All language subtitles for Naomi.S01E11.Worst.Prom.Ever.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,010 --> 00:00:02,277 Last time on, Naomi... 2 00:00:02,362 --> 00:00:04,394 Your parents are aliens? 3 00:00:04,479 --> 00:00:06,589 They've been lying to me this whole time. 4 00:00:06,746 --> 00:00:08,363 What happened to Earth-29? 5 00:00:08,448 --> 00:00:10,723 We found out it was an environmental disaster. 6 00:00:10,808 --> 00:00:12,395 I know you're not telling me the truth. 7 00:00:12,496 --> 00:00:13,668 You're right. I have been lying. 8 00:00:13,752 --> 00:00:14,855 About this. 9 00:00:15,467 --> 00:00:17,175 Naomi did all this. 10 00:00:17,260 --> 00:00:19,541 Brutus will send others, like the bounty hunter. 11 00:00:19,715 --> 00:00:22,068 I'm Mac. Brutus sends his regards. 12 00:00:22,152 --> 00:00:23,896 Unleashing her abilities is the only way 13 00:00:23,980 --> 00:00:26,507 for Naomi to protect the people she loves. 14 00:00:26,591 --> 00:00:30,073 Everyone Naomi knows, they are all in danger now. 15 00:00:32,945 --> 00:00:34,604 They called it the Tear. 16 00:00:37,602 --> 00:00:40,416 A catastrophic environmental event. 17 00:00:40,732 --> 00:00:42,774 Zumbado told me about it, but, 18 00:00:43,478 --> 00:00:45,095 I didn't realize it had a name. 19 00:00:46,532 --> 00:00:48,324 It gave the Twenty-Nine their powers. 20 00:00:49,919 --> 00:00:51,445 That's right. 21 00:00:51,529 --> 00:00:53,143 Are you members of the Twenty-Nine? 22 00:00:53,227 --> 00:00:54,377 No. 23 00:00:54,462 --> 00:00:57,381 Back on our home planet, we were scientists. 24 00:00:57,709 --> 00:01:01,803 We were called in to fix the Tear, but we failed. 25 00:01:01,887 --> 00:01:04,589 That doesn't explain how we ended up here. 26 00:01:04,673 --> 00:01:07,679 And it doesn't explain how you adopted me and all your lies. 27 00:01:07,763 --> 00:01:10,334 Did Zumbado tell you about Brutus? 28 00:01:10,418 --> 00:01:12,732 He terrorizes the people of our planet. 29 00:01:13,949 --> 00:01:15,479 He hunted the Twenty-Nine. 30 00:01:16,613 --> 00:01:17,926 That's why we lied. 31 00:01:19,442 --> 00:01:21,056 Because we never wanted that for you. 32 00:01:21,140 --> 00:01:24,102 Neither did your birth parents. 33 00:01:26,797 --> 00:01:28,633 You knew my birth parents? 34 00:01:29,061 --> 00:01:30,286 Yeah. 35 00:01:31,324 --> 00:01:32,549 We did, pumpkin. 36 00:01:33,935 --> 00:01:35,379 So you lied about that, too. 37 00:01:39,027 --> 00:01:41,385 A lot of bad things happened back then. 38 00:01:42,161 --> 00:01:43,778 We wanted to spare you. 39 00:01:45,512 --> 00:01:48,131 No disrespect, but bad things isn't good enough. 40 00:01:48,776 --> 00:01:50,133 I deserve the truth. 41 00:02:01,832 --> 00:02:05,017 After Brutus rose to power, there was political mayhem. 42 00:02:06,446 --> 00:02:07,671 Violence. 43 00:02:09,405 --> 00:02:11,976 Chaos beyond your imagination. 44 00:02:12,060 --> 00:02:13,417 It was truly horrific. 45 00:02:15,368 --> 00:02:17,155 We lived in fear. 46 00:02:17,239 --> 00:02:18,983 No one could stop him. 47 00:02:19,067 --> 00:02:21,246 That's what your birth parents wanted to protect you from. 48 00:02:21,330 --> 00:02:23,988 That's what we wanted to protect you from. 49 00:02:24,072 --> 00:02:25,810 We promised them if anything happened to them, 50 00:02:25,894 --> 00:02:27,818 we'd... hide you. 51 00:02:28,112 --> 00:02:29,337 We'd keep you safe. 52 00:02:38,521 --> 00:02:39,834 What happened to them? 53 00:02:40,828 --> 00:02:42,311 We don't know. 54 00:02:42,395 --> 00:02:43,708 Did Brutus get to them? 55 00:02:48,923 --> 00:02:50,148 No more lies. 56 00:02:52,492 --> 00:02:53,717 Yes. 57 00:02:54,711 --> 00:02:55,936 We believe he did. 58 00:03:06,636 --> 00:03:10,082 Zumbado says I'm the only one who can beat Brutus. 59 00:03:11,076 --> 00:03:12,606 He says it's my destiny. 60 00:03:13,861 --> 00:03:14,865 Is that true? 61 00:03:14,949 --> 00:03:17,045 Your powers are one of a kind. 62 00:03:18,083 --> 00:03:19,483 There's no denying that. 63 00:03:21,869 --> 00:03:23,574 And there's no hiding it anymore. 64 00:03:26,091 --> 00:03:27,708 Maybe we should never have tried. 65 00:03:34,882 --> 00:03:36,239 If you wanna run, 66 00:03:37,363 --> 00:03:38,845 we'll run. 67 00:03:38,929 --> 00:03:40,155 Hard and fast. 68 00:03:40,931 --> 00:03:42,245 If you wanna fight, 69 00:03:43,195 --> 00:03:44,420 we'll fight. 70 00:03:47,329 --> 00:03:48,686 Hard and fast. 71 00:04:04,738 --> 00:04:06,612 ♪ I don't wanna be Your friend ♪ 72 00:04:06,696 --> 00:04:08,223 ♪ You don't wanna be My friend ♪ 73 00:04:08,307 --> 00:04:10,834 So you're basically the Harry Potter of space? 74 00:04:10,918 --> 00:04:12,749 - I don't know about that. - You're right. 75 00:04:12,833 --> 00:04:14,359 That sucker had seven books 76 00:04:14,443 --> 00:04:15,491 to figure out his destiny. 77 00:04:15,575 --> 00:04:16,796 You've had, what, three months? 78 00:04:16,880 --> 00:04:19,060 It all just seems so crazy. 79 00:04:19,144 --> 00:04:21,192 I haven't even graduated from high school. 80 00:04:21,276 --> 00:04:23,020 Harry hadn't graduated either. 81 00:04:23,104 --> 00:04:24,329 Which ones? 82 00:04:28,153 --> 00:04:29,722 All I know is I just 83 00:04:29,806 --> 00:04:31,594 low key don't wanna think about any of this tonight. 84 00:04:31,678 --> 00:04:33,900 I just wanna have a normal prom like a normal teenager. 85 00:04:33,984 --> 00:04:35,206 I fully support that. 86 00:04:35,290 --> 00:04:36,835 How are we doing on the checklist? 87 00:04:37,597 --> 00:04:38,949 Manicures, check. 88 00:04:39,033 --> 00:04:40,472 Sheet masks, check. 89 00:04:40,556 --> 00:04:42,305 Jewelry selection, check. 90 00:04:43,472 --> 00:04:45,347 Light yoga session? 91 00:04:45,431 --> 00:04:47,523 So we can be properly stretched before hitting the dance floor. 92 00:04:47,607 --> 00:04:49,815 Yeah, I now understand why you budgeted six hours 93 00:04:49,899 --> 00:04:50,951 for pre-prom prep. 94 00:04:51,036 --> 00:04:53,036 Beauty is a harsh mistress. 