Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,091 --> 00:00:06,180
- Previously
on "New Amsterdam"...
2
00:00:06,223 --> 00:00:07,659
- My refugee status
is being revoked,
3
00:00:07,703 --> 00:00:09,009
and if I don't fight it,
I'll be sent back to Pakistan.
4
00:00:09,052 --> 00:00:10,488
- How much do you need?
5
00:00:10,532 --> 00:00:12,447
- Roofies didn't put you
in that situation.
6
00:00:12,490 --> 00:00:14,144
You did that all on your own.
7
00:00:14,188 --> 00:00:15,885
- How can you--
- And that's infidelity, Iggy.
8
00:00:15,928 --> 00:00:18,192
Emotional infidelity.
9
00:00:18,235 --> 00:00:20,542
- What is it?
10
00:00:20,585 --> 00:00:21,543
- Speak...
11
00:00:21,586 --> 00:00:23,893
c-c-c...
12
00:00:23,936 --> 00:00:25,764
c-c-can't.
13
00:00:26,896 --> 00:00:28,550
- You got this, babe.
14
00:00:28,593 --> 00:00:30,247
You can do it.
15
00:00:30,291 --> 00:00:32,206
Show those fine motor skills
who's boss.
16
00:00:35,252 --> 00:00:42,390
♪
17
00:00:47,090 --> 00:00:50,093
Wow, this looks incredible.
18
00:00:50,137 --> 00:00:51,747
Look how far you've come.
19
00:00:54,576 --> 00:00:57,100
- Thank y...
20
00:00:57,144 --> 00:00:58,362
- Thank you,
are you kidding me?
21
00:00:58,406 --> 00:01:00,930
I'm the lucky one.
This is...
22
00:01:01,974 --> 00:01:04,934
And I'm hearing real
improvement in your speech.
23
00:01:04,977 --> 00:01:06,979
- R-r-really?
24
00:01:07,023 --> 00:01:08,894
- Yes, ma'am.
You know what?
25
00:01:08,938 --> 00:01:11,114
Before you know it,
this is all gonna be behind us,
26
00:01:11,158 --> 00:01:12,376
and we're gonna
be back in London.
27
00:01:12,420 --> 00:01:14,117
No ifs, ands, or buts.
28
00:01:16,119 --> 00:01:19,644
- No if...
29
00:01:22,908 --> 00:01:26,216
And...buts.
30
00:01:26,260 --> 00:01:28,523
- You're getting there,
you're doing it.
31
00:01:28,566 --> 00:01:30,916
You're doing so great, babe.
32
00:01:30,960 --> 00:01:33,745
♪
33
00:01:33,789 --> 00:01:35,834
- Apple.
34
00:01:35,878 --> 00:01:38,402
♪
35
00:01:38,446 --> 00:01:41,884
So now tell me,
"I have the apple."
36
00:01:43,000 --> 00:01:49,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
37
00:01:52,503 --> 00:01:55,332
- Apple.
38
00:01:55,376 --> 00:01:58,727
- I have the apple.
39
00:02:03,819 --> 00:02:06,735
- I, um...
40
00:02:11,131 --> 00:02:13,481
Apple.
41
00:02:17,093 --> 00:02:18,877
I...
42
00:02:21,619 --> 00:02:23,882
I...
43
00:02:26,624 --> 00:02:29,236
That's two hours.
44
00:02:29,279 --> 00:02:30,976
- Great work, Dr. Sharpe.
45
00:02:39,028 --> 00:02:43,337
- Well, we try not to quantify
any stroke victim's recovery.
46
00:02:43,380 --> 00:02:45,817
You're doing all your homework.
You're driven.
47
00:02:45,861 --> 00:02:47,732
That's the focus.
48
00:02:47,776 --> 00:02:50,561
♪
49
00:02:52,215 --> 00:02:56,132
Well, in terms of raw numbers,
your scores are lower today.
50
00:02:56,176 --> 00:02:58,743
♪
51
00:02:58,787 --> 00:02:59,875
- Mm.
52
00:03:07,274 --> 00:03:09,885
- It's just one day.
53
00:03:16,848 --> 00:03:18,241
- Hey, morning.
54
00:03:18,285 --> 00:03:20,069
- Morning.
55
00:03:20,112 --> 00:03:21,897
- Oh, yeah, hey,
check it out.
56
00:03:21,940 --> 00:03:23,812
I used our French press
57
00:03:23,855 --> 00:03:26,118
for the first time ever,
and I made some coffee.
58
00:03:26,162 --> 00:03:27,729
To the sophisticated palate,
59
00:03:27,772 --> 00:03:30,732
one will note hints
of chocolate and chicory.
60
00:03:30,775 --> 00:03:32,037
Pour toi.
- Oh, thank you.
61
00:03:32,081 --> 00:03:33,648
- Yeah, you got it.
62
00:03:34,953 --> 00:03:36,781
Hey, babe,
63
00:03:36,825 --> 00:03:38,827
our marriage is the joy
of my life--
64
00:03:38,870 --> 00:03:41,090
- Yeah, I gotta get to work.
- Okay, yeah.
65
00:03:41,133 --> 00:03:42,700
Just please, hang on.
66
00:03:42,744 --> 00:03:46,443
I...I have been looking
for a couples counselor.
67
00:03:46,487 --> 00:03:48,315
- We know all the good ones
in the city.
68
00:03:48,358 --> 00:03:49,925
It won't be a neutral space.
- Right.
69
00:03:49,968 --> 00:03:51,970
That's why we could go
to this amazing guy
70
00:03:52,014 --> 00:03:54,712
that I found up in Stamford.
71
00:03:54,756 --> 00:03:56,410
- Stamford.
- Yeah.
72
00:03:56,453 --> 00:03:58,542
- It's a 40-minute drive.
73
00:03:58,586 --> 00:04:01,066
- I know.
So, you know, we...
74
00:04:01,110 --> 00:04:04,113
we listen to podcasts
and we figure out the commute
75
00:04:04,156 --> 00:04:05,767
and we figure out
the childcare,
76
00:04:05,810 --> 00:04:07,899
and we figure out all of it,
Martin, because we're worth it,
77
00:04:07,943 --> 00:04:09,901
aren't we?
78
00:04:09,945 --> 00:04:11,381
I just--
79
00:04:11,425 --> 00:04:13,383
I need to fix this, Martin.
80
00:04:13,427 --> 00:04:15,298
I need you
to help me fix this.
81
00:04:15,342 --> 00:04:18,127
- You know what,
put it on my iCal.
82
00:04:18,170 --> 00:04:20,390
- Yeah, okay.
83
00:04:22,610 --> 00:04:24,829
Have a good day.
84
00:04:31,836 --> 00:04:37,102
♪
85
00:04:37,146 --> 00:04:40,976
- ♪ Oh, hot sand on toes,
cold sand in sleeping bags ♪
86
00:04:41,019 --> 00:04:43,544
♪ I've come to know
that memories ♪
87
00:04:43,587 --> 00:04:45,937
♪ Were the best things
you ever had ♪
88
00:04:45,981 --> 00:04:49,289
♪ The summer shone,
beat down on bony backs ♪
89
00:04:49,332 --> 00:04:52,248
♪ So far from home,
where the ocean stood ♪
90
00:04:52,292 --> 00:04:55,991
♪ Down dust
and pine cone tracks ♪
91
00:04:56,034 --> 00:05:02,302
♪
92
00:05:02,345 --> 00:05:06,218
♪ Oh, we slept like dogs
down by the fireside ♪
93
00:05:06,262 --> 00:05:09,091
♪ Awoke to the fog
where all around us ♪
94
00:05:09,134 --> 00:05:13,138
♪ The boom
of summertime, yeah ♪
95
00:05:13,182 --> 00:05:15,140
♪
96
00:05:19,014 --> 00:05:20,232
- Hey, I know I'm behind.
97
00:05:20,276 --> 00:05:21,538
Just go ahead
and have them start the prep
98
00:05:21,582 --> 00:05:23,497
for Mr. Azad and...
99
00:05:24,498 --> 00:05:27,022
What do you mean he cancelled?
100
00:05:28,066 --> 00:05:31,853
No, no, I'll...
I'll handle it.
101
00:05:31,896 --> 00:05:32,854
Okay.
102
00:05:34,159 --> 00:05:37,337
Mr. Azad,
this surgery isn't optional.
103
00:05:37,380 --> 00:05:38,990
You have pancreatic cancer.
104
00:05:39,034 --> 00:05:40,340
- Had.
105
00:05:40,383 --> 00:05:42,211
You cut it out in the first
surgery, remember?
106
00:05:42,254 --> 00:05:45,170
- Right, right, we resected the
tumor in the primary surgery,
107
00:05:45,214 --> 00:05:46,998
but now we need to go back in
to clear the margins.
108
00:05:47,042 --> 00:05:48,957
Otherwise, the cancer
will just come back.
109
00:05:49,000 --> 00:05:52,003
- Always upselling, huh?
- Wait, excuse me?
