacen eso?
821
00:46:51,592 --> 00:46:53,508
Todas las chicas son así, ninguna chica es así.
822
00:46:57,300 --> 00:46:58,258
perra...
823
00:46:58,383 --> 00:47:00,258
¿Por qué los chicos hacen eso?
824
00:47:00,383 --> 00:47:01,675
Obviamente, sabes que está mal.
825
00:47:01,800 --> 00:47:03,383
¿Pero te olvidas al ver chicas hermosas?
826
00:47:03,675 --> 00:47:05,508
al final es un héroe autoproclamado
827
00:47:05,633 --> 00:47:08,758
¿Me entiendes? ¿Que sabes?
828
00:47:08,883 --> 00:47:11,592
No tienes el coraje de hacer una escena con
un hombre comprometido.
829
00:47:12,175 --> 00:47:15,258
No puedo luchar por el amor, no puedo
rechazar fácilmente
830
00:47:15,383 --> 00:47:16,383
- hola
- que te pasa?
831
00:47:16,508 --> 00:47:17,758
¿No sabes cómo consolar a los demás?
832
00:47:17,883 --> 00:47:20,175
También vale la pena consolar, y yo estaré consolando.
833
00:47:20,300 --> 00:47:21,675
como me consuelo
834
00:47:21,800 --> 00:47:22,842
Le robó las cosas de otras personas?
835
00:47:22,967 --> 00:47:25,133
no puedo comunicarme con las chicas
836
00:47:25,258 --> 00:47:27,300
cálmate y piénsalo
837
00:47:27,425 --> 00:47:30,508
Si fueras mujer, ¿te sentirías atraída
por alguien como tú?
838
00:47:31,467 --> 00:47:32,758
definitivamente lo haré, lo haré
839
00:47:32,883 --> 00:47:34,467
Ordinario, no, absolutamente no
840
00:47:36,675 --> 00:47:39,008
Seguro que sí, ordinario, no...
841
00:47:39,758 --> 00:47:40,342
usualmente
842
00:47:40,467 --> 00:47:41,133
¿usualmente?
843
00:47:41,300 --> 00:47:43,717
Si un niño piensa que es normal, entonces
tiene que retroceder dos etapas.
844
00:47:43,883 --> 00:47:44,717
…absolutamente no
845
00:47:44,842 --> 00:47:48,300
¿Por qué? Espera un minuto entonces...
¿qué pasa con las chicas? ¿y contigo?
846
00:47:48,425 --> 00:47:50,967
¿YO? Creo que lo haría
847
00:47:51,092 --> 00:47:53,092
Pero hay muchas chicas en Corea que
pertenecen a la "voluntad".
848
00:47:53,217 --> 00:47:54,967
entonces no soy competitiva
849
00:47:55,800 --> 00:47:57,175
eso tambien es triste
850
00:47:59,092 --> 00:48:02,092
La realidad es cruel, pero no quieres bajar el listón
851
00:48:02,217 --> 00:48:05,217
Pero en este momento, todavía quiero estar insatisfecho.
852
00:48:05,342 --> 00:48:09,258
Ha sido un círculo vicioso, es realmente ambiguo.
853
00:48:15,592 --> 00:48:16,467
Oye
854
00:48:16,592 --> 00:48:17,425
¿De acuerdo?
855
00:48:18,717 --> 00:48:19,717
¿Mi técnica es mala?
856
00:48:23,883 --> 00:48:25,758
¿Como decirlo?
857
00:48:28,383 --> 00:48:29,633
¿Segunda clase?
858
00:48:29,842 --> 00:48:31,300
¿No, entrenador?
859
00:48:31,467 --> 00:48:33,842
Me siento como si acabara de entrar en la
barbería para afeitarme el pelo...
860
00:48:33,967 --> 00:48:35,758
no es broma, lo digo en serio
861
00:48:38,175 --> 00:48:39,883
Me gusta
862
00:48:42,717 --> 00:48:43,508
¿Sí?
863
00:48:49,217 --> 00:48:50,300
Estoy lleno, ¿verdad?
864
00:48:50,675 --> 00:48:52,258
Totalmente de acuerdo, de acuerdo,
moderado, en desacuerdo...
865
00:48:52,383 --> 00:48:55,758
No hables de ese uno de cinco...
Lo digo en serio.
866
00:48:56,258 --> 00:48:57,425
es tan lindo
867
00:48:57,550 --> 00:49:00,175
¿Lo suficientemente linda como para llamarte así?
868
00:49:00,633 --> 00:49:03,508
¿Crees que las chicas se quejan por los chicos?
869
00:49:03,633 --> 00:49:06,425
Eso es porque las chicas se emocionan cuando escuchan sus gemidos.
870
00:49:08,883 --> 00:49:10,092
es verdad…
871
00:49:10,217 --> 00:49:15,175
Tus padres realmente te enseñaron bien y eres muy honesta.
872
00:49:16,550 --> 00:49:21,550
mi mama murio a la semana de darme a luz
873
00:49:22,217 --> 00:49:22,967
¿De acuerdo?
874
00:49:23,092 --> 00:49:25,342
mi mama solo tenia 30 años
875
00:49:26,300 --> 00:49:27,175
Vaya…
876
00:49:27,300 --> 00:49:29,758
cumplo 30 el año que viene
877
00:49:29,883 --> 00:49:32,633
es demasiado pronto para morir
878
00:49:34,383 --> 00:49:37,967
Viví mi vida pensando que estaba viviendo
en lugar de mi madre
879
00:49:38,092 --> 00:49:41,092
Pero a partir de los 30 años quiero vivir una
vida diferente
880
00:49:42,175 --> 00:49:45,092
Ser la protagonista de mi vida
881
00:49:50,592 --> 00:49:51,508
que linda
882
00:50:04,675 --> 00:50:05,925
¿Algo que te haya avergonzado
recientemente?
883
00:50:06,050 --> 00:50:07,883
Acosé a mi mejor amigo después de beber el otro día.
884
00:50:08,008 --> 00:50:09,592
y fuí rechazada
885
00:50:10,842 --> 00:50:11,675
¿A que temes más?
886
00:50:11,800 --> 00:50:13,675
¿saldo de la cuenta?
887
00:50:13,800 --> 00:50:14,592
¿Y usted?
888
00:50:15,383 --> 00:50:16,383
- Aguja - ¿Aguja?
889
00:50:16,508 --> 00:50:17,633
agujas, tatuajes
890
00:50:18,050 --> 00:50:19,467
¿Qué ubicación sexual te gustaría desafiar?
891
00:50:19,592 --> 00:50:20,383
rueda de la fortuna
892
00:50:20,508 --> 00:50:21,925
rueda de la fortuna?
893
00:50:22,050 --> 00:50:23,967
¿Se sacudirá y caerá?
894
00:50:26,508 --> 00:50:27,717
Genial, ¿verdad? y usted?
895
00:50:27,842 --> 00:50:28,925
¿Estudié televisión?
896
00:50:29,050 --> 00:50:29,675
¿Por qué?
897
00:50:29,800 --> 00:50:30,758
pero lo intenté
898
00:50:30,883 --> 00:50:31,842
¿Cómo lo intentaste?
899
00:50:32,092 --> 00:50:33,925
Trabajé brevemente en la televisión.
900
00:50:34,050 --> 00:50:35,133
ya veo
901
00:50:35,467 --> 00:50:37,675
hola que hice en el estudio de radio
902
00:50:37,800 --> 00:50:39,133
El aislamiento acústico debería ser bueno, ¿verdad?
903
00:50:39,717 --> 00:50:40,592
Oye
904
00:50:41,925 --> 00:50:43,092
¿Como estoy?
905
00:50:46,758 --> 00:50:47,300
¿Qué tal qué?
