All language subtitles for NCIS.S19E18.Last.Dance.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_eng_dutch

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,840 --> 00:00:16,755 Check it out. 2 00:00:18,540 --> 00:00:20,107 Like what you see? 3 00:00:20,150 --> 00:00:22,674 Hey, I got another carload of merch arriving any sec. 4 00:00:22,718 --> 00:00:25,851 - What about ammo? - No, hardware only. 5 00:00:27,940 --> 00:00:29,072 This your boy now? 6 00:00:29,116 --> 00:00:30,769 No. 7 00:00:41,824 --> 00:00:45,784 Morning, boys. I see you're still using the rest stop 8 00:00:45,828 --> 00:00:47,569 to do business. 9 00:00:47,612 --> 00:00:49,136 Diaz? 10 00:00:50,180 --> 00:00:51,921 You don't look happy to see me. 11 00:00:51,964 --> 00:00:55,098 No, it's just that we heard you got locked up. 12 00:00:56,665 --> 00:00:58,623 You know, I got out for good behavior. 13 00:01:00,451 --> 00:01:02,627 Open the door. 14 00:01:10,461 --> 00:01:13,334 Hello. Come out and join us. 15 00:01:14,422 --> 00:01:17,077 Diaz, we didn't mean to step on your territory. 16 00:01:17,120 --> 00:01:19,557 Take the guns. Take the money. 17 00:01:19,601 --> 00:01:23,735 Well, very kind of you, but I've got plenty of both. 18 00:01:23,779 --> 00:01:26,782 What I want is information. 19 00:01:26,825 --> 00:01:28,958 So, the first one of you 20 00:01:29,001 --> 00:01:33,528 who tells me where I can find Carlos Salazar doesn't die. 21 00:01:33,571 --> 00:01:36,531 I swear, I don't know any Carlos... 22 00:01:37,706 --> 00:01:39,577 That jog your memory? 23 00:01:39,621 --> 00:01:41,492 Hmm? Still no? 24 00:01:43,886 --> 00:01:45,148 Take a good look. 25 00:01:47,019 --> 00:01:49,152 The only difference between him 26 00:01:49,196 --> 00:01:52,112 and a low-level gunrunner like you 27 00:01:52,155 --> 00:01:54,462 is that six years ago, he narced on me, 28 00:01:54,505 --> 00:01:56,594 and I went to prison. 29 00:01:56,638 --> 00:01:58,422 Now, I'm sure you can imagine 30 00:01:58,466 --> 00:02:00,163 I'd like to have a word with him. 31 00:02:01,208 --> 00:02:03,427 I remember this guy. 32 00:02:03,471 --> 00:02:06,169 But I... but I haven't seen him since, like... 33 00:02:06,213 --> 00:02:08,302 since you got arrested. 34 00:02:08,345 --> 00:02:10,042 It's like he just, poof, disappeared. 35 00:02:10,086 --> 00:02:12,175 People don't disappear. 36 00:02:12,219 --> 00:02:13,959 Please, Diaz. 37 00:02:14,003 --> 00:02:16,397 I... I have no reason to lie. 38 00:02:17,398 --> 00:02:19,269 You know, I believe you. 39 00:02:22,881 --> 00:02:24,709 Let's get out of here. 40 00:03:04,314 --> 00:03:05,881 I think I might win. 41 00:03:05,924 --> 00:03:08,188 I think you're breaking a sweat. 42 00:03:08,231 --> 00:03:09,580 Small price for victory. 43 00:03:09,624 --> 00:03:11,582 Be careful talking and typing at the same time. 44 00:03:11,626 --> 00:03:13,105 Might make a mistake. 45 00:03:13,149 --> 00:03:14,498 I don't make mistakes, McGee. 46 00:03:15,543 --> 00:03:18,241 Done. And print. 47 00:03:26,031 --> 00:03:27,903 The king is dead. 48 00:03:29,992 --> 00:03:31,863 Presenting my after action report. 49 00:03:31,907 --> 00:03:35,432 Please notice that it is handed in before McGee. 50 00:03:35,476 --> 00:03:37,782 Thank you, Agent Knight, but McGee beat you. 51 00:03:37,826 --> 00:03:38,914 What? 52 00:03:38,957 --> 00:03:40,307 How? 53 00:03:40,350 --> 00:03:41,917 He emailed me his report 54 00:03:41,960 --> 00:03:43,397 while you were at the printer. 55 00:03:43,440 --> 00:03:44,876 Long live the king. 56 00:03:44,920 --> 00:03:46,226 Mm. 57 00:03:46,269 --> 00:03:48,097 Where's the ballistics report? 58 00:03:48,140 --> 00:03:49,664 Torres is working on that. 59 00:03:49,707 --> 00:03:51,361 Well, not, uh, right now, he's not. 60 00:03:51,405 --> 00:03:54,364 Seems that he's been, uh, late Mondays recently. 61 00:03:54,408 --> 00:03:56,236 Right, late Mondays. 62 00:03:56,279 --> 00:03:59,674 Late Mondays. 63 00:03:59,717 --> 00:04:01,284 So, Parker, 64 00:04:01,328 --> 00:04:03,068 McGee was wondering. 65 00:04:03,112 --> 00:04:04,200 Just me? 66 00:04:04,244 --> 00:04:06,115 We were wondering 67 00:04:06,158 --> 00:04:08,465 why Torres has been coming in late these past few Mondays. 68 00:04:08,509 --> 00:04:11,251 Have no idea. He gave me a heads-up, 69 00:04:11,294 --> 00:04:12,948 I said fine, end of story. 70 00:04:15,167 --> 00:04:16,386 Pilates class? 71 00:04:16,430 --> 00:04:18,170 Animal shelter volunteer. 72 00:04:18,214 --> 00:04:19,911 Protein shake convention. 73 00:04:19,955 --> 00:04:21,739 Marine Corps weapons found 74 00:04:21,783 --> 00:04:23,437 at the scene of a triple homicide. 75 00:04:23,480 --> 00:04:24,960 We'll call Torres from the car, 76 00:04:25,003 --> 00:04:26,614 have him meet us there. 77 00:04:27,658 --> 00:04:29,312 Are you sleeping any better? 78 00:04:29,356 --> 00:04:31,009 No. 79 00:04:31,053 --> 00:04:33,273 And what do you feel the problem is? 80 00:04:33,316 --> 00:04:35,231 Isn't that for you to tell me? 81 00:04:35,275 --> 00:04:37,755 Well, sure, but I need you to work with me. 82 00:04:37,799 --> 00:04:42,238 Is your mind racing, or is your sleep deprivation dream-related? 83 00:04:42,282 --> 00:04:44,284 Dream. 84 00:04:44,327 --> 00:04:46,068 Okay. Want to talk about it? 85 00:04:46,111 --> 00:04:47,461 No. 86 00:04:53,467 --> 00:04:57,209 My dad and I are riding this upside-down roller coaster. 87 00:04:57,253 --> 00:04:59,473 It's a huge rush. 88 00:04:59,516 --> 00:05:03,651 And him and I are both screaming, 89 00:05:03,694 --> 00:05:05,566 but in a good way. 90 00:05:05,609 --> 00:05:07,307 Sounds nice. 91 00:05:07,350 --> 00:05:09,396 Yeah, it would've been, but it never happened. 92 00:05:09,439 --> 00:05:11,049 We never went on a roller coaster together. 93 00:05:11,093 --> 00:05:13,878 We actually never went anywhere together. 94 00:05:13,922 --> 00:05:16,751 Does your relationship with your father torment you? 95 00:05:16,794 --> 00:05:18,230 I don't have a relationship with my father. 96 00:05:18,274 --> 00:05:20,494 Is that hard on you? No. 97 00:05:20,537 --> 00:05:22,583 Are you being honest with yourself? 98 00:05:22,626 --> 00:05:24,193 Can we be done with the questions, 99 00:05:24,236 --> 00:05:26,369 and can you skip to the part where you give me the answers? 100 00:05:26,413 --> 00:05:29,198 - I don't have all the answers. - Then why am I here? 101 00:05:29,241 --> 00:05:30,982 Because you have all the answers. 102 00:05:31,026 --> 00:05:32,680 I can help you find them. 103 00:05:32,723 --> 00:05:34,334 Okay. 104 00:05:35,378 --> 00:05:37,337 But what I do know is 105 00:05:37,380 --> 00:05:42,211 that you store pieces of your life in a mental backpack. 106 00:05:42,254 --> 00:05:45,562 And your dad's in there, and your job 107 00:05:45,606 --> 00:05:47,390 and Bishop. 