95 00:04:56,877 --> 00:04:58,490 I am guessing from that smile 96 00:04:58,574 --> 00:05:00,101 that things are going better with Nathan? 97 00:05:00,185 --> 00:05:01,632 We're getting there. 98 00:05:01,716 --> 00:05:03,194 I think he's still a little bit upset about 99 00:05:03,278 --> 00:05:05,233 - what happened. - Which part? 100 00:05:05,317 --> 00:05:07,586 The part about you accusing him of stealing the disc 101 00:05:07,670 --> 00:05:09,414 or the part where you posted those selfies with Lourdes 102 00:05:09,498 --> 00:05:11,025 to make him jealous? 103 00:05:11,109 --> 00:05:13,031 - Probably both. - Not helping. 104 00:05:13,546 --> 00:05:14,941 Sorry. 105 00:05:15,025 --> 00:05:16,030 Tonight is about fixing things. 106 00:05:16,114 --> 00:05:18,641 We're just gonna dance, vibe, 107 00:05:18,725 --> 00:05:21,150 and hopefully go back to the way that things used to be. 108 00:05:25,993 --> 00:05:27,258 Hey, man. 109 00:05:27,342 --> 00:05:28,967 Will my little sister like this one? 110 00:05:30,476 --> 00:05:31,871 Yeah, sure. 111 00:05:31,955 --> 00:05:33,438 I don't know. 112 00:05:33,522 --> 00:05:35,397 Swamp Thing might be too slimy. 113 00:05:35,481 --> 00:05:37,838 She'll like... this one better. 114 00:05:38,353 --> 00:05:40,145 Cool. Thanks. 115 00:05:41,008 --> 00:05:42,233 I'm Nathan. 116 00:05:42,488 --> 00:05:43,713 Naomi. 117 00:05:44,664 --> 00:05:46,760 I've never seen you in here before. 118 00:05:47,362 --> 00:05:48,323 Yeah, my mom 119 00:05:48,407 --> 00:05:50,020 just got transferred to town 120 00:05:50,104 --> 00:05:52,022 and my little sister is bummed. 121 00:05:53,455 --> 00:05:54,633 I'm not really into comics, 122 00:05:54,718 --> 00:05:56,032 but she likes them 123 00:05:56,117 --> 00:05:57,172 for some reason. 124 00:05:57,257 --> 00:05:58,657 Yeah, because comics are the best. 125 00:05:58,742 --> 00:06:00,117 Sure, if you're a kid. 126 00:06:00,201 --> 00:06:03,294 But anyone over the age of ten who's into comics 127 00:06:03,378 --> 00:06:05,126 is obviously... 128 00:06:07,991 --> 00:06:09,822 You gonna finish your sentence? 129 00:06:09,906 --> 00:06:11,176 I was gonna say dope. 130 00:06:13,649 --> 00:06:15,794 You know how many Superman comics have been sold? 131 00:06:16,609 --> 00:06:18,048 Six hundred million. 132 00:06:18,132 --> 00:06:20,529 Superman stands for truth and justice. 133 00:06:20,613 --> 00:06:23,401 He provides a way for us all to feel like ourselves. 134 00:06:23,485 --> 00:06:26,404 You get inspiration from a dude who flies around fighting aliens? 135 00:06:26,488 --> 00:06:28,406 It doesn't really matter if he's real or not. 136 00:06:28,490 --> 00:06:29,716 He's still a hero. 137 00:06:30,666 --> 00:06:32,149 Not really my kind of hero. 138 00:06:32,233 --> 00:06:35,200 Also, he's an adult wearing a cape. 139 00:06:36,759 --> 00:06:38,416 You're entitled to your opinion. 140 00:06:38,500 --> 00:06:39,809 Even if it's completely wrong. 141 00:06:39,893 --> 00:06:41,680 Hold up. Are you mad? 142 00:06:41,764 --> 00:06:42,989 Like for real? 143 00:06:43,766 --> 00:06:44,992 I was messing with you. 144 00:06:46,465 --> 00:06:47,947 I gotta go. 145 00:06:48,031 --> 00:06:50,171 But I hope your little sister enjoys the comic. 146 00:07:00,957 --> 00:07:02,484 I wonder when the girls will be ready. 147 00:07:02,568 --> 00:07:03,840 It's important to be respectful 148 00:07:03,925 --> 00:07:04,879 of women and their time. 149 00:07:04,964 --> 00:07:06,183 - So much respect. - Yes, sir. Yeah. 150 00:07:06,267 --> 00:07:07,732 Do you know I'm in the military? 151 00:07:08,400 --> 00:07:09,534 Uh... 152 00:07:09,618 --> 00:07:11,536 Go easy on them, Greg. 153 00:07:11,620 --> 00:07:13,016 Ah, here they come. 154 00:07:21,978 --> 00:07:23,793 Wow. 155 00:07:23,877 --> 00:07:26,426 I promise to avoid another stabbing incident 156 00:07:26,510 --> 00:07:28,517 like last year's winter formal. 157 00:07:28,724 --> 00:07:31,691 I still have the scar, but it makes me smile. 158 00:07:48,396 --> 00:07:50,318 - Hi. - Hi. 159 00:07:51,443 --> 00:07:52,664 You look incredible. 160 00:07:52,748 --> 00:07:54,497 Thank you. You, too. 161 00:07:56,317 --> 00:07:57,717 Uh, this is for you. 162 00:08:01,191 --> 00:08:02,761 Who's ready for a photo? 163 00:08:02,845 --> 00:08:04,154 Come on. Let's get together. 164 00:08:04,238 --> 00:08:05,812 Guys. 165 00:08:08,286 --> 00:08:10,856 One, two, three, smile. 166 00:08:16,250 --> 00:08:18,995 Excuse me. Right here. 167 00:08:19,079 --> 00:08:21,556 I can't believe Esme spent our entire prom budget 168 00:08:21,640 --> 00:08:23,032 on a nature reserve. 169 00:08:23,116 --> 00:08:25,393 Is anyone really surprised at the low turnout? 170 00:08:25,477 --> 00:08:27,438 I'm not really clear on the theme. 171 00:08:27,522 --> 00:08:29,745 Something for everyone. Like Coachella. 172 00:08:29,829 --> 00:08:32,138 This is definitely not Coachella. 173 00:08:39,055 --> 00:08:40,280 Hi. 174 00:09:21,402 --> 00:09:22,711 It's called resonance. 175 00:09:22,795 --> 00:09:24,408 Stop. 176 00:09:24,492 --> 00:09:27,067 I have a message from Brutus. He wants you to join him. 177 00:09:28,148 --> 00:09:29,373 You okay? 178 00:09:29,715 --> 00:09:30,940 Yeah. 179 00:09:44,904 --> 00:09:46,865 - My texts aren't going through. - Me neither. 180 00:09:46,949 --> 00:09:48,345 What could have caused a blackout 181 00:09:48,429 --> 00:09:49,790 and for our phones to go down? 182 00:09:49,874 --> 00:09:50,876 It wasn't a storm. 183 00:09:50,960 --> 00:09:52,751 That would be more consistent with, like, 184 00:09:52,835 --> 00:09:54,046 an electromagnetic pulse. 185 00:09:54,130 --> 00:09:55,219 An EMP. 186 00:09:55,303 --> 00:09:58,921 So maybe it was an accident at the military base? 187 00:09:59,005 --> 00:10:02,403 Maybe. But I heard this, like, strange hum. 188 00:10:02,487 --> 00:10:04,579 Last time I heard that was at STAR Labs. 189 00:10:04,663 --> 00:10:06,320 Could you tell where it was coming from? 190 00:10:06,404 --> 00:10:09,022 Uh, pinpointing the source could help us identify it. 191 00:10:09,150 --> 00:10:10,223 Not exactly. 