110
00:05:52,047 --> 00:05:56,094
- After my surgery,
New Amsterdam sent me a bill
111
00:05:56,138 --> 00:06:00,098
for 28 grand
after my insurance paid up.
112
00:06:00,142 --> 00:06:03,145
- What?
Wait, what was the bill for?
113
00:06:03,188 --> 00:06:04,625
- You.
114
00:06:04,668 --> 00:06:08,324
It said you were a consulting
surgeon in my case.
115
00:06:08,368 --> 00:06:11,066
You told me
you were in network.
116
00:06:11,109 --> 00:06:13,460
I-I am.
117
00:06:13,503 --> 00:06:15,375
Look, Mr. Azad,
I'll figure out a way
118
00:06:15,418 --> 00:06:18,682
to make this right, but we got
to get you in for surgery now.
119
00:06:18,726 --> 00:06:21,903
- Well, I guess
I can't afford to live.
120
00:06:21,946 --> 00:06:23,600
Consult on that.
121
00:06:32,304 --> 00:06:35,569
- Thanks, but I brought
my own lunch to school.
122
00:06:37,092 --> 00:06:40,400
- It's the first installment
of my loan repayment.
123
00:06:40,443 --> 00:06:43,011
$1,000.
124
00:06:43,054 --> 00:06:45,883
- Leyla, you didn't have to--
- I did.
125
00:06:45,927 --> 00:06:49,539
I'll keep paying you back
whenever I have the money to.
126
00:06:50,888 --> 00:06:53,282
My lawyer said a paper trail
would kill my chances
127
00:06:53,325 --> 00:06:54,631
at a visa, so...
128
00:06:54,675 --> 00:06:57,591
- Cash, right.
129
00:06:59,593 --> 00:07:01,464
- Do you wanna count it?
130
00:07:03,161 --> 00:07:05,425
- No, I don't.
131
00:07:06,295 --> 00:07:08,036
I trust you.
132
00:07:10,604 --> 00:07:14,129
- I'll try to have more
for you next week.
133
00:07:19,613 --> 00:07:20,962
- It's Leyla.
134
00:07:21,005 --> 00:07:23,443
Do you know what would
make the situation better?
135
00:07:23,486 --> 00:07:25,575
- Hm?
- Ritalin, booze.
136
00:07:25,619 --> 00:07:27,403
Sex with a stranger.
- Mm.
137
00:07:27,447 --> 00:07:28,839
- Just so happens
that all the things
138
00:07:28,883 --> 00:07:31,494
that actually work on stress
are sobriety-wreckers.
139
00:07:31,538 --> 00:07:33,801
- What about meditation
and exercise?
140
00:07:33,844 --> 00:07:35,455
- Yeah, I said something
that actually works.
141
00:07:36,673 --> 00:07:38,022
- I mean,
there's got to be some crutch
142
00:07:38,066 --> 00:07:40,547
to help me deal
before I completely lose it.
143
00:07:40,590 --> 00:07:43,985
- Oh, wait, here it is.
144
00:07:44,028 --> 00:07:45,508
Gum.
145
00:07:45,552 --> 00:07:48,032
- I found Kyle
in the elevator struggling.
146
00:07:48,076 --> 00:07:49,643
Diaphoretic, tachy,
tachypneic.
147
00:07:49,686 --> 00:07:51,383
- And, madonne,
the diarrhea.
148
00:07:51,427 --> 00:07:52,602
- All right,
let's get you to a room.
149
00:07:52,646 --> 00:07:54,691
Famous Kyle's.
150
00:07:54,735 --> 00:07:56,258
Best calzones in the city.
151
00:07:56,301 --> 00:07:57,781
- Oh, that's me.
I'm famous Kyle.
152
00:07:57,825 --> 00:07:59,522
- Oh, no way.
- Wait, no way.
153
00:07:59,566 --> 00:08:00,958
That's my favorite spot
in Midtown.
154
00:08:01,002 --> 00:08:02,960
- Famous Kyle's Calzones
is Lower East Side.
155
00:08:03,004 --> 00:08:05,659
Kyle's Original Calzones
are in Midtown.
156
00:08:05,702 --> 00:08:08,792
And the balls on those
rip-off artist bastards
157
00:08:08,836 --> 00:08:12,100
for calling themselves
"original" when--
158
00:08:12,143 --> 00:08:14,363
- You ever had this pain before?
- No.
159
00:08:14,406 --> 00:08:16,147
- Okay, any medical history
I should know about?
160
00:08:16,191 --> 00:08:18,323
- I've got MS.
I've had it for years.
161
00:08:18,367 --> 00:08:20,021
It's been acting up,
162
00:08:20,064 --> 00:08:22,153
so I did
an immune modulator trial
163
00:08:22,197 --> 00:08:23,154
three days ago.
164
00:08:23,198 --> 00:08:25,592
- Azathioprine?
Methotrexate?
165
00:08:25,635 --> 00:08:28,638
- It's...fecal transplant.
166
00:08:28,682 --> 00:08:30,466
- For MS?
Is that indicated?
167
00:08:30,510 --> 00:08:32,990
- No. Someone
was way out of line.
168
00:08:33,034 --> 00:08:35,340
I'm sorry,
where did you get this done?
169
00:08:35,384 --> 00:08:37,125
- Downstairs.
170
00:08:37,168 --> 00:08:38,648
New Amsterdam.
171
00:08:38,692 --> 00:08:41,303
A Dr. Mia Castries.
172
00:08:43,479 --> 00:08:46,308
- Huh.
173
00:08:46,351 --> 00:08:48,789
- Dude!
- Hey, hey, hey!
174
00:08:48,832 --> 00:08:51,226
Hey, hey, hey, hey, hey!
175
00:08:51,269 --> 00:08:52,488
- Ah!
- Hey, no, okay.
176
00:08:52,532 --> 00:08:54,446
- Oh, my gosh!
- Close the door please.
177
00:08:54,490 --> 00:08:55,839
- They started it!
- Hey, hey!
178
00:08:55,883 --> 00:08:57,928
It doesn't matter
who started it.
179
00:08:57,972 --> 00:08:59,190
You can't
physically hurt somebody
180
00:08:59,234 --> 00:09:00,757
because you don't
like what they said.
181
00:09:00,801 --> 00:09:02,324
- It's not what they said.
182
00:09:02,367 --> 00:09:05,936
It's what they did.
Isaac--Isaac dumped me.
183
00:09:05,980 --> 00:09:07,068
It's his fault.
- Oh.
184
00:09:07,111 --> 00:09:08,460
- He started it!
- Okay, okay.
185
00:09:08,504 --> 00:09:09,549
I didn't know that.
I'm sorry.
186
00:09:09,592 --> 00:09:11,246
Heartbreak, that's rough,
187
00:09:11,289 --> 00:09:12,813
but you can talk to me
about it, okay?
188
00:09:12,856 --> 00:09:14,684
No matter how awful it gets.
189
00:09:14,728 --> 00:09:17,034
- The only one who's gonna
feel awful is him.
190
00:09:17,078 --> 00:09:18,949
I'm coming for you, you freak!
191
00:09:18,993 --> 00:09:22,039
- Okay, time out, time out,
time out, come on.
192
00:09:22,083 --> 00:09:24,651
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
193
00:09:29,830 --> 00:09:32,920
Well, looky here.
What, is it Visitor's Day?
194
00:09:32,963 --> 00:09:34,835
- Actually, I work here.
For Urgent Medicine.
195
00:09:34,878 --> 00:09:36,924
Yeah, lovely little outfit
on the sixth floor.
196
00:09:36,967 --> 00:09:38,839
Nice people, great benefits.
197
00:09:38,882 --> 00:09:41,581
- And UMI is a subcontractor,
so I can't fire you.
198
00:09:41,624 --> 00:09:43,887
Cute.
- Yeah, isn't it?
199
00:09:43,931 --> 00:09:45,628
You know, the cutest thing
might actually be
200
00:09:45,672 --> 00:09:47,108
UMI's seat
on New Amsterdam's board,
201
00:09:47,151 --> 00:09:50,154
which I believe
meets this afternoon, right?
202
00:09:50,198 --> 00:09:51,852
Which is great for me
because...
203
00:09:51,895 --> 00:09:54,376
I got a lot to say.
204
00:09:56,508 --> 00:09:58,162
Hey, I'll see you there.
205
00:09:58,206 --> 00:09:59,686
- Can't wait.
206
00:10:03,690 --> 00:10:06,867
- Hey, in my office.
207
00:10:09,086 --> 00:10:11,262
- "Office"
is an ambitious word choice.
208
00:10:11,306 --> 00:10:14,265
- Well, underestimate me
at your own risk.
209
00:10:14,309 --> 00:10:16,964
I have a way to take out
our target once and for all.
210
00:10:17,007 --> 00:10:19,880
In 2004, there was
a huge malpractice suit.
211
00:10:19,923 --> 00:10:21,621
A patient died,
they settled out of court,
212
00:10:21,664 --> 00:10:23,623
and that NDA just expired.