906
00:50:47,425 --> 00:50:48,383
¿Soy genial?
907
00:50:49,258 --> 00:50:50,425
eres un poco...
908
00:50:50,550 --> 00:50:51,300
no hables
909
00:50:56,592 --> 00:50:57,925
eres de color
910
00:51:03,092 --> 00:51:05,342
¿Quién es la persona más loca que has
conocido en una relación?
911
00:51:05,467 --> 00:51:06,217
mi primer amor
912
00:51:06,342 --> 00:51:07,133
¿Por qué?
913
00:51:07,258 --> 00:51:09,383
El primer amor parece no tener razón alguna
914
00:51:10,467 --> 00:51:13,008
Ni la primera vez en el amor, ni la primera vez en la cama
915
00:51:13,133 --> 00:51:15,550
Sólo intuitivamente sabe
916
00:51:15,675 --> 00:51:18,133
"Así que esta persona es mi primer amor".
917
00:51:18,967 --> 00:51:20,175
¿Los resultados de eso?
918
00:51:21,675 --> 00:51:23,300
estoy enamorada de ese chico
919
00:51:23,425 --> 00:51:25,175
¿Tu primer amor no fue un éxito?
920
00:51:25,342 --> 00:51:27,425
Seguí a ese tipo a la estación de televisión.
921
00:51:27,550 --> 00:51:28,842
y hemos estado enamorados durante dos años
922
00:51:29,217 --> 00:51:31,008
Pero luego dijo que iba a romper
923
00:51:32,050 --> 00:51:34,092
Realmente sentí que el cielo se estaba cayendo
924
00:51:34,217 --> 00:51:36,383
Seguí rogándole que se quedara a mi lado
925
00:51:36,508 --> 00:51:41,175
Como resultado, he sido amigo de las armas durante más de tres años.
926
00:51:42,092 --> 00:51:43,592
¿Sabes lo que es divertido?
927
00:51:44,008 --> 00:51:45,508
No he estado en una relación en esos tres años.
928
00:51:46,217 --> 00:51:48,508
Pero esa persona no solo me conoció
929
00:51:48,633 --> 00:51:50,717
también se enamoró de otra persona
930
00:51:50,842 --> 00:51:52,133
que chico tan malo
931
00:51:52,258 --> 00:51:53,592
¿Sabes qué es más divertido?
932
00:51:54,383 --> 00:51:56,550
Alguien me dijo un día
933
00:51:57,592 --> 00:52:00,175
Hay un chico al que le gustas mucho
934
00:52:00,592 --> 00:52:02,508
detengámonos aquí
935
00:52:03,342 --> 00:52:06,675
Pero me dolió más que cuando dijo que iba a romper
936
00:52:08,550 --> 00:52:11,050
Después de hacer un escándalo
937
00:52:11,175 --> 00:52:13,675
La empresa difunde feos rumores.
938
00:52:14,133 --> 00:52:15,675
Lo abandoné
939
00:52:19,383 --> 00:52:21,342
Escuché que ese hombre se va a casar este mes.
940
00:52:33,842 --> 00:52:36,550
Le pregunté a ese chico la última vez que
me acosté con él.
941
00:52:37,050 --> 00:52:38,800
con quien estaba mas comodo en la cama
942
00:52:39,258 --> 00:52:41,092
dijo que era yo
943
00:52:41,217 --> 00:52:43,508
Pero la persona con la que quiere casarse es esa chica.
944
00:52:44,425 --> 00:52:45,883
Dijo que la ama más
945
00:52:49,842 --> 00:52:52,800
Maldita sea, ¿qué clase de mierda crees que es eso?
946
00:52:53,592 --> 00:52:56,925
Oye, ¿deberías ir a su boda y hacer un gran alboroto?
947
00:52:57,050 --> 00:52:58,383
¿alboroto?
948
00:52:58,758 --> 00:52:59,883
¿Lo quiero?
949
00:53:00,008 --> 00:53:03,508
Ve a la boda y dile a la chica como me jodio tu marido
950
00:53:03,633 --> 00:53:06,467
¿Qué clase de persona era él para dejar que
rompieran su compromiso?
951
00:53:06,592 --> 00:53:09,592
Claro, oye, prepárate
952
00:53:10,175 --> 00:53:11,592
y voy contigo
953
00:53:30,383 --> 00:53:32,258
toc toc toc
954
00:53:32,967 --> 00:53:35,133
voy a revisar la cuenta
955
00:53:35,883 --> 00:53:37,800
¿Lo estás pasando bien?
956
00:53:39,217 --> 00:53:44,008
Gracias por preguntarme un montón de cosas raras hoy.
957
00:53:44,425 --> 00:53:47,175
En realidad, tenía muchas ganas de decirlo.
958
00:53:48,133 --> 00:53:51,217
Incluso con mis amigos, no puedo hablar con
franqueza.
959
00:53:53,008 --> 00:53:56,383
solo para chatear y sexo
960
00:53:57,300 --> 00:53:59,258
Se enamorará, ¿verdad?
961
00:53:59,633 --> 00:54:01,842
Pero ¿por qué es tan difícil?
962
00:54:02,717 --> 00:54:04,842
Dejemos de pretender ser tan fuertes.
963
00:54:05,300 --> 00:54:07,967
En realidad, todos están solos, bastardo.
964
00:54:08,883 --> 00:54:10,675
¿Hay alguien aquí que no esté solo?
965
00:54:16,508 --> 00:54:17,300
Oye
966
00:54:18,925 --> 00:54:20,967
Pero ¿por qué estás delante de mí?
967
00:54:22,258 --> 00:54:23,925
¿Por qué siempre estás a mi lado?
968
00:54:27,300 --> 00:54:28,508
respóndeme
969
00:55:57,250 --> 00:55:59,125
oye, levántate
970
00:56:01,833 --> 00:56:03,292
¿Cuánto bebimos ayer?
971
00:56:04,417 --> 00:56:05,833
¿dónde estamos?
972
00:56:05,958 --> 00:56:08,500
¿que donde? Por supuesto que es un motel.
973
00:56:10,667 --> 00:56:11,625
Oye
974
00:56:12,375 --> 00:56:15,083
¿Te metiste conmigo mientras dormía?
975
00:56:15,208 --> 00:56:16,042
¿de qué estás hablando?
976
00:56:16,167 --> 00:56:17,833
Dijiste que tenías calor y te quitaste toda la ropa
977
00:56:17,958 --> 00:56:20,458
Te cubrí la colcha cuando estabas a punto de morirte de frío.
978
00:56:21,542 --> 00:56:22,625
¿de verdad?
979
00:56:23,292 --> 00:56:24,750
También pagué la tarifa del hotel.
980
00:56:25,208 --> 00:56:27,458
gracias, pasame el numero de cuenta bancaria
981
00:56:27,625 --> 00:56:29,625
Ya lo he pasado, envíame la mitad
982
00:56:31,917 --> 00:56:33,083
OK, gracias
983
00:56:34,875 --> 00:56:35,708
¿Qué ocurre?
984
00:56:35,833 --> 00:56:36,792
¿Qué?
985
00:56:37,750 --> 00:56:40,125
¿Es una pena que gastes dinero sin ir a la cama?
986
00:56:41,417 --> 00:56:42,917
¿O debería hacerlo por ti ahora?
987
00:56:43,667 --> 00:56:44,792
¿Estás loco?
988
00:56:45,250 --> 00:56:46,875
Me gradué del Departamento de Artes Creativas.
989
00:56:47,000 --> 00:56:49,500
¿Y por qué lo hiciste tan temprano en la mañana?
990
00:56:50,167 --> 00:56:52,000
¿No te sientes tímido?
991
00:56:52,833 --> 00:56:53,667
De Verdad
992
00:56:53,958 --> 00:56:55,250
¿Cómo?
