All language subtitles for New.Amsterdam.2018.S04E18.1080p.WEB.H264-PECULATE-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,699 --> 00:00:04,047 . 2 00:00:04,091 --> 00:00:06,180 - Previously on "New Amsterdam"... 3 00:00:06,223 --> 00:00:07,659 - My refugee status is being revoked, 4 00:00:07,703 --> 00:00:09,009 and if I don't fight it, I'll be sent back to Pakistan. 5 00:00:09,052 --> 00:00:10,488 - How much do you need? 6 00:00:10,532 --> 00:00:12,447 - Roofies didn't put you in that situation. 7 00:00:12,490 --> 00:00:14,144 You did that all on your own. 8 00:00:14,188 --> 00:00:15,885 - How can you-- - And that's infidelity, Iggy. 9 00:00:15,928 --> 00:00:18,192 Emotional infidelity. 10 00:00:18,235 --> 00:00:20,542 - What is it? 11 00:00:20,585 --> 00:00:21,543 - Speak... 12 00:00:21,586 --> 00:00:23,893 c-c-c... 13 00:00:23,936 --> 00:00:25,764 c-c-can't. 14 00:00:26,896 --> 00:00:28,550 - You got this, babe. 15 00:00:28,593 --> 00:00:30,247 You can do it. 16 00:00:30,291 --> 00:00:32,206 Show those fine motor skills who's boss. 17 00:00:32,249 --> 00:00:35,209 [percussion music] 18 00:00:35,252 --> 00:00:42,390 ♪ 19 00:00:47,090 --> 00:00:50,093 Wow, this looks incredible. 20 00:00:50,137 --> 00:00:51,747 Look how far you've come. 21 00:00:54,576 --> 00:00:57,100 - Thank y... 22 00:00:57,144 --> 00:00:58,362 - Thank you, are you kidding me? 23 00:00:58,406 --> 00:01:00,930 I'm the lucky one. This is... 24 00:01:01,974 --> 00:01:04,934 And I'm hearing real improvement in your speech. 25 00:01:04,977 --> 00:01:06,979 - R-r-really? 26 00:01:07,023 --> 00:01:08,894 - Yes, ma'am. You know what? 27 00:01:08,938 --> 00:01:11,114 Before you know it, this is all gonna be behind us, 28 00:01:11,158 --> 00:01:12,376 and we're gonna be back in London. 29 00:01:12,420 --> 00:01:14,117 No ifs, ands, or buts. 30 00:01:14,161 --> 00:01:16,076 [soft music] 31 00:01:16,119 --> 00:01:19,644 - No if... 32 00:01:22,908 --> 00:01:26,216 And...buts. 33 00:01:26,260 --> 00:01:28,523 - You're getting there, you're doing it. 34 00:01:28,566 --> 00:01:30,916 You're doing so great, babe. 35 00:01:30,960 --> 00:01:33,745 ♪ 36 00:01:33,789 --> 00:01:35,834 - Apple. 37 00:01:35,878 --> 00:01:38,402 ♪ 38 00:01:38,446 --> 00:01:41,884 So now tell me, "I have the apple." 39 00:01:52,503 --> 00:01:55,332 - Apple. 40 00:01:55,376 --> 00:01:58,727 - I have the apple. 41 00:02:03,819 --> 00:02:06,735 - I, um... 42 00:02:11,131 --> 00:02:13,481 Apple. 43 00:02:17,093 --> 00:02:18,877 I... 44 00:02:21,619 --> 00:02:23,882 I... 45 00:02:23,926 --> 00:02:26,581 [timer beeps] 46 00:02:26,624 --> 00:02:29,236 - That's two hours. - [exhales] 47 00:02:29,279 --> 00:02:30,976 - Great work, Dr. Sharpe. 48 00:02:31,020 --> 00:02:33,849 [soft music] 49 00:02:33,892 --> 00:02:36,634 - [sighs] 50 00:02:39,028 --> 00:02:43,337 - Well, we try not to quantify any stroke victim's recovery. 51 00:02:43,380 --> 00:02:45,817 You're doing all your homework. You're driven. 52 00:02:45,861 --> 00:02:47,732 That's the focus. 53 00:02:47,776 --> 00:02:50,561 ♪ 54 00:02:50,605 --> 00:02:52,172 [sighs] 55 00:02:52,215 --> 00:02:56,132 Well, in terms of raw numbers, your scores are lower today. 56 00:02:56,176 --> 00:02:58,743 ♪ 57 00:02:58,787 --> 00:02:59,875 - Mm. 58 00:02:59,918 --> 00:03:02,182 [keys clicking] 59 00:03:07,274 --> 00:03:09,885 - It's just one day. 60 00:03:12,496 --> 00:03:16,805 [bright guitar music] 61 00:03:16,848 --> 00:03:18,241 - Hey, morning. 62 00:03:18,285 --> 00:03:20,069 - Morning. 63 00:03:20,112 --> 00:03:21,897 - Oh, yeah, hey, check it out. 64 00:03:21,940 --> 00:03:23,812 I used our French press 65 00:03:23,855 --> 00:03:26,118 for the first time ever, and I made some coffee. 66 00:03:26,162 --> 00:03:27,729 To the sophisticated palate, 67 00:03:27,772 --> 00:03:30,732 one will note hints of chocolate and chicory. 68 00:03:30,775 --> 00:03:32,037 Pour toi. - Oh, thank you. 69 00:03:32,081 --> 00:03:33,648 - Yeah, you got it. 70 00:03:34,953 --> 00:03:36,781 Hey, babe, 71 00:03:36,825 --> 00:03:38,827 our marriage is the joy of my life-- 72 00:03:38,870 --> 00:03:41,090 - Yeah, I gotta get to work. - Okay, yeah. 73 00:03:41,133 --> 00:03:42,700 Just please, hang on. 74 00:03:42,744 --> 00:03:46,443 I...I have been looking for a couples counselor. 75 00:03:46,487 --> 00:03:48,315 - We know all the good ones in the city. 76 00:03:48,358 --> 00:03:49,925 It won't be a neutral space. - Right. 77 00:03:49,968 --> 00:03:51,970 That's why we could go to this amazing guy 78 00:03:52,014 --> 00:03:54,712 that I found up in Stamford. 79 00:03:54,756 --> 00:03:56,410 - Stamford. [scoffs] - Yeah. 80 00:03:56,453 --> 00:03:58,542 - It's a 40-minute drive. 81 00:03:58,586 --> 00:04:01,066 - I know. So, you know, we... 82 00:04:01,110 --> 00:04:04,113 we listen to podcasts and we figure out the commute 83 00:04:04,156 --> 00:04:05,767 and we figure out the childcare, 84 00:04:05,810 --> 00:04:07,899 and we figure out all of it, Martin, because we're worth it, 85 00:04:07,943 --> 00:04:09,901 aren't we? 86 00:04:09,945 --> 00:04:11,381 I just-- 87 00:04:11,425 --> 00:04:13,383 I need to fix this, Martin. 88 00:04:13,427 --> 00:04:15,298 I need you to help me fix this. 89 00:04:15,342 --> 00:04:18,127 - You know what, put it on my iCal. 90 00:04:18,170 --> 00:04:20,390 - Yeah, okay. 91 00:04:22,610 --> 00:04:24,829 Have a good day. [door thumps shut] 92 00:04:28,659 --> 00:04:31,793 [Ben Howard's "Old Pine"] 93 00:04:31,836 --> 00:04:37,102 ♪ 94 00:04:37,146 --> 00:04:40,976 - ♪ Oh, hot sand on toes, cold sand in sleeping bags ♪ 95 00:04:41,019 --> 00:04:43,544 ♪ I've come to know that memories ♪ 96 00:04:43,587 --> 00:04:45,937 ♪ Were the best things you ever had ♪ 97 00:04:45,981 --> 00:04:49,289 ♪ The summer shone, beat down on bony backs ♪ 98 00:04:49,332 --> 00:04:52,248 ♪ So far from home, where the ocean stood ♪ 99 00:04:52,292 --> 00:04:55,991 ♪ Down dust and pine cone tracks ♪ 100 00:04:56,034 --> 00:05:02,302 ♪ 101 00:05:02,345 --> 00:05:06,218 ♪ Oh, we slept like dogs down by the fireside ♪ 102 00:05:06,262 --> 00:05:09,091 ♪ Awoke to the fog where all around us ♪ 103 00:05:09,134 --> 00:05:13,138 ♪ The boom of summertime, yeah ♪ 104 00:05:13,182 --> 00:05:15,140 ♪ 105 00:05:15,184 --> 00:05:17,578 [cell phone rings] 106 00:05:19,014 --> 00:05:20,232 - Hey, I know I'm behind. 107 00:05:20,276 --> 00:05:21,538 Just go ahead and have them start the prep 108 00:05:21,582 --> 00:05:23,497 for Mr. Azad and... 109 00:05:24,498 --> 00:05:27,022 What do you mean he cancelled? 110 00:05:28,066 --> 00:05:31,853 No, no, I'll... I'll handle it. 111 00:05:31,896 --> 00:05:32,854 Okay. 112 00:05:34,159 --> 00:05:37,337 Mr. Azad, this surgery isn't optional. 113 00:05:37,380 --> 00:05:38,990 You have pancreatic cancer. 114 00:05:39,034 --> 00:05:40,340 - Had. 115 00:05:40,383 --> 00:05:42,211 You cut it out in the first surgery, remember? 116 00:05:42,254 --> 00:05:45,170 - Right, right, we resected the tumor in the primary surgery, 117 00:05:45,214 --> 00:05:46,998 but now we need to go back in to clear the margins. 