108 00:05:47,434 --> 00:05:49,653 - That's an interesting theory. - Yeah. 109 00:05:49,697 --> 00:05:51,655 It's called compartmentalization. 110 00:05:51,699 --> 00:05:53,657 That's how you get through your day. 111 00:05:53,701 --> 00:05:56,268 But eventually, the backpack gets heavy, 112 00:05:56,312 --> 00:05:59,184 so heavy that you need help carrying it. 113 00:05:59,228 --> 00:06:03,580 And recently, that help has been 80-proof. 114 00:06:05,974 --> 00:06:08,237 Did you drink last night? 115 00:06:08,280 --> 00:06:09,847 And I'm not here to judge you. 116 00:06:09,891 --> 00:06:11,283 I don't feel judged. 117 00:06:11,327 --> 00:06:12,633 What do you feel? 118 00:06:12,676 --> 00:06:14,635 Numb. 119 00:06:14,678 --> 00:06:17,681 Do you want to be sober, Nicholas? 120 00:06:28,083 --> 00:06:29,432 McGee. 121 00:06:29,476 --> 00:06:32,043 Yeah. 122 00:06:32,087 --> 00:06:33,741 Send me the address. 123 00:06:35,177 --> 00:06:36,483 I have to go to work. 124 00:06:41,488 --> 00:06:43,751 Mc All right, what do we got? 125 00:06:43,794 --> 00:06:45,927 A big bag of cash. 126 00:06:45,970 --> 00:06:47,668 Approximately 20 grand. 127 00:06:47,711 --> 00:06:50,061 Ooh. It's enough to remodel my kitchen. 128 00:06:50,105 --> 00:06:51,585 I'm thinking a trip to Greece. 129 00:06:51,628 --> 00:06:53,325 Eh, your fantasy's better. 130 00:06:53,369 --> 00:06:55,589 That wasn't vacation money. 131 00:06:55,632 --> 00:06:57,504 It was meant to buy these. 132 00:06:57,547 --> 00:06:59,201 Ah, heavy artillery. 133 00:06:59,244 --> 00:07:00,942 According to the serial numbers, 134 00:07:00,985 --> 00:07:02,509 they were supposed to be delivered 135 00:07:02,552 --> 00:07:04,380 to the armory at Quantico. Oh. 136 00:07:04,424 --> 00:07:06,251 I'm thinking these guys aren't in the Corps. 137 00:07:06,295 --> 00:07:08,253 Yeah, you'd be thinking correctly. 138 00:07:08,297 --> 00:07:09,777 Fingerprints just came back. 139 00:07:09,820 --> 00:07:12,997 All three are in the system, long rap sheets. 140 00:07:13,041 --> 00:07:15,043 Let me guess. Weapons charges. 141 00:07:15,086 --> 00:07:17,959 So what are we thinking? Black market gun deal gone bad? 142 00:07:18,002 --> 00:07:20,265 Well, these weapons didn't kill 'em. 143 00:07:20,309 --> 00:07:21,397 How do you know? 144 00:07:21,441 --> 00:07:22,833 Well, the entry wounds are too small. 145 00:07:22,877 --> 00:07:24,356 I'm guessing that they were 146 00:07:24,400 --> 00:07:26,184 probably killed by a small-caliber handgun. 147 00:07:26,228 --> 00:07:27,664 No handguns here. 148 00:07:27,708 --> 00:07:29,361 Killer probably took it with him. 149 00:07:29,405 --> 00:07:32,147 But left behind the big guns and bag of cash? Why? 150 00:07:32,190 --> 00:07:34,149 I may be able to answer that. 151 00:07:34,192 --> 00:07:36,238 - Special Agent? - Alden Parker. 152 00:07:36,281 --> 00:07:38,806 Trooper Phil Collins. No relation. 153 00:07:38,849 --> 00:07:41,199 Bummer. You got something for me? 154 00:07:41,243 --> 00:07:42,940 A witness. 155 00:07:42,984 --> 00:07:45,595 Travis Williams, 25. 156 00:07:45,639 --> 00:07:48,729 When I arrived, he was performing CPR on the victims. 157 00:07:48,772 --> 00:07:50,426 Makes it tough, you know? 158 00:07:50,470 --> 00:07:51,906 What does? 159 00:07:51,949 --> 00:07:53,429 Being named Phil Collins. 160 00:07:53,473 --> 00:07:56,911 All the comments. Never even seen him perform. 161 00:07:56,954 --> 00:07:59,087 Where's the witness? 162 00:07:59,130 --> 00:08:01,263 My squad car, handcuffed. 163 00:08:01,306 --> 00:08:03,004 You arrested him? Why? 164 00:08:03,047 --> 00:08:04,658 Found crates of weapons in his car. 165 00:08:04,701 --> 00:08:06,660 He's mixed up in this somehow. 166 00:08:06,703 --> 00:08:08,488 Might even be the triggerman. 167 00:08:08,531 --> 00:08:10,490 So your theory, Phil, 168 00:08:10,533 --> 00:08:13,231 is that, uh, he shot three guys, 169 00:08:13,275 --> 00:08:15,407 then stayed behind to save their lives? 170 00:08:16,452 --> 00:08:18,410 Criminals are stupid. 171 00:08:21,152 --> 00:08:22,284 Travis? 172 00:08:22,327 --> 00:08:24,155 They're all dead? 173 00:08:24,199 --> 00:08:25,417 Yeah, afraid so. 174 00:08:25,461 --> 00:08:27,071 Here. Step out of here for a second. 175 00:08:28,682 --> 00:08:32,120 The ambulance-- it took forever to get here. 176 00:08:32,163 --> 00:08:34,122 Yeah, I'm sorry about that. 177 00:08:34,165 --> 00:08:37,255 Um, they friends of yours? 178 00:08:38,561 --> 00:08:41,521 You part of this gun deal? 179 00:08:41,564 --> 00:08:43,784 But I didn't kill them. 180 00:08:43,827 --> 00:08:45,437 But you know who did, don't you? 181 00:08:45,481 --> 00:08:46,961 I'm not going there. 182 00:08:47,004 --> 00:08:48,571 The guy who did this is a psycho. 183 00:08:48,615 --> 00:08:49,964 He's a straight-up killer. 184 00:08:50,007 --> 00:08:51,966 Then why didn't he shoot you? 185 00:08:52,009 --> 00:08:53,576 I was parked off to the side, 186 00:08:53,620 --> 00:08:55,970 waiting to bring in more inventory. He didn't see me. 187 00:08:56,013 --> 00:08:57,580 Well, if he didn't see you, 188 00:08:57,624 --> 00:08:59,713 then he doesn't know you're talking to us, does he? 189 00:09:01,802 --> 00:09:03,586 Do you know who Reymundo Diaz is? 190 00:09:03,630 --> 00:09:05,153 The gun smuggler? 191 00:09:05,196 --> 00:09:06,720 He didn't do this. He's in prison. 192 00:09:06,763 --> 00:09:08,548 I thought that, too. 193 00:09:08,591 --> 00:09:10,898 But I just watched him shoot my friends. 194 00:09:10,941 --> 00:09:14,597 Okay, let's say it was him. Why? 195 00:09:14,641 --> 00:09:17,208 I overheard him saying he was looking for some gunrunner 196 00:09:17,252 --> 00:09:19,341 we used to know-- Carlos Salazar. 197 00:09:19,384 --> 00:09:21,256 Who's Carlos Salazar? 198 00:09:23,867 --> 00:09:25,695 Him. 199 00:09:26,740 --> 00:09:28,655 Hey, Trav. 200 00:09:30,134 --> 00:09:31,962 Long time no see. 201 00:09:38,665 --> 00:09:41,319 Reymundo Diaz. Six years ago, 202 00:09:41,363 --> 00:09:44,105 he was the biggest gun smuggler in North America. 203 00:09:44,148 --> 00:09:45,802 I remember him. 204 00:09:45,846 --> 00:09:47,848 He supplied weapons to the Mexican drug cartels. 205 00:09:47,891 --> 00:09:50,328 Yeah, a lot of those weapons were stolen 206 00:09:50,372 --> 00:09:52,200 from the U.S. military. 207 00:09:52,243 --> 00:09:54,419 I seem to recall that you took him down, Agent Torres. 208 00:09:54,463 --> 00:09:56,770 It was a joint ATF-NCIS op. 209 00:09:56,813 --> 00:09:59,337 I went undercover as Carlos Salazar. 210 00:09:59,381 --> 00:10:01,035 How'd you get in his inner circle? 211 00:10:02,950 --> 00:10:05,169 Through his cousin, Maria. 212 00:10:06,214 --> 00:10:08,172 She wasn't in the gun business, 213 00:10:08,216 --> 00:10:10,610 but she and Diaz were very close. 214 00:10:10,653 --> 00:10:13,221 They would get together every Sunday for family dinners. 215 00:10:13,264 --> 00:10:16,528 I posed as Salazar, and we started dating. 