993
00:56:55,375 --> 00:56:56,542
muy impresionante
994
00:57:16,083 --> 00:57:17,333
el amor es un pedo
995
00:57:17,458 --> 00:57:18,417
el matrimonio es una mierda
996
00:57:18,542 --> 00:57:19,917
justo después de un montón de pedos
997
00:57:20,042 --> 00:57:21,833
casate cuando quieras hacer caca
998
00:57:23,292 --> 00:57:25,667
(Cada vez tengo más curiosidad)
999
00:57:25,792 --> 00:57:27,917
(¿Qué diablos está pasando en la mente de la niña)
1000
00:57:31,542 --> 00:57:32,542
que agradable
1001
00:57:34,333 --> 00:57:35,083
Vamos a tratar
1002
00:57:35,208 --> 00:57:35,917
¿Hacerlo dos veces hoy?
1003
00:57:36,042 --> 00:57:36,708
¿Qué?
1004
00:57:50,417 --> 00:57:51,125
¡Hola!
1005
00:57:51,958 --> 00:57:53,750
¿Sabes por qué es "pararse a los treinta"?
1006
00:57:53,958 --> 00:57:54,708
¿Por qué?
1007
00:57:54,917 --> 00:57:56,958
date prisa... levántate
1008
00:58:04,042 --> 00:58:07,625
(Rápido... ¿Levántate? Esta es la primera vez que me encuentro)
(Toma a la chica que cuenta chistes pornográficos sobre su edad)
1009
00:58:14,125 --> 00:58:15,958
lo hicimos tres veces
1010
00:58:16,875 --> 00:58:18,208
¿Puedes hacerlo de nuevo?
1011
00:58:19,000 --> 00:58:24,792
(Ella despertó posibilidades que ni yo mismo sabía)
1012
00:58:25,208 --> 00:58:26,167
este articulo es interesante
1013
00:58:26,292 --> 00:58:27,167
Escuché que es verdad
1014
00:58:27,292 --> 00:58:28,375
miras esto
1015
00:58:29,083 --> 00:58:31,042
(Ella me trajo de vuelta a mi infancia)
1016
00:58:34,708 --> 00:58:36,792
Escuché que las chicas no pueden irse a la
cama si no dejan ir sus sentimientos.
1017
00:58:36,917 --> 00:58:37,792
¿Es eso cierto?
1018
00:58:37,917 --> 00:58:40,708
No, tengo una manera
1019
00:58:40,917 --> 00:58:43,750
(Incluso si no me encuentro, siempre lo
espero con ansias)
1020
00:58:43,875 --> 00:58:47,000
(Liberó mi sonrisa que había estado polvorienta por mucho tiempo)
Te dije que no hicieras eso
1021
00:58:59,792 --> 00:59:03,542
hey, realmente tuve un orgasmo esta vez
1022
00:59:05,833 --> 00:59:08,417
Oye, ¿pero no estamos saliendo así?
1023
00:59:08,542 --> 00:59:09,958
Es más como actuar en un drama que enamorarse, ¿verdad?
1024
00:59:10,125 --> 00:59:13,500
(Tal vez ella no deje de actuar)
1025
00:59:13,750 --> 00:59:17,167
(pero si esto es realmente un drama)
1026
00:59:17,292 --> 00:59:20,042
(Quiero terminar aquí)
1027
00:59:20,833 --> 00:59:21,917
¿Cuándo sale el próximo?
1028
00:59:33,500 --> 00:59:38,792
(¿Es por esto...?) Espera un momento...
1029
00:59:54,542 --> 00:59:57,875
(Como resultado, no pude evitar decir esa
frase... Te amo...)
1030
01:00:11,000 --> 01:00:15,417
¡El número total de vistas de la columna de
Park Woo-Ri superó las 500,000!
1031
01:00:15,542 --> 01:00:17,333
deja de escribir en el teclado
1032
01:00:18,458 --> 01:00:20,917
¡Mi regalo de hoy!
1033
01:00:21,042 --> 01:00:22,958
Vamos a comer carne, trae tu bolsa
1034
01:00:23,208 --> 01:00:25,667
Trata... a más de 500.000 personas
1035
01:00:25,792 --> 01:00:28,708
¡Felicitaciones al maestro escritor de Park Woo-ri!
1036
01:00:28,833 --> 01:00:30,833
¡Felicidades!
1037
01:00:31,042 --> 01:00:32,417
De verdad muchas gracias
1038
01:00:33,167 --> 01:00:34,958
- por favor tómalo con calma
- ok, lo haré yo mismo
1039
01:00:35,083 --> 01:00:36,667
Está bien, solo cómelo.
1040
01:00:36,917 --> 01:00:39,625
Editor en jefe, ¿eres demasiado parcial?
1041
01:00:39,750 --> 01:00:41,333
Si quieres que yo también sea parcial
1042
01:00:41,458 --> 01:00:43,208
Solo escribe una gran columna
1043
01:00:43,333 --> 01:00:46,500
Superar las 500.000 visualizaciones es
realmente asombroso.
1044
01:00:46,833 --> 01:00:47,667
¡Dios mío!
1045
01:00:47,875 --> 01:00:50,333
517.000...!
1046
01:00:50,458 --> 01:00:51,542
increíble
1047
01:00:51,833 --> 01:00:54,292
Escuché que el número de miembros que se unen a "Magpie Bridge Me"
también ha aumentado considerablemente.
1048
01:00:54,417 --> 01:00:56,625
Todo el mundo parece estar en celo desde el Festival de Primavera.
1049
01:00:56,917 --> 01:00:59,000
Pero, ¿eso realmente se inspiró en el contenido de la entrevista?
1050
01:00:59,333 --> 01:00:59,958
Así es
1051
01:01:00,083 --> 01:01:02,292
Robar las sobras de otras personas mientras come fideos fríos de Pyongyang
1052
01:01:02,417 --> 01:01:04,042
También dijo que si los chicos se sienten normales
1053
01:01:04,167 --> 01:01:05,458
Eso tendría que retroceder dos etapas...
1054
01:01:05,583 --> 01:01:08,833
Es ridículo, pero es verdad.
1055
01:01:08,958 --> 01:01:11,917
El estilo de los artículos escritos por Woo-Ri
también es muy diferente al habitual.
1056
01:01:12,042 --> 01:01:14,792
Los lectores también son muy escépticos y
dicen que es muy detallado.
1057
01:01:14,917 --> 01:01:16,667
¿Y si es mi propia historia?
1058
01:01:16,792 --> 01:01:18,917
En este mundo, no es imposible
1059
01:01:20,125 --> 01:01:22,125
Woo-Ri, sabes que te están elogiando, ¿verdad?
1060
01:01:22,250 --> 01:01:25,208
Solo hay que pensar que los lectores están emocionados.
1061
01:01:25,333 --> 01:01:26,250
es decir
1062
01:01:26,458 --> 01:01:28,958
¿Quién diría que una columna de sexo sin contenido sexual sería tan popular?
1063
01:01:29,083 --> 01:01:31,750
¿Quizás porque se especializó en ficción y sintió que las palabras estaban llenas de alma?
1064
01:01:31,875 --> 01:01:35,042
Realmente envidio a Woo-Ri, y hay un club de fans.
1065
01:01:35,167 --> 01:01:36,625
-Woo-Ri
- si
1066
01:01:36,875 --> 01:01:37,958
Escribe diez artículos.
1067
01:01:38,083 --> 01:01:40,250
Qué escribir diez artículos...
1068
01:01:40,375 --> 01:01:42,083
Es un pedido especial del jefe.
1069
01:01:42,208 --> 01:01:44,375
Si es un pedido especial del jefe, por supuesto que hay que escribirlo.