118 00:05:47,042 --> 00:05:48,957 Otherwise, the cancer will just come back. 119 00:05:49,000 --> 00:05:52,003 - Always upselling, huh? - Wait, excuse me? 120 00:05:52,047 --> 00:05:56,094 - After my surgery, New Amsterdam sent me a bill 121 00:05:56,138 --> 00:06:00,098 for 28 grand after my insurance paid up. 122 00:06:00,142 --> 00:06:03,145 - What? Wait, what was the bill for? 123 00:06:03,188 --> 00:06:04,625 - You. 124 00:06:04,668 --> 00:06:08,324 It said you were a consulting surgeon in my case. 125 00:06:08,368 --> 00:06:11,066 You told me you were in network. 126 00:06:11,109 --> 00:06:13,460 - [sighs] I-I am. 127 00:06:13,503 --> 00:06:15,375 Look, Mr. Azad, I'll figure out a way 128 00:06:15,418 --> 00:06:18,682 to make this right, but we got to get you in for surgery now. 129 00:06:18,726 --> 00:06:21,903 - Well, I guess I can't afford to live. 130 00:06:21,946 --> 00:06:23,600 Consult on that. 131 00:06:32,304 --> 00:06:35,569 - Thanks, but I brought my own lunch to school. 132 00:06:37,092 --> 00:06:40,400 - It's the first installment of my loan repayment. 133 00:06:40,443 --> 00:06:43,011 $1,000. 134 00:06:43,054 --> 00:06:45,883 - Leyla, you didn't have to-- - I did. 135 00:06:45,927 --> 00:06:49,539 I'll keep paying you back whenever I have the money to. 136 00:06:50,888 --> 00:06:53,282 My lawyer said a paper trail would kill my chances 137 00:06:53,325 --> 00:06:54,631 at a visa, so... 138 00:06:54,675 --> 00:06:57,591 - Cash, right. 139 00:06:59,593 --> 00:07:01,464 - Do you wanna count it? 140 00:07:03,161 --> 00:07:05,425 - No, I don't. 141 00:07:06,295 --> 00:07:08,036 I trust you. 142 00:07:10,604 --> 00:07:14,129 - I'll try to have more for you next week. 143 00:07:14,172 --> 00:07:17,524 [indistinct PA announcement] 144 00:07:19,613 --> 00:07:20,962 - It's Leyla. 145 00:07:21,005 --> 00:07:23,443 Do you know what would make the situation better? 146 00:07:23,486 --> 00:07:25,575 - Hm? - Ritalin, booze. 147 00:07:25,619 --> 00:07:27,403 Sex with a stranger. - Mm. 148 00:07:27,447 --> 00:07:28,839 - Just so happens that all the things 149 00:07:28,883 --> 00:07:31,494 that actually work on stress are sobriety-wreckers. 150 00:07:31,538 --> 00:07:33,801 - What about meditation and exercise? 151 00:07:33,844 --> 00:07:35,455 - Yeah, I said something that actually works. 152 00:07:35,498 --> 00:07:36,630 - [chuckles] 153 00:07:36,673 --> 00:07:38,022 - I mean, there's got to be some crutch 154 00:07:38,066 --> 00:07:40,547 to help me deal before I completely lose it. 155 00:07:40,590 --> 00:07:43,985 - Oh, wait, here it is. 156 00:07:44,028 --> 00:07:45,508 Gum. 157 00:07:45,552 --> 00:07:48,032 - I found Kyle in the elevator struggling. 158 00:07:48,076 --> 00:07:49,643 Diaphoretic, tachy, tachypneic. 159 00:07:49,686 --> 00:07:51,383 - And, madonne, the diarrhea. 160 00:07:51,427 --> 00:07:52,602 - All right, let's get you to a room. 161 00:07:52,646 --> 00:07:54,691 - [groans] - Famous Kyle's. 162 00:07:54,735 --> 00:07:56,258 Best calzones in the city. 163 00:07:56,301 --> 00:07:57,781 - Oh, that's me. I'm famous Kyle. 164 00:07:57,825 --> 00:07:59,522 - Oh, no way. - Wait, no way. 165 00:07:59,566 --> 00:08:00,958 That's my favorite spot in Midtown. 166 00:08:01,002 --> 00:08:02,960 - Famous Kyle's Calzones is Lower East Side. 167 00:08:03,004 --> 00:08:05,659 Kyle's Original Calzones are in Midtown. 168 00:08:05,702 --> 00:08:08,792 And the balls on those rip-off artist bastards 169 00:08:08,836 --> 00:08:12,100 for calling themselves "original" when-- 170 00:08:12,143 --> 00:08:14,363 - You ever had this pain before? - No. 171 00:08:14,406 --> 00:08:16,147 - Okay, any medical history I should know about? 172 00:08:16,191 --> 00:08:18,323 - I've got MS. I've had it for years. 173 00:08:18,367 --> 00:08:20,021 It's been acting up, 174 00:08:20,064 --> 00:08:22,153 so I did an immune modulator trial 175 00:08:22,197 --> 00:08:23,154 three days ago. 176 00:08:23,198 --> 00:08:25,592 - Azathioprine? Methotrexate? 177 00:08:25,635 --> 00:08:28,638 - It's...fecal transplant. 178 00:08:28,682 --> 00:08:30,466 - For MS? Is that indicated? 179 00:08:30,510 --> 00:08:32,990 - No. Someone was way out of line. 180 00:08:33,034 --> 00:08:35,340 I'm sorry, where did you get this done? 181 00:08:35,384 --> 00:08:37,125 - Downstairs. 182 00:08:37,168 --> 00:08:38,648 New Amsterdam. 183 00:08:38,692 --> 00:08:41,303 A Dr. Mia Castries. 184 00:08:43,479 --> 00:08:46,308 - Huh. 185 00:08:46,351 --> 00:08:48,789 - Dude! - Hey, hey, hey! 186 00:08:48,832 --> 00:08:51,226 [overlapping shouting] - Hey, hey, hey, hey, hey! 187 00:08:51,269 --> 00:08:52,488 - Ah! - Hey, no, okay. 188 00:08:52,532 --> 00:08:54,446 - Oh, my gosh! - Close the door please. 189 00:08:54,490 --> 00:08:55,839 - They started it! - Hey, hey! 190 00:08:55,883 --> 00:08:57,928 It doesn't matter who started it. 191 00:08:57,972 --> 00:08:59,190 You can't physically hurt somebody 192 00:08:59,234 --> 00:09:00,757 because you don't like what they said. 193 00:09:00,801 --> 00:09:02,324 - It's not what they said. 194 00:09:02,367 --> 00:09:05,936 It's what they did. Isaac--Isaac dumped me. 195 00:09:05,980 --> 00:09:07,068 It's his fault. - Oh. 196 00:09:07,111 --> 00:09:08,460 - He started it! - Okay, okay. 197 00:09:08,504 --> 00:09:09,549 I didn't know that. I'm sorry. 198 00:09:09,592 --> 00:09:11,246 Heartbreak, that's rough, 199 00:09:11,289 --> 00:09:12,813 but you can talk to me about it, okay? 200 00:09:12,856 --> 00:09:14,684 No matter how awful it gets. 201 00:09:14,728 --> 00:09:17,034 - The only one who's gonna feel awful is him. 202 00:09:17,078 --> 00:09:18,949 I'm coming for you, you freak! 203 00:09:18,993 --> 00:09:22,039 - Okay, time out, time out, time out, come on. 204 00:09:22,083 --> 00:09:24,651 [elevator bell dings] - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 205 00:09:29,830 --> 00:09:32,920 Well, looky here. What, is it Visitor's Day? 206 00:09:32,963 --> 00:09:34,835 - Actually, I work here. For Urgent Medicine. 207 00:09:34,878 --> 00:09:36,924 Yeah, lovely little outfit on the sixth floor. 208 00:09:36,967 --> 00:09:38,839 Nice people, great benefits. 209 00:09:38,882 --> 00:09:41,581 - And UMI is a subcontractor, so I can't fire you. 210 00:09:41,624 --> 00:09:43,887 Cute. - Yeah, isn't it? 211 00:09:43,931 --> 00:09:45,628 You know, the cutest thing might actually be 212 00:09:45,672 --> 00:09:47,108 UMI's seat on New Amsterdam's board, 213 00:09:47,151 --> 00:09:50,154 which I believe meets this afternoon, right? 214 00:09:50,198 --> 00:09:51,852 Which is great for me because... 215 00:09:51,895 --> 00:09:54,376 [elevator bell dings] I got a lot to say. 216 00:09:56,508 --> 00:09:58,162 Hey, I'll see you there. 217 00:09:58,206 --> 00:09:59,686 - Can't wait. 218 00:10:03,690 --> 00:10:06,867 - Hey, in my office. 219 00:10:09,086 --> 00:10:11,262 - "Office" is an ambitious word choice. 220 00:10:11,306 --> 00:10:14,265 - Well, underestimate me at your own risk. 221 00:10:14,309 --> 00:10:16,964 I have a way to take out our target once and for all. 222 00:10:17,007 --> 00:10:19,880 In 2004, there was a huge malpractice suit. 223 00:10:19,923 --> 00:10:21,621 A patient died, they settled out of court, 224 00:10:21,664 --> 00:10:23,623 and that NDA just expired. 225 00:10:23,666 --> 00:10:25,537 I can take that NDA to the board 226 00:10:25,581 --> 00:10:27,627 and blow the lid off this thing. 