216 00:10:16,572 --> 00:10:18,139 Amen. 217 00:10:19,619 --> 00:10:22,012 So, a toast 218 00:10:22,056 --> 00:10:24,536 to Maria and Carlos. 219 00:10:24,580 --> 00:10:26,451 I would see him every Sunday night. 220 00:10:26,495 --> 00:10:30,412 Took a while, but eventually, I earned his trust. 221 00:10:30,455 --> 00:10:32,022 He cut me in on a few deals, 222 00:10:32,066 --> 00:10:34,503 and that was the only evidence I needed to take him down. 223 00:10:34,546 --> 00:10:37,637 Then he was deported to Mexico to serve a life sentence. 224 00:10:37,680 --> 00:10:39,073 So, how is he out? 225 00:10:39,116 --> 00:10:41,771 A million-dollar bribe to the guards. 226 00:10:41,815 --> 00:10:44,034 36 hours ago, according to the prison warden. 227 00:10:44,078 --> 00:10:46,950 So, in other words, a convicted killer 228 00:10:46,994 --> 00:10:49,997 with access to serious firepower is hunting you. 229 00:10:50,040 --> 00:10:53,087 No, not me. Carlos Salazar. 230 00:10:53,130 --> 00:10:55,132 He never found out I was a fed. 231 00:10:55,176 --> 00:10:57,482 - He's looking for a ghost. - For now. 232 00:10:57,526 --> 00:10:59,789 If he's killing people to find you, 233 00:10:59,833 --> 00:11:01,661 probably won't be long until he does. 234 00:11:01,704 --> 00:11:03,793 Then we better find him first. 235 00:11:04,838 --> 00:11:06,404 Kasie. 236 00:11:11,627 --> 00:11:13,934 Oh, Nick, I need you. 237 00:11:13,977 --> 00:11:15,979 Do you remember all the guys in Diaz's crew? 238 00:11:16,023 --> 00:11:17,415 Most of them, yeah. 239 00:11:17,459 --> 00:11:18,939 Okay, look through these photos. 240 00:11:18,982 --> 00:11:20,331 Let me know if you recognize anyone. 241 00:11:20,375 --> 00:11:21,419 What am I looking at? 242 00:11:21,463 --> 00:11:23,073 The Camargo Bridge border crossing 243 00:11:23,117 --> 00:11:25,510 in Rio Grande City, Texas. 244 00:11:25,554 --> 00:11:27,991 I think it's where Diaz entered the U.S. 245 00:11:28,035 --> 00:11:29,645 - What makes you think that? - Shush. 246 00:11:29,689 --> 00:11:31,168 Don't distract him. 247 00:11:31,212 --> 00:11:32,735 Okay, he needs to concentrate. 248 00:11:32,779 --> 00:11:35,520 But allow me to walk you through the process. 249 00:11:35,564 --> 00:11:37,784 Diaz walked out of this prison 250 00:11:37,827 --> 00:11:39,916 two nights ago at 10:30 p.m. 251 00:11:39,960 --> 00:11:42,179 33 hours later, he killed three people 252 00:11:42,223 --> 00:11:43,877 at a Virginia rest stop. 253 00:11:43,920 --> 00:11:45,226 He had to cross the border. 254 00:11:45,269 --> 00:11:47,097 Kasie, not to throw a wet towel on this, 255 00:11:47,141 --> 00:11:49,665 but there are over 300 ports of entry into the U.S. 256 00:11:49,709 --> 00:11:51,841 Alden, not to throw a wet towel 257 00:11:51,885 --> 00:11:53,495 over your wet towel, 258 00:11:53,538 --> 00:11:56,585 but I've already narrowed down the list of possibilities. 259 00:11:56,628 --> 00:11:58,979 Diaz's passport was revoked, so he couldn't fly. 260 00:11:59,022 --> 00:12:00,632 He could have got a fake I.D. 261 00:12:00,676 --> 00:12:02,025 No, Diaz is too famous to walk 262 00:12:02,069 --> 00:12:03,331 through an airport without getting caught. 263 00:12:03,374 --> 00:12:05,986 So, you think he went by car. 264 00:12:06,029 --> 00:12:07,639 I do. 265 00:12:07,683 --> 00:12:09,903 His prison is in Nuevo León. 266 00:12:09,946 --> 00:12:12,253 It's a straight shot north into Texas. 267 00:12:12,296 --> 00:12:14,255 Lot of border crossings in Texas. 268 00:12:14,298 --> 00:12:16,257 Well, 28, to be exact, 269 00:12:16,300 --> 00:12:19,434 but with the Mexican police on his ass, I am guessing 270 00:12:19,477 --> 00:12:21,175 he picked the closest one. 271 00:12:21,218 --> 00:12:23,046 Camargo Bridge? 272 00:12:23,090 --> 00:12:25,092 It's a four-hour drive from the prison. 273 00:12:25,135 --> 00:12:27,964 I pulled the photos from all the cars 274 00:12:28,008 --> 00:12:30,053 that drove into the U.S. between 2:00 275 00:12:30,097 --> 00:12:32,186 - and 3:00 a.m. yesterday. - But you said so yourself, 276 00:12:32,229 --> 00:12:34,014 the border guards would've recognized him. 277 00:12:34,057 --> 00:12:36,059 Not if he was hiding in the trunk. 278 00:12:38,235 --> 00:12:39,933 Those are Diaz's guys. 279 00:12:39,976 --> 00:12:42,500 I don't remember the passenger's name, 280 00:12:42,544 --> 00:12:44,111 but the driver, I'll never forget. 281 00:12:44,154 --> 00:12:45,677 René Romero. 282 00:12:45,721 --> 00:12:47,070 He goes by Renny. 283 00:12:47,114 --> 00:12:48,898 Sounds like you have a history. 284 00:12:49,943 --> 00:12:51,683 Yeah, you can say that. 285 00:12:51,727 --> 00:12:53,424 He tried to kill me. 286 00:12:53,468 --> 00:12:55,600 Ooh. I really want to hear that story, 287 00:12:55,644 --> 00:12:57,037 but it'll have to wait. 288 00:12:57,080 --> 00:12:59,213 Renny's got a record. 289 00:12:59,256 --> 00:13:02,129 And I've got the last known address. 290 00:13:03,913 --> 00:13:05,915 This guy Diaz must really hate you. 291 00:13:05,959 --> 00:13:08,309 He hates Salazar, not me. 292 00:13:08,352 --> 00:13:10,833 That's right. I read the report. 293 00:13:10,877 --> 00:13:13,096 You played Salazar for five months. 294 00:13:13,140 --> 00:13:15,403 That's a long time to be somebody else. 295 00:13:15,446 --> 00:13:16,839 Yep. 296 00:13:16,883 --> 00:13:18,101 What was it like? 297 00:13:18,145 --> 00:13:19,842 Come on, McGee. 298 00:13:19,886 --> 00:13:21,496 You know what it's like. 299 00:13:21,539 --> 00:13:23,237 You've done it before. 300 00:13:23,280 --> 00:13:25,195 Yeah, but not for that long. 301 00:13:25,239 --> 00:13:27,502 Plus, I never dated a mark. 302 00:13:30,070 --> 00:13:32,550 You two must have gotten close. 303 00:13:36,859 --> 00:13:38,643 As close as I needed to be. 304 00:13:38,687 --> 00:13:40,123 Mc What was she like? 305 00:13:41,516 --> 00:13:44,171 She was a... 306 00:13:44,214 --> 00:13:47,043 - She was a mark. - Well, 307 00:13:47,087 --> 00:13:49,002 whatever you did must have worked. 308 00:13:50,003 --> 00:13:52,005 She testified against Diaz. 309 00:13:53,223 --> 00:13:56,009 How'd you convince her to flip on her own cousin? 310 00:13:57,053 --> 00:13:58,663 I made her a promise. 311 00:14:00,665 --> 00:14:02,842 I told her I'd join her in witness protection 312 00:14:02,885 --> 00:14:05,670 and that we'd live happily ever after. 313 00:14:07,672 --> 00:14:09,544 - Wow. - Yeah. 314 00:14:09,587 --> 00:14:12,373 It was the only way that I could get her to testify against Diaz. 315 00:14:12,416 --> 00:14:15,985 So, she flipped on Diaz, you flipped on her? 316 00:14:16,029 --> 00:14:18,205 I did what I had to do. 317 00:14:23,340 --> 00:14:25,647 - You hit? - No, no, no. Go get him. Go get him. 318 00:14:30,913 --> 00:14:32,523 Wait, is that Renny, the guy we're supposed to see? 319 00:14:32,567 --> 00:14:34,612 Yeah. Guess he came to see us first. 