1070
01:01:44,500 --> 01:01:45,958
-¡De acuerdo!
-¡ciertamente!
1071
01:01:46,208 --> 01:01:47,833
- vamos...
- no...
1072
01:01:47,958 --> 01:01:51,375
Muy bien... Nuestro equipo todavía tiene bonos para tomar este mes
1073
01:01:51,500 --> 01:01:53,375
Bonus…
1074
01:01:53,958 --> 01:01:56,667
-Bonus…! -Bonus…!
1075
01:02:00,042 --> 01:02:03,042
Nuestro Park Woo-ri
1076
01:02:05,125 --> 01:02:06,417
Parece que has bebido mucho.
1077
01:02:09,375 --> 01:02:13,250
Solo con ver el artículo me despertó la curiosidad...
1078
01:02:13,375 --> 01:02:14,583
¿Realmente estás saliendo?
1079
01:02:15,917 --> 01:02:16,875
No
1080
01:02:17,542 --> 01:02:20,000
Sí, no es divertido salir tan pronto.
1081
01:02:20,208 --> 01:02:22,417
Los lectores ahora esperan
1082
01:02:22,833 --> 01:02:27,083
Un coqueteo antes de una relación es
inherentemente más interesante.
1083
01:02:27,333 --> 01:02:28,333
¿Sabes que?
1084
01:02:31,208 --> 01:02:32,417
Woo-ri
1085
01:02:33,750 --> 01:02:34,625
empieza a escribir ahora
1086
01:02:35,000 --> 01:02:35,625
¿Qué?
1087
01:02:35,750 --> 01:02:37,042
partes del sexo
1088
01:02:37,708 --> 01:02:39,708
¿Estás leyendo los comentarios de tus lectores?
1089
01:02:39,833 --> 01:02:42,458
todos son sarcásticos
1090
01:02:42,583 --> 01:02:44,542
Contenido que ha estado atormentando a los lectores una y otra vez
1091
01:02:44,667 --> 01:02:45,875
tambien tiene limite
1092
01:02:46,000 --> 01:02:47,958
"50 sombras de Grey"
1093
01:02:48,083 --> 01:02:50,917
El comienzo de la película sigue arrastrando
1094
01:02:51,042 --> 01:02:55,000
Después, cuando en realidad hay que presentarlo, es como una tormenta.
1095
01:02:55,292 --> 01:02:57,292
Siento que necesito escribir ahora.
1096
01:02:57,417 --> 01:02:59,458
columna oficial de sexo
1097
01:02:59,583 --> 01:03:00,250
Editor en jefe…
1098
01:03:00,708 --> 01:03:02,208
ya no quiero escribir
1099
01:03:02,417 --> 01:03:03,167
¿Qué?
1100
01:03:03,792 --> 01:03:06,583
siento que ya no puedo escribir
1101
01:03:08,958 --> 01:03:09,667
¿No has…
1102
01:03:09,792 --> 01:03:12,083
si le digo ella me va a perdonar
1103
01:03:14,125 --> 01:03:16,250
¿Te gusta esa chica?
1104
01:03:17,292 --> 01:03:18,500
¿Es eso así?
1105
01:03:20,375 --> 01:03:23,625
Sí, ¿por qué decirle lo contrario?
1106
01:03:24,042 --> 01:03:26,958
Bueno, después de eso, se compensará.
1107
01:03:27,083 --> 01:03:29,250
¿No te especializas en ficción?
1108
01:03:29,542 --> 01:03:31,417
Hasta ahora, para diseñar, has trabajado duro
1109
01:03:31,667 --> 01:03:33,125
Hasta el décimo capítulo...
1110
01:03:33,250 --> 01:03:36,000
Trátalo como si estuvieras escribiendo una novela erótica, estás buscando información.
1111
01:03:36,125 --> 01:03:37,625
O pide ayuda a Cui Machao...
1112
01:03:37,750 --> 01:03:40,792
No, realmente ya no escribo
1113
01:03:41,792 --> 01:03:44,542
¿No entiendes lo que significan las
instrucciones especiales del jefe?
1114
01:03:44,875 --> 01:03:46,708
Mientras escribas bien el décimo capítulo
1115
01:03:46,833 --> 01:03:49,167
Dijo que te daría una página aparte.
1116
01:03:49,292 --> 01:03:50,792
¿No dijiste que querías escribir una novela?
1117
01:03:52,208 --> 01:03:53,958
Piensalo antes de que acabe el fin de semana
1118
01:03:54,458 --> 01:03:58,625
Si esa chica supiera de nuestra columna
1119
01:03:59,333 --> 01:04:02,292
O Woo-ri interrumpe la serialización a voluntad.
1120
01:04:02,417 --> 01:04:04,792
Como la persona a cargo,
no me quedaré de brazos cruzados
1121
01:04:11,958 --> 01:04:13,042
regresaste
1122
01:04:13,750 --> 01:04:15,708
toma una bebida
1123
01:04:31,542 --> 01:04:34,917
Al menos puedo aprender lo mismo ahora.
1124
01:04:35,583 --> 01:04:38,000
1、2、3、4
1125
01:04:38,875 --> 01:04:41,625
yo aprenderé ingles
1126
01:04:56,042 --> 01:04:58,917
Ziying, te amo
1127
01:05:19,417 --> 01:05:21,125
(Bulbul de orejas marrones)
1128
01:05:26,125 --> 01:05:27,167
¿Hola?
1129
01:05:29,500 --> 01:05:30,667
De acuerdo…
1130
01:05:31,833 --> 01:05:32,792
aquí... ¿ahora?
1131
01:05:48,125 --> 01:05:49,625
¿Como llegaste aqui?
1132
01:05:49,750 --> 01:05:50,792
…
1133
01:05:52,000 --> 01:05:54,792
Tengo algo que decirte
1134
01:05:56,250 --> 01:05:58,042
¿Podemos hablar en algún lugar cercano?
1135
01:05:58,167 --> 01:05:59,125
¿Hay una cafetería o algo?
1136
01:05:59,250 --> 01:06:01,458
¿Cafetería? De acuerdo…
1137
01:06:12,192 --> 01:06:14,900
oye, Nangong sang woo se va a casar en una hora
1138
01:06:15,317 --> 01:06:17,275
Oh Dios mío
1139
01:06:17,525 --> 01:06:20,192
¿No es este el restaurante al que te lleva a menudo?
1140
01:06:24,442 --> 01:06:25,858
¿Qué ocurre? ¿Paso algo?
1141
01:06:29,358 --> 01:06:31,983
Fuiste tú quien dijo que me ibas a acompañar a un motín
1142
01:07:12,442 --> 01:07:14,150
¿Por qué estoy aquí?
1143
01:07:15,775 --> 01:07:17,358
como basura
1144
01:07:17,692 --> 01:07:18,650
vamonos
1145
01:07:20,275 --> 01:07:21,900
ya llegamos hasta aquí
1146
01:07:22,608 --> 01:07:25,650
Parece que no debería, vamonos
1147
01:07:26,233 --> 01:07:28,483
Espera un minuto, oye, ¿qué tiene de malo esto?
1148
01:07:29,317 --> 01:07:32,508
No querrás decir que te abandonó después de
salir contigo y no quieres darte a otros.
1149
01:07:33,567 --> 01:07:34,358
¿no es así?
1150
01:07:34,608 --> 01:07:36,233
¿Que sabes?
1151
01:07:36,442 --> 01:07:38,192
Entonces, ¿por qué lloras mientras bebes?
1152
01:07:38,442 --> 01:07:39,108
¿Qué?
1153
01:07:39,400 --> 01:07:41,233
Pregunto ¿por qué estás aquí?