227 00:10:27,670 --> 00:10:29,759 - We can't. - I mean, I don't want to 228 00:10:29,803 --> 00:10:31,587 use it either, but what choice do we have? 229 00:10:31,631 --> 00:10:33,458 - I mean, we can't because the board's already heard it. 230 00:10:33,502 --> 00:10:35,678 Veronica told the story at her job interview. 231 00:10:35,722 --> 00:10:37,288 Took full responsibility. 232 00:10:37,332 --> 00:10:39,682 That's what great politicians do, 233 00:10:39,726 --> 00:10:41,379 turn weakness into strength. 234 00:10:41,423 --> 00:10:43,251 What they don't do is show up at the OK Corral 235 00:10:43,294 --> 00:10:47,124 at High Noon with an empty gun. 236 00:10:47,168 --> 00:10:49,866 We still have the element of surprise. 237 00:10:49,910 --> 00:10:51,825 At least she doesn't know we're coming for her. 238 00:10:55,393 --> 00:10:57,744 - Yeah, well, about that, 239 00:10:57,787 --> 00:11:00,921 she kind of knows. 240 00:11:05,186 --> 00:11:08,145 - Is this your office? - Rude. 241 00:11:08,189 --> 00:11:10,017 - Patient Oren Azad got handed 242 00:11:10,060 --> 00:11:12,584 an unjustified bill from New Amsterdam. 243 00:11:12,628 --> 00:11:15,544 Not only is it unjustified, it is intentionally predatory. 244 00:11:15,587 --> 00:11:16,893 - Well, did he talk to billing? 245 00:11:16,937 --> 00:11:18,373 Sometimes they can help negotiate that down. 246 00:11:18,416 --> 00:11:20,070 - He did, and that's where he found out 247 00:11:20,114 --> 00:11:21,724 it was already referred to collections. 248 00:11:21,768 --> 00:11:23,683 - Yeah, where he can fight it in court 249 00:11:23,726 --> 00:11:25,075 with a bunch of money he doesn't have. 250 00:11:25,119 --> 00:11:27,469 - Exactly. But since you are always the Mozart 251 00:11:27,512 --> 00:11:30,167 of helping people not pay, I thought maybe a little 252 00:11:30,211 --> 00:11:31,603 "Goodwin special sauce" might-- 253 00:11:31,647 --> 00:11:33,736 - Floyd. - Oh, I like that face. 254 00:11:33,780 --> 00:11:35,738 That's a classic "Max brings justice 255 00:11:35,782 --> 00:11:37,261 to the people" face right there. 256 00:11:37,305 --> 00:11:38,872 - This is it. 257 00:11:38,915 --> 00:11:41,352 This is what's gonna finally bring Veronica down. 258 00:11:44,921 --> 00:11:45,356 . 259 00:11:45,400 --> 00:11:48,055 - You know, when somebody breaks up with you, 260 00:11:48,098 --> 00:11:51,232 it is perfectly natural to feel a whole well of emotion-- 261 00:11:51,275 --> 00:11:52,842 sadness, loss... 262 00:11:52,886 --> 00:11:54,496 - Revenge. 263 00:11:54,539 --> 00:11:57,847 The desire to make his pathetic life an ever-living hell. 264 00:11:57,891 --> 00:12:02,809 - Sure, yeah, that's an emotion one could feel, yeah. 265 00:12:02,852 --> 00:12:06,116 Why do you think you're feeling that? 266 00:12:06,160 --> 00:12:08,031 - Because I-I liked him. 267 00:12:08,075 --> 00:12:10,033 I spent my first kiss on him. 268 00:12:10,077 --> 00:12:12,035 - Oh. 269 00:12:12,079 --> 00:12:13,341 How was it? 270 00:12:13,384 --> 00:12:15,038 - Good? 271 00:12:15,082 --> 00:12:17,301 But then I got confused, 272 00:12:17,345 --> 00:12:19,782 'cause I know I don't feel things the way 273 00:12:19,826 --> 00:12:21,523 other people feel things. - Sure. 274 00:12:21,566 --> 00:12:24,134 - So I decided I should test it. 275 00:12:24,178 --> 00:12:26,136 - You decided to test it? How? 276 00:12:26,180 --> 00:12:28,008 - I kissed every other boy on the inpatient floor 277 00:12:28,051 --> 00:12:29,879 to see how those kisses made me feel. 278 00:12:29,923 --> 00:12:31,359 - Ah. 279 00:12:31,402 --> 00:12:33,535 - And none of them even came close to kissing Isaac. 280 00:12:33,578 --> 00:12:35,755 His kiss was...different. 281 00:12:35,798 --> 00:12:38,322 I don't know. He made me feel something. 282 00:12:38,366 --> 00:12:41,108 - Hmm. - But then he found out. 283 00:12:41,151 --> 00:12:42,805 He should have been happy. 284 00:12:42,849 --> 00:12:45,155 The test proved his kiss was the best one, 285 00:12:45,199 --> 00:12:48,245 but instead he dumped me 286 00:12:48,289 --> 00:12:50,639 in front of everyone. 287 00:12:50,682 --> 00:12:52,902 And now he's gonna pay. 288 00:12:54,295 --> 00:12:55,905 - Did you ever consider 289 00:12:55,949 --> 00:12:59,213 that Isaac might feel another emotion other than happiness, 290 00:12:59,256 --> 00:13:00,910 after he learned about the kissing? 291 00:13:00,954 --> 00:13:07,917 ♪ 292 00:13:09,223 --> 00:13:12,966 - If you...hurt a person 293 00:13:13,009 --> 00:13:17,057 that you really like, even by accident, 294 00:13:17,100 --> 00:13:20,495 can you ever get them back? 295 00:13:22,671 --> 00:13:25,021 - Well, all you can do is try. 296 00:13:31,549 --> 00:13:33,900 - Mmm, yeah. 297 00:13:33,943 --> 00:13:36,467 And worth coming to the sixth floor for, huh? 298 00:13:36,511 --> 00:13:37,817 - I love this place. 299 00:13:37,860 --> 00:13:39,644 Best calzones in Brooklyn. - Oh, yeah. 300 00:13:39,688 --> 00:13:42,604 - No, no, no, Brooklyn is Classic Kyle's. 301 00:13:42,647 --> 00:13:44,824 Midtown is Original Kyle's. 302 00:13:44,867 --> 00:13:47,043 Famous Kyle's-- the only real Kyle's-- 303 00:13:47,087 --> 00:13:49,045 is Lower East Side. - All right, thanks, Kyle. 304 00:13:49,089 --> 00:13:50,568 - How hard is this? 305 00:13:50,612 --> 00:13:53,484 - Hey, I just heard that Kyle Vincenzi came back in. 306 00:13:53,528 --> 00:13:55,138 How's he doing? - Oh, yeah. 307 00:13:55,182 --> 00:13:56,487 He's doing much better 308 00:13:56,531 --> 00:13:59,839 since I pushed broad-spectrum antibiotics... 309 00:13:59,882 --> 00:14:03,494 to reverse your unindicated and dangerous FMT. 310 00:14:03,538 --> 00:14:05,670 - Oh, I think you'll see that it was indicated, 311 00:14:05,714 --> 00:14:07,150 just not by his MS. 312 00:14:07,194 --> 00:14:09,326 His neuroimmune issues, his weight issues, 313 00:14:09,370 --> 00:14:10,632 his compulsive behaviors-- 314 00:14:10,675 --> 00:14:13,069 they all suggest a maladaptive gut biome. 315 00:14:13,113 --> 00:14:15,680 - Right, well, Kyle is my patient now, 316 00:14:15,724 --> 00:14:18,335 so I am gonna treat him with traditional medicine. 317 00:14:18,379 --> 00:14:19,641 - No, that's what I've been doing. 318 00:14:19,684 --> 00:14:22,513 - No, what you do is alternative medicine. 319 00:14:22,557 --> 00:14:24,689 What I do is traditional medicine. 320 00:14:24,733 --> 00:14:26,430 - No, what you do is modern medicine. 321 00:14:26,474 --> 00:14:29,520 - Okay, um, I wanna say awful things to you right now-- 322 00:14:29,564 --> 00:14:31,218 I mean, like, way worse than I've already said-- 323 00:14:31,261 --> 00:14:33,002 but I know that it's not okay 324 00:14:33,046 --> 00:14:34,961 to rip someone's head off and jump down their throat 325 00:14:35,004 --> 00:14:37,050 just because you disagree on a diagnosis. 326 00:14:37,093 --> 00:14:39,400 Unfortunately, I haven't found a better way 327 00:14:39,443 --> 00:14:40,923 to deal with my negative emotion, 328 00:14:40,967 --> 00:14:44,318 so I suggest you leave very, very quickly. 329 00:14:44,361 --> 00:14:46,537 - I like hot yoga 330 00:14:46,581 --> 00:14:48,888 and a week of a honey elixir and leafy greens. 331 00:14:48,931 --> 00:14:50,977 - Thank you. - Feel better. 