192 00:10:10,307 --> 00:10:11,842 I think it was somewhere near the bathroom... 193 00:10:11,926 --> 00:10:13,152 The DJ has power. 194 00:10:13,236 --> 00:10:14,985 Let's get back to dancing, people. 195 00:10:15,935 --> 00:10:17,853 We need to check the bathroom. 196 00:10:17,937 --> 00:10:20,246 Didn't you guys go to the bathroom, like, 20 minutes ago? 197 00:10:20,330 --> 00:10:23,728 Uh, we just needed to freshen up. 198 00:10:23,812 --> 00:10:25,556 Don't question the sacred prom ritual 199 00:10:25,640 --> 00:10:27,258 of group trips to the ladies' room. 200 00:10:28,730 --> 00:10:29,955 We'll be right back. 201 00:10:37,783 --> 00:10:39,168 Major McDuffie. 202 00:10:40,873 --> 00:10:43,269 Good to see you, sir. I thought you'd gone back to Quantico. 203 00:10:43,353 --> 00:10:46,098 Well, after the Steel incident, the DOD expressed some concern 204 00:10:46,182 --> 00:10:48,409 about the effectiveness of this task force. 205 00:10:49,098 --> 00:10:50,538 You're evaluating us. 206 00:10:50,622 --> 00:10:52,540 I wouldn't put it in those terms. 207 00:10:52,624 --> 00:10:54,106 But that's not why I called you. 208 00:10:54,190 --> 00:10:56,021 There's been an incident at STAR Labs. 209 00:10:56,105 --> 00:10:57,588 You familiar with it? 210 00:10:57,672 --> 00:10:59,416 Well, only in passing, sir. 211 00:10:59,500 --> 00:11:01,462 We've been monitoring it since the Steel incident. 212 00:11:01,546 --> 00:11:04,290 Tonight there was a significant energy spike. 213 00:11:04,374 --> 00:11:06,249 Agent Davis, the team is in position. 214 00:11:06,333 --> 00:11:07,685 Put it on the screen. 215 00:11:07,769 --> 00:11:09,818 There's a team on the ground ready to breach. 216 00:11:09,902 --> 00:11:12,386 They've isolated the incident to a specific lab. 217 00:11:12,470 --> 00:11:15,954 Records indicate it belonged to a Dr. Bell. 218 00:11:16,038 --> 00:11:17,782 What are we expecting to find, sir? 219 00:11:17,866 --> 00:11:19,175 That's a good question. 220 00:11:22,697 --> 00:11:24,702 We're in position, sir. 221 00:11:24,786 --> 00:11:26,621 No signs of life or activity. 222 00:11:27,310 --> 00:11:28,535 On your call. 223 00:11:29,182 --> 00:11:30,099 Go. 224 00:11:32,446 --> 00:11:33,972 Dynamic entry, in. 225 00:11:34,056 --> 00:11:35,583 Let's go. 226 00:11:35,667 --> 00:11:37,454 With me! Let's go. Let's go. 227 00:11:37,538 --> 00:11:38,499 Move! Move! 228 00:11:38,583 --> 00:11:40,414 Breach! 229 00:11:40,498 --> 00:11:42,720 - Clear! - Clear! 230 00:11:42,804 --> 00:11:44,113 Looks good. 231 00:11:44,197 --> 00:11:45,723 Do you have anything, Alpha Leader? 232 00:11:45,807 --> 00:11:46,463 There's some kind of device. 233 00:11:48,462 --> 00:11:50,162 Is that a force field? 234 00:11:50,246 --> 00:11:51,033 - Oh, my God. - They need to get out of there. 235 00:11:51,117 --> 00:11:52,513 Now! 236 00:11:52,597 --> 00:11:53,601 Everybody, let's move! Go! 237 00:12:04,304 --> 00:12:05,748 I think I found something. 238 00:12:28,981 --> 00:12:30,206 What the hell is that? 239 00:12:32,027 --> 00:12:33,902 I think it's a force field. 240 00:12:33,986 --> 00:12:36,735 An alien force field? 241 00:12:37,250 --> 00:12:38,515 I don't know, 242 00:12:38,599 --> 00:12:40,343 but we need to contact some adults. 243 00:12:40,427 --> 00:12:43,263 Preferably one with wings. Or one who's perpetually salty. 244 00:12:49,871 --> 00:12:52,616 Zumbado is the closest. I can be back in ten minutes. 245 00:12:52,700 --> 00:12:54,125 What am I supposed to do then? 246 00:12:54,528 --> 00:12:55,793 Act normal. 247 00:12:55,877 --> 00:12:57,277 Act normal. Right. Okay. 248 00:13:01,883 --> 00:13:03,627 Nice reflexes, babe. 249 00:13:03,711 --> 00:13:04,936 Are you okay? 250 00:13:06,801 --> 00:13:08,288 I'm pretty sure we're trapped. 251 00:13:15,897 --> 00:13:17,685 I don't know what's more incredible. 252 00:13:17,769 --> 00:13:19,164 This force field, 253 00:13:19,248 --> 00:13:21,911 or the fact that I'm in the girls' bathroom. 254 00:13:23,426 --> 00:13:25,519 I mean, this place is so much cleaner. 255 00:13:25,603 --> 00:13:26,955 Separate bathrooms are so Gen X. 256 00:13:27,039 --> 00:13:28,696 - The future is all-gender. - Agreed. 257 00:13:28,780 --> 00:13:31,572 But we can't fight for equality until we get out of here. 258 00:13:32,125 --> 00:13:33,546 Brutus only wants me. 259 00:13:33,630 --> 00:13:35,336 Why would he go to the trouble of trapping 260 00:13:35,420 --> 00:13:36,791 the entire junior class? 261 00:13:36,875 --> 00:13:39,184 And what if prom turns into a Carrie situation? 262 00:13:39,268 --> 00:13:41,622 Or worse. What if it gets boring? 263 00:13:41,706 --> 00:13:43,188 Okay, there is still two hours left 264 00:13:43,272 --> 00:13:44,668 and they're out of good songs. 265 00:13:44,752 --> 00:13:46,409 Which means we only have two hours 266 00:13:46,493 --> 00:13:49,112 until people try to leave and realize they, 267 00:13:49,627 --> 00:13:51,588 you know, can't. 268 00:13:51,672 --> 00:13:53,764 We have to find a way to contact someone. 269 00:13:53,848 --> 00:13:55,679 We could call Dee on his CB radio 270 00:13:55,763 --> 00:13:58,077 using morse code or hieroglyphics. 271 00:13:59,201 --> 00:14:00,771 Annabelle, you're a genius. 272 00:14:00,855 --> 00:14:03,165 There's a CB radio in the office. We can use that. 273 00:14:03,249 --> 00:14:05,646 I think this force field will dampen the signal. 274 00:14:05,730 --> 00:14:07,038 Not if we use a linear amp. 275 00:14:07,122 --> 00:14:08,605 It will upgrade the power output. 276 00:14:08,689 --> 00:14:10,781 That DJ did bring an excessive amount of gear. 277 00:14:10,865 --> 00:14:12,914 I mean, who does the guy think he is? Skrillex? 278 00:14:12,998 --> 00:14:15,103 I'll get the amp and meet you guys in the office. 279 00:14:28,317 --> 00:14:29,862 Shh, shh. 280 00:14:31,146 --> 00:14:33,238 Breaking into the school office... 281 00:14:33,322 --> 00:14:36,111 We're living so dangerously. 282 00:14:36,195 --> 00:14:37,943 I can't believe I'm in here by choice. 283 00:14:38,588 --> 00:14:40,071 After hours. 284 00:14:40,155 --> 00:14:42,857 During prom night. 