1154
01:07:42,942 --> 01:07:44,400
Eso es todo
1155
01:07:45,275 --> 01:07:47,025
Al menos míralo antes de irte.
1156
01:07:47,650 --> 01:07:49,983
No podemos perdernos el baile del novio, ¿verdad?
1157
01:08:31,107 --> 01:08:32,525
Estoy aquí para dar el dinero del regalo.
1158
01:08:32,650 --> 01:08:34,317
OK, espera un minuto
1159
01:08:42,067 --> 01:08:42,817
mira hacia adelante
1160
01:08:42,942 --> 01:08:43,442
¿Qué?
1161
01:08:43,567 --> 01:08:44,482
mirar hacia el adelante
1162
01:08:44,607 --> 01:08:46,775
- lo siento... - corre...
1163
01:08:46,900 --> 01:08:48,317
¡Espera un momento, lo siento!
1164
01:08:52,357 --> 01:08:54,400
déjame ir, espera un minuto
1165
01:08:55,400 --> 01:08:57,067
¡No correr!
1166
01:09:03,817 --> 01:09:05,025
no puedo correr
1167
01:09:12,982 --> 01:09:14,275
¿qué sucede contigo?
1168
01:09:15,692 --> 01:09:18,317
¿Robaste el dinero del regalo?
1169
01:09:18,567 --> 01:09:20,317
Oye, eso es un crimen.
1170
01:09:24,150 --> 01:09:25,400
¿Qué es esto?
1171
01:09:27,817 --> 01:09:30,817
Aunque no sea dinero, es importante
1172
01:09:30,942 --> 01:09:32,650
Estará preocupado si no lo siente.
1173
01:09:32,775 --> 01:09:35,357
Un artista dijo una vez en la televisión
1174
01:09:35,942 --> 01:09:40,900
Ella dijo que esperaba que después de que su amante la dejara
1175
01:09:41,025 --> 01:09:43,942
vivir una vida algo inquieta
1176
01:09:44,400 --> 01:09:47,817
Oye, tendrá curiosidad toda la vida, no sé quién dio cuánto.
1177
01:09:47,942 --> 01:09:50,567
La próxima vez que lo cambie para empacar regalos, no puedo preguntarlos uno por uno.
1178
01:09:52,232 --> 01:09:53,567
¿Estás realmente loco?
1179
01:10:03,692 --> 01:10:05,275
¿Qué tal? ¿Te sientes mejor?
1180
01:10:08,108 --> 01:10:09,317
este
1181
01:10:13,900 --> 01:10:16,858
Pensé que era el personaje principal en la
vida de ese tipo.
1182
01:10:18,650 --> 01:10:20,233
pero no fue
1183
01:10:21,317 --> 01:10:24,233
Resultó ser un papel secundario...
Me siento así.
1184
01:10:25,025 --> 01:10:29,483
Pero no imaginé la diferencia, pensé que sería miserable
1185
01:10:30,233 --> 01:10:32,358
Pero se siente como un papel secundario genial.
1186
01:10:32,900 --> 01:10:35,317
Tipo de fresco y cálido
1187
01:10:36,067 --> 01:10:37,317
palabras geniales...
1188
01:10:37,650 --> 01:10:39,317
Parece que quiero intentar escapar
1189
01:10:41,650 --> 01:10:43,192
porque no quiero admitirlo
1190
01:10:44,483 --> 01:10:46,817
Pero como dijiste, afortunadamente
1191
01:10:47,692 --> 01:10:49,483
entonces te agradezco
1192
01:10:52,775 --> 01:10:54,608
¿Qué significa esa sonrisa de Park Bo Gum?
1193
01:10:54,733 --> 01:10:56,650
¿Qué? ¿Soy como Park Bo Gum?
1194
01:10:56,775 --> 01:10:58,942
15 años de cultivo de arándanos en las montañas de Jeollabuk-do
1195
01:10:59,067 --> 01:11:00,983
Sr. Park Bo Gum, ¿cumple 45 años este año?
1196
01:11:02,108 --> 01:11:03,108
muy aburrido
1197
01:11:12,358 --> 01:11:15,275
Por cierto, ¿qué querías decir?
1198
01:11:16,650 --> 01:11:17,567
qué…
1199
01:11:17,692 --> 01:11:19,442
¿No llegaste cuando tenías algo que decir?
1200
01:11:29,983 --> 01:11:31,275
eh... Ziying
1201
01:11:41,108 --> 01:11:42,233
Lo que quiero decirte es...
1202
01:11:42,358 --> 01:11:43,358
Oye
1203
01:11:43,650 --> 01:11:45,400
¿Vamos a la rueda de la fortuna mañana?
1204
01:12:00,983 --> 01:12:01,858
qué…
1205
01:12:03,817 --> 01:12:05,233
parece real
1206
01:12:09,525 --> 01:12:10,483
odioso
1207
01:12:12,150 --> 01:12:13,233
tengo mucha hambre
1208
01:12:13,483 --> 01:12:14,942
Oye, el Oppa es guapo, ¿verdad?
1209
01:12:29,442 --> 01:12:31,067
-De nuevo
- no lo hagas
1210
01:12:31,192 --> 01:12:32,692
-¿por qué?
-Estoy muriendo
1211
01:12:32,817 --> 01:12:33,650
Es divertido...
1212
01:12:33,775 --> 01:12:35,983
- juega sola, me voy a casa
- después de la montaña rusa
1213
01:12:36,108 --> 01:12:38,108
(Cesta) Coloque la cesta de almacenamiento en el lado izquierdo de la salida antes de abandonar el lugar.
1214
01:12:38,233 --> 01:12:41,775
-¡Oye! ¡tu teléfono!
1215
01:12:48,942 --> 01:12:50,150
nos capturó
1216
01:12:50,858 --> 01:12:52,317
Super divertido
1217
01:12:52,567 --> 01:12:54,108
Oye, te ves muy bien
1218
01:12:54,483 --> 01:12:55,900
voy al baño
1219
01:12:56,483 --> 01:12:57,525
te estoy esperando aqui
1220
01:13:10,192 --> 01:13:11,400
(Yo estoy arriba, tú estás abajo)
1221
01:13:11,525 --> 01:13:13,025
(Hicimos todo menos el amor)
(¿Es correcto seguir así?)
1222
01:13:13,150 --> 01:13:14,692
(Informe Ecológico 2021)
(Chicos ordinarios, tipo de chicas)
1223
01:13:14,817 --> 01:13:16,525
(Es ambiguo) (Ya sea un día festivo o una aventura de una noche)
1224
01:13:22,400 --> 01:13:24,400
(Solo un sofista al que le gusta el sexo...)
(Ese tipo de persona es muy buena para hacer cosas vergonzosas a sus espaldas)
1225
01:13:24,525 --> 01:13:26,567
(¿Por qué no hay una mujer así a mi alrededor?)
(¡¡Si te unes a Queqiao Me, también puedes encontrarte!!)
1226
01:13:26,692 --> 01:13:28,608
(¿En serio? ¡Entonces únete a Queqiao Me de inmediato~!)
(Hay muchas mujeres así en Queqiao Me)
1227
01:13:28,733 --> 01:13:31,025
Gracias, lo voy a publicar en mi teléfono.
1228
01:13:42,108 --> 01:13:44,442
Lo siento, acabo de tomar esto
1229
01:13:44,567 --> 01:13:46,483
¿Estás buscando un teléfono móvil?
1230
01:13:46,608 --> 01:13:48,067
- ¿Es este? -Gracias
1231
01:13:48,192 --> 01:13:50,525
Me lo acaba de dar una chica
1232
01:13:50,650 --> 01:13:55,200
(Editor en jefe: ¡Queqiao Me dijo que nos ayudara a poner anuncios!)