320 00:14:38,486 --> 00:14:39,835 Hold on. 321 00:15:01,639 --> 00:15:02,902 What up, Renny? 322 00:15:02,945 --> 00:15:04,904 Hey, Carlos. 323 00:15:06,296 --> 00:15:08,081 Or should I say Nick? 324 00:15:08,124 --> 00:15:11,127 Guess Diaz isn't chasing a ghost anymore. 325 00:15:22,486 --> 00:15:24,097 That's twice. 326 00:15:24,140 --> 00:15:26,490 That's twice that you tried to kill me. 327 00:15:26,534 --> 00:15:27,883 But hey, 328 00:15:27,927 --> 00:15:29,276 I'm still standing. 329 00:15:30,320 --> 00:15:32,801 What is that, oh for two? 330 00:15:32,844 --> 00:15:34,716 Come on, man. 331 00:15:34,759 --> 00:15:36,979 That first time was a misunderstanding. 332 00:15:37,023 --> 00:15:39,590 And today... 333 00:15:39,634 --> 00:15:41,418 You should know, 334 00:15:41,462 --> 00:15:43,638 when Diaz gives an order, you do it. 335 00:15:43,681 --> 00:15:47,250 The old "My gunrunning boss made me do it" excuse. 336 00:15:47,294 --> 00:15:49,513 Probably won't play well with the jury. 337 00:15:50,775 --> 00:15:53,561 Speaking of the boss, where is he? 338 00:15:53,604 --> 00:15:55,780 I have no idea. 339 00:15:56,825 --> 00:15:58,392 Well, that is too bad. 340 00:15:58,435 --> 00:16:01,177 Renny, I guess you're gonna have to take the rap by yourself. 341 00:16:01,221 --> 00:16:04,267 Attempted murder of two federal agents? 342 00:16:04,311 --> 00:16:05,921 That's 25 to life. 343 00:16:07,531 --> 00:16:09,098 Hold up. 344 00:16:11,144 --> 00:16:12,972 What do you want to know? 345 00:16:18,890 --> 00:16:20,414 How'd you find me? 346 00:16:20,457 --> 00:16:22,633 I didn't. Diaz did. 347 00:16:22,677 --> 00:16:24,113 How? 348 00:16:24,157 --> 00:16:26,594 If you kill enough people, 349 00:16:26,637 --> 00:16:28,378 you can find out anything. 350 00:16:28,422 --> 00:16:31,468 KNIGHT:So, Diaz discovered his real identity 351 00:16:31,512 --> 00:16:33,644 and then ordered you to hang out at the naval yard 352 00:16:33,688 --> 00:16:34,950 until you saw him? 353 00:16:34,994 --> 00:16:36,908 And then kill him, yeah. 354 00:16:36,952 --> 00:16:38,823 Where is he now? 355 00:16:38,867 --> 00:16:40,869 I don't know. 356 00:16:40,912 --> 00:16:42,914 What's his next gun deal? 357 00:16:42,958 --> 00:16:44,742 I don't know that, either. 358 00:16:44,786 --> 00:16:46,005 Come on, Renny. 359 00:16:46,048 --> 00:16:47,441 You spent two days in a car with him 360 00:16:47,484 --> 00:16:48,920 driving from Mexico to Virginia. 361 00:16:48,964 --> 00:16:50,313 What did you talk about? 362 00:16:51,358 --> 00:16:52,489 Him. 363 00:16:52,533 --> 00:16:55,405 Diaz said he's getting rid of the rats 364 00:16:55,449 --> 00:16:58,278 who sent him to prison. 365 00:16:58,321 --> 00:17:00,976 "Rats"? Plural? 366 00:17:01,020 --> 00:17:02,804 Yeah. 367 00:17:02,847 --> 00:17:05,720 You and his cousin Maria. 368 00:17:06,938 --> 00:17:08,940 He's never gonna find her. 369 00:17:10,333 --> 00:17:13,162 He found you, didn't he? 370 00:17:19,516 --> 00:17:21,214 I think you pissed him off. 371 00:17:22,258 --> 00:17:24,565 I think I scared him. 372 00:17:28,612 --> 00:17:30,005 We need to warn Maria. 373 00:17:30,049 --> 00:17:31,528 She's in witness protection. 374 00:17:31,572 --> 00:17:33,052 I know where she is. 375 00:17:33,095 --> 00:17:35,228 I mean, I don't know where she is, but I should. 376 00:17:35,271 --> 00:17:37,969 No, you shouldn't. No one should. 377 00:17:38,013 --> 00:17:41,669 Please, Director. I need to know that she's safe. 378 00:17:46,152 --> 00:17:47,631 All right. 379 00:17:50,591 --> 00:17:51,940 Have a seat. 380 00:17:51,983 --> 00:17:54,160 I'm Agent Parker. This is Agent Torres. 381 00:17:54,203 --> 00:17:56,292 Thanks for meeting with us. 382 00:17:56,336 --> 00:17:58,164 Happy to do it. I'm Deputy Marshal Carter. 383 00:17:58,207 --> 00:17:59,730 This is Deputy Marshal Wright. 384 00:17:59,774 --> 00:18:02,385 So, we understand that Reymundo Diaz 385 00:18:02,429 --> 00:18:04,953 bought his way out of prison and is in the U.S. 386 00:18:04,996 --> 00:18:07,869 Then you also understand that Maria Diaz is in danger. 387 00:18:07,912 --> 00:18:08,957 No, she isn't. 388 00:18:09,000 --> 00:18:11,133 She's safe, I can assure you. 389 00:18:11,177 --> 00:18:12,265 How do you know that? 390 00:18:12,308 --> 00:18:13,353 Because protecting people 391 00:18:13,396 --> 00:18:14,354 is what we do. 392 00:18:14,397 --> 00:18:15,833 We're pros. 393 00:18:15,877 --> 00:18:17,835 So is Diaz. 394 00:18:17,879 --> 00:18:19,794 When was the last time you spoke to her? 395 00:18:19,837 --> 00:18:21,796 - A few days ago. - How many? Two? Three? 396 00:18:21,839 --> 00:18:23,014 More like a week. 397 00:18:23,058 --> 00:18:24,364 That's more than a few. 398 00:18:24,407 --> 00:18:26,235 We tried to call her on our way here, 399 00:18:26,279 --> 00:18:27,628 but we got her voice mail. 400 00:18:27,671 --> 00:18:29,847 That-that's not atypical. 401 00:18:29,891 --> 00:18:31,110 She values her privacy. 402 00:18:31,153 --> 00:18:32,894 If she's not answering, why are you not 403 00:18:32,937 --> 00:18:34,722 sending somebody to go check on her? 404 00:18:34,765 --> 00:18:36,245 CARTER:Look, 405 00:18:36,289 --> 00:18:38,465 I know you're concerned, but she's got a new identity. 406 00:18:38,508 --> 00:18:39,988 She lives in a different state. 407 00:18:40,031 --> 00:18:42,121 I promise you, Diaz will never find her. 408 00:18:42,164 --> 00:18:44,601 You kill enough people, 409 00:18:44,645 --> 00:18:46,647 you can find out anything. 410 00:18:49,476 --> 00:18:51,042 Diaz killed those three men 411 00:18:51,086 --> 00:18:52,435 trying to find me. 412 00:18:52,479 --> 00:18:53,784 He found me. 413 00:18:53,828 --> 00:18:55,960 Diaz tried to have Agent Torres killed 414 00:18:56,004 --> 00:18:59,138 this morning, and we think he's going after Maria next. 415 00:19:00,704 --> 00:19:02,619 Where is she? 416 00:19:05,231 --> 00:19:06,667 Maryland. 417 00:19:07,972 --> 00:19:11,193 So, who's driving? You or us? 418 00:19:11,237 --> 00:19:12,760 Mc Okay. 419 00:19:12,803 --> 00:19:14,588 All right, well, the minute you hear anything, let us know. 420 00:19:14,631 --> 00:19:15,806 We'll do the same. 421 00:19:15,850 --> 00:19:17,808 Well, that was ATF. 422 00:19:17,852 --> 00:19:19,854 It is radio silence out there. 423 00:19:19,897 --> 00:19:22,770 No chatter on Diaz or any potential gun deals. 424 00:19:22,813 --> 00:19:24,728 That's because he's not making a gun deal. 425 00:19:24,772 --> 00:19:26,121 How's that? 426 00:19:26,165 --> 00:19:27,470 I kept grilling Renny. 427 00:19:27,514 --> 00:19:29,907 He said that Diaz is out of the gun business. 428 00:19:29,951 --> 00:19:31,735 Yesterday, Diaz sent Renny 429 00:19:31,779 --> 00:19:34,695 to a shady pharmacy in Culpeper to pick up some pills. 430 00:19:34,738 --> 00:19:36,131 What kind of pills? 