285 00:14:42,941 --> 00:14:47,339 Speaking of, I know this wasn't exactly the prom you had in mind. 286 00:14:47,423 --> 00:14:48,648 Nope. 287 00:14:49,730 --> 00:14:51,256 It's way better. 288 00:14:51,340 --> 00:14:52,606 This is fun. 289 00:14:52,690 --> 00:14:54,433 This spy stuff is kind of romantic. 290 00:14:54,517 --> 00:14:57,393 We're like Mr. & Mrs. Smith. From classic movie night? 291 00:14:57,477 --> 00:15:00,004 But weren't those two trying to kill each other? 292 00:15:00,088 --> 00:15:02,877 I would never take a job to assassinate you, hon. 293 00:15:02,961 --> 00:15:04,530 Aw, hon. 294 00:15:04,614 --> 00:15:06,719 I wouldn't take a job to assassinate you either. 295 00:15:09,358 --> 00:15:10,583 Oh, I see it. 296 00:15:12,361 --> 00:15:13,583 Raincheck on the kissing 297 00:15:13,667 --> 00:15:15,411 till after we defeat the aliens? 298 00:15:15,495 --> 00:15:16,720 Definitely. 299 00:15:28,943 --> 00:15:31,122 I've been waiting for you in the Winter Wonderland room. 300 00:15:31,206 --> 00:15:33,607 Your snow cone is pretty much melted. 301 00:15:35,080 --> 00:15:36,305 I'm sorry, Nathan. 302 00:15:37,125 --> 00:15:39,130 What's going on with you? 303 00:15:39,214 --> 00:15:41,093 This was supposed to be our night. 304 00:15:43,392 --> 00:15:45,267 Jacob has this really big robotics project 305 00:15:45,351 --> 00:15:47,182 and I was just trying to help him. 306 00:15:47,266 --> 00:15:49,227 Homework during prom? 307 00:15:49,311 --> 00:15:51,060 I know. It's lame. 308 00:15:54,795 --> 00:15:56,887 Can we just forget about all this 309 00:15:56,971 --> 00:15:58,193 and go back to having fun? 310 00:15:58,277 --> 00:16:00,238 Yeah, that's what I want. 311 00:16:00,322 --> 00:16:02,985 You, me, having fun like we used to. 312 00:16:04,109 --> 00:16:05,334 But? 313 00:16:06,589 --> 00:16:08,856 I'm not sure that's what you want. 314 00:16:08,940 --> 00:16:11,254 It... It is, Nathan. I promise. 315 00:16:14,859 --> 00:16:16,524 I don't know what you want me to say. 316 00:16:18,123 --> 00:16:19,349 That makes the two of us. 317 00:16:25,304 --> 00:16:26,747 - Hey! - Hey. 318 00:16:33,442 --> 00:16:35,099 I can't believe Greg and Jen 319 00:16:35,183 --> 00:16:37,493 let you have a party while they're out of town. 320 00:16:37,577 --> 00:16:38,973 Coolest parents ever. 321 00:16:39,057 --> 00:16:40,922 Yeah, they really are the best. 322 00:16:41,886 --> 00:16:44,026 - Who is that? - Who? 323 00:16:45,411 --> 00:16:46,894 Oh. 324 00:16:46,978 --> 00:16:49,418 That's Nathan. I met him at Levon's last week. 325 00:16:49,502 --> 00:16:51,768 That's the guy who insulted Superman? 326 00:16:51,852 --> 00:16:54,902 You neglected to mention that he is fine. 327 00:16:54,986 --> 00:16:56,947 Because I don't care what he looks like. 328 00:16:57,031 --> 00:16:59,036 He's a rude jock and I'm not interested. 329 00:16:59,120 --> 00:17:00,951 Really? 330 00:17:01,035 --> 00:17:02,561 Yeah, that feeling is not mutual, 331 00:17:02,645 --> 00:17:05,047 because that boy is straight up staring at you. 332 00:17:07,737 --> 00:17:10,139 And coming over this way. 333 00:17:10,915 --> 00:17:12,223 Look who it is. 334 00:17:12,307 --> 00:17:14,356 Annabelle. Hi. It's Annabelle. 335 00:17:14,440 --> 00:17:16,401 - Uh, I'm Annabelle. Hello. - Oh. 336 00:17:16,485 --> 00:17:19,017 And good... goodbye. I'm... I'm gonna get some pizza. 337 00:17:21,839 --> 00:17:23,713 Hey, thanks for the recommendation. 338 00:17:23,797 --> 00:17:25,846 Little sis loved the comic. 339 00:17:25,930 --> 00:17:29,197 Oh, of course, 'cause she's an actual child, right? 340 00:17:29,281 --> 00:17:31,590 I think you got the wrong impression of me. 341 00:17:31,674 --> 00:17:35,725 I'm actually kind of an okay guy once you get to know me. 342 00:17:35,809 --> 00:17:38,075 And what makes you think I wanna get to know you? 343 00:17:38,159 --> 00:17:40,556 Well, maybe the fact that we keep running into each other? 344 00:17:40,640 --> 00:17:43,037 Some people might call that fate. 345 00:17:43,121 --> 00:17:46,040 I call it living in a small town. 346 00:17:46,124 --> 00:17:49,217 Must be a nice change after all that moving around, though. 347 00:17:49,301 --> 00:17:52,307 Being an Army brat can be tough. I know. 348 00:17:52,391 --> 00:17:54,309 How'd you know I'm an Army brat? 349 00:17:54,393 --> 00:17:55,618 I did my homework. 350 00:17:57,483 --> 00:17:59,623 You think I ended up at this party by accident? 351 00:18:00,573 --> 00:18:02,317 You just called it fate. 352 00:18:02,401 --> 00:18:04,798 Fate means you're supposed to be in a certain place 353 00:18:04,882 --> 00:18:07,196 with a certain person at a certain time. 354 00:18:08,537 --> 00:18:10,112 Fate is never an accident. 355 00:18:11,192 --> 00:18:12,675 That's shockingly insightful. 356 00:18:12,759 --> 00:18:14,028 I'm full of surprises. 357 00:18:14,804 --> 00:18:16,029 Okay. 358 00:18:16,328 --> 00:18:19,073 Army brat, 359 00:18:19,157 --> 00:18:20,708 how many times have you changed schools 360 00:18:20,792 --> 00:18:21,771 in the middle of the year? 361 00:18:21,855 --> 00:18:23,835 Three, including now. 362 00:18:24,292 --> 00:18:26,558 I did four. It's the worst. 363 00:18:26,642 --> 00:18:27,912 So bad. 364 00:18:29,428 --> 00:18:30,654 Can I get you a drink? 365 00:18:32,257 --> 00:18:34,788 This is my party, but yes, 366 00:18:35,434 --> 00:18:36,659 you can. 367 00:18:43,861 --> 00:18:45,151 Are you taking a picture? 368 00:18:45,235 --> 00:18:46,948 I definitely thought there would be a lot less 369 00:18:47,032 --> 00:18:47,928 science stuff at prom, 370 00:18:48,012 --> 00:18:49,712 but, uh, memories are memories. 371 00:18:49,796 --> 00:18:50,931 Got it. 372 00:18:51,015 --> 00:18:52,371 Signal officially boosted. 373 00:18:54,670 --> 00:18:57,546 Dee, it's Naomi. Are you there? 374 00:18:57,630 --> 00:18:59,987 I think the correct terminology is "come in." 375 00:19:01,721 --> 00:19:03,469 Dee, it's Naomi. Come in, Dee. 376 00:19:08,989 --> 00:19:10,214 Are you there? 