(Editor en jefe: ¡La columna de Park Woo-ri ha superado las 700,000 visitas!)
1233
01:14:15,067 --> 01:14:16,192
¡Xian Ziying!
1234
01:14:23,483 --> 01:14:24,442
Ziying!
1235
01:14:24,567 --> 01:14:26,775
¡Hey, Ziying, Xian Ziying!
1236
01:14:28,858 --> 01:14:29,817
¿Quién eres?
1237
01:14:29,983 --> 01:14:31,733
¿Dónde iremos a charlar?
1238
01:14:33,525 --> 01:14:34,775
dilo aqui
1239
01:14:35,775 --> 01:14:38,283
¿Cómo me atrevo a ir a donde con una persona horrible como tú?
1240
01:14:41,983 --> 01:14:42,775
¿columna?
1241
01:14:43,733 --> 01:14:46,958
¿que es eso? Qué opinas
1242
01:14:50,567 --> 01:14:52,150
eso es lo que escribi
1243
01:14:54,150 --> 01:14:55,900
Hasta ahora he escrito cinco
1244
01:14:56,633 --> 01:14:57,717
¿Me conociste para escribir sobre eso?
1245
01:14:57,842 --> 01:14:59,300
no es así
1246
01:14:59,675 --> 01:15:01,175
¿Y si no fuera así?
1247
01:15:02,133 --> 01:15:04,133
Desde el principio, te acercaste a
mí con un propósito, ¿verdad?
1248
01:15:05,342 --> 01:15:07,842
Estoy escribiendo eso sin ti, lo siento mucho
1249
01:15:09,758 --> 01:15:11,425
Realmente planeaba decirte todo hoy.
1250
01:15:11,550 --> 01:15:13,050
¿Vas a decir todo?
1251
01:15:13,842 --> 01:15:15,883
¿Crees que diría gracias entonces?
1252
01:15:17,008 --> 01:15:19,258
Estabas presumiendo en la escena de la boda ayer, ¿verdad?
1253
01:15:19,383 --> 01:15:20,342
sabes que no es asi
1254
01:15:20,467 --> 01:15:21,675
¿Por qué soy yo?
1255
01:15:24,842 --> 01:15:26,050
¿Parezco un pedazo de mierda?
1256
01:15:26,175 --> 01:15:29,175
oye no es asi
1257
01:15:29,758 --> 01:15:30,592
Ziying…
1258
01:15:30,717 --> 01:15:32,425
Es tu trabajo
1259
01:15:32,967 --> 01:15:34,592
El sexo y la escritura matan dos pájaros de un tiro
1260
01:15:34,717 --> 01:15:36,300
Debe ser divertido, ¿verdad?
1261
01:15:36,425 --> 01:15:39,592
Por eso dijiste que tienes que pagar las bebidas y las tarifas del hotel.
1262
01:15:42,092 --> 01:15:44,092
¿Alguna vez te sentiste culpable por mí?
1263
01:15:46,800 --> 01:15:48,592
sociópata
1264
01:15:48,758 --> 01:15:51,092
Voy a demandarte a ti y a tu revista.
1265
01:15:51,217 --> 01:15:52,967
puedes demandar...
1266
01:15:53,717 --> 01:15:55,842
puede desacreditar todo
1267
01:15:56,133 --> 01:15:59,508
Pero, ¿realmente vas a terminar así y marcharte?
1268
01:16:01,050 --> 01:16:03,050
¿Puedes escucharme?
1269
01:16:04,258 --> 01:16:05,633
No soy la primera, ¿verdad?
1270
01:16:05,967 --> 01:16:08,092
-¿qué?
- ¿Cuántas personas como yo hay?
1271
01:16:08,217 --> 01:16:10,175
¿de qué estás hablando?
1272
01:16:11,133 --> 01:16:14,050
Te pregunto a cuántas personas ha jugado con esa aplicación de citas.
1273
01:16:15,258 --> 01:16:16,675
los quitaré todos
1274
01:16:17,550 --> 01:16:19,550
De todos modos, esto es anónimo y nadie sabe quién eres, tú...
1275
01:16:19,675 --> 01:16:22,050
No, no te lo quites.
1276
01:16:27,633 --> 01:16:29,050
yo tambien lo subire
1277
01:16:29,175 --> 01:16:31,967
(Tablón de anuncios, víctima de Park Woo-ri) Eso es lo que escribí, eso es correcto
1278
01:16:32,633 --> 01:16:34,467
Hasta ahora he escrito cinco
1279
01:16:34,842 --> 01:16:36,092
Interesante
1280
01:16:36,217 --> 01:16:37,592
no me siento culpable en absoluto
1281
01:16:49,758 --> 01:16:51,675
(Es muy ambiguo, ya sea un día festivo o una aventura de una noche)
1282
01:16:51,800 --> 01:16:54,300
(sintiendo un viento frío desolado filtrándose en todo el cuerpo)
1283
01:16:54,425 --> 01:16:56,550
(¿Es por la vibra del día?)
1284
01:17:20,300 --> 01:17:24,133
(#Bébete esta copa y luego socializa conmigo)
1285
01:17:24,258 --> 01:17:27,050
(en descanzo)
1286
01:17:35,050 --> 01:17:35,758
Oye
1287
01:17:36,258 --> 01:17:38,925
Seré responsable de poner a ese tipo en la celda.
1288
01:17:39,175 --> 01:17:41,717
no hagas nada, no te preocupes
1289
01:17:41,842 --> 01:17:43,383
antes de que aparezcas
1290
01:17:43,508 --> 01:17:46,008
El equipo de búsqueda de internautas ya ha encontrado a este tipo.
1291
01:17:46,592 --> 01:17:49,800
Digno de ser una potencia en tecnología de la información
1292
01:17:50,300 --> 01:17:51,592
tan rapido
1293
01:17:52,300 --> 01:17:53,800
Déjeme ver…
1294
01:17:54,425 --> 01:17:57,133
Graduado de la escuela secundaria Luyi en 2010
1295
01:17:57,258 --> 01:18:00,883
En 2010 ingresó al Departamento de Literatura y Creación Artística de New Stone University.
1296
01:18:01,258 --> 01:18:03,425
Ingresó a la revista en 2019
1297
01:18:04,133 --> 01:18:05,842
Totalmente loco
1298
01:18:06,217 --> 01:18:08,300
Oye, ¿no estás tan loca?
1299
01:18:08,425 --> 01:18:09,717
¿O es bueno escribiendo?
1300
01:18:09,842 --> 01:18:10,425
Oye
1301
01:18:10,967 --> 01:18:14,925
Tengo curiosidad por saber qué estaba
escrito exactamente...
1302
01:18:15,050 --> 01:18:17,300
- no leí artículos tan sucios...
- hey
1303
01:18:20,467 --> 01:18:23,800
Pero ahora los internautas están divididos
en dos facciones.
1304
01:18:24,258 --> 01:18:27,467
Una facción es atrapar a Park Woo-Ri y vencer a ese bastardo.
1305
01:18:27,592 --> 01:18:30,425
Una facción es que la voz de Park Woo-Ri en
el archivo de grabación suena muy sincera.
1306
01:18:30,550 --> 01:18:32,300
Te pido que lo perdones y te cases con él...
1307
01:18:33,842 --> 01:18:34,925
…asi que
1308
01:18:36,333 --> 01:18:38,333
- Pero lo pensé
- ¿eh?
1309
01:18:38,458 --> 01:18:42,125
Las personas en esa columna no te nombraron
1310
01:18:42,250 --> 01:18:44,625
difícilmente constituye un delito de molestia o insulto
1311
01:18:44,750 --> 01:18:46,792
Tu nombre no está en la grabación.
1312
01:18:46,917 --> 01:18:49,000
No tenemos dinero, pero tenemos puños.