332 00:15:06,644 --> 00:15:09,038 - Mr. Azad. - I got nothing to say to you. 333 00:15:09,082 --> 00:15:12,041 - Well, I just came for a detail. 334 00:15:12,085 --> 00:15:14,565 - You came to me for a detail? - Yeah. 335 00:15:14,609 --> 00:15:17,394 The, uh, gold package with the hand wax 336 00:15:17,438 --> 00:15:19,179 should do her right. 337 00:15:20,006 --> 00:15:23,574 - You left in the original V8, or you chrome it out? 338 00:15:23,618 --> 00:15:26,186 - You know, I'm not much of a car nut. 339 00:15:26,229 --> 00:15:27,883 - With a car like this? 340 00:15:27,927 --> 00:15:29,493 - Oh, yeah, this belonged to my dad. 341 00:15:29,537 --> 00:15:30,712 You know, he, uh... 342 00:15:30,755 --> 00:15:32,757 I don't have too many memories of him, 343 00:15:32,801 --> 00:15:35,499 but him showing me how to clean a car right-- 344 00:15:35,543 --> 00:15:37,588 that was one. 345 00:15:37,632 --> 00:15:39,982 - Look, doc, I appreciate the business, 346 00:15:40,026 --> 00:15:43,551 but I'm still not coming in for the surgery. 347 00:15:43,594 --> 00:15:46,684 - Look, Mr. Azad, the surgery's on the house. 348 00:15:46,728 --> 00:15:51,385 No, in fact, if you get charged one dime, 349 00:15:51,428 --> 00:15:53,691 you get the car. 350 00:15:56,825 --> 00:16:01,656 - ♪ No ifs, ands, or buts 351 00:16:02,526 --> 00:16:06,269 ♪ No ifs, ands, or buts 352 00:16:06,313 --> 00:16:08,489 With me. 353 00:16:09,751 --> 00:16:14,103 both: ♪ No ifs 354 00:16:14,147 --> 00:16:16,758 - ♪ If 355 00:16:16,801 --> 00:16:19,065 - You're doing great. 356 00:16:19,108 --> 00:16:22,677 - N-n-not gr... 357 00:16:24,418 --> 00:16:26,072 - Helen, 358 00:16:26,115 --> 00:16:29,684 I have seen patients with your aphasia recover. 359 00:16:31,686 --> 00:16:34,994 I-it can happen any moment. 360 00:16:35,037 --> 00:16:37,648 This beautiful breakthrough where... 361 00:16:37,692 --> 00:16:40,782 ♪ No ifs, ands, or buts 362 00:16:40,825 --> 00:16:43,741 slides right off the tongue, 363 00:16:43,785 --> 00:16:46,614 and your language skills come flooding back. 364 00:16:46,657 --> 00:16:50,313 That moment could happen for you right now, 365 00:16:50,357 --> 00:16:52,924 or in a week, or in a year. 366 00:16:53,882 --> 00:16:57,799 I hope it's soon, but, Helen, 367 00:16:57,842 --> 00:17:00,758 you have a mountain to climb. 368 00:17:00,802 --> 00:17:03,544 You're not climbing badly. 369 00:17:03,587 --> 00:17:05,894 You're just climbing. 370 00:17:10,986 --> 00:17:13,249 I've also seen a lot of benefits 371 00:17:13,293 --> 00:17:16,209 from bringing a partner to the sessions. 372 00:17:16,252 --> 00:17:19,299 This afternoon, why don't you bring Max? 373 00:17:24,913 --> 00:17:26,958 - So Reynolds came to me with this egregious case 374 00:17:27,002 --> 00:17:28,656 of overcharging, and I looked into it. 375 00:17:28,699 --> 00:17:30,527 It's everywhere. 376 00:17:30,571 --> 00:17:32,007 Veronica is overcharging patients 377 00:17:32,051 --> 00:17:33,661 and then threatening them with court 378 00:17:33,704 --> 00:17:35,184 before their stitches are even out. 379 00:17:35,228 --> 00:17:37,926 Oren Azad wasn't an accident. He's the plan. 380 00:17:37,969 --> 00:17:39,841 - She'll claim she's doing what every hospital does. 381 00:17:39,884 --> 00:17:41,277 - Yeah, but how much? 382 00:17:41,321 --> 00:17:43,975 Right now, Veronica's an industry leader in greed. 383 00:17:44,019 --> 00:17:46,369 - The board likes money. They won't care if it's dirty. 384 00:17:46,413 --> 00:17:48,371 - No, but the world will. 385 00:17:48,415 --> 00:17:50,895 - You want to go public, force the board's hand? 386 00:17:50,939 --> 00:17:53,072 You tell the world what you just told me, 387 00:17:53,115 --> 00:17:55,335 and the hospital's reputation will be in tatters. 388 00:17:55,378 --> 00:17:57,337 We'll be synonymous with greed, poor care, 389 00:17:57,380 --> 00:17:58,729 and we may never recover. 390 00:17:58,773 --> 00:18:01,123 So I need to be sure you understand 391 00:18:01,167 --> 00:18:03,082 you'd be taking down New Amsterdam. 392 00:18:03,125 --> 00:18:04,866 - It may be the only way to save it. 393 00:18:07,086 --> 00:18:08,348 - [sighs] 394 00:18:11,394 --> 00:18:11,568 . 395 00:18:11,612 --> 00:18:12,656 - Hi. 396 00:18:14,093 --> 00:18:16,617 Big, fat scam right there. Enjoy. 397 00:18:16,660 --> 00:18:19,924 New Amsterdam is robbing you, putting profits over patients. 398 00:18:19,968 --> 00:18:21,622 Boycott New Amsterdam today. 399 00:18:21,665 --> 00:18:23,885 Here you go. 400 00:18:23,928 --> 00:18:26,540 - New Amsterdam charges 60 bucks for a Band-Aid? 401 00:18:26,583 --> 00:18:28,281 - Well, that's just for the little ones. 402 00:18:28,324 --> 00:18:29,673 Imagine what the regular-sized ones cost. 403 00:18:29,717 --> 00:18:31,588 Urgent Medicine, however, is different. 404 00:18:31,632 --> 00:18:33,590 Sixth floor. Come by anytime. 405 00:18:33,634 --> 00:18:36,593 [punchy music] 406 00:18:36,637 --> 00:18:41,163 ♪ 407 00:18:41,207 --> 00:18:43,252 Hi there. - Hello. 408 00:18:43,296 --> 00:18:45,602 - Would you like a flyer? - I'm good, actually. 409 00:18:45,646 --> 00:18:47,735 You know, you can't project graphics 410 00:18:47,778 --> 00:18:49,302 onto the real estate of the people 411 00:18:49,345 --> 00:18:50,868 that you're slandering. 412 00:18:50,912 --> 00:18:54,089 - Well, it's only slander if it's not, uh, true. 413 00:18:54,133 --> 00:18:55,438 - What do you think I'm gonna do? 414 00:18:55,482 --> 00:18:57,223 I'm just gonna go cower in my office 415 00:18:57,266 --> 00:18:59,225 or resign in shame? 416 00:18:59,268 --> 00:19:01,923 This isn't going to accomplish anything, Max. 417 00:19:01,966 --> 00:19:04,360 - Have you checked your surgical cancellations lately? 418 00:19:04,404 --> 00:19:06,797 'Cause I think we just picked up 11 of your patients, 419 00:19:06,841 --> 00:19:08,843 and thanks to them, the world is gonna hear 420 00:19:08,886 --> 00:19:11,324 all about what you've turned this place into, 421 00:19:11,367 --> 00:19:13,108 and so will the board. 422 00:19:13,152 --> 00:19:14,544 - [chuckles] 423 00:19:17,286 --> 00:19:19,680 - [clears throat] There you go. Enjoy. 424 00:19:19,723 --> 00:19:22,248 - And that's... 425 00:19:22,291 --> 00:19:26,208 that's why I'm so sorry, Isaac. 426 00:19:26,252 --> 00:19:29,690 I'm the most sorry I've ever been 427 00:19:29,733 --> 00:19:31,561 in my entire life. 428 00:19:31,605 --> 00:19:33,215 - I know what you're doing. 429 00:19:33,259 --> 00:19:35,696 - Isaac-- - No, she does this, Dr. Frome. 430 00:19:35,739 --> 00:19:37,741 - Juliet's disorder does make it harder 431 00:19:37,785 --> 00:19:39,482 for her to connect with other people. 432 00:19:39,526 --> 00:19:42,268 - She had no problem connecting with everybody else 433 00:19:42,311 --> 00:19:44,618 on the floor behind my back. 434 00:19:44,661 --> 00:19:46,794 - You said an apology would work. 435 00:19:46,837 --> 00:19:48,796 - No, I didn't. I said that it was worth a try, 436 00:19:48,839 --> 00:19:52,278 and I never said it was a guarantee. 437 00:19:52,321 --> 00:19:54,758 - You really want the truth, Isaac? 438 00:19:54,802 --> 00:19:56,934 You really want honesty? 439 00:19:56,978 --> 00:19:59,502 - I guess. 