213
00:10:23,666 --> 00:10:25,537
I can take that NDA
to the board
214
00:10:25,581 --> 00:10:27,627
and blow the lid
off this thing.
215
00:10:27,670 --> 00:10:29,759
- We can't.
- I mean, I don't want to
216
00:10:29,803 --> 00:10:31,587
use it either,
but what choice do we have?
217
00:10:31,631 --> 00:10:33,458
- I mean, we can't because
the board's already heard it.
218
00:10:33,502 --> 00:10:35,678
Veronica told the story
at her job interview.
219
00:10:35,722 --> 00:10:37,288
Took full responsibility.
220
00:10:37,332 --> 00:10:39,682
That's what
great politicians do,
221
00:10:39,726 --> 00:10:41,379
turn weakness into strength.
222
00:10:41,423 --> 00:10:43,251
What they don't do
is show up at the OK Corral
223
00:10:43,294 --> 00:10:47,124
at High Noon
with an empty gun.
224
00:10:47,168 --> 00:10:49,866
We still have
the element of surprise.
225
00:10:49,910 --> 00:10:51,825
At least she doesn't
know we're coming for her.
226
00:10:55,393 --> 00:10:57,744
- Yeah, well, about that,
227
00:10:57,787 --> 00:11:00,921
she kind of knows.
228
00:11:05,186 --> 00:11:08,145
- Is this your office?
- Rude.
229
00:11:08,189 --> 00:11:10,017
- Patient Oren Azad
got handed
230
00:11:10,060 --> 00:11:12,584
an unjustified bill
from New Amsterdam.
231
00:11:12,628 --> 00:11:15,544
Not only is it unjustified,
it is intentionally predatory.
232
00:11:15,587 --> 00:11:16,893
- Well, did he talk to billing?
233
00:11:16,937 --> 00:11:18,373
Sometimes they can
help negotiate that down.
234
00:11:18,416 --> 00:11:20,070
- He did,
and that's where he found out
235
00:11:20,114 --> 00:11:21,724
it was already
referred to collections.
236
00:11:21,768 --> 00:11:23,683
- Yeah, where he can
fight it in court
237
00:11:23,726 --> 00:11:25,075
with a bunch of money
he doesn't have.
238
00:11:25,119 --> 00:11:27,469
- Exactly. But since
you are always the Mozart
239
00:11:27,512 --> 00:11:30,167
of helping people not pay,
I thought maybe a little
240
00:11:30,211 --> 00:11:31,603
"Goodwin special sauce" might--
241
00:11:31,647 --> 00:11:33,736
- Floyd.
- Oh, I like that face.
242
00:11:33,780 --> 00:11:35,738
That's a classic
"Max brings justice
243
00:11:35,782 --> 00:11:37,261
to the people" face
right there.
244
00:11:37,305 --> 00:11:38,872
- This is it.
245
00:11:38,915 --> 00:11:41,352
This is what's gonna
finally bring Veronica down.
246
00:11:45,400 --> 00:11:48,055
- You know, when somebody
breaks up with you,
247
00:11:48,098 --> 00:11:51,232
it is perfectly natural to feel
a whole well of emotion--
248
00:11:51,275 --> 00:11:52,842
sadness, loss...
249
00:11:52,886 --> 00:11:54,496
- Revenge.
250
00:11:54,539 --> 00:11:57,847
The desire to make his pathetic
life an ever-living hell.
251
00:11:57,891 --> 00:12:02,809
- Sure, yeah, that's an emotion
one could feel, yeah.
252
00:12:02,852 --> 00:12:06,116
Why do you think
you're feeling that?
253
00:12:06,160 --> 00:12:08,031
- Because I-I liked him.
254
00:12:08,075 --> 00:12:10,033
I spent my first kiss on him.
255
00:12:10,077 --> 00:12:12,035
- Oh.
256
00:12:12,079 --> 00:12:13,341
How was it?
257
00:12:13,384 --> 00:12:15,038
- Good?
258
00:12:15,082 --> 00:12:17,301
But then I got confused,
259
00:12:17,345 --> 00:12:19,782
'cause I know
I don't feel things the way
260
00:12:19,826 --> 00:12:21,523
other people feel things.
- Sure.
261
00:12:21,566 --> 00:12:24,134
- So I decided
I should test it.
262
00:12:24,178 --> 00:12:26,136
- You decided to test it?
How?
263
00:12:26,180 --> 00:12:28,008
- I kissed every other boy
on the inpatient floor
264
00:12:28,051 --> 00:12:29,879
to see how those kisses
made me feel.
265
00:12:29,923 --> 00:12:31,359
- Ah.
266
00:12:31,402 --> 00:12:33,535
- And none of them even came
close to kissing Isaac.
267
00:12:33,578 --> 00:12:35,755
His kiss was...different.
268
00:12:35,798 --> 00:12:38,322
I don't know.
He made me feel something.
269
00:12:38,366 --> 00:12:41,108
- Hmm.
- But then he found out.
270
00:12:41,151 --> 00:12:42,805
He should have been happy.
271
00:12:42,849 --> 00:12:45,155
The test proved
his kiss was the best one,
272
00:12:45,199 --> 00:12:48,245
but instead he dumped me
273
00:12:48,289 --> 00:12:50,639
in front of everyone.
274
00:12:50,682 --> 00:12:52,902
And now he's gonna pay.
275
00:12:54,295 --> 00:12:55,905
- Did you ever consider
276
00:12:55,949 --> 00:12:59,213
that Isaac might feel another
emotion other than happiness,
277
00:12:59,256 --> 00:13:00,910
after he learned
about the kissing?
278
00:13:00,954 --> 00:13:07,917
♪
279
00:13:09,223 --> 00:13:12,966
- If you...hurt a person
280
00:13:13,009 --> 00:13:17,057
that you really like,
even by accident,
281
00:13:17,100 --> 00:13:20,495
can you ever get them back?
282
00:13:22,671 --> 00:13:25,021
- Well, all you can do is try.
283
00:13:31,549 --> 00:13:33,900
- Mmm, yeah.
284
00:13:33,943 --> 00:13:36,467
And worth coming to
the sixth floor for, huh?
285
00:13:36,511 --> 00:13:37,817
- I love this place.
286
00:13:37,860 --> 00:13:39,644
Best calzones in Brooklyn.
- Oh, yeah.
287
00:13:39,688 --> 00:13:42,604
- No, no, no,
Brooklyn is Classic Kyle's.
288
00:13:42,647 --> 00:13:44,824
Midtown is Original Kyle's.
289
00:13:44,867 --> 00:13:47,043
Famous Kyle's--
the only real Kyle's--
290
00:13:47,087 --> 00:13:49,045
is Lower East Side.
- All right, thanks, Kyle.
291
00:13:49,089 --> 00:13:50,568
- How hard is this?
292
00:13:50,612 --> 00:13:53,484
- Hey, I just heard that
Kyle Vincenzi came back in.
293
00:13:53,528 --> 00:13:55,138
How's he doing?
- Oh, yeah.
294
00:13:55,182 --> 00:13:56,487
He's doing much better
295
00:13:56,531 --> 00:13:59,839
since I pushed
broad-spectrum antibiotics...
296
00:13:59,882 --> 00:14:03,494
to reverse your unindicated
and dangerous FMT.
297
00:14:03,538 --> 00:14:05,670
- Oh, I think you'll see that
it was indicated,
298
00:14:05,714 --> 00:14:07,150
just not by his MS.
299
00:14:07,194 --> 00:14:09,326
His neuroimmune issues,
his weight issues,
300
00:14:09,370 --> 00:14:10,632
his compulsive behaviors--
301
00:14:10,675 --> 00:14:13,069
they all suggest
a maladaptive gut biome.
302
00:14:13,113 --> 00:14:15,680
- Right, well,
Kyle is my patient now,
303
00:14:15,724 --> 00:14:18,335
so I am gonna treat him
with traditional medicine.
304
00:14:18,379 --> 00:14:19,641
- No, that's what
I've been doing.
305
00:14:19,684 --> 00:14:22,513
- No, what you do
is alternative medicine.
306
00:14:22,557 --> 00:14:24,689
What I do
is traditional medicine.
307
00:14:24,733 --> 00:14:26,430
- No, what you do
is modern medicine.
308
00:14:26,474 --> 00:14:29,520
- Okay, um, I wanna say
awful things to you right now--
309
00:14:29,564 --> 00:14:31,218
I mean, like, way worse
than I've already said--
310
00:14:31,261 --> 00:14:33,002
but I know
that it's not okay
311
00:14:33,046 --> 00:14:34,961
to rip someone's head off
and jump down their throat
312
00:14:35,004 --> 00:14:37,050
just because you disagree
on a diagnosis.
313
00:14:37,093 --> 00:14:39,400
Unfortunately,
I haven't found a better way
314
00:14:39,443 --> 00:14:40,923
to deal
with my negative emotion,
315
00:14:40,967 --> 00:14:44,318
so I suggest you leave very,
very quickly.
