Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,045 --> 00:00:03,829
I can't believe
this is happening.
2
00:00:05,309 --> 00:00:07,007
How are you here?
3
00:00:07,050 --> 00:00:09,661
Oh, I got in a little bit
of a fight,
4
00:00:09,705 --> 00:00:12,142
but don't worry, I'll heal.
5
00:00:12,186 --> 00:00:14,014
Hope, you're the Tribrid.
I didn't think anything
6
00:00:14,057 --> 00:00:16,625
could hurt you bad enough
to send you to Limbo,
7
00:00:16,668 --> 00:00:18,714
much less...I'm not dead, okay?
I promise.
8
00:00:18,757 --> 00:00:22,370
I just... got my ass kicked
by a god to save our friends.
9
00:00:23,588 --> 00:00:25,503
Wh-Wh-Whoa, there are gods now?
10
00:00:25,547 --> 00:00:27,984
You missed a lot.
11
00:00:28,028 --> 00:00:30,682
I missed you.
We can talk about it after.
12
00:00:30,726 --> 00:00:32,162
After what?
13
00:00:52,487 --> 00:00:54,097
This is why we can't
have nice things.
14
00:00:54,141 --> 00:00:56,317
Yeah, well, in his defense,
he just got back from ferrying
15
00:00:56,360 --> 00:00:58,101
my mom to Peace,
so it would've been nice
16
00:00:58,145 --> 00:00:59,363
if you'd taken the time
17
00:00:59,407 --> 00:01:00,756
to show her around
a little.
18
00:01:00,799 --> 00:01:03,541
Then you have some
explaining to do.
19
00:01:04,890 --> 00:01:07,806
I don't think we'll have time.
The Ferryman controls Limbo,
20
00:01:07,850 --> 00:01:10,200
who belongs here and
who doesn't and for how long.
21
00:01:10,244 --> 00:01:11,723
And since you're immortal,
22
00:01:11,767 --> 00:01:13,943
I don't think
he's gonna let you stay.
23
00:01:13,986 --> 00:01:15,379
We met when I was in transition
24
00:01:15,423 --> 00:01:17,555
into the Tribrid.
He didn't mind me
25
00:01:17,599 --> 00:01:19,992
sticking around then.
A lot's changed since then.
26
00:01:20,036 --> 00:01:21,298
Becoming the Tribrid
was your choice,
27
00:01:21,342 --> 00:01:23,605
and unfortunately for us,
28
00:01:23,648 --> 00:01:25,433
I don't think this is.
29
00:01:34,094 --> 00:01:36,096
♪
30
00:01:41,449 --> 00:01:43,842
E, what are you doing?
31
00:01:43,886 --> 00:01:46,497
What does it look like
I'm doing?
32
00:01:46,541 --> 00:01:48,108
I'm getting ready to train.
33
00:01:48,151 --> 00:01:49,848
Not after what happened
last night.
34
00:01:49,892 --> 00:01:51,894
I'm feeling a lot better.
35
00:01:51,937 --> 00:01:53,417
You can't be using your powers
until we figure out
36
00:01:53,461 --> 00:01:55,027
what's wrong with you.
37
00:01:55,071 --> 00:01:56,986
MG, I think you're overreacting
a little bit.
38
00:02:03,210 --> 00:02:06,822
You just phased out of your
sneakers.
Okay.
39
00:02:06,865 --> 00:02:09,694
Maybe I'm
under-reacting.
40
00:02:12,219 --> 00:02:15,222
The last time I got benched
because of an injury,
41
00:02:15,265 --> 00:02:17,311
I lost my entire future,
42
00:02:17,354 --> 00:02:19,487
not to mention
all of
43
00:02:19,530 --> 00:02:21,445
my friends.
44
00:02:21,489 --> 00:02:23,230
E, that was football.
45
00:02:23,273 --> 00:02:26,233
The game that we're playing
has much higher stakes,
46
00:02:26,276 --> 00:02:28,017
and I need you for it
47
00:02:28,060 --> 00:02:29,540
at 100%, okay?
48
00:02:29,584 --> 00:02:32,630
Then what's our plan
to get him there? Sorry,
49
00:02:32,674 --> 00:02:34,110
but also not sorry
50
00:02:34,154 --> 00:02:36,330
because vamp hearing
is kind of awesome.
51
00:02:36,373 --> 00:02:39,202
Lizzie, I got this,
and you both
52
00:02:39,246 --> 00:02:40,943
should be resting.
53
00:02:40,986 --> 00:02:42,945
- Even Hope is...
- Vamp healing
54
00:02:42,988 --> 00:02:44,599
is even more awesome,
so while I'm glad
55
00:02:44,642 --> 00:02:46,122
Hope is getting
her beauty sleep,
56
00:02:46,166 --> 00:02:47,689
I am back in the game.
57
00:02:50,257 --> 00:02:53,477
And that game is apologizing
58
00:02:53,521 --> 00:02:55,697
for all of
the stupid things I did,
59
00:02:55,740 --> 00:02:58,265
including going after
a god without you.
60
00:02:58,308 --> 00:03:00,832
You must be pretty mad
at me, huh?
61
00:03:00,876 --> 00:03:02,965
Not at all.
62
00:03:03,008 --> 00:03:05,489
I don't buy it,
but it doesn't matter
63
00:03:05,533 --> 00:03:06,925
because my dad told me
64
00:03:06,969 --> 00:03:08,884
that the best way to make amends
65
00:03:08,927 --> 00:03:11,103
is to listen
to what people need,
66
00:03:11,147 --> 00:03:13,889
and here you are,
clearly in need of help
67
00:03:13,932 --> 00:03:15,064
fixing Ethan's powers.
68
00:03:24,552 --> 00:03:27,381
Look, I-I appreciate the offer,
69
00:03:27,424 --> 00:03:29,252
okay, but I'm gonna go
hit the books alone.
70
00:03:29,296 --> 00:03:31,080
Don't bother,
71
00:03:31,123 --> 00:03:32,908
because you know what all
those books are gonna tell you?
72
00:03:32,951 --> 00:03:34,257
Is that you need magic.
73
00:03:34,301 --> 00:03:35,606
And did I mention,
74
00:03:35,650 --> 00:03:37,521
as a Heretic,
I can do that, too?
75
00:03:38,914 --> 00:03:40,742
Do you actually think
that you can fix
76
00:03:40,785 --> 00:03:42,047
whatever's wrong
with me?
77
00:03:42,091 --> 00:03:43,571
I do.
78
00:03:45,312 --> 00:03:47,618
What say you, MG?
79
00:03:52,797 --> 00:03:54,277
Thank you for coming.
80
00:03:54,321 --> 00:03:55,887
Well,
don't thank me yet.
81
00:03:55,931 --> 00:03:57,454
I'm probably not gonna
believe a word you say,
82
00:03:57,498 --> 00:03:59,456
not after you raised a god
you claimed to hate
83
00:03:59,500 --> 00:04:00,718
and then betrayed us.
84
00:04:00,762 --> 00:04:03,243
I do hate my father.
85
00:04:03,286 --> 00:04:04,679
I was a fool to think
I could save
86
00:04:04,722 --> 00:04:06,289
the school from his wrath,
87
00:04:06,333 --> 00:04:09,727
or free Jed from a curse
that he no longer views as such.
88
00:04:09,771 --> 00:04:11,207
Then why'd you do it?
89
00:04:12,861 --> 00:04:15,124
Love, I think.
90
00:04:16,952 --> 00:04:18,606
Well...
91
00:04:18,649 --> 00:04:21,739
then that's the first thing
about you I understand.
92
00:04:21,783 --> 00:04:24,960
What do you want to talk about?
93
00:04:25,003 --> 00:04:26,744
A way to atone
for my mistakes.
94
00:04:26,788 --> 00:04:28,529
If...
95
00:04:28,572 --> 00:04:30,661
you even think that's possible.
96
00:04:30,705 --> 00:04:32,707
Given the conversations
I've been having
97
00:04:32,750 --> 00:04:34,361
with my daughter lately,
98
00:04:34,404 --> 00:04:37,189
I'd be a hypocrite if I didn't.
99
00:04:37,233 --> 00:04:39,279
In that case, I'd like
to help you kill my father.
100
00:04:39,322 --> 00:04:42,107
Well, I'd like that, too.
101
00:04:42,151 --> 00:04:43,848
I assumed he
couldn't die, though,
102
00:04:43,892 --> 00:04:45,154
like you.
103
00:04:45,197 --> 00:04:47,243
That's not exactly true.
104
00:04:47,287 --> 00:04:50,594
Only a god can kill another god.
105
00:04:50,638 --> 00:04:53,945
Well, that sounds
awfully convenient.