1313
01:18:49,125 --> 01:18:51,208
Mientras lo atrapes y le des una paliza, ¿qué haces con la ley?
1314
01:18:51,333 --> 01:18:53,083
¡sí! ¡Agárralo y golpéalo!
1315
01:18:53,208 --> 01:18:54,125
Oye
1316
01:18:54,292 --> 01:18:57,083
¿Por qué estás haciendo esto? realmente no me importa
1317
01:18:57,208 --> 01:18:59,042
No te tomes la atmósfera tan en serio.
1318
01:18:59,167 --> 01:19:01,083
Ustedes son súper divertidos en este momento, ¿sabes?
1319
01:19:01,958 --> 01:19:04,583
¿Es interesante el artículo? solo es divertido
1320
01:19:05,083 --> 01:19:06,833
¿Mi nombre no está en el archivo de grabación?
1321
01:19:06,958 --> 01:19:08,958
no tengo perdida
1322
01:19:09,917 --> 01:19:11,750
¿Por qué estás cerrando la tienda?
1323
01:19:14,125 --> 01:19:16,417
Simplemente no puedo entender...
1324
01:19:17,625 --> 01:19:21,000
También fui con él a la boda de Nangong Sang Woo.
1325
01:19:22,542 --> 01:19:25,792
Dijo que quería vengarse juntos, así que lo siguió.
1326
01:19:25,917 --> 01:19:30,875
Pero después de eso, parece que estoy mejor.
1327
01:19:32,667 --> 01:19:35,000
Pero eso significa que todo es un espectáculo, ¿verdad?
1328
01:19:36,375 --> 01:19:37,917
Entonces, ¿por qué está montando un espectáculo?
1329
01:19:39,917 --> 01:19:41,708
dijo que era sincero
1330
01:19:41,833 --> 01:19:43,917
¿De verdad lo es?
1331
01:19:44,042 --> 01:19:46,292
Entonces debería decírmelo rápidamente.
1332
01:19:46,417 --> 01:19:49,208
¿Por qué me están descubriendo justo ahora, como un tonto?
1333
01:19:53,292 --> 01:19:54,542
Pero yo...
1334
01:19:54,667 --> 01:19:58,792
Maldita sea, sabía que terminaría así con él.
1335
01:20:03,208 --> 01:20:05,417
Sabía que sería así con él.
1336
01:20:43,042 --> 01:20:46,250
(Papá: Ve a la cocina y tómate la sopa de brotes de soja que hice para romper la barra)
1337
01:20:49,958 --> 01:20:50,750
que molesto...
1338
01:20:56,083 --> 01:20:58,542
¿Cómo puedo vivir con tanta vergüenza,
no puedo vivir más
1339
01:20:58,667 --> 01:21:01,542
¡Ay, el polvo está volando por todos lados!
1340
01:21:02,375 --> 01:21:07,458
Me puse nervioso temprano en la mañana
y asusté mi suerte
1341
01:21:09,125 --> 01:21:10,833
Porque soy una chica pequeña
1342
01:21:11,583 --> 01:21:13,625
¿El papel secundario no puede tener nervios?
1343
01:21:18,208 --> 01:21:20,417
cumplo 30 el año que viene
1344
01:21:21,417 --> 01:21:24,417
¿Cuándo seré adulto y cuándo seré la protagonista?
1345
01:21:26,500 --> 01:21:30,292
Un poco por hoy
1346
01:21:30,417 --> 01:21:31,417
Abuela, ¿qué dijiste?
1347
01:21:31,542 --> 01:21:36,250
Protagonista, actuación, papel secundario, pruébalo todo
1348
01:21:36,792 --> 01:21:38,917
Es divertido vivir de esa manera.
1349
01:21:40,000 --> 01:21:40,917
¿verdad?
1350
01:21:46,917 --> 01:21:48,667
Pidió quitar todos los artículos de la columna.
1351
01:21:48,792 --> 01:21:50,167
Dijo que asumiría la responsabilidad y renunciaría.
1352
01:21:50,292 --> 01:21:52,042
Escuché que será remitido al Comité Correccional.
1353
01:21:52,167 --> 01:21:53,625
¿Fue la mujer que demandó?
1354
01:21:53,750 --> 01:21:56,750
Escuché que el editor en jefe ya sabía
1355
01:21:57,458 --> 01:21:59,208
esa mujer es horrible
1356
01:21:59,667 --> 01:22:02,708
Pero ya sabía que ese niño saldría así.
1357
01:22:06,583 --> 01:22:11,208
(¡Dios mío! ¡Es una foto del hombre cuando estaba en el ejército!)
1358
01:22:23,958 --> 01:22:26,250
(Bulbul de orejas marrones)
1359
01:22:34,000 --> 01:22:36,375
La llamada que marcó no fue respondida,
después del pitido...
1360
01:22:58,167 --> 01:23:01,583
Es el primer podcast de "vitaminas de cabello plateado" en "Pensando en ese entonces"
1361
01:23:01,708 --> 01:23:03,875
Encantador y encantador anfitrión Ziying poco lindo
1362
01:23:04,250 --> 01:23:07,000
La primavera de 2022 llegará pronto
1363
01:23:07,125 --> 01:23:10,292
Entonces, el episodio 74 de esta semana, hemos preparado un tema especial
1364
01:23:10,417 --> 01:23:12,208
"Mi compañero de vida"
1365
01:23:12,333 --> 01:23:16,583
¿Quién es el compañero de vida de nuestros
parlanchines de Mianmudong?
1366
01:23:16,708 --> 01:23:18,083
(Park Mozi)
1367
01:23:18,208 --> 01:23:20,375
es esa persona...
1368
01:23:22,708 --> 01:23:25,583
¿qué dije? Dije que será un éxito
1369
01:23:25,708 --> 01:23:26,750
¿Cuándo dijiste eso?
1370
01:23:26,875 --> 01:23:28,875
dijiste que sería más difícil que te sangregaran las heces.
1371
01:23:32,625 --> 01:23:34,125
-Woo-Ri
-si
1372
01:23:34,250 --> 01:23:36,292
Te pediré que trabajes hasta las 5 de hoy.
1373
01:23:36,417 --> 01:23:37,000
¿Qué?
1374
01:23:37,125 --> 01:23:40,125
Si no fuera por ese tipo, Hyun Ki, que de
repente tiene problemas... Maldita sea.
1375
01:23:41,375 --> 01:23:43,708
Ponte esos fideos instantáneos
1376
01:23:44,083 --> 01:23:48,625
- ok
- miré la pantalla del monitor por seguridad
1377
01:23:50,625 --> 01:23:53,500
Encontré a Woo-rique has estado sentado y leyendo
1378
01:23:54,500 --> 01:23:57,292
Te gustan tanto los libros que deberías ir a la librería a trabajar.
1379
01:23:57,458 --> 01:23:58,458
Lo siento.
1380
01:23:59,792 --> 01:24:01,417
- Me voy
- por favor, cuidese.
1381
01:24:13,375 --> 01:24:14,250
abuela
1382
01:24:15,375 --> 01:24:16,208
¿De acuerdo?
1383
01:24:17,000 --> 01:24:19,000
Sin embargo, la historia de "Rirou Yegang"
1384
01:24:19,625 --> 01:24:22,042
Creo que al público le gustará.
1385
01:24:22,417 --> 01:24:23,958
-¿sí?
-Si
1386
01:24:24,167 --> 01:24:28,250
La abuela estará feliz mientras nuestro Ziying tenga éxito.
1387
01:24:29,625 --> 01:24:31,167
Pero ¿cuál es el secreto?
1388
01:24:32,292 --> 01:24:34,958
¿Cómo se casaron y tuvieron hijos cuando se
conocieron en el molino de agua?