431 00:19:36,175 --> 00:19:38,394 Renny doesn't know. But he said, whatever they were, 432 00:19:38,438 --> 00:19:40,527 Diaz was looking to buy a lot more. 433 00:19:40,570 --> 00:19:42,920 Well, if Diaz is switching from dealing guns to drugs, 434 00:19:42,964 --> 00:19:44,748 that would make sense why every lead 435 00:19:44,792 --> 00:19:46,576 we've followed so far has been a dead end. 436 00:19:46,620 --> 00:19:49,100 Not anymore. We find that drug deal, 437 00:19:49,144 --> 00:19:50,972 we find Diaz. 438 00:19:52,016 --> 00:19:53,975 Hello? 439 00:19:54,018 --> 00:19:55,585 Anyone home? 440 00:19:58,109 --> 00:19:59,633 It's your friend John. 441 00:19:59,676 --> 00:20:01,200 Coming to check on you. 442 00:20:08,381 --> 00:20:10,644 Are you sure this is her place? 443 00:20:10,687 --> 00:20:12,428 Yeah, I'm sure. Why? 444 00:20:16,040 --> 00:20:18,217 Because she's an artist. 445 00:20:18,260 --> 00:20:20,219 What happened to all her paintings? 446 00:20:21,829 --> 00:20:23,265 Maria Diaz was an artist. 447 00:20:23,309 --> 00:20:25,006 Anita Reyes couldn't be. 448 00:20:25,049 --> 00:20:26,355 When she assumed her new identity, 449 00:20:26,399 --> 00:20:28,096 she had to change careers. 450 00:20:28,139 --> 00:20:29,315 Art world's a small community. 451 00:20:29,358 --> 00:20:30,751 She would've risked being exposed. 452 00:20:31,795 --> 00:20:33,188 What does she do now? 453 00:20:34,189 --> 00:20:35,669 Telemarketing. 454 00:20:38,846 --> 00:20:40,413 What about her paintings? 455 00:20:41,501 --> 00:20:43,981 She sold them. Needed the money. 456 00:20:45,331 --> 00:20:46,810 Back here. 457 00:20:50,727 --> 00:20:52,642 Looks like blood to me. 458 00:20:52,686 --> 00:20:54,209 There's a bullet hole in the wall. 459 00:20:56,951 --> 00:20:59,606 You're pros, huh? You were - supposed to protect her, man! - All right, Torres. Nick! 460 00:20:59,649 --> 00:21:01,651 - That's enough! Okay? - You need to control your man. 461 00:21:01,695 --> 00:21:03,262 You need to shut up and listen. 462 00:21:03,305 --> 00:21:05,568 We need another safe house. Now. 463 00:21:05,612 --> 00:21:07,135 Well, once we find Maria, I'll arrange 464 00:21:07,178 --> 00:21:09,180 - a secure location. - Not for Maria. For him. 465 00:21:09,224 --> 00:21:11,400 - Parker, I'm not going anywhere. - Yes, you are. 466 00:21:11,444 --> 00:21:12,923 Diaz knows your identity. 467 00:21:12,967 --> 00:21:15,274 He found this house, he can find yours, 468 00:21:15,317 --> 00:21:16,710 which means you're not staying here, 469 00:21:16,753 --> 00:21:18,494 and you're not going home. 470 00:21:18,538 --> 00:21:20,366 Where's he going? 471 00:21:21,454 --> 00:21:23,151 There's a hotel nearby that we've used before. 472 00:21:23,194 --> 00:21:24,587 I'll see if it's available. 473 00:21:24,631 --> 00:21:25,762 Make it available. 474 00:21:26,850 --> 00:21:29,418 Go to the hotel. Get some rest. 475 00:21:29,462 --> 00:21:31,246 I'll process this house tonight. 476 00:21:31,290 --> 00:21:32,856 We'll start fresh in the morning. 477 00:21:38,949 --> 00:21:41,256 Nick, you okay? 478 00:21:41,300 --> 00:21:43,040 Yeah, all good. 479 00:21:43,084 --> 00:21:45,391 I don't think you called me at 11:00 at night 480 00:21:45,434 --> 00:21:47,480 to tell me you're all good. 481 00:21:47,523 --> 00:21:49,656 Then why did I call you? 482 00:21:49,699 --> 00:21:51,962 Well, I don't know, but I have to say 483 00:21:52,006 --> 00:21:54,922 that you don't sound like yourself tonight. 484 00:21:54,965 --> 00:21:56,663 Well, it's me. 485 00:21:56,706 --> 00:21:58,534 Let me be more direct. 486 00:21:58,578 --> 00:22:00,536 You don't sound sober. 487 00:22:02,016 --> 00:22:03,409 I'm not. 488 00:22:03,452 --> 00:22:05,411 And-and that's okay. 489 00:22:05,454 --> 00:22:08,631 It's about progress, not perfection. 490 00:22:08,675 --> 00:22:11,242 What's important is that you're being honest. 491 00:22:11,286 --> 00:22:12,853 Honest? 492 00:22:12,896 --> 00:22:16,378 I honestly want to put my fist through the damn wall. 493 00:22:17,423 --> 00:22:18,641 What happened? 494 00:22:21,122 --> 00:22:23,864 I guess my backpack got too heavy. 495 00:22:23,907 --> 00:22:26,257 More specific, Nick. 496 00:22:26,301 --> 00:22:29,391 I heard that you and Tim got shot at today, 497 00:22:29,435 --> 00:22:31,611 and I can't imagine how terrifying that must be. 498 00:22:31,654 --> 00:22:33,700 Yeah, I'm used to that. 499 00:22:33,743 --> 00:22:35,615 Then what is it? 500 00:22:45,059 --> 00:22:47,017 My dad. 501 00:22:47,061 --> 00:22:48,410 Your dream? 502 00:22:48,454 --> 00:22:49,890 My nightmare. 503 00:22:51,370 --> 00:22:53,894 My whole life, I've tried to be nothing like my father. 504 00:22:55,461 --> 00:22:58,812 And now I'm thinking that maybe I am him. 505 00:22:59,856 --> 00:23:01,641 Why? 506 00:23:01,684 --> 00:23:04,121 Because I abandoned someone. 507 00:23:06,167 --> 00:23:08,778 Someone I really cared about. 508 00:23:08,822 --> 00:23:10,389 If that choice 509 00:23:10,432 --> 00:23:11,999 is weighing on you, 510 00:23:12,042 --> 00:23:14,001 I suggest you make amends. 511 00:23:15,611 --> 00:23:16,960 Yeah, it's too late. 512 00:23:17,004 --> 00:23:19,180 Well, I will say this. 513 00:23:19,223 --> 00:23:21,225 The choice you made 514 00:23:21,269 --> 00:23:22,705 does not make you your dad. 515 00:23:22,749 --> 00:23:25,186 You are not your father. 516 00:23:26,230 --> 00:23:27,406 Hello? Nick? 517 00:23:27,449 --> 00:23:29,190 I got to go. 518 00:23:54,781 --> 00:23:56,217 Maria. 519 00:23:56,260 --> 00:23:58,001 Nice to see you, too. 520 00:24:17,847 --> 00:24:20,502 - I thought you were dead. - I thought so, too. 521 00:24:20,546 --> 00:24:21,721 Diaz must have found me, 522 00:24:21,764 --> 00:24:23,462 because he sent one of his guys to kill me. 523 00:24:23,505 --> 00:24:25,594 Yeah, I went to your house to warn you. 524 00:24:26,769 --> 00:24:28,510 I saw the blood. 525 00:24:28,554 --> 00:24:31,121 - Where are you hit? - I wasn't. 526 00:24:31,165 --> 00:24:32,993 He was. 527 00:24:33,036 --> 00:24:35,952 I keep a knife under my bed, so when he tried to attack me, 528 00:24:35,996 --> 00:24:37,824 I sliced his arm. 529 00:24:37,867 --> 00:24:39,869 Did you recognize him? 530 00:24:39,913 --> 00:24:42,481 He was wearing a mask. 531 00:24:42,524 --> 00:24:43,873 He shot at me but missed, 532 00:24:43,917 --> 00:24:45,571 so I-I ran like hell out of there. 533 00:24:47,616 --> 00:24:49,313 How'd you find me? 534 00:24:50,358 --> 00:24:52,186 I wasn't looking for you. 535 00:24:52,229 --> 00:24:55,189 I needed another safe house, so I called Marshal Carter 536 00:24:55,232 --> 00:24:58,018 at WITSEC, and she told me this was the closest place. 537 00:24:58,061 --> 00:25:00,760 You're the last person I wanted to go to. 538 00:25:02,762 --> 00:25:04,938 But my options were limited. 