106
00:04:53,989 --> 00:04:55,295
Perhaps a lie
107
00:04:55,338 --> 00:04:57,558
just to get you out
of this cell.
108
00:04:57,601 --> 00:04:59,386
Headmaster Saltzman,
109
00:04:59,429 --> 00:05:01,431
I had to find a reason
to trust you,
110
00:05:01,475 --> 00:05:04,782
as you must now find one
to trust me.
111
00:05:04,826 --> 00:05:08,308
But I wouldn't know
what that would be.
112
00:05:08,351 --> 00:05:10,701
Desperation.
113
00:05:12,442 --> 00:05:14,749
Think that should be
reason enough for both of us.
114
00:05:15,750 --> 00:05:18,056
And here I thought
I was hiding it so well.
115
00:05:19,493 --> 00:05:21,408
If you have a better plan,
pursue it,
116
00:05:21,451 --> 00:05:22,844
but my father is
117
00:05:22,887 --> 00:05:24,846
as predictable
as he is cruel.
118
00:05:24,889 --> 00:05:27,805
He will be back to get
what I suspect he wants.
119
00:05:27,849 --> 00:05:30,939
And what does he want this time?
120
00:05:59,750 --> 00:06:02,187
I'm sorry. I'm sorry.
121
00:06:02,231 --> 00:06:03,711
You look ridiculous.
122
00:06:03,754 --> 00:06:05,669
So, you're
123
00:06:05,713 --> 00:06:07,062
the king of the gods,
124
00:06:07,105 --> 00:06:09,412
whose name escapes me
at the moment.
125
00:06:09,456 --> 00:06:11,632
Your simple tongue
may call me Ken.
126
00:06:11,675 --> 00:06:13,547
Oh, dear.
127
00:06:13,590 --> 00:06:15,418
That's even sillier.
128
00:06:15,462 --> 00:06:17,159
My name...
Is Aurora
129
00:06:17,202 --> 00:06:19,030
de Martel.
130
00:06:19,074 --> 00:06:20,380
My bastard son,
131
00:06:20,423 --> 00:06:22,556
Ben, told me
quite a bit about you,
132
00:06:22,599 --> 00:06:25,210
including that we share
one thing in common.
133
00:06:25,254 --> 00:06:26,995
A flair for the dramatic?
134
00:06:27,038 --> 00:06:28,388
A desire to kill the Tribrid.
135
00:06:28,431 --> 00:06:31,347
Allow me
to simplify
136
00:06:31,391 --> 00:06:32,957
my request for
your much smaller brain.
137
00:06:33,001 --> 00:06:34,959
I understand
what you're asking,
138
00:06:35,003 --> 00:06:36,570
and yet I hesitate
139
00:06:36,613 --> 00:06:38,572
for a number of reasons,
including the fact
140
00:06:38,615 --> 00:06:40,791
that you are not
the first charismatic,
141
00:06:40,835 --> 00:06:44,099
power-hungry madman that
I've encountered in my life.
142
00:06:48,364 --> 00:06:50,497
You have never met
the likes of me,
143
00:06:50,540 --> 00:06:51,889
I assure you.
144
00:06:51,933 --> 00:06:54,065
So you don't intend
to manipulate
145
00:06:54,109 --> 00:06:56,111
or torture information
out of me, then?
146
00:07:00,332 --> 00:07:01,464
Actually,
147
00:07:01,508 --> 00:07:03,771
I was hoping
we could share a meal.
148
00:07:06,034 --> 00:07:08,428
Well, I am famished,
but I doubt
149
00:07:08,471 --> 00:07:11,213
anything on the menu
you have planned,
150
00:07:11,256 --> 00:07:12,432
or anything we'd discuss,
151
00:07:12,475 --> 00:07:14,608
would satisfy me.
152
00:07:19,613 --> 00:07:22,746
Well, aren't you
full of surprises.
153
00:07:22,790 --> 00:07:25,009
Oh, you have no idea.
154
00:07:36,630 --> 00:07:38,501
You know me better than anyone,
155
00:07:38,545 --> 00:07:40,198
so you know that
I'm not gonna get wet
156
00:07:40,242 --> 00:07:41,417
just because
Jolly Roger
157
00:07:41,461 --> 00:07:43,288
asks me to go
for a swim.
158
00:07:43,332 --> 00:07:45,595
Uh, actually, I'm-I'm reasonably
certain he intends to stab you.
159
00:07:45,639 --> 00:07:46,857
Well, then let him try.
160
00:07:46,901 --> 00:07:48,859
I'll break every bone
in his body.
161
00:07:51,558 --> 00:07:53,603
There's no beating The Ferryman,
Hope. Trust me, I've tried.
162
00:07:53,647 --> 00:07:55,039
I'm sorry,
are you on his side?
163
00:07:55,083 --> 00:07:56,258
I'm on your side,
164
00:07:56,301 --> 00:07:58,826
always, but using your fists
165
00:07:58,869 --> 00:08:00,262
to solve problems
is what got you
166
00:08:00,305 --> 00:08:01,524
into this mess
in the first place.
167
00:08:01,568 --> 00:08:03,352
Because knowing you
better than anybody,
168
00:08:03,395 --> 00:08:05,876
I'm willing to bet
you fought that god alone.
169
00:08:05,920 --> 00:08:09,010
Well, Lizzie helped.
Yeah, but-- Sorry, just...
170
00:08:09,053 --> 00:08:11,447
People come to Limbo
to learn a lesson,
171
00:08:11,491 --> 00:08:13,449
not to repeat the same mistakes.
172
00:08:13,493 --> 00:08:15,756
So, if what I'm planning is
a mistake, then it won't work,
173
00:08:15,799 --> 00:08:17,453
right?
Uh,
174
00:08:17,497 --> 00:08:18,672
depends on wh-wh-what
you're planning.
175
00:08:27,028 --> 00:08:30,205
My plan is
to change the rules of Limbo.
176
00:08:30,248 --> 00:08:32,207
You with me or not?
177
00:08:32,250 --> 00:08:36,037
I mean, you just
reaped the Reaper, so...
178
00:08:36,080 --> 00:08:39,170
What'd you have in mind?
To go home,
179
00:08:39,214 --> 00:08:41,608
but not before I figure out
a way to bring you with me.
180
00:08:41,651 --> 00:08:44,001
That way, I won't
have to fight alone.
181
00:08:44,045 --> 00:08:45,916
One condition.
182
00:08:56,753 --> 00:08:58,059
Let's go home.
183
00:09:07,503 --> 00:09:09,200
So, I don't know where
that scythe sent him,
184
00:09:09,244 --> 00:09:11,551
but The Ferryman is Death,
so we probably don't have long
185
00:09:11,594 --> 00:09:14,597
before he returns.
What's the plan, exactly?
186
00:09:14,641 --> 00:09:17,992
So, Limbo seems to mirror
our world, which should mean...
187
00:09:18,035 --> 00:09:21,082
that the weapons I stole
from the school are here.
188
00:09:22,300 --> 00:09:23,824
Uh, why do we need more weapons?
189
00:09:23,867 --> 00:09:26,740
Because scythes
are surprisingly unwieldy.
190
00:09:26,783 --> 00:09:28,524
If that's what The Ferryman uses
to send our souls
191
00:09:28,568 --> 00:09:30,004
wherever he wants,
then I'd rather he not
192
00:09:30,047 --> 00:09:31,527
have the option
and have one
193
00:09:31,571 --> 00:09:33,181
that I'm a little bit
more familiar with.
194
00:09:33,224 --> 00:09:35,052
Hm.
195
00:09:35,096 --> 00:09:36,750
Especially if what
you said was true.
196
00:09:39,970 --> 00:09:42,233
What? There's an axe
in there for you.
197
00:09:42,277 --> 00:09:44,758
Why did you steal weapons from
the school in the first place?
198
00:09:46,455 --> 00:09:48,326
I went after Ken
199
00:09:48,370 --> 00:09:50,459
without the Squad because
I didn't want to put their lives
200
00:09:50,502 --> 00:09:52,592
at risk after everything
I'd already put them through.
201
00:09:53,767 --> 00:09:56,117
And once
202
00:09:56,160 --> 00:09:58,685
I became the Tribrid,
killed you,
203
00:09:58,728 --> 00:10:00,208
my humanity shut off.
204
00:10:00,251 --> 00:10:01,862
I know.
205
00:10:01,905 --> 00:10:04,647
Dr. Saltzman told me
after you put him into a coma.
206
00:10:05,779 --> 00:10:07,781
I'm glad I missed that chapter.
207
00:10:07,824 --> 00:10:09,391
Me, too.
208
00:10:09,434 --> 00:10:11,480
I thought you
would've been mad,
209
00:10:11,523 --> 00:10:12,873
after everything
you had to give up.
