All language subtitles for Mr.5

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,065 --> 00:00:13,365 (SCRAPING) 2 00:00:17,779 --> 00:00:19,919 (SCRAPING CONTINUES) 3 00:00:28,533 --> 00:00:30,813 ‐Hey. What's going on? ‐Hey. 4 00:00:30,838 --> 00:00:32,568 What you doing? 5 00:00:32,608 --> 00:00:34,108 Prepping. 6 00:00:34,145 --> 00:00:35,915 For what? 7 00:00:35,948 --> 00:00:37,718 For what's coming. 8 00:00:37,752 --> 00:00:39,862 Ooh. 9 00:00:41,359 --> 00:00:44,499 ‐What are these? ‐They're silica packs. 10 00:00:44,532 --> 00:00:46,972 They help the food last longer. 11 00:00:49,608 --> 00:00:51,278 How's your porn business going? 12 00:00:51,312 --> 00:00:53,822 Yeah, good, mate. Business cards are done. 13 00:00:53,851 --> 00:00:57,931 Website went up yesterday. Pass them around. 14 00:00:57,959 --> 00:01:00,059 Holy shit, mate. Professional. 15 00:01:00,096 --> 00:01:01,766 GARY: Schmicko. 16 00:01:01,800 --> 00:01:04,610 (PHONE RINGS AND BUZZES) 17 00:01:07,812 --> 00:01:11,292 Naughty Boy Productions. Gary speaking. 18 00:01:13,356 --> 00:01:15,556 Yeah, sure, mate. 19 00:01:16,997 --> 00:01:18,727 Uh, well, it's $1,500 20 00:01:18,767 --> 00:01:20,867 and, for that, you get two copies 21 00:01:20,905 --> 00:01:22,165 either on DVD or... 22 00:01:22,207 --> 00:01:24,247 ‐Dad? ‐What's going on? 23 00:01:24,278 --> 00:01:26,348 Can I go hang out with my friends? 24 00:01:26,382 --> 00:01:28,552 ‐Now? ‐Yeah. 25 00:01:28,586 --> 00:01:29,556 Where? 26 00:01:29,588 --> 00:01:31,788 ‐The beach? ‐What beach? 27 00:01:31,827 --> 00:01:35,937 ‐Clovelly. ‐Alright. Grab your stuff. 28 00:01:35,968 --> 00:01:38,338 Sorry, who am I speaking with? 29 00:01:39,508 --> 00:01:41,948 OK, Lucas, we'll be in touch. 30 00:01:41,980 --> 00:01:44,590 OK, 'bye for now. 31 00:01:45,353 --> 00:01:47,463 I got a job! 32 00:01:48,660 --> 00:01:50,530 Ray! 33 00:01:57,244 --> 00:01:59,624 ‐RAY: Yep. Mm. ‐(GARY SPEAKS INDISTINCTLY) 34 00:01:59,648 --> 00:02:02,288 Alright, love, I'll see you at about 4:00. 35 00:02:02,321 --> 00:02:03,891 ‐OK. ‐Have fun. 36 00:02:03,924 --> 00:02:05,534 ‐See ya, Brit. ‐'Bye. 37 00:02:05,560 --> 00:02:08,030 ‐GIRL: Hi. ‐BRITTANY: Hi. 38 00:02:10,136 --> 00:02:12,506 Watch out for sharks! 39 00:02:14,578 --> 00:02:15,748 Nothing. 40 00:02:15,781 --> 00:02:18,121 ‐GARY: Doesn't even care. ‐RAY: Nah. 41 00:02:18,152 --> 00:02:20,422 GARY: Couldn't care less. 42 00:02:24,131 --> 00:02:25,671 RAY: Yeah, but you can't say that. 43 00:02:25,700 --> 00:02:28,410 ‐GARY: Why can't you say it? ‐You just can't. 44 00:02:28,439 --> 00:02:32,079 I mean, you can say, "OK, I don't think there is one, 45 00:02:32,114 --> 00:02:36,124 "but you can't say that there definitely isn't one." 46 00:02:36,155 --> 00:02:38,355 So, you think there is one? 47 00:02:38,393 --> 00:02:40,933 ‐There's gotta be. ‐Why? 48 00:02:40,965 --> 00:02:42,665 Big Bang. 49 00:02:44,171 --> 00:02:45,541 Yeah? 50 00:02:45,574 --> 00:02:48,384 ‐Trillions of years ago, right? ‐Yeah. 51 00:02:48,413 --> 00:02:51,323 OK? What they're saying is, there's nothing. 52 00:02:51,352 --> 00:02:54,662 All of a sudden, Big Bang, right? 53 00:02:54,692 --> 00:02:55,592 Mm‐hm. 54 00:02:55,627 --> 00:02:58,897 And then you've got a universe, right? 55 00:02:58,934 --> 00:03:01,374 You've got billions of planets, right? 56 00:03:01,405 --> 00:03:03,705 ‐Yeah. ‐Where'd they come from? 57 00:03:03,744 --> 00:03:06,784 ‐Fuck knows. ‐Exactly, right. 58 00:03:06,817 --> 00:03:12,157 Something had to be there, right, to make the universe. 59 00:03:12,194 --> 00:03:16,674 Right, but if there was nothing before the Big Bang, 60 00:03:16,702 --> 00:03:20,082 then how can nothing make something? 