539 00:25:09,595 --> 00:25:11,379 You changed your hair. 540 00:25:13,424 --> 00:25:15,078 Yeah. 541 00:25:16,123 --> 00:25:18,081 Well, 542 00:25:18,125 --> 00:25:20,519 for what it's worth, um... 543 00:25:20,562 --> 00:25:22,172 I like it. 544 00:25:24,740 --> 00:25:27,308 You got something different going on, too. 545 00:25:27,351 --> 00:25:28,570 Yeah. 546 00:25:28,614 --> 00:25:30,485 What do you think? 547 00:25:30,529 --> 00:25:32,226 Meh. 548 00:25:33,923 --> 00:25:35,838 I knew Carlos Salazar 549 00:25:35,882 --> 00:25:37,623 drank alone. 550 00:25:37,666 --> 00:25:41,104 But I guess Nick Torres does, too. 551 00:25:41,148 --> 00:25:42,889 You mind? 552 00:25:46,283 --> 00:25:48,590 The marshals didn't call you? 553 00:25:48,634 --> 00:25:50,418 I'm sure they tried, 554 00:25:50,461 --> 00:25:53,160 but I turned off my phone so Diaz wouldn't track me. 555 00:25:53,203 --> 00:25:55,031 I'm using the room's phone. 556 00:25:55,075 --> 00:25:56,816 - What are you doing? - I'm calling the marshals 557 00:25:56,859 --> 00:25:58,469 so they can come get you. 558 00:25:58,513 --> 00:25:59,470 I wouldn't bother. 559 00:25:59,514 --> 00:26:00,820 Why's that? 560 00:26:00,863 --> 00:26:02,952 Because by the time they get here, I'll be gone. 561 00:26:02,996 --> 00:26:04,519 What are you talking about? 562 00:26:04,563 --> 00:26:06,739 I'm not going back into witness protection. 563 00:26:06,782 --> 00:26:08,915 Look, they'll relocate you, okay? 564 00:26:08,958 --> 00:26:10,177 And this time, there will be agents 565 00:26:10,220 --> 00:26:11,439 outside the door. I'll make sure of it. 566 00:26:11,482 --> 00:26:12,745 You're not hearing me, Nick. 567 00:26:12,788 --> 00:26:14,834 I'm not gonna live like that anymore. 568 00:26:14,877 --> 00:26:15,878 Live like what? 569 00:26:15,922 --> 00:26:17,358 Like someone I'm not. 570 00:26:18,925 --> 00:26:21,841 WITSEC wasn't happily ever after. 571 00:26:25,322 --> 00:26:27,194 I understand. 572 00:26:27,237 --> 00:26:29,239 But Diaz found you once. 573 00:26:29,283 --> 00:26:31,285 He will find you again. 574 00:26:31,328 --> 00:26:32,808 You have no choice. 575 00:26:32,852 --> 00:26:34,418 There is always a choice. 576 00:26:34,462 --> 00:26:36,377 And when I ran from that house, 577 00:26:36,420 --> 00:26:38,814 I made the choice to leave Anita Reyes behind. 578 00:26:38,858 --> 00:26:41,382 This is no time to take a stand, Maria. 579 00:26:42,383 --> 00:26:44,864 You have a target on your back. 580 00:26:44,907 --> 00:26:46,822 You're not safe. 581 00:26:49,259 --> 00:26:51,827 I feel pretty safe right now. 582 00:26:58,268 --> 00:26:59,835 Mc So, where's Torres? 583 00:26:59,879 --> 00:27:02,229 - Still at the hotel. - With Maria? 584 00:27:02,272 --> 00:27:03,534 - Yep. - Oof. 585 00:27:03,578 --> 00:27:05,058 That's a whole lot of baggage to unpack. 586 00:27:05,101 --> 00:27:06,320 Yep. 587 00:27:07,364 --> 00:27:08,801 So, Vance just told me 588 00:27:08,844 --> 00:27:11,325 that Maria showed up at Nick's hotel room last night. 589 00:27:11,368 --> 00:27:13,370 Has anyone heard from him this morning? 590 00:27:13,414 --> 00:27:14,763 Not yet. Why? 591 00:27:14,807 --> 00:27:17,679 You know, six years is a lot of baggage to unpack. 592 00:27:17,723 --> 00:27:19,333 - Yeah. - Yeah. 593 00:27:19,376 --> 00:27:20,682 Well, I'm just happy they're both off the grid 594 00:27:20,726 --> 00:27:22,684 - and out of Diaz's reach. - McSpeaking of Diaz, 595 00:27:22,728 --> 00:27:25,295 you figure out exactly what drug he's moving? 596 00:27:25,339 --> 00:27:29,082 I called Happy's Pharmacy to ask what pills Diaz's guy picked up. 597 00:27:29,125 --> 00:27:31,171 They wouldn't talk. So then I went to Happy's 598 00:27:31,214 --> 00:27:33,260 last night posing as a pillhead, 599 00:27:33,303 --> 00:27:34,870 and when they sold me the oxys, 600 00:27:34,914 --> 00:27:36,611 I flashed my badge, 601 00:27:36,655 --> 00:27:38,091 and then they wouldn't stop talking to me. 602 00:27:38,134 --> 00:27:39,614 So, what is he dealing? 603 00:27:39,658 --> 00:27:41,094 Percocet? Fentanyl? 604 00:27:41,137 --> 00:27:42,704 Not even close. 605 00:27:44,140 --> 00:27:47,535 Perpexofal It's used to treat 606 00:27:47,578 --> 00:27:49,711 acute myeloid leukemia, 607 00:27:49,755 --> 00:27:52,496 a rare and very deadly form of cancer. 608 00:27:52,540 --> 00:27:54,498 Is there any demand for this Perpexofal 609 00:27:54,542 --> 00:27:55,891 on the black market? 610 00:27:55,935 --> 00:27:56,892 Nope. 611 00:27:56,936 --> 00:27:59,025 So why would Diaz want that? 612 00:27:59,068 --> 00:28:00,548 I called the Mexican prison warden, 613 00:28:00,591 --> 00:28:02,245 and he didn't give any details, 614 00:28:02,289 --> 00:28:04,770 but he did say that Diaz is very sick. 615 00:28:06,380 --> 00:28:09,557 If Diaz is dying, that explains why our arms dealer 616 00:28:09,600 --> 00:28:11,254 isn't dealing any arms. 617 00:28:11,298 --> 00:28:13,343 He doesn't care about money. He wants revenge. 618 00:28:13,387 --> 00:28:14,910 And there's nothing more dangerous 619 00:28:14,954 --> 00:28:17,696 than a killer with nothing to lose. 620 00:28:23,571 --> 00:28:25,355 Morning, sunshine. 621 00:28:25,399 --> 00:28:27,183 Buenos días. 622 00:28:27,227 --> 00:28:28,576 How'd you sleep? 623 00:28:28,619 --> 00:28:32,754 Honestly, the best I have in years. 624 00:28:32,798 --> 00:28:35,365 Well, that's good to hear, 'cause I slept like crap. 625 00:28:35,409 --> 00:28:37,890 I told you the chair wasn't necessary. 626 00:28:37,933 --> 00:28:40,457 But given how loud you still snore, 627 00:28:40,501 --> 00:28:42,242 it was probably for the best. 628 00:28:42,285 --> 00:28:43,896 What? I don't snore. 629 00:28:43,939 --> 00:28:47,421 Carlos Salazar used to say the same thing six years ago. 630 00:28:48,770 --> 00:28:50,772 Carlos used to say a lot of things. 631 00:28:51,817 --> 00:28:53,079 You should get dressed. 632 00:28:53,122 --> 00:28:55,472 My sweater's bloody. 633 00:28:55,516 --> 00:28:58,084 I have an extra hoodie for you. 634 00:28:58,127 --> 00:29:00,390 Okay. And then what? 635 00:29:00,434 --> 00:29:03,393 And then I call NCIS protection detail. 636 00:29:03,437 --> 00:29:05,569 And when they show up, 637 00:29:05,613 --> 00:29:09,399 I'll leave and help my team find Diaz. 638 00:29:11,532 --> 00:29:12,881 What? 639 00:29:12,925 --> 00:29:14,361 Nothing. 640 00:29:15,797 --> 00:29:18,147 I mean, I guess I shouldn't be surprised 641 00:29:18,191 --> 00:29:20,454 since leaving is your specialty. 642 00:29:23,762 --> 00:29:26,721 Room service menu is over here on the table. 643 00:29:26,765 --> 00:29:28,592 So just order whatever you want. 644 00:29:28,636 --> 00:29:30,986 Five months we spent together, 645 00:29:31,030 --> 00:29:33,206 and it was nothing but one big lie. 646 00:29:33,249 --> 00:29:34,816 What do you want me to say? 647 00:29:34,860 --> 00:29:36,078 Hmm? 648 00:29:36,122 --> 00:29:37,906 - I had a job to do. - So did I. 649 00:29:37,950 --> 00:29:39,386 I was an artist. 