210
00:10:12,916 --> 00:10:15,353
Ah, I'm always
on your side, remember?
211
00:10:18,226 --> 00:10:20,315
I'd do it all again.
212
00:10:20,358 --> 00:10:22,796
I know you better
than anyone, so...
213
00:10:22,839 --> 00:10:24,580
I'm assuming that means
214
00:10:24,624 --> 00:10:26,713
you bought Dr. Saltzman
back to life.
215
00:10:28,323 --> 00:10:31,631
Uh, it was more
of a team effort.
216
00:10:35,765 --> 00:10:38,246
That was quite refreshing.
217
00:10:38,289 --> 00:10:40,640
And this is positively
218
00:10:40,683 --> 00:10:43,425
gorgeous.
It was less so when we arrived,
219
00:10:43,468 --> 00:10:45,688
so I made these
flowers bloom,
220
00:10:45,732 --> 00:10:47,385
hoping you
would like them.
221
00:10:47,429 --> 00:10:50,258
You can make such things happen,
and you carried
222
00:10:50,301 --> 00:10:52,042
that giant
tin can here?
223
00:10:52,086 --> 00:10:55,785
I thought it a more fitting
setting for our discussion.
224
00:10:55,829 --> 00:10:57,439
Then the legends
must be true.
225
00:10:57,482 --> 00:10:59,441
You are extremely powerful.
226
00:11:00,921 --> 00:11:02,226
Now...
227
00:11:02,270 --> 00:11:04,489
let's work on that wardrobe,
shall we?
228
00:11:08,580 --> 00:11:11,888
Those garments are impractical
for battle.
229
00:11:11,932 --> 00:11:13,107
Not in the modern world,
darling.
230
00:11:13,150 --> 00:11:15,892
If it pleases you.
231
00:11:26,598 --> 00:11:28,600
So, what would please me
is to know
232
00:11:28,644 --> 00:11:30,646
why you wish to kill
the Tribrid.
233
00:11:30,690 --> 00:11:32,866
I am the most powerful being
in existence,
234
00:11:32,909 --> 00:11:35,651
so imagine my surprise
235
00:11:35,695 --> 00:11:37,348
when I was awoken
236
00:11:37,392 --> 00:11:40,090
and heard there was a girl
claiming that same title.
237
00:11:40,134 --> 00:11:41,570
I must crush her
238
00:11:41,613 --> 00:11:44,616
and prove otherwise.
Such is the way of gods.
239
00:11:44,660 --> 00:11:46,270
And you thought
you could crush her
240
00:11:46,314 --> 00:11:47,794
without my help, did you?
241
00:11:47,837 --> 00:11:50,753
I bested her thoroughly,
but she refuses to die.
242
00:11:50,797 --> 00:11:53,451
That sounds like her, all right.
243
00:11:56,193 --> 00:11:57,847
Is...
244
00:11:57,891 --> 00:12:00,415
something wrong?
245
00:12:04,288 --> 00:12:06,551
I'm not sure yet.
246
00:12:09,380 --> 00:12:11,774
I am unaccustomed
to asking for help,
247
00:12:11,818 --> 00:12:13,254
Aurora de Martel,
248
00:12:13,297 --> 00:12:15,735
but you cannot imagine
what I have gone through,
249
00:12:15,778 --> 00:12:18,215
being imprisoned by
my own family for centuries.
250
00:12:18,259 --> 00:12:21,436
The loneliness of that,
the torture.
251
00:12:21,479 --> 00:12:25,266
The utter lack of love, which is
the very thing that fuels a god.
252
00:12:25,309 --> 00:12:26,528
Then returning
253
00:12:26,571 --> 00:12:28,182
to a world where
my betrayal continues.
254
00:12:28,225 --> 00:12:29,183
A world I do not
255
00:12:29,226 --> 00:12:32,316
understand, but must rule.
256
00:12:34,275 --> 00:12:37,800
I desperately need a guide.
257
00:12:37,844 --> 00:12:39,149
Perhaps...
258
00:12:41,499 --> 00:12:44,067
even someone to rule it with.
259
00:12:48,463 --> 00:12:50,813
Let's not get ahead
of ourselves, shall we?
260
00:12:54,338 --> 00:12:57,472
But I don't have
to imagine such things,
261
00:12:57,515 --> 00:13:00,301
for I have experienced
them all myself.
262
00:13:00,344 --> 00:13:02,825
Does that mean you will help me?
263
00:13:02,869 --> 00:13:04,958
If so, merely name your price.
264
00:13:07,699 --> 00:13:09,266
He's cute,
265
00:13:09,310 --> 00:13:10,572
but I don't see
how this collar
266
00:13:10,615 --> 00:13:12,095
or this monster's
gonna help us
267
00:13:12,139 --> 00:13:13,793
with our Ethan problem.
268
00:13:13,836 --> 00:13:16,534
Well, the way I see it,
the Pukwudgie--
269
00:13:16,578 --> 00:13:17,840
which we should
probably give a name,
270
00:13:17,884 --> 00:13:19,450
so we don't have
to keep saying that--
271
00:13:19,494 --> 00:13:21,844
has the same powers
as Ethan, right?
272
00:13:21,888 --> 00:13:24,542
So, we can gather data
using this device,
273
00:13:24,586 --> 00:13:26,109
that I've magically enchanted.
274
00:13:26,153 --> 00:13:27,937
Hence why you needed my help.
275
00:13:27,981 --> 00:13:30,026
What kind of data?
Every time
276
00:13:30,070 --> 00:13:31,854
the Pukwudgie--
there's that word again--
277
00:13:31,898 --> 00:13:34,988
phases, this collar
will track the distance
278
00:13:35,031 --> 00:13:36,903
and frequency of its jumps.
279
00:13:36,946 --> 00:13:38,948
That way,
we can know how far
280
00:13:38,992 --> 00:13:40,863
and how often
he uses his powers
281
00:13:40,907 --> 00:13:43,170
before he runs out of juice,
like Ethan.
282
00:13:43,213 --> 00:13:44,867
And, therefore,
283
00:13:44,911 --> 00:13:47,130
how long they both need to rest
in order to recover.
284
00:13:47,174 --> 00:13:49,916
Makes sense, but how do we
get him to phase?
285
00:13:49,959 --> 00:13:52,875
That's where you come in.
286
00:13:52,919 --> 00:13:55,486
Chuck this bad boy
as far as you can.
287
00:13:55,530 --> 00:13:57,793
Are you sure? I got a cannon.
288
00:13:57,837 --> 00:13:59,229
Good.
289
00:13:59,273 --> 00:14:01,101
Because the farther
you throw that ball,
290
00:14:01,144 --> 00:14:02,842
the farther this little guy's
gonna have to phase to get it.
291
00:14:03,930 --> 00:14:04,974
And then the quicker
292
00:14:05,018 --> 00:14:05,888
this experiment will be done.
293
00:14:05,932 --> 00:14:08,586
Sounds good to me.
294
00:14:13,243 --> 00:14:14,375
Wait, where
are you going?
295
00:14:14,418 --> 00:14:15,767
Won't it just fetch?
296
00:14:15,811 --> 00:14:17,508
It's not a trained dog, MG,
297
00:14:17,552 --> 00:14:18,901
but there's
a bright side,
298
00:14:18,945 --> 00:14:20,816
going after it will give us
299
00:14:20,860 --> 00:14:23,210
plenty of time to get to the
bottom of why you're mad at me.
300
00:14:23,253 --> 00:14:26,822
Lizzie, for the last time,
I am not mad at you.
301
00:14:26,866 --> 00:14:28,606
Tell that to the ball.
302
00:14:30,260 --> 00:14:32,132
Okay, fine, into the woods.
303
00:14:32,175 --> 00:14:33,524
That's the spirit.
304
00:14:33,568 --> 00:14:35,570
And in that same spirit,
I have compiled
305
00:14:35,613 --> 00:14:38,442
a comprehensive list of all the
reasons you might be mad at me,
306
00:14:38,486 --> 00:14:40,749
in ascending order
according to severity.
307
00:14:40,792 --> 00:14:43,143
Would you put that away?
308
00:14:43,186 --> 00:14:45,667
And let me do the talking.
Ted and I have developed
309
00:14:45,710 --> 00:14:47,190
a...
310
00:14:47,234 --> 00:14:48,713
rapport.
311
00:14:48,757 --> 00:14:50,933
Peace Facilitator seems
like a bit of a...
312
00:14:50,977 --> 00:14:52,369
odd career choice,
313
00:14:52,413 --> 00:14:54,328
since he's
The Necromancer again.
314
00:14:54,371 --> 00:14:55,895
Well, it wasn't
his choice.
315
00:14:55,938 --> 00:14:57,374
And if anyone knows what
it's like to come back
316
00:14:57,418 --> 00:14:59,550
from their trip
to the dark side...