440 00:19:59,546 --> 00:20:04,551 - When we kissed, I felt like I was gonna... 441 00:20:04,594 --> 00:20:06,335 throw up. 442 00:20:06,379 --> 00:20:10,121 No, but like-- like good...throw up. 443 00:20:10,165 --> 00:20:11,514 I-I don't... 444 00:20:11,558 --> 00:20:16,084 I don't know how else to describe it, but... 445 00:20:16,127 --> 00:20:18,173 I really liked that feeling. 446 00:20:18,217 --> 00:20:21,437 And I don't want to lose it or you. 447 00:20:23,265 --> 00:20:25,528 - Okay, good, thank you. 448 00:20:25,572 --> 00:20:28,401 Um, Isaac, Juliet has shared her truth with you, 449 00:20:28,444 --> 00:20:30,925 and I wonder if you might share yours with her, 450 00:20:30,968 --> 00:20:33,319 even if it's hard. 451 00:20:35,712 --> 00:20:37,932 - I don't wanna lose you either. 452 00:20:39,499 --> 00:20:41,631 Kissing you felt--well, 453 00:20:41,675 --> 00:20:44,939 not like throwing up exactly, but... 454 00:20:44,982 --> 00:20:47,246 definitely a stomach thing. 455 00:20:47,289 --> 00:20:49,160 Like... 456 00:20:49,204 --> 00:20:51,337 like being on a roller coaster. 457 00:20:52,381 --> 00:20:54,949 I kinda feel it right now. 458 00:20:54,992 --> 00:20:57,952 [soft music] 459 00:20:57,995 --> 00:21:03,305 ♪ 460 00:21:03,349 --> 00:21:05,220 - Aw. 461 00:21:05,264 --> 00:21:06,569 - Oh, my God, mind your business. 462 00:21:06,613 --> 00:21:08,223 - You're right. I'm sorry, my bad. 463 00:21:08,267 --> 00:21:10,530 As you were. [sighs] 464 00:21:10,573 --> 00:21:13,359 [background chatter] 465 00:21:13,402 --> 00:21:16,449 - Hey. Hello, gorgeous. 466 00:21:16,492 --> 00:21:18,494 How's therapy going? 467 00:21:20,279 --> 00:21:21,758 Come on. I'm sure you're crushing it. 468 00:21:21,802 --> 00:21:23,325 You're gonna be doing Shakespeare in the Park 469 00:21:23,369 --> 00:21:25,284 in no time. 470 00:21:27,286 --> 00:21:28,983 You wanna say something. 471 00:21:35,381 --> 00:21:37,426 - J-just... 472 00:21:38,732 --> 00:21:40,255 H-hi. 473 00:21:40,299 --> 00:21:42,301 - Hi. 474 00:21:42,344 --> 00:21:44,303 Love you. 475 00:21:47,915 --> 00:21:49,656 You got this. 476 00:21:54,051 --> 00:21:55,357 [rapid beeping] 477 00:21:55,401 --> 00:21:58,099 - [groaning] - He's tachy and hypotensive. 478 00:21:58,142 --> 00:21:59,405 - It's anaphylactic shock. 479 00:21:59,448 --> 00:22:02,364 Hit him with EPI sub Q. - On it. 480 00:22:02,408 --> 00:22:03,670 - He must be having an allergic reaction 481 00:22:03,713 --> 00:22:05,411 to the antibiotics we gave him. 482 00:22:05,454 --> 00:22:07,848 Come on, Kyle. Come on. 483 00:22:07,891 --> 00:22:10,024 Okay, BP's rising. - Heart rate's slowing. 484 00:22:10,067 --> 00:22:13,462 - Okay, you had a bad reaction Kyle, but you're gonna be okay. 485 00:22:13,506 --> 00:22:14,724 Look at his legs. 486 00:22:14,768 --> 00:22:16,683 That's not an allergic reaction. 487 00:22:16,726 --> 00:22:19,033 2 milligrams of Ativan IV. - That's not gonna help his MS. 488 00:22:19,076 --> 00:22:20,600 - I don't think he's got MS at all. 489 00:22:20,643 --> 00:22:23,429 [whispers] Come on, Kyle, come on. 490 00:22:24,299 --> 00:22:25,822 - Spleen fully retracted. 491 00:22:25,866 --> 00:22:28,564 - And with that, 492 00:22:28,608 --> 00:22:30,305 the midline margins of the tumor are clear. 493 00:22:30,349 --> 00:22:31,828 - Bravo. 494 00:22:31,872 --> 00:22:34,831 - Let's investigate the posterior margins on the tail. 495 00:22:34,875 --> 00:22:37,007 Throw us a little bit more light. 496 00:22:40,141 --> 00:22:42,404 - Wait, let me see here... 497 00:22:42,448 --> 00:22:45,102 Damn it! More tumor remnants. 498 00:22:45,146 --> 00:22:47,496 - Right up against his superior mesenteric artery. 499 00:22:47,540 --> 00:22:49,629 - If we resect and the tumor's eroded in, 500 00:22:49,672 --> 00:22:51,195 he'll bleed out in seconds. 501 00:22:51,239 --> 00:22:53,633 We need to get a vascular surgeon in here to attack that. 502 00:22:53,676 --> 00:22:55,112 - Call in one of New Amsterdam's. 503 00:22:55,156 --> 00:22:57,071 - His insurance only covers one consulting surgeon. 504 00:22:57,114 --> 00:22:58,638 New Amsterdam is out of his network. 505 00:22:58,681 --> 00:23:01,641 - He's gonna get slapped with a huge bill. 506 00:23:01,684 --> 00:23:04,121 - Well, if we don't get a specialist in here fast, 507 00:23:04,165 --> 00:23:06,689 he won't be alive to see it. 508 00:23:08,474 --> 00:23:10,301 - Hey, Dr. Christy. How are my fricatives? 509 00:23:10,345 --> 00:23:12,086 - Exquisite. You ready to go? 510 00:23:12,129 --> 00:23:14,131 - Ready for... - For Helen's therapy. 511 00:23:14,175 --> 00:23:16,307 I decided this morning that you should be there. 512 00:23:16,351 --> 00:23:19,572 - Oh, uh...I'd love that, but she... 513 00:23:19,615 --> 00:23:21,051 she didn't invite me. 514 00:23:21,095 --> 00:23:23,445 - Well, I'm sure she will when she sees you. 515 00:23:23,489 --> 00:23:27,057 ♪ 516 00:23:29,712 --> 00:23:30,017 . 517 00:23:30,060 --> 00:23:31,279 [knock at door] 518 00:23:33,890 --> 00:23:35,501 - Hey. 519 00:23:35,544 --> 00:23:39,026 I heard you weren't in art class today. 520 00:23:39,069 --> 00:23:41,071 - She dumped me. 521 00:23:42,203 --> 00:23:44,858 - Oof, that's rough. 522 00:23:45,554 --> 00:23:49,471 You know, God knows that affairs of the heart 523 00:23:49,515 --> 00:23:51,821 almost never go the way we planned. 524 00:23:51,865 --> 00:23:54,476 - This went exactly how she planned. 525 00:23:54,520 --> 00:23:57,697 She tricked me back and then humiliated me on purpose. 526 00:23:57,740 --> 00:23:59,350 I'm so stupid. 527 00:23:59,394 --> 00:24:01,178 - Well, Isaac, are we sure that-- 528 00:24:01,222 --> 00:24:02,353 - This was an attack. 529 00:24:02,397 --> 00:24:03,964 She waited till everybody on the floor 530 00:24:04,007 --> 00:24:05,356 was gathered for group, 531 00:24:05,400 --> 00:24:06,793 and then she stood up on a chair 532 00:24:06,836 --> 00:24:08,447 and yelled that she was dumping me. 533 00:24:08,490 --> 00:24:10,100 - Yeah. 534 00:24:10,971 --> 00:24:12,712 Yeah, that's pretty terrible. 535 00:24:12,755 --> 00:24:15,628 - And she said she was dumping me because I was gross 536 00:24:15,671 --> 00:24:19,240 and that I kiss like I'm spitting into her mouth. 537 00:24:19,283 --> 00:24:23,331 And that my breath smells like armpits. 538 00:24:23,374 --> 00:24:26,247 She said she wanted to get back together. 539 00:24:26,290 --> 00:24:28,467 Why would she do this? 540 00:24:35,082 --> 00:24:37,171 - This is Dr. Reynolds at New Amsterdam. 541 00:24:37,214 --> 00:24:41,044 Yes, I'm in need of a vascular surgeon. 542 00:24:41,088 --> 00:24:43,569 I know it's last-minute, but, uh... 543 00:24:44,874 --> 00:24:46,963 Yeah, I see. Um... 544 00:24:47,007 --> 00:24:48,878 Do you know of anyone else I can call? 545 00:24:48,922 --> 00:24:52,447 [tense music] 546 00:24:52,491 --> 00:24:55,058 ♪ 547 00:24:55,102 --> 00:24:56,886 You're the only one in Lower Manhattan. 548 00:24:56,930 --> 00:24:58,584 [chuckles] 549 00:24:58,627 --> 00:24:59,933 Right. 550 00:24:59,976 --> 00:25:03,806 Okay, no Gold PPO, but how about Silver? 551 00:25:03,850 --> 00:25:06,243 Bronze? Any other metal? 552 00:25:06,287 --> 00:25:08,811 No, yeah--he's open on the table right now. 553 00:25:08,855 --> 00:25:10,552 I'm looking at the man's liver. 