377 00:19:10,817 --> 00:19:12,086 Come in, Dee. 378 00:19:13,080 --> 00:19:14,693 Maybe he's not there. 379 00:19:16,518 --> 00:19:18,571 Naomi, what's wrong? 380 00:19:19,695 --> 00:19:22,266 Yes, uh, Dee, we're at school 381 00:19:22,350 --> 00:19:23,920 and there's some kind of force field. 382 00:19:24,004 --> 00:19:26,053 It's not exactly a force field. 383 00:19:28,313 --> 00:19:31,014 Naomi, I'm coming there. Stay there. 384 00:19:31,098 --> 00:19:32,323 Dee? 385 00:19:32,842 --> 00:19:34,151 Dee? 386 00:19:34,236 --> 00:19:35,741 Dee can't hear you anymore. 387 00:19:39,150 --> 00:19:41,246 Brutus sends his regards. 388 00:19:46,984 --> 00:19:47,988 Who is this? 389 00:19:48,072 --> 00:19:49,598 My name's Julian, 390 00:19:49,682 --> 00:19:51,469 but you're asking the wrong question. 391 00:19:51,553 --> 00:19:54,168 The right question is, where am I? 392 00:19:59,648 --> 00:20:03,699 Meet me in the East Wing, alone, 393 00:20:03,783 --> 00:20:07,316 or everyone at this prom will wish they'd never been born. 394 00:20:13,706 --> 00:20:16,277 Julian trapped everyone in here just to get to me. 395 00:20:16,361 --> 00:20:19,066 You said Dee's wings can sense aliens. 396 00:20:19,973 --> 00:20:21,804 Maybe the adults are on their way. 397 00:20:21,888 --> 00:20:24,202 But if we can't get out, how can they get in? 398 00:20:29,156 --> 00:20:31,253 - Nathan. - What the hell is going on? 399 00:20:34,161 --> 00:20:35,561 Are you okay? What's wrong? 400 00:20:36,555 --> 00:20:38,168 I'm fine. It's nothing. 401 00:20:38,252 --> 00:20:39,783 Why won't you just tell me? 402 00:20:43,649 --> 00:20:45,267 You know what? I'm leaving. 403 00:20:47,305 --> 00:20:48,748 Nathan, wait! 404 00:20:52,460 --> 00:20:55,493 - Don't go, please. Just talk to me. - Talk to you? 405 00:20:55,577 --> 00:20:59,201 So you can ignore me? Ditch me? Lie to my face again? 406 00:20:59,285 --> 00:21:00,408 Nah, I'm good. 407 00:21:00,492 --> 00:21:03,077 Nathan, stop! 408 00:21:03,162 --> 00:21:05,406 I know tonight's been weird, but I have a good reason. 409 00:21:05,490 --> 00:21:06,773 Can you please just trust me? 410 00:21:06,858 --> 00:21:10,161 Why should I trust you? You obviously don't trust me. 411 00:21:14,245 --> 00:21:18,743 You know what? This isn't working. 412 00:21:18,827 --> 00:21:20,117 What are you saying? 413 00:21:20,201 --> 00:21:24,747 Exactly what I said. This, us... It isn't working. 414 00:21:32,824 --> 00:21:34,903 There's a force field surrounding the entire school 415 00:21:34,987 --> 00:21:36,370 and we're all trapped in here. 416 00:21:38,530 --> 00:21:40,234 Right. 417 00:21:41,272 --> 00:21:42,976 You need to work on your excuse game. 418 00:21:54,633 --> 00:21:55,859 You're serious? 419 00:22:01,857 --> 00:22:05,734 That force field is here to keep me inside. 420 00:22:05,818 --> 00:22:08,443 There's someone in the school right now. They want to hurt me. 421 00:22:10,910 --> 00:22:12,745 Why would someone want to hurt you? 422 00:22:18,744 --> 00:22:21,667 I found out I'm not from here. 423 00:22:22,835 --> 00:22:24,144 I know that. 424 00:22:24,228 --> 00:22:25,893 You've moved around a lot. So have I. 425 00:22:27,622 --> 00:22:28,935 It's different than that. 426 00:22:31,713 --> 00:22:34,680 There are things I haven't told you about myself. 427 00:22:36,370 --> 00:22:37,915 Things I've been keeping from you. 428 00:22:39,243 --> 00:22:41,335 I know that, too. 429 00:22:41,419 --> 00:22:43,602 I keep hoping you'll tell me when you're ready. 430 00:22:46,075 --> 00:22:52,089 I found out that my parents didn't adopt me. They found me. 431 00:22:52,908 --> 00:22:54,133 What does that mean? 432 00:22:55,433 --> 00:22:58,874 They found me as an infant, 433 00:22:58,958 --> 00:23:06,103 alone, on a rock, in the forest with... alien markings. 434 00:23:11,188 --> 00:23:13,676 The markings were from another planet. 435 00:23:15,627 --> 00:23:17,027 The planet where I'm from. 436 00:23:18,934 --> 00:23:20,857 What are you saying right now? 437 00:23:21,763 --> 00:23:23,599 I'm not from here, Nathan. 438 00:23:24,723 --> 00:23:26,515 I'm from another planet. 439 00:23:27,508 --> 00:23:28,734 I'm not human. 440 00:23:29,945 --> 00:23:31,907 I'm something else. 441 00:23:31,991 --> 00:23:35,915 Wait, what? I don't understand. 442 00:23:37,779 --> 00:23:39,567 I don't either. 443 00:23:39,651 --> 00:23:43,353 And I'm... I've been trying to accept it and understand it, 444 00:23:43,437 --> 00:23:45,969 but, I can't. 445 00:23:47,267 --> 00:23:49,363 And I'm so scared, and I... 446 00:23:55,623 --> 00:23:57,154 I've wanted to tell you. 447 00:23:58,931 --> 00:24:02,289 But I was scared you wouldn't understand or accept me. 448 00:24:05,851 --> 00:24:07,294 I'm still afraid of that. 449 00:24:13,206 --> 00:24:15,477 I don't understand any of this. 450 00:24:18,167 --> 00:24:20,612 But, I'm here. 451 00:24:29,048 --> 00:24:34,491 After Naomi called, I went to the school and checked every entrance. 452 00:24:34,575 --> 00:24:37,542 All of them are blocked by the same type of energy field. 453 00:24:38,623 --> 00:24:40,671 We have to get inside. 454 00:24:40,755 --> 00:24:43,848 That's Earth-29 tech. The force field is virtually impenetrable. 455 00:24:43,932 --> 00:24:45,811 My daughter is trapped in there. 456 00:24:47,327 --> 00:24:50,333 This is your fault. We never wanted this for her. 457 00:24:50,417 --> 00:24:52,379 If you had left her alone, this wouldn't be happening. 458 00:24:52,463 --> 00:24:53,815 With all due respect, 459 00:24:53,899 --> 00:24:55,469 I'm the one who told Naomi the truth. 460 00:24:55,553 --> 00:24:58,602 Naomi's powers were starting to manifest. 