316
00:14:44,361 --> 00:14:46,537
- I like hot yoga
317
00:14:46,581 --> 00:14:48,888
and a week of a honey elixir
and leafy greens.
318
00:14:48,931 --> 00:14:50,977
- Thank you.
- Feel better.
319
00:15:06,644 --> 00:15:09,038
- Mr. Azad.
- I got nothing to say to you.
320
00:15:09,082 --> 00:15:12,041
- Well, I just came
for a detail.
321
00:15:12,085 --> 00:15:14,565
- You came to me for a detail?
- Yeah.
322
00:15:14,609 --> 00:15:17,394
The, uh, gold package
with the hand wax
323
00:15:17,438 --> 00:15:19,179
should do her right.
324
00:15:20,006 --> 00:15:23,574
- You left in the original V8,
or you chrome it out?
325
00:15:23,618 --> 00:15:26,186
- You know,
I'm not much of a car nut.
326
00:15:26,229 --> 00:15:27,883
- With a car like this?
327
00:15:27,927 --> 00:15:29,493
- Oh, yeah,
this belonged to my dad.
328
00:15:29,537 --> 00:15:30,712
You know, he, uh...
329
00:15:30,755 --> 00:15:32,757
I don't have too
many memories of him,
330
00:15:32,801 --> 00:15:35,499
but him showing me
how to clean a car right--
331
00:15:35,543 --> 00:15:37,588
that was one.
332
00:15:37,632 --> 00:15:39,982
- Look, doc, I appreciate
the business,
333
00:15:40,026 --> 00:15:43,551
but I'm still not coming in
for the surgery.
334
00:15:43,594 --> 00:15:46,684
- Look, Mr. Azad,
the surgery's on the house.
335
00:15:46,728 --> 00:15:51,385
No, in fact,
if you get charged one dime,
336
00:15:51,428 --> 00:15:53,691
you get the car.
337
00:15:56,825 --> 00:16:01,656
- ♪ No ifs, ands, or buts
338
00:16:02,526 --> 00:16:06,269
♪ No ifs, ands, or buts
339
00:16:06,313 --> 00:16:08,489
With me.
340
00:16:09,751 --> 00:16:14,103
♪ No ifs
341
00:16:14,147 --> 00:16:16,758
- ♪ If
342
00:16:16,801 --> 00:16:19,065
- You're doing great.
343
00:16:19,108 --> 00:16:22,677
- N-n-not gr...
344
00:16:24,418 --> 00:16:26,072
- Helen,
345
00:16:26,115 --> 00:16:29,684
I have seen patients
with your aphasia recover.
346
00:16:31,686 --> 00:16:34,994
I-it can happen any moment.
347
00:16:35,037 --> 00:16:37,648
This beautiful
breakthrough where...
348
00:16:37,692 --> 00:16:40,782
♪ No ifs, ands, or buts
349
00:16:40,825 --> 00:16:43,741
slides right off the tongue,
350
00:16:43,785 --> 00:16:46,614
and your language skills
come flooding back.
351
00:16:46,657 --> 00:16:50,313
That moment could happen
for you right now,
352
00:16:50,357 --> 00:16:52,924
or in a week, or in a year.
353
00:16:53,882 --> 00:16:57,799
I hope it's soon, but, Helen,
354
00:16:57,842 --> 00:17:00,758
you have a mountain to climb.
355
00:17:00,802 --> 00:17:03,544
You're not climbing badly.
356
00:17:03,587 --> 00:17:05,894
You're just climbing.
357
00:17:10,986 --> 00:17:13,249
I've also seen a lot
of benefits
358
00:17:13,293 --> 00:17:16,209
from bringing a partner
to the sessions.
359
00:17:16,252 --> 00:17:19,299
This afternoon,
why don't you bring Max?
360
00:17:24,913 --> 00:17:26,958
- So Reynolds came to me
with this egregious case
361
00:17:27,002 --> 00:17:28,656
of overcharging,
and I looked into it.
362
00:17:28,699 --> 00:17:30,527
It's everywhere.
363
00:17:30,571 --> 00:17:32,007
Veronica
is overcharging patients
364
00:17:32,051 --> 00:17:33,661
and then threatening them
with court
365
00:17:33,704 --> 00:17:35,184
before their stitches
are even out.
366
00:17:35,228 --> 00:17:37,926
Oren Azad wasn't an accident.
He's the plan.
367
00:17:37,969 --> 00:17:39,841
- She'll claim she's doing
what every hospital does.
368
00:17:39,884 --> 00:17:41,277
- Yeah, but how much?
369
00:17:41,321 --> 00:17:43,975
Right now, Veronica's
an industry leader in greed.
370
00:17:44,019 --> 00:17:46,369
- The board likes money.
They won't care if it's dirty.
371
00:17:46,413 --> 00:17:48,371
- No, but the world will.
372
00:17:48,415 --> 00:17:50,895
- You want to go public,
force the board's hand?
373
00:17:50,939 --> 00:17:53,072
You tell the world
what you just told me,
374
00:17:53,115 --> 00:17:55,335
and the hospital's reputation
will be in tatters.
375
00:17:55,378 --> 00:17:57,337
We'll be synonymous with greed,
poor care,
376
00:17:57,380 --> 00:17:58,729
and we may never recover.
377
00:17:58,773 --> 00:18:01,123
So I need to be sure
you understand
378
00:18:01,167 --> 00:18:03,082
you'd be taking down
New Amsterdam.
379
00:18:03,125 --> 00:18:04,866
- It may be the only way
to save it.
380
00:18:11,612 --> 00:18:12,656
- Hi.
381
00:18:14,093 --> 00:18:16,617
Big, fat scam right there.
Enjoy.
382
00:18:16,660 --> 00:18:19,924
New Amsterdam is robbing you,
putting profits over patients.
383
00:18:19,968 --> 00:18:21,622
Boycott New Amsterdam today.
384
00:18:21,665 --> 00:18:23,885
Here you go.
385
00:18:23,928 --> 00:18:26,540
- New Amsterdam charges
60 bucks for a Band-Aid?
386
00:18:26,583 --> 00:18:28,281
- Well, that's just
for the little ones.
387
00:18:28,324 --> 00:18:29,673
Imagine what
the regular-sized ones cost.
388
00:18:29,717 --> 00:18:31,588
Urgent Medicine,
however, is different.
389
00:18:31,632 --> 00:18:33,590
Sixth floor.
Come by anytime.
390
00:18:36,637 --> 00:18:41,163
♪
391
00:18:41,207 --> 00:18:43,252
Hi there.
- Hello.
392
00:18:43,296 --> 00:18:45,602
- Would you like a flyer?
- I'm good, actually.
393
00:18:45,646 --> 00:18:47,735
You know,
you can't project graphics
394
00:18:47,778 --> 00:18:49,302
onto the real estate
of the people
395
00:18:49,345 --> 00:18:50,868
that you're slandering.
396
00:18:50,912 --> 00:18:54,089
- Well, it's only slander
if it's not, uh, true.
397
00:18:54,133 --> 00:18:55,438
- What do you think
I'm gonna do?
398
00:18:55,482 --> 00:18:57,223
I'm just gonna go cower
in my office
399
00:18:57,266 --> 00:18:59,225
or resign in shame?
400
00:18:59,268 --> 00:19:01,923
This isn't going to
accomplish anything, Max.
401
00:19:01,966 --> 00:19:04,360
- Have you checked your
surgical cancellations lately?
402
00:19:04,404 --> 00:19:06,797
'Cause I think we just
picked up 11 of your patients,
403
00:19:06,841 --> 00:19:08,843
and thanks to them,
the world is gonna hear
404
00:19:08,886 --> 00:19:11,324
all about what you've
turned this place into,
405
00:19:11,367 --> 00:19:13,108
and so will the board.
406
00:19:17,286 --> 00:19:19,680
There you go. Enjoy.
407
00:19:19,723 --> 00:19:22,248
- And that's...
408
00:19:22,291 --> 00:19:26,208
that's why I'm so sorry, Isaac.
409
00:19:26,252 --> 00:19:29,690
I'm the most sorry
I've ever been
410
00:19:29,733 --> 00:19:31,561
in my entire life.
411
00:19:31,605 --> 00:19:33,215
- I know what you're doing.
412
00:19:33,259 --> 00:19:35,696
- Isaac--
- No, she does this, Dr. Frome.
413
00:19:35,739 --> 00:19:37,741
- Juliet's disorder
does make it harder
414
00:19:37,785 --> 00:19:39,482
for her to connect
with other people.
415
00:19:39,526 --> 00:19:42,268
- She had no problem connecting
with everybody else
416
00:19:42,311 --> 00:19:44,618
on the floor behind my back.
417
00:19:44,661 --> 00:19:46,794
- You said
an apology would work.
418
00:19:46,837 --> 00:19:48,796
- No, I didn't.
I said that it was worth a try,
419
00:19:48,839 --> 00:19:52,278
and I never said
it was a guarantee.
420
00:19:52,321 --> 00:19:54,758
- You really
want the truth, Isaac?