317
00:15:01,944 --> 00:15:04,642
Yeah, really seems like
he's turned over a new leaf.
318
00:15:06,340 --> 00:15:09,691
Yeah, on second thought,
maybe you should wait outside.
319
00:15:09,734 --> 00:15:11,301
Hope
320
00:15:11,345 --> 00:15:13,521
Mikaelson!
321
00:15:13,564 --> 00:15:14,826
Or should I say
322
00:15:14,870 --> 00:15:16,567
the Tribrid?
323
00:15:16,611 --> 00:15:18,526
Oh...
324
00:15:18,569 --> 00:15:20,789
this is rich.
325
00:15:22,008 --> 00:15:23,966
What are you doing here?
326
00:15:24,010 --> 00:15:26,316
You wanted to do
the talking, didn't you?
327
00:15:26,360 --> 00:15:29,189
Right. Uh... I guess I should
start at the beginning.
328
00:15:29,232 --> 00:15:30,799
Save your breath.
329
00:15:30,842 --> 00:15:32,322
It doesn't matter why
either of you are here.
330
00:15:34,281 --> 00:15:37,110
Because I'm so glad you are.
331
00:15:37,153 --> 00:15:38,589
Oh, okay. Oh.
332
00:15:38,633 --> 00:15:40,635
I'll be glad
when we're not hugging.
333
00:15:40,678 --> 00:15:43,899
Oh, oh. Oh, it's quite
poetic, isn't it?
334
00:15:43,943 --> 00:15:45,901
Two lovebirds reunited
in death....
335
00:15:45,945 --> 00:15:47,685
Yes, and we'd like
to remain united,
336
00:15:47,729 --> 00:15:49,426
if you don't mind,
which is why we need...
337
00:15:49,470 --> 00:15:51,385
...only to be torn asunder again
338
00:15:51,428 --> 00:15:53,169
by my bloody hand.
339
00:15:53,213 --> 00:15:55,563
Maybe I should've
taken that axe.
340
00:16:10,404 --> 00:16:12,449
Would you...
341
00:16:12,493 --> 00:16:14,190
stop that?
342
00:16:14,234 --> 00:16:15,844
Oh, I'm
343
00:16:15,887 --> 00:16:17,933
just getting
started. Now,
344
00:16:17,977 --> 00:16:19,587
where did you send Landon,
before I stick
345
00:16:19,630 --> 00:16:21,415
this somewhere that you
can't pull it out?
346
00:16:21,458 --> 00:16:23,547
I sent him back.
Back where?
347
00:16:23,591 --> 00:16:25,071
Back to your world,
348
00:16:25,114 --> 00:16:26,594
or should I say,
349
00:16:26,637 --> 00:16:28,639
what used to be your world.
350
00:16:29,727 --> 00:16:32,034
Why would you do that?
351
00:16:32,078 --> 00:16:35,516
Because I found
my groove
352
00:16:35,559 --> 00:16:37,822
in Limbo, baby.
353
00:16:37,866 --> 00:16:39,824
Very recently,
354
00:16:39,868 --> 00:16:43,698
I met the most gorgeous creature
I've ever seen.
355
00:16:43,741 --> 00:16:45,091
She was
the only woman capable
356
00:16:45,134 --> 00:16:47,919
of melting my
cold, black heart.
357
00:16:47,963 --> 00:16:50,183
Landon's mother.
358
00:16:50,226 --> 00:16:52,185
Ew.I sympathize.
359
00:16:52,228 --> 00:16:55,797
Speaking from my past encounters
with you and bloody Big Bird,
360
00:16:55,840 --> 00:16:57,277
I know how cloying
361
00:16:57,320 --> 00:16:58,756
true love can be.
362
00:16:59,801 --> 00:17:02,586
It just feels so different
on this side of the fence,
363
00:17:02,630 --> 00:17:03,805
where Seylah and I
364
00:17:03,848 --> 00:17:06,329
can put the romance
365
00:17:06,373 --> 00:17:08,853
in necromancy.
366
00:17:10,029 --> 00:17:13,641
You know she went
to Peace, right?
367
00:17:13,684 --> 00:17:16,122
Sorry, what was that now?
368
00:17:16,165 --> 00:17:18,602
Good, you don't.
Landon helped her cross over,
369
00:17:18,646 --> 00:17:21,040
and you helped him,
which is, I mean,
370
00:17:21,083 --> 00:17:23,303
why we came to see you
in the first place.
371
00:17:25,000 --> 00:17:28,612
Do not toy with
my fledgling emotions.
372
00:17:28,656 --> 00:17:30,919
No. It simply can't be true.
373
00:17:30,962 --> 00:17:33,139
My plan was perfect.
374
00:17:33,182 --> 00:17:36,229
Remove that mopblock from
this plane, so he can't stand
375
00:17:36,272 --> 00:17:38,318
in the way of us
becoming relatives.
376
00:17:38,361 --> 00:17:40,015
My only regret
377
00:17:40,059 --> 00:17:43,105
was sending Landon back to you
'cause, as you said,
378
00:17:43,149 --> 00:17:44,367
ew.
379
00:17:44,411 --> 00:17:45,673
But then
you turned up here,
380
00:17:45,716 --> 00:17:47,414
which means you're dead,
381
00:17:47,457 --> 00:17:50,286
and everything's
just clicked into place, so
382
00:17:50,330 --> 00:17:52,636
I wouldn't
look too smug
383
00:17:52,680 --> 00:17:55,509
because you're stuck
here in Limbo,
384
00:17:55,552 --> 00:17:57,598
and he's stuck there.
385
00:18:00,035 --> 00:18:02,255
You should be able to sense
whether or not I'm dead, right?
386
00:18:02,298 --> 00:18:05,475
Being the almighty
Necromancer and all.
387
00:18:13,744 --> 00:18:16,965
Blinded by feelings.
388
00:18:17,008 --> 00:18:20,577
You know, I'm feeling
something, too...
389
00:18:20,621 --> 00:18:22,492
gratitude
390
00:18:22,536 --> 00:18:25,539
because I no longer
need your help.
391
00:18:28,063 --> 00:18:31,371
Seylah!
392
00:18:31,414 --> 00:18:32,850
I'll be damned.
393
00:18:32,894 --> 00:18:34,591
Thank you for
your expertise, as always,
394
00:18:34,635 --> 00:18:35,940
Professor Vardemus.
395
00:18:35,984 --> 00:18:38,900
Uh, I just have one more
question for you.
396
00:18:38,943 --> 00:18:41,163
What does Ben's plan
mean for himself?
397
00:18:41,207 --> 00:18:42,599
Because he seems
to think
398
00:18:42,643 --> 00:18:43,948
that his father's gonna
come back to the school
399
00:18:43,992 --> 00:18:45,385
and take another shot
at Hope.
400
00:18:45,428 --> 00:18:46,777
If he does,
we need to be ready.
401
00:18:48,257 --> 00:18:51,739
Because she's still recovering
from the first shot.
402
00:18:51,782 --> 00:18:53,567
Not that I'm secretly panicking
403
00:18:53,610 --> 00:18:56,309
about her refusal
to wake up or anything.
404
00:18:56,352 --> 00:18:58,876
Thanks, I think.
405
00:19:26,121 --> 00:19:28,471
Maybe I am losing my mind
406
00:19:28,515 --> 00:19:30,995
because I'm beginning
to believe that you
407
00:19:31,039 --> 00:19:32,910
were telling the truth.
408
00:19:34,912 --> 00:19:37,132
What convinced you?
A phone call
409
00:19:37,176 --> 00:19:38,351
with Professor Vardemus.
410
00:19:38,394 --> 00:19:40,744
He thinks that
siphoning your magic
411
00:19:40,788 --> 00:19:43,573
and weaponizing it against
your father could work.
412
00:19:44,792 --> 00:19:46,620
Well, then,
what are we waiting for?
413
00:19:46,663 --> 00:19:48,448
Release me from this prison.
414
00:19:48,491 --> 00:19:50,058
He also thinks
it would kill you,
415
00:19:50,101 --> 00:19:52,495
given that that same magic
is what has allowed
416
00:19:52,539 --> 00:19:54,889
you to die and resurrect
in the past.
417
00:19:54,932 --> 00:19:56,630
If we were
to siphon it,
418
00:19:56,673 --> 00:19:58,240
there's a very good chance
419
00:19:58,284 --> 00:20:00,242
that every organ
in your body would fail.
420
00:20:02,244 --> 00:20:04,115
So, what I'm
waiting for
421
00:20:04,159 --> 00:20:07,249
is you to convince me
422
00:20:07,293 --> 00:20:09,251
that you didn't
already know that.
423
00:20:10,818 --> 00:20:12,515
You clearly see my problem.