61 00:03:20,110 --> 00:03:23,280 It can't, right? 62 00:03:23,316 --> 00:03:25,346 ‐Nothing, right... ‐Yeah... 63 00:03:25,387 --> 00:03:27,417 ..can't make something. 64 00:03:27,457 --> 00:03:31,927 Yeah. So, you're saying... 65 00:03:31,967 --> 00:03:33,697 What... 66 00:03:33,737 --> 00:03:36,007 What the fuck are you saying? 67 00:03:37,779 --> 00:03:39,579 ‐Something, right... ‐Yeah. 68 00:03:39,615 --> 00:03:41,845 ..had to be there. 69 00:03:42,922 --> 00:03:44,992 ‐A god? ‐God. 70 00:03:45,026 --> 00:03:45,956 ‐Right. OK. ‐Right? 71 00:03:45,995 --> 00:03:48,365 You can't get something out of nothing. 72 00:03:48,399 --> 00:03:49,669 ‐Right. ‐Right? 73 00:03:49,702 --> 00:03:52,112 You can't get a bang and a universe out of nothing. 74 00:03:52,140 --> 00:03:53,110 Right. 75 00:03:53,142 --> 00:03:54,382 So, you gotta have something... 76 00:03:54,411 --> 00:03:55,681 ‐Yeah. ‐..to get something. 77 00:03:55,715 --> 00:03:57,515 ‐Right, OK. ‐Alright? 78 00:03:57,551 --> 00:03:59,961 Sure. OK. Alright. 79 00:03:59,990 --> 00:04:02,030 Hang on a minute. 80 00:04:06,102 --> 00:04:09,042 Where are they going? 81 00:04:22,601 --> 00:04:24,541 Is he smoking? 82 00:04:25,775 --> 00:04:27,945 GARY: He's fucking smoking! 83 00:04:27,979 --> 00:04:29,349 RAY: Little shithead. 84 00:04:29,381 --> 00:04:32,021 GARY: What a scumbag! 85 00:04:33,891 --> 00:04:36,501 GARY: He's offering her a drag. 86 00:04:36,529 --> 00:04:39,029 She said no. Good girl, Brit. Good girl! 87 00:04:40,637 --> 00:04:44,077 Is he making a move? He's making a move. 88 00:04:46,315 --> 00:04:47,985 RAY: If he starts feeling her up, 89 00:04:48,019 --> 00:04:51,259 I'm gonna go down there and rip his tiny dick off. 90 00:04:54,198 --> 00:04:55,798 GARY: What's going on? 91 00:04:55,835 --> 00:04:57,965 RAY: Ah, she's giving him the flick. 92 00:05:01,012 --> 00:05:02,922 (CLEARS THROAT) 93 00:05:07,557 --> 00:05:10,227 GARY: What's she looking at? 94 00:05:14,471 --> 00:05:16,611 I think she's making a call. 95 00:05:17,677 --> 00:05:21,617 (HEAVY METAL RINGTONE PLAYS) 96 00:05:24,959 --> 00:05:26,429 'Sup, sweetheart? 97 00:05:26,462 --> 00:05:29,002 BRITTANY OVER PHONE: Hello. (CHUCKLES) 98 00:05:31,372 --> 00:05:34,342 (CLEARS THROAT) 'Sup? 99 00:05:34,378 --> 00:05:37,318 Since you're here, can you buy me and my friends some chips? 100 00:05:37,350 --> 00:05:39,320 Yeah, OK. 101 00:05:39,354 --> 00:05:41,994 ‐Thank you. ‐See ya. 102 00:05:43,529 --> 00:05:45,129 Sprung. 103 00:05:47,270 --> 00:05:49,480 Made by a 12‐year‐old. 104 00:05:49,508 --> 00:05:51,908 (GARY CHUCKLES) 105 00:05:51,947 --> 00:05:53,017 (RAY SIGHS) 106 00:05:55,955 --> 00:05:59,155 IN DISTANCE) 107 00:06:21,305 --> 00:06:23,075 Hey. 108 00:06:23,109 --> 00:06:25,049 What's going on? 109 00:06:27,451 --> 00:06:29,791 ‐You alright? ‐It's the, uh... 110 00:06:31,125 --> 00:06:33,055 It's the old man. 111 00:06:33,095 --> 00:06:35,095 He's, um... 112 00:06:35,133 --> 00:06:36,543 He topped himself. 113 00:06:36,569 --> 00:06:39,209 Oh, Jesus Christ, mate. 114 00:06:39,241 --> 00:06:42,181 Yeah. Yeah. 115 00:06:42,214 --> 00:06:44,924 Oh, mate. Shit. 116 00:06:46,255 --> 00:06:47,925 Yeah. 117 00:06:49,829 --> 00:06:55,309 Mate, I was in here, like, a couple of weeks ago. 118 00:06:55,340 --> 00:06:57,850 He was good as gold, you know? 119 00:06:57,879 --> 00:06:59,149 Yeah. 120 00:06:59,181 --> 00:07:00,991 Is your mum alright? 121 00:07:04,291 --> 00:07:06,031 Don't know what to say, mate. 122 00:07:06,061 --> 00:07:08,131 Sorry. I mean, I'm fucking speechless. 