1389
01:24:36,250 --> 01:24:40,708
Ya sea un molino de agua o un molino, ¿eso importa?
1390
01:24:42,000 --> 01:24:48,042
El destino de estar juntos está destinado a
estar juntos
1391
01:24:48,167 --> 01:24:49,167
¿En serio?
1392
01:24:50,542 --> 01:24:53,625
El destino de estar juntos está destinado a estar juntos
1393
01:24:54,875 --> 01:24:57,958
¿Tienes a alguien con quien quieres estar?
1394
01:25:02,500 --> 01:25:04,333
¿Quiero estar juntos?
1395
01:25:16,250 --> 01:25:19,417
Oye, ¿qué crees que es el amor?
1396
01:25:19,708 --> 01:25:21,000
amar…
1397
01:25:23,583 --> 01:25:25,625
Bueno, no sé
1398
01:25:30,542 --> 01:25:32,333
estaba escribiendo una novela
1399
01:25:33,542 --> 01:25:36,167
porque queria tener exito
1400
01:25:36,625 --> 01:25:38,333
Aunque finalmente me di por vencido
1401
01:25:40,042 --> 01:25:44,083
Mi novelista favorito dijo algo como esto.
1402
01:25:45,792 --> 01:25:48,417
"Quien nunca ha amado no puede escribir novelas"
1403
01:25:50,958 --> 01:25:53,250
desde que escuché eso
1404
01:25:54,583 --> 01:25:56,292
no puedo escribir
1405
01:25:58,083 --> 01:25:59,958
¿Quieres que te deje escribir novelas otra vez?
1406
01:26:35,792 --> 01:26:36,625
(Ahora en comparación con la desgracia de los demás)
1407
01:26:36,750 --> 01:26:37,667
(Si hay más gente que quiera ser feliz)
(El mundo se convertirá en un paraíso en unos años)
1408
01:26:37,792 --> 01:26:39,042
(¡¡Hazlo!!)
1409
01:26:39,167 --> 01:26:40,958
(El protagonista de mi vida soy yo, ah yo)
1410
01:26:54,750 --> 01:26:55,708
(Sr. Nangong Xiangyu) (Sinceramente lo felicito por su matrimonio)
1411
01:26:55,833 --> 01:26:59,000
Oye, tendrá curiosidad toda la vida, no sé quién dio cuánto.
1412
01:26:59,292 --> 01:27:01,667
La próxima vez que lo cambie para empacar
regalos, no podrá pedirlos uno por uno.
1413
01:27:27,625 --> 01:27:30,125
(Park Woo-Ri, 10.000 wones)
1414
01:27:43,183 --> 01:27:44,767
Hola, ¿qué vas a hacer el primer día del
nuevo año?
1415
01:27:44,892 --> 01:27:45,892
Cocinaré sopa de pastel de arroz para ti.
1416
01:27:46,017 --> 01:27:47,517
Ven a nuestra casa, todos están aquí.
1417
01:27:47,642 --> 01:27:50,558
Come más, tengo algo que hacer.
1418
01:27:50,808 --> 01:27:53,392
¿Vas a donar sangre de nuevo el primer día
del nuevo año?
1419
01:27:53,517 --> 01:27:55,350
¿El itinerario establecido de comer fideos
fríos después de donar sangre?
1420
01:27:55,475 --> 01:27:56,433
ciertamente no
1421
01:27:57,142 --> 01:27:59,433
Oye, los amigos de mi esposo también están aquí.
1422
01:27:59,558 --> 01:28:01,517
Ese Park Bo Gum en ese momento también estaba allí.
1423
01:28:01,642 --> 01:28:02,350
¿Park Bo Chicle?
1424
01:28:02,475 --> 01:28:03,767
Bueno, aquí viene de nuevo...
1425
01:28:05,183 --> 01:28:06,225
lo sé
1426
01:28:10,267 --> 01:28:11,725
Un total de 36.000 wones
1427
01:28:12,683 --> 01:28:13,933
- aquí
- gracias
1428
01:28:14,058 --> 01:28:15,725
- trabajo duro
- por favor ve despacio
1429
01:28:16,183 --> 01:28:18,433
Las personas que desperdicien comida en el día de Año Nuevo serán castigadas
1430
01:28:35,308 --> 01:28:36,267
Ziying!
1431
01:28:37,142 --> 01:28:37,892
Ziying!
1432
01:28:40,142 --> 01:28:41,267
¿Quién eres?
1433
01:28:42,392 --> 01:28:43,517
¿Me conoces?
1434
01:28:45,225 --> 01:28:48,308
¿Cómo es que solo vienes el primer día del año nuevo?
1435
01:28:48,892 --> 01:28:50,725
Suelo venir aqui cuando pienso en ti
1436
01:28:50,975 --> 01:28:53,642
Es gracioso, no entiendes la delicia de los fideos fríos de Pyongyang.
1437
01:28:54,892 --> 01:28:57,100
Camarada Ziying, soy de Pyongyang
1438
01:29:00,267 --> 01:29:02,683
Oye, doné sangre antes de venir aquí, ¿ves?
1439
01:29:03,517 --> 01:29:06,642
Casi me desmayo cuando la aguja entró
1440
01:29:06,975 --> 01:29:08,433
¿Qué estás tratando de hacer?
1441
01:29:11,267 --> 01:29:12,350
Ziying…
1442
01:29:16,183 --> 01:29:18,433
realmente pensé mucho
1443
01:29:20,850 --> 01:29:22,683
Realmente tenemos eso ahora...
1444
01:29:23,933 --> 01:29:24,933
¿Qué?
1445
01:29:26,100 --> 01:29:26,933
amor
1446
01:29:28,142 --> 01:29:31,267
Realmente compenso todos mis errores cuando se trata de amor
1447
01:29:33,392 --> 01:29:35,308
Hemos hecho todo excepto el amor
1448
01:29:36,892 --> 01:29:38,892
¿Y qué tiene de bueno estar enamorado?
1449
01:29:40,892 --> 01:29:43,433
ámense unos a otros, cuídense unos a otros
1450
01:29:43,725 --> 01:29:45,933
Pásalo bien, eso es todo.
1451
01:29:46,058 --> 01:29:48,725
Entonces, ¿por qué debería hacer esas cosas contigo?
1452
01:29:51,933 --> 01:29:53,350
¿quieres enamorarte?
1453
01:29:57,808 --> 01:29:59,142
Ok
1454
01:30:00,183 --> 01:30:03,350
De acuerdo, un poco de acuerdo, citas muy rápidas…
1455
01:30:03,475 --> 01:30:04,350
¡Hey!
1456
01:30:04,767 --> 01:30:05,642
Ziying
1457
01:30:08,975 --> 01:30:10,517
Te echo mucho de menos
1458
01:30:34,642 --> 01:30:38,725
Xian Ziying, ¿por qué estás aquí?
1459
01:30:50,267 --> 01:30:51,267
Ziying…
1460
01:30:53,308 --> 01:30:54,767
¿puedo seguirte?
1461
01:30:56,517 --> 01:30:57,350
¿De acuerdo?
1462
01:30:58,892 --> 01:31:00,017
Quiero seguirte
1463
01:31:02,892 --> 01:31:05,600
¿Se puede convertir esta película, en una película de amor?
1464
01:31:06,558 --> 01:31:08,308
Así que ¿qué se necesita?
1465
01:31:09,100 --> 01:31:12,642
¿Dulce confesión? beso romantico?
1466
01:31:14,017 --> 01:31:17,267
Incluso sin eso, incluso si nos separamos
1467
01:31:17,642 --> 01:31:19,975
Espero que también sea una buena historia.
1468
01:31:20,267 --> 01:31:23,058
Porque este es nuestro romance especial
109121
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.