424
00:20:12,559 --> 00:20:14,909
The Mikaelson family
abused me,
425
00:20:14,952 --> 00:20:16,650
warped my thinking.
426
00:20:16,693 --> 00:20:18,129
I've since
come to wonder
427
00:20:18,173 --> 00:20:19,740
if my beloved Tristan
had done the same.
428
00:20:19,783 --> 00:20:22,525
Am I trapped in an endless cycle
or simply being told
429
00:20:22,569 --> 00:20:24,875
to walk in a circle?
Either way, like you,
430
00:20:24,919 --> 00:20:26,007
I've lost everything.
431
00:20:26,050 --> 00:20:27,704
But unlike you,
432
00:20:27,748 --> 00:20:29,880
I now doubt that revenge
can restore it.
433
00:20:29,924 --> 00:20:33,144
And yet, I still hear the rage
in your voice.
434
00:20:33,188 --> 00:20:35,712
Confess it, Aurora.
435
00:20:35,756 --> 00:20:37,410
Smiting your enemies
will bring your mind
436
00:20:37,453 --> 00:20:39,150
peace and your brother justice,
437
00:20:39,194 --> 00:20:41,892
even if it does not
bring him back.
438
00:20:43,546 --> 00:20:45,461
But you can,
can't you?
439
00:20:45,505 --> 00:20:48,290
Smite them? Happily.
No.
440
00:20:48,334 --> 00:20:49,987
Bring Tristan back.
441
00:20:53,513 --> 00:20:56,255
Return my brother to me,
442
00:20:56,298 --> 00:20:58,735
and I will help you
kill the Tribrid.
443
00:20:58,779 --> 00:21:00,433
That is my ask.
444
00:21:00,476 --> 00:21:03,087
A small one for such
a powerful god, I should think.
445
00:21:07,657 --> 00:21:09,268
You would be wrong.
446
00:21:10,312 --> 00:21:12,445
I cannot do that for you.
447
00:21:16,884 --> 00:21:19,800
Then I don't know the point
of this incessant journey
448
00:21:19,843 --> 00:21:22,281
I've been on, but I do know
that I will not help you.
449
00:21:22,324 --> 00:21:24,021
Because the many
partnerships in my life
450
00:21:24,065 --> 00:21:25,501
have only
given me hope,
451
00:21:25,545 --> 00:21:28,417
and then dashed it
before my eyes.
452
00:21:28,461 --> 00:21:31,290
So, if I'm meant to learn some
lesson, perhaps it's this...
453
00:21:33,988 --> 00:21:36,860
I'm doomed to be alone.
454
00:21:43,389 --> 00:21:44,781
Was that triggering?
455
00:21:44,825 --> 00:21:46,609
Not at all, like the other
hundred things
456
00:21:46,653 --> 00:21:48,002
you've asked me about.
457
00:21:48,045 --> 00:21:50,047
We're only on item 62.
Speaking of,
458
00:21:50,091 --> 00:21:52,180
I once told you
comic books
459
00:21:52,223 --> 00:21:53,529
were for people
with baby brains.
460
00:21:53,573 --> 00:21:54,922
I warned you
461
00:21:54,965 --> 00:21:56,445
that these are
in ascending order.
462
00:21:56,489 --> 00:21:59,013
It's all good,
but you know what isn't?
463
00:21:59,056 --> 00:22:01,972
I tossed that ball
into a super public space.
464
00:22:03,670 --> 00:22:06,325
Then let's just
cut to the chase.
465
00:22:06,368 --> 00:22:08,631
I tried
to kill Hope.
466
00:22:08,675 --> 00:22:09,763
But you didn't.
467
00:22:09,806 --> 00:22:11,547
Plus, you were grieving.
468
00:22:11,591 --> 00:22:13,723
And then she actually killed me,
and I lied to you about it.
469
00:22:13,767 --> 00:22:15,246
You were
sire-bonded.
470
00:22:15,290 --> 00:22:17,510
Then, making matters worse,
471
00:22:17,553 --> 00:22:19,076
I died with vampire blood
472
00:22:19,120 --> 00:22:20,774
I stole from the school
in my system.
473
00:22:20,817 --> 00:22:22,123
Turned me into a Heretic.
474
00:22:22,166 --> 00:22:24,081
It, uh, happens
to the best of us.
475
00:22:24,125 --> 00:22:25,735
Then what is it?
476
00:22:25,779 --> 00:22:27,346
I know you, Milton Greasley.
477
00:22:27,389 --> 00:22:29,086
Or maybe
you're just wrong.
478
00:22:29,130 --> 00:22:30,740
Or maybe you're
just being stubborn,
479
00:22:30,784 --> 00:22:32,220
and dragging this out,
480
00:22:32,263 --> 00:22:33,961
making me feel even worse
than I already do.
481
00:22:34,004 --> 00:22:35,615
I would never do that.
482
00:22:35,658 --> 00:22:37,878
But if you know me so well,
how could you make a list
483
00:22:37,921 --> 00:22:40,620
that long and still not know
what's bothering me?
484
00:22:40,663 --> 00:22:42,665
Much less do it
in the first place?
485
00:22:42,709 --> 00:22:44,580
So there is something.
486
00:22:44,624 --> 00:22:46,713
Right. Fine.
487
00:22:46,756 --> 00:22:48,192
But it's not what you think.
488
00:22:48,236 --> 00:22:50,107
So, let's just find
our missing monster
489
00:22:50,151 --> 00:22:51,631
and go home, okay?
490
00:22:53,502 --> 00:22:55,374
Our monster
isn't missing anymore.
491
00:22:56,940 --> 00:22:58,420
He's a show dog.
492
00:22:58,464 --> 00:22:59,552
Super rare.
493
00:23:01,336 --> 00:23:02,729
Do you want to compel them,
or should I?
494
00:23:09,997 --> 00:23:11,564
Good boy.
495
00:23:11,607 --> 00:23:13,392
That's how you play dead.
496
00:23:13,435 --> 00:23:15,306
Uh, Lizzie?
497
00:23:15,350 --> 00:23:17,744
I don't think he's playing.
498
00:23:24,968 --> 00:23:26,753
Oh, good.
499
00:23:26,796 --> 00:23:28,494
You're back.
500
00:23:28,537 --> 00:23:29,886
I'm sorry about all
the drama earlier.
501
00:23:29,930 --> 00:23:32,149
But I did bring this
as a peace offering.
502
00:23:32,193 --> 00:23:33,847
I mean,
503
00:23:33,890 --> 00:23:35,326
not "peace" with a capital "P."
I think we all know
504
00:23:35,370 --> 00:23:37,285
that's not gonna
happen. I just...
505
00:23:37,328 --> 00:23:40,375
I tend to get a little intense
when it comes to saving Landon.
506
00:23:40,419 --> 00:23:42,943
But it's not gonna be
a problem now.
507
00:23:42,986 --> 00:23:45,032
I'm ready to go home.
508
00:23:55,477 --> 00:23:58,262
Landon? What happened?
509
00:24:00,003 --> 00:24:01,527
I wasn't talking to you.
510
00:24:01,570 --> 00:24:03,354
If you want this, you're
gonna have to release him.
511
00:24:03,398 --> 00:24:04,573
I don't think he needs it.
512
00:24:04,617 --> 00:24:05,661
You also thought The Necromancer
513
00:24:05,705 --> 00:24:06,836
was gonna bring you back home.
514
00:24:06,880 --> 00:24:08,577
He did.
515
00:24:08,621 --> 00:24:10,666
Can I just...
516
00:24:10,710 --> 00:24:13,147
You're choking me.
517
00:24:13,190 --> 00:24:15,541
I have no idea why
The Ferryman brought me
518
00:24:15,584 --> 00:24:17,368
back to Limbo. It obviously
didn't work that way
519
00:24:17,412 --> 00:24:19,545
with Dr. Saltzman.
But I was at the school, Hope.
520
00:24:19,588 --> 00:24:21,547
I know what's
going on, and...
521
00:24:21,590 --> 00:24:24,375
I think I figured out the lesson
we're supposed to learn.
522
00:24:24,419 --> 00:24:25,681
Does that lesson
523
00:24:25,725 --> 00:24:27,291
involve us
leaving Limbo together?
524
00:24:29,119 --> 00:24:31,121
Then I don't want to hear it.
525
00:24:31,165 --> 00:24:33,384
I'm not giving up,
but if you are,
526
00:24:33,428 --> 00:24:34,821
just stay
out of my way
527
00:24:34,864 --> 00:24:35,778
until I can figure out
how to get us both
528
00:24:35,822 --> 00:24:37,084
out of here together.
529
00:24:44,439 --> 00:24:46,136
So much for being on my side.