123 00:07:08,166 --> 00:07:11,106 ‐I mean, it's... ‐Yeah. 124 00:07:14,411 --> 00:07:15,651 What about a coffee or something? 125 00:07:15,680 --> 00:07:18,250 We'll go and have a chat. What do you reckon? 126 00:07:18,286 --> 00:07:19,186 ‐Yeah. ‐Yeah? 127 00:07:19,221 --> 00:07:20,721 ‐Yeah, OK. ‐Sound good? Alright, mate. 128 00:07:20,758 --> 00:07:22,828 ‐Let's go do that. ‐OK. Yeah. 129 00:07:22,862 --> 00:07:25,372 Jesus, man, I'm so sorry. 130 00:07:31,780 --> 00:07:34,850 Yeah, no, yeah, so, there was this guy 131 00:07:34,886 --> 00:07:37,186 that started training at the gym a couple of years ago 132 00:07:37,224 --> 00:07:41,774 and Dad took him under his wing, as he does... 133 00:07:42,835 --> 00:07:44,635 ..and he, um... 134 00:07:44,671 --> 00:07:47,011 He got the old man to invest in this business, 135 00:07:47,043 --> 00:07:51,893 this tea, this Chinese tea, a weight‐loss tea. 136 00:07:51,920 --> 00:07:53,420 Mm. 137 00:07:53,456 --> 00:07:56,696 So, he got him to take out a loan, 138 00:07:56,730 --> 00:07:59,400 put the gym up as collateral. 139 00:08:00,771 --> 00:08:04,781 Anyway, turns out the tea wasn't a weight‐loss tea. 140 00:08:04,812 --> 00:08:06,652 It was a scam. 141 00:08:06,682 --> 00:08:09,322 ‐And he wants the gym? ‐Yeah. 142 00:08:12,561 --> 00:08:14,361 Anything I can do? 143 00:08:14,398 --> 00:08:19,468 Nah, mate. It's fine. I'm taking care of it. 144 00:08:21,278 --> 00:08:23,148 You gonna whack him? 145 00:08:23,182 --> 00:08:26,222 Not me, but the wheels are in motion. 146 00:08:26,255 --> 00:08:28,885 ‐You gonna pay somebody? ‐Already have. 147 00:08:28,927 --> 00:08:31,927 ‐How much? ‐30 K. 148 00:08:32,735 --> 00:08:35,035 You gonna waste 30 grand on this prick, are you? 149 00:08:35,073 --> 00:08:37,013 Fuckin' oath. 150 00:08:37,043 --> 00:08:40,483 Why should he get off scot‐free? He should suffer. 151 00:08:41,920 --> 00:08:44,860 ‐Dead men don't suffer, mate. ‐Yeah, well... 152 00:08:44,892 --> 00:08:47,362 I'll look into it, alright? 153 00:08:47,397 --> 00:08:49,797 What are you gonna do? 154 00:08:49,836 --> 00:08:51,506 I'll do something. 155 00:08:53,009 --> 00:08:55,709 Who's this guy you gave the 30 K to? 156 00:08:55,748 --> 00:08:57,618 He's a mate of mine. 157 00:08:57,651 --> 00:08:59,291 Alright. 158 00:09:06,568 --> 00:09:09,738 (HISSES) 159 00:09:12,080 --> 00:09:15,350 (PANTS) 160 00:09:16,923 --> 00:09:20,263 (LOW, OMINOUS MUSIC) 161 00:09:22,233 --> 00:09:24,103 COMMENTATOR ON RADIO: Here we are, ladies and gentlemen, 162 00:09:24,137 --> 00:09:26,377 on this beautiful sunny day at Randwick Racecourse. 163 00:09:26,408 --> 00:09:27,638 (KNOCK AT DOOR) 164 00:09:27,677 --> 00:09:30,217 Race 6 is about to start. They're getting them lined up. 165 00:09:30,249 --> 00:09:32,089 There they are. 166 00:09:37,932 --> 00:09:41,742 ‐How you doing? ‐You right there? 167 00:09:41,773 --> 00:09:44,913 ‐I'm a mate of Killian's. ‐Oh, OK. 168 00:09:44,946 --> 00:09:48,086 Do you mind if I come in and have a chat to you for a minute? 169 00:09:48,119 --> 00:09:49,889 Uh, look, listen, mate, I really... 170 00:09:49,922 --> 00:09:51,992 I got a bunch of shit to do, alright? 171 00:09:52,027 --> 00:09:54,557 Did he give you some money for a job or something or...? 172 00:09:54,598 --> 00:09:59,368 Uh, what's it... What's it to you? 173 00:09:59,408 --> 00:10:01,078 I'm a friend of the family's 174 00:10:01,111 --> 00:10:04,821 and Killer wants to cancel the job, so... 175 00:10:04,852 --> 00:10:06,922 What, Killian? 176 00:10:06,956 --> 00:10:09,456 He...he never said nothing to me about calling the job off. 177 00:10:09,494 --> 00:10:13,174 Yeah, well, that's why I'm here, to tell you, so... 178 00:10:13,202 --> 00:10:16,082 Yeah, but, well, why didn't he say something? 