650 00:29:39,429 --> 00:29:41,214 I had a life before you ruined it. 651 00:29:41,257 --> 00:29:43,433 Well, you couldn't live that life. You were in danger. 652 00:29:43,477 --> 00:29:45,131 Danger you put me in. 653 00:29:45,174 --> 00:29:47,350 You could have chosen a hundred ways to get to Diaz, 654 00:29:47,394 --> 00:29:48,743 but you chose me. 655 00:29:48,787 --> 00:29:50,789 That was the assignment. 656 00:29:51,790 --> 00:29:54,096 That's all I was? 657 00:29:54,140 --> 00:29:56,142 An assignment? 658 00:29:58,622 --> 00:30:01,538 It sucks. I know. 659 00:30:01,582 --> 00:30:03,192 But in a twisted way, 660 00:30:03,236 --> 00:30:04,803 you should be proud of yourself. 661 00:30:05,847 --> 00:30:08,981 You helped send a killer to prison. 662 00:30:09,024 --> 00:30:11,679 I feel like I've been in one, too. 663 00:30:11,722 --> 00:30:14,377 Witness protection was necessary to save your life. 664 00:30:14,421 --> 00:30:16,466 What life? 665 00:30:16,510 --> 00:30:18,468 Anita Reyes, the telemarketer? 666 00:30:18,512 --> 00:30:19,948 Living alone in Maryland? 667 00:30:19,992 --> 00:30:21,384 Thanks, 668 00:30:21,428 --> 00:30:23,996 but that life wasn't worth saving. 669 00:30:33,919 --> 00:30:36,138 I'm sorry, Maria. 670 00:30:36,182 --> 00:30:38,053 Sure, you are. 671 00:30:39,098 --> 00:30:40,490 I am. 672 00:30:41,840 --> 00:30:44,016 What I did was unforgivable. 673 00:30:44,059 --> 00:30:45,495 Don't patronize me. 674 00:30:45,539 --> 00:30:46,932 I know you were following orders, 675 00:30:46,975 --> 00:30:49,151 and I know I'm not the only mark you played. 676 00:30:50,239 --> 00:30:52,763 You were the only mark I cared about. 677 00:30:52,807 --> 00:30:55,027 You think it was easy 678 00:30:55,070 --> 00:30:56,898 walking away 679 00:30:56,942 --> 00:30:59,988 knowing how much pain I caused? 680 00:31:00,032 --> 00:31:02,469 Well, believe it or not... 681 00:31:10,085 --> 00:31:12,392 ...I'm sorry. 682 00:31:12,435 --> 00:31:14,220 Six years ago, 683 00:31:14,263 --> 00:31:16,831 I was just collateral damage. 684 00:31:17,963 --> 00:31:19,965 That's how you saw me. 685 00:31:21,401 --> 00:31:22,968 So, what changed? 686 00:31:24,273 --> 00:31:27,276 Why are you apologizing now? 687 00:31:30,453 --> 00:31:33,413 This happened to you, didn't it? 688 00:31:35,023 --> 00:31:37,243 Someone you cared about left you. 689 00:31:42,204 --> 00:31:44,293 What was her name? 690 00:31:47,296 --> 00:31:49,255 The guy who attacked you. 691 00:31:49,298 --> 00:31:50,952 You remember anything about him? 692 00:31:50,996 --> 00:31:53,302 What was he wearing? How tall was he? 693 00:31:54,347 --> 00:31:56,958 Wearing black. About your height. 694 00:31:58,003 --> 00:32:00,353 You know, actually, I-I did see 695 00:32:00,396 --> 00:32:02,529 he had a tattoo on his left hand. 696 00:32:02,572 --> 00:32:04,531 - Of a gun? - Yeah. 697 00:32:04,574 --> 00:32:06,141 How'd you know? 698 00:32:09,318 --> 00:32:10,624 Do you remember him? 699 00:32:12,278 --> 00:32:14,019 That's Pablo Silva. 700 00:32:14,062 --> 00:32:15,716 Do you know where his house is? 701 00:32:15,759 --> 00:32:18,719 Back when I knew him, his house was on wheels. 702 00:32:27,075 --> 00:32:30,165 NCIS!Pablo Silva! 703 00:32:31,601 --> 00:32:33,690 Look. 704 00:32:38,260 --> 00:32:40,175 Mc That's not Silva. 705 00:32:40,219 --> 00:32:42,395 Whoever it is, looks like they beat him to death. 706 00:32:42,438 --> 00:32:44,310 I'll check for an I.D. 707 00:32:44,353 --> 00:32:45,876 Don't bother. 708 00:32:45,920 --> 00:32:47,835 His name is Marshal John Wright. 709 00:32:47,878 --> 00:32:50,490 Maria's contact at WITSEC. 710 00:32:50,533 --> 00:32:52,231 And they didn't just beat him. 711 00:32:52,274 --> 00:32:53,710 They tortured him. 712 00:32:53,754 --> 00:32:56,061 Did Wright know where Maria and Torres were hiding? 713 00:32:56,104 --> 00:32:58,977 Call Torres and tell him to get the hell out of that hotel. 714 00:33:08,116 --> 00:33:09,596 How'd Diaz find us? 715 00:33:09,639 --> 00:33:11,119 Keep moving. 716 00:33:11,163 --> 00:33:12,816 - Where are we going? - Anywhere but here. 717 00:33:15,080 --> 00:33:16,429 Go, go, go, go, go! 718 00:33:16,472 --> 00:33:17,908 Go back. 719 00:33:21,086 --> 00:33:23,001 Go, go, go, go. Get down. 720 00:33:24,611 --> 00:33:27,657 - You hurt? - I don't think so. 721 00:33:27,701 --> 00:33:30,008 Listen to me. Listen to me. 722 00:33:30,051 --> 00:33:32,445 - You can do this. - Do what? 723 00:33:34,969 --> 00:33:37,015 Dude, are you kidding me? 724 00:33:37,058 --> 00:33:38,625 - You trust me, right? - No. 725 00:33:38,668 --> 00:33:40,366 Okay, that was a stupid question. 726 00:33:40,409 --> 00:33:42,020 What do you expect me to do? 727 00:33:42,063 --> 00:33:44,935 I want you to shoot anyone who walks through that door. 728 00:33:46,111 --> 00:33:48,591 When I leave, you call this number. 729 00:33:48,635 --> 00:33:50,419 You tell them Diaz is here. 730 00:33:50,463 --> 00:33:51,812 Where are you going? 731 00:33:52,856 --> 00:33:54,249 I'm gonna end this. 732 00:33:54,293 --> 00:33:55,946 I'm gonna get Diaz before he gets you. 733 00:33:55,990 --> 00:33:58,340 You shoot anyone who walks through that door. 734 00:34:00,429 --> 00:34:02,649 Wait. What if it's you? 735 00:34:02,692 --> 00:34:03,998 Then don't shoot. 736 00:34:04,042 --> 00:34:05,565 Maybe we should have a signal. 737 00:34:05,608 --> 00:34:07,219 Like knock twice or something. 738 00:34:07,262 --> 00:34:09,438 Fine, I'll knock twice. 739 00:34:10,439 --> 00:34:11,701 Hey. 740 00:34:13,355 --> 00:34:15,270 Don't die. 741 00:34:22,756 --> 00:34:24,540 - McTorres, talk to me. - It's Maria. 742 00:34:24,584 --> 00:34:26,151 Diaz is here. We-we need help. 743 00:34:26,194 --> 00:34:27,891 All right, hang on. We're ten minutes out. 744 00:34:27,935 --> 00:34:29,458 We don't have ten minutes. 745 00:34:32,157 --> 00:34:33,593 I got to go. 746 00:34:44,995 --> 00:34:46,432 Diaz! 747 00:34:47,433 --> 00:34:49,217 Heard you were looking for me. 748 00:34:49,261 --> 00:34:51,306 You stole six years of my life. 749 00:34:51,350 --> 00:34:52,916 Why don't you put your weapon down, 750 00:34:52,960 --> 00:34:54,266 and we can talk about it. 751 00:34:54,309 --> 00:34:55,615 Okay. 752 00:34:55,658 --> 00:34:56,877 You first! 753 00:35:09,063 --> 00:35:10,238 Diaz! 754 00:35:10,282 --> 00:35:13,023 You're not leaving this hotel alive. 755 00:35:13,067 --> 00:35:14,068 I don't care! 756 00:35:14,112 --> 00:35:16,244 I came here to take you with me. 757 00:35:16,288 --> 00:35:17,854 You're gonna have to kill me first. 758 00:35:26,602 --> 00:35:28,952 That was a lot of ammo from that little gun. 759 00:35:28,996 --> 00:35:30,432 Maybe all your ammo! 760 00:35:32,521 --> 00:35:34,654 I have waited for this moment 761 00:35:34,697 --> 00:35:37,178 for six years! 