421
00:19:54,802 --> 00:19:56,934
You really want honesty?
422
00:19:56,978 --> 00:19:59,502
- I guess.
423
00:19:59,546 --> 00:20:04,551
- When we kissed,
I felt like I was gonna...
424
00:20:04,594 --> 00:20:06,335
throw up.
425
00:20:06,379 --> 00:20:10,121
No, but like--
like good...throw up.
426
00:20:10,165 --> 00:20:11,514
I-I don't...
427
00:20:11,558 --> 00:20:16,084
I don't know how else
to describe it, but...
428
00:20:16,127 --> 00:20:18,173
I really liked that feeling.
429
00:20:18,217 --> 00:20:21,437
And I don't want to
lose it or you.
430
00:20:23,265 --> 00:20:25,528
- Okay, good, thank you.
431
00:20:25,572 --> 00:20:28,401
Um, Isaac, Juliet has shared
her truth with you,
432
00:20:28,444 --> 00:20:30,925
and I wonder if you might
share yours with her,
433
00:20:30,968 --> 00:20:33,319
even if it's hard.
434
00:20:35,712 --> 00:20:37,932
- I don't wanna
lose you either.
435
00:20:39,499 --> 00:20:41,631
Kissing you felt--well,
436
00:20:41,675 --> 00:20:44,939
not like throwing up exactly,
but...
437
00:20:44,982 --> 00:20:47,246
definitely a stomach thing.
438
00:20:47,289 --> 00:20:49,160
Like...
439
00:20:49,204 --> 00:20:51,337
like being
on a roller coaster.
440
00:20:52,381 --> 00:20:54,949
I kinda feel it right now.
441
00:20:57,995 --> 00:21:03,305
♪
442
00:21:03,349 --> 00:21:05,220
- Aw.
443
00:21:05,264 --> 00:21:06,569
- Oh, my God,
mind your business.
444
00:21:06,613 --> 00:21:08,223
- You're right.
I'm sorry, my bad.
445
00:21:08,267 --> 00:21:10,530
As you were.
446
00:21:13,402 --> 00:21:16,449
- Hey.
Hello, gorgeous.
447
00:21:16,492 --> 00:21:18,494
How's therapy going?
448
00:21:20,279 --> 00:21:21,758
Come on.
I'm sure you're crushing it.
449
00:21:21,802 --> 00:21:23,325
You're gonna be doing
Shakespeare in the Park
450
00:21:23,369 --> 00:21:25,284
in no time.
451
00:21:27,286 --> 00:21:28,983
You wanna say something.
452
00:21:35,381 --> 00:21:37,426
- J-just...
453
00:21:38,732 --> 00:21:40,255
H-hi.
454
00:21:40,299 --> 00:21:42,301
- Hi.
455
00:21:42,344 --> 00:21:44,303
Love you.
456
00:21:47,915 --> 00:21:49,656
You got this.
457
00:21:55,401 --> 00:21:58,099
He's tachy and hypotensive.
458
00:21:58,142 --> 00:21:59,405
- It's anaphylactic shock.
459
00:21:59,448 --> 00:22:02,364
Hit him with EPI sub Q.
- On it.
460
00:22:02,408 --> 00:22:03,670
- He must be having
an allergic reaction
461
00:22:03,713 --> 00:22:05,411
to the antibiotics we gave him.
462
00:22:05,454 --> 00:22:07,848
Come on, Kyle.
Come on.
463
00:22:07,891 --> 00:22:10,024
Okay, BP's rising.
- Heart rate's slowing.
464
00:22:10,067 --> 00:22:13,462
- Okay, you had a bad reaction
Kyle, but you're gonna be okay.
465
00:22:13,506 --> 00:22:14,724
Look at his legs.
466
00:22:14,768 --> 00:22:16,683
That's not
an allergic reaction.
467
00:22:16,726 --> 00:22:19,033
2 milligrams of Ativan IV.
- That's not gonna help his MS.
468
00:22:19,076 --> 00:22:20,600
- I don't think
he's got MS at all.
469
00:22:20,643 --> 00:22:23,429
Come on, Kyle, come on.
470
00:22:24,299 --> 00:22:25,822
- Spleen fully retracted.
471
00:22:25,866 --> 00:22:28,564
- And with that,
472
00:22:28,608 --> 00:22:30,305
the midline margins
of the tumor are clear.
473
00:22:30,349 --> 00:22:31,828
- Bravo.
474
00:22:31,872 --> 00:22:34,831
- Let's investigate the
posterior margins on the tail.
475
00:22:34,875 --> 00:22:37,007
Throw us
a little bit more light.
476
00:22:40,141 --> 00:22:42,404
- Wait, let me see here...
477
00:22:42,448 --> 00:22:45,102
Damn it!
More tumor remnants.
478
00:22:45,146 --> 00:22:47,496
- Right up against
his superior mesenteric artery.
479
00:22:47,540 --> 00:22:49,629
- If we resect
and the tumor's eroded in,
480
00:22:49,672 --> 00:22:51,195
he'll bleed out in seconds.
481
00:22:51,239 --> 00:22:53,633
We need to get a vascular
surgeon in here to attack that.
482
00:22:53,676 --> 00:22:55,112
- Call in
one of New Amsterdam's.
483
00:22:55,156 --> 00:22:57,071
- His insurance only covers
one consulting surgeon.
484
00:22:57,114 --> 00:22:58,638
New Amsterdam
is out of his network.
485
00:22:58,681 --> 00:23:01,641
- He's gonna get slapped
with a huge bill.
486
00:23:01,684 --> 00:23:04,121
- Well, if we don't get
a specialist in here fast,
487
00:23:04,165 --> 00:23:06,689
he won't be alive to see it.
488
00:23:08,474 --> 00:23:10,301
- Hey, Dr. Christy.
How are my fricatives?
489
00:23:10,345 --> 00:23:12,086
- Exquisite.
You ready to go?
490
00:23:12,129 --> 00:23:14,131
- Ready for...
- For Helen's therapy.
491
00:23:14,175 --> 00:23:16,307
I decided this morning
that you should be there.
492
00:23:16,351 --> 00:23:19,572
- Oh, uh...I'd love that,
but she...
493
00:23:19,615 --> 00:23:21,051
she didn't invite me.
494
00:23:21,095 --> 00:23:23,445
- Well, I'm sure she will
when she sees you.
495
00:23:23,489 --> 00:23:27,057
♪
496
00:23:33,890 --> 00:23:35,501
- Hey.
497
00:23:35,544 --> 00:23:39,026
I heard you
weren't in art class today.
498
00:23:39,069 --> 00:23:41,071
- She dumped me.
499
00:23:42,203 --> 00:23:44,858
- Oof, that's rough.
500
00:23:45,554 --> 00:23:49,471
You know, God knows
that affairs of the heart
501
00:23:49,515 --> 00:23:51,821
almost never go
the way we planned.
502
00:23:51,865 --> 00:23:54,476
- This went exactly
how she planned.
503
00:23:54,520 --> 00:23:57,697
She tricked me back and then
humiliated me on purpose.
504
00:23:57,740 --> 00:23:59,350
I'm so stupid.
505
00:23:59,394 --> 00:24:01,178
- Well, Isaac,
are we sure that--
506
00:24:01,222 --> 00:24:02,353
- This was an attack.
507
00:24:02,397 --> 00:24:03,964
She waited till
everybody on the floor
508
00:24:04,007 --> 00:24:05,356
was gathered for group,
509
00:24:05,400 --> 00:24:06,793
and then she
stood up on a chair
510
00:24:06,836 --> 00:24:08,447
and yelled
that she was dumping me.
511
00:24:08,490 --> 00:24:10,100
- Yeah.
512
00:24:10,971 --> 00:24:12,712
Yeah, that's pretty terrible.
513
00:24:12,755 --> 00:24:15,628
- And she said she was
dumping me because I was gross
514
00:24:15,671 --> 00:24:19,240
and that I kiss like
I'm spitting into her mouth.
515
00:24:19,283 --> 00:24:23,331
And that my breath
smells like armpits.
516
00:24:23,374 --> 00:24:26,247
She said she wanted
to get back together.
517
00:24:26,290 --> 00:24:28,467
Why would she do this?
518
00:24:35,082 --> 00:24:37,171
- This is Dr. Reynolds
at New Amsterdam.
519
00:24:37,214 --> 00:24:41,044
Yes, I'm in need
of a vascular surgeon.
520
00:24:41,088 --> 00:24:43,569
I know it's last-minute,
but, uh...
521
00:24:44,874 --> 00:24:46,963
Yeah, I see. Um...
522
00:24:47,007 --> 00:24:48,878
Do you know
of anyone else I can call?
523
00:24:52,491 --> 00:24:55,058
♪
524
00:24:55,102 --> 00:24:56,886
You're the only one
in Lower Manhattan.
525
00:24:58,627 --> 00:24:59,933
Right.
526
00:24:59,976 --> 00:25:03,806
Okay, no Gold PPO,
but how about Silver?