179 00:10:18,412 --> 00:10:19,682 Does it matter? 180 00:10:19,716 --> 00:10:21,916 Well, I... Yeah, but I just don't see... 181 00:10:21,953 --> 00:10:24,223 Why are you getting involved? 182 00:10:25,159 --> 00:10:27,499 Well, you don't need to know why I'm getting involved. 183 00:10:27,530 --> 00:10:29,000 OK, alright. 184 00:10:29,034 --> 00:10:30,774 Listen here, champion, 185 00:10:30,804 --> 00:10:32,944 this is none of your business, alright? 186 00:10:32,975 --> 00:10:35,245 Well, I'm making it my fucking business. 187 00:10:36,248 --> 00:10:38,418 ‐Yeah? ‐Yeah. 188 00:10:40,289 --> 00:10:42,229 (GRUNTS) 189 00:10:43,362 --> 00:10:46,172 ‐Where's the dough? ‐(STAMMERS) What dough? 190 00:10:46,201 --> 00:10:50,481 ‐The 30 K, mate. ‐I don't have the dough. 191 00:10:50,510 --> 00:10:51,450 Why not? 192 00:10:51,478 --> 00:10:54,888 Look, I‐I gave it to a mate of mine, alright? 193 00:10:54,919 --> 00:10:56,689 I'm not gonna... He's gonna do the job. 194 00:10:56,723 --> 00:10:58,533 Who's this mate of yours, then? 195 00:10:58,559 --> 00:11:00,699 He's...he's just a mate. 196 00:11:00,731 --> 00:11:02,701 Alright, let's go see him, then, alright? 197 00:11:02,735 --> 00:11:04,665 (STAMMERS) OK. 198 00:11:04,704 --> 00:11:06,544 ‐OK. ‐(STAMMERS) Alright. 199 00:11:06,575 --> 00:11:09,175 ‐You got your phone? ‐Yeah. 200 00:11:09,214 --> 00:11:11,394 Give him a call. 201 00:11:11,418 --> 00:11:14,618 Um... Look, I don't... 202 00:11:14,658 --> 00:11:17,498 I don't even... (STAMMERS) 203 00:11:18,699 --> 00:11:20,369 Spit it out. 204 00:11:21,405 --> 00:11:24,075 I‐I didn't give the money to him yet. 205 00:11:25,781 --> 00:11:27,651 I spent it. 206 00:11:29,989 --> 00:11:32,329 That's no good. 207 00:11:32,360 --> 00:11:34,430 (MUFFLED SHOUTING) 208 00:11:34,464 --> 00:11:38,244 (MUTTERS INDISTINCTLY) 209 00:11:38,272 --> 00:11:40,142 (GASPS, PANTS) 210 00:11:40,176 --> 00:11:43,346 What the fuck do you want from me, you fucking... 211 00:11:43,382 --> 00:11:45,952 (GURGLES) 212 00:11:51,866 --> 00:11:53,766 (GASPS, PANTS) 213 00:11:53,804 --> 00:11:56,044 Look, I've got it. I've got the money. 214 00:11:56,074 --> 00:11:59,584 (LOW, OMINOUS MUSIC) 215 00:12:09,501 --> 00:12:12,641 (ENGINE RUMBLES) 216 00:12:24,932 --> 00:12:28,512 (TOILET FLUSHES) 217 00:12:28,539 --> 00:12:30,079 (FLY ZIPS) 218 00:12:30,109 --> 00:12:33,979 (CHOPIN'S 'NOCTURNE' Op. 9 No. 2 PLAYS QUIETLY) 219 00:12:45,006 --> 00:12:47,006 (EXHALES) 220 00:12:48,345 --> 00:12:50,015 COMMENTATOR: ..right down the outside... 221 00:12:50,049 --> 00:12:51,549 ..market and see how we finished 222 00:12:51,585 --> 00:12:53,655 today's trading session, and, in one word, higher. 223 00:12:53,689 --> 00:12:55,329 But, no, a decent day. 224 00:12:55,359 --> 00:12:57,529 ‐About 0.4% for the... ‐(TV COMMENTARY CONTINUES) 225 00:12:57,564 --> 00:12:58,734 Similar for the XJO, 226 00:12:58,767 --> 00:13:01,637 really powered today by the materials and energy sector. 227 00:13:01,672 --> 00:13:04,582 FEMALE ANCHOR: But there was a lot going on under the hood. 228 00:13:04,611 --> 00:13:06,581 Hello if you're watching us on Twitter. 229 00:13:06,615 --> 00:13:09,645 Here are some of the market's best today. 230 00:13:09,688 --> 00:13:10,658 Gold doing well. 231 00:13:10,690 --> 00:13:12,530 A lot of the resources names doing very well. 232 00:13:12,560 --> 00:13:16,200 WorleyParsons came out at the Macquarie Conference updating, 233 00:13:16,235 --> 00:13:18,205 saying guidance is on track, improved result... 234 00:13:18,239 --> 00:13:20,039 How's the shares going? 