530
00:24:51,098 --> 00:24:53,187
You know, I think you better
let me handle this one.
531
00:24:58,322 --> 00:24:59,585
That's odd.
532
00:24:59,628 --> 00:25:01,500
There's hardly a cloud
in the sky.
533
00:25:15,252 --> 00:25:16,602
Why must you resist me?
534
00:25:16,645 --> 00:25:17,820
I mustn't.
535
00:25:17,864 --> 00:25:19,256
It's a choice.
536
00:25:19,300 --> 00:25:20,780
So make a different one.
537
00:25:20,823 --> 00:25:23,391
So you have come here
to threaten me, then?
538
00:25:23,434 --> 00:25:24,784
Took longer than I thought.
539
00:25:24,827 --> 00:25:27,047
You misunderstand me.
Which is my fault.
540
00:25:28,701 --> 00:25:31,530
And why I came to apologize.
541
00:25:31,573 --> 00:25:35,969
When I said I could not
return your brother to life,
542
00:25:36,012 --> 00:25:38,275
you assumed it was
beyond my power.
543
00:25:38,319 --> 00:25:41,104
I should have said "would not."
544
00:25:41,148 --> 00:25:42,410
What?
545
00:25:43,367 --> 00:25:45,065
Well, if you can do it,
546
00:25:45,108 --> 00:25:46,588
then why do you refuse?
547
00:25:46,632 --> 00:25:48,547
Gods are meant to rule men.
548
00:25:48,590 --> 00:25:50,810
And from what
you told me of Tristan,
549
00:25:50,853 --> 00:25:52,681
he does not deserve
to live again.
550
00:25:52,725 --> 00:25:55,597
You're a bloody hypocrite.
551
00:25:55,641 --> 00:26:00,254
Your own children have told me
of your cruelty and your malice.
552
00:26:00,297 --> 00:26:02,561
And you believe their stories?
553
00:26:02,604 --> 00:26:04,954
Well, not at first, of course.
554
00:26:04,998 --> 00:26:07,870
But then I experienced
Ben's memories--
555
00:26:07,914 --> 00:26:11,482
his pain and his suffering--
for myself.
556
00:26:11,526 --> 00:26:13,876
You're not the only one
with powers, you know.
557
00:26:13,920 --> 00:26:16,052
A vampire can see
into a person's mind.
558
00:26:16,096 --> 00:26:19,186
Then look into mine and judge
my story for yourself,
559
00:26:19,229 --> 00:26:21,971
as I have judged your brother
through yours.
560
00:26:23,277 --> 00:26:25,627
That kind of judgement,
561
00:26:25,671 --> 00:26:27,629
it's-it's frowned upon
these days.
562
00:26:27,673 --> 00:26:30,110
The modern world
is a more forgiving place.
563
00:26:30,153 --> 00:26:32,678
A pardon
for any transgression,
564
00:26:32,721 --> 00:26:34,288
therapy for any weakness.
565
00:26:34,331 --> 00:26:39,467
No black, no white, all grey.
566
00:26:40,686 --> 00:26:41,991
I'm not really sure
567
00:26:42,035 --> 00:26:43,732
of my place in it all anymore.
568
00:26:43,776 --> 00:26:45,473
Then witness my truth,
569
00:26:45,516 --> 00:26:47,606
and you will be certain
of where you stand.
570
00:27:02,098 --> 00:27:04,623
I told you to stay away.
571
00:27:04,666 --> 00:27:07,495
You aren't gonna ask me
what I saw in the real world?
572
00:27:07,538 --> 00:27:11,238
Not if you use it to try
and convince me what to do.
573
00:27:11,281 --> 00:27:13,066
Our friends need your help.
574
00:27:13,109 --> 00:27:16,722
The last time I helped them,
I died, became the Tribrid,
575
00:27:16,765 --> 00:27:20,029
killed Malivore,
and I became a monster myself.
576
00:27:20,073 --> 00:27:22,249
Just like the universe wanted.
577
00:27:22,292 --> 00:27:25,774
That's not your fate, Hope.
578
00:27:25,818 --> 00:27:28,429
I think that's the lesson
you came here to learn.
579
00:27:28,472 --> 00:27:30,126
And how am I supposed
to do that?
580
00:27:32,781 --> 00:27:36,263
One sentence or less.
I'm trying to get back to work.
581
00:27:39,483 --> 00:27:42,356
You have to go back without me.
582
00:27:53,541 --> 00:27:56,022
You can't ask me to accept that.
583
00:27:56,065 --> 00:27:57,501
Look, I know it's big,
but when I was at the school,
584
00:27:57,545 --> 00:27:59,547
I passed by
Dr. Saltzman's office.
585
00:27:59,590 --> 00:28:00,853
He was on the phone
with Vardemus.
586
00:28:00,896 --> 00:28:02,681
They think Ken is coming back.
587
00:28:02,724 --> 00:28:04,378
For you.
588
00:28:04,421 --> 00:28:05,640
Which is inconvenient,
589
00:28:05,684 --> 00:28:07,250
considering you're
unconscious and all.
590
00:28:07,294 --> 00:28:10,253
Well, then, he's
pretty dumb for a god.
591
00:28:10,297 --> 00:28:11,733
We all know he can't kill me.
592
00:28:11,777 --> 00:28:13,039
Well, it sounds like
he's gonna try.
593
00:28:13,082 --> 00:28:14,301
And the school
is preparing to fight him,
594
00:28:14,344 --> 00:28:16,433
once again, for you.
595
00:28:16,477 --> 00:28:17,652
Then they'll lose.
596
00:28:17,696 --> 00:28:21,047
Yeah. If you are not with them.
597
00:28:22,483 --> 00:28:25,878
Even if I were,
598
00:28:25,921 --> 00:28:27,880
then some of our friends
are gonna die.
599
00:28:29,272 --> 00:28:33,450
Which just means more death,
grief, loss,
600
00:28:33,494 --> 00:28:35,888
that I have to carry with me
for the rest of my life.
601
00:28:35,931 --> 00:28:38,629
We always thought
you were fated to die.
602
00:28:38,673 --> 00:28:40,414
I did.
You're still alive.
603
00:28:40,457 --> 00:28:43,373
The Ferryman wouldn't be trying
to send you back if you weren't.
604
00:28:43,417 --> 00:28:46,550
That's the fate
you have to accept, Hope.
605
00:28:46,594 --> 00:28:48,465
To be the one who lives.
606
00:28:50,685 --> 00:28:53,296
I know that's harder.
607
00:28:53,340 --> 00:28:55,429
But you have to go back.
608
00:28:59,563 --> 00:29:02,784
So use this scythe
and please let me help...
609
00:29:05,395 --> 00:29:08,007
...one last time.
610
00:29:09,573 --> 00:29:11,401
Here's what I don't understand.
611
00:29:11,445 --> 00:29:12,838
Just yesterday,
you sold us out
612
00:29:12,881 --> 00:29:14,361
to break an admittedly
crappy curse,
613
00:29:14,404 --> 00:29:18,844
but now you're willing
to die permanently?
614
00:29:20,367 --> 00:29:23,762
Every one of my countless
deaths has been for nothing.
615
00:29:25,720 --> 00:29:29,202
If this final one means
the end of my father...
616
00:29:30,725 --> 00:29:32,988
...that Jed could be safe?
617
00:29:33,032 --> 00:29:35,251
You got it bad for him, huh?
618
00:29:35,295 --> 00:29:38,733
Look, you're new here.
619
00:29:38,777 --> 00:29:41,344
Martyrdom, it rarely
works out the way
620
00:29:41,388 --> 00:29:46,045
people who sacrifice themselves
expect it to, trust me.
621
00:29:46,088 --> 00:29:48,177
Says the man who's willing
to let his students
622
00:29:48,221 --> 00:29:51,311
do exactly that
in a fight they can't win?
623
00:29:51,354 --> 00:29:53,530
Because there is
a difference.
624
00:29:53,574 --> 00:29:58,187
In my experience, if something's
worth fighting for,
625
00:29:58,231 --> 00:30:01,234
there's always a chance
that you'll win.
626
00:30:01,277 --> 00:30:03,671
Well, that's optimistic.
627
00:30:03,714 --> 00:30:05,281
Or delusional.
628
00:30:05,325 --> 00:30:07,718
Well, until recently,
629
00:30:07,762 --> 00:30:11,940
I-I was cynical
and disillusioned.
630
00:30:11,984 --> 00:30:13,637
Uh, the old me would definitely
631
00:30:13,681 --> 00:30:16,031
take you up
on your offer, but...
632
00:30:17,990 --> 00:30:20,775
...I'm beginning to like
the new me much better.
633
00:30:21,994 --> 00:30:23,343
Even if he's not
634
00:30:23,386 --> 00:30:25,911
so good at walking.