527
00:25:03,850 --> 00:25:06,243
Bronze? Any other metal?
528
00:25:06,287 --> 00:25:08,811
No, yeah--he's open
on the table right now.
529
00:25:08,855 --> 00:25:10,552
I'm looking at the man's liver.
530
00:25:10,596 --> 00:25:14,425
Hi. You don't know me,
but I know your boyfriend's
531
00:25:14,469 --> 00:25:16,384
sister's husband,
and they told me that--
532
00:25:16,427 --> 00:25:18,821
Wait, I'm desperate here.
533
00:25:18,865 --> 00:25:20,519
And I know it's bullcrap
534
00:25:20,562 --> 00:25:22,695
that the only way
to save a man's life
535
00:25:22,738 --> 00:25:24,174
without bankrupting him
536
00:25:24,218 --> 00:25:26,916
is me cold-calling strangers,
537
00:25:26,960 --> 00:25:28,396
but you're a doctor in America,
538
00:25:28,439 --> 00:25:30,920
so I know you've been
standing where I am right now
539
00:25:30,964 --> 00:25:32,705
and I'm asking you
doctor to doctor,
540
00:25:32,748 --> 00:25:35,925
human to human,
to just drop everything
541
00:25:35,969 --> 00:25:38,537
and save this guy's life.
542
00:25:38,580 --> 00:25:40,103
Please.
543
00:25:41,452 --> 00:25:45,631
Yeah, yeah, sure,
if something opens up.
544
00:25:45,674 --> 00:25:47,241
Okay.
545
00:26:05,825 --> 00:26:09,480
- Okay, Kyle, I just want you
to take some deep breaths
546
00:26:09,524 --> 00:26:13,354
and try to relax as the toxins
are leaving your body.
547
00:26:16,183 --> 00:26:17,837
- You can't steal from me.
548
00:26:17,880 --> 00:26:19,360
- I took a calzone.
549
00:26:19,403 --> 00:26:21,797
- My patient.
It is unacceptable.
550
00:26:21,841 --> 00:26:23,886
I'm upstairs trying
to figure out a diagnosis,
551
00:26:23,930 --> 00:26:26,323
and you're down here laying
a tea party out on his back.
552
00:26:26,367 --> 00:26:27,760
- It's called cupping.
- Yeah.
553
00:26:27,803 --> 00:26:30,240
Well, what it is not
called is medicine.
554
00:26:30,284 --> 00:26:31,633
Give me one good reason
why I shouldn't
555
00:26:31,677 --> 00:26:32,765
report you to the board.
556
00:26:32,808 --> 00:26:34,114
- 'Cause I didn't
steal your patient.
557
00:26:34,157 --> 00:26:35,768
He requested
to be transferred to me.
558
00:26:35,811 --> 00:26:37,508
- Why would he do that?
559
00:26:37,552 --> 00:26:39,206
- Because his doctors
keep trying to figure out
560
00:26:39,249 --> 00:26:40,903
if he has this kind of MS
or that kind of infection,
561
00:26:40,947 --> 00:26:42,644
and all he wants
is to feel better.
562
00:26:42,688 --> 00:26:46,169
But I have some good news.
The tea party is working.
563
00:26:46,213 --> 00:26:48,215
It's triggering
some muscle relaxation,
564
00:26:48,258 --> 00:26:50,609
and he's actually feeling
really good right now.
565
00:26:52,698 --> 00:26:55,135
- That is good news.
566
00:26:55,178 --> 00:26:56,615
Sorry.
- It's okay.
567
00:26:56,658 --> 00:26:58,921
It's not like you
ripped my head off
568
00:26:58,965 --> 00:27:01,837
and spat down my throat
just because we disagreed.
569
00:27:01,881 --> 00:27:03,317
- Wait.
570
00:27:04,666 --> 00:27:05,667
Um...
571
00:27:07,234 --> 00:27:09,802
I've had a really hard stretch.
572
00:27:09,845 --> 00:27:11,455
And, uh...
573
00:27:11,499 --> 00:27:14,633
the things that I used to
rely on to get me through...
574
00:27:16,939 --> 00:27:18,201
Well, they're, um...
575
00:27:18,245 --> 00:27:19,942
turns out
they're not so sustainable.
576
00:27:19,986 --> 00:27:22,815
So I'm lashing out.
577
00:27:23,598 --> 00:27:25,905
I guess I need a new crutch.
578
00:27:25,948 --> 00:27:29,169
Not doing so hot
with the old ones.
579
00:27:29,212 --> 00:27:31,737
- Do you know what a crutch is?
580
00:27:31,780 --> 00:27:33,782
- I think so.
581
00:27:33,826 --> 00:27:35,566
But you know what,
I've embarrassed myself enough.
582
00:27:35,610 --> 00:27:38,091
So I'm gonna let you tell me.
583
00:27:38,134 --> 00:27:39,658
- It's leaning on something
584
00:27:39,701 --> 00:27:41,703
instead of fixing
what's really wrong.
585
00:27:41,747 --> 00:27:47,404
And I only know that because
that was me for a long time.
586
00:27:47,448 --> 00:27:49,755
But, the big irony is,
587
00:27:49,798 --> 00:27:52,061
you think
you're skipping the feelings,
588
00:27:52,105 --> 00:27:54,934
but you're
just prolonging them.
589
00:27:54,977 --> 00:27:58,677
They're still in there
waiting to be let out.
590
00:28:04,987 --> 00:28:07,076
I think the toxins
came out.
591
00:28:07,120 --> 00:28:08,599
- What is that?
592
00:28:08,643 --> 00:28:11,646
- That is the best calzone
on the Lower East Side.
593
00:28:11,690 --> 00:28:14,170
I think I know
what's really wrong with him.
594
00:28:14,214 --> 00:28:15,868
♪
595
00:28:15,911 --> 00:28:19,480
- Ifs...
596
00:28:22,831 --> 00:28:25,921
N...
597
00:28:25,965 --> 00:28:28,141
no...
598
00:28:29,620 --> 00:28:33,624
But...buts.
599
00:28:34,408 --> 00:28:36,715
- Hey.
- Hi.
600
00:28:36,758 --> 00:28:38,760
W-why...
601
00:28:38,804 --> 00:28:43,591
- Oh, yeah, you weren't
answering my texts, and...
602
00:28:43,634 --> 00:28:44,984
Oh, yeah, sorry.
603
00:28:45,027 --> 00:28:46,550
You're in the zone.
I get it.
604
00:28:46,594 --> 00:28:48,727
But your doctor, I bumped
into her in the hallway.
605
00:28:48,770 --> 00:28:50,685
I think
she wanted me to be here.
606
00:28:50,729 --> 00:28:52,687
- Mm.
607
00:28:54,820 --> 00:28:57,344
You, um...
608
00:29:00,216 --> 00:29:01,827
Bus...y.
609
00:29:01,870 --> 00:29:05,395
- No, no, I'm not too busy
for you ever.
610
00:29:05,439 --> 00:29:07,789
Come on,
let's get in there.
611
00:29:09,095 --> 00:29:10,444
- Go.
612
00:29:10,487 --> 00:29:12,576
- Go?
Why?
613
00:29:14,100 --> 00:29:16,319
- Go.
614
00:29:16,363 --> 00:29:18,495
- Helen,
I don't presume to understand
615
00:29:18,539 --> 00:29:20,671
what you're going through,
but I am trying.
616
00:29:20,715 --> 00:29:23,762
And your doctor wants me--
I wanna be here, okay?
617
00:29:23,805 --> 00:29:26,590
I wanna be here
to support you.
618
00:29:26,634 --> 00:29:28,201
- You...
619
00:29:28,244 --> 00:29:31,987
no...
620
00:29:32,031 --> 00:29:34,207
mm.
621
00:29:36,557 --> 00:29:39,778
S...port.
- How can you say that?
622
00:29:39,821 --> 00:29:43,825
- You no...
623
00:29:45,392 --> 00:29:47,176
S-s-see m--
624
00:29:47,220 --> 00:29:48,917
- I don't see you?
625
00:29:48,961 --> 00:29:51,833
What are you talking about?
Of course I see you.
626
00:29:57,012 --> 00:30:00,015
W-w-what...
627
00:30:00,059 --> 00:30:02,975
you...
628
00:30:03,018 --> 00:30:05,978
s-s-see?
629
00:30:06,021 --> 00:30:08,850
- I see the most incredible
person I've ever seen.
630
00:30:08,894 --> 00:30:12,114
I see someone who's strong
and amazing and brave.
631
00:30:18,207 --> 00:30:21,863
Fail.
- No, no, don't say that.
632
00:30:21,907 --> 00:30:24,170
- B-broken.
- You're not broken, Helen.
633
00:30:24,213 --> 00:30:25,475
That's ridiculous.
634
00:30:25,519 --> 00:30:28,130
You're not broken.
You're not broken.
635
00:30:28,174 --> 00:30:32,047
- You...
636
00:30:32,091 --> 00:30:34,049
see...