554 00:25:10,596 --> 00:25:14,425 Hi. You don't know me, but I know your boyfriend's 555 00:25:14,469 --> 00:25:16,384 sister's husband, and they told me that-- 556 00:25:16,427 --> 00:25:18,821 Wait, I'm desperate here. 557 00:25:18,865 --> 00:25:20,519 And I know it's bullcrap 558 00:25:20,562 --> 00:25:22,695 that the only way to save a man's life 559 00:25:22,738 --> 00:25:24,174 without bankrupting him 560 00:25:24,218 --> 00:25:26,916 is me cold-calling strangers, 561 00:25:26,960 --> 00:25:28,396 but you're a doctor in America, 562 00:25:28,439 --> 00:25:30,920 so I know you've been standing where I am right now 563 00:25:30,964 --> 00:25:32,705 and I'm asking you doctor to doctor, 564 00:25:32,748 --> 00:25:35,925 human to human, to just drop everything 565 00:25:35,969 --> 00:25:38,537 and save this guy's life. 566 00:25:38,580 --> 00:25:40,103 Please. 567 00:25:41,452 --> 00:25:45,631 Yeah, yeah, sure, if something opens up. 568 00:25:45,674 --> 00:25:47,241 Okay. 569 00:25:57,991 --> 00:26:00,210 [soft suction pop] 570 00:26:02,561 --> 00:26:03,692 [knock at door] 571 00:26:03,736 --> 00:26:04,998 [soft suction pop] 572 00:26:05,825 --> 00:26:09,480 - Okay, Kyle, I just want you to take some deep breaths 573 00:26:09,524 --> 00:26:13,354 and try to relax as the toxins are leaving your body. 574 00:26:16,183 --> 00:26:17,837 - You can't steal from me. 575 00:26:17,880 --> 00:26:19,360 - I took a calzone. 576 00:26:19,403 --> 00:26:21,797 - My patient. It is unacceptable. 577 00:26:21,841 --> 00:26:23,886 I'm upstairs trying to figure out a diagnosis, 578 00:26:23,930 --> 00:26:26,323 and you're down here laying a tea party out on his back. 579 00:26:26,367 --> 00:26:27,760 - It's called cupping. - Yeah. 580 00:26:27,803 --> 00:26:30,240 Well, what it is not called is medicine. 581 00:26:30,284 --> 00:26:31,633 Give me one good reason why I shouldn't 582 00:26:31,677 --> 00:26:32,765 report you to the board. 583 00:26:32,808 --> 00:26:34,114 - 'Cause I didn't steal your patient. 584 00:26:34,157 --> 00:26:35,768 He requested to be transferred to me. 585 00:26:35,811 --> 00:26:37,508 - Why would he do that? 586 00:26:37,552 --> 00:26:39,206 - Because his doctors keep trying to figure out 587 00:26:39,249 --> 00:26:40,903 if he has this kind of MS or that kind of infection, 588 00:26:40,947 --> 00:26:42,644 and all he wants is to feel better. 589 00:26:42,688 --> 00:26:46,169 But I have some good news. The tea party is working. 590 00:26:46,213 --> 00:26:48,215 It's triggering some muscle relaxation, 591 00:26:48,258 --> 00:26:50,609 and he's actually feeling really good right now. 592 00:26:52,698 --> 00:26:55,135 - That is good news. 593 00:26:55,178 --> 00:26:56,615 Sorry. - It's okay. 594 00:26:56,658 --> 00:26:58,921 It's not like you ripped my head off 595 00:26:58,965 --> 00:27:01,837 and spat down my throat just because we disagreed. 596 00:27:01,881 --> 00:27:03,317 - Wait. 597 00:27:04,666 --> 00:27:05,667 Um... 598 00:27:07,234 --> 00:27:09,802 I've had a really hard stretch. 599 00:27:09,845 --> 00:27:11,455 And, uh... 600 00:27:11,499 --> 00:27:14,633 the things that I used to rely on to get me through... 601 00:27:16,939 --> 00:27:18,201 Well, they're, um... 602 00:27:18,245 --> 00:27:19,942 turns out they're not so sustainable. 603 00:27:19,986 --> 00:27:22,815 So I'm lashing out. 604 00:27:23,598 --> 00:27:25,905 [sighs] I guess I need a new crutch. 605 00:27:25,948 --> 00:27:29,169 Not doing so hot with the old ones. 606 00:27:29,212 --> 00:27:31,737 - Do you know what a crutch is? 607 00:27:31,780 --> 00:27:33,782 - I think so. 608 00:27:33,826 --> 00:27:35,566 But you know what, I've embarrassed myself enough. 609 00:27:35,610 --> 00:27:38,091 So I'm gonna let you tell me. 610 00:27:38,134 --> 00:27:39,658 - It's leaning on something 611 00:27:39,701 --> 00:27:41,703 instead of fixing what's really wrong. 612 00:27:41,747 --> 00:27:47,404 And I only know that because that was me for a long time. 613 00:27:47,448 --> 00:27:49,755 But, the big irony is, 614 00:27:49,798 --> 00:27:52,061 you think you're skipping the feelings, 615 00:27:52,105 --> 00:27:54,934 but you're just prolonging them. 616 00:27:54,977 --> 00:27:58,677 They're still in there waiting to be let out. 617 00:27:59,634 --> 00:28:01,462 - [retching] 618 00:28:01,505 --> 00:28:04,944 [percussive music] 619 00:28:04,987 --> 00:28:07,076 I think the toxins came out. 620 00:28:07,120 --> 00:28:08,599 - What is that? 621 00:28:08,643 --> 00:28:11,646 - That is the best calzone on the Lower East Side. 622 00:28:11,690 --> 00:28:14,170 I think I know what's really wrong with him. 623 00:28:14,214 --> 00:28:15,868 ♪ 624 00:28:15,911 --> 00:28:19,480 - Ifs... 625 00:28:22,831 --> 00:28:25,921 N... 626 00:28:25,965 --> 00:28:28,141 no... 627 00:28:29,620 --> 00:28:33,624 But...buts. 628 00:28:34,408 --> 00:28:36,715 - Hey. - Hi. 629 00:28:36,758 --> 00:28:38,760 W-why... 630 00:28:38,804 --> 00:28:43,591 - Oh, yeah, you weren't answering my texts, and... 631 00:28:43,634 --> 00:28:44,984 Oh, yeah, sorry. 632 00:28:45,027 --> 00:28:46,550 You're in the zone. I get it. 633 00:28:46,594 --> 00:28:48,727 But your doctor, I bumped into her in the hallway. 634 00:28:48,770 --> 00:28:50,685 I think she wanted me to be here. 635 00:28:50,729 --> 00:28:52,687 - Mm. 636 00:28:54,820 --> 00:28:57,344 You, um... 637 00:29:00,216 --> 00:29:01,827 Bus...y. 638 00:29:01,870 --> 00:29:05,395 - No, no, I'm not too busy for you ever. 639 00:29:05,439 --> 00:29:07,789 Come on, let's get in there. 640 00:29:09,095 --> 00:29:10,444 - Go. 641 00:29:10,487 --> 00:29:12,576 - Go? Why? 642 00:29:14,100 --> 00:29:16,319 - Go. 643 00:29:16,363 --> 00:29:18,495 - Helen, I don't presume to understand 644 00:29:18,539 --> 00:29:20,671 what you're going through, but I am trying. 645 00:29:20,715 --> 00:29:23,762 And your doctor wants me-- I wanna be here, okay? 646 00:29:23,805 --> 00:29:26,590 I wanna be here to support you. 647 00:29:26,634 --> 00:29:28,201 - You... 648 00:29:28,244 --> 00:29:31,987 no... 649 00:29:32,031 --> 00:29:34,207 mm. 650 00:29:36,557 --> 00:29:39,778 S...port. - How can you say that? 651 00:29:39,821 --> 00:29:43,825 - You no... 652 00:29:43,869 --> 00:29:45,348 [groans] 653 00:29:45,392 --> 00:29:47,176 S-s-see m-- 654 00:29:47,220 --> 00:29:48,917 - I don't see you? 655 00:29:48,961 --> 00:29:51,833 What are you talking about? Of course I see you. 656 00:29:51,877 --> 00:29:54,793 - [whimpers] 657 00:29:57,012 --> 00:30:00,015 W-w-what... 658 00:30:00,059 --> 00:30:02,975 you... 659 00:30:03,018 --> 00:30:05,978 s-s-see? 660 00:30:06,021 --> 00:30:08,850 - I see the most incredible person I've ever seen. 661 00:30:08,894 --> 00:30:12,114 I see someone who's strong and amazing and brave. 662 00:30:12,158 --> 00:30:14,900 - [sobs] 663 00:30:18,207 --> 00:30:21,863 Fail. - No, no, don't say that. 664 00:30:21,907 --> 00:30:24,170 - B-broken. - You're not broken, Helen. 665 00:30:24,213 --> 00:30:25,475 That's ridiculous. 666 00:30:25,519 --> 00:30:28,130 You're not broken. You're not broken. 667 00:30:28,174 --> 00:30:32,047 - You... 668 00:30:32,091 --> 00:30:34,049 see... 669 00:30:34,093 --> 00:30:35,834 mm... 670 00:30:40,186 --> 00:30:41,883 [sniffles] 671 00:30:41,927 --> 00:30:43,624 Perfect. 