235 00:13:20,076 --> 00:13:22,076 Who the fuck are you? 236 00:13:22,113 --> 00:13:23,583 You have a lovely house, mate. 237 00:13:23,616 --> 00:13:26,086 What the fuck are you doing in my house? 238 00:13:27,825 --> 00:13:29,925 What sort of car's that you got? 239 00:13:29,962 --> 00:13:32,332 Uh, it's a 911. 240 00:13:32,367 --> 00:13:35,437 Ah. Nice. 241 00:13:36,408 --> 00:13:39,078 You wanna sit down there for me, mate, please? 242 00:13:43,823 --> 00:13:45,993 1958. (CLEARS THROAT) 243 00:13:46,028 --> 00:13:48,198 Looks expensive. 244 00:13:49,200 --> 00:13:50,840 What did that set you back? 245 00:13:50,871 --> 00:13:53,011 Four grand. 246 00:13:53,042 --> 00:13:56,052 Jeez, mate. You must be doing alright. 247 00:13:56,081 --> 00:13:58,251 So, sorry to barge in on you, 248 00:13:58,285 --> 00:14:03,325 but I wanted to have a chat to you about old Bobby Jenkins. 249 00:14:03,362 --> 00:14:07,572 ‐OK. What's up? ‐Do you know he topped himself? 250 00:14:07,604 --> 00:14:10,614 Oh, fuck! 251 00:14:12,347 --> 00:14:14,417 Eugh. 252 00:14:14,451 --> 00:14:19,091 So, what was this business thing you had going with him? 253 00:14:20,096 --> 00:14:22,966 Well, basically, it was... 254 00:14:23,002 --> 00:14:26,642 I found out about this tea. Bai Ling tea. 255 00:14:26,675 --> 00:14:29,545 A friend of mine who's Chinese put me on to it 256 00:14:29,581 --> 00:14:31,521 and, well, apparently... 257 00:14:31,551 --> 00:14:34,661 ..apparently it's a big thing in China with weight loss. 258 00:14:34,691 --> 00:14:37,931 Turns out it's not really that effective, 259 00:14:37,965 --> 00:14:42,905 so there was some bad press about the product in the media 260 00:14:42,942 --> 00:14:46,152 and it kind of snowballed from there. 261 00:14:46,181 --> 00:14:48,191 RAY: Mm. Mm. 262 00:14:49,187 --> 00:14:50,857 You ever done any time? 263 00:14:52,093 --> 00:14:53,863 Uh, no. 264 00:14:56,535 --> 00:14:57,905 No? 265 00:14:57,938 --> 00:15:00,278 No. 266 00:15:02,080 --> 00:15:03,620 OK. 267 00:15:03,649 --> 00:15:06,089 (SUCKS AIR, GRUNTS) 268 00:15:06,121 --> 00:15:08,391 (SCREAMS) 269 00:15:08,425 --> 00:15:10,695 (WAILS) 270 00:15:12,901 --> 00:15:14,641 Now, you know why I did that, right? 271 00:15:14,671 --> 00:15:18,081 (PANTS) 'Cause I lied. 272 00:15:18,112 --> 00:15:19,852 Bingo. 273 00:15:19,882 --> 00:15:21,552 (CLEARS THROAT) 274 00:15:25,259 --> 00:15:27,059 So, what did you do time for, mate? 275 00:15:27,096 --> 00:15:28,966 Fraud. 276 00:15:29,000 --> 00:15:31,840 Fraud. Ah. 277 00:15:31,873 --> 00:15:34,143 So, the whole Chinese tea thing, 278 00:15:34,177 --> 00:15:36,007 that was a load of shit, wasn't it? 279 00:15:36,048 --> 00:15:37,848 ‐Yes. ‐Mm. 280 00:15:38,720 --> 00:15:40,760 But you took old Bob's money anyway, didn't you? 281 00:15:40,791 --> 00:15:45,901 Yep. I'm sure you're not going to believe me, but I am sorry. 282 00:15:45,934 --> 00:15:48,274 I never thought... How was I to... 283 00:15:48,305 --> 00:15:50,875 So, you're sorry. 284 00:15:50,911 --> 00:15:53,181 ‐Yes. ‐Yep. OK. 285 00:15:53,215 --> 00:15:56,385 So, now you're gonna do the right thing. 286 00:15:57,590 --> 00:16:00,730 ‐(WEEPS) ‐How much did he give you? 287 00:16:03,435 --> 00:16:05,105 220 K. 288 00:16:06,007 --> 00:16:08,647 Alright, well, you're gonna have to come up with some cash. 289 00:16:08,679 --> 00:16:11,919 Look, I've only got a few hundred in the house, 290 00:16:11,953 --> 00:16:13,323 but I might have... 291 00:16:13,355 --> 00:16:15,355 I might have five or six K in the bank. 292 00:16:15,393 --> 00:16:17,563 That's all you got? 293 00:16:17,597 --> 00:16:21,407 Yeah, well, when the business went bust, I lost the lot. 294 00:16:25,981 --> 00:16:28,951 So, why are you drinking $4,000 bottles of wine, then, mate? 295 00:16:31,658 --> 00:16:34,458 (STAMMERS) Well... 296 00:16:34,497 --> 00:16:36,667 We can go down to the bank right now. 297 00:16:36,701 --> 00:16:39,371 There may even be eight K in there. 