637
00:30:34,093 --> 00:30:35,834
mm...
638
00:30:41,927 --> 00:30:43,624
Perfect.
639
00:30:45,452 --> 00:30:48,411
- I love you.
I love you.
640
00:30:48,455 --> 00:30:51,327
And I'm always
gonna love you, even if--
641
00:30:52,372 --> 00:30:55,723
- N-not...
642
00:30:55,766 --> 00:30:57,856
better...
643
00:30:57,899 --> 00:31:00,336
E--hm.
644
00:31:00,380 --> 00:31:03,731
Ev--ever?
645
00:31:03,774 --> 00:31:06,429
- Mm-hmm.
646
00:31:06,473 --> 00:31:08,692
- Say--
- I'm still gonna love you.
647
00:31:08,736 --> 00:31:10,216
No matter what,
doesn't matter.
648
00:31:10,259 --> 00:31:11,870
Even if--
649
00:31:13,393 --> 00:31:18,093
Even if.
But...you will get better.
650
00:31:18,137 --> 00:31:20,008
I'm not giving up on that.
651
00:31:21,967 --> 00:31:23,969
Are you?
652
00:31:27,973 --> 00:31:29,539
- You two ready?
653
00:31:35,545 --> 00:31:39,027
- Lea...ving.
654
00:31:42,161 --> 00:31:49,037
♪
655
00:31:53,476 --> 00:31:56,827
- And Mr. Azad's margins
are clear.
656
00:31:56,871 --> 00:31:59,178
- Dr. Loh,
you are a literal lifesaver.
657
00:31:59,221 --> 00:32:02,094
Thank God Floyd got to you.
- It was a near miss.
658
00:32:02,137 --> 00:32:04,705
I had a conflict,
but he's covering for me,
659
00:32:04,748 --> 00:32:06,446
so it all worked out.
660
00:32:06,489 --> 00:32:08,274
- What was the conflict?
661
00:32:08,317 --> 00:32:10,885
- "Flowers for Algernon."
What a book.
662
00:32:13,757 --> 00:32:15,150
Yes?
663
00:32:15,194 --> 00:32:17,457
- What were the flowers
supposed to symbolize?
664
00:32:18,849 --> 00:32:21,548
- Right, uh...
665
00:32:22,853 --> 00:32:24,290
- Celiac disease?
666
00:32:24,333 --> 00:32:25,813
- Yeah.
667
00:32:25,856 --> 00:32:27,423
- Yes.
668
00:32:27,467 --> 00:32:29,208
- Not MS?
- No.
669
00:32:29,251 --> 00:32:31,993
- But my famous calzones...
- Are making you sick.
670
00:32:32,037 --> 00:32:34,343
- But not because
they're not delicious.
671
00:32:34,387 --> 00:32:35,866
It's the gluten.
Your immune system
672
00:32:35,910 --> 00:32:37,390
is treating it as a threat.
673
00:32:37,433 --> 00:32:39,827
- The inflammation it's
causing is what's triggering
674
00:32:39,870 --> 00:32:42,177
your numbness,
weakness, the rashes--
675
00:32:42,221 --> 00:32:45,833
symptoms almost always
associated with MS.
676
00:32:45,876 --> 00:32:48,009
- I'm so sorry, Kyle.
677
00:32:48,053 --> 00:32:50,229
- Why would you be sorry
that he doesn't have MS?
678
00:32:50,272 --> 00:32:51,621
- 'Cause it's hard to accept
679
00:32:51,665 --> 00:32:54,233
when something you love
is hurting you.
680
00:32:54,276 --> 00:32:56,409
- Are you kidding?
It's great.
681
00:32:56,452 --> 00:32:58,454
I finally have a way
to put daylight
682
00:32:58,498 --> 00:33:01,283
between me
and those other Kyles.
683
00:33:01,327 --> 00:33:03,546
Gluten-free calzones.
684
00:33:03,590 --> 00:33:06,114
It sounds so classy I'll be
able to charge whatever I want.
685
00:33:09,378 --> 00:33:14,949
♪
686
00:33:14,993 --> 00:33:19,040
- Hey, great job
on that diagnosis.
687
00:33:23,175 --> 00:33:27,092
- Something I love
is hurting me.
688
00:33:27,135 --> 00:33:30,356
I'm just not really sure
how to let it out.
689
00:33:33,098 --> 00:33:35,535
How can I help?
690
00:33:35,578 --> 00:33:42,107
♪
691
00:33:45,110 --> 00:33:47,547
- Juliet, come on.
I know you're in there.
692
00:33:47,590 --> 00:33:50,724
We need to talk about
what you did to Isaac.
693
00:33:50,767 --> 00:33:52,465
- Fine.
694
00:33:54,989 --> 00:33:57,078
Just get it over with.
695
00:33:57,122 --> 00:33:59,211
- Look,
I know that he hurt you,
696
00:33:59,254 --> 00:34:01,039
and I know that that stings.
697
00:34:01,082 --> 00:34:04,390
But that does not give you
the right to hurt him back,
698
00:34:04,433 --> 00:34:06,218
no matter how bad you want to.
699
00:34:06,261 --> 00:34:08,829
No, no,
that's not gonna work on me.
700
00:34:08,872 --> 00:34:12,093
- I'm not trying to do it!
They just keep coming.
701
00:34:12,137 --> 00:34:16,054
They won't stop.
It's so annoying!
702
00:34:16,097 --> 00:34:18,012
What is happening?
703
00:34:18,056 --> 00:34:19,927
- I think that
it's because deep down,
704
00:34:19,970 --> 00:34:22,364
you still care a lot
for Isaac.
705
00:34:22,408 --> 00:34:24,627
- Well, duh.
Of course I do.
706
00:34:24,671 --> 00:34:28,370
- Why do you think
you hurt him then?
707
00:34:28,414 --> 00:34:32,026
- I was really, really happy
when we got back together.
708
00:34:32,070 --> 00:34:34,376
And I thought
everything was gonna be
709
00:34:34,420 --> 00:34:37,727
the same as it was before.
710
00:34:37,771 --> 00:34:40,034
But he was different with me.
711
00:34:40,078 --> 00:34:41,644
He was distant,
712
00:34:41,688 --> 00:34:47,346
and I knew it was only a matter
of time before I got dumped.
713
00:34:49,261 --> 00:34:52,002
So I wanted to win
714
00:34:52,046 --> 00:34:53,787
before I lost again.
715
00:34:53,830 --> 00:34:56,137
- Hmm.
716
00:34:56,181 --> 00:34:58,879
Wow, that must
have felt strange...
717
00:34:58,922 --> 00:35:01,055
first time winning felt bad.
718
00:35:01,099 --> 00:35:03,666
- It's my own fault.
719
00:35:03,710 --> 00:35:05,799
- How so?
720
00:35:05,842 --> 00:35:08,454
- I'm callous-unemotional.
721
00:35:08,497 --> 00:35:12,458
I'm not supposed to be happy
with someone else.
722
00:35:12,501 --> 00:35:15,374
I'm clinically predisposed
to be alone,
723
00:35:15,417 --> 00:35:18,159
and these feelings prove it.
724
00:35:18,203 --> 00:35:22,120
- Holy moly, did you ever
get this one wrong.
725
00:35:23,599 --> 00:35:26,036
- You making fun of me?
- No.
726
00:35:26,080 --> 00:35:29,301
Feeling like
you're doomed to be alone?
727
00:35:29,344 --> 00:35:31,129
That you screwed things up
so badly
728
00:35:31,172 --> 00:35:32,478
with the one person for you
729
00:35:32,521 --> 00:35:34,480
that you're never
gonna be happy again?
730
00:35:34,523 --> 00:35:36,395
These are big emotions
that everyone feels
731
00:35:36,438 --> 00:35:38,353
when they get broken up with.
732
00:35:38,397 --> 00:35:40,877
Juliet, these are
the most recognizable emotions
733
00:35:40,921 --> 00:35:42,357
you've ever shared with me.
734
00:35:42,401 --> 00:35:43,663
- Really?
735
00:35:43,706 --> 00:35:45,708
- Yes, really.
736
00:35:47,493 --> 00:35:51,105
But you know what I think
these tears mean?
737
00:35:51,149 --> 00:35:53,238
I think they mean
you're getting better.
738
00:35:57,372 --> 00:36:01,202
- I move to immediately
dismiss Veronica Fuentes
739
00:36:01,246 --> 00:36:02,899
as Medical Director
of New Amsterdam.
740
00:36:02,943 --> 00:36:04,771
Can I get a second?
741
00:36:07,165 --> 00:36:09,645
- Hi--
You started without me?
742
00:36:09,689 --> 00:36:11,691
Hi, everybody.
- Veronica, welcome.
743
00:36:11,734 --> 00:36:15,085
You are just in time to take
a vote on your termination.
744
00:36:15,129 --> 00:36:17,697
- Mm, shame.
745
00:36:17,740 --> 00:36:22,397
Well, I guess I could just
make it easier on everybody
746
00:36:22,441 --> 00:36:25,400
and hand in my resignation.