672 00:30:43,667 --> 00:30:45,408 [sobs] 673 00:30:45,452 --> 00:30:48,411 - I love you. I love you. 674 00:30:48,455 --> 00:30:51,327 And I'm always gonna love you, even if-- 675 00:30:52,372 --> 00:30:55,723 - N-not... 676 00:30:55,766 --> 00:30:57,856 better... 677 00:30:57,899 --> 00:31:00,336 E--hm. 678 00:31:00,380 --> 00:31:03,731 Ev--ever? 679 00:31:03,774 --> 00:31:06,429 - Mm-hmm. 680 00:31:06,473 --> 00:31:08,692 - Say-- - I'm still gonna love you. 681 00:31:08,736 --> 00:31:10,216 No matter what, doesn't matter. 682 00:31:10,259 --> 00:31:11,870 Even if-- 683 00:31:11,913 --> 00:31:13,349 [chuckles] 684 00:31:13,393 --> 00:31:18,093 Even if. But...you will get better. 685 00:31:18,137 --> 00:31:20,008 I'm not giving up on that. 686 00:31:21,967 --> 00:31:23,969 Are you? 687 00:31:24,012 --> 00:31:27,929 [footsteps approaching] 688 00:31:27,973 --> 00:31:29,539 - You two ready? 689 00:31:35,545 --> 00:31:39,027 - Lea...ving. 690 00:31:39,071 --> 00:31:42,117 [somber music] 691 00:31:42,161 --> 00:31:49,037 ♪ 692 00:31:53,215 --> 00:31:53,433 . 693 00:31:53,476 --> 00:31:56,827 - And Mr. Azad's margins are clear. 694 00:31:56,871 --> 00:31:59,178 - Dr. Loh, you are a literal lifesaver. 695 00:31:59,221 --> 00:32:02,094 Thank God Floyd got to you. - It was a near miss. 696 00:32:02,137 --> 00:32:04,705 I had a conflict, but he's covering for me, 697 00:32:04,748 --> 00:32:06,446 so it all worked out. 698 00:32:06,489 --> 00:32:08,274 - What was the conflict? 699 00:32:08,317 --> 00:32:10,885 - "Flowers for Algernon." What a book. 700 00:32:10,929 --> 00:32:13,714 [percussive music] 701 00:32:13,757 --> 00:32:15,150 Yes? 702 00:32:15,194 --> 00:32:17,457 - What were the flowers supposed to symbolize? 703 00:32:18,849 --> 00:32:21,548 - Right, uh... 704 00:32:21,591 --> 00:32:22,810 [chuckles] 705 00:32:22,853 --> 00:32:24,290 - Celiac disease? 706 00:32:24,333 --> 00:32:25,813 - Yeah. 707 00:32:25,856 --> 00:32:27,423 - Yes. 708 00:32:27,467 --> 00:32:29,208 - Not MS? both: No. 709 00:32:29,251 --> 00:32:31,993 - But my famous calzones... - Are making you sick. 710 00:32:32,037 --> 00:32:34,343 - But not because they're not delicious. 711 00:32:34,387 --> 00:32:35,866 It's the gluten. Your immune system 712 00:32:35,910 --> 00:32:37,390 is treating it as a threat. 713 00:32:37,433 --> 00:32:39,827 - The inflammation it's causing is what's triggering 714 00:32:39,870 --> 00:32:42,177 your numbness, weakness, the rashes-- 715 00:32:42,221 --> 00:32:45,833 symptoms almost always associated with MS. 716 00:32:45,876 --> 00:32:48,009 - I'm so sorry, Kyle. 717 00:32:48,053 --> 00:32:50,229 - Why would you be sorry that he doesn't have MS? 718 00:32:50,272 --> 00:32:51,621 - 'Cause it's hard to accept 719 00:32:51,665 --> 00:32:54,233 when something you love is hurting you. 720 00:32:54,276 --> 00:32:56,409 - Are you kidding? It's great. 721 00:32:56,452 --> 00:32:58,454 I finally have a way to put daylight 722 00:32:58,498 --> 00:33:01,283 between me and those other Kyles. 723 00:33:01,327 --> 00:33:03,546 Gluten-free calzones. 724 00:33:03,590 --> 00:33:06,114 It sounds so classy I'll be able to charge whatever I want. 725 00:33:06,158 --> 00:33:09,335 [soft music] 726 00:33:09,378 --> 00:33:14,949 ♪ 727 00:33:14,993 --> 00:33:19,040 - Hey, great job on that diagnosis. 728 00:33:23,175 --> 00:33:27,092 - Something I love is hurting me. 729 00:33:27,135 --> 00:33:30,356 I'm just not really sure how to let it out. 730 00:33:33,098 --> 00:33:35,535 - [whispers] How can I help? 731 00:33:35,578 --> 00:33:42,107 ♪ 732 00:33:42,150 --> 00:33:43,717 - [exhales shakily] 733 00:33:43,760 --> 00:33:45,066 [knock at door] 734 00:33:45,110 --> 00:33:47,547 - Juliet, come on. I know you're in there. 735 00:33:47,590 --> 00:33:50,724 We need to talk about what you did to Isaac. 736 00:33:50,767 --> 00:33:52,465 - Fine. 737 00:33:52,508 --> 00:33:53,422 [door clicks] 738 00:33:54,989 --> 00:33:57,078 Just get it over with. 739 00:33:57,122 --> 00:33:59,211 - Look, I know that he hurt you, 740 00:33:59,254 --> 00:34:01,039 and I know that that stings. 741 00:34:01,082 --> 00:34:04,390 But that does not give you the right to hurt him back, 742 00:34:04,433 --> 00:34:06,218 no matter how bad you want to. 743 00:34:06,261 --> 00:34:08,829 No, no, that's not gonna work on me. 744 00:34:08,872 --> 00:34:12,093 - I'm not trying to do it! They just keep coming. 745 00:34:12,137 --> 00:34:16,054 They won't stop. It's so annoying! 746 00:34:16,097 --> 00:34:18,012 What is happening? 747 00:34:18,056 --> 00:34:19,927 - I think that it's because deep down, 748 00:34:19,970 --> 00:34:22,364 you still care a lot for Isaac. 749 00:34:22,408 --> 00:34:24,627 - Well, duh. Of course I do. 750 00:34:24,671 --> 00:34:28,370 - Why do you think you hurt him then? 751 00:34:28,414 --> 00:34:32,026 - I was really, really happy when we got back together. 752 00:34:32,070 --> 00:34:34,376 And I thought everything was gonna be 753 00:34:34,420 --> 00:34:37,727 the same as it was before. 754 00:34:37,771 --> 00:34:40,034 But he was different with me. 755 00:34:40,078 --> 00:34:41,644 He was distant, 756 00:34:41,688 --> 00:34:47,346 and I knew it was only a matter of time before I got dumped. 757 00:34:49,261 --> 00:34:52,002 So I wanted to win 758 00:34:52,046 --> 00:34:53,787 before I lost again. 759 00:34:53,830 --> 00:34:56,137 - Hmm. 760 00:34:56,181 --> 00:34:58,879 Wow, that must have felt strange... 761 00:34:58,922 --> 00:35:01,055 first time winning felt bad. 762 00:35:01,099 --> 00:35:03,666 - It's my own fault. 763 00:35:03,710 --> 00:35:05,799 - How so? 764 00:35:05,842 --> 00:35:08,454 - I'm callous-unemotional. 765 00:35:08,497 --> 00:35:12,458 I'm not supposed to be happy with someone else. 766 00:35:12,501 --> 00:35:15,374 I'm clinically predisposed to be alone, 767 00:35:15,417 --> 00:35:18,159 and these feelings prove it. 768 00:35:18,203 --> 00:35:22,120 - Holy moly, did you ever get this one wrong. 769 00:35:23,599 --> 00:35:26,036 - You making fun of me? - No. 770 00:35:26,080 --> 00:35:29,301 Feeling like you're doomed to be alone? 771 00:35:29,344 --> 00:35:31,129 That you screwed things up so badly 772 00:35:31,172 --> 00:35:32,478 with the one person for you 773 00:35:32,521 --> 00:35:34,480 that you're never gonna be happy again? 774 00:35:34,523 --> 00:35:36,395 These are big emotions that everyone feels 775 00:35:36,438 --> 00:35:38,353 when they get broken up with. 776 00:35:38,397 --> 00:35:40,877 Juliet, these are the most recognizable emotions 777 00:35:40,921 --> 00:35:42,357 you've ever shared with me. 778 00:35:42,401 --> 00:35:43,663 - Really? 779 00:35:43,706 --> 00:35:45,708 - Yes, really. 780 00:35:47,493 --> 00:35:51,105 But you know what I think these tears mean? 781 00:35:51,149 --> 00:35:53,238 I think they mean you're getting better. 782 00:35:57,372 --> 00:36:01,202 - I move to immediately dismiss Veronica Fuentes 783 00:36:01,246 --> 00:36:02,899 as Medical Director of New Amsterdam. 784 00:36:02,943 --> 00:36:04,771 Can I get a second? 785 00:36:07,165 --> 00:36:09,645 - Hi-- You started without me? 786 00:36:09,689 --> 00:36:11,691 Hi, everybody. - Veronica, welcome. 