298 00:16:43,449 --> 00:16:46,889 Mate, I don't think eight K's gonna do it. 299 00:16:50,529 --> 00:16:55,539 Now, just make sure, right, you keep your eyes closed, OK? 300 00:16:55,573 --> 00:16:57,683 'Cause this shit burns like a motherfucker. 301 00:16:57,710 --> 00:17:01,080 No, hold on. Hold on! Hold on! I've got cash! I've got money! 302 00:17:01,118 --> 00:17:03,258 Whatever you want! How much do you want? 303 00:17:03,288 --> 00:17:05,788 ‐(GROANS) ‐How much you got? 304 00:17:07,296 --> 00:17:12,266 Huh? How much have you got? 305 00:17:14,845 --> 00:17:16,915 (GROANS) 306 00:17:18,419 --> 00:17:20,719 (BREATHES HEAVILY) 307 00:17:22,527 --> 00:17:24,257 Go on. 308 00:17:25,767 --> 00:17:28,337 (BUTTONS BEEP) 309 00:17:35,921 --> 00:17:38,331 Get a bag. 310 00:17:46,274 --> 00:17:48,714 (EXHALES) 311 00:17:48,746 --> 00:17:50,946 (GRUNTING) 312 00:17:50,984 --> 00:17:53,294 (SIGHS) 313 00:17:57,663 --> 00:18:00,343 (GRUNTS) 314 00:18:00,369 --> 00:18:02,569 (ENGINE GROWLS) 315 00:18:04,845 --> 00:18:08,785 (ENGINE ROARS) 316 00:18:11,191 --> 00:18:14,061 (KOOKABURRAS LAUGH) 317 00:18:28,325 --> 00:18:30,655 (DOG BARKS IN DISTANCE) 318 00:18:45,125 --> 00:18:47,325 (EXHALES) 319 00:19:04,197 --> 00:19:05,767 ‐Hey. ‐G'day, mate. 320 00:19:05,800 --> 00:19:06,770 ‐Lucas. ‐Gary. 321 00:19:06,802 --> 00:19:08,772 ‐Nice to meet you, mate. ‐Nice to meet you too. 322 00:19:08,806 --> 00:19:11,606 ‐Come in. Come in. ‐Yeah? All good. OK. 323 00:19:12,480 --> 00:19:13,780 ‐Oh, you good? ‐Yeah, yeah. That's alright. 324 00:19:13,816 --> 00:19:15,486 As long as I can get through there. 325 00:19:15,519 --> 00:19:17,519 ‐No dramas. Just through there. ‐Thanks, mate. 326 00:19:17,557 --> 00:19:20,297 ‐Find the house alright? ‐Yeah, yeah, no problem. 327 00:19:20,329 --> 00:19:22,599 All good. All good. Wow. (WHISTLES) 328 00:19:22,633 --> 00:19:24,343 ‐This is plush. ‐Thank you. 329 00:19:24,370 --> 00:19:27,010 ‐How long you lived here? ‐Uh, about 3, 3.5 years. 330 00:19:27,043 --> 00:19:29,013 OK, yeah, great, great. Yeah. 331 00:19:29,047 --> 00:19:31,687 ‐You mind if I set up there? ‐For sure. Go for it. 332 00:19:31,719 --> 00:19:34,289 OK. Can I... Can I get you a drink or something? 333 00:19:34,324 --> 00:19:37,904 ‐Do you want a wine? ‐No, I'm alright, thanks. 334 00:19:38,933 --> 00:19:41,643 He looks more like a beer drinker to me. 335 00:19:43,542 --> 00:19:46,382 Oh, Gary, this is my partner, Benjamin. 336 00:19:46,414 --> 00:19:48,354 Hey. G'day, mate. How you going? 337 00:19:48,385 --> 00:19:49,955 Good. 338 00:19:49,989 --> 00:19:51,219 Gary. 339 00:19:51,258 --> 00:19:52,788 ‐Nice to meet you. ‐Yeah, you too. 340 00:19:52,828 --> 00:19:57,268 Um, can we get you a beer or something, Gary? 341 00:19:57,303 --> 00:19:59,173 Oh, no, I'm OK, mate. 342 00:19:59,207 --> 00:20:01,037 ‐Gotta stay sharp. ‐Oh, right. 343 00:20:01,077 --> 00:20:03,717 Well, I'm definitely gonna have a martini. Thank you. 344 00:20:03,750 --> 00:20:06,820 So, is it just the two of you? 345 00:20:06,856 --> 00:20:09,426 What do you mean? 346 00:20:10,764 --> 00:20:14,044 Oh, I charge by numbers, so, you know, 347 00:20:14,070 --> 00:20:17,110 sometimes people like to squeeze another one in last minute. 