747
00:36:25,444 --> 00:36:27,402
- Wow, that would be great.
748
00:36:27,446 --> 00:36:29,361
- But before I do that,
749
00:36:29,404 --> 00:36:32,233
I would like to make
one final proposal.
750
00:36:32,277 --> 00:36:35,845
I would like to acquire
Urgent Medicine Inc.
751
00:36:35,889 --> 00:36:39,545
You see, there's this little
buyout option in the contract,
752
00:36:39,588 --> 00:36:42,548
and call me crazy,
but Max's very weird
753
00:36:42,591 --> 00:36:45,290
and rather ugly
grandstanding today
754
00:36:45,333 --> 00:36:49,424
actually created
a beautiful opportunity for us.
755
00:36:49,468 --> 00:36:54,124
But I want to be very clear--
this is not just a PR win.
756
00:36:54,168 --> 00:36:57,389
This is a huge
financial gain for us
757
00:36:57,432 --> 00:37:00,218
because once we bring back
our former patients,
758
00:37:00,261 --> 00:37:02,089
plus UMI's,
759
00:37:02,132 --> 00:37:05,310
we will be netting
approximately--ooh, let's see,
760
00:37:05,353 --> 00:37:10,228
hmm, maybe about
$3 million a month,
761
00:37:10,271 --> 00:37:12,447
give or take.
762
00:37:13,143 --> 00:37:18,714
I'm sorry, I--who
still wants me to resign?
763
00:37:22,022 --> 00:37:24,633
♪
764
00:37:30,378 --> 00:37:33,773
What happened?
765
00:37:33,816 --> 00:37:36,819
- How do you beat
greed personified?
766
00:37:38,604 --> 00:37:41,302
You give her something to buy.
767
00:37:41,346 --> 00:37:43,435
- She took the bait?
She bought UMI?
768
00:37:43,478 --> 00:37:45,741
- Veronica just bought herself
a Trojan horse.
769
00:37:45,785 --> 00:37:47,308
We are in.
770
00:37:50,268 --> 00:37:57,362
♪
771
00:38:00,887 --> 00:38:06,022
- ♪ Trust me when I say
that I understand ♪
772
00:38:08,024 --> 00:38:13,116
♪ That believin' in nothing
is a lead heavy hand ♪
773
00:38:13,160 --> 00:38:15,858
♪
774
00:38:15,902 --> 00:38:21,037
♪ That the fate of the water
resolves in the sand ♪
775
00:38:21,081 --> 00:38:23,736
♪
776
00:38:23,779 --> 00:38:25,564
- Ignatius Frome?
777
00:38:25,607 --> 00:38:29,045
- Yes, hi.
Iggy, just call me Iggy.
778
00:38:29,089 --> 00:38:31,091
- Is your husband joining us?
779
00:38:31,134 --> 00:38:33,572
- No, no, I told him not to.
780
00:38:33,615 --> 00:38:35,965
You know,
I was making this about us,
781
00:38:36,009 --> 00:38:38,751
and I think it's really me
that has the work to do, so...
782
00:38:38,794 --> 00:38:40,492
- This way.
783
00:38:40,535 --> 00:38:43,059
- ♪ When you sit down
to play ♪
784
00:38:43,103 --> 00:38:45,671
♪
785
00:38:45,714 --> 00:38:48,369
♪ So you stand
in the doorway ♪
786
00:38:48,413 --> 00:38:50,719
♪ And wait for a change
787
00:38:50,763 --> 00:38:53,635
♪
788
00:38:53,679 --> 00:38:59,815
♪ Wishin' that every piece
was for something ♪
789
00:38:59,859 --> 00:39:05,386
♪ But if nothing is sacred,
then nothing is lost ♪
790
00:39:05,430 --> 00:39:08,041
- You know,
I wouldn't have taken your car.
791
00:39:08,084 --> 00:39:10,435
- Why not?
792
00:39:10,478 --> 00:39:12,524
- It was your father's.
793
00:39:12,567 --> 00:39:14,047
- ♪ Keeping you down
794
00:39:14,090 --> 00:39:16,484
♪ Then we'll fight
a little harder ♪
795
00:39:16,528 --> 00:39:20,270
♪ And find another way
around ♪
796
00:39:20,836 --> 00:39:25,537
♪ 'Cause if nothing is sacred,
then nothing is lost ♪
797
00:39:25,580 --> 00:39:30,063
♪ And I'm in your corner
whatever the cost ♪
798
00:39:30,106 --> 00:39:34,546
♪ If the fists that are flying
are keeping you down ♪
799
00:39:34,589 --> 00:39:38,071
♪ Then we'll fight
a little harder ♪
800
00:39:38,114 --> 00:39:39,899
- Hi, I'm, uh,
801
00:39:39,942 --> 00:39:42,031
trying to track down
an employee
802
00:39:42,075 --> 00:39:43,685
who worked there some time ago.
803
00:39:43,729 --> 00:39:48,516
- ♪ If the fists that are
flying are keeping you down ♪
804
00:39:48,560 --> 00:39:51,171
♪ We'll fight
a little harder ♪
805
00:39:51,214 --> 00:39:55,262
♪ And find another
way around ♪
806
00:39:55,305 --> 00:39:57,351
- Hey.
807
00:40:07,709 --> 00:40:10,277
"I should have let you
come to my session."
808
00:40:12,192 --> 00:40:17,110
"I was ashamed and embarrassed
809
00:40:17,153 --> 00:40:20,461
"and scared.
810
00:40:20,505 --> 00:40:23,464
"But this is where I am.
811
00:40:23,508 --> 00:40:26,554
This is my journey."
812
00:40:33,474 --> 00:40:37,086
- W-w-will...
813
00:40:37,130 --> 00:40:40,699
y-y-you...
814
00:40:40,742 --> 00:40:42,048
cuh--
815
00:40:42,091 --> 00:40:44,006
- Always.
-...come?
816
00:40:44,050 --> 00:40:46,052
- No ifs, ands, or buts.
817
00:40:46,095 --> 00:40:49,490
Say it with me.
Come on.
818
00:40:49,534 --> 00:40:51,361
- Now?
- Yeah.
819
00:40:51,405 --> 00:40:52,624
Now, come on.
We'll make it fun.
820
00:40:52,667 --> 00:40:54,190
It'll be like
a strip poker version.
821
00:40:54,234 --> 00:40:55,627
Ready? Here we go.
822
00:40:55,670 --> 00:40:59,500
No ifs, ands, or buts.
Your turn.
823
00:41:00,849 --> 00:41:03,417
- No...
824
00:41:03,461 --> 00:41:05,985
ifs...
825
00:41:06,028 --> 00:41:07,726
nan--
826
00:41:07,769 --> 00:41:09,597
- And, no, sorry.
That's a mistake.
827
00:41:09,641 --> 00:41:10,990
So that's gonna
cost you a shirt.
828
00:41:11,033 --> 00:41:13,601
Let's go, shirt off.
829
00:41:13,645 --> 00:41:15,995
I'm waiting.
I got all day.
830
00:41:16,038 --> 00:41:17,518
Here we go.
831
00:41:17,562 --> 00:41:22,392
No ifs, ands, or buts.
832
00:41:22,436 --> 00:41:26,353
Easy, okay?
833
00:41:26,396 --> 00:41:28,747
You got it.
834
00:41:28,790 --> 00:41:31,924
- No ifs,
835
00:41:31,967 --> 00:41:34,492
ands,
836
00:41:34,535 --> 00:41:37,756
or...mm...buts.
837
00:41:37,799 --> 00:41:39,279
So good.
838
00:41:39,322 --> 00:41:40,454
So good.
839
00:41:40,498 --> 00:41:42,848
- No...
840
00:41:42,891 --> 00:41:44,850
ifs...
841
00:41:44,893 --> 00:41:48,375
ands or...
842
00:41:48,418 --> 00:41:50,508
- Yeah.
- Buts.
843
00:41:50,551 --> 00:41:52,945
- Don't stop now.
844
00:41:52,988 --> 00:41:55,208
- No...
845
00:41:55,251 --> 00:41:57,297
ifs...
846
00:41:57,340 --> 00:41:59,560
ands...
847
00:41:59,604 --> 00:42:02,563
or buts.
848
00:42:02,607 --> 00:42:04,347
How good is that?
849
00:42:04,391 --> 00:42:06,436
That's amazing.
850
00:42:07,829 --> 00:42:10,397
I knew you could do it.
I knew you could do it.
851
00:42:10,440 --> 00:42:11,703
But your shirt is still on,
852
00:42:11,746 --> 00:42:13,574
and you made
a very big mistake,
853
00:42:13,618 --> 00:42:15,402
so I'm gonna need
that shirt off.
854
00:42:21,626 --> 00:42:28,720
♪
855
00:42:29,305 --> 00:43:29,464
Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
856
00:43:31,464 --> 00:43:39,464
Napisy pobrane i przetworzone programem QNapi
http://qnapi.github.io
56543
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.