762 00:35:38,484 --> 00:35:41,095 What you did to me 763 00:35:41,139 --> 00:35:44,359 after I welcomed you into my home! 764 00:35:44,403 --> 00:35:45,578 My family! 765 00:35:47,797 --> 00:35:50,409 Did you really think I would let this go? 766 00:35:53,238 --> 00:35:55,065 Well, you're gonna have to. 767 00:35:57,242 --> 00:35:59,548 Drop your weapon. 768 00:36:01,724 --> 00:36:03,335 Diaz, drop your weapon. 769 00:36:37,282 --> 00:36:39,371 Maria? 770 00:36:55,474 --> 00:36:57,737 He didn't knock twice. 771 00:37:13,274 --> 00:37:15,233 Come on. Come on. 772 00:37:21,021 --> 00:37:22,152 It's over. 773 00:37:24,154 --> 00:37:25,634 It's over. 774 00:37:30,987 --> 00:37:32,859 Looks like a shooting gallery. 775 00:37:32,902 --> 00:37:34,121 Yeah. 776 00:37:38,560 --> 00:37:40,606 Any guests get caught in the cross fire? 777 00:37:40,649 --> 00:37:42,869 Luckily, no, thanks to the lockdown you ordered. 778 00:37:42,912 --> 00:37:45,219 I guess they won't be renting out the fifth floor for a while. 779 00:37:45,263 --> 00:37:46,960 I just watched the entire shoot-out 780 00:37:47,003 --> 00:37:48,657 on the hallway security cams. 781 00:37:48,701 --> 00:37:50,224 Nick's lucky he's alive. 782 00:37:50,268 --> 00:37:51,921 And Maria took out Silva? 783 00:37:51,965 --> 00:37:54,272 Shot him with Torres's spare gun. 784 00:37:54,315 --> 00:37:55,882 Is Maria okay? 785 00:37:55,925 --> 00:37:58,972 Well, uh, Torres is escorting her home as we speak. 786 00:37:59,015 --> 00:38:02,192 Yeah. I wonder how that's going. 787 00:38:05,892 --> 00:38:07,241 Wow, you're really wasting no time 788 00:38:07,285 --> 00:38:08,851 in, uh, moving out of here, huh? 789 00:38:08,895 --> 00:38:11,419 You kidding me? 790 00:38:11,463 --> 00:38:13,291 Adios, Anita. 791 00:38:17,207 --> 00:38:18,426 What? 792 00:38:18,470 --> 00:38:21,473 You standing there in this house. 793 00:38:23,910 --> 00:38:26,956 For so long, I had this fantasy of you walking through the door 794 00:38:27,000 --> 00:38:30,308 and us picking up right where we left off. 795 00:38:31,787 --> 00:38:34,355 I really am so sorry, Maria. 796 00:38:34,399 --> 00:38:36,357 I know. 797 00:38:36,401 --> 00:38:38,751 If you're waiting for forgiveness, 798 00:38:38,794 --> 00:38:40,883 I'm not there yet. 799 00:38:40,927 --> 00:38:43,321 I know. 800 00:38:43,364 --> 00:38:45,323 I understand why you did what you did. 801 00:38:47,281 --> 00:38:49,327 You were in an impossible position. 802 00:38:50,415 --> 00:38:53,374 Losing you was the hardest moment of my life. 803 00:38:53,418 --> 00:38:54,854 Good. 804 00:38:57,509 --> 00:39:00,207 So, where you gonna go now that you're free? 805 00:39:00,250 --> 00:39:03,036 I'm gonna stay with my mom for a while. 806 00:39:03,079 --> 00:39:06,082 We have six birthdays and Christmases to catch up on. 807 00:39:09,216 --> 00:39:11,349 - And then? - Honestly, 808 00:39:11,392 --> 00:39:13,176 I don't know where I'm gonna live next. 809 00:39:13,220 --> 00:39:15,570 But wherever it is, I'm gonna hang 810 00:39:15,614 --> 00:39:18,051 - a lot of paintings. - Good. 811 00:39:18,094 --> 00:39:19,922 Because when I saw the bare walls yesterday, 812 00:39:19,966 --> 00:39:22,011 I, uh, couldn't believe this was your home. 813 00:39:22,055 --> 00:39:23,578 It wasn't. 814 00:39:23,622 --> 00:39:25,406 It was Anita's. 815 00:39:25,450 --> 00:39:28,191 Yeah, and you let her sell Maria's entire collection. 816 00:39:28,235 --> 00:39:29,628 No. 817 00:39:29,671 --> 00:39:31,978 I kept one. 818 00:39:39,072 --> 00:39:40,465 Remember this beauty? 819 00:39:40,508 --> 00:39:42,205 How can I forget? 820 00:39:42,249 --> 00:39:43,729 You kept my painting? 821 00:39:43,772 --> 00:39:45,731 Of course I did. 822 00:39:45,774 --> 00:39:48,690 It's not like I could sell it. 823 00:39:48,734 --> 00:39:51,171 This damn thing is hideous. 824 00:39:51,214 --> 00:39:53,782 Okay. I blame the teacher. 825 00:39:58,657 --> 00:40:01,964 From now on, you need anything, 826 00:40:02,008 --> 00:40:04,402 all you have to do is call. 827 00:40:06,186 --> 00:40:08,841 I promise 828 00:40:08,884 --> 00:40:11,234 I'll be there for you. 829 00:40:16,283 --> 00:40:18,285 This time, I... 830 00:40:19,852 --> 00:40:21,157 I believe you. 831 00:40:26,293 --> 00:40:28,251 Two days, two gunfights. 832 00:40:28,295 --> 00:40:30,036 You're still breathing. You okay? 833 00:40:30,079 --> 00:40:31,472 Yeah. 834 00:40:31,516 --> 00:40:32,952 I'm used to it. 835 00:40:32,995 --> 00:40:35,084 After all this time, it must feel great 836 00:40:35,128 --> 00:40:36,999 to make amends with Maria. 837 00:40:37,043 --> 00:40:41,351 It's kind of nice to finally take someone out of my backpack. 838 00:40:41,395 --> 00:40:44,050 And I think we're gonna be really good friends. 839 00:40:44,093 --> 00:40:46,356 Just friends? 840 00:40:46,400 --> 00:40:48,446 For now. 841 00:40:48,489 --> 00:40:50,448 Too much water under the bridge. 842 00:40:50,491 --> 00:40:52,624 I understand. 843 00:40:55,104 --> 00:40:57,106 You know, seeing her... 844 00:40:59,108 --> 00:41:02,111 ...brought back this-this feeling. 845 00:41:05,332 --> 00:41:08,291 It just made me realize something. 846 00:41:09,336 --> 00:41:11,556 You want that feeling again? 847 00:41:11,599 --> 00:41:14,036 You deserve that, Nick. 848 00:41:16,038 --> 00:41:18,693 You do believe you deserve that, right? 849 00:41:19,738 --> 00:41:21,130 No. 850 00:41:23,306 --> 00:41:25,918 Not yet. 851 00:41:25,961 --> 00:41:28,311 I got to get myself right first. 852 00:41:28,355 --> 00:41:30,792 How you gonna do that? 853 00:41:30,836 --> 00:41:33,186 By doing what my father never did. 854 00:41:33,229 --> 00:41:35,144 Facing my demons head-on 855 00:41:35,188 --> 00:41:37,538 and becoming the man that I want to be. 856 00:41:37,582 --> 00:41:39,758 The man he never was. 857 00:41:39,801 --> 00:41:42,412 Well, it sounds like the last few days 858 00:41:42,456 --> 00:41:45,503 have added up to about a decade's worth of therapy. 859 00:41:45,546 --> 00:41:48,375 Well, you helped, too. 860 00:41:49,811 --> 00:41:52,292 With this newfound clarity, 861 00:41:52,335 --> 00:41:53,859 I'd like to ask you 862 00:41:53,902 --> 00:41:56,862 the question that I asked you a couple of days ago. 863 00:41:56,905 --> 00:41:58,341 Mm. 864 00:42:00,822 --> 00:42:03,085 Do you want to be sober? 865 00:42:07,089 --> 00:42:09,048 Yes. 866 00:42:09,091 --> 00:42:11,572 But if my father ever taught me anything, 867 00:42:11,616 --> 00:42:13,574 it's that words don't matter. 868 00:42:15,620 --> 00:42:18,013 Your word matters to me. 869 00:42:18,057 --> 00:42:21,364 If you tell me yes, I believe you. 870 00:42:23,584 --> 00:42:25,847 You know it won't be easy. 871 00:42:27,849 --> 00:42:30,373 Nothing worth it ever is. 872 00:42:33,551 --> 00:42:37,032 873 00:42:37,076 --> 00:42:39,078 59906

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.