461 00:24:58,686 --> 00:25:00,952 There was no hiding it, no denying it. You know that. 462 00:25:01,036 --> 00:25:02,345 I don't care if I have to call in the 463 00:25:02,429 --> 00:25:03,738 entire military and bomb that building, 464 00:25:03,822 --> 00:25:05,222 we're getting Naomi out. 465 00:25:07,434 --> 00:25:09,091 There could be another way. 466 00:25:09,175 --> 00:25:11,528 Greg, the device on the quantum machine, 467 00:25:11,612 --> 00:25:13,677 tell me what you saw before the feed went dark. 468 00:25:14,311 --> 00:25:15,536 Not much. 469 00:25:16,530 --> 00:25:18,013 When the soldiers got close, 470 00:25:18,097 --> 00:25:20,002 a force field activated and blew them back. 471 00:25:21,666 --> 00:25:23,714 I believe this is Mac. 472 00:25:23,798 --> 00:25:26,021 I've seen her use technology like this. 473 00:25:26,105 --> 00:25:27,544 Who the hell is Mac? 474 00:25:27,628 --> 00:25:31,635 She works for Brutus. Part of his inner circle. 475 00:25:31,719 --> 00:25:33,903 - If they're making a move... - She's not alone. 476 00:25:35,810 --> 00:25:37,119 You know who's with her. 477 00:25:37,203 --> 00:25:38,860 Not for certain, 478 00:25:38,944 --> 00:25:41,950 but I suspect that Brutus has sent someone more formidable. 479 00:25:42,034 --> 00:25:43,343 He goes by Julian. 480 00:25:43,427 --> 00:25:45,170 I've never heard of him. 481 00:25:45,254 --> 00:25:49,000 Julian is a high-level enforcer He flies under the radar. 482 00:25:49,084 --> 00:25:52,661 They're isolating Naomi. Attacking her when she's most vulnerable. 483 00:25:54,699 --> 00:25:56,660 How do we bring down the force field? 484 00:25:56,744 --> 00:25:59,968 It's connected to whatever device is on that quantum machine. 485 00:26:00,052 --> 00:26:02,362 We have to get inside and destroy it. 486 00:26:02,446 --> 00:26:05,408 Bell's lab has been sealed off. There are soldiers everywhere. 487 00:26:05,492 --> 00:26:07,414 There's another way into that lab. 488 00:26:08,452 --> 00:26:09,891 I'll need your Nth metal. 489 00:26:09,975 --> 00:26:12,328 Shutting down that device will take time. 490 00:26:12,412 --> 00:26:14,199 How do we protect Naomi? 491 00:26:14,283 --> 00:26:17,424 Until we get there, Naomi's going to have to protect herself. 492 00:26:24,076 --> 00:26:26,303 It's nice to have another bro in the know. 493 00:26:27,471 --> 00:26:30,346 Look at us! The fearsome foursome. 494 00:26:30,430 --> 00:26:32,043 What are we going to do? 495 00:26:32,127 --> 00:26:34,350 Well, we will definitely not be sending you on a meeting 496 00:26:34,434 --> 00:26:37,135 with a psychotic assassin in the East Wing. 497 00:26:37,219 --> 00:26:39,050 I don't have much of a choice. 498 00:26:39,134 --> 00:26:40,661 Seriously, babe, 499 00:26:40,745 --> 00:26:42,445 I will lock you in this classroom if I have to. 500 00:26:42,529 --> 00:26:45,883 How can we stop this Julian guy from doing whatever 501 00:26:45,967 --> 00:26:47,494 to the rest of the people at prom? 502 00:26:47,578 --> 00:26:50,279 We need to buy time before the adults come. 503 00:26:50,363 --> 00:26:51,341 I've said it before. 504 00:26:51,425 --> 00:26:53,852 What this school needs is a good panic room. 505 00:26:56,238 --> 00:26:57,634 What if we made our own? 506 00:26:57,718 --> 00:26:59,157 If we get everybody in the same location, 507 00:26:59,241 --> 00:27:00,942 we could make sure they're safe. 508 00:27:01,026 --> 00:27:03,858 I am so on board with this "hide until help comes" plan. 509 00:27:03,942 --> 00:27:06,687 Winter Wonderland might be big enough to hold everyone. 510 00:27:06,771 --> 00:27:08,993 Then, all we need to do is get everybody in there 511 00:27:09,077 --> 00:27:12,305 and keep them away from Julian, until... 512 00:27:14,039 --> 00:27:15,870 TBD. 513 00:27:15,954 --> 00:27:18,660 We can handle that, now that we're a four-person team. 514 00:27:25,006 --> 00:27:27,011 Come on. 515 00:27:27,095 --> 00:27:29,100 You won't want to miss this. Winter Wonderland is about to be lit. 516 00:27:29,184 --> 00:27:32,669 Yep. And don't sleep on our sno-cone mixologist. 517 00:27:32,753 --> 00:27:35,368 Oh, it's a rainbow! 518 00:27:35,452 --> 00:27:38,893 What up, Port Oswego juniors! 519 00:27:41,022 --> 00:27:43,767 Guys, we are about to make prom history. 520 00:27:43,851 --> 00:27:47,771 I'm talking a special musical guest that will blow your minds! 521 00:27:47,855 --> 00:27:49,469 Whoo! 522 00:27:49,553 --> 00:27:51,340 So don't go anywhere. You do not want to miss this. 523 00:27:51,424 --> 00:27:52,646 I'm head of the prom committee 524 00:27:52,730 --> 00:27:55,213 and I do not approve this message. 525 00:27:55,297 --> 00:27:59,007 Everybody, make some noise if you want Esme to chill! 526 00:27:59,091 --> 00:28:00,376 Well, it looks like Annabelle 527 00:28:00,460 --> 00:28:01,132 could use some back-up. 528 00:28:01,216 --> 00:28:02,919 Yeah. Uh, you go. 529 00:28:03,175 --> 00:28:05,441 I'll stay and get the stragglers inside. I'll be right there. 530 00:28:10,399 --> 00:28:13,623 - It's not SZA. - It's not notSZA! 531 00:28:13,707 --> 00:28:15,843 Esme. The DJ's freaking out. 532 00:28:15,927 --> 00:28:18,541 He said you never gave him the second deposit, so he's gonna bounce. 533 00:28:18,625 --> 00:28:20,983 What? I have a signed invoice. 534 00:28:22,847 --> 00:28:24,160 Nice work, newbie. 535 00:28:25,850 --> 00:28:28,682 Those people are sno-cone savages. 536 00:28:28,766 --> 00:28:30,031 Where's Naomi? 537 00:28:30,115 --> 00:28:32,076 In the hallway with the stragglers. 538 00:28:32,160 --> 00:28:33,952 No, she's not. The hallway's empty. 539 00:28:35,555 --> 00:28:37,647 She's going to the East Wing. 540 00:28:37,731 --> 00:28:39,796 I knew we should have put her on sno-cone duty. 541 00:28:57,882 --> 00:28:59,761 So you're Naomi. 542 00:29:05,454 --> 00:29:07,029 You're brave to come alone. 543 00:29:07,979 --> 00:29:09,679 I'm the one Brutus wants. 544 00:29:09,763 --> 00:29:12,073 Do you really think you can save everyone? 545 00:29:12,157 --> 00:29:13,775 Your classmates, 546 00:29:14,899 --> 00:29:16,556 your friends. 547 00:29:16,640 --> 00:29:19,215 Annabelle, Jacob, 548 00:29:21,470 --> 00:29:22,695 Nathan. 549 00:29:23,603 --> 00:29:24,825 This isn't about them. 550 00:29:24,909 --> 00:29:27,610 Actually, it is. 551 00:29:27,694 --> 00:29:31,571 They're trapped behind a force field in the doorway. 552 00:29:31,655 --> 00:29:33,272 Your friends went looking for you. 553 00:29:34,353 --> 00:29:36,227 That made it very easy for me. 554 00:29:36,311 --> 00:29:37,359 Let them go. 555 00:29:37,443 --> 00:29:39,535 You have a lot of friends, Naomi. 