635
00:30:25,954 --> 00:30:29,349
So what does his pure heart
plan on doing with me?
636
00:30:29,392 --> 00:30:31,481
Oh, it's not that pure.
637
00:30:31,525 --> 00:30:33,570
Odds are,
you're still gonna die.
638
00:30:33,614 --> 00:30:35,659
But if you want to get
back at your father
639
00:30:35,703 --> 00:30:37,487
and atone...
640
00:30:44,059 --> 00:30:46,409
...stay alive.
641
00:30:46,453 --> 00:30:49,673
And use your power
to fight with us.
642
00:30:52,589 --> 00:30:54,809
So this is your fate.
643
00:30:54,853 --> 00:30:56,811
Convincing people to move on.
644
00:30:56,855 --> 00:30:59,335
It's usually to Peace,
not the real world.
645
00:30:59,379 --> 00:31:01,903
Yeah, you don't suck at it.
646
00:31:04,210 --> 00:31:05,907
But...
647
00:31:05,951 --> 00:31:08,692
that means you're gonna always
be the one left behind.
648
00:31:08,736 --> 00:31:10,433
Moral victory, at least.
649
00:31:16,352 --> 00:31:19,486
We always thought our fates
were so similar.
650
00:31:20,791 --> 00:31:22,924
You'd always been told
what you're destined to be
651
00:31:22,968 --> 00:31:25,666
your entire life;
I've always had to wonder.
652
00:31:28,887 --> 00:31:31,541
I wish the answer
was being with you, but...
653
00:31:31,585 --> 00:31:33,500
♪ I want to hold you...
654
00:31:33,543 --> 00:31:36,416
...if it can't be,
at least I know where I belong.
655
00:31:36,459 --> 00:31:38,679
♪ I just want to hold you...
656
00:31:38,722 --> 00:31:41,334
You won't be alone
where you are.
657
00:31:41,377 --> 00:31:45,512
♪ I want to hold...
658
00:31:45,555 --> 00:31:47,601
I'm good with it, Hope.
659
00:31:47,644 --> 00:31:50,386
♪ You...
660
00:31:50,430 --> 00:31:52,171
I'm good.
661
00:31:52,214 --> 00:31:55,391
♪ You say everyone seems happy
662
00:31:55,435 --> 00:31:57,611
♪ Everyone except for you...
663
00:31:57,654 --> 00:31:59,482
Then one condition.
664
00:31:59,526 --> 00:32:01,702
It's your turn to stab me,
this time.
665
00:32:01,745 --> 00:32:03,704
♪ I know it seems that way,
everybody got pain... ♪
666
00:32:03,747 --> 00:32:06,707
Hope, I don't think I can.
667
00:32:06,750 --> 00:32:09,753
I didn't, either, but
it's like when we stepped
668
00:32:09,797 --> 00:32:11,277
into the Malivore pit.
669
00:32:11,320 --> 00:32:13,366
We'll do it together.
670
00:32:14,410 --> 00:32:15,803
Yeah.
671
00:32:15,846 --> 00:32:19,589
Then all you have to do
is hold on tight.
672
00:32:19,633 --> 00:32:22,636
♪ You fight through
673
00:32:22,679 --> 00:32:25,987
♪ I'll stand by you,
ours shall be the same... ♪
674
00:32:26,031 --> 00:32:28,947
I will always love you.
675
00:32:28,990 --> 00:32:31,862
♪ I want to hold you...
676
00:32:31,906 --> 00:32:33,995
I'll never forget you.
677
00:32:34,039 --> 00:32:37,042
♪ Just want to hold you
678
00:32:37,085 --> 00:32:40,480
♪ Your hand
679
00:32:40,523 --> 00:32:42,308
♪ Reach out
680
00:32:42,351 --> 00:32:45,050
♪ Your hand
681
00:32:45,093 --> 00:32:47,226
♪ Reach out
682
00:32:47,269 --> 00:32:49,271
♪ Your hand
683
00:32:49,315 --> 00:32:51,230
♪ Reach out.
684
00:32:58,324 --> 00:33:01,980
I thought I was a brutish
and unreasonable tyrant.
685
00:33:02,023 --> 00:33:05,809
But compared to you,
I'm a bloody prince!
686
00:33:05,853 --> 00:33:07,855
Trust me,
he can hear you.
687
00:33:07,898 --> 00:33:09,944
All of Limbo can hear you.
688
00:33:12,773 --> 00:33:15,776
Landon Kirby.
689
00:33:15,819 --> 00:33:17,691
I was cursing
that slippery skeleton
690
00:33:17,734 --> 00:33:20,172
for whisking your mother
to Peace at your behest.
691
00:33:20,215 --> 00:33:22,609
But I suppose him
bringing you back here
692
00:33:22,652 --> 00:33:25,177
is of some consolation,
isn't it?
693
00:33:25,220 --> 00:33:26,961
Misery loves company.
Now get out of my way.
694
00:33:27,005 --> 00:33:29,442
You're not the only person
who has a bone to pick with him.
695
00:33:29,485 --> 00:33:31,444
Plenty to choose from, at least.
696
00:33:32,793 --> 00:33:34,621
I did what I told you I'd do.
697
00:33:34,664 --> 00:33:36,144
Hope's home. Now why
can't I be there with her?
698
00:33:36,188 --> 00:33:37,841
Why'd you break
your own damn rules?
699
00:33:46,285 --> 00:33:48,330
Is that what I think it is?
700
00:33:48,374 --> 00:33:50,158
Indeed.
701
00:33:50,202 --> 00:33:54,032
It's the contract that blasted
jinni made us sign.
702
00:33:54,075 --> 00:33:57,165
It seems some of the terms
have been altered.
703
00:33:57,209 --> 00:34:00,864
Which would explain
your unceremonious return.
704
00:34:00,908 --> 00:34:02,779
The Ferryman
705
00:34:02,823 --> 00:34:04,564
sent Zied to Peace.
706
00:34:04,607 --> 00:34:06,783
In exchange for the rights
to our souls
707
00:34:06,827 --> 00:34:09,134
in perpetuity?
708
00:34:09,177 --> 00:34:12,833
Ah! Read the
fine print.
709
00:34:12,876 --> 00:34:14,269
It's not our souls.
710
00:34:14,313 --> 00:34:15,879
It's yours.
711
00:34:37,205 --> 00:34:38,946
I'm ready for this
day to be over.
712
00:34:40,948 --> 00:34:46,214
I went to bury the Pukwudgie,
and it dematerialized.
713
00:34:46,258 --> 00:34:48,869
It just disappeared
in my hands.
714
00:34:48,912 --> 00:34:50,653
But at least now I
don't have to hide
715
00:34:50,697 --> 00:34:52,394
the body from Pedro.
716
00:34:54,048 --> 00:34:56,616
You and I are both pretty good
at hiding things
717
00:34:56,659 --> 00:34:58,139
when the need arises.
718
00:34:58,183 --> 00:35:00,359
So, while we wait
to find out
719
00:35:00,402 --> 00:35:03,101
how similar Ethan's
body chemistry is
720
00:35:03,144 --> 00:35:05,668
to our former
four-legged friend,
721
00:35:05,712 --> 00:35:07,235
let's break the cycle.
722
00:35:08,584 --> 00:35:10,151
What were you gonna
say to me earlier?
723
00:35:10,195 --> 00:35:12,414
It's-it's nothing.
724
00:35:12,458 --> 00:35:13,894
Then I take it back.
725
00:35:13,937 --> 00:35:15,417
You suck at hiding things.
726
00:35:15,461 --> 00:35:17,811
I-I just...
727
00:35:19,769 --> 00:35:22,511
I'm not sure
that it's the right time,
728
00:35:22,555 --> 00:35:25,775
considering the circumstances.
729
00:35:25,819 --> 00:35:28,778
Is there ever a right time
around here?
730
00:35:29,910 --> 00:35:31,041
If there was,
we wouldn't be having
731
00:35:31,085 --> 00:35:33,000
this conversation right now.
732
00:35:36,873 --> 00:35:38,179
♪ It's dark...
733
00:35:38,223 --> 00:35:39,833
Because honestly?
734
00:35:39,876 --> 00:35:43,228
It's the opposite of nothing.
735
00:35:43,271 --> 00:35:44,881
It's everything.
736
00:35:44,925 --> 00:35:48,102
That's what you are to me,
and I have been waiting years
737
00:35:48,146 --> 00:35:51,018
to tell you and I could spend
even more telling you why.
738
00:35:51,061 --> 00:35:54,587
But it seems that there's
always something in the way.
739
00:35:54,630 --> 00:35:56,719
Sebastian, Alyssa,
740
00:35:56,763 --> 00:35:58,765
Malivore, the-the Merge.