787 00:36:11,734 --> 00:36:15,085 You are just in time to take a vote on your termination. 788 00:36:15,129 --> 00:36:17,697 - Mm, shame. 789 00:36:17,740 --> 00:36:22,397 Well, I guess I could just make it easier on everybody 790 00:36:22,441 --> 00:36:25,400 and hand in my resignation. 791 00:36:25,444 --> 00:36:27,402 - Wow, that would be great. 792 00:36:27,446 --> 00:36:29,361 - But before I do that, 793 00:36:29,404 --> 00:36:32,233 I would like to make one final proposal. 794 00:36:32,277 --> 00:36:35,845 I would like to acquire Urgent Medicine Inc. 795 00:36:35,889 --> 00:36:39,545 You see, there's this little buyout option in the contract, 796 00:36:39,588 --> 00:36:42,548 and call me crazy, but Max's very weird 797 00:36:42,591 --> 00:36:45,290 and rather ugly grandstanding today 798 00:36:45,333 --> 00:36:49,424 actually created a beautiful opportunity for us. 799 00:36:49,468 --> 00:36:54,124 But I want to be very clear-- this is not just a PR win. 800 00:36:54,168 --> 00:36:57,389 This is a huge financial gain for us 801 00:36:57,432 --> 00:37:00,218 because once we bring back our former patients, 802 00:37:00,261 --> 00:37:02,089 plus UMI's, 803 00:37:02,132 --> 00:37:05,310 we will be netting approximately--ooh, let's see, 804 00:37:05,353 --> 00:37:10,228 hmm, maybe about $3 million a month, 805 00:37:10,271 --> 00:37:12,447 give or take. 806 00:37:13,143 --> 00:37:18,714 I'm sorry, I--who still wants me to resign? 807 00:37:18,758 --> 00:37:21,978 [tense music] 808 00:37:22,022 --> 00:37:24,633 ♪ 809 00:37:30,378 --> 00:37:33,773 - [sighs] What happened? 810 00:37:33,816 --> 00:37:36,819 - How do you beat greed personified? 811 00:37:38,604 --> 00:37:41,302 You give her something to buy. 812 00:37:41,346 --> 00:37:43,435 - She took the bait? She bought UMI? 813 00:37:43,478 --> 00:37:45,741 - Veronica just bought herself a Trojan horse. 814 00:37:45,785 --> 00:37:47,308 We are in. 815 00:37:47,352 --> 00:37:50,224 [Luca Fogale's "Another Way Around"] 816 00:37:50,268 --> 00:37:57,362 ♪ 817 00:38:00,887 --> 00:38:06,022 - ♪ Trust me when I say that I understand ♪ 818 00:38:06,066 --> 00:38:07,981 [bowl rings] 819 00:38:08,024 --> 00:38:13,116 ♪ That believin' in nothing is a lead heavy hand ♪ 820 00:38:13,160 --> 00:38:15,858 ♪ 821 00:38:15,902 --> 00:38:21,037 ♪ That the fate of the water resolves in the sand ♪ 822 00:38:21,081 --> 00:38:23,736 ♪ 823 00:38:23,779 --> 00:38:25,564 - Ignatius Frome? 824 00:38:25,607 --> 00:38:29,045 - Yes, hi. Iggy, just call me Iggy. 825 00:38:29,089 --> 00:38:31,091 - Is your husband joining us? 826 00:38:31,134 --> 00:38:33,572 - No, no, I told him not to. 827 00:38:33,615 --> 00:38:35,965 You know, I was making this about us, 828 00:38:36,009 --> 00:38:38,751 and I think it's really me that has the work to do, so... 829 00:38:38,794 --> 00:38:40,492 - This way. 830 00:38:40,535 --> 00:38:43,059 - ♪ When you sit down to play ♪ 831 00:38:43,103 --> 00:38:45,671 ♪ 832 00:38:45,714 --> 00:38:48,369 ♪ So you stand in the doorway ♪ 833 00:38:48,413 --> 00:38:50,719 ♪ And wait for a change 834 00:38:50,763 --> 00:38:53,635 ♪ 835 00:38:53,679 --> 00:38:59,815 ♪ Wishin' that every piece was for something ♪ 836 00:38:59,859 --> 00:39:05,386 ♪ But if nothing is sacred, then nothing is lost ♪ 837 00:39:05,430 --> 00:39:08,041 - You know, I wouldn't have taken your car. 838 00:39:08,084 --> 00:39:10,435 - Why not? 839 00:39:10,478 --> 00:39:12,524 - It was your father's. 840 00:39:12,567 --> 00:39:14,047 - ♪ Keeping you down 841 00:39:14,090 --> 00:39:16,484 ♪ Then we'll fight a little harder ♪ 842 00:39:16,528 --> 00:39:20,270 ♪ And find another way around ♪ 843 00:39:20,836 --> 00:39:25,537 ♪ 'Cause if nothing is sacred, then nothing is lost ♪ 844 00:39:25,580 --> 00:39:30,063 ♪ And I'm in your corner whatever the cost ♪ 845 00:39:30,106 --> 00:39:34,546 ♪ If the fists that are flying are keeping you down ♪ 846 00:39:34,589 --> 00:39:38,071 ♪ Then we'll fight a little harder ♪ 847 00:39:38,114 --> 00:39:39,899 - Hi, I'm, uh, 848 00:39:39,942 --> 00:39:42,031 trying to track down an employee 849 00:39:42,075 --> 00:39:43,685 who worked there some time ago. 850 00:39:43,729 --> 00:39:48,516 - ♪ If the fists that are flying are keeping you down ♪ 851 00:39:48,560 --> 00:39:51,171 ♪ We'll fight a little harder ♪ 852 00:39:51,214 --> 00:39:55,262 ♪ And find another way around ♪ 853 00:39:55,305 --> 00:39:57,351 - Hey. 854 00:40:07,709 --> 00:40:10,277 "I should have let you come to my session." 855 00:40:10,320 --> 00:40:12,148 [small laugh] 856 00:40:12,192 --> 00:40:17,110 "I was ashamed and embarrassed 857 00:40:17,153 --> 00:40:20,461 "and scared. 858 00:40:20,505 --> 00:40:23,464 "But this is where I am. 859 00:40:23,508 --> 00:40:26,554 This is my journey." 860 00:40:33,474 --> 00:40:37,086 - W-w-will... 861 00:40:37,130 --> 00:40:40,699 y-y-you... 862 00:40:40,742 --> 00:40:42,048 cuh-- 863 00:40:42,091 --> 00:40:44,006 - Always. -...come? 864 00:40:44,050 --> 00:40:46,052 - No ifs, ands, or buts. 865 00:40:46,095 --> 00:40:49,490 Say it with me. Come on. 866 00:40:49,534 --> 00:40:51,361 - Now? - Yeah. 867 00:40:51,405 --> 00:40:52,624 Now, come on. We'll make it fun. 868 00:40:52,667 --> 00:40:54,190 It'll be like a strip poker version. 869 00:40:54,234 --> 00:40:55,627 Ready? Here we go. 870 00:40:55,670 --> 00:40:59,500 No ifs, ands, or buts. Your turn. 871 00:41:00,849 --> 00:41:03,417 - No... 872 00:41:03,461 --> 00:41:05,985 ifs... 873 00:41:06,028 --> 00:41:07,726 nan-- 874 00:41:07,769 --> 00:41:09,597 - And, no, sorry. That's a mistake. 875 00:41:09,641 --> 00:41:10,990 So that's gonna cost you a shirt. 876 00:41:11,033 --> 00:41:13,601 - [laughs] - Let's go, shirt off. 877 00:41:13,645 --> 00:41:15,995 I'm waiting. I got all day. 878 00:41:16,038 --> 00:41:17,518 Here we go. 879 00:41:17,562 --> 00:41:22,392 No ifs, ands, or buts. 880 00:41:22,436 --> 00:41:26,353 Easy, okay? 881 00:41:26,396 --> 00:41:28,747 [whispers] You got it. 882 00:41:28,790 --> 00:41:31,924 - No ifs, 883 00:41:31,967 --> 00:41:34,492 ands, 884 00:41:34,535 --> 00:41:37,756 or...mm...buts. 885 00:41:37,799 --> 00:41:39,279 - So good. [chuckles] 886 00:41:39,322 --> 00:41:40,454 So good. 887 00:41:40,498 --> 00:41:42,848 - No... 888 00:41:42,891 --> 00:41:44,850 ifs... 889 00:41:44,893 --> 00:41:48,375 ands or... 890 00:41:48,418 --> 00:41:50,508 - Yeah. - Buts. 891 00:41:50,551 --> 00:41:52,945 - Don't stop now. 892 00:41:52,988 --> 00:41:55,208 - No... 893 00:41:55,251 --> 00:41:57,297 ifs... 894 00:41:57,340 --> 00:41:59,560 ands... 895 00:41:59,604 --> 00:42:02,563 [emotionally] or buts. 896 00:42:02,607 --> 00:42:04,347 - [laughing] How good is that? 897 00:42:04,391 --> 00:42:06,436 - [sniffles] - That's amazing. 898 00:42:07,829 --> 00:42:10,397 I knew you could do it. I knew you could do it. 899 00:42:10,440 --> 00:42:11,703 But your shirt is still on, 900 00:42:11,746 --> 00:42:13,574 and you made a very big mistake, 901 00:42:13,618 --> 00:42:15,402 so I'm gonna need that shirt off. 902 00:42:15,445 --> 00:42:17,099 - [giggles] 903 00:42:18,753 --> 00:42:21,582 [soft piano music] 904 00:42:21,626 --> 00:42:28,720 ♪ 63158

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.