556 00:29:39,619 --> 00:29:42,582 Your parents, Dee, Zumbado. 557 00:29:42,666 --> 00:29:44,980 People who will try to protect you. 558 00:29:46,060 --> 00:29:47,412 What I want to see is 559 00:29:47,496 --> 00:29:49,806 who you are with none of them around. 560 00:30:09,954 --> 00:30:11,654 If this works, 561 00:30:11,738 --> 00:30:14,265 the energy released will create an explosion 562 00:30:14,349 --> 00:30:16,877 and shut down the force field at the school. 563 00:30:16,961 --> 00:30:19,057 - You ready? - Ready. 564 00:30:30,931 --> 00:30:33,676 The containment field destabilizes your energy wave. 565 00:30:33,760 --> 00:30:36,070 We learned a few things after your meeting with Mac. 566 00:30:36,154 --> 00:30:39,338 Now. 567 00:30:42,726 --> 00:30:45,688 - Why are you doing this? - I'm giving you a choice. 568 00:30:45,772 --> 00:30:49,126 You can save your friends, or your classmates. 569 00:30:49,210 --> 00:30:52,525 Both are trapped behind energy fields that will incinerate them. 570 00:30:53,824 --> 00:30:57,400 This deactivates one, but sets off the other. 571 00:30:58,263 --> 00:30:59,789 You get to choose. 572 00:31:06,750 --> 00:31:08,063 I'm not doing that. 573 00:31:09,491 --> 00:31:11,235 That's how long you have to decide. 574 00:31:18,326 --> 00:31:19,901 Why was there no explosion? 575 00:31:20,938 --> 00:31:22,899 Because this is a decoy. 576 00:31:22,983 --> 00:31:24,383 Naomi's on her own. 577 00:31:28,859 --> 00:31:29,906 Please don't do this. 578 00:31:32,384 --> 00:31:33,827 It's already done. 579 00:31:45,440 --> 00:31:46,928 Naomi! You're okay! 580 00:31:47,791 --> 00:31:49,578 Not exactly. 581 00:31:49,662 --> 00:31:51,232 This energy field is going to 582 00:31:51,316 --> 00:31:53,147 incinerate all of you in about three minutes. 583 00:31:53,231 --> 00:31:54,888 Same for everyone else. They're stuck in one, too. 584 00:31:58,149 --> 00:31:59,897 This is the worst prom ever. 585 00:32:02,414 --> 00:32:04,593 This will deactivate the force field. 586 00:32:04,677 --> 00:32:06,073 I just have to turn it. 587 00:32:06,157 --> 00:32:07,988 Okay, good. 588 00:32:08,072 --> 00:32:10,737 I did not want my last moments on Earth to be spent in school. 589 00:32:12,641 --> 00:32:14,777 What's the catch? 590 00:32:14,861 --> 00:32:16,827 Touching one triggers the other. 591 00:32:18,473 --> 00:32:20,609 He's making me choose. 592 00:32:20,693 --> 00:32:24,482 He's making me choose between you and everyone else at prom. 593 00:32:24,566 --> 00:32:25,967 I don't know what to do. 594 00:32:27,352 --> 00:32:29,052 Yes, you do. 595 00:32:29,136 --> 00:32:31,146 There's three of us and fifty of them. 596 00:32:31,748 --> 00:32:33,017 It's an easy call. 597 00:32:40,539 --> 00:32:41,891 Hold on. 598 00:32:41,975 --> 00:32:44,550 This is technically a dead man's switch. 599 00:32:46,284 --> 00:32:47,592 It... It works on a relay. 600 00:32:47,676 --> 00:32:51,771 It seems instantaneous but it's not. 601 00:32:51,855 --> 00:32:53,468 It still has to send out an alert 602 00:32:53,552 --> 00:32:55,688 that activates the other field. 603 00:32:55,772 --> 00:32:57,037 I really hope all this science talk 604 00:32:57,121 --> 00:32:58,608 ends with us not dying. 605 00:32:59,601 --> 00:33:00,780 If I can touch the second field 606 00:33:00,864 --> 00:33:02,782 before the alert makes it from the first, 607 00:33:02,866 --> 00:33:04,697 I can deactivate both. 608 00:33:04,781 --> 00:33:06,655 Jacob, how long would I have? 609 00:33:06,739 --> 00:33:08,226 Probably a second. 610 00:33:11,048 --> 00:33:12,617 From one end of the school to the other 611 00:33:12,701 --> 00:33:14,189 in less than a second? 612 00:33:15,661 --> 00:33:17,274 That seems impossible. 613 00:33:17,358 --> 00:33:19,146 You'd have to be Superman to do that. 614 00:33:19,230 --> 00:33:20,364 I'm not Superman. 615 00:33:20,448 --> 00:33:22,062 No. You're not. 616 00:33:22,146 --> 00:33:24,717 You're Naomi freaking McDuffie. 617 00:33:24,801 --> 00:33:26,288 You just have to believe it. 618 00:34:26,164 --> 00:34:27,578 - Naomi! - Are you okay? 619 00:34:27,663 --> 00:34:28,784 Babe, are you okay? 620 00:34:28,868 --> 00:34:30,181 I did it. 621 00:34:45,490 --> 00:34:47,887 Oh, baby, are you okay? 622 00:34:47,971 --> 00:34:50,241 Yeah, Mom, I'm... I'm fine. We're all fine. 623 00:34:52,584 --> 00:34:54,719 The force field came down, but Julian disappeared. 624 00:34:54,803 --> 00:34:56,029 Did you guys find him? 625 00:34:56,414 --> 00:34:57,635 No. 626 00:34:57,719 --> 00:34:59,202 But why would Julian just leave? 627 00:34:59,286 --> 00:35:01,209 We probably won't like that answer. 628 00:35:03,900 --> 00:35:06,127 The important thing is that you're okay. 629 00:35:08,121 --> 00:35:09,347 Ready, pumpkin? 630 00:35:14,171 --> 00:35:16,654 You know, I think I might meet you at home, actually, 631 00:35:16,738 --> 00:35:18,008 if that's okay. 632 00:35:22,831 --> 00:35:24,319 Thank you for coming down here. 633 00:35:30,317 --> 00:35:32,105 I think Jacob and I are gonna go see if 634 00:35:32,189 --> 00:35:33,367 there's any sno-cones left. 635 00:35:33,451 --> 00:35:36,109 He's making me a sunrise surprise. 636 00:35:36,193 --> 00:35:39,590 It's mango, cherry, coconut and chocolate. 637 00:35:39,674 --> 00:35:40,944 That's the surprise. 638 00:35:41,720 --> 00:35:42,945 See you guys later. 639 00:35:44,114 --> 00:35:47,211 And thanks for, you know, 640 00:35:47,814 --> 00:35:49,214 saving all our lives. 641 00:35:54,428 --> 00:35:56,694 All right, POHS juniors, 642 00:35:56,778 --> 00:35:58,696 grab that special someone 643 00:35:58,780 --> 00:36:00,781 and head to the Winter Wonderland dance floor. 644 00:36:00,866 --> 00:36:02,918 It's time for the last dance of the night. 645 00:36:08,965 --> 00:36:10,621 It's our song. 646 00:36:10,705 --> 00:36:12,406 Should we head back inside? 647 00:36:12,490 --> 00:36:14,234 I don't want to share this moment with anyone else. 648 00:36:14,318 --> 00:36:15,844 Let's dance right here. 649 00:36:15,928 --> 00:36:18,412 ♪ Can you be my friend? 