741
00:35:58,808 --> 00:36:00,201
All those things are gone now.
742
00:36:00,245 --> 00:36:01,681
Ethan isn't.
743
00:36:01,724 --> 00:36:03,639
And when your back
was against the wall,
744
00:36:03,683 --> 00:36:07,208
when you really needed someone,
you went to him.
745
00:36:07,252 --> 00:36:10,211
That's why you're mad?
Not even.
746
00:36:10,255 --> 00:36:12,213
E's the best guy I know.
747
00:36:12,257 --> 00:36:15,695
I don't blame you or anything,
it just...
748
00:36:15,738 --> 00:36:17,523
it hurts.
749
00:36:17,566 --> 00:36:19,351
♪ Weight is getting heavy...
750
00:36:19,394 --> 00:36:21,440
'Cause I kind of hoped
that it would be me.
751
00:36:21,483 --> 00:36:22,832
♪ Wasn't meant to stand...
752
00:36:22,876 --> 00:36:24,356
Because it has...
753
00:36:24,399 --> 00:36:25,879
♪ I turned this love...
754
00:36:25,922 --> 00:36:29,578
...and always will be you,
Lizzie Saltzman.
755
00:36:29,622 --> 00:36:32,712
And I don't even remember
anything on that list,
756
00:36:32,755 --> 00:36:35,367
any of the bad things
you've said or done.
757
00:36:35,410 --> 00:36:38,239
Because I love you...
758
00:36:38,283 --> 00:36:40,023
♪ Happier with someone else...
759
00:36:40,067 --> 00:36:43,375
...with all of my heart
and all of my soul.
760
00:36:43,418 --> 00:36:45,681
♪ Before I turn your heart...
761
00:36:45,725 --> 00:36:48,206
And that's all I got to say.
762
00:36:50,251 --> 00:36:53,428
♪ So I can tear it all down...
763
00:36:53,472 --> 00:36:57,432
I'm guessing that's not good?
764
00:36:57,476 --> 00:36:58,955
Worse.
765
00:37:00,305 --> 00:37:02,263
My theory was right.
766
00:37:02,307 --> 00:37:05,223
The Pukwudgie's powers
are finite.
767
00:37:05,266 --> 00:37:06,920
Its life span only lasts
768
00:37:06,963 --> 00:37:10,184
as long as its powers do,
and the more it phases,
769
00:37:10,228 --> 00:37:11,881
the quicker it dies.
770
00:37:13,970 --> 00:37:15,407
All right, let's-let's not
get ahead of ourselves
771
00:37:15,450 --> 00:37:18,410
until we, until we test
Ethan's blood.
772
00:37:18,453 --> 00:37:20,673
MG.
773
00:37:20,716 --> 00:37:22,762
That was Ethan's blood.
774
00:37:25,068 --> 00:37:26,766
I've seen enough.
775
00:37:26,809 --> 00:37:29,508
Please put me down.
776
00:37:34,077 --> 00:37:37,385
Your children lied to me.
777
00:37:37,429 --> 00:37:39,300
And to you.
778
00:37:39,344 --> 00:37:41,259
They painted
you as a coward
779
00:37:41,302 --> 00:37:43,086
and a tyrant but you're nothing
of the sort.
780
00:37:43,130 --> 00:37:46,089
I was a father.
781
00:37:46,133 --> 00:37:49,789
Determined to protect
his family from Malivore.
782
00:37:49,832 --> 00:37:52,618
At least, the ones he hadn't
already consumed.
783
00:37:52,661 --> 00:37:55,447
I was so intent on destroying
him that I was blind
784
00:37:55,490 --> 00:37:59,842
to the true enemy in
my midst: my daughter.
785
00:37:59,886 --> 00:38:03,498
Jen tricked me
and the rest of her siblings,
786
00:38:03,542 --> 00:38:06,109
and thus, I was imprisoned.
787
00:38:06,153 --> 00:38:07,981
Powerless to stop Malivore
788
00:38:08,024 --> 00:38:10,200
from ruining the world
I had conquered.
789
00:38:10,244 --> 00:38:12,855
To keep those
I loved safe.
790
00:38:12,899 --> 00:38:16,250
Now you understand why I will
not make that mistake again.
791
00:38:17,556 --> 00:38:20,167
Nor will I.
792
00:38:20,210 --> 00:38:22,517
I now see
Tristan's actions--
793
00:38:22,561 --> 00:38:24,432
locking me away, his betrayals,
his manipulations--
794
00:38:24,476 --> 00:38:26,782
for what they were.
795
00:38:26,826 --> 00:38:29,785
As I've seen your story,
through your eyes.
796
00:38:29,829 --> 00:38:32,484
Does that mean you will help me
restore order to this world?
797
00:38:41,580 --> 00:38:43,756
It's a confusing
place to be in, really.
798
00:38:46,149 --> 00:38:48,413
Is my mind sick,
799
00:38:48,456 --> 00:38:50,893
or is it just another
lie I've been told?
800
00:38:53,548 --> 00:38:55,594
Well, go on,
render your judgement.
801
00:38:55,637 --> 00:39:00,381
Our stories are so similar,
802
00:39:00,425 --> 00:39:02,252
to judge you
would be to judge myself,
803
00:39:02,296 --> 00:39:04,080
and even a god cannot do that.
804
00:39:04,124 --> 00:39:05,560
Then who judges the gods?
805
00:39:07,040 --> 00:39:08,781
In this moment,
that falls to you.
806
00:39:10,826 --> 00:39:12,001
I came back to this world
807
00:39:12,045 --> 00:39:15,614
with a simple want: revenge.
808
00:39:15,657 --> 00:39:18,399
When you've been lost in
the woods as long as I have,
809
00:39:18,443 --> 00:39:21,533
you must stop
walking in circles.
810
00:39:24,100 --> 00:39:29,758
The only way out is to choose
a path and walk boldly in it.
811
00:39:32,848 --> 00:39:36,461
I will help you
kill the Tribrid.
812
00:39:36,504 --> 00:39:38,201
May anyone who
think us wrong
813
00:39:38,245 --> 00:39:40,203
have the power to stop us.
814
00:39:40,247 --> 00:39:42,423
Trial by combat.
815
00:39:42,467 --> 00:39:43,946
For this is the way
of royalty
816
00:39:43,990 --> 00:39:45,470
and the gods.
817
00:39:47,385 --> 00:39:49,387
All that remains
to seal our union...
818
00:39:51,301 --> 00:39:52,694
...is a kiss.
819
00:39:58,352 --> 00:40:00,398
If you insist.
820
00:40:04,880 --> 00:40:06,708
That's a bold move.
821
00:40:06,752 --> 00:40:09,668
It must be bold if we intend
to defeat my father.
822
00:40:09,711 --> 00:40:12,845
Now move the phallus to C7.
823
00:40:12,888 --> 00:40:15,456
The rook is my daughter.
824
00:40:21,375 --> 00:40:24,160
Your very dead daughter.
825
00:40:24,204 --> 00:40:25,945
As are all the rest.
826
00:40:25,988 --> 00:40:27,990
Hundredth time's
the charm, right?
827
00:40:29,078 --> 00:40:30,776
Let's run it again.
828
00:40:31,864 --> 00:40:33,039
You're not using your queen.
829
00:40:38,348 --> 00:40:40,002
That's a big mistake.
830
00:40:40,046 --> 00:40:43,005
Everyone knows
she's the most dangerous piece.
831
00:40:43,049 --> 00:40:44,659
Well, she wasn't on the board...
832
00:40:45,791 --> 00:40:47,140
...until now.
833
00:40:48,446 --> 00:40:49,708
Ben's on our side, too.
834
00:40:49,751 --> 00:40:51,187
I think.
835
00:40:52,885 --> 00:40:55,148
And he was just leaving.
836
00:41:00,022 --> 00:41:01,807
I take it
this is going
837
00:41:01,850 --> 00:41:03,939
as well as it did the last time?
838
00:41:03,983 --> 00:41:07,377
Well, Ben has increased
our win probability to...
839
00:41:07,421 --> 00:41:09,075
five percent.
840
00:41:10,511 --> 00:41:11,730
How'd you sleep?
841
00:41:11,773 --> 00:41:13,340
Mm, like the dead.
842
00:41:14,646 --> 00:41:16,125
Landon says hi.
843
00:41:16,169 --> 00:41:18,258
You were in Limbo?
844
00:41:18,301 --> 00:41:19,999
It's a long story.
845
00:41:20,042 --> 00:41:23,655
The moral of which is...
846
00:41:23,698 --> 00:41:26,919
that there are some battles
we can't win alone.
847
00:41:33,665 --> 00:41:35,841
It's good
to have you back, Hope.
848
00:41:37,886 --> 00:41:39,888
Your move.60548
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.