348 00:20:17,143 --> 00:20:18,713 ‐Oh, sure. ‐(CHUCKLES) Yeah. 349 00:20:18,746 --> 00:20:22,486 ‐Yeah, it's just the two of us. ‐OK, cool. 350 00:20:24,090 --> 00:20:27,400 (QUIETLY) The fuck? Where did you find this guy? 351 00:20:27,430 --> 00:20:28,800 (QUIETLY) I found him online. 352 00:20:30,536 --> 00:20:32,206 Can we give you a hand at all? 353 00:20:32,239 --> 00:20:33,979 No, no. I'm all good, mate. Thanks. 354 00:20:34,010 --> 00:20:36,850 Um, there's a power point just there if you need it. 355 00:20:36,882 --> 00:20:39,352 Yeah, that's all good. Everything's charged. 356 00:20:39,387 --> 00:20:42,957 (SMOOTH SOUL MUSIC PLAYS) 357 00:20:47,570 --> 00:20:49,440 Everything alright, Gary? 358 00:20:49,474 --> 00:20:51,684 ‐Huh? ‐You OK? 359 00:20:53,215 --> 00:20:54,675 (GARY CLEARS HIS THROAT) 360 00:20:54,718 --> 00:20:55,788 OK. 361 00:20:58,659 --> 00:21:00,299 How do you want to do this? 362 00:21:00,329 --> 00:21:01,899 ‐Um... ‐(LAUGHS) 363 00:21:01,932 --> 00:21:05,012 Well, we were kind of hoping you would tell us that. 364 00:21:05,039 --> 00:21:06,569 Yeah. You're the director. 365 00:21:06,608 --> 00:21:10,748 Oh, yeah, right. OK. 366 00:21:12,219 --> 00:21:14,989 Alright, well... 367 00:21:16,896 --> 00:21:18,966 ..why don't we start on the couch? 368 00:21:19,000 --> 00:21:20,370 ‐Yeah, sure. ‐Perfect. 369 00:21:20,402 --> 00:21:22,672 ‐Suits me. (CLEARS THROAT) ‐OK. 370 00:21:24,143 --> 00:21:28,723 So, do we start out standing... 371 00:21:28,753 --> 00:21:30,823 Yeah, like, sort of foreplay first... 372 00:21:30,857 --> 00:21:33,097 Yeah, and, like, kiss and stuff and then, um, 373 00:21:33,128 --> 00:21:36,898 maybe we can sort of rumble our way in to the couch, 374 00:21:36,936 --> 00:21:40,906 into, like, this sort of a position? 375 00:21:40,944 --> 00:21:42,554 That. 376 00:21:43,515 --> 00:21:46,785 Well, at Naughty Boy Productions, 377 00:21:46,822 --> 00:21:49,692 we like to customise the shoot to your needs, 378 00:21:49,728 --> 00:21:52,728 so it just depends on what it is that you're after. 379 00:21:52,768 --> 00:21:55,068 I mean, what kind of feel are you after? 380 00:21:55,105 --> 00:21:58,405 Do you want more of a handheld doco style 381 00:21:58,445 --> 00:22:01,415 or a bit more of a Hollywood movie style feel? 382 00:22:01,451 --> 00:22:03,721 Oh, God, I hadn't thought about it. 383 00:22:03,756 --> 00:22:05,626 Yeah, look, I mean, I... 384 00:22:05,659 --> 00:22:09,599 I don't want anything that's too sort of, you know, raw. 385 00:22:09,634 --> 00:22:11,774 You know, something a little bit more polished, 386 00:22:11,806 --> 00:22:13,936 I think, would be good. 387 00:22:13,976 --> 00:22:15,746 It's not like your mum's seeing it. 388 00:22:15,780 --> 00:22:18,320 A little bit raw's fine. 389 00:22:18,351 --> 00:22:21,061 ‐Polished? ‐Well, polished. 390 00:22:21,091 --> 00:22:23,401 Polished it is. 391 00:22:23,428 --> 00:22:27,298 Alright, well, um, I'll work off the tripod. 392 00:22:27,336 --> 00:22:29,236 (BENJAMIN GIGGLES) 393 00:22:32,046 --> 00:22:33,246 Come on. 394 00:22:36,822 --> 00:22:38,862 ‐OK, come on. ‐Get this off. 395 00:22:38,893 --> 00:22:42,003 (BENJAMIN AND LUCAS LAUGH) 396 00:22:42,032 --> 00:22:44,302 (GIGGLES) Let's get this off, silly. 397 00:22:44,337 --> 00:22:46,207 (CAMERA CHIMES) 398 00:22:47,243 --> 00:22:49,483 ‐Hey, Gary. ‐Yeah. 399 00:22:49,514 --> 00:22:51,384 This is so exciting. 400 00:22:51,418 --> 00:22:53,918 Yeah, it's gonna be fun. 401 00:22:53,956 --> 00:22:55,986 ‐Yeah. ‐OK. 402 00:23:00,235 --> 00:23:03,135 NCT CONVERSATIONS) 403 00:23:05,512 --> 00:23:09,092 (MELANCHOLY MUSIC) 404 00:23:14,430 --> 00:23:16,970 (DOG BARKS IN DISTANCE) 405 00:23:57,884 --> 00:24:00,964 WOMAN: How are you today? Nice to see you again. 