650 00:36:18,496 --> 00:36:22,459 ♪ Can you be my lover Up until the very end? ♪ 651 00:36:22,543 --> 00:36:24,244 So the bright one is Mars. 652 00:36:24,328 --> 00:36:27,508 And later, we can look for the Milky Way. 653 00:36:27,592 --> 00:36:31,686 So, is everything up there named for a candy bar, or what? 654 00:36:31,770 --> 00:36:33,557 Don't you want to learn about the vastness of space? 655 00:36:33,641 --> 00:36:36,695 Oh, yeah, that's definitely why I asked you on this date. 656 00:36:38,820 --> 00:36:40,521 Hey, do you think we could spot some aliens? 657 00:36:40,605 --> 00:36:42,566 The telescope only spots things that are actually real. 658 00:36:42,650 --> 00:36:44,568 "At My Worst" playing on stereo... 659 00:36:44,652 --> 00:36:47,006 ♪ I need somebody Who can love me at my worst ♪ 660 00:36:47,090 --> 00:36:49,704 - Damn, I love this... - This song is my jam. 661 00:36:52,008 --> 00:36:54,361 What'd I tell you? Fate. 662 00:36:54,445 --> 00:36:57,277 Shared taste in excellent music is a coincidence, 663 00:36:57,361 --> 00:36:58,586 it's not fate. 664 00:36:59,928 --> 00:37:01,677 You really don't believe in destiny? 665 00:37:02,235 --> 00:37:03,460 You do? 666 00:37:04,281 --> 00:37:05,506 Hell yeah! 667 00:37:06,500 --> 00:37:08,244 Hey, think of the millions of things 668 00:37:08,328 --> 00:37:11,073 that had to go right for this date to even happen. 669 00:37:11,157 --> 00:37:13,210 You mean me giving you a second chance? 670 00:37:14,813 --> 00:37:16,082 I'm serious. 671 00:37:17,555 --> 00:37:20,387 You had to be born, I had to be born. 672 00:37:20,471 --> 00:37:22,737 Your dad had to get transferred to Port Oswego, 673 00:37:22,821 --> 00:37:24,134 same for my mom. 674 00:37:25,519 --> 00:37:28,264 And then I had to insult your favorite superhero. 675 00:37:31,786 --> 00:37:33,230 A million decisions, 676 00:37:34,180 --> 00:37:36,055 just so we could be right here, 677 00:37:36,139 --> 00:37:37,364 right now. 678 00:37:41,144 --> 00:37:42,583 Fate is never an accident. 679 00:37:42,667 --> 00:37:47,153 ♪ I'll be there Whenever you want me ♪ 680 00:37:47,237 --> 00:37:52,332 ♪ I need somebody Who can love me at my worst ♪ 681 00:37:52,416 --> 00:37:56,162 ♪ Let me show you love, oh, I don't pretend, yeah ♪ 682 00:37:56,246 --> 00:37:57,733 That super-speed thing, 683 00:37:58,987 --> 00:38:00,475 did you know you could do that? 684 00:38:01,903 --> 00:38:03,125 You know, I could 685 00:38:03,209 --> 00:38:05,131 feel myself getting stronger, but, 686 00:38:05,733 --> 00:38:07,046 no, I had no idea. 687 00:38:08,171 --> 00:38:09,653 That happens a lot, actually. I just 688 00:38:09,737 --> 00:38:11,486 discover all these new powers. 689 00:38:14,002 --> 00:38:16,665 I can't believe my girlfriend has powers. 690 00:38:17,789 --> 00:38:19,102 That's pretty dope. 691 00:38:20,357 --> 00:38:22,231 You're taking this really well. 692 00:38:22,315 --> 00:38:24,325 I'm full of surprises, I guess. 693 00:38:26,189 --> 00:38:28,067 I'm actually surprising myself. 694 00:38:29,322 --> 00:38:31,636 Tonight was the most scared I've ever been. 695 00:38:33,457 --> 00:38:35,114 I almost lost you. 696 00:38:35,198 --> 00:38:36,424 But you didn't. 697 00:38:37,200 --> 00:38:38,508 I'm right here. 698 00:38:38,592 --> 00:38:39,817 This time. 699 00:38:41,247 --> 00:38:43,035 This is real. 700 00:38:43,119 --> 00:38:46,038 There's real danger involved. 701 00:38:46,122 --> 00:38:48,697 And I hate the thought of putting you, 702 00:38:49,734 --> 00:38:51,917 or anyone I care about in danger. 703 00:38:54,608 --> 00:38:56,483 I can't live with me putting you in harm. 704 00:38:56,567 --> 00:38:57,792 I just can't. 705 00:38:59,526 --> 00:39:01,053 Yeah, I know what it's like 706 00:39:01,137 --> 00:39:03,494 not to be able to protect someone you care about. 707 00:39:05,315 --> 00:39:06,715 I learned that tonight. 708 00:39:10,581 --> 00:39:11,806 I hear you. 709 00:39:14,062 --> 00:39:16,768 But if it was hard not to be able to protect someone, 710 00:39:18,415 --> 00:39:21,425 imagine being the one putting people in harm's way. 711 00:39:24,160 --> 00:39:26,034 You being hurt because of something that I did, 712 00:39:26,118 --> 00:39:29,211 I just... I... I can't do that. 713 00:39:34,996 --> 00:39:36,614 Tonight is just the beginning. 714 00:39:39,131 --> 00:39:42,577 You know, I've been denying my destiny for a really long time. 715 00:39:44,005 --> 00:39:46,837 Maybe I wasn't ready. 716 00:39:46,921 --> 00:39:49,975 Or maybe I just didn't want to let go of everything as it was. 717 00:39:52,449 --> 00:39:53,718 And everyone. 718 00:39:56,670 --> 00:39:58,157 You don't have to let go. 719 00:40:03,721 --> 00:40:06,427 I know wherever your destiny is leading you, 720 00:40:07,115 --> 00:40:08,516 I can't go with you. 721 00:40:10,206 --> 00:40:11,649 And I can't protect you. 722 00:40:13,209 --> 00:40:15,348 But it doesn't mean I'll let go. 723 00:40:20,477 --> 00:40:22,007 We can't be together. 724 00:40:25,395 --> 00:40:27,535 But I'll always be on your side. 725 00:40:29,442 --> 00:40:31,060 I'll always be with you. 726 00:40:37,233 --> 00:40:38,676 This isn't what I wanted. 727 00:40:43,021 --> 00:40:44,726 It doesn't matter what we want. 728 00:40:46,720 --> 00:40:47,945 It's fate. 729 00:40:49,157 --> 00:40:51,428 And it's never an accident. 730 00:40:53,597 --> 00:40:56,302 You've always had a greater destiny, Naomi. 731 00:40:58,079 --> 00:41:00,045 Whether you believed in it or not. 732 00:41:01,648 --> 00:41:02,874 You're a hero. 733 00:41:04,999 --> 00:41:06,225 A hero? 734 00:41:08,089 --> 00:41:10,051 You're the first person to ever call me that. 735 00:41:10,135 --> 00:41:12,623 I'd recommend getting used to it. 736 00:41:15,749 --> 00:41:17,189 I thought you 737 00:41:17,273 --> 00:41:19,325 didn't believe in superheroes. 738 00:41:23,235 --> 00:41:24,460 I do now. 739 00:41:46,389 --> 00:41:48,616 Theme music playing... 52751

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.