406 00:24:00,990 --> 00:24:03,800 (GENTLE JAZZ PIANO MUSIC PLAYS) 407 00:24:29,213 --> 00:24:30,423 Son? 408 00:24:31,886 --> 00:24:36,456 ‐Having a snooze? ‐Yes, I nodded off. 409 00:24:36,494 --> 00:24:39,534 Just dropping your, uh... 410 00:24:39,567 --> 00:24:42,037 ..your clothes off from your apartment. 411 00:24:42,072 --> 00:24:44,382 Oh, yeah. Thanks very much for that. 412 00:24:44,410 --> 00:24:47,280 No worries, mate. Alright. I'll catch you later, alright? 413 00:24:47,316 --> 00:24:49,246 Son? 414 00:24:50,222 --> 00:24:54,302 Can...can you stay for a bit? Just a minute. 415 00:24:57,603 --> 00:24:59,573 I've got a heap of stuff I've got to do... 416 00:24:59,607 --> 00:25:01,007 Please, just... 417 00:25:01,044 --> 00:25:03,224 Please can you stay for a minute? 418 00:25:03,248 --> 00:25:04,988 Please. 419 00:25:08,291 --> 00:25:10,931 Sit down. Please sit down. 420 00:25:18,078 --> 00:25:19,818 So, you remember me today, huh? 421 00:25:19,848 --> 00:25:23,588 Yeah, I'm having a good day today. 422 00:25:23,622 --> 00:25:25,462 That's good. 423 00:25:28,632 --> 00:25:32,612 Look, there's something I want to say, 424 00:25:32,640 --> 00:25:34,780 and if I don't say it now, 425 00:25:34,811 --> 00:25:37,181 I may not get another chance. 426 00:25:38,551 --> 00:25:40,461 I just want to say I'm sorry. 427 00:25:41,825 --> 00:25:46,765 I know... it won't mean a whole lot... 428 00:25:47,871 --> 00:25:50,141 ..and I know it won't change the past, 429 00:25:50,175 --> 00:25:53,245 but when I came back from Vietnam... 430 00:25:54,550 --> 00:25:56,390 ..I was messed up. 431 00:25:58,091 --> 00:26:01,031 I came back here and people were calling me a baby‐killer 432 00:26:01,064 --> 00:26:04,074 and a murderer and all that shit. 433 00:26:06,574 --> 00:26:09,614 I came back to you proud, son. 434 00:26:09,647 --> 00:26:12,547 I served my country 435 00:26:12,586 --> 00:26:15,356 and I saw some things over there... 436 00:26:17,229 --> 00:26:19,399 I did some things, 437 00:26:19,433 --> 00:26:22,273 things that I'm not proud of, 438 00:26:22,306 --> 00:26:26,606 but you've got do what you've got to do to survive. 439 00:26:26,648 --> 00:26:31,388 I came back here and I was just messed up. 440 00:26:33,395 --> 00:26:34,995 They put me on medication 441 00:26:35,032 --> 00:26:38,272 because I was suicidal and I was angry. 442 00:26:39,507 --> 00:26:42,507 I started drinking while I was on the meds and... 443 00:26:44,450 --> 00:26:47,020 ..that just made me worse. 444 00:26:50,696 --> 00:26:52,826 So, why'd you drink, then? 445 00:26:54,036 --> 00:26:55,836 'Cause I couldn't cope. 446 00:26:55,873 --> 00:27:00,423 Even with the meds, I just could not cope. 447 00:27:00,449 --> 00:27:04,019 Look, I'm not trying to make excuses for what I did. 448 00:27:04,056 --> 00:27:08,056 I'm just trying to explain what happened. 449 00:27:11,070 --> 00:27:14,810 I'm not dodging responsibility. 450 00:27:14,845 --> 00:27:16,975 I just wish... 451 00:27:18,618 --> 00:27:23,398 I just wish you had've known me before I went to war. 452 00:27:28,471 --> 00:27:32,151 (SOBS) I'm so sorry. 453 00:27:33,849 --> 00:27:35,489 I'm sorry. 454 00:27:46,274 --> 00:27:49,884 ('INTO MY ARMS' BY NICK CAVE & THE BAD SEEDS) 455 00:28:10,689 --> 00:28:12,689 NICK CAVE: ♪ I don't believe 456 00:28:12,727 --> 00:28:17,097 ♪ In an interventionist god 457 00:28:21,010 --> 00:28:26,450 ♪ But I know, darling, that you do 458 00:28:31,531 --> 00:28:33,871 ♪ But if I did 459 00:28:33,903 --> 00:28:37,943 ♪ I would kneel down and ask him 460 00:28:41,919